Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
Dad wants us to pick
up where he left off
2
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
Saving people, hunting
things, the family business.
3
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
Night, love.
4
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
Hey, dean.
5
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
Daddy!
6
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
Hey, buddy.
7
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
Sammy?
8
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
Mary!
9
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
Dean, this is my girlfriend, jessica.
10
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
Here's to sam and his
awesome lsat victory.
11
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
What would I do without you?
12
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
Crash and burn.
13
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
No!
14
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
I'm not gonna just ditch the job.
15
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
Screw the job, man.
16
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
I'm sick of the job anyway.
17
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
I mean, we don't get paid.
18
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
We don't get thanked.
19
00:00:01,800 --> 00:00:01,800
The only thing we get's bad luck.
20
00:00:07,700 --> 00:00:08,410
Yeah?
21
00:00:08,410 --> 00:00:09,880
There's a cop car outside.
22
00:00:09,880 --> 00:00:11,070
You think it's for us?
23
00:00:11,070 --> 00:00:11,710
I don't know.
24
00:00:11,710 --> 00:00:12,270
I don't see how.
25
00:00:12,270 --> 00:00:14,470
We ditched the plates, the credit cards.
26
00:00:15,690 --> 00:00:16,290
They're leaving.
27
00:00:16,290 --> 00:00:17,100
False alarm.
28
00:00:17,100 --> 00:00:17,710
See?
29
00:00:17,710 --> 00:00:18,500
Nothing to worry about.
30
00:00:18,500 --> 00:00:21,860
Yeah, being fugitives is
a freaking dance party.
31
00:00:21,860 --> 00:00:24,310
Hey, man, chicks dig the danger vibe.
32
00:00:24,310 --> 00:00:25,260
So, you got anything yet?
33
00:00:25,260 --> 00:00:25,870
Are you kidding me?
34
00:00:25,870 --> 00:00:26,450
How could I?
35
00:00:26,450 --> 00:00:29,070
You got me sifting through 50
square miles of real estate.
36
00:00:29,070 --> 00:00:30,560
Well, that's where all
the victims disappeared.
37
00:00:30,560 --> 00:00:32,050
Yeah, well, I got diddly-Squat.
38
00:00:32,050 --> 00:00:32,660
What about you?
39
00:00:32,660 --> 00:00:34,810
Just one thing --I'm
pretty sure of it now.
40
00:00:34,810 --> 00:00:35,990
We're hunting a jinn.
41
00:00:35,990 --> 00:00:37,220
A freaking jinni?
42
00:00:37,220 --> 00:00:37,700
Yep.
43
00:00:37,700 --> 00:00:39,800
You think these suckers
can really grant wishes?
44
00:00:39,800 --> 00:00:40,330
I don't know.
45
00:00:40,330 --> 00:00:44,170
I guess they're powerful enough, but not
exactly like barbara eden in harem pants.
46
00:00:44,170 --> 00:00:46,580
Jinn have been feeding
off people for centuries.
47
00:00:46,580 --> 00:00:48,080
They're all over the koran.
48
00:00:48,080 --> 00:00:49,240
My god.
49
00:00:49,240 --> 00:00:51,790
Barbara eden was hot, wasn't she?
50
00:00:51,790 --> 00:00:53,670
And way hotterthan
that "bewitched" chick.
51
00:00:53,670 --> 00:00:54,980
Are you even listening to me?
52
00:00:54,980 --> 00:00:56,520
Yeah.
53
00:00:56,520 --> 00:00:58,080
So, where do the jinn slair up?
54
00:00:58,080 --> 00:00:59,010
Ruins, usually.
55
00:00:59,010 --> 00:01:00,990
Bigger the better -More places to hide.
56
00:01:00,990 --> 00:01:02,800
I saw a place a couple milesback.
57
00:01:02,800 --> 00:01:03,450
I'm gonna check it out.
58
00:01:03,450 --> 00:01:04,310
Wait.No, no, no.
59
00:01:04,310 --> 00:01:04,970
Come pick me up first.
60
00:01:04,970 --> 00:01:05,830
No, I'm sure it's nothing.
61
00:01:05,830 --> 00:01:07,120
I just want to take a look around.
62
00:03:17,740 --> 00:03:18,260
Dean?
63
00:03:18,260 --> 00:03:19,250
Sam.
64
00:03:19,250 --> 00:03:19,970
What's going on?
65
00:03:19,970 --> 00:03:20,530
I don't know.
66
00:03:20,530 --> 00:03:21,390
I don't know where I am.
67
00:03:21,390 --> 00:03:22,480
What?
68
00:03:22,480 --> 00:03:23,220
What happened?
69
00:03:23,220 --> 00:03:25,290
Well, the jinn -It attacked me.
70
00:03:25,290 --> 00:03:26,100
The gin?
71
00:03:26,100 --> 00:03:27,580
You're drinking gin?
72
00:03:27,580 --> 00:03:29,970
No, ass-Hat, the jinn,
the scary creature.
73
00:03:29,970 --> 00:03:30,930
Remember?
74
00:03:30,930 --> 00:03:34,460
It put its hand on me, and then
I woke up next to some hot chick.
75
00:03:34,460 --> 00:03:35,880
Who -Carmen?
76
00:03:35,880 --> 00:03:36,790
Who?
77
00:03:36,790 --> 00:03:37,550
Dean, you're drunk.
78
00:03:37,550 --> 00:03:38,510
You're drunk-Dialing me.
79
00:03:38,510 --> 00:03:39,180
I am not drunk.
80
00:03:39,180 --> 00:03:40,010
Quit screwing around.
81
00:03:40,010 --> 00:03:40,840
Look, it's late.
82
00:03:40,840 --> 00:03:44,500
Just get some sleep, and
I'll see you tomorrow, okay?
83
00:03:44,500 --> 00:03:45,090
Wait, sam!
84
00:03:45,090 --> 00:03:46,110
Sam!
85
00:03:52,530 --> 00:03:53,800
"CRIMINAL LAW & PROCEDURE"
86
00:04:02,050 --> 00:04:03,180
Lawrence?
87
00:04:08,400 --> 00:04:09,480
What the hell?
88
00:04:09,480 --> 00:04:10,530
Honey?
