Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,257
Previously, on
"Suits"...
2
00:00:01,329 --> 00:00:02,537
I know
why Brian really left.
3
00:00:02,625 --> 00:00:04,170
Unless you want
Faye Richardson
4
00:00:04,266 --> 00:00:06,180
to suddenly be made aware
of the situation,
5
00:00:06,268 --> 00:00:08,025
you'll make me your associate
by the end of the week.
6
00:00:08,112 --> 00:00:09,367
I know where Gretchen is,
Louis.
7
00:00:09,455 --> 00:00:11,352
She's working for me
on a temporary basis.
8
00:00:11,440 --> 00:00:12,373
I'm sorry.
Say that again,
9
00:00:12,461 --> 00:00:14,103
because my ears are
a little clogged with rage.
10
00:00:14,190 --> 00:00:15,797
If you just calm down,
I assure you,
11
00:00:15,885 --> 00:00:17,618
once I get up and running,
you can have her back.
12
00:00:17,705 --> 00:00:20,315
Susan made a mistake
and owned up to what she did.
13
00:00:20,415 --> 00:00:21,767
- Is this true?
- It is.
14
00:00:21,855 --> 00:00:23,549
I made a terrible mistake.
15
00:00:23,637 --> 00:00:25,658
It was a guard
who was getting suspicious
16
00:00:25,746 --> 00:00:26,981
of what was going on
in there.
17
00:00:27,068 --> 00:00:29,020
- They wanted me to put him down.
- And then what happened?
18
00:00:29,107 --> 00:00:30,165
I killed him.
19
00:00:30,253 --> 00:00:32,542
They tied all my bonuses
to all the key dates.
20
00:00:32,630 --> 00:00:33,790
So you covered up
a murder?
21
00:00:33,878 --> 00:00:35,924
I had a wife and daughter.
What was I supposed to do?
22
00:00:36,011 --> 00:00:37,410
I let this shit go.
23
00:00:37,498 --> 00:00:38,645
You're gonna sign
something saying
24
00:00:38,732 --> 00:00:39,915
I had nothing to do
with this.
25
00:00:40,003 --> 00:00:42,902
Inflating my assets
to get a loan isn't shady.
26
00:00:43,019 --> 00:00:44,876
- Everybody does it.
- If you involve Donna
27
00:00:44,964 --> 00:00:46,778
in this deal, I will pull
every string I have
28
00:00:46,873 --> 00:00:49,566
to tie your project up in court
for the next 20 years.
29
00:00:52,065 --> 00:00:53,550
Okay, see you soon.
30
00:00:54,027 --> 00:00:55,316
Love you too.
31
00:00:55,703 --> 00:00:56,839
Is that for me?
32
00:00:57,246 --> 00:00:58,636
Why, yes, it is.
33
00:00:59,128 --> 00:01:01,902
A handsome coffee
for my handsome man.
34
00:01:03,105 --> 00:01:04,589
What do you want?
35
00:01:04,870 --> 00:01:06,979
Why do I have to want something
to give you a compliment?
36
00:01:07,066 --> 00:01:08,758
You don't,
but you do.
37
00:01:08,894 --> 00:01:10,497
You know you're not
the only one who can do that.
38
00:01:10,584 --> 00:01:12,395
You heard me on the phone
with my father, didn't you?
39
00:01:12,482 --> 00:01:14,527
Okay, you're the only one
who can do that.
40
00:01:14,725 --> 00:01:16,962
But if you're gonna ask me
to come to breakfast,
41
00:01:17,050 --> 00:01:18,675
I don't think
it's a great idea.
42
00:01:18,805 --> 00:01:20,183
But I wanna tell him
about us,
43
00:01:20,271 --> 00:01:21,816
and I thought
we could do it together.
44
00:01:21,996 --> 00:01:24,574
I get that, Donna,
but in case you forgot,
45
00:01:24,693 --> 00:01:26,126
the first time
I met the man,
46
00:01:26,222 --> 00:01:27,535
I told him
if he took your money
47
00:01:27,623 --> 00:01:28,792
I'd shut down
his deal.
48
00:01:28,880 --> 00:01:30,339
Harvey, that was
a long time ago.
49
00:01:30,427 --> 00:01:33,111
And it was not so long ago
that he accused me
50
00:01:33,199 --> 00:01:34,605
of putting you at risk
over Mike.
51
00:01:34,693 --> 00:01:37,646
Okay, maybe it is best
if I tell him myself.
52
00:01:37,996 --> 00:01:40,199
But you're the two
most important men in my life,
53
00:01:40,287 --> 00:01:42,128
and if I tell him
that I choose you,
54
00:01:42,216 --> 00:01:43,326
he's not gonna hold
a grudge.
55
00:01:43,413 --> 00:01:44,583
He's gonna be happy
for us.
56
00:01:45,528 --> 00:01:47,458
In other words,
57
00:01:47,546 --> 00:01:48,648
next time,
it's the three of us.
58
00:01:48,735 --> 00:01:50,528
Mm-hmm, you bet
your ass it is.
59
00:01:50,616 --> 00:01:53,505
And he's in town for a week,
so put your big boy pants on
60
00:01:53,593 --> 00:01:55,516
and find us a restaurant,
or my father won't be
61
00:01:55,604 --> 00:01:57,841
the only Paulsen
you have to worry about.
