All language subtitles for Suits.S09E04.HDTV.x264-aAF[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,834 Previously on "Suits"... 2 00:00:01,869 --> 00:00:02,735 I know why Brian really left. 3 00:00:02,770 --> 00:00:03,669 Unless you want Faye Richardson 4 00:00:03,704 --> 00:00:06,305 to suddenly be made aware of the situation, 5 00:00:06,340 --> 00:00:08,420 you'll make me your associate by the end of the week. 6 00:00:08,455 --> 00:00:09,775 I know where Gretchen is, Louis. 7 00:00:09,799 --> 00:00:11,543 She's working for me on a temporary basis. 8 00:00:11,579 --> 00:00:12,622 I'm sorry. Say that again, 9 00:00:12,646 --> 00:00:14,257 because my ears are a little clogged with rage. 10 00:00:14,281 --> 00:00:15,848 If you just calm down, I assure you, 11 00:00:15,883 --> 00:00:17,803 once I get up and running, you can have her back. 12 00:00:17,827 --> 00:00:20,319 Susan made a mistake and owned up to what she did. 13 00:00:20,354 --> 00:00:21,820 - Is this true? - It is. 14 00:00:21,856 --> 00:00:23,655 I made a terrible mistake. 15 00:00:23,691 --> 00:00:25,491 It was a guard who was getting suspicious 16 00:00:25,526 --> 00:00:26,726 of what was going on in there. 17 00:00:26,750 --> 00:00:29,228 They wanted me to put him down. And then what happened? 18 00:00:29,263 --> 00:00:30,295 I killed him. 19 00:00:30,331 --> 00:00:32,297 They tied all my bonuses to all the key dates. 20 00:00:32,333 --> 00:00:33,493 So you covered up a murder? 21 00:00:33,517 --> 00:00:35,934 I had a wife and daughter. What was I supposed to do? 22 00:00:35,970 --> 00:00:37,403 I let this shit go. 23 00:00:37,438 --> 00:00:38,203 You're gonna sign something 24 00:00:38,239 --> 00:00:39,938 saying I had nothing to do with this. 25 00:00:39,974 --> 00:00:42,908 Inflating my assets to get a loan isn't shady. 26 00:00:42,943 --> 00:00:44,543 Everybody does it. If you involve Donna 27 00:00:44,567 --> 00:00:46,845 in this deal, I will pull every string I have 28 00:00:46,881 --> 00:00:49,081 to tie your project up in court for the next 20 years. 29 00:00:52,253 --> 00:00:53,852 Okay, see you soon. 30 00:00:53,888 --> 00:00:55,754 Love you too. 31 00:00:55,790 --> 00:00:57,356 Is that for me? 32 00:00:57,391 --> 00:00:59,024 Why, yes, it is. 33 00:00:59,060 --> 00:01:03,028 A handsome coffee for my handsome man. 34 00:01:03,064 --> 00:01:04,863 What do you want? 35 00:01:04,899 --> 00:01:06,231 Why do I have to want something 36 00:01:06,267 --> 00:01:07,032 to give you a compliment? 37 00:01:07,068 --> 00:01:08,767 You don't, but you do. 38 00:01:08,803 --> 00:01:10,580 You know you're not the only one who can do that. 39 00:01:10,604 --> 00:01:12,684 You heard me on the phone with my father, didn't you? 40 00:01:12,708 --> 00:01:14,373 Okay, you're the only one who can do that. 41 00:01:14,408 --> 00:01:16,542 But if you're gonna ask me to come to breakfast, 42 00:01:16,577 --> 00:01:18,644 I don't think it's a great idea. 43 00:01:18,679 --> 00:01:20,312 But I wanna tell him about us, 44 00:01:20,347 --> 00:01:21,827 and I thought we could do it together. 45 00:01:21,851 --> 00:01:24,616 I get that, Donna, but in case you forgot, 46 00:01:24,652 --> 00:01:25,551 the first time I met the man, 47 00:01:25,586 --> 00:01:27,586 I told him if he took your money 48 00:01:27,621 --> 00:01:29,254 I'd shut down his deal. 49 00:01:29,290 --> 00:01:30,222 Harvey, that was a long time ago. 50 00:01:30,257 --> 00:01:32,991 And it was not so long ago that he accused me 51 00:01:33,027 --> 00:01:34,626 of putting you at risk over Mike. 52 00:01:34,662 --> 00:01:37,729 Okay, maybe it is best if I tell him myself. 53 00:01:37,765 --> 00:01:40,299 But you're the two most important men in my life, 54 00:01:40,334 --> 00:01:42,267 and if I tell him that I choose you, 55 00:01:42,303 --> 00:01:43,502 he's not gonna hold a grudge. 56 00:01:43,537 --> 00:01:45,437 He's gonna be happy for us. 57 00:01:45,473 --> 00:01:47,506 In other words, 58 00:01:47,541 --> 00:01:48,407 next time, it's the three of us. 59 00:01:48,442 --> 00:01:50,742 You bet your ass it is. 60 00:01:50,778 --> 00:01:53,479 And he's in town for a week, so put your big boy pants on 61 00:01:53,514 --> 00:01:55,514 and find us a restaurant, or my father won't be 62 00:01:55,549 --> 00:01:58,817 the only Paulsen you have to worry about. 63 00:02:01,856 --> 00:02:04,356 Katrina, can I have a moment? 64 00:02:04,391 --> 00:02:05,457 Of course, 65 00:02:05,493 --> 00:02:07,270 but if you're here about the Rose merger, you should... 66 00:02:07,294 --> 00:02:08,760 I'm here about something else. 67 00:02:08,796 --> 00:02:10,676 The other day, you brought Susan into my office, 68 00:02:10,700 --> 00:02:13,599 and I want to know why. 69 00:02:13,634 --> 00:02:15,434 Because I thought 70 00:02:15,469 --> 00:02:17,769 she deserved credit for owning up to her mistake. 71 00:02:17,805 --> 00:02:20,439 And this isn't my first rodeo. 72 00:02:20,474 --> 00:02:23,642 So why don't you tell me what really happened? 73 00:02:23,677 --> 00:02:25,989 If it's not your first rodeo, then you know what happened. 74 00:02:26,013 --> 00:02:27,133 She tried to pull something, 75 00:02:27,169 --> 00:02:29,289 and I brought her to you to show her it wouldn't work. 76 00:02:29,313 --> 00:02:31,617 And what you should have done is report her to me. 77 00:02:31,652 --> 00:02:33,452 Why? So you could fire her? 78 00:02:33,487 --> 00:02:34,498 I can't know what I would have done 79 00:02:34,522 --> 00:02:35,842 if you don't tell me what she did. 80 00:02:35,866 --> 00:02:37,456 Well, that's not going to happen, Faye, 81 00:02:37,491 --> 00:02:39,291 because I believe she deserved a second chance 82 00:02:39,315 --> 00:02:43,695 and that I handled the situation properly. 83 00:02:43,731 --> 00:02:44,997 Good. 84 00:02:45,032 --> 00:02:46,698 What do you mean, "good"? 85 00:02:46,734 --> 00:02:47,633 You saw a problem, 86 00:02:47,668 --> 00:02:49,028 and even though you took care of it 87 00:02:49,052 --> 00:02:51,970 differently than I would have, you didn't let it slide, 88 00:02:52,006 --> 00:02:54,806 which makes you the perfect woman for the job. 89 00:02:54,842 --> 00:02:56,675 This is a code of conduct. 90 00:02:56,710 --> 00:03:00,078 Which I want you to adapt for the firm. 91 00:03:00,114 --> 00:03:00,812 I get it. 92 00:03:00,848 --> 00:03:01,680 The partners won't buy in 93 00:03:01,715 --> 00:03:03,415 if it doesn't come from one of their own. 94 00:03:03,450 --> 00:03:06,518 No, they won't. 95 00:03:08,522 --> 00:03:11,690 Okay, I'll do it... On one condition. 96 00:03:11,725 --> 00:03:12,925 I write the code as I see fit. 97 00:03:12,949 --> 00:03:15,060 You accept it wholesale or not at all. 98 00:03:15,095 --> 00:03:18,530 Another indication I made the right choice. 99 00:03:24,104 --> 00:03:26,004 Tommy, what are you doing here so early? 100 00:03:26,040 --> 00:03:27,920 Did something happen with the Cooper deposition? 101 00:03:27,956 --> 00:03:29,556 Actually, Alex, I'm here because I know 102 00:03:29,580 --> 00:03:30,842 how hard you've been working. 103 00:03:30,878 --> 00:03:34,413 And I think it's time that you got a reward. 104 00:03:39,787 --> 00:03:41,653 You're giving me Masterson Construction? 105 00:03:41,689 --> 00:03:43,522 I am. 106 00:03:43,557 --> 00:03:45,357 But I thought you were gonna give it to Craig. 107 00:03:45,381 --> 00:03:46,725 The thing is Craig's not married. 108 00:03:46,760 --> 00:03:48,160 What does that have to do with it? 109 00:03:48,184 --> 00:03:50,562 A man with a wife and children truly understands 110 00:03:50,598 --> 00:03:52,598 what it's like to be a member of a family. 111 00:03:52,633 --> 00:03:53,599 So I get to jump him in line 112 00:03:53,634 --> 00:03:55,474 because I was fortunate enough to fall in love? 113 00:03:55,498 --> 00:03:57,769 That's how it works in corporate America, Alex. 114 00:03:57,805 --> 00:04:00,105 Maybe it is, but I still don't want to do this to Craig. 115 00:04:00,140 --> 00:04:01,740 Well, if it'll make you feel better, 116 00:04:01,775 --> 00:04:03,108 whether you take Masterson or not, 117 00:04:03,143 --> 00:04:04,876 Craig is not going to get them. 118 00:04:04,912 --> 00:04:05,644 - Tommy... - Tell you what. 119 00:04:05,679 --> 00:04:07,145 Just think about it. 120 00:04:07,181 --> 00:04:08,981 If you feel the same way tomorrow, I'll... 121 00:04:09,016 --> 00:04:11,516 I'll get someone else. 122 00:04:15,600 --> 00:04:16,600 Not bad... 123 00:04:16,624 --> 00:04:19,124 If you're into million-dollar views, that is. 124 00:04:19,159 --> 00:04:21,727 It's not much, but it's home. 125 00:04:21,762 --> 00:04:23,762 Good to see you, Craig. You too, Alex. 126 00:04:23,797 --> 00:04:27,099 Look, this isn't easy for me, so I'm just gonna say it. 127 00:04:27,134 --> 00:04:28,734 I need a favor. 128 00:04:28,769 --> 00:04:30,736 Anything. Just name it. 129 00:04:30,771 --> 00:04:32,104 Your lawsuit against Panasonic. 130 00:04:32,139 --> 00:04:32,904 Do you know it? 131 00:04:32,940 --> 00:04:34,039 I've heard a few things, 132 00:04:34,074 --> 00:04:35,807 but they're not my client. 133 00:04:35,843 --> 00:04:36,575 Why? 134 00:04:36,610 --> 00:04:38,010 Because they're my client. 