89
00:04:11,490 --> 00:04:12,830
What are you doing up?
90
00:04:12,830 --> 00:04:14,160
Hey.
91
00:04:14,810 --> 00:04:16,000
Carmen.
92
00:04:16,710 --> 00:04:20,400
Carmen, uh, I just, uh
oh, you can't sleep, huh?
93
00:04:20,400 --> 00:04:21,180
Yeah.
94
00:04:21,610 --> 00:04:26,230
Well, why don't you come back to bed, and
let's see if I can do anything to help.
95
00:04:27,220 --> 00:04:28,530
Sure.
96
00:04:28,530 --> 00:04:29,860
Yeah.
97
00:04:29,930 --> 00:04:30,620
In a minute.
98
00:04:30,620 --> 00:04:31,740
You go ahead.
99
00:04:31,740 --> 00:04:32,860
Okay.
100
00:04:32,860 --> 00:04:33,750
Don't stay up too long.
101
00:04:33,750 --> 00:04:35,010
No.
102
00:05:43,530 --> 00:05:44,390
Dean.
103
00:05:45,950 --> 00:05:47,120
Mom?
104
00:05:49,830 --> 00:05:50,980
What are you doing here?
105
00:05:52,930 --> 00:05:54,310
Are you all right?
106
00:05:55,830 --> 00:05:56,970
I don't know.
107
00:05:57,370 --> 00:05:58,720
Well, come inside.
108
00:06:02,540 --> 00:06:06,080
Carmen just called and said you
just took off all of a sudden.
109
00:06:08,320 --> 00:06:09,240
Carmen?
110
00:06:10,360 --> 00:06:11,450
Right.
111
00:06:12,690 --> 00:06:14,240
Let me ask you a question.
112
00:06:15,520 --> 00:06:18,980
When I was a kid, what did you
always tell me when you put me to bed?
113
00:06:18,980 --> 00:06:21,160
I don't understand -Just
answer the question.
114
00:06:23,180 --> 00:06:25,620
I told you angels
were watching over you.
115
00:06:32,040 --> 00:06:33,220
I don't believe it.
116
00:06:38,700 --> 00:06:40,580
Honey, you're scaring me.
117
00:06:41,690 --> 00:06:42,900
Now, just tell mewhat's going on.
118
00:06:42,900 --> 00:06:47,940
You don't think that wishes
can -Can really -What?
119
00:06:48,330 --> 00:06:49,300
Forget it.
120
00:06:50,940 --> 00:06:51,300
Forget it.
121
00:06:51,300 --> 00:06:53,540
I'm just --I'm
happy to see you.
122
00:06:53,540 --> 00:06:54,760
That's all.
123
00:07:00,160 --> 00:07:01,300
You're beautiful.
124
00:07:02,120 --> 00:07:03,170
What?
125
00:07:07,860 --> 00:07:10,840
Hey, when I was young,
was there ever a fire here?
126
00:07:10,840 --> 00:07:12,820
No, never.
127
00:07:13,530 --> 00:07:14,690
I thought there was.
128
00:07:19,640 --> 00:07:20,900
I guess I was wrong.
129
00:07:29,520 --> 00:07:31,200
Dad's on a softball team.
130
00:07:33,860 --> 00:07:38,170
Dad's softball team
--That's -That's funny to me.
131
00:07:38,890 --> 00:07:40,610
He loved that stupid team.
132
00:07:43,710 --> 00:07:44,790
Dad's dead?
133
00:07:47,120 --> 00:07:49,030
And the thing that killed him was A...
134
00:07:49,970 --> 00:07:51,580
A stroke.
135
00:07:52,350 --> 00:07:53,280
He died in his sleep.
136
00:07:53,280 --> 00:07:54,540
You know that.
137
00:07:55,880 --> 00:07:56,650
That's great.
138
00:07:56,650 --> 00:07:58,060
Excuse me?
139
00:07:58,680 --> 00:08:01,820
That's great that he went peacefully.
140
00:08:01,820 --> 00:08:06,740
I mean, it --It sure
beats the alternative.
141
00:08:09,200 --> 00:08:10,300
You've been drinking.
142
00:08:10,460 --> 00:08:13,000
No, I haven't, mom.
143
00:08:13,000 --> 00:08:15,490
I'm gonna call carmen and have
her come pick you up, okay?
144
00:08:15,490 --> 00:08:16,290
Wait, no, no.
145
00:08:16,290 --> 00:08:16,790
Don't do that.
146
00:08:16,790 --> 00:08:18,220
Don't do that.
147
00:08:19,870 --> 00:08:21,050
I want to stay here.
148
00:08:21,680 --> 00:08:22,540
Why?
149
00:08:22,990 --> 00:08:25,270
Because I miss the place.
150
00:08:25,990 --> 00:08:26,390
It's okay.
151
00:08:26,390 --> 00:08:29,650
You got to bed, okay?
152
00:08:42,930 --> 00:08:44,270
Are you sureyou're all right?
153
00:08:45,580 --> 00:08:46,960
I think so.
154
00:08:47,920 --> 00:08:49,000
Okay.
155
00:08:55,930 --> 00:08:57,240
Get some rest.
156
00:08:58,130 --> 00:08:59,370
I love you.
157
00:09:01,900 --> 00:09:03,190
Me too.
158
00:09:34,580 --> 00:09:35,470
Hey, it's me.
159
00:09:35,470 --> 00:09:37,970
I can't get to the phone right now.
160
00:09:39,670 --> 00:09:42,190
Well, I don't think I've
seen you in my class before.
161
00:09:42,190 --> 00:09:43,430
Are you kidding me?
162
00:09:43,430 --> 00:09:44,440
I love your lectures.
163
00:09:44,440 --> 00:09:46,650
You --You make
learning fun.
164
00:09:46,650 --> 00:09:49,530
So, what can I do for you?
165
00:09:49,530 --> 00:09:51,670
What can you tell me about jinns?
166
00:09:51,670 --> 00:09:54,680
A lot of muslims believe
the jinn are very real.
167
00:09:54,680 --> 00:09:57,840
They're mentioned in the koran yeah,
yeah, yeah, get to the wish part.