62
00:02:01,934 --> 00:02:04,317
Katrina,
can I have a moment?
63
00:02:04,405 --> 00:02:05,348
Of course,
64
00:02:05,436 --> 00:02:07,154
but if you're here about
the Rose merger, you should...
65
00:02:07,241 --> 00:02:08,426
I'm here
about something else.
66
00:02:08,514 --> 00:02:10,499
The other day, you brought
Susan into my office,
67
00:02:10,587 --> 00:02:12,301
and I want to know why.
68
00:02:13,576 --> 00:02:15,278
I told you:
because I thought
69
00:02:15,366 --> 00:02:17,645
she deserved credit
for owning up to her mistake.
70
00:02:17,845 --> 00:02:20,255
And this isn't
my first rodeo.
71
00:02:20,343 --> 00:02:22,395
So why don't you tell me
what really happened?
72
00:02:23,687 --> 00:02:26,026
If it's not your first rodeo,
then you know what happened.
73
00:02:26,114 --> 00:02:27,245
She tried to pull something,
74
00:02:27,333 --> 00:02:29,238
and I brought her to you
to show her it wouldn't work.
75
00:02:29,325 --> 00:02:31,497
And what you should have done
is report her to me.
76
00:02:31,585 --> 00:02:33,028
Why? So you could fire her?
77
00:02:33,116 --> 00:02:34,302
I can't know
what I would have done
78
00:02:34,389 --> 00:02:35,731
if you don't tell me
what she did.
79
00:02:35,845 --> 00:02:37,232
Well, that's not going
to happen, Faye,
80
00:02:37,319 --> 00:02:38,996
because I believe
she deserved a second chance
81
00:02:39,083 --> 00:02:41,325
and that I handled
the situation properly.
82
00:02:43,746 --> 00:02:44,749
Good.
83
00:02:45,098 --> 00:02:46,317
What do you mean, "good"?
84
00:02:46,405 --> 00:02:47,431
You saw a problem,
85
00:02:47,519 --> 00:02:49,034
and even though
you took care of it
86
00:02:49,122 --> 00:02:51,838
differently than I would have,
you didn't let it slide,
87
00:02:51,926 --> 00:02:54,520
which makes you
the perfect woman for the job.
88
00:02:55,317 --> 00:02:56,622
This is a code of conduct.
89
00:02:56,713 --> 00:02:59,208
Which I want you to adapt
for the firm.
90
00:03:00,270 --> 00:03:01,807
I get it.
The partners won't buy in
91
00:03:01,895 --> 00:03:03,559
if it doesn't come
from one of their own.
92
00:03:03,647 --> 00:03:05,192
No, they won't.
93
00:03:08,404 --> 00:03:11,377
Okay, I'll do it...
On one condition.
94
00:03:11,643 --> 00:03:12,995
I write the code
as I see fit.
95
00:03:13,083 --> 00:03:15,098
You accept it wholesale
or not at all.
96
00:03:15,216 --> 00:03:17,926
Another indication
I made the right choice.
97
00:03:24,109 --> 00:03:26,099
Tommy, what are you
doing here so early?
98
00:03:26,187 --> 00:03:27,897
Did something happen
with the Cooper deposition?
99
00:03:27,984 --> 00:03:29,345
Actually, Alex,
I'm here because I know
100
00:03:29,432 --> 00:03:30,552
how hard
you've been working.
101
00:03:30,739 --> 00:03:33,875
And I think it's time
that you got a reward.
102
00:03:39,835 --> 00:03:41,718
You're giving me
Masterson Construction?
103
00:03:41,805 --> 00:03:42,883
I am.
104
00:03:43,390 --> 00:03:44,866
But I thought you were
gonna give it to Craig.
105
00:03:44,953 --> 00:03:46,297
The thing is
Craig's not married.
106
00:03:46,385 --> 00:03:47,429
What does that have
to do with it?
107
00:03:47,516 --> 00:03:50,383
A man with a wife
and children truly understands
108
00:03:50,471 --> 00:03:52,187
what it's like to be
a member of a family.
109
00:03:52,275 --> 00:03:53,508
So I get to jump him
in line
110
00:03:53,598 --> 00:03:55,457
because I was fortunate enough
to fall in love?
111
00:03:55,562 --> 00:03:57,698
That's how it works
in corporate America, Alex.
112
00:03:57,785 --> 00:04:00,178
Maybe it is, but I still
don't want to do this to Craig.
113
00:04:00,266 --> 00:04:01,668
Well, if it'll
make you feel better,
114
00:04:01,755 --> 00:04:03,154
whether you take
Masterson or not,
115
00:04:03,242 --> 00:04:04,750
Craig is not going
to get them.
116
00:04:04,838 --> 00:04:05,779
- Tommy...
- Tell you what.
117
00:04:05,867 --> 00:04:07,493
Just think about it.
If you feel the same way
118
00:04:07,580 --> 00:04:08,785
tomorrow, I'll, uh...
119
00:04:09,203 --> 00:04:10,976
I'll get someone else.
120
00:04:15,503 --> 00:04:16,416
Not bad...