135 00:04:38,045 --> 00:04:39,578 There's an offer on the table, 136 00:04:39,613 --> 00:04:40,579 and I need your firm to take it. 137 00:04:40,614 --> 00:04:42,454 And if what I heard about that offer is true, 138 00:04:42,490 --> 00:04:44,130 that's not a favor; That's tanking a case. 139 00:04:44,154 --> 00:04:46,818 Are you really gonna make me say it? 140 00:04:46,854 --> 00:04:49,187 You took my place in line, and I never recovered. 141 00:04:49,223 --> 00:04:50,255 You owe me. 142 00:04:50,291 --> 00:04:53,158 And whether you believe it or not, I don't owe you. 143 00:04:56,964 --> 00:04:58,864 Here's what I have to say about that. 144 00:05:00,778 --> 00:05:01,778 What is that? 145 00:05:01,802 --> 00:05:05,103 That is Masterson Construction. 146 00:05:05,139 --> 00:05:06,638 I know all about it, Alex. 147 00:05:06,674 --> 00:05:08,274 I don't know what you're talking about. 148 00:05:08,298 --> 00:05:10,008 You know exactly what I'm talking about. 149 00:05:10,044 --> 00:05:11,724 Tommy Bratton may have chained me to a desk 150 00:05:11,748 --> 00:05:13,111 for ten years, 151 00:05:13,147 --> 00:05:14,646 but he left me with a parting gift. 152 00:05:16,550 --> 00:05:18,650 I know you covered up a conspiracy. 153 00:05:18,686 --> 00:05:20,646 And if you know all that, you know I was framed. 154 00:05:20,682 --> 00:05:22,442 That doesn't mean that this can't hurt you, 155 00:05:22,466 --> 00:05:25,891 especially in light of your firm's recent troubles. 156 00:05:25,926 --> 00:05:28,460 I need this to close by the end of the week. 157 00:05:28,495 --> 00:05:29,775 So get it done, or that gets out. 158 00:05:29,799 --> 00:05:31,963 And then you can explain to everyone you know 159 00:05:31,999 --> 00:05:33,699 what kind of man you really are. 160 00:06:09,750 --> 00:06:11,217 All right, you sons of bitches. 161 00:06:11,253 --> 00:06:13,753 - Excuse me? - Excuse yourself, asshole, 162 00:06:13,789 --> 00:06:14,721 'cause you just had the B team. 163 00:06:14,756 --> 00:06:17,490 Now you get the A team. You're gonna sue us? 164 00:06:17,526 --> 00:06:19,826 You don't sue us. We sue you. 165 00:06:19,861 --> 00:06:21,895 I'm gonna have your balls in a vise so tight, 166 00:06:21,930 --> 00:06:23,963 you're gonna wish you were born without balls. 167 00:06:23,999 --> 00:06:25,519 That's right, lady, I'm talking to you. 168 00:06:25,543 --> 00:06:27,767 I'm gonna shove this lawsuit so far up your ass 169 00:06:27,803 --> 00:06:29,483 you're gonna be the first lawyer in history 170 00:06:29,507 --> 00:06:31,037 to die with a lawsuit in her ass. 171 00:06:31,072 --> 00:06:31,971 I'm gonna burn you to the ground. 172 00:06:32,007 --> 00:06:34,140 I'm gonna do a rain dance on your ashes. 173 00:06:34,176 --> 00:06:37,544 Nobody messes with Louis Litt, least of all two slobs 174 00:06:37,579 --> 00:06:41,181 from the firm Shitty & Shithead. 175 00:06:41,216 --> 00:06:43,049 We're not lawyers. 176 00:06:43,084 --> 00:06:45,318 - What happened? - We're Susan's parents. 177 00:06:45,353 --> 00:06:46,953 She said we could visit. 178 00:06:46,988 --> 00:06:50,123 She said the people here were so nice. 179 00:06:50,158 --> 00:06:51,758 Well, of course you're Susan's parents. 180 00:06:51,782 --> 00:06:53,660 You look exactly like her. Job well done. 181 00:06:53,695 --> 00:06:54,695 She's very attractive. 182 00:06:54,729 --> 00:06:56,169 Not in a cause-of-action type of way. 183 00:06:56,193 --> 00:06:57,831 I'm just giving you a mock example 184 00:06:57,866 --> 00:06:58,898 of how not to behave 185 00:06:58,934 --> 00:07:00,814 when Susan's parents are in the conference room. 186 00:07:00,838 --> 00:07:04,172 Holy shit. Carry on. 187 00:07:07,175 --> 00:07:08,842 Hey, if anybody asks, 188 00:07:08,877 --> 00:07:10,243 my name really isn't Louis Litt. 189 00:07:10,278 --> 00:07:12,345 It's Alex Williams. 190 00:07:15,584 --> 00:07:17,083 Gretchen, I need you back. 191 00:07:17,118 --> 00:07:18,718 Good morning to you too, Louis. 192 00:07:18,753 --> 00:07:20,233 I don't have time for good mornings. 193 00:07:20,268 --> 00:07:21,134 I just went to Conference Room C 194 00:07:21,169 --> 00:07:22,655 and ripped them a new asshole. 195 00:07:22,691 --> 00:07:23,523 Conference Room C? 196 00:07:23,558 --> 00:07:25,325 Louis, those are Susan's parents. 197 00:07:25,360 --> 00:07:26,504 I didn't know they were Susan's parents. 198 00:07:26,528 --> 00:07:28,862 I was supposed to be in Conference Room A, not C. 199 00:07:28,897 --> 00:07:30,007 Those letters have nothing to do with each other. 200 00:07:30,031 --> 00:07:31,998 Then why'd you go to the wrong room? 201 00:07:32,033 --> 00:07:34,167 Because Norma's granddaughter is temping on my desk. 202 00:07:34,202 --> 00:07:36,269 You know what her name is? Norma III. 203 00:07:36,304 --> 00:07:37,470 Who does that? 204 00:07:37,506 --> 00:07:39,517 On top of which, she has all of her grandmother's body odor 205 00:07:39,541 --> 00:07:40,440 and none of her competence. 206 00:07:40,475 --> 00:07:42,208 I'd be better off with the urn. Louis. 207 00:07:42,244 --> 00:07:43,404 Gretchen, I cannot take it. 208 00:07:43,428 --> 00:07:45,845 I need to know how long Faye's gonna keep you. 209 00:07:45,881 --> 00:07:47,481 Louis, there's only one way I can think 210 00:07:47,505 --> 00:07:48,748 to get an answer on that, 211 00:07:48,783 --> 00:07:50,583 but that's gonna require huge amounts of time 212 00:07:50,619 --> 00:07:51,718 and effort on your part. 213 00:07:51,753 --> 00:07:52,552 What is it? 214 00:07:52,587 --> 00:07:56,256 Go to her goddamn office and ask her. 215 00:07:56,291 --> 00:07:59,759 Well, in that case, I need some time to regather. 216 00:08:06,167 --> 00:08:07,867 - Hi, Dad. - Good to see you, sweetheart. 217 00:08:07,903 --> 00:08:08,968 You too. 218 00:08:09,004 --> 00:08:10,803 Thank you for making time for breakfast. 219 00:08:10,839 --> 00:08:11,538 Of course. 220 00:08:11,573 --> 00:08:14,073 Actually, your timing is perfect 221 00:08:14,109 --> 00:08:15,375 because I have some news, 222 00:08:15,410 --> 00:08:17,243 and it is so much better in person. 223 00:08:17,279 --> 00:08:20,246 This is exciting. Don't keep me in suspense. 224 00:08:20,282 --> 00:08:23,082 Harvey and I have started seeing each other. 225 00:08:24,819 --> 00:08:26,152 Congratulations, Donna. 226 00:08:26,187 --> 00:08:28,388 That's great news. 227 00:08:28,423 --> 00:08:29,722 All right, let's get it out. 228 00:08:29,758 --> 00:08:32,926 Let's hear your misgivings. Who says I have misgivings? 229 00:08:32,961 --> 00:08:34,627 Your face, your body language, 230 00:08:34,663 --> 00:08:35,983 the way you said "congratulations" 231 00:08:36,007 --> 00:08:37,363 as if I had just put my dog down. 232 00:08:37,399 --> 00:08:38,498 All right. 233 00:08:38,533 --> 00:08:40,934 Donna, from everything you've told me over the years, 234 00:08:40,969 --> 00:08:42,001 the man can be selfish. 235 00:08:42,037 --> 00:08:44,270 Dad, if this has to do with Mike Ross, 236 00:08:44,306 --> 00:08:46,773 Harvey would throw himself in front of a train for me. 237 00:08:46,808 --> 00:08:48,341 And I don't doubt that. 238 00:08:48,376 --> 00:08:50,096 I just think you deserve to be with somebody 239 00:08:50,120 --> 00:08:52,278 who can put your needs above his own 240 00:08:52,314 --> 00:08:55,081 not only when it comes to matters of life and death. 241 00:08:55,116 --> 00:08:57,817 You know, I told Harvey that when you heard the news, 242 00:08:57,852 --> 00:08:59,953 you'd be happy for me... 243 00:08:59,988 --> 00:09:02,956 That he just didn't know you. 244 00:09:02,991 --> 00:09:06,292 Sweetheart, you're one of the smartest women I know. 245 00:09:06,328 --> 00:09:08,661 I trust your judgment. 246 00:09:08,697 --> 00:09:12,198 If you're happy, I'm happy for you. 247 00:09:12,233 --> 00:09:13,666 Well, it doesn't feel that way. 248 00:09:13,702 --> 00:09:14,767 Then I'm sorry. 249 00:09:14,803 --> 00:09:17,337 Can we start this breakfast over? 250 00:09:18,907 --> 00:09:20,773 Sure, Dad. 251 00:09:20,809 --> 00:09:22,709 Sure. 252 00:09:27,515 --> 00:09:29,349 What the...? 253 00:09:29,384 --> 00:09:30,984 You're taking Masterson? 254 00:09:31,019 --> 00:09:32,318 Craig, before you say anything, 255 00:09:32,354 --> 00:09:33,786 I tried to say no. 256 00:09:33,822 --> 00:09:35,702 And that's the kind of thing that someone says 257 00:09:35,726 --> 00:09:37,690 when they didn't try at all. 258 00:09:37,726 --> 00:09:38,970 I thought we were friends. We are. 259 00:09:38,994 --> 00:09:41,394 And I'm telling you, he wasn't gonna give them to you anyway. 260 00:09:41,429 --> 00:09:42,506 - Why not? - According to Bratton, 261 00:09:42,530 --> 00:09:44,130 it's because I have a wife and kids. 262 00:09:44,165 --> 00:09:45,098 That is bullshit. 263 00:09:45,133 --> 00:09:46,733 And I'm not the one who said it; He is. 264 00:09:46,757 --> 00:09:49,068 But put yourself in my shoes. What would you do? 265 00:09:49,104 --> 00:09:50,703 I would have gone to you and told you 266 00:09:50,739 --> 00:09:52,350 before you heard it through the grapevine. 267 00:09:52,374 --> 00:09:53,306 Craig, I was working on something. 