168
00:09:57,840 --> 00:09:58,880
What about it?
169
00:09:58,880 --> 00:10:00,400
Do you think they can really do it?
170
00:10:01,180 --> 00:10:04,080
Uh, no.
171
00:10:04,290 --> 00:10:06,570
No, I don't think they can really do it.
172
00:10:06,570 --> 00:10:10,060
You understandthese
are mythic creatures.
173
00:10:10,060 --> 00:10:10,850
Yeah, no, I know.
174
00:10:10,850 --> 00:10:11,880
I know.
175
00:10:11,880 --> 00:10:17,350
But I mean in the stories -Say you had a
wish, but you never even said it out loud,
176
00:10:17,350 --> 00:10:23,470
Like that a loved one never died or
that something awful never happened.
177
00:10:24,280 --> 00:10:26,180
Supposedly, yes.
178
00:10:26,550 --> 00:10:28,940
I mean, they have godlike power.
179
00:10:28,940 --> 00:10:33,130
They can alter reality however
they want -Past, present, future.
180
00:10:33,130 --> 00:10:34,990
Why would the jinn do it?
181
00:10:36,590 --> 00:10:37,830
What, self-Defense?
182
00:10:38,170 --> 00:10:39,750
Or maybe it's not really evil.
183
00:10:40,920 --> 00:10:41,990
Son?
184
00:10:42,770 --> 00:10:44,060
You been drinking?
185
00:10:45,330 --> 00:10:48,580
Everybody keeps asking
me that, but, uh, no.
186
00:10:53,140 --> 00:10:54,650
Who'd have thought, baby?
187
00:10:54,650 --> 00:10:56,520
We're civilians.
188
00:11:38,370 --> 00:11:40,300
This is the best sandwich ever!
189
00:11:40,300 --> 00:11:41,520
Thank you.
190
00:11:41,520 --> 00:11:43,380
I tried to get aholdof sam earlier.
191
00:11:43,380 --> 00:11:44,860
Where is he?
192
00:11:44,860 --> 00:11:47,080
Uh, he'll be here soon.
193
00:11:47,080 --> 00:11:48,340
Good.
194
00:11:48,340 --> 00:11:49,300
I'm dying to see him.
195
00:11:49,300 --> 00:11:52,570
Sweetie, I-I
--Don't get me wrong.
196
00:11:53,040 --> 00:11:59,750
I am thrilled you are hanging out here all of
a sudden, but, uh, shouldn't you be at work?
197
00:12:00,660 --> 00:12:01,510
Work?
198
00:12:02,470 --> 00:12:04,230
At the garage?
199
00:12:05,040 --> 00:12:05,960
Right.
200
00:12:06,360 --> 00:12:07,350
The garage.
201
00:12:07,350 --> 00:12:08,130
That's where I work.Yeah.
202
00:12:08,130 --> 00:12:10,520
No, I-I-I've
got the day off.
203
00:12:11,510 --> 00:12:12,510
Good thing.
204
00:12:19,260 --> 00:12:21,590
That lawn looks like it
could use some mowing.
205
00:12:22,190 --> 00:12:23,330
You want to mow the lawn?
206
00:12:23,330 --> 00:12:24,050
Are you kidding me?
207
00:12:24,050 --> 00:12:25,360
I'd love to mow the lawn.
208
00:12:25,990 --> 00:12:27,510
Knock yourself out.
209
00:12:28,750 --> 00:12:30,890
You'd think you've never
mowed a lawn in your life.
210
00:13:30,360 --> 00:13:31,470
I don't believe it.
211
00:13:40,790 --> 00:13:41,660
Jessica.
212
00:13:42,510 --> 00:13:43,790
Good to see you, too, dean.
213
00:13:45,830 --> 00:13:47,070
I can't breathe, okay?
214
00:13:49,310 --> 00:13:50,000
Sammy.
215
00:13:50,000 --> 00:13:51,270
Hey, look at you.
216
00:13:51,270 --> 00:13:52,510
You're with jessica.
217
00:13:52,510 --> 00:13:53,630
I don't believe it.
218
00:13:54,530 --> 00:13:55,500
Yeah.
219
00:13:55,500 --> 00:13:56,920
Where'd you guys come from?
220
00:13:56,920 --> 00:13:59,840
We just flew infrom california.
221
00:13:59,840 --> 00:14:01,030
California.
222
00:14:01,030 --> 00:14:02,390
Stanford, huh?
223
00:14:02,390 --> 00:14:03,800
Law school, I bet.
224
00:14:05,680 --> 00:14:08,750
I see you started off mom's
birthday with a bang, as usual.
225
00:14:09,600 --> 00:14:10,250
Wait.
226
00:14:10,250 --> 00:14:12,190
Mom's birthday
--That's today?
227
00:14:12,190 --> 00:14:14,640
Yeah, yeah, dean, that's today.
228
00:14:14,640 --> 00:14:16,100
That's why we're here.
229
00:14:16,100 --> 00:14:17,840
Don't tell me you forgot.
230
00:14:17,840 --> 00:14:19,480
Well...
231
00:14:25,560 --> 00:14:26,550
That looks awesome.
232
00:14:28,070 --> 00:14:29,170
All right.
233
00:14:29,370 --> 00:14:30,440
To mom.
234
00:14:30,440 --> 00:14:31,030
Happy birthday.
235
00:14:31,030 --> 00:14:31,920
Happy birthday.
236
00:14:31,920 --> 00:14:33,160
Thank you.
237
00:14:39,400 --> 00:14:41,400
I was really worried
about youlast night.
238
00:14:41,400 --> 00:14:42,930
Oh, I'm good.
239
00:14:42,930 --> 00:14:44,290
I'm really good.
240
00:14:44,290 --> 00:14:45,730
Okay.
241
00:14:47,310 --> 00:14:49,400
What do you say later we
get you a cheeseburger?
242
00:14:49,400 --> 00:14:50,710
Oh, god, yes.
243
00:14:51,760 --> 00:14:53,930
How did I end up with such a cool chick?
244
00:14:54,790 --> 00:14:56,730
I just got low standards.
245
00:15:01,010 --> 00:15:01,570
All right.
246
00:15:01,570 --> 00:15:04,710
Jess and I actually have another
surprise for mom's birthday.