121
00:04:16,504 --> 00:04:18,672
If you're into
million-dollar views, that is.
122
00:04:19,304 --> 00:04:21,148
It's not much, but it's home.
123
00:04:21,745 --> 00:04:23,688
Good to see you, Craig.
You too, Alex.
124
00:04:23,882 --> 00:04:26,965
Look, this isn't easy for me,
so I'm just gonna say it.
125
00:04:27,203 --> 00:04:28,516
I need a favor.
126
00:04:28,789 --> 00:04:30,500
Anything.
Just name it.
127
00:04:30,754 --> 00:04:32,027
Your lawsuit
against Panasonic.
128
00:04:32,115 --> 00:04:33,146
Do you know it?
129
00:04:33,234 --> 00:04:34,334
I've heard a few things,
130
00:04:34,422 --> 00:04:35,586
but they're not my client.
131
00:04:35,674 --> 00:04:36,638
Why?
132
00:04:36,726 --> 00:04:38,016
Because they're my client.
133
00:04:38,104 --> 00:04:39,273
There's an offer
on the table,
134
00:04:39,361 --> 00:04:40,593
and I need your firm
to take it.
135
00:04:40,680 --> 00:04:42,046
And if what I heard
about that offer is true,
136
00:04:42,133 --> 00:04:44,053
that's not a favor;
that's tanking a case.
137
00:04:44,141 --> 00:04:45,922
Are you really gonna
make me say it?
138
00:04:46,686 --> 00:04:49,109
You took my place in line,
and I never recovered.
139
00:04:49,196 --> 00:04:50,232
You owe me.
140
00:04:50,345 --> 00:04:53,287
And whether you believe it
or not, I don't owe you.
141
00:04:57,070 --> 00:04:58,913
Here's what I have
to say about that.
142
00:05:00,945 --> 00:05:02,027
What is that?
143
00:05:02,115 --> 00:05:04,607
That is
Masterson Construction.
144
00:05:04,802 --> 00:05:06,451
I know all about it, Alex.
145
00:05:06,865 --> 00:05:08,137
I don't know
what you're talking about.
146
00:05:08,224 --> 00:05:09,553
You know exactly
what I'm talking about.
147
00:05:09,640 --> 00:05:11,231
Tommy Bratton may have
chained me to a desk
148
00:05:11,318 --> 00:05:12,795
for ten years,
149
00:05:13,078 --> 00:05:14,881
but he left me
with a parting gift.
150
00:05:16,591 --> 00:05:18,349
I know you covered up
a conspiracy.
151
00:05:18,437 --> 00:05:20,294
And if you know all that,
you know I was framed.
152
00:05:20,381 --> 00:05:21,942
That doesn't mean
that this can't hurt you,
153
00:05:22,029 --> 00:05:25,716
especially in light
of your firm's recent troubles.
154
00:05:25,905 --> 00:05:27,662
I need this to close
by the end of the week.
155
00:05:28,365 --> 00:05:29,996
So get it done,
or that gets out.
156
00:05:30,084 --> 00:05:31,888
And then you can explain
to everyone you know
157
00:05:31,975 --> 00:05:33,974
what kind of man
you really are.
158
00:05:38,705 --> 00:05:41,925
♪ See the money, wanna stay
for your meal ♪
159
00:05:42,085 --> 00:05:45,298
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
160
00:05:45,386 --> 00:05:48,638
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
161
00:05:48,725 --> 00:05:52,078
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
162
00:05:52,165 --> 00:05:55,448
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
163
00:05:55,535 --> 00:05:59,118
♪ Me and Missy is so busy,
busy making money ♪
164
00:05:59,205 --> 00:06:00,433
♪ All right ♪
165
00:06:00,521 --> 00:06:02,577
♪ All step back, ♪
166
00:06:02,672 --> 00:06:05,855
♪ I'm 'bout to dance ♪
SUITS
Season 09 Episode 04
167
00:06:06,393 --> 00:06:08,284
♪ The greenback boogie ♪
Episode Title: "Cairo"
168
00:06:09,578 --> 00:06:11,147
All right,
you sons of bitches.
169
00:06:11,235 --> 00:06:13,550
- Excuse me?
- Excuse yourself, asshole,
170
00:06:13,638 --> 00:06:15,025
'cause you just had
the B team.
171
00:06:15,113 --> 00:06:17,603
Now you get the A team.
You're gonna sue us?
172
00:06:17,691 --> 00:06:19,824
You don't sue us.
We sue you.
173
00:06:19,917 --> 00:06:21,923
I'm gonna have your balls
in a vise so tight,
174
00:06:22,011 --> 00:06:23,970
you're gonna wish
you were born without balls.
175
00:06:24,058 --> 00:06:25,190
That's right, lady,
I'm talking to you.
176
00:06:25,277 --> 00:06:27,698
I'm gonna shove this lawsuit
so far up your ass
177
00:06:27,785 --> 00:06:29,065
you're gonna be
the first lawyer in history
178
00:06:29,152 --> 00:06:30,968
to die with a lawsuit
in her ass.
179
00:06:31,055 --> 00:06:32,337
I'm gonna burn you
to the ground.