268 00:09:53,341 --> 00:09:54,552 Well, you're too late, because now I gotta go 269 00:09:54,576 --> 00:09:56,656 figure out some other way to make my bonus this year. 270 00:09:56,680 --> 00:09:57,577 Listen to me. 271 00:09:57,612 --> 00:09:59,712 What I was working on was getting the go-ahead 272 00:09:59,748 --> 00:10:01,080 to split Mayfield Foods with you. 273 00:10:01,116 --> 00:10:02,116 We can share them. 274 00:10:02,150 --> 00:10:04,717 Mayfield Foods is a tenth the size of Masterson. 275 00:10:04,753 --> 00:10:06,886 So keep your bullshit gestures to yourself, okay? 276 00:10:06,921 --> 00:10:08,401 Because I don't need any phony friends 277 00:10:08,425 --> 00:10:10,391 looking out for me. 278 00:10:27,075 --> 00:10:29,442 Samantha, do you have a minute? 279 00:10:29,477 --> 00:10:31,344 Depends. How important is it? 280 00:10:31,379 --> 00:10:33,946 Important. Craig Cameron came to see me. 281 00:10:33,982 --> 00:10:36,049 He's an old friend, and he needs a favor. 282 00:10:36,084 --> 00:10:38,444 Well, that favor better have nothing to do with Panasonic. 283 00:10:38,479 --> 00:10:40,559 Look, I know there's a deal on the table, Samantha, 284 00:10:40,583 --> 00:10:42,055 and I need you to take it. 285 00:10:42,090 --> 00:10:42,955 This guy isn't your friend. 286 00:10:42,991 --> 00:10:44,757 He's got something on you, doesn't he? 287 00:10:44,793 --> 00:10:46,793 - I didn't say that. - You didn't have to. 288 00:10:46,828 --> 00:10:48,988 And you didn't come in here to get me to take the deal. 289 00:10:49,012 --> 00:10:50,763 You came here to get me to bury your secret. 290 00:10:50,799 --> 00:10:52,039 I came here because I thought 291 00:10:52,074 --> 00:10:53,354 this goddamn thing had gone away. 292 00:10:53,378 --> 00:10:56,402 This is the prison thing with Bratton, isn't it? 293 00:10:56,438 --> 00:10:58,237 - You know. - Alex, I was Robert's fixer. 294 00:10:58,273 --> 00:10:59,105 Of course I know. 295 00:10:59,140 --> 00:11:00,073 Then take the deal that's on the table. 296 00:11:00,108 --> 00:11:01,140 - I can't. - Why not? 297 00:11:01,176 --> 00:11:03,409 Because it's a shitty deal and everyone knows it, 298 00:11:03,445 --> 00:11:05,244 including Faye, which means if I take it, 299 00:11:05,280 --> 00:11:07,000 sooner or later, she's gonna figure out why. 300 00:11:07,024 --> 00:11:09,549 God damn it, Samantha, I covered up a crime. 301 00:11:09,584 --> 00:11:11,818 - Because you were framed. - It doesn't matter. 302 00:11:11,853 --> 00:11:12,652 Why not? 303 00:11:12,687 --> 00:11:16,055 Because I let them get away with it. 304 00:11:16,091 --> 00:11:17,256 I may have been framed, 305 00:11:17,292 --> 00:11:20,893 but I let them get away with murder. 306 00:11:20,929 --> 00:11:23,396 Samantha, I have two daughters. 307 00:11:23,431 --> 00:11:24,931 I don't want them going through life 308 00:11:24,966 --> 00:11:26,299 knowing that about their father. 309 00:11:26,334 --> 00:11:30,136 What about Rosalie? What does she think? 310 00:11:30,171 --> 00:11:32,105 She doesn't know, does she? 311 00:11:32,140 --> 00:11:33,339 No. 312 00:11:33,374 --> 00:11:34,907 Then you are gonna go home tonight 313 00:11:34,943 --> 00:11:37,043 and tell your wife the whole story. 314 00:11:40,648 --> 00:11:42,281 What are you doing in my office, Faye? 315 00:11:42,317 --> 00:11:44,283 I'm here because it's come to my attention 316 00:11:44,319 --> 00:11:47,353 that you and Harvey Specter are in a relationship. 317 00:11:47,388 --> 00:11:49,348 And how exactly did that come to your attention? 318 00:11:49,372 --> 00:11:52,291 The question is, what are we going to do about it? 319 00:11:52,327 --> 00:11:54,447 Are you asking if we're planning on getting married? 320 00:11:54,471 --> 00:11:56,863 'Cause I'm sorry to tell you you're not on the guest list. 321 00:11:56,898 --> 00:11:59,432 And our relationship is none of your business. 322 00:11:59,467 --> 00:12:02,635 Donna, when two of the five members of management 323 00:12:02,670 --> 00:12:04,604 have undue influence over each other, 324 00:12:04,639 --> 00:12:06,172 something needs to be done. 325 00:12:06,207 --> 00:12:08,274 What exactly are you trying to tell me, Faye? 326 00:12:08,309 --> 00:12:10,209 That you have to give up your vote. 327 00:12:10,245 --> 00:12:12,145 - Excuse me? - It's a clear conflict. 328 00:12:12,180 --> 00:12:14,313 No law firm would allow this to stand. 329 00:12:14,349 --> 00:12:16,182 Okay, let's just put aside the fact 330 00:12:16,217 --> 00:12:18,017 that I think that's bullshit. 331 00:12:18,052 --> 00:12:19,332 Are you saying that Harvey's vote 332 00:12:19,368 --> 00:12:20,488 is more important than mine? 333 00:12:20,512 --> 00:12:21,120 Yes, I am. 334 00:12:21,156 --> 00:12:23,022 He's a senior partner 335 00:12:23,057 --> 00:12:24,490 and a former managing partner. 336 00:12:24,526 --> 00:12:27,226 I see what this is. 337 00:12:27,262 --> 00:12:30,863 You keep trying to diminish my role here. 338 00:12:30,899 --> 00:12:33,466 Last week, it was trying to make me a secretary again. 339 00:12:33,501 --> 00:12:35,301 Now you're trying to make me nothing. 340 00:12:35,336 --> 00:12:38,171 I'm trying to preserve the interests of this law firm. 341 00:12:38,206 --> 00:12:40,173 And if you want to take it up with Harvey 342 00:12:40,208 --> 00:12:42,909 and he thinks your value here is higher than his, 343 00:12:42,944 --> 00:12:44,877 he can certainly give up his vote instead of you. 344 00:12:44,913 --> 00:12:47,647 But as of right now, the next time there's a vote, 345 00:12:47,682 --> 00:12:50,216 only one of you is going to have one. 346 00:12:59,522 --> 00:13:01,322 I've been looking all over for you. 347 00:13:01,357 --> 00:13:03,123 Actually, I am in the middle of something, 348 00:13:03,159 --> 00:13:03,924 so if you don't mind... 349 00:13:03,960 --> 00:13:04,892 I got it. You're busy. 350 00:13:04,927 --> 00:13:07,828 I just wanted to know how your breakfast went. 351 00:13:07,863 --> 00:13:10,664 It wasn't great, Harvey. 352 00:13:10,700 --> 00:13:12,232 He said if I'm happy, he's happy, 353 00:13:12,268 --> 00:13:14,068 but if the two of you can't figure out a way 354 00:13:14,103 --> 00:13:15,035 to share a meal together, 355 00:13:15,071 --> 00:13:15,936 then what the hell are we doing? 356 00:13:15,972 --> 00:13:20,341 Whoa, hold a second. "What are we doing?" 357 00:13:20,376 --> 00:13:21,776 Are you saying you want to end this? 358 00:13:21,800 --> 00:13:24,178 No, Harvey, I am saying that I want a relationship 359 00:13:24,213 --> 00:13:25,493 with someone who, at some point, 360 00:13:25,528 --> 00:13:26,728 will get along with my father. 361 00:13:26,752 --> 00:13:28,649 Donna, he said he was happy for you. 362 00:13:28,684 --> 00:13:29,928 It's not the biggest deal in the world 363 00:13:29,952 --> 00:13:30,884 if we don't get along. 364 00:13:30,920 --> 00:13:32,886 You mean like the way you didn't get along 365 00:13:32,922 --> 00:13:33,821 with your mother for most of your life? 366 00:13:33,856 --> 00:13:34,755 That has nothing to do with this. 367 00:13:34,790 --> 00:13:35,923 Doesn't it? 368 00:13:35,958 --> 00:13:37,825 Have you even told your mother about us? 369 00:13:37,860 --> 00:13:38,659 Donna... 370 00:13:38,694 --> 00:13:40,761 Well, I will take that as a no. 371 00:13:40,796 --> 00:13:42,596 I didn't tell her because I didn't think to. 372 00:13:42,631 --> 00:13:43,830 And you didn't think to 373 00:13:43,866 --> 00:13:47,901 because your mother hasn't been a regular part of your life. 374 00:13:47,937 --> 00:13:49,670 But my father's been a regular part of mine, 375 00:13:49,705 --> 00:13:51,305 and I shouldn't have to give up something 376 00:13:51,340 --> 00:13:52,272 that's important to me 377 00:13:52,308 --> 00:13:56,577 just because I'm in a relationship with you. 378 00:13:56,612 --> 00:13:59,780 Donna, isis there something else going on? 379 00:14:02,885 --> 00:14:04,852 Isn't my father enough, Harvey? 380 00:14:04,887 --> 00:14:06,407 He said that you wouldn't put me first. 381 00:14:06,431 --> 00:14:07,431 Well, putting me first 382 00:14:07,456 --> 00:14:10,024 would mean fixing your relationship with him. 383 00:14:10,059 --> 00:14:11,725 So... 384 00:14:11,761 --> 00:14:13,394 if you can't figure out a way to do that, 385 00:14:13,429 --> 00:14:15,095 then maybe he's right. 386 00:14:20,336 --> 00:14:22,302 There she is. There's my black swan. 387 00:14:22,338 --> 00:14:23,937 Louis, this is the women's room. 388 00:14:23,973 --> 00:14:24,905 - Why do you think I'm in here? - I don't... 389 00:14:24,940 --> 00:14:27,041 Are you writing a code of conduct for Faye? 390 00:14:27,076 --> 00:14:28,742 Yes. How did you know that? 391 00:14:28,778 --> 00:14:30,338 Because I found this draft on her desk 392 00:14:30,362 --> 00:14:31,445 with your name on it. 393 00:14:31,480 --> 00:14:32,680 You went through her things? 394 00:14:32,715 --> 00:14:33,414 No, I went in there to ask 395 00:14:33,449 --> 00:14:34,882 when I could have Gretchen back, 396 00:14:34,917 --> 00:14:35,749 but now I don't have to ask 397 00:14:35,785 --> 00:14:38,952 because you're gonna get her back for me. 398 00:14:38,988 --> 00:14:40,748 "Personnel reassignments are the sole purview 399 00:14:40,772 --> 00:14:41,871 of the name partners." 