247
00:15:04,710 --> 00:15:06,980
Uh, you want to tell them?
248
00:15:06,980 --> 00:15:08,200
They're your family.
249
00:15:08,200 --> 00:15:08,730
All right.
250
00:15:08,730 --> 00:15:09,210
What?
251
00:15:09,210 --> 00:15:10,540
Tell me what?
252
00:15:10,540 --> 00:15:12,910
Oh, my god!
253
00:15:12,910 --> 00:15:15,510
That's so wonderful. Thank you.
254
00:15:15,510 --> 00:15:16,490
Congratulations.
255
00:15:22,160 --> 00:15:23,930
I just wish your dad were here.
256
00:15:23,930 --> 00:15:25,870
Yeah, me, too.
257
00:15:29,670 --> 00:15:30,820
Congratulations, sammy.
258
00:15:30,820 --> 00:15:31,580
Thanks.
259
00:15:31,580 --> 00:15:33,450
I'm really gladyou're happy.
260
00:16:07,610 --> 00:16:11,560
So, dean, what was all
that back at the restaurant?
261
00:16:12,090 --> 00:16:13,920
Oh, I thought I saw someone.
262
00:16:13,920 --> 00:16:15,190
I'm sure it's nothing.
263
00:16:16,330 --> 00:16:19,090
Well, I had a lovely birthday.
264
00:16:19,090 --> 00:16:20,330
Thank you.
265
00:16:20,330 --> 00:16:20,970
Good night.
266
00:16:20,970 --> 00:16:22,000
Night.
267
00:16:22,650 --> 00:16:24,220
Yeah, well, I'm beat.
268
00:16:24,220 --> 00:16:25,020
Ready to turn in?
269
00:16:25,020 --> 00:16:26,150
Sure.
270
00:16:26,310 --> 00:16:27,560
Night, guys.
271
00:16:27,600 --> 00:16:28,890
Wait a second.
272
00:16:28,890 --> 00:16:30,400
Come on.It's not even 9:00 yet.
273
00:16:30,400 --> 00:16:32,250
Let's go have a drink or something.
274
00:16:32,250 --> 00:16:33,670
Yeah.Yeah, maybe another time.
275
00:16:33,670 --> 00:16:34,480
Come on, man.
276
00:16:34,500 --> 00:16:35,620
Look at us, huh?
277
00:16:35,620 --> 00:16:37,300
We both have beautiful
women on our arms.
278
00:16:37,300 --> 00:16:38,340
You're engaged.
279
00:16:38,340 --> 00:16:40,040
Let's go celebrate.
280
00:16:42,830 --> 00:16:43,890
Guys, can you excuse us?
281
00:16:43,890 --> 00:16:45,390
I want to talk to my brother for a sec.
282
00:16:45,390 --> 00:16:45,820
Sure.
283
00:16:45,820 --> 00:16:47,050
Thanks.
284
00:16:47,140 --> 00:16:48,160
Come on, carmen.
285
00:16:51,780 --> 00:16:53,030
Come here.
286
00:16:53,770 --> 00:16:54,810
What?
287
00:16:57,530 --> 00:16:58,530
Okay.
288
00:17:00,520 --> 00:17:02,050
What's gotten into you?
289
00:17:02,050 --> 00:17:03,080
What do you mean?
290
00:17:03,080 --> 00:17:06,820
I mean this whole warm,
fuzzy, ecstasy-Trip thing.
291
00:17:06,820 --> 00:17:08,450
I'm just happy for you, sammy.
292
00:17:08,450 --> 00:17:10,170
Yeah, right.That's another thing.
293
00:17:10,170 --> 00:17:12,240
Since when do you call me "sammy"?
294
00:17:12,750 --> 00:17:13,200
Dean, come on.
295
00:17:13,200 --> 00:17:15,490
We don't talk outside of holidays.
296
00:17:16,500 --> 00:17:17,820
We don't?
297
00:17:18,740 --> 00:17:19,480
Well, we should.
298
00:17:19,480 --> 00:17:20,630
I mean, you're my brother.
299
00:17:20,630 --> 00:17:21,460
"You're my brother"?
300
00:17:21,460 --> 00:17:22,030
Yeah.
301
00:17:22,030 --> 00:17:29,300
That's what you said when you snaked my atm card or when you
bailed on my graduation or when you hooked up with rachel nave.
302
00:17:30,340 --> 00:17:31,390
Who?
303
00:17:31,390 --> 00:17:36,070
Uh, my prom date
--On prom night.
304
00:17:37,050 --> 00:17:38,620
Yeah, that doeskind of sound like me.
305
00:17:38,620 --> 00:17:40,110
Well, hey, man, I'm
sorry about all that.
306
00:17:40,110 --> 00:17:41,590
No, look, it's all right, man.
307
00:17:41,590 --> 00:17:44,290
I just -You know, I'm
not asking you to change.
308
00:17:44,290 --> 00:17:48,080
I just, uh
--I don't know.
309
00:17:48,870 --> 00:17:51,900
I guess we just don't really
have anything in common, you know?
310
00:17:55,520 --> 00:17:56,390
Wait.
311
00:17:56,390 --> 00:17:57,070
Yes, we do.
312
00:17:57,070 --> 00:17:58,100
Yes, we do.
313
00:17:58,460 --> 00:17:59,380
What?
314
00:17:59,380 --> 00:18:00,460
Hunting.
315
00:18:00,880 --> 00:18:01,870
Hunting?
316
00:18:02,360 --> 00:18:04,550
I've never been hunting
in my life, dean.
317
00:18:06,870 --> 00:18:09,760
Yeah, well, then we should go sometime.
318
00:18:10,630 --> 00:18:12,000
I think you'd be great at it.
319
00:18:20,860 --> 00:18:22,260
Get some rest.
320
00:18:43,170 --> 00:18:44,150
My favorite.
321
00:18:44,770 --> 00:18:46,420
I guess you know me pretty well.
322
00:18:46,420 --> 00:18:47,830
Afraid so.
323
00:18:50,820 --> 00:18:51,950
You all right?
324
00:18:54,760 --> 00:18:57,660
Sammy and I --We
don't get along.