180
00:06:32,425 --> 00:06:34,392
I'm gonna do a rain dance
on your ashes.
181
00:06:34,480 --> 00:06:37,468
Nobody messes with Louis Litt,
least of all two slobs
182
00:06:37,555 --> 00:06:40,035
from the firm
Shitty & Shithead.
183
00:06:41,455 --> 00:06:42,977
We're not lawyers.
184
00:06:43,199 --> 00:06:45,417
- What happened?
- We're Susan's parents.
185
00:06:45,505 --> 00:06:46,939
She said we could visit.
186
00:06:47,027 --> 00:06:49,246
She said the people here
were so nice.
187
00:06:50,253 --> 00:06:51,588
Well, of course
you're Susan's parents.
188
00:06:51,675 --> 00:06:53,355
You look exactly like her.
Job well done.
189
00:06:53,443 --> 00:06:54,464
She's very attractive.
190
00:06:54,552 --> 00:06:56,126
Not in a cause-of-action
type of way.
191
00:06:56,214 --> 00:06:57,758
I'm just giving you
a mock example
192
00:06:57,845 --> 00:06:59,009
of how not to behave
193
00:06:59,097 --> 00:07:00,658
when Susan's parents
are in the conference room.
194
00:07:00,745 --> 00:07:04,238
Holy shit.
Carry on.
195
00:07:07,417 --> 00:07:08,923
Oh, hey, if anybody asks,
196
00:07:09,011 --> 00:07:10,090
my name really
isn't Louis Litt.
197
00:07:10,177 --> 00:07:12,200
It's Alex Williams.
198
00:07:15,644 --> 00:07:17,008
Gretchen, I need you back.
199
00:07:17,095 --> 00:07:18,704
Good morning
to you too, Louis.
200
00:07:18,792 --> 00:07:19,978
I don't have time
for good mornings.
201
00:07:20,065 --> 00:07:21,205
I just went
to Conference Room C
202
00:07:21,292 --> 00:07:22,387
and ripped them a new asshole.
203
00:07:22,474 --> 00:07:23,540
Conference Room C?
204
00:07:23,628 --> 00:07:25,097
Louis, those are
Susan's parents.
205
00:07:25,185 --> 00:07:26,627
I didn't know
they were Susan's parents.
206
00:07:26,714 --> 00:07:28,947
I was supposed to be
in Conference Room A, not C.
207
00:07:29,035 --> 00:07:30,377
Those letters have nothing
to do with each other.
208
00:07:30,464 --> 00:07:31,993
Then why'd you go
to the wrong room?
209
00:07:32,081 --> 00:07:34,298
Because Norma's granddaughter
is temping on my desk.
210
00:07:34,386 --> 00:07:36,251
You know what her name is?
Norma III.
211
00:07:36,339 --> 00:07:37,398
Who does that?
212
00:07:37,485 --> 00:07:39,473
On top of which, she has all
of her grandmother's body odor
213
00:07:39,560 --> 00:07:41,473
and none of her competence.
I'd be better off with the urn.
214
00:07:41,560 --> 00:07:42,989
- Louis.
- Gretchen, I cannot take it.
215
00:07:43,076 --> 00:07:45,511
I need to know how long
Faye's gonna keep you.
216
00:07:45,614 --> 00:07:47,376
Louis, there's only one way
I can think
217
00:07:47,464 --> 00:07:48,628
to get an answer on that,
218
00:07:48,716 --> 00:07:50,650
but that's gonna require
huge amounts of time
219
00:07:50,738 --> 00:07:51,923
and effort on your part.
220
00:07:52,011 --> 00:07:52,814
What is it?
221
00:07:52,902 --> 00:07:55,480
Go to her goddamn office
and ask her.
222
00:07:56,016 --> 00:07:58,644
Well, in that case,
I need some time to regather.
223
00:08:05,934 --> 00:08:07,884
- Hi, Dad.
- Good to see you, sweetheart.
224
00:08:07,972 --> 00:08:09,167
You too.
225
00:08:09,261 --> 00:08:10,852
Thank you for making time
for breakfast.
226
00:08:10,940 --> 00:08:12,392
Of course.
Actually,
227
00:08:12,480 --> 00:08:14,173
your timing
is perfect
228
00:08:14,261 --> 00:08:15,564
because I have some news,
229
00:08:15,652 --> 00:08:17,283
and it is so much better
in person.
230
00:08:17,371 --> 00:08:20,433
This is exciting.
Don't keep me in suspense.
231
00:08:20,652 --> 00:08:22,956
Harvey and I
have started seeing each other.
232
00:08:24,795 --> 00:08:26,204
Congratulations, Donna.
233
00:08:26,292 --> 00:08:28,517
That's great news.
234
00:08:28,605 --> 00:08:29,939
All right,
let's get it out.
235
00:08:30,027 --> 00:08:33,025
Let's hear your misgivings.
Who says I have misgivings?
236
00:08:33,113 --> 00:08:34,511
Your face,
your body language,
237
00:08:34,599 --> 00:08:36,025
the way you said
"congratulations"
238
00:08:36,113 --> 00:08:37,462
as if I had
just put my dog down.
239
00:08:37,550 --> 00:08:38,837
All right.