400 00:14:41,907 --> 00:14:43,757 Louis, that isn't a code of conduct. 401 00:14:43,793 --> 00:14:46,113 That belongs in the bylaws. Doesn't matter where it goes. 402 00:14:46,137 --> 00:14:48,729 You put it in there, I get Gretchen back. 403 00:14:48,764 --> 00:14:49,630 Louis, I don't feel good 404 00:14:49,665 --> 00:14:51,799 about sneaking something in like this. 405 00:14:51,834 --> 00:14:53,300 Katrina, please. 406 00:14:53,335 --> 00:14:55,102 This woman has taken everything from me. 407 00:14:55,137 --> 00:14:57,438 I need this, and I need you. 408 00:14:57,473 --> 00:14:59,106 Okay, Louis. 409 00:14:59,141 --> 00:15:01,341 I'll see what I can do. 410 00:15:08,384 --> 00:15:09,683 Harvey. 411 00:15:09,719 --> 00:15:11,159 What a pleasant surprise. Hey, Mom. 412 00:15:11,183 --> 00:15:14,154 Do you remember when I told you about a very special person 413 00:15:14,190 --> 00:15:16,090 who was responsible for us reconciling? 414 00:15:16,125 --> 00:15:17,691 I do. 415 00:15:17,727 --> 00:15:19,407 I also remember putting my foot in my mouth 416 00:15:19,443 --> 00:15:21,076 when I thought that person was Paula. 417 00:15:21,111 --> 00:15:23,097 Well, her name is Donna. 418 00:15:23,132 --> 00:15:25,332 We've been seeing each other, 419 00:15:25,367 --> 00:15:29,470 and I haven't exactly told her yet, but... 420 00:15:32,475 --> 00:15:33,774 She's the one. 421 00:15:33,809 --> 00:15:36,143 Harvey, that's fantastic. 422 00:15:36,178 --> 00:15:37,478 I have been rooting for you 423 00:15:37,513 --> 00:15:39,113 and Donna to get together for years. 424 00:15:39,148 --> 00:15:40,180 What? 425 00:15:40,216 --> 00:15:41,496 How do you even know who she is? 426 00:15:41,520 --> 00:15:42,850 Because you have a brother 427 00:15:42,885 --> 00:15:44,785 who's as big a fan of hers as I am. 428 00:15:44,820 --> 00:15:47,354 I am so happy for you, Harvey. 429 00:15:47,389 --> 00:15:51,158 Thanks, Mom. 430 00:15:51,193 --> 00:15:53,073 Why do I get the sense there's something else? 431 00:15:53,097 --> 00:15:54,128 Nothing. 432 00:15:54,163 --> 00:15:55,963 It's just, her father and I have some history, 433 00:15:55,987 --> 00:15:57,865 and he's not exactly crazy about me. 434 00:15:57,900 --> 00:15:59,180 I'm not sure what to do about it. 435 00:15:59,204 --> 00:16:02,736 Harvey, you may rub some people the wrong way, 436 00:16:02,772 --> 00:16:04,138 but you have a generous heart. 437 00:16:04,173 --> 00:16:06,807 Go to him. Make some kind of gesture. 438 00:16:06,842 --> 00:16:07,975 I'm sure it'll work out. 439 00:16:08,010 --> 00:16:10,410 - And what if it doesn't? - Then you have him call me. 440 00:16:10,446 --> 00:16:12,880 I'll tell him my unbiased opinion 441 00:16:12,915 --> 00:16:15,482 about what an amazing man my son is. 442 00:16:20,122 --> 00:16:23,490 - Hey. - Hey. 443 00:16:23,526 --> 00:16:25,859 You look like you had a rough day. 444 00:16:25,895 --> 00:16:28,328 - I did. - Then come here. 445 00:16:28,364 --> 00:16:30,063 I wanna show you something. 446 00:16:34,804 --> 00:16:37,204 You're such a big girl. 447 00:16:37,239 --> 00:16:38,772 You got it. 448 00:16:38,808 --> 00:16:40,340 Holy shit. 449 00:16:40,376 --> 00:16:42,176 She did it. 450 00:16:42,211 --> 00:16:44,244 She walked. She didn't just walk. 451 00:16:44,280 --> 00:16:46,246 She sauntered. Look at that again. 452 00:16:49,485 --> 00:16:52,419 Alex, what's going on? 453 00:16:52,454 --> 00:16:55,556 A few weeks ago, I visited one of Masterson's sites 454 00:16:55,591 --> 00:16:58,792 and a guard slipped me a note. 455 00:16:58,828 --> 00:17:00,928 It said an inmate died when a scaffolding broke 456 00:17:00,963 --> 00:17:03,430 and the prison has been covering it up. 457 00:17:03,465 --> 00:17:05,098 My God. 458 00:17:05,134 --> 00:17:07,401 I started looking into it. 459 00:17:07,436 --> 00:17:11,405 Then, today, when I tried to call the guard at home, 460 00:17:11,440 --> 00:17:13,440 his wife said he had been killed by an inmate. 461 00:17:15,778 --> 00:17:18,278 So are you saying they're connected? 462 00:17:18,314 --> 00:17:20,447 'Cause it's one thing to hide an accidental death, 463 00:17:20,482 --> 00:17:21,982 but it's a whole other thing 464 00:17:22,017 --> 00:17:24,284 to orchestrate the murder of a guard. 465 00:17:24,320 --> 00:17:27,054 I know. 466 00:17:27,089 --> 00:17:31,091 But either way, I'm gonna get to the bottom of it. 467 00:17:31,126 --> 00:17:34,361 You are a good man, Alex Williams. 468 00:17:38,334 --> 00:17:41,235 But, hey, email that video, will you? 469 00:17:41,270 --> 00:17:43,070 Already did. 470 00:17:53,282 --> 00:17:55,582 Hey, you hungry? 471 00:17:55,618 --> 00:17:57,651 I ate at the office. 472 00:17:57,686 --> 00:18:00,287 Wanted to make sure the girls were asleep before I got home. 473 00:18:00,322 --> 00:18:02,489 Well, I don't like the sound of that. 474 00:18:02,524 --> 00:18:04,491 What's going on? 475 00:18:04,526 --> 00:18:06,326 Do you remember when I was at Bratton Gould 476 00:18:06,362 --> 00:18:08,295 and I found out that guard had been killed? 477 00:18:08,330 --> 00:18:10,530 Yeah, of course. 478 00:18:10,566 --> 00:18:12,666 Well, I didn't tell you the whole story. 479 00:18:12,701 --> 00:18:15,269 They were extending prisoner sentences for profit, 480 00:18:15,304 --> 00:18:16,603 and... 481 00:18:16,639 --> 00:18:18,505 they killed that guard to cover it up. 482 00:18:18,540 --> 00:18:20,307 What? Wait, but you told me... 483 00:18:20,342 --> 00:18:23,644 I know what I told you, Rosalie. 484 00:18:23,679 --> 00:18:25,979 I lied... 485 00:18:26,015 --> 00:18:27,455 because when I went to Tommy Bratton, 486 00:18:27,490 --> 00:18:28,423 I found out he was in on it, 487 00:18:28,458 --> 00:18:32,486 and he made it look like I was in on it too. 488 00:18:32,521 --> 00:18:33,887 Why are you telling me this now? 489 00:18:33,923 --> 00:18:35,367 Because a former colleague of mine found out, 490 00:18:35,391 --> 00:18:37,524 and if Samantha doesn't tank a case against him, 491 00:18:37,559 --> 00:18:38,725 he's going to expose me. 492 00:18:38,761 --> 00:18:39,961 So let me get this straight: 493 00:18:39,996 --> 00:18:41,316 You left me out of this back then, 494 00:18:41,340 --> 00:18:44,331 and you only telling me now because you got caught? 495 00:18:44,366 --> 00:18:45,699 I left you out to protect you. 496 00:18:45,734 --> 00:18:47,701 No, you left me out because you knew 497 00:18:47,736 --> 00:18:49,216 I would have told you to come forward. 498 00:18:49,240 --> 00:18:51,004 They framed me, Rosalie. 499 00:18:51,040 --> 00:18:53,173 If I came forward, I was going to prison too. 500 00:18:53,208 --> 00:18:54,174 And for what? 501 00:18:54,209 --> 00:18:56,043 It wasn't gonna bring those two people back. 502 00:18:56,078 --> 00:18:58,078 You said they were extending sentences. 503 00:18:58,113 --> 00:18:59,046 People of color. 504 00:18:59,081 --> 00:19:01,481 It's what we talked about back in law school, 505 00:19:01,517 --> 00:19:03,228 and you just let them keep right on doing it? 506 00:19:03,252 --> 00:19:04,696 You think it didn't kill me to do that? 507 00:19:04,720 --> 00:19:05,519 I wouldn't know what it did to you 508 00:19:05,554 --> 00:19:06,520 because you didn't bother to tell me. 509 00:19:06,555 --> 00:19:07,835 - Rosalie... - Look, sorry, Alex, 510 00:19:07,859 --> 00:19:12,159 but forgive me if I need a minute to process 511 00:19:12,194 --> 00:19:14,394 that not only were you involved in something like this, 512 00:19:14,430 --> 00:19:17,531 but you didn't trust me enough to tell me about it. 513 00:19:24,873 --> 00:19:27,608 - Faye, do you have a minute? - Of course. 514 00:19:27,644 --> 00:19:29,644 Did you think about our conversation yesterday? 515 00:19:29,679 --> 00:19:30,878 As a matter of fact, I did, 516 00:19:30,913 --> 00:19:32,847 and I decided to take you at your word. 517 00:19:32,882 --> 00:19:33,914 How's that? 518 00:19:33,950 --> 00:19:36,817 That you're serving the interests of the firm. 519 00:19:36,853 --> 00:19:38,853 So I'm here to explain how Harvey and I 520 00:19:38,888 --> 00:19:40,955 both having a vote serves the firm. 521 00:19:40,990 --> 00:19:41,789 Donna... 522 00:19:41,824 --> 00:19:42,590 We don't just influence each other, 523 00:19:42,625 --> 00:19:43,658 we balance each other. 524 00:19:43,693 --> 00:19:46,160 We make each other consider opposing points of view, 525 00:19:46,195 --> 00:19:48,029 and then, in the end, we do what we think 526 00:19:48,064 --> 00:19:48,896 will make the firm stronger, 527 00:19:48,931 --> 00:19:50,431 whether we're in agreement or not. 528 00:19:50,466 --> 00:19:52,066 And I don't doubt that's true, 529 00:19:52,101 --> 00:19:54,835 but your individual circumstances don't matter. 530 00:19:54,871 --> 00:19:58,172 Okay, let's just get to it. 531 00:19:58,207 --> 00:19:59,907 Is this because of you and your ex-husband? 532 00:19:59,942 --> 00:20:01,542 Excuse me? 533 00:20:01,577 --> 00:20:03,978 You act like this isn't personal, but I think it is. 534 00:20:04,013 --> 00:20:06,047 You don't know anything about my ex-husband. 535 00:20:06,082 --> 00:20:07,648 I know that you had a conflict at work 536 00:20:07,684 --> 00:20:10,084 and he ended up getting fired. 