325
00:18:57,960 --> 00:19:00,390
Well, you don't really
spend a lot of time together.
326
00:19:01,180 --> 00:19:03,640
I just think you don't know
each other all that well.
327
00:19:05,430 --> 00:19:08,710
For the record, he doesn't
know what he's missing.
328
00:19:10,220 --> 00:19:11,550
I can fix things with sam.
329
00:19:13,330 --> 00:19:14,850
I can make it up to him...
330
00:19:16,070 --> 00:19:17,050
To everyone.
331
00:19:18,370 --> 00:19:19,270
Okay.
332
00:19:20,280 --> 00:19:22,080
What's gotten into you lately?
333
00:19:23,380 --> 00:19:25,600
This isn't gonna make
a lick of sense to you.
334
00:19:28,520 --> 00:19:31,060
But I kind of feel likeI've
been given a second chance.
335
00:19:32,230 --> 00:19:33,810
And I don'twant to waste it.
336
00:19:34,450 --> 00:19:35,130
You're right.
337
00:19:35,130 --> 00:19:37,110
It doesn't make any sense.
338
00:19:41,960 --> 00:19:42,810
You know, I get it.
339
00:19:44,170 --> 00:19:45,110
Get what?
340
00:19:46,740 --> 00:19:47,750
Why you're the one.
341
00:19:49,720 --> 00:19:51,010
Well?
342
00:19:52,330 --> 00:19:56,250
Whatever's gotten into you, I like it.
343
00:20:07,260 --> 00:20:08,700
Oh, come on!
344
00:20:08,700 --> 00:20:09,940
Don't do this to me now.
345
00:20:09,940 --> 00:20:11,810
I've got to get ready for work.
346
00:20:12,280 --> 00:20:13,810
You got to work now?
347
00:20:14,610 --> 00:20:15,440
I told you.
348
00:20:15,440 --> 00:20:17,720
I've got the night shift on thursday.
349
00:20:19,540 --> 00:20:21,250
You work night sat the, uh......
350
00:20:25,170 --> 00:20:26,450
Hospital.
351
00:20:27,650 --> 00:20:29,210
I'm dating a nurse.
352
00:20:30,260 --> 00:20:34,130
That is so respectable.
353
00:20:35,440 --> 00:20:37,380
The olive oil must have a purpose here.
354
00:20:37,380 --> 00:20:37,780
Yeah.
355
00:20:37,780 --> 00:20:38,340
Yeah?
356
00:20:38,340 --> 00:20:42,470
I'll take the olive oil, and we'll
put just a touch of olive oil in, okay?
357
00:20:42,470 --> 00:20:43,360
That's all.
358
00:20:43,360 --> 00:20:45,240
Can't make any mistakes
with this machine.
359
00:20:45,240 --> 00:20:50,900
Now, for liquid, I could use water, but
I'm gonna use a little spinach jui-1%.
360
00:20:50,900 --> 00:20:51,640
No.
361
00:20:51,640 --> 00:20:53,440
Why I said the child nee
362
00:20:53,440 --> 00:20:59,060
And today marks the anniversary of the
crash of united britannia flight 424.
363
00:20:59,500 --> 00:21:06,190
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory
of the 108 passengers and crew who lost their lives.
364
00:21:03,240 --> 00:21:05,430
Oh, no.I stopped that crash.
365
00:22:14,820 --> 00:22:16,070
All of them...
366
00:22:17,740 --> 00:22:21,220
Everyone that you saved,
everyone sammy and I saved......
367
00:22:23,750 --> 00:22:24,860
They're all dead.
368
00:22:26,180 --> 00:22:28,920
And there's this woman
that's haunting me.
369
00:22:30,130 --> 00:22:31,330
I don't know why.
370
00:22:32,310 --> 00:22:35,040
I don't know what the
connection is -Not yet, anyway.
371
00:22:35,320 --> 00:22:40,420
It's like my old life is coming after me or
something, like it doesn't want me to be happy.
372
00:22:41,060 --> 00:22:42,490
Of course, I know what you'd say.
373
00:22:43,420 --> 00:22:47,970
Well, not the you that played softball,
but you'd say, "go hunt the jinn."
374
00:22:47,970 --> 00:22:48,840
It put you here.
375
00:22:48,840 --> 00:22:49,960
It can put you back.
376
00:22:50,580 --> 00:22:53,800
Your happiness or all those
people's lives -No contest."
377
00:22:53,800 --> 00:22:55,280
Right?
378
00:22:57,460 --> 00:22:58,490
But why?
379
00:22:59,120 --> 00:23:01,290
Why is it my job to save these people?
380
00:23:02,420 --> 00:23:04,740
Why do I have to be some kind of hero?
381
00:23:05,790 --> 00:23:06,980
What about us, huh?
382
00:23:06,980 --> 00:23:08,800
What, mom's not supposed
to live her life?
383
00:23:08,800 --> 00:23:10,910
Sammy's not supposed to get married?
384
00:23:12,270 --> 00:23:14,470
Why do we have to
sacrifice everything, dad?
385
00:23:18,030 --> 00:23:19,480
It'S...
386
00:23:34,000 --> 00:23:35,210
Yeah.
387
00:24:37,100 --> 00:24:38,790
That was so easy I'm
embarrassed for you.
388
00:24:38,790 --> 00:24:40,080
Dean?
389
00:24:40,080 --> 00:24:41,500
What the hell are you doing here?
390
00:24:41,500 --> 00:24:43,630
I was looking for a beer.
391
00:24:43,630 --> 00:24:45,480
In the china cabinet?
392
00:24:51,870 --> 00:24:53,000
That's mom's silver.
393
00:24:53,040 --> 00:24:53,620
Sam.
394
00:24:53,620 --> 00:24:56,720
What, you broke into the
house to steal mom's silver?
395
00:24:56,720 --> 00:24:58,210
It's not what it looks like, okay?
396
00:24:58,210 --> 00:24:58,980
I didn't have a choice.
397
00:24:58,980 --> 00:24:59,420
Oh, really?
398
00:24:59,420 --> 00:24:59,950
Why?
399
00:24:59,950 --> 00:25:02,200
What's so damn important that you
got to steal from your own mother?