240
00:08:38,925 --> 00:08:41,087
Donna, from everything
you've told me over the years,
241
00:08:41,175 --> 00:08:42,486
the man can be selfish.
242
00:08:42,574 --> 00:08:44,392
Dad, if this has to do
with Mike Ross,
243
00:08:44,480 --> 00:08:46,767
Harvey would throw himself
in front of a train for me.
244
00:08:46,855 --> 00:08:48,144
And I don't doubt that.
245
00:08:48,232 --> 00:08:49,948
I just think you deserve
to be with somebody
246
00:08:50,035 --> 00:08:52,208
who can put your needs
above his own
247
00:08:52,488 --> 00:08:55,008
not only when it comes
to matters of life and death.
248
00:08:55,534 --> 00:08:58,087
You know, I told Harvey
that when you heard the news,
249
00:08:58,175 --> 00:08:59,738
you'd be happy for me...
250
00:09:00,042 --> 00:09:01,988
That he just didn't know you.
251
00:09:03,121 --> 00:09:06,509
Sweetheart, you're one
of the smartest women I know.
252
00:09:06,597 --> 00:09:08,285
I trust your judgment.
253
00:09:08,605 --> 00:09:11,667
If you're happy,
I'm happy for you.
254
00:09:12,394 --> 00:09:13,598
Well, it doesn't
feel that way.
255
00:09:13,685 --> 00:09:14,814
Then I'm sorry.
256
00:09:14,902 --> 00:09:17,268
Can we start
this breakfast over?
257
00:09:18,830 --> 00:09:20,377
Sure, Dad.
258
00:09:20,682 --> 00:09:22,049
Sure.
259
00:09:27,697 --> 00:09:29,189
What the ****?
260
00:09:29,478 --> 00:09:30,736
You're taking Masterson?
261
00:09:30,824 --> 00:09:32,390
Craig,
before you say anything,
262
00:09:32,478 --> 00:09:33,502
I tried to say no.
263
00:09:33,590 --> 00:09:35,329
And that's the kind of thing
that someone says
264
00:09:35,416 --> 00:09:37,096
when they didn't try at all.
265
00:09:37,704 --> 00:09:39,281
- I thought we were friends.
- We are.
266
00:09:39,369 --> 00:09:41,321
And I'm telling you, he wasn't
gonna give them to you anyway.
267
00:09:41,408 --> 00:09:42,618
- Why not?
- According to Bratton,
268
00:09:42,705 --> 00:09:44,406
it's because
I have a wife and kids.
269
00:09:44,494 --> 00:09:45,109
That is bullshit.
270
00:09:45,197 --> 00:09:47,039
And I'm not the one
who said it; he is.
271
00:09:47,127 --> 00:09:48,831
But put yourself in my shoes.
What would you do?
272
00:09:48,918 --> 00:09:50,627
I would have gone to you
and told you
273
00:09:50,715 --> 00:09:52,120
before you heard it
through the grapevine.
274
00:09:52,207 --> 00:09:53,337
Craig, I was working
on something.
275
00:09:53,424 --> 00:09:55,079
Well, you're too late,
because now I gotta go
276
00:09:55,166 --> 00:09:56,938
figure out some other way
to make my bonus this year.
277
00:09:57,025 --> 00:09:57,820
Listen to me.
278
00:09:57,908 --> 00:09:59,961
What I was working on
was getting the go-ahead
279
00:10:00,049 --> 00:10:01,274
to split Mayfield Foods
with you.
280
00:10:01,361 --> 00:10:02,445
We can share them.
281
00:10:02,533 --> 00:10:04,572
Mayfield Foods is a tenth
the size of Masterson.
282
00:10:04,682 --> 00:10:06,898
So keep your bullshit gestures
to yourself, okay?
283
00:10:06,986 --> 00:10:08,227
Because I don't need
any phony friends
284
00:10:08,314 --> 00:10:10,118
looking out for me.
285
00:10:27,174 --> 00:10:28,900
Samantha,
do you have a minute?
286
00:10:29,454 --> 00:10:31,267
Depends.
How important is it?
287
00:10:31,439 --> 00:10:33,878
Important.
Craig Cameron came to see me.
288
00:10:34,049 --> 00:10:35,799
He's an old friend,
and he needs a favor.
289
00:10:35,887 --> 00:10:38,058
Well, that favor better have
nothing to do with Panasonic.
290
00:10:38,145 --> 00:10:39,813
Look, I know there's a deal
on the table, Samantha,
291
00:10:39,900 --> 00:10:41,697
and I need you to take it.
292
00:10:42,075 --> 00:10:43,226
This guy isn't your friend.
293
00:10:43,314 --> 00:10:44,688
He's got something on you,
doesn't he?
294
00:10:44,775 --> 00:10:46,549
- I didn't say that.
- You didn't have to.
295
00:10:46,804 --> 00:10:48,681
And you didn't come in here
to get me to take the deal.
296
00:10:48,768 --> 00:10:50,851
You came here to get me
to bury your secret.
297
00:10:50,939 --> 00:10:52,024
I came here because I thought
298
00:10:52,111 --> 00:10:53,539
this goddamn thing
had gone away.
299
00:10:53,627 --> 00:10:56,328
This is the prison thing
with Bratton, isn't it?