537 00:20:10,119 --> 00:20:12,186 But Harvey and I aren't you, 538 00:20:12,221 --> 00:20:14,755 and I don't appreciate you making us into you. 539 00:20:14,791 --> 00:20:16,691 And this isn't a negotiation. 540 00:20:16,726 --> 00:20:20,528 This is a conflict of interest, and I will not be cajoled, 541 00:20:20,563 --> 00:20:23,164 threatened, or coerced into thinking it's not. 542 00:20:23,199 --> 00:20:25,766 As I said, who gives up their vote is your call, 543 00:20:25,802 --> 00:20:27,868 but make a decision by tomorrow 544 00:20:27,904 --> 00:20:30,004 or I'll make one for you. 545 00:20:33,309 --> 00:20:36,777 Next thing you know, she won the whole thing. 546 00:20:36,813 --> 00:20:38,546 Wow. 547 00:20:38,581 --> 00:20:41,048 I didn't know she skied, much less competitively. 548 00:20:41,084 --> 00:20:42,684 Well, once she got serious about theater, 549 00:20:42,708 --> 00:20:43,607 she gave it up and never looked back. 550 00:20:43,642 --> 00:20:45,286 James, I appreciate you seeing me, 551 00:20:45,321 --> 00:20:47,888 and I love these stories, but I also know 552 00:20:47,924 --> 00:20:51,125 that you have concerns about me... 553 00:20:51,160 --> 00:20:54,128 and I wanted you to know that I've taken some steps 554 00:20:54,163 --> 00:20:55,730 to alleviate them. 555 00:20:55,765 --> 00:20:58,566 I appreciate that, Harvey, and I have to say, 556 00:20:58,601 --> 00:21:00,634 inviting me to talk man-to-man is a great start. 557 00:21:00,670 --> 00:21:05,639 Well, if you like that, then you're gonna love this. 558 00:21:05,675 --> 00:21:07,141 I know you're in town for a deal 559 00:21:07,176 --> 00:21:08,616 and you haven't gotten any bites yet. 560 00:21:08,640 --> 00:21:10,644 Well, that's not just a bite. 561 00:21:10,680 --> 00:21:12,546 It's a meal. 562 00:21:12,582 --> 00:21:14,248 What? 563 00:21:16,185 --> 00:21:19,253 I pulled some strings, but it's everything you need. 564 00:21:21,657 --> 00:21:24,091 I don't believe this. 565 00:21:24,127 --> 00:21:26,127 You dug into my business without asking me? 566 00:21:26,162 --> 00:21:27,928 James, I'm just trying to help. 567 00:21:27,964 --> 00:21:29,274 And if I did the same thing to you, would you think 568 00:21:29,298 --> 00:21:31,198 it was because I was trying to help 569 00:21:31,234 --> 00:21:32,566 or trying to buy your approval? 570 00:21:32,602 --> 00:21:34,101 I'm not trying to buy anything. 571 00:21:34,137 --> 00:21:35,280 No, you're just giving me a bunch of money 572 00:21:35,304 --> 00:21:36,344 and asking me to like you. 573 00:21:36,372 --> 00:21:37,071 James, it was a gesture. 574 00:21:37,106 --> 00:21:37,872 And I know what you think of me, 575 00:21:37,907 --> 00:21:40,341 but you're overreacting. 576 00:21:40,376 --> 00:21:42,009 You know what, Harvey? 577 00:21:42,044 --> 00:21:44,745 Instead of focusing on what I'm doing, 578 00:21:44,781 --> 00:21:47,782 why don't you give some thought to who you are? 579 00:21:47,817 --> 00:21:48,983 And if that's too much, 580 00:21:49,018 --> 00:21:51,919 at least treat my daughter better than you treat me. 581 00:21:57,693 --> 00:21:59,827 - Well? - I'm sorry, Louis. 582 00:21:59,862 --> 00:22:01,662 I can't do it. Why the hell not? 583 00:22:01,697 --> 00:22:03,831 Because I decided I don't want to violate 584 00:22:03,866 --> 00:22:05,677 the spirit of what I'm trying to do with this code. 585 00:22:05,701 --> 00:22:07,821 I don't believe this. Whose goddamn side are you on? 586 00:22:07,857 --> 00:22:08,689 Don't you say that to me. 587 00:22:08,724 --> 00:22:11,705 There's a reason we got saddled with Faye 588 00:22:11,741 --> 00:22:14,308 in the first place, and we keep doing shit like this? 589 00:22:14,343 --> 00:22:15,463 We will never be rid of her. 590 00:22:15,487 --> 00:22:18,045 Well, isn't that the pot calling the kettle black? 591 00:22:18,080 --> 00:22:19,814 Because that's exactly the type of thing 592 00:22:19,849 --> 00:22:21,169 that you used to be on board with. 593 00:22:21,193 --> 00:22:23,651 Yes, Louis. "Used to." 594 00:22:23,686 --> 00:22:25,646 Because I've come to terms with the kind of lawyer 595 00:22:25,670 --> 00:22:27,221 I want to be, and it isn't this. 596 00:22:27,256 --> 00:22:28,856 God damn it, Katrina, don't you get it? 597 00:22:28,880 --> 00:22:29,857 She took Gretchen. 598 00:22:29,892 --> 00:22:31,092 We don't put a stop to her now 599 00:22:31,127 --> 00:22:31,892 and we won't even have a say 600 00:22:31,928 --> 00:22:34,161 over what kind of pencils we use. 601 00:22:34,197 --> 00:22:35,557 I don't want her to have Gretchen 602 00:22:35,581 --> 00:22:36,897 any more than you do, Louis, 603 00:22:36,933 --> 00:22:40,000 but don't you ever use our friendship 604 00:22:40,036 --> 00:22:43,003 to try to get me to do something like this again. 605 00:22:52,114 --> 00:22:54,682 Tommy, I need to talk about Masterson, 606 00:22:54,717 --> 00:22:55,749 and it can't wait. 607 00:22:55,785 --> 00:22:56,717 I'm sorry, Alex. 608 00:22:56,752 --> 00:22:58,063 I'm just heading home, and I'm in a hurry. 609 00:22:58,087 --> 00:22:58,819 Catch me tomorrow. 610 00:22:58,855 --> 00:22:59,820 I just told you this can't wait. 611 00:22:59,856 --> 00:23:03,257 - What? - A guard gave that to me. 612 00:23:03,292 --> 00:23:05,025 The next day, I called Pat Krueger, 613 00:23:05,061 --> 00:23:08,062 and now that guard is dead. 614 00:23:08,097 --> 00:23:10,231 This whole thing is a conspiracy. 615 00:23:10,266 --> 00:23:12,399 They've been using inmates and extending sentences, 616 00:23:12,435 --> 00:23:13,467 and we need to stop it. 617 00:23:13,502 --> 00:23:16,003 No, we don't. We're their lawyers, Alex. 618 00:23:16,038 --> 00:23:17,338 And they're breaking the law. 619 00:23:17,373 --> 00:23:18,613 And do you have proof of that? 620 00:23:18,637 --> 00:23:19,874 I have that letter. 621 00:23:19,909 --> 00:23:20,741 The one that you had for weeks 622 00:23:20,776 --> 00:23:21,854 and you didn't take to the authorities? 623 00:23:21,878 --> 00:23:24,011 Are you saying I have something to do with this? 624 00:23:24,046 --> 00:23:26,246 You're the one that got them to sign off on the waiver 625 00:23:26,270 --> 00:23:29,216 allowing the inmates to do Masterson's construction. 626 00:23:29,252 --> 00:23:32,720 Which, as I recall, you got a big, fat bonus for. 627 00:23:32,755 --> 00:23:34,855 - You gave me that bonus. - It didn't come from me. 628 00:23:34,891 --> 00:23:36,790 It came from Masterson, 629 00:23:36,826 --> 00:23:40,794 as did the one I believe you just got yesterday, 630 00:23:40,830 --> 00:23:43,697 exactly five days after that guard died. 631 00:23:43,733 --> 00:23:45,093 I didn't get any bonus yesterday. 632 00:23:45,117 --> 00:23:47,868 Well, it seems you haven't checked your account yet. 633 00:23:47,904 --> 00:23:49,870 Trust me, it's there. 634 00:23:49,906 --> 00:23:51,305 I get it. 635 00:23:51,340 --> 00:23:53,140 You didn't give Masterson to me 636 00:23:53,175 --> 00:23:54,535 because I'm more stable than Craig. 637 00:23:54,559 --> 00:23:57,077 You gave it to me because I'm more vulnerable than Craig. 638 00:23:57,113 --> 00:23:59,313 I have no idea what you're talking about, 639 00:23:59,348 --> 00:24:00,981 but you'd better think very carefully 640 00:24:01,017 --> 00:24:03,050 about coming forward, 641 00:24:03,085 --> 00:24:05,152 because a murder was committed here 642 00:24:05,187 --> 00:24:08,322 and you do have a family. 643 00:24:08,357 --> 00:24:11,759 So I trust you're gonna do the right thing, Alex. 644 00:24:21,871 --> 00:24:23,837 Rosalie. 645 00:24:23,873 --> 00:24:26,740 What are you doing here? You know what I'm doing here. 646 00:24:26,776 --> 00:24:29,343 - Alex told you. - He did. 647 00:24:29,378 --> 00:24:31,712 I don't like that it took him eight years to do it, 648 00:24:31,747 --> 00:24:32,747 but now that he has... 649 00:24:32,782 --> 00:24:34,481 You need someone to talk to about it. 650 00:24:34,517 --> 00:24:37,451 No, I need to do something about it. 651 00:24:37,486 --> 00:24:40,754 Look, I understand that you're upset, 652 00:24:40,790 --> 00:24:42,456 but Alex had his reasons. 653 00:24:42,491 --> 00:24:44,531 And if you think I'm here to figure out what to do 654 00:24:44,555 --> 00:24:46,160 with my husband, then you don't know me. 655 00:24:46,195 --> 00:24:49,163 Nobody threatens my man and gets away with it. 656 00:24:49,198 --> 00:24:52,866 Rosalie, what exactly do you want from me? 657 00:24:52,902 --> 00:24:53,767 I want your help figuring out 658 00:24:53,803 --> 00:24:55,083 how to get something on this guy. 659 00:24:55,107 --> 00:24:58,205 I respect your point of view, but there's another way. 660 00:24:58,240 --> 00:25:00,841 - Okay, what way? - Call his bluff. 661 00:25:00,876 --> 00:25:02,876 He may not follow through, and even if he does... 662 00:25:02,912 --> 00:25:05,212 Are you kidding me? Alex could lose everything. 663 00:25:05,247 --> 00:25:06,947 I can't take that kind of risk. 664 00:25:06,983 --> 00:25:07,915 And there's a different kind of risk 665 00:25:07,950 --> 00:25:09,316 to what you're talking about. 666 00:25:09,352 --> 00:25:10,884 - I don't care. - You can't do this. 667 00:25:10,920 --> 00:25:14,455 Samantha, he is the father of my children. 