400
00:25:03,740 --> 00:25:04,640
You want the truth?
401
00:25:04,640 --> 00:25:05,700
Yeah.
402
00:25:05,700 --> 00:25:06,850
Yeah, I do.
403
00:25:09,140 --> 00:25:10,520
I owe somebody money.
404
00:25:11,690 --> 00:25:12,410
Who?
405
00:25:12,410 --> 00:25:13,300
A bookie.
406
00:25:13,300 --> 00:25:14,660
I lost big on a game.
407
00:25:14,660 --> 00:25:15,720
I got to bring him the cash tonight.
408
00:25:15,720 --> 00:25:17,650
I can't believe we're even related.
409
00:25:18,440 --> 00:25:19,590
Sam, I'm sorry.
410
00:25:21,260 --> 00:25:22,900
I'm sorry that we don't get along.
411
00:25:24,020 --> 00:25:26,050
And I wish to hell I
could stay and fix it.
412
00:25:28,280 --> 00:25:29,710
But I got to do this.
413
00:25:29,910 --> 00:25:31,550
People's lives depend on it.
414
00:25:33,090 --> 00:25:34,330
What are you talking about, dean?
415
00:25:36,190 --> 00:25:37,010
Nothing.
416
00:25:37,010 --> 00:25:38,420
Forget it.Just, uh...
417
00:25:40,730 --> 00:25:42,380
Hey, tell mom I love her.
418
00:25:47,510 --> 00:25:48,740
Dean.
419
00:25:51,830 --> 00:25:53,660
I'll see you, sammy.
420
00:26:20,340 --> 00:26:21,010
Get out of the car.
421
00:26:21,010 --> 00:26:21,860
I'm going with you.
422
00:26:21,860 --> 00:26:22,900
You're just gonna slow me down.
423
00:26:22,900 --> 00:26:23,460
Tough.
424
00:26:23,460 --> 00:26:24,780
This is dangerous,
and you could get hurt.
425
00:26:24,780 --> 00:26:25,650
And so could you.
426
00:26:25,650 --> 00:26:26,250
Sam
427
00:26:26,250 --> 00:26:29,810
Look, whatever stupid thing you're about to
do, you're not doing it alone, and that's that.
428
00:26:31,120 --> 00:26:31,720
I don't understand.
429
00:26:31,720 --> 00:26:33,180
Why are you doing this?
430
00:26:35,560 --> 00:26:37,650
Because you're still my brother.
431
00:26:40,410 --> 00:26:41,450
Bitch.
432
00:26:42,780 --> 00:26:44,860
W-What are you calling mea bitch for?
433
00:26:44,860 --> 00:26:46,390
You're supposed to say "jerk."
434
00:26:46,390 --> 00:26:46,870
What?
435
00:26:46,870 --> 00:26:47,930
Never mind.
436
00:27:01,420 --> 00:27:02,410
What's in the bag?
437
00:27:02,410 --> 00:27:03,570
Nothing.
438
00:27:06,090 --> 00:27:06,740
Nothing?
439
00:27:06,740 --> 00:27:07,800
Yeah, nothing.
440
00:27:08,710 --> 00:27:09,590
Fine.
441
00:27:11,270 --> 00:27:12,230
You don't want to do that.
442
00:27:12,230 --> 00:27:13,340
Oh, really?
443
00:27:17,000 --> 00:27:18,220
What the hell is this?
444
00:27:18,220 --> 00:27:19,060
Blood.
445
00:27:19,060 --> 00:27:20,140
Yeah, I can see that it's blood.
446
00:27:20,140 --> 00:27:22,020
What the hell is it doing in here?
447
00:27:22,020 --> 00:27:23,640
You don't really want to know.
448
00:27:23,640 --> 00:27:25,650
No, I do really want to know.
449
00:27:25,650 --> 00:27:27,000
I really, really do.
450
00:27:27,070 --> 00:27:28,720
Well, you're gonna find
out sooner or later.
451
00:27:28,720 --> 00:27:31,340
I needed a silver knife
dipped in lamb's blood.
452
00:27:31,340 --> 00:27:33,560
You needed a silver knife
dipped in lamb's blood.
453
00:27:33,560 --> 00:27:33,950
Why?
454
00:27:33,950 --> 00:27:36,790
Because there's this creature,
a jinn, and I have to hunt it.
455
00:27:36,790 --> 00:27:40,460
Okay, um, stop the car.
456
00:27:40,460 --> 00:27:41,230
I know how it sounds.
457
00:27:41,230 --> 00:27:41,810
Great.
458
00:27:41,810 --> 00:27:43,220
Just stop the car.
459
00:27:43,220 --> 00:27:44,880
It's the truth, sam.
460
00:27:44,880 --> 00:27:46,440
There are things out there in the dark.
461
00:27:46,440 --> 00:27:48,160
There are bad things.
462
00:27:48,160 --> 00:27:50,090
There arenightmare things.
463
00:27:50,440 --> 00:27:53,040
And people have to be saved, and if
we don't save them, then nobody will.
464
00:27:53,040 --> 00:27:53,790
I want to help you.
465
00:27:53,790 --> 00:27:55,190
I really, really do.
466
00:27:55,190 --> 00:28:00,170
But you're having some kind of
psychotic breakdown, so I just I wish.
467
00:28:07,150 --> 00:28:08,210
What the hell was that, dean?
468
00:28:08,210 --> 00:28:09,270
That was my phone.
469
00:28:09,270 --> 00:28:11,840
I'm not going to a rubber room,
sammy, and we got work to do.
470
00:28:11,840 --> 00:28:13,570
I was just tryingto help you out, dean.
471
00:28:13,570 --> 00:28:14,890
I don't want youto get yourself hurt.
472
00:28:14,890 --> 00:28:15,650
You protect me?
473
00:28:15,650 --> 00:28:16,320
Yeah!
474
00:28:16,320 --> 00:28:17,770
Oh, that's hilarious.
475
00:28:17,770 --> 00:28:20,420
Why don't you just sit tight and
try not to get us both killed?
476
00:28:44,400 --> 00:28:45,300
Where are we?
477
00:28:45,640 --> 00:28:47,630
Well, we're not in kansas anymore.
