Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,320 --> 00:00:24,910
Like any other normal everyday family
2
00:00:25,420 --> 00:00:33,190
l always thought to myself that l would be happy with the small things in life.
3
00:00:34,530 --> 00:00:35,360
But...
4
00:00:36,000 --> 00:00:39,830
My husband, Yosuke-san, did not fulfill my needs.
5
00:00:40,740 --> 00:00:45,900
He was always tired from work and even if l asked, he would always give me the same answer.
6
00:00:48,310 --> 00:00:50,740
Maybe it's because of that
7
00:00:51,110 --> 00:00:56,710
but now, l'm in a inescapable relationship with my new son, Kazuhiko-san.
8
00:01:03,930 --> 00:01:06,090
Kazuhiko-san, lets go to your room.
9
00:01:06,190 --> 00:01:08,060
No, lets do it right here.
10
00:01:08,260 --> 00:01:10,730
Bend over this table.
11
00:01:10,800 --> 00:01:13,860
You always want me in an embarrassing position.
12
00:01:15,200 --> 00:01:17,470
Such a beautiful view, Mother.
13
00:01:18,670 --> 00:01:20,570
Come on...don't make me wait.
14
00:01:21,210 --> 00:01:23,700
Kazuhiko-san, hurry, please.
15
00:01:24,110 --> 00:01:25,080
Alright...
16
00:01:29,250 --> 00:01:31,240
Penis coming in...!
17
00:01:31,320 --> 00:01:34,020
Have you had sex with Father like this?
18
00:01:35,260 --> 00:01:41,030
Yosuke-san...would never...have sex like an animal.
19
00:01:42,800 --> 00:01:47,060
Well, you must be worse than an animal after all you're getting turned on by your son's cock.
20
00:01:51,510 --> 00:01:55,910
Mother, you like it getting it from the behind right?
21
00:01:57,010 --> 00:01:59,740
Mother, you're so tight!
22
00:02:00,680 --> 00:02:02,650
L, lies...!
23
00:02:03,490 --> 00:02:05,480
T, that's a lie!
24
00:02:06,520 --> 00:02:08,180
Get on the table then.
25
00:02:11,230 --> 00:02:15,690
T, this is so...embarrassing....
26
00:02:19,630 --> 00:02:22,830
l'll stick it deep inside you....Mother.
27
00:02:27,610 --> 00:02:30,640
G, great...deep inside...!
28
00:02:33,820 --> 00:02:38,220
l, it's so big and....so hard.
29
00:02:41,360 --> 00:02:42,480
No, no...
30
00:02:42,560 --> 00:02:45,190
M, Mother, can l cum inside?
31
00:02:46,260 --> 00:02:48,530
H, hold it...cum outside...!
32
00:02:49,230 --> 00:02:50,820
Not inside.
33
00:03:02,610 --> 00:03:05,310
Sorry, l came inside...
34
00:03:09,450 --> 00:03:15,820
However, l thought Emiko left, but she was there
35
00:03:16,420 --> 00:03:19,020
and saw us having....
36
00:03:42,220 --> 00:03:44,690
Emi...ko? Why?
37
00:03:46,450 --> 00:03:48,720
What's wrong, Mother?
38
00:03:48,820 --> 00:03:50,050
Why the face?
39
00:03:50,660 --> 00:03:54,250
You too Emiko, you're turning me on.
40
00:04:00,470 --> 00:04:02,400
Please...stop......
41
00:04:05,070 --> 00:04:07,700
Kazuhiko-san, p, please.
42
00:04:11,980 --> 00:04:13,850
Forgive me...
43
00:04:15,450 --> 00:04:17,350
T, this is...
44
00:04:19,690 --> 00:04:23,520
Emiko is...p, please Kazuhiko-san.
45
00:04:30,870 --> 00:04:32,960
What is going on here?
46
00:04:33,840 --> 00:04:36,600
Why is my Sis and Kazuhiko-kun having....?
47
00:04:41,740 --> 00:04:45,540
l know they aren't blood related, but he is her son.
48
00:04:53,460 --> 00:04:55,580
Emiko, Emiko is...!
49
00:05:01,400 --> 00:05:04,800
l know this isn't right, but l am...
50
00:05:06,670 --> 00:05:09,300
Sis has a husband, Yosuke-san.