668 00:25:14,490 --> 00:25:17,524 I can't let this happen to him. 669 00:25:19,895 --> 00:25:20,961 All right. 670 00:25:20,997 --> 00:25:24,531 I'll help you find something on this guy. 671 00:25:26,535 --> 00:25:28,035 Can I get you a cup of coffee, 672 00:25:28,070 --> 00:25:28,902 or are you all coffee'd out? 673 00:25:28,938 --> 00:25:30,404 - Donna... - I can't believe it. 674 00:25:30,439 --> 00:25:32,806 You went and you stuck your nose into his deal. 675 00:25:32,842 --> 00:25:34,186 Because I was trying to make up with him, 676 00:25:34,210 --> 00:25:34,942 like you asked me. 677 00:25:34,977 --> 00:25:35,843 Harvey, don't you get it? 678 00:25:35,878 --> 00:25:38,412 Your history is you making it clear to him 679 00:25:38,447 --> 00:25:40,180 that you think he's a bad businessman. 680 00:25:40,216 --> 00:25:42,516 I was just giving him some help. 681 00:25:42,551 --> 00:25:44,852 No, you showed him that you don't respect him, 682 00:25:44,887 --> 00:25:46,367 that you think you're better than him. 683 00:25:46,403 --> 00:25:47,201 And as far as I'm concerned, 684 00:25:47,237 --> 00:25:49,156 you think you're better than me. 685 00:25:49,191 --> 00:25:50,924 Donna, what's going on? 686 00:25:50,960 --> 00:25:51,925 Because maybe I messed up, 687 00:25:51,961 --> 00:25:55,162 but you know I don't think I'm better than you. 688 00:25:55,197 --> 00:25:58,432 Maybe you don't, Harvey, but Faye does. 689 00:25:58,467 --> 00:25:59,266 What are you talking about? 690 00:25:59,301 --> 00:26:00,741 She said that since we're together, 691 00:26:00,777 --> 00:26:01,609 one of us has to give up their vote, 692 00:26:01,644 --> 00:26:03,837 and that one of us is me. 693 00:26:03,873 --> 00:26:05,439 What? Why didn't you tell me? 694 00:26:05,474 --> 00:26:06,340 Because I didn't want to hear you say 695 00:26:06,375 --> 00:26:07,853 that your vote is more important than mine. 696 00:26:07,877 --> 00:26:09,109 I wouldn't have said that. 697 00:26:09,145 --> 00:26:11,223 I would have put a stop to it, which I'm gonna do right now. 698 00:26:11,247 --> 00:26:12,891 - Good, you're both here. - What is it now, Louis? 699 00:26:12,915 --> 00:26:14,355 We need to do something about Faye. 700 00:26:14,390 --> 00:26:16,671 She took Gretchen and now she's turned Katrina against me. 701 00:26:16,695 --> 00:26:18,052 Well, I'm sorry, Louis, 702 00:26:18,087 --> 00:26:19,687 but right now we have bigger fish to fry, 703 00:26:19,711 --> 00:26:21,622 because Faye said Donna has to lose her vote 704 00:26:21,657 --> 00:26:23,390 because we're seeing each other. 705 00:26:23,426 --> 00:26:24,358 That's bullshit. She can't do that. 706 00:26:24,393 --> 00:26:26,193 Which is what I'm about to tell her. 707 00:26:26,228 --> 00:26:27,127 - No, you're not. - Well, then, 708 00:26:27,163 --> 00:26:28,173 I'm coming with you. We'll kill two birds 709 00:26:28,197 --> 00:26:30,030 with one stone. You're not coming anywhere. 710 00:26:30,066 --> 00:26:31,143 We only have so much leverage. 711 00:26:31,167 --> 00:26:33,434 Donna losing her vote trumps you getting Gretchen back, 712 00:26:33,469 --> 00:26:34,749 and we have to pick our battles. 713 00:26:34,773 --> 00:26:37,504 And what a surprise; The battle we're picking is yours. 714 00:26:37,540 --> 00:26:39,039 Well, I'm not having it. 715 00:26:39,075 --> 00:26:40,555 I say we go in there as a united front 716 00:26:40,579 --> 00:26:42,042 and get it all back at once. 717 00:26:42,078 --> 00:26:43,989 And I say we wouldn't have to go in there at all 718 00:26:44,013 --> 00:26:45,590 if you hadn't have let her into our house in the first place. 719 00:26:45,614 --> 00:26:46,580 - Harvey. - What'd you just say to me? 720 00:26:46,615 --> 00:26:48,582 You heard me. 721 00:26:48,617 --> 00:26:49,995 You let her in here, and you didn't even put up 722 00:26:50,019 --> 00:26:51,318 an ounce of resistance. 723 00:26:51,353 --> 00:26:53,153 Are you... kidding me? 724 00:26:53,189 --> 00:26:56,156 She's here because Robert Zane fell on his sword for you. 725 00:26:56,192 --> 00:26:57,752 And let's just go back a little further. 726 00:26:57,776 --> 00:27:00,294 She also wouldn't be here if Jessica hadn't been disbarred, 727 00:27:00,329 --> 00:27:02,496 which only happened because you hired Mike Ross. 728 00:27:02,531 --> 00:27:05,165 So if you want to blame someone for Faye being here, 729 00:27:05,201 --> 00:27:08,168 look in the goddamn mirror! 730 00:27:10,439 --> 00:27:12,673 Let him go. 731 00:27:12,708 --> 00:27:15,175 And while you're at it, let this whole Faye thing go. 732 00:27:15,211 --> 00:27:16,910 - Donna... - Harvey, look at us. 733 00:27:16,946 --> 00:27:18,786 We are at each other's throats over this woman, 734 00:27:18,821 --> 00:27:19,654 and it's just not worth it. 735 00:27:19,689 --> 00:27:21,315 - I know that, but... - No "buts." 736 00:27:21,350 --> 00:27:22,316 My vote is important to me, 737 00:27:22,351 --> 00:27:25,152 but this woman isn't gonna be here forever. 738 00:27:25,187 --> 00:27:27,020 And what's more important than any of this 739 00:27:27,056 --> 00:27:30,357 is our relationships with each other. 740 00:27:36,763 --> 00:27:38,697 How'd you know where to find me? 741 00:27:38,732 --> 00:27:40,465 'Cause I know you, Louis. 742 00:27:40,501 --> 00:27:42,801 When we fight and you bring up Jessica, 743 00:27:42,836 --> 00:27:45,704 you're coming right back to where it all started. 744 00:27:49,710 --> 00:27:51,710 I didn't mean to say those things to you, Harvey. 745 00:27:51,734 --> 00:27:53,545 - I'm sorry. - It's okay, Louis. 746 00:27:53,580 --> 00:27:56,281 I already let it go 'cause I know why you said them. 747 00:27:56,316 --> 00:27:57,883 You do? 748 00:27:57,918 --> 00:27:59,229 Before you came in, Donna and I were arguing. 749 00:27:59,253 --> 00:28:00,218 She made me see 750 00:28:00,254 --> 00:28:02,387 that I wasn't treating her father with respect. 751 00:28:02,422 --> 00:28:03,862 And then I did the same thing to you, 752 00:28:03,886 --> 00:28:06,958 and that's why you lashed out. 753 00:28:06,994 --> 00:28:08,260 I guess it is. 754 00:28:08,295 --> 00:28:09,795 The thing is, Louis, 755 00:28:09,830 --> 00:28:11,763 we haven't been treating each other with respect 756 00:28:11,799 --> 00:28:12,731 because Faye hasn't been 757 00:28:12,766 --> 00:28:14,566 treating any of us with respect. 758 00:28:14,601 --> 00:28:15,921 But I think I know how to stop it. 759 00:28:15,945 --> 00:28:17,435 How? 760 00:28:17,471 --> 00:28:19,738 By doing what you suggested in the first place. 761 00:28:22,976 --> 00:28:25,911 You're such a big girl. You got it. 762 00:28:25,946 --> 00:28:27,946 You got it! Yay! 763 00:28:33,987 --> 00:28:35,687 Hi, baby. 764 00:28:35,722 --> 00:28:37,656 Eat without me. I'm gonna be late again. 765 00:28:37,691 --> 00:28:39,591 This is five nights in a row. 766 00:28:39,626 --> 00:28:41,660 Does it have something to do with that guard? 767 00:28:41,695 --> 00:28:44,796 No, I'm just busy. 768 00:28:44,832 --> 00:28:47,098 Turns out it was just a coincidence. 769 00:28:47,134 --> 00:28:48,574 One had nothing to do with the other. 770 00:28:48,610 --> 00:28:50,877 Well, it's nice to know that if something was going on, 771 00:28:50,912 --> 00:28:52,437 my man would have put a stop to it. 772 00:28:53,473 --> 00:28:55,106 Baby, I gotta go. 773 00:28:55,142 --> 00:28:56,975 Joy just dropped the potatoes, I think. 774 00:29:03,817 --> 00:29:05,350 What can I do for you, Craig? 775 00:29:05,385 --> 00:29:08,620 Look, Alex, II know I bit your head off, 776 00:29:08,655 --> 00:29:10,455 but I have a favor to ask. 777 00:29:10,490 --> 00:29:11,970 You offered to share a client with me? 778 00:29:11,994 --> 00:29:14,726 Absolutely, Mayfield Foods. Let's split it. 779 00:29:14,761 --> 00:29:16,721 I need you to give me half of Masterson instead. 780 00:29:16,745 --> 00:29:17,495 What? 781 00:29:17,531 --> 00:29:19,364 Masterson has the new Reform Corp project. 782 00:29:19,399 --> 00:29:20,799 They have a huge amount of business. 783 00:29:20,823 --> 00:29:22,400 They can handle two lawyers. No. 784 00:29:22,436 --> 00:29:23,580 You said you'd give me something. 785 00:29:23,604 --> 00:29:24,436 Yeah, Mayfield Foods. 786 00:29:24,471 --> 00:29:25,403 And I told you they're not big enough. 787 00:29:25,439 --> 00:29:27,706 I need this, or I'm not gonna make my quarter. 788 00:29:27,741 --> 00:29:28,773 I'll never move up. 789 00:29:28,809 --> 00:29:30,689 And I'm telling you, you don't want Masterson. 790 00:29:30,713 --> 00:29:31,576 That's bullshit! 791 00:29:31,612 --> 00:29:33,645 I've wanted Masterson for a year and a half. 792 00:29:33,680 --> 00:29:35,580 Are you really that greedy that you can't share 793 00:29:35,616 --> 00:29:37,349 a tiny piece of your success with me? 794 00:29:37,384 --> 00:29:38,316 God damn it, Craig, 795 00:29:38,352 --> 00:29:39,792 I told you, it's Mayfield or nothing. 796 00:29:39,816 --> 00:29:42,354 I offered it to you once. I'm offering it to you again. 797 00:29:42,389 --> 00:29:44,089 So take it or... leave it, 798 00:29:44,124 --> 00:29:46,558 but leave me the hell alone! 