300
00:10:56,596 --> 00:10:58,492
- You know.
- Alex, I was Robert's fixer.
301
00:10:58,580 --> 00:10:59,344
Of course I know.
302
00:10:59,432 --> 00:11:00,693
Then take the deal
that's on the table.
303
00:11:00,780 --> 00:11:01,650
- I can't.
- Why not?
304
00:11:01,760 --> 00:11:03,626
Because it's a shitty deal
and everyone knows it,
305
00:11:03,713 --> 00:11:05,420
including Faye,
which means if I take it,
306
00:11:05,508 --> 00:11:07,100
sooner or later,
she's gonna figure out why.
307
00:11:07,187 --> 00:11:09,529
God damn it, Samantha,
I covered up a crime.
308
00:11:09,617 --> 00:11:11,748
- Because you were framed.
- It doesn't matter.
309
00:11:11,835 --> 00:11:13,016
- Why not?
- Because I let them
310
00:11:13,103 --> 00:11:14,437
get away with it.
311
00:11:16,074 --> 00:11:17,187
I may have been framed,
312
00:11:17,275 --> 00:11:19,476
but I let them
get away with murder.
313
00:11:20,842 --> 00:11:23,265
Samantha, I have two daughters.
314
00:11:23,554 --> 00:11:24,858
I don't want them
going through life
315
00:11:24,945 --> 00:11:26,228
knowing that
about their father.
316
00:11:26,530 --> 00:11:28,758
What about Rosalie?
What does she think?
317
00:11:30,281 --> 00:11:31,906
She doesn't know,
does she?
318
00:11:31,994 --> 00:11:33,023
No.
319
00:11:33,111 --> 00:11:34,594
Then you are gonna
go home tonight
320
00:11:34,682 --> 00:11:36,725
and tell your wife
the whole story.
321
00:11:40,828 --> 00:11:42,208
What are you doing
in my office, Faye?
322
00:11:42,295 --> 00:11:44,373
I'm here because
it's come to my attention
323
00:11:44,461 --> 00:11:47,278
that you and Harvey Specter
are in a relationship.
324
00:11:47,547 --> 00:11:49,350
And how exactly did that come
to your attention?
325
00:11:49,437 --> 00:11:52,218
The question is, what are we
going to do about it?
326
00:11:52,468 --> 00:11:54,264
Are you asking if we're
planning on getting married?
327
00:11:54,351 --> 00:11:56,788
'Cause I'm sorry to tell you
you're not on the guest list.
328
00:11:56,875 --> 00:11:59,358
And our relationship
is none of your business.
329
00:11:59,445 --> 00:12:02,718
Donna, when two of the five
members of management
330
00:12:02,812 --> 00:12:04,654
have undue influence
over each other,
331
00:12:04,742 --> 00:12:06,172
something needs to be done.
332
00:12:06,281 --> 00:12:08,341
What exactly are you trying
to tell me, Faye?
333
00:12:08,429 --> 00:12:10,138
That you have
to give up your vote.
334
00:12:10,319 --> 00:12:12,193
- Excuse me?
- It's a clear conflict.
335
00:12:12,281 --> 00:12:14,238
No law firm
would allow this to stand.
336
00:12:14,476 --> 00:12:16,255
Okay, let's just
put aside the fact
337
00:12:16,343 --> 00:12:17,703
that I think that's bullshit.
338
00:12:17,793 --> 00:12:19,232
Are you saying
that Harvey's vote
339
00:12:19,320 --> 00:12:20,350
is more important than mine?
340
00:12:20,437 --> 00:12:21,443
Yes, I am.
341
00:12:21,531 --> 00:12:22,859
He's a senior partner
342
00:12:22,947 --> 00:12:24,670
and a former managing partner.
343
00:12:24,758 --> 00:12:26,429
I see what this is.
344
00:12:27,421 --> 00:12:30,390
You keep trying
to diminish my role here.
345
00:12:30,976 --> 00:12:33,398
Last week, it was trying
to make me a secretary again.
346
00:12:33,485 --> 00:12:35,228
Now you're trying
to make me nothing.
347
00:12:35,315 --> 00:12:38,156
I'm trying to preserve
the interests of this law firm.
348
00:12:38,265 --> 00:12:40,109
And if you want
to take it up with Harvey
349
00:12:40,242 --> 00:12:42,838
and he thinks your value here
is higher than his,
350
00:12:42,925 --> 00:12:44,898
he can certainly give up
his vote instead of you.
351
00:12:45,062 --> 00:12:47,945
But as of right now,
the next time there's a vote,
352
00:12:48,062 --> 00:12:50,460
only one of you
is going to have one.
353
00:13:04,285 --> 00:13:06,528
There you're. I've been looking
all over for you.
354
00:13:06,668 --> 00:13:08,643
Actually, I am
in the middle of something,
355
00:13:08,731 --> 00:13:10,472
- so if you don't mind...
- I got it. You're busy.
356
00:13:10,559 --> 00:13:12,708
I just wanted to know
how your breakfast went.
357
00:13:13,236 --> 00:13:15,168
It wasn't great, Harvey.