478
00:28:49,930 --> 00:28:51,280
Illinois.
479
00:28:52,010 --> 00:28:53,630
And you thinksomething's in there?
480
00:28:54,420 --> 00:28:55,770
I know it is.
481
00:29:06,790 --> 00:29:07,880
See?
482
00:29:08,790 --> 00:29:10,080
There's nothing here, dean.
483
00:29:15,360 --> 00:29:17,560
Look, carmen's got to be
worried sick about you, dean.
484
00:29:17,560 --> 00:29:18,260
Come on.
485
00:29:18,260 --> 00:29:20,300
Let's just go.
486
00:29:26,150 --> 00:29:27,770
What the hell is that?
487
00:29:28,870 --> 00:29:31,070
Stick behind me and
keep your mouth shut.
488
00:29:58,060 --> 00:29:59,450
What the hell?
489
00:30:14,600 --> 00:30:15,960
It's her.
490
00:30:21,390 --> 00:30:22,930
Dean, what's going on?
491
00:30:37,280 --> 00:30:39,190
Where's my dad?
492
00:30:41,470 --> 00:30:42,410
No.
493
00:30:44,740 --> 00:30:45,690
No.
494
00:30:45,690 --> 00:30:48,000
Where's my dad?
495
00:30:48,750 --> 00:30:49,920
Sleep.
496
00:30:54,420 --> 00:30:56,420
Sleep.
497
00:31:42,200 --> 00:31:43,120
This is real?
498
00:31:43,660 --> 00:31:44,580
You're not crazy?
499
00:31:44,580 --> 00:31:46,070
She didn't know where she was.
500
00:31:46,070 --> 00:31:47,790
She thought she was with her father.
501
00:31:57,040 --> 00:31:58,520
What if that's what the jinn does?
502
00:31:59,200 --> 00:32:00,830
It doesn't grant you a wish.
503
00:32:00,830 --> 00:32:02,180
It just makes you think it has.
504
00:32:02,180 --> 00:32:05,320
Look, man, that thing
could come back, all right?
505
00:32:27,410 --> 00:32:29,020
Dean, please.
506
00:32:30,670 --> 00:32:31,860
What if I'm like her?
507
00:32:32,680 --> 00:32:34,730
What if I'm tied up in here some place?
508
00:32:35,740 --> 00:32:37,450
What if all this is in my head?
509
00:32:43,283 --> 00:32:45,773
I mean, it could, you know
510
00:32:45,773 --> 00:32:50,673
Maybe it gives us some kind of supernatural
acid and then just feeds on us slow.
511
00:32:50,673 --> 00:32:53,153
No, dean, that doesn't make sense, okay?
512
00:32:53,153 --> 00:32:55,193
What if that's why she
keeps appearing to me?
513
00:32:57,003 --> 00:32:58,243
She's not a spirit.
514
00:32:58,243 --> 00:33:00,543
It's like more and more I'm catching
flashes of reality -You know,
515
00:33:00,543 --> 00:33:05,733
Like I'm in here somewhere, I'm catatonic, and I'm
taking all this stuffin, but I can't snap out of it.
516
00:33:05,733 --> 00:33:06,993
Okay.Look.Yeah, you're right.
517
00:33:06,993 --> 00:33:08,113
I was wrong.
518
00:33:08,113 --> 00:33:11,273
You're not crazy, but we
need to get out of here fast.
519
00:33:14,453 --> 00:33:15,573
I don't think you're real.
520
00:33:18,243 --> 00:33:19,273
Did you feel that?
521
00:33:19,473 --> 00:33:20,203
You feel this?
522
00:33:20,203 --> 00:33:20,933
I'm real.
523
00:33:20,933 --> 00:33:22,163
This is not an acid trip.
524
00:33:22,163 --> 00:33:25,453
I'm real, and that thing is gonna
come down here and kill us for real.
525
00:33:25,453 --> 00:33:26,083
Now, please.
526
00:33:26,083 --> 00:33:27,383
There's one way to be sure.
527
00:33:30,493 --> 00:33:31,263
What are you doing?
528
00:33:31,263 --> 00:33:32,663
It's an old wives' tale.
529
00:33:32,663 --> 00:33:34,693
If you're about to die in
a dream, you'll wake up.
530
00:33:34,693 --> 00:33:35,273
No, no, no.
531
00:33:35,273 --> 00:33:36,633
That's crazy, all right?
532
00:33:36,633 --> 00:33:37,713
Maybe.
533
00:33:37,713 --> 00:33:40,943
You're gonna kill yours
or I'm gonna wake up.
534
00:33:41,913 --> 00:33:42,783
One or the other.
535
00:33:42,843 --> 00:33:45,623
Look, this isn't a dream, all right?
536
00:33:45,623 --> 00:33:50,243
I'm here with you now, and you
are about to kill yourself, dean.
537
00:33:51,163 --> 00:33:52,733
No, I'm pretty sure......
538
00:33:55,673 --> 00:33:59,853
Like 90% sure, but I'm sure enough.
539
00:34:00,793 --> 00:34:02,133
Wait!
540
00:34:13,693 --> 00:34:15,293
Why'd youhave to keep digging?
541
00:34:16,583 --> 00:34:18,903
Why couldn't you have
left well enough alone?
542
00:34:21,983 --> 00:34:23,483
You were happy.
543
00:34:28,443 --> 00:34:29,883
Put the knife down, honey.
544
00:34:32,243 --> 00:34:33,413
You're not real.
545
00:34:34,583 --> 00:34:36,143
None of it is.
546
00:34:38,503 --> 00:34:39,943
It doesn't matter.
547
00:34:40,883 --> 00:34:42,933
It's still better than anything you had.
548
00:34:43,843 --> 00:34:44,583
What?
549
00:34:44,583 --> 00:34:46,303
It's everything you want.
550
00:34:46,473 --> 00:34:48,173
We're a family again.
551
00:34:49,683 --> 00:34:51,343
Let's go home.
552
00:34:52,873 --> 00:34:53,693
I'll die.
553
00:34:55,193 --> 00:34:58,233
The jinn will drain the life
out of me in a couple of days.
554
00:34:58,233 --> 00:35:04,653
But in here, with us, it'll
feel like years, like a lifetime.