799 00:29:56,570 --> 00:29:58,210 Why do I get the feeling you're not here 800 00:29:58,234 --> 00:29:59,771 to sell me Girl Scout cookies? 801 00:29:59,806 --> 00:30:01,573 She came to see you, didn't she? 802 00:30:01,608 --> 00:30:02,674 How do you know? 803 00:30:02,709 --> 00:30:03,608 Because I know my wife, 804 00:30:03,644 --> 00:30:04,609 and she may have been pissed at me, 805 00:30:04,645 --> 00:30:07,078 but no one protects their own more than her. 806 00:30:07,114 --> 00:30:08,780 No, I'd say they don't. 807 00:30:08,815 --> 00:30:10,715 Then tell me what she's gonna do. 808 00:30:10,751 --> 00:30:13,071 Without any more help from me she's not gonna do anything 809 00:30:13,095 --> 00:30:16,454 because the map I gave her stops halfway through. 810 00:30:16,490 --> 00:30:17,756 Then I have a request. 811 00:30:17,791 --> 00:30:19,824 Give me the map instead of her. Alex- 812 00:30:19,860 --> 00:30:22,560 - Samantha, please. This thing is my mess. 813 00:30:22,596 --> 00:30:24,863 I can't let her put herself at risk for me. 814 00:30:24,898 --> 00:30:27,532 Good, you're both here. Saves me a trip. 815 00:30:27,567 --> 00:30:28,607 Harvey, what's going on? 816 00:30:28,635 --> 00:30:30,769 A lot of things, some of which you know, 817 00:30:30,804 --> 00:30:31,636 some of which you don't. 818 00:30:31,672 --> 00:30:33,112 But I'm gonna tell you what they are, 819 00:30:33,136 --> 00:30:36,437 and then tomorrow morning we're gonna put a stop to them. 820 00:30:42,149 --> 00:30:43,815 Can I talk to you a sec? 821 00:30:43,850 --> 00:30:45,216 What is it now, Louis? 822 00:30:45,252 --> 00:30:47,085 You want me to knock over a liquor store? 823 00:30:47,120 --> 00:30:49,921 I want you to accept my apology. 824 00:30:51,858 --> 00:30:54,225 - I'm listening. - You were right. 825 00:30:54,261 --> 00:30:55,471 I should never have used our friendship 826 00:30:55,495 --> 00:30:57,855 to ask you to do something that you were uncomfortable with, 827 00:30:57,879 --> 00:30:58,663 and I'm sorry. 828 00:30:58,699 --> 00:30:59,531 But? 829 00:30:59,566 --> 00:31:00,432 I still wanna know if you're willing 830 00:31:00,467 --> 00:31:02,634 to put something in the code of conduct. 831 00:31:02,669 --> 00:31:04,569 How is that any different from before? 832 00:31:04,604 --> 00:31:07,072 Because before I was trying to sneak it by Faye. 833 00:31:07,107 --> 00:31:08,673 But if you're willing to, 834 00:31:08,709 --> 00:31:11,109 this time we're gonna ram it down her throat. 835 00:31:17,117 --> 00:31:18,583 - You ready? - I'm ready. 836 00:31:18,618 --> 00:31:19,618 Let's go. 837 00:31:19,653 --> 00:31:21,753 Hey, did you tell Susan's parents 838 00:31:21,788 --> 00:31:23,021 you were me the other day? 839 00:31:23,056 --> 00:31:23,822 The other day? 840 00:31:23,857 --> 00:31:24,689 No, I was in Cairo the other day. 841 00:31:24,725 --> 00:31:28,660 - Louis... - Alex, now's not the time. 842 00:31:47,247 --> 00:31:50,215 Did I miss the memo where someone called for a meeting? 843 00:31:50,250 --> 00:31:51,850 Donna's not losing her vote. 844 00:31:51,885 --> 00:31:54,119 I assume that means you're giving up yours. 845 00:31:54,154 --> 00:31:55,874 We're not giving up another goddamn thing. 846 00:31:55,898 --> 00:31:59,624 It's not giving something up. It's avoiding a conflict. 847 00:31:59,659 --> 00:32:01,237 Harvey and I came up in the bullpen together. 848 00:32:01,261 --> 00:32:02,581 Does that mean we have a conflict? 849 00:32:02,617 --> 00:32:04,657 And I taught Louis how to fight after he got mugged. 850 00:32:04,681 --> 00:32:05,296 What about us? 851 00:32:05,332 --> 00:32:06,976 And Samantha had dinner at my home the other night, 852 00:32:07,000 --> 00:32:07,766 and that's not gonna stop. 853 00:32:07,801 --> 00:32:09,241 While we're at it, I'm asking Donna 854 00:32:09,277 --> 00:32:10,209 to be my child's godmother, 855 00:32:10,244 --> 00:32:12,137 because that's who we are at this firm, Faye. 856 00:32:12,172 --> 00:32:15,206 Friendship is different from a romantic entanglement, 857 00:32:15,242 --> 00:32:16,808 and you all know it. 858 00:32:16,843 --> 00:32:18,083 We also all trust each other. 859 00:32:18,118 --> 00:32:20,198 Which is why we all waived your so-called conflict, 860 00:32:20,222 --> 00:32:21,579 so there isn't a problem anymore. 861 00:32:21,615 --> 00:32:22,380 Says who? 862 00:32:22,416 --> 00:32:23,856 Says this clause that we just added 863 00:32:23,880 --> 00:32:26,151 to your shiny new code of conduct. 864 00:32:26,186 --> 00:32:28,920 I have done nothing but try to help this firm, 865 00:32:28,955 --> 00:32:31,723 and you people have resisted me from day one. 866 00:32:31,758 --> 00:32:33,858 Because since day one you've done nothing 867 00:32:33,894 --> 00:32:37,562 but dictate to us and treat us with open disrespect. 868 00:32:37,597 --> 00:32:39,030 Well, that stops right now. 869 00:32:39,066 --> 00:32:40,899 And if you don't like it, we'll all resign, 870 00:32:40,934 --> 00:32:42,374 and you'll have to explain to the Bar 871 00:32:42,398 --> 00:32:45,270 why every name partner left because you wouldn't accept 872 00:32:45,305 --> 00:32:46,938 their legal right to waive conflict. 873 00:32:46,973 --> 00:32:48,606 So you can either kiss our ass 874 00:32:48,642 --> 00:32:49,722 or kiss our asses good-bye, 875 00:32:49,746 --> 00:32:53,215 but we're not hanging Donna out to dry. 876 00:33:04,450 --> 00:33:06,783 On? I told you to call me Faye. 877 00:33:06,819 --> 00:33:09,186 I know you did. 878 00:33:11,357 --> 00:33:15,492 Did you tell Donna Paulsen the details of my divorce? 879 00:33:15,527 --> 00:33:17,327 Did you find out about Donna and Harvey 880 00:33:17,363 --> 00:33:19,263 by snooping on me? 881 00:33:19,298 --> 00:33:21,431 Because if the answer to my question is yes, 882 00:33:21,467 --> 00:33:23,100 I really don't care to answer yours. 883 00:33:23,135 --> 00:33:25,002 I'm not here to scold, Gretchen. 884 00:33:25,037 --> 00:33:27,571 I'm here to tell you that it was very painful 885 00:33:27,606 --> 00:33:28,846 to have that thrown in my face. 886 00:33:28,870 --> 00:33:32,175 Well, it was also painful to be taken from Louis, 887 00:33:32,211 --> 00:33:34,111 not to mention for Donna to be treated 888 00:33:34,146 --> 00:33:35,012 the way you treated her. 889 00:33:35,047 --> 00:33:37,080 Which is exactly why I just told her 890 00:33:37,116 --> 00:33:38,181 she's keeping her vote. 891 00:33:38,217 --> 00:33:40,117 - You did that? - I did. 892 00:33:40,152 --> 00:33:42,953 Maybe we all have things we can learn from each other. 893 00:33:42,988 --> 00:33:44,021 Maybe we do. 894 00:33:44,056 --> 00:33:46,456 Then how about you teach me something right now? 895 00:33:46,492 --> 00:33:49,593 Would Louis prefer to hear that he's getting you back 896 00:33:49,628 --> 00:33:52,863 from me or from you? 897 00:33:52,898 --> 00:33:55,499 I think, under the circumstances, 898 00:33:55,534 --> 00:33:57,467 he'd like to hear it from you. 899 00:33:57,503 --> 00:34:00,337 Thank you, Gretchen. 900 00:34:10,249 --> 00:34:11,281 What's that? 901 00:34:11,317 --> 00:34:14,017 It's the deal I'm willing to offer you 902 00:34:14,053 --> 00:34:16,687 to make it all go away. 903 00:34:20,592 --> 00:34:22,459 This isn't what Alex and I talked about. 904 00:34:22,494 --> 00:34:23,460 It's the best you're gonna do. 905 00:34:23,495 --> 00:34:25,335 Then I might well just send everything I have 906 00:34:25,359 --> 00:34:27,164 down to the U.S. Attorney's Office, 907 00:34:27,199 --> 00:34:28,065 because this doesn't help me. 908 00:34:28,100 --> 00:34:29,540 I don't think you're gonna do that. 909 00:34:29,564 --> 00:34:33,399 - Why not? - Because I also have this. 910 00:34:39,411 --> 00:34:41,979 I get it. 911 00:34:42,014 --> 00:34:43,380 Mutually assured destruction. 912 00:34:43,415 --> 00:34:45,015 It's not mutual anything 913 00:34:45,050 --> 00:34:47,517 because you have a peashooter and I have a howitzer. 914 00:34:47,553 --> 00:34:48,913 That's bullshit. I come forward... 915 00:34:48,937 --> 00:34:51,021 You come forward, it might not go well for Alex, 916 00:34:51,056 --> 00:34:53,890 but he's not gonna end up in prison. 917 00:34:53,926 --> 00:34:56,259 I come forward... 918 00:34:56,295 --> 00:34:58,495 and you will. 919 00:34:58,530 --> 00:35:00,497 All right. 920 00:35:00,532 --> 00:35:02,899 I'll take your deal. It's too late for that. 921 00:35:02,935 --> 00:35:04,601 I was willing to compromise, 922 00:35:04,636 --> 00:35:06,370 but now you've made me leverage you 923 00:35:06,405 --> 00:35:10,207 and I'm not gonna do two dirty things in one trip, 924 00:35:10,242 --> 00:35:12,342 especially when we still have a chance to do none. 925 00:35:12,378 --> 00:35:13,243 What are you talking about? 926 00:35:13,278 --> 00:35:15,178 We're gonna act like your peashooter 927 00:35:15,214 --> 00:35:17,114 and my howitzer never existed. 928 00:35:17,149 --> 00:35:18,949 We're gonna negotiate this thing one on one, 929 00:35:18,984 --> 00:35:21,151 and I'm gonna crush you the old-fashioned way: 930 00:35:21,186 --> 00:35:23,687 By being a better lawyer. 931 00:35:31,263 --> 00:35:34,931 Thanks for coming, James. 932 00:35:34,967 --> 00:35:37,267 You invited me to your home to make peace, Harvey. 