51
00:05:09,440 --> 00:05:12,870
But, she is having sex with...!
52
00:05:18,580 --> 00:05:21,170
Emiko is, Emiko is...
53
00:05:27,420 --> 00:05:32,220
Sis this....Sis, this has to stop now!
54
00:05:32,760 --> 00:05:35,320
Do you know what you're doing, Sis!?
55
00:05:35,960 --> 00:05:39,160
You guys are mother and son...
56
00:05:40,540 --> 00:05:42,970
Don't look...don't look.....
57
00:05:43,040 --> 00:05:45,010
You guys are like animals, it's sickening!
58
00:05:45,810 --> 00:05:47,970
Sickening? ls it?
59
00:05:49,040 --> 00:05:51,340
l know, he's forcing you!
60
00:05:51,410 --> 00:05:55,750
Kazuhiko-san is forcing you into it, right Sis?
61
00:05:59,320 --> 00:06:04,190
ls it really? Lets show her if that's how it really is.
62
00:06:05,290 --> 00:06:07,320
N, no, stop.
63
00:06:07,900 --> 00:06:11,730
P, please, forgive me Kazuhiko-san.
64
00:06:12,300 --> 00:06:15,200
See for yourself, how does it look down there?
65
00:06:20,480 --> 00:06:23,170
Please, Emiko.
66
00:06:23,240 --> 00:06:25,470
Don't look, please don't look!
67
00:06:25,550 --> 00:06:27,980
Doesn't she look happy?
68
00:06:39,390 --> 00:06:45,230
Mother, you're slobbering my cock in front of your sister
69
00:06:45,330 --> 00:06:48,130
You are so dirty, Mother.
70
00:06:57,710 --> 00:07:01,240
But Father's dick isn't enough to please you, right?
71
00:07:01,650 --> 00:07:09,080
T, that's not true, Emiko...this is...this is....this is...!
72
00:07:12,730 --> 00:07:14,090
Please stop Kazuhiko-kun!
73
00:07:14,160 --> 00:07:16,100
Don't commit this sin!
74
00:07:16,500 --> 00:07:19,590
Hmm, you sure you want to say that?
75
00:07:23,510 --> 00:07:24,600
Sis...
76
00:07:25,710 --> 00:07:27,400
Please stop, Sis is...!
77
00:07:29,610 --> 00:07:32,050
Sis is in pain...
78
00:07:35,180 --> 00:07:36,950
Do you really want me to stop?
79
00:07:40,690 --> 00:07:43,680
l'll stop if you let me fuck you instead.
80
00:07:45,460 --> 00:07:50,520
Tell me now, l can't hold it much longer.
81
00:08:02,780 --> 00:08:08,010
lf you don't want me to fuck my mother, will you take care of my needs?
82
00:08:09,320 --> 00:08:14,190
No, l'll take care of you so please not my sister, please Kazuhiko-san!
83
00:08:15,160 --> 00:08:18,280
l, l will....do it......
84
00:08:22,360 --> 00:08:25,130
This is the only way l can save my Sis.
85
00:08:26,030 --> 00:08:31,730
l will take place of my sis so please...please let her go!
86
00:08:31,810 --> 00:08:35,260
D, don't worry about it, l'm fine Emiko.
87
00:08:35,810 --> 00:08:37,970
l can't get you invo...?
88
00:08:39,210 --> 00:08:41,050
Mother, you play with this.
89
00:08:41,520 --> 00:08:42,740
Don't Kazuhiko-san!
90
00:08:42,850 --> 00:08:45,150
Please not Emiko, not my sister!
91
00:08:47,060 --> 00:08:49,420
Ka, Kazuhiko-san...
92
00:09:01,640 --> 00:09:03,830
You're alright with it, right Emiko?
93
00:09:05,210 --> 00:09:07,370
Only l can save my sis...
94
00:09:07,480 --> 00:09:10,540
l can't let them keep this relationship...
95
00:09:13,650 --> 00:09:15,210
Shall we start?
96
00:09:21,220 --> 00:09:22,850
You like it?
97
00:09:25,490 --> 00:09:29,620
lf l keep him satisfied, he probably won't touch Sis.
98
00:09:38,940 --> 00:09:41,240
l have to...hold it....