358
00:13:16,076 --> 00:13:17,643
He said if I'm happy,
he's happy,
359
00:13:17,731 --> 00:13:19,512
but if the two of you
can't figure out a way
360
00:13:19,600 --> 00:13:21,881
to share a meal together,
then what the hell are we doing?
361
00:13:21,980 --> 00:13:25,075
Whoa, hold a second.
"What are we doing?"
362
00:13:25,746 --> 00:13:27,174
Are you saying
you want to end this?
363
00:13:27,262 --> 00:13:29,583
No, Harvey, I am saying
that I want a relationship
364
00:13:29,671 --> 00:13:30,932
with someone who,
at some point,
365
00:13:31,020 --> 00:13:32,024
will get along
with my father.
366
00:13:32,111 --> 00:13:33,864
Donna, he said
he was happy for you.
367
00:13:33,981 --> 00:13:35,417
It's not the biggest deal
in the world
368
00:13:35,504 --> 00:13:36,377
if we don't get along.
369
00:13:36,465 --> 00:13:38,193
You mean like the way
you didn't get along
370
00:13:38,281 --> 00:13:39,505
with your mother
for most of your life?
371
00:13:39,592 --> 00:13:41,386
- That has nothing to do with this.
- Doesn't it?
372
00:13:41,473 --> 00:13:42,966
Have you even told
your mother about us?
373
00:13:43,053 --> 00:13:45,090
- Donna...
- Well, I will take that as a no.
374
00:13:46,165 --> 00:13:47,924
I didn't tell her
because I didn't think to.
375
00:13:48,012 --> 00:13:49,239
And you didn't think to
376
00:13:49,356 --> 00:13:51,918
because your mother hasn't been
a regular part of your life.
377
00:13:53,306 --> 00:13:55,112
But my father's been
a regular part of mine,
378
00:13:55,200 --> 00:13:56,605
and I shouldn't have
to give up something
379
00:13:56,692 --> 00:13:57,463
that's important to me
380
00:13:57,551 --> 00:14:00,057
just because I'm in
a relationship with you.
381
00:14:02,041 --> 00:14:04,885
Donna, is... is there
something else going on?
382
00:14:08,256 --> 00:14:10,169
Isn't my father enough,
Harvey?
383
00:14:10,268 --> 00:14:12,031
He said that
you wouldn't put me first.
384
00:14:12,119 --> 00:14:13,242
Well, putting me first
385
00:14:13,330 --> 00:14:15,299
would mean fixing
your relationship with him.
386
00:14:15,387 --> 00:14:16,651
So...
387
00:14:17,243 --> 00:14:18,919
If you can't figure out a way
to do that,
388
00:14:19,007 --> 00:14:20,869
then maybe he's right.
389
00:14:25,868 --> 00:14:27,781
There she is.
There's my black swan.
390
00:14:27,869 --> 00:14:29,143
Louis, this is
the women's room.
391
00:14:29,231 --> 00:14:30,649
- Why do you think I'm in here?
- I don't...
392
00:14:30,736 --> 00:14:32,417
Are you writing
a code of conduct for Faye?
393
00:14:32,627 --> 00:14:34,010
Yes.
How did you know that?
394
00:14:34,098 --> 00:14:35,578
Because I found this draft
on her desk
395
00:14:35,666 --> 00:14:36,769
with your name on it.
396
00:14:36,856 --> 00:14:38,023
You went through her things?
397
00:14:38,111 --> 00:14:38,599
No, I went in there to ask
398
00:14:38,686 --> 00:14:39,971
when I could have
Gretchen back,
399
00:14:40,137 --> 00:14:41,068
but now I don't have to ask
400
00:14:41,156 --> 00:14:43,096
because you're gonna
get her back for me.
401
00:14:44,262 --> 00:14:46,273
"Personnel reassignments
are the sole purview
402
00:14:46,361 --> 00:14:47,188
of the name partners."
403
00:14:47,276 --> 00:14:48,979
Louis, that isn't
a code of conduct.
404
00:14:49,067 --> 00:14:50,829
- That belongs in the bylaws.
- Doesn't matter where it goes.
405
00:14:50,916 --> 00:14:53,041
You put it in there,
I get Gretchen back.
406
00:14:54,127 --> 00:14:55,219
Louis, I don't feel good
407
00:14:55,307 --> 00:14:56,853
about sneaking something in
like this.
408
00:14:56,941 --> 00:14:58,354
Katrina, please.
409
00:14:58,706 --> 00:15:00,419
This woman has taken everything
from me.
410
00:15:00,506 --> 00:15:02,486
I need this, and I need you.
411
00:15:03,072 --> 00:15:04,429
Okay, Louis.
412
00:15:04,556 --> 00:15:06,361
I'll see what I can do.
413
00:15:13,270 --> 00:15:14,478
Harvey.
414
00:15:14,566 --> 00:15:16,820
- What a pleasant surprise.
- Hey, Mom.
415
00:15:16,908 --> 00:15:19,478
Do you remember when I told you
about a very special person
416
00:15:19,566 --> 00:15:21,502
who was responsible
for us reconciling?
417
00:15:21,590 --> 00:15:23,328
I do.
I also remember
418
00:15:23,416 --> 00:15:25,024
putting my foot in my mouth
when I thought
419
00:15:25,111 --> 00:15:26,447
that person was Paula.