933 00:35:37,302 --> 00:35:39,936 I couldn't exactly refuse. 934 00:35:39,972 --> 00:35:42,139 Not just to make peace. 935 00:35:42,174 --> 00:35:44,941 I wanted to show what I hadn't shown you before: 936 00:35:44,977 --> 00:35:46,977 Respect. 937 00:35:47,012 --> 00:35:49,546 Not sure I understand where you're going with this. 938 00:35:49,581 --> 00:35:51,214 I like to think I'm a smart guy, 939 00:35:51,250 --> 00:35:52,282 but sometimes I don't see 940 00:35:52,317 --> 00:35:54,985 what's right in front of my face. 941 00:35:55,020 --> 00:35:57,387 I thought I was showing you I cared, 942 00:35:57,423 --> 00:36:01,425 but instead, maybe it seemed like I don't respect you. 943 00:36:01,460 --> 00:36:03,126 Donna told you that, didn't she? 944 00:36:03,162 --> 00:36:05,162 She did, and if you're anything like me, 945 00:36:05,197 --> 00:36:06,663 you might not have been aware 946 00:36:06,698 --> 00:36:10,467 that that's what was going on for you. 947 00:36:10,502 --> 00:36:14,104 Sounds like you two are a lot like me and her mother. 948 00:36:14,139 --> 00:36:16,440 James, you have an amazing marriage. 949 00:36:16,475 --> 00:36:18,175 You've raised a wonderful daughter, 950 00:36:18,210 --> 00:36:21,411 and you've had love in your life all this time. 951 00:36:23,015 --> 00:36:24,581 If that's not something to respect, 952 00:36:24,616 --> 00:36:26,650 then I don't know what is. 953 00:36:26,685 --> 00:36:27,717 And Donna once told me 954 00:36:27,753 --> 00:36:29,686 about when you and her mother were separated 955 00:36:29,721 --> 00:36:30,654 and what you did to get her back. 956 00:36:30,689 --> 00:36:33,457 That's the most romantic thing I've ever heard. 957 00:36:33,492 --> 00:36:35,992 I wouldn't have taken you for the romantic type. 958 00:36:36,028 --> 00:36:38,662 That's because I've never shown you I was. 959 00:36:38,697 --> 00:36:42,699 I'm sorry if I overreacted, Harvey. 960 00:36:42,734 --> 00:36:46,470 And maybe I am something like you, because... 961 00:36:46,505 --> 00:36:49,306 I didn't see it for what it was either. 962 00:36:49,341 --> 00:36:52,709 And since you shared with me, I'll share with you. 963 00:36:52,744 --> 00:36:55,045 I'm up against it with this deal, 964 00:36:55,080 --> 00:36:57,481 and if it's not too late... 965 00:36:57,516 --> 00:37:00,317 I could really use your help. 966 00:37:00,352 --> 00:37:02,486 It's not too late, James. 967 00:37:02,521 --> 00:37:05,489 Thank you, Harvey. 968 00:37:15,534 --> 00:37:17,067 Samantha. 969 00:37:17,102 --> 00:37:19,202 Rosalie. 970 00:37:19,238 --> 00:37:20,670 You went to see Craig, didn't you? 971 00:37:20,706 --> 00:37:21,571 And what if I did? 972 00:37:21,607 --> 00:37:24,174 I'd like to know why, because I thought 973 00:37:24,209 --> 00:37:26,143 I made it clear I wanted to do it myself. 974 00:37:26,178 --> 00:37:29,179 There were a lot of reasons, Rosalie, not the least of which 975 00:37:29,214 --> 00:37:32,516 is the two of you were too emotional to see it clearly. 976 00:37:32,551 --> 00:37:33,517 The two of us? 977 00:37:33,552 --> 00:37:35,852 Yes, the two of you, because Alex figured out 978 00:37:35,888 --> 00:37:37,754 you came to me, and he wanted to save you 979 00:37:37,789 --> 00:37:40,323 as much as you wanted to save him. 980 00:37:40,359 --> 00:37:43,527 But I knew if I was the one to put that gun on the table, 981 00:37:43,562 --> 00:37:45,529 we might just get away with not having to fire it. 982 00:37:45,564 --> 00:37:48,398 - Why not? - Because I've done it before. 983 00:37:50,369 --> 00:37:52,269 And what were the others? 984 00:37:52,304 --> 00:37:54,571 - "The others"? - The other reasons. 985 00:37:56,575 --> 00:37:58,875 You welcomed me into your home the other night 986 00:37:58,911 --> 00:38:01,077 and I saw what you had... 987 00:38:01,113 --> 00:38:04,514 What you had to lose. 988 00:38:04,550 --> 00:38:07,717 I've never had that. 989 00:38:07,753 --> 00:38:09,753 I wanted to protect it. 990 00:38:09,788 --> 00:38:12,789 You are one hell of a woman, Samantha Wheeler. 991 00:38:12,824 --> 00:38:15,091 Well, I don't know about that. 992 00:38:15,127 --> 00:38:16,526 Well, I do. 993 00:38:16,562 --> 00:38:19,262 Thank you, Samantha. 994 00:38:19,298 --> 00:38:21,898 From the both of us. 995 00:38:21,934 --> 00:38:26,236 You are both welcome. 996 00:38:26,271 --> 00:38:28,872 What do you say you come over to our house 997 00:38:28,907 --> 00:38:31,107 for a late-night game of Settlers of Catan? 998 00:38:31,143 --> 00:38:33,910 What the hell is that? 999 00:38:33,946 --> 00:38:37,380 Just some good family fun. 1000 00:38:37,416 --> 00:38:39,783 Well, maybe you should spend the evening with your family. 1001 00:38:39,818 --> 00:38:43,253 Who's to say we wouldn't be? 1002 00:38:45,757 --> 00:38:49,259 Anyway, we haven't talked recently as much as I'd like, 1003 00:38:49,294 --> 00:38:52,662 and I guess I was just missing my friend. 1004 00:38:52,698 --> 00:38:54,331 Give me a call when you can. 1005 00:38:55,667 --> 00:38:57,934 I love you, Rachel. Bye. 1006 00:38:59,538 --> 00:39:01,438 Hey. 1007 00:39:01,473 --> 00:39:02,606 Where've you been? 1008 00:39:02,641 --> 00:39:06,343 I went to go thank you for taking care of me with Faye 1009 00:39:06,378 --> 00:39:07,210 but you were gone. 1010 00:39:07,246 --> 00:39:09,779 I had to take care of something else. 1011 00:39:09,815 --> 00:39:11,681 Why are you smiling? 1012 00:39:11,717 --> 00:39:13,450 Because your dad loves me. 1013 00:39:13,485 --> 00:39:15,352 - You made it right with him? - I did. 1014 00:39:15,387 --> 00:39:17,787 And before you tell me how happy you are with me, 1015 00:39:17,823 --> 00:39:20,523 I have something to say. 1016 00:39:20,559 --> 00:39:24,327 You said I needed to share when I disagree with you, 1017 00:39:24,363 --> 00:39:26,463 but if we're gonna make this work, 1018 00:39:26,498 --> 00:39:28,164 you also have to come to me 1019 00:39:28,200 --> 00:39:30,533 when something is going wrong in your life. 1020 00:39:30,569 --> 00:39:31,968 You're talking about Faye. 1021 00:39:32,004 --> 00:39:33,036 You can't keep things 1022 00:39:33,071 --> 00:39:34,804 like her going after your vote from me. 1023 00:39:34,840 --> 00:39:36,806 Even if you don't want me to do anything about it, 1024 00:39:36,842 --> 00:39:39,509 you need to trust me with it. 1025 00:39:39,544 --> 00:39:41,611 You're right. 1026 00:39:41,647 --> 00:39:45,215 I'm sorry. 1027 00:39:45,250 --> 00:39:46,950 I'll try. 1028 00:39:46,985 --> 00:39:49,686 Come here. 1029 00:39:55,694 --> 00:39:57,294 Wait a second. 1030 00:39:57,329 --> 00:39:59,396 What do you mean "if" this is gonna work? 1031 00:39:59,431 --> 00:40:02,332 Donna, you know we're gonna be together forever, right? 1032 00:40:02,367 --> 00:40:04,167 Well, not if that's how you're gonna ask me. 1033 00:40:04,191 --> 00:40:06,002 - Doesn't matter how I ask you. - Why not? 1034 00:40:06,038 --> 00:40:08,471 Because we both know however I ask 1035 00:40:08,507 --> 00:40:09,973 it won't be exactly the way 1036 00:40:10,008 --> 00:40:11,408 you would have instructed me to ask, 1037 00:40:11,432 --> 00:40:13,977 so might as well ask you any way I want. 1038 00:40:14,012 --> 00:40:16,246 Well... 1039 00:40:16,281 --> 00:40:18,348 - Thatl... - Go ahead. 1040 00:40:18,383 --> 00:40:19,683 - Okay... - Keep stumbling. 1041 00:40:20,529 --> 00:40:21,689 That's only the second time 1042 00:40:21,713 --> 00:40:23,233 I've ever seen you at a loss for words. 1043 00:40:23,257 --> 00:40:24,854 So, we're engaged, then? 1044 00:40:24,890 --> 00:40:26,489 Well, I... 1045 00:40:26,525 --> 00:40:29,559 - No, it's... - Look who's stumbling now. 1046 00:40:29,594 --> 00:40:31,634 No, it's justl never considered marriage part of... 1047 00:40:31,658 --> 00:40:33,863 Part of what? Being together forever? 1048 00:40:33,899 --> 00:40:35,332 Sweet baby Jesus. 1049 00:40:35,367 --> 00:40:37,667 I never thought I'd say this, but thank God 1050 00:40:37,703 --> 00:40:39,369 my mom is calling. 1051 00:40:39,404 --> 00:40:41,705 Mom, how can I help you? 1052 00:40:41,740 --> 00:40:43,873 Maybe you need me to come up there a few days? 1053 00:40:45,110 --> 00:40:46,676 I just wanted to see how it turned out 1054 00:40:46,712 --> 00:40:47,844 with Donna's dad. 1055 00:40:47,879 --> 00:40:49,045 It went great. 1056 00:40:49,081 --> 00:40:53,383 In fact, there's someone here I'd like to introduce you to. 1057 00:40:54,353 --> 00:40:56,753 Mom, meet Donna. 1058 00:40:56,788 --> 00:40:59,889 Donna, meet Lily. 1059 00:40:59,925 --> 00:41:01,424 Lily, you have no idea 1060 00:41:01,460 --> 00:41:03,226 how long I have been wanting to meet you. 1061 00:41:03,261 --> 00:41:04,094 Probably just as long 1062 00:41:04,129 --> 00:41:05,762 as I've been wanting to meet you. 1063 00:41:05,797 --> 00:41:08,998 Well, now that the two of you have met... 1064 00:41:09,034 --> 00:41:10,767 Mom, I'll give you call... No, no, no. 1065 00:41:10,802 --> 00:41:12,268 You're not gonna get off that easy. 1066 00:41:12,304 --> 00:41:13,269 Hey, Lily, 1067 00:41:13,305 --> 00:41:15,872 listen to what your son just tried to pull off. 1068 00:41:15,907 --> 00:41:18,808 I'm all ears. 79928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.