99
00:09:52,450 --> 00:09:55,680
Emiko, suck on my thing...
100
00:09:59,130 --> 00:10:02,760
l have to act this out and keep him satisfied...
101
00:10:14,540 --> 00:10:18,440
lt's so big, but l have to lick this to save Sis.
102
00:10:20,350 --> 00:10:23,480
l have to act like l like it.
103
00:10:46,440 --> 00:10:48,140
H, hey!
104
00:11:06,830 --> 00:11:08,990
You're so...good....
105
00:11:11,330 --> 00:11:12,560
C, cuming!
106
00:11:23,610 --> 00:11:25,270
l came so much...
107
00:11:25,380 --> 00:11:27,870
You were great, Emiko.
108
00:11:29,480 --> 00:11:32,350
lt felt better than Mother's.
109
00:11:35,520 --> 00:11:39,980
My nephew's sperm all over me...feel so dirty.
110
00:11:41,400 --> 00:11:43,960
You are very beautiful.
111
00:12:04,490 --> 00:12:06,780
See, you're wet down there.
112
00:12:06,950 --> 00:12:09,750
You are a pervert, Emiko.
113
00:12:37,020 --> 00:12:41,050
Wow, you really smell down here.
114
00:12:41,760 --> 00:12:43,020
T, that's...!
115
00:12:44,160 --> 00:12:47,860
This is all acting, l'm not...
116
00:12:49,900 --> 00:12:53,090
Your ass is really cute.
117
00:13:02,540 --> 00:13:04,030
Not there, no!
118
00:13:05,410 --> 00:13:10,480
l'm just acting, yes...l'm just acting!
119
00:13:15,120 --> 00:13:17,490
You want it inside, right?
120
00:13:18,230 --> 00:13:20,130
B, but the hands...
121
00:13:20,260 --> 00:13:22,960
But? That means she does want it...
122
00:13:23,460 --> 00:13:24,590
Fine then.
123
00:13:42,850 --> 00:13:45,050
Your nipples are hard.
124
00:13:45,120 --> 00:13:46,780
You must be liking it.
125
00:13:47,290 --> 00:13:50,420
That's not true, this is all acting.
126
00:14:06,770 --> 00:14:08,540
My butt, it's heating up...
127
00:14:08,940 --> 00:14:09,930
You sure?
128
00:14:13,210 --> 00:14:15,080
You never had it up the ass, right?
129
00:14:16,520 --> 00:14:18,540
l don't want to force you.
130
00:14:19,090 --> 00:14:20,110
You sure?
131
00:14:23,990 --> 00:14:25,550
So tight...!
132
00:14:38,810 --> 00:14:42,440
What's wrong with me? My body....it's.....
133
00:15:03,830 --> 00:15:07,860
Emiko, aren't you ashamed that you're grinding on your own will?
134
00:15:08,540 --> 00:15:10,030
Because...because...
135
00:15:10,270 --> 00:15:14,370
l have to take this punishment...for my Sis.
136
00:15:23,350 --> 00:15:25,290
Not both ends...!!
137
00:15:27,190 --> 00:15:29,550
No, this is bad...
138
00:15:30,420 --> 00:15:33,790
Bad? But Mother did all this.
139
00:15:33,900 --> 00:15:37,390
l thought...you're taking her place?
140
00:15:39,800 --> 00:15:42,500
Yes...l will....take her place.
141
00:15:58,320 --> 00:16:00,580
T, that!!
142
00:16:04,590 --> 00:16:06,920
l don't know any....
143
00:16:26,380 --> 00:16:28,750
Take a sniff of your ass.
144
00:16:29,320 --> 00:16:30,480
No.
145
00:16:35,820 --> 00:16:38,290
Mother did this.
146
00:16:38,690 --> 00:16:39,750
Sis?
147
00:16:39,890 --> 00:16:41,490
A, alright.
148
00:16:44,070 --> 00:16:49,830
With emotions, you can act out anything with emotions.
149
00:16:50,870 --> 00:16:54,200
Damn, it' so tight!
150
00:16:54,980 --> 00:16:58,000
lt feels like...it's sucking me...in!
151
00:16:58,680 --> 00:17:01,110
Emiko, isn't the ass great?
152
00:17:01,920 --> 00:17:04,650
l know you do....the way you tighten up....