420
00:15:26,641 --> 00:15:28,418
Well, her name is Donna.
421
00:15:28,666 --> 00:15:30,142
We've been seeing
each other,
422
00:15:30,759 --> 00:15:34,869
and I haven't exactly
told her yet, but...
423
00:15:37,735 --> 00:15:39,759
- She's the one.
- Harvey,
424
00:15:39,847 --> 00:15:41,441
that's fantastic.
425
00:15:41,613 --> 00:15:43,892
I have been rooting for you
and Donna to get together
426
00:15:43,980 --> 00:15:45,105
- for years.
- What?
427
00:15:45,193 --> 00:15:46,527
How do you even know
who she is?
428
00:15:46,615 --> 00:15:47,535
Because you have
a brother
429
00:15:47,623 --> 00:15:49,753
who's as big a fan of hers
as I am.
430
00:15:50,375 --> 00:15:52,572
I am so happy for you,
Harvey.
431
00:15:53,268 --> 00:15:54,902
Thanks, Mom.
432
00:15:56,566 --> 00:15:58,587
Why do I get the sense
there's something else?
433
00:15:58,691 --> 00:16:00,495
Nothing.
It's just, her father and I have
434
00:16:00,583 --> 00:16:03,183
some history, and he's not exactly
crazy about me.
435
00:16:03,276 --> 00:16:04,728
I'm not sure
what to do about it.
436
00:16:04,816 --> 00:16:07,745
Harvey, you may rub
some people the wrong way,
437
00:16:07,864 --> 00:16:09,458
but you have
a generous heart.
438
00:16:09,546 --> 00:16:12,129
Go to him.
Make some kind of gesture.
439
00:16:12,216 --> 00:16:13,400
I'm sure it'll work out.
440
00:16:13,488 --> 00:16:15,729
- And what if it doesn't?
- Then you have him call me.
441
00:16:15,816 --> 00:16:18,003
I'll tell him
my unbiased opinion
442
00:16:18,091 --> 00:16:21,159
about what an amazing man
my son is.
443
00:16:25,496 --> 00:16:27,792
- Hey.
- Hey.
444
00:16:28,886 --> 00:16:30,878
You look like you had
a rough day.
445
00:16:31,266 --> 00:16:33,649
- I did.
- Then come here.
446
00:16:33,784 --> 00:16:35,436
I wanna show you
something.
447
00:16:40,175 --> 00:16:42,566
Oh,
you're such a big girl.
448
00:16:42,659 --> 00:16:44,089
You got it.
449
00:16:44,214 --> 00:16:45,581
Holy shit.
450
00:16:45,902 --> 00:16:47,324
She did it.
451
00:16:47,586 --> 00:16:49,503
- She walked.
- Uhuh, she didn't just walk.
452
00:16:49,591 --> 00:16:51,843
She sauntered.
Look at that again.
453
00:16:54,856 --> 00:16:57,140
Alex, what's going on?
454
00:16:57,826 --> 00:17:01,130
A few weeks ago,
I visited one of Masterson's sites
455
00:17:01,218 --> 00:17:03,554
and... a guard slipped me a note.
456
00:17:04,196 --> 00:17:06,318
It said an inmate died
when a scaffolding broke
457
00:17:06,406 --> 00:17:08,765
and... the prison has been
covering it up.
458
00:17:09,171 --> 00:17:10,419
My God.
459
00:17:10,726 --> 00:17:12,437
I started looking into it.
460
00:17:12,680 --> 00:17:16,148
Then, today, when I tried
to call the guard at home,
461
00:17:16,816 --> 00:17:19,109
his wife said he had been
killed by an inmate.
462
00:17:21,082 --> 00:17:22,804
So are you saying
they're connected?
463
00:17:23,686 --> 00:17:25,769
'Cause it's one thing
to hide an accidental death,
464
00:17:25,856 --> 00:17:27,299
but it's a whole other thing
465
00:17:27,386 --> 00:17:29,273
to orchestrate
the murder of a guard.
466
00:17:29,959 --> 00:17:31,413
I know.
467
00:17:32,601 --> 00:17:35,273
But either way, I'm gonna
get to the bottom of it.
468
00:17:37,109 --> 00:17:40,187
You are a good man,
Alex Williams.
469
00:17:43,706 --> 00:17:46,559
But, hey, email that video,
will you?
470
00:17:46,646 --> 00:17:48,794
- Already did.
- Mm.
471
00:17:58,601 --> 00:18:00,419
Hey, you hungry?
472
00:18:01,089 --> 00:18:02,474
I ate at the office.
473
00:18:03,056 --> 00:18:05,575
Wanted to make sure the girls
were asleep before I got home.
474
00:18:05,872 --> 00:18:07,800
Well, I don't like
the sound of that.
475
00:18:07,888 --> 00:18:09,302
What's going on?
476
00:18:09,974 --> 00:18:11,600
Do you remember when
I was at Bratton Gould
477
00:18:11,687 --> 00:18:13,683
and... I found out
that guard had been killed?
478
00:18:13,771 --> 00:18:15,075
Yeah, of course.
479
00:18:15,935 --> 00:18