555
00:35:06,683 --> 00:35:08,303
I promise.
556
00:35:08,823 --> 00:35:11,323
No more pain, no more fear.
557
00:35:11,903 --> 00:35:16,293
Just love and comfort and safety.
558
00:35:17,523 --> 00:35:18,543
Dean...
559
00:35:18,623 --> 00:35:20,293
Stay with us.
560
00:35:21,943 --> 00:35:23,283
Get some rest.
561
00:35:24,663 --> 00:35:26,763
You don't have to
worryabout sam anymore.
562
00:35:27,953 --> 00:35:29,983
You get to watch him live a full life.
563
00:35:42,543 --> 00:35:46,173
We can have a future
together, have our own family.
564
00:35:47,993 --> 00:35:49,653
I love you, dean.
565
00:35:51,203 --> 00:35:52,713
Please.
566
00:35:57,883 --> 00:36:00,123
Why is it our job to save everyone?
567
00:36:02,583 --> 00:36:04,333
Haven't we done enough?
568
00:36:06,003 --> 00:36:07,363
I'm begging you.
569
00:36:11,173 --> 00:36:12,903
Give me the knife.
570
00:36:32,603 --> 00:36:33,743
I'm sorry.
571
00:36:35,423 --> 00:36:36,553
Dean!
572
00:36:37,463 --> 00:36:38,343
Dean!
573
00:36:40,183 --> 00:36:41,333
Dean.
574
00:36:42,133 --> 00:36:43,073
Oh, god.
575
00:36:43,073 --> 00:36:43,793
Come on.
576
00:36:43,793 --> 00:36:45,623
Hey, wake up.
577
00:36:46,423 --> 00:36:47,833
Wake up, damn it.
578
00:36:52,913 --> 00:36:54,573
Auntie em.
579
00:36:55,103 --> 00:36:56,823
There's no place like home.
580
00:36:57,063 --> 00:36:58,173
Thank god.
581
00:36:58,463 --> 00:36:59,503
I thought I lost youfor a second.
582
00:36:59,503 --> 00:37:00,853
You almost did.
583
00:37:01,623 --> 00:37:03,453
Oh, god.
584
00:37:04,783 --> 00:37:05,833
Let's get you down.
585
00:37:13,073 --> 00:37:13,873
Sam!
586
00:38:10,563 --> 00:38:11,683
She's still alive.
587
00:38:12,233 --> 00:38:13,003
Sam.
588
00:38:20,053 --> 00:38:20,823
I got you.
589
00:38:21,433 --> 00:38:21,893
I got you.
590
00:38:21,893 --> 00:38:23,443
We're gonna get you out of here, okay?
591
00:38:23,443 --> 00:38:24,933
I got you.
592
00:38:26,553 --> 00:38:27,783
I got you.
593
00:38:46,673 --> 00:38:47,453
Okay.
594
00:38:47,453 --> 00:38:49,533
Uh, well, thank you
so much for the update.
595
00:38:50,043 --> 00:38:51,033
Okay, bye.
596
00:38:51,263 --> 00:38:52,163
That was the hospital.
597
00:38:52,163 --> 00:38:53,733
The girl's been stabilized.
598
00:38:54,893 --> 00:38:56,433
Good chance she's gonna pull through.
599
00:38:57,153 --> 00:38:58,003
That's good.
600
00:38:58,003 --> 00:38:59,123
Yeah.
601
00:39:01,673 --> 00:39:02,483
How about you?
602
00:39:02,483 --> 00:39:03,663
You all right?
603
00:39:04,513 --> 00:39:06,393
Yeah, I'm all right.
604
00:39:09,663 --> 00:39:10,693
You should have seen it, sam.
605
00:39:12,343 --> 00:39:13,663
Our lives.
606
00:39:16,443 --> 00:39:17,553
You were such a wussy.
607
00:39:19,303 --> 00:39:21,013
So, we didn't get along, then, huh?
608
00:39:21,613 --> 00:39:22,333
No.
609
00:39:22,393 --> 00:39:23,813
Yeah.
610
00:39:24,413 --> 00:39:27,013
I thought it was supposed
to be this perfect fantasy.
611
00:39:27,013 --> 00:39:28,143
It wasn'T.
612
00:39:31,023 --> 00:39:32,333
It was just a wish.
613
00:39:32,613 --> 00:39:34,213
I wished for mom to live.
614
00:39:35,023 --> 00:39:40,473
Mom never died, we never went hunting,
and you and me just never, uh -You know.
615
00:39:40,523 --> 00:39:41,993
Yeah.
616
00:39:43,383 --> 00:39:44,663
Well, I'm glad we do.
617
00:39:48,543 --> 00:39:51,033
And I'm glad you dug yourself out, dean.
618
00:39:52,243 --> 00:39:53,823
Mo st people wouldn't
have had the strength.
619
00:39:53,823 --> 00:39:55,013
They would've stayed.
620
00:39:56,133 --> 00:39:57,673
Yeah, lucky me.
621
00:40:00,803 --> 00:40:03,443
I got to tell you,
though, man -You had jess.
622
00:40:04,253 --> 00:40:05,993
Mom was gonna have grandkids.
623
00:40:07,213 --> 00:40:10,833
Yeah, but, dean, it wasn't real.
624
00:40:11,063 --> 00:40:12,043
I know.
625
00:40:14,783 --> 00:40:16,843
But I wanted to stay.
626
00:40:20,683 --> 00:40:22,623
I wanted to stay so bad.
627
00:40:26,663 --> 00:40:28,283
I mean, ever since dad...
628
00:40:32,063 --> 00:40:35,173
All I can think aboutis
how much this job's cost us.
629
00:40:40,663 --> 00:40:42,423
We've lost so much.
630
00:40:44,973 --> 00:40:48,163
And we've sacrificedso much.
631
00:40:48,163 --> 00:40:49,933
But people are alivebecause of you.
632
00:40:50,373 --> 00:40:51,683
It's worth it, dean.
633
00:40:51,843 --> 00:40:52,523
It is.
634
00:40:52,523 --> 00:40:58,133
It's not fair, and, you know, it
hurts like hell, but it's worth it.
41028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.