153
00:17:12,860 --> 00:17:15,190
Yes, that's right...
154
00:17:15,300 --> 00:17:17,320
Yes, you're right!
155
00:17:20,230 --> 00:17:22,960
lt feels good from the behind...
156
00:17:24,270 --> 00:17:26,140
You moan so cute.
157
00:17:26,210 --> 00:17:29,610
l don't know...what l'm saying....
158
00:17:30,210 --> 00:17:33,650
Emiko, you were just jealous of Mother.
159
00:17:34,280 --> 00:17:36,250
You just wanted her attention...!
160
00:17:37,820 --> 00:17:39,150
You're right.
161
00:17:40,250 --> 00:17:44,160
What's wrong with me, l want his penis.
162
00:17:44,260 --> 00:17:48,390
lf you want to be treated like Mother, you have to beg for it.
163
00:17:55,370 --> 00:17:57,890
Please, Kazu-kun...
164
00:17:57,970 --> 00:18:01,460
Stick your thing inside...
165
00:18:02,340 --> 00:18:06,300
The ass? The pussy? Which hole?
166
00:18:06,410 --> 00:18:08,180
Both please...
167
00:18:10,850 --> 00:18:14,750
You're suck a kidder, Emiko. l can't do both.
168
00:18:15,290 --> 00:18:19,090
Well, which one, which hole do you want it?
169
00:18:20,290 --> 00:18:22,260
lnside, my butt...
170
00:18:23,030 --> 00:18:25,660
Alright, your ass it is.
171
00:18:35,080 --> 00:18:38,380
l never knew my butt could feel so good....
172
00:18:57,800 --> 00:18:59,560
Cum, Emiko...
173
00:18:59,630 --> 00:19:02,430
Cum while l'm in your ass!
174
00:19:04,310 --> 00:19:08,500
Give me....Kazu-kun, give it to me inside my butt!
175
00:19:16,550 --> 00:19:19,820
C, cuming, Kazuhiko-san!!!
176
00:19:23,290 --> 00:19:25,490
Cuming, cuming!
177
00:19:26,330 --> 00:19:27,660
Kazuhiko-san!
178
00:19:37,070 --> 00:19:38,330
Kazuhiko-san...
179
00:19:40,170 --> 00:19:43,580
Please...do me, too...
180
00:19:44,980 --> 00:19:47,280
Can't hold it any longer, Mother?
181
00:19:47,780 --> 00:19:48,870
No!
182
00:19:48,950 --> 00:19:51,380
Please understand Sis, you can't do this!
183
00:19:53,190 --> 00:19:56,820
What Emiko speak is the truth and l cant' find words to say.
184
00:19:57,890 --> 00:20:04,230
My sister who has given her body to Kazuhiko-san, falling into lust.
185
00:20:05,970 --> 00:20:07,870
l felt that it was destined.
186
00:20:09,100 --> 00:20:11,730
Emiko is falling into the same path as me.
187
00:20:12,470 --> 00:20:16,770
Yes, both of us will go to hell for this...
188
00:20:34,560 --> 00:20:36,120
Yes, who is it?
189
00:20:36,260 --> 00:20:39,290
lt's me Sis, please open the door.
190
00:20:39,730 --> 00:20:42,030
Emiko, why did you come!?
191
00:20:42,570 --> 00:20:44,330
Leave, go home now.
192
00:20:44,970 --> 00:20:48,000
Please understand l want to help you.
193
00:20:48,280 --> 00:20:50,070
Kazuhiko-kun is there, right?
194
00:20:50,180 --> 00:20:54,050
l need to talk, please let me see him.
195
00:20:54,180 --> 00:20:56,650
What are you talking about after all that...
196
00:20:56,750 --> 00:20:59,980
No, just leave me alone.
197
00:21:01,690 --> 00:21:03,320
Stop, my sister is...
198
00:21:03,560 --> 00:21:06,690
Sis, is Kazuhiko-kun hurting you again!?
199
00:21:07,360 --> 00:21:10,060
Kazuhiko-san, please...my sister is....
200
00:21:10,360 --> 00:21:11,920
Stop!
201
00:21:14,440 --> 00:21:16,870
Kazuhiko-san, Emiko will hear.
202
00:21:17,300 --> 00:21:19,500
Who cares if she hears.
203
00:21:19,610 --> 00:21:21,200
No, please!!
204
00:21:25,310 --> 00:21:30,340
Mother, how dare you provoke me like that.
205
00:21:30,750 --> 00:21:34,550
Kazuhiko-san, please stop...Emiko is there...
206
00:21:34,820 --> 00:21:37,380
As l said, who cares.
207
00:21:47,330 --> 00:21:49,270
Please, not now.
208
00:21:50,100 --> 00:21:53,510
How dare you say that seducing me like that?
209
00:21:53,570 --> 00:21:56,100
That's because you...
210
00:22:14,360 --> 00:22:16,830
No, my voice won't...
211
00:22:17,030 --> 00:22:19,660
l want more...
212
00:22:20,370 --> 00:22:22,730
More? Sis, you should be ashamed!
213
00:22:44,690 --> 00:22:50,360
Mom, tell your sister how to moan....!
214
00:22:52,030 --> 00:22:53,470
Stop it!
215
00:22:54,270 --> 00:22:59,070
However, when l saw that phone l became even more turned on.
216
00:23:00,170 --> 00:23:02,200
The thought of someone listening to me...
217
00:23:06,210 --> 00:23:09,280
l feel it...my butt!!
218
00:23:09,280 --> 00:23:09,770
l feel it...my butt!!
219
00:23:10,850 --> 00:23:12,650
Sis, open, please!!
220
00:23:15,860 --> 00:23:16,850
Silence....?
221
00:23:20,430 --> 00:23:22,260
Welcome, Emiko.
222
00:23:39,010 --> 00:23:41,070
Why do you look like that?
223
00:23:43,450 --> 00:23:46,850
Kazuhiko-san told me to dress like this...
224
00:23:46,920 --> 00:23:51,080
Don't stare at me, it is embarrassing.
225
00:23:53,290 --> 00:23:56,260
l think that's bull, embarrassed?
226
00:23:57,630 --> 00:24:01,830
Emiko, l knew you would come but why today?
227
00:24:02,740 --> 00:24:06,540
l think you want more of my cock, right?
228
00:24:06,970 --> 00:24:08,460
No, it isn't...
229
00:24:08,540 --> 00:24:10,070
Oh, it isn't...
230
00:24:15,380 --> 00:24:17,410
Well, please leave then.
231
00:24:17,550 --> 00:24:20,180
l have to do something with Mother.
232
00:24:21,960 --> 00:24:22,890
Wait!!
233
00:24:23,960 --> 00:24:25,930
You guys shouldn't be doing that.
234
00:24:26,730 --> 00:24:28,390
Emiko, you...
235
00:24:36,770 --> 00:24:43,470
Kazuhiko-kun, as her sister...l'll take her place....
236
00:24:45,850 --> 00:24:50,010
Why is she trying to be all cute...
237
00:24:50,080 --> 00:24:52,810
Why can't you just be straight forward about it!
238
00:24:53,250 --> 00:24:54,310
Sis...
239
00:25:10,300 --> 00:25:12,400
What are you doing, Sis...
240
00:25:15,310 --> 00:25:20,250
l will take care of all my son's needs as a mother.
241
00:25:22,180 --> 00:25:24,910
All his needs...
242
00:25:55,450 --> 00:25:56,470
Stop it!
243
00:25:58,190 --> 00:25:59,740
l will do it!
244
00:26:01,460 --> 00:26:03,010
This is mine!
245
00:26:04,460 --> 00:26:07,330
Sis, it's alright, l will take care of him from now on.
246
00:26:07,730 --> 00:26:09,820
No, l want too.
247
00:26:32,250 --> 00:26:33,450
Ka, Kazuhiko-san?
248
00:26:35,520 --> 00:26:39,050
Can't be....this can't be.....
249
00:26:43,000 --> 00:26:45,060
l didn't want this to ever happen..
250
00:26:46,430 --> 00:26:48,370
But my worst nightmare is now true...
251
00:26:49,240 --> 00:26:52,140
The real reason why l didn't want them to see each other.
252
00:26:53,770 --> 00:26:58,400
She is much younger and better looking than l am...
253
00:26:59,810 --> 00:27:02,540
Yes, it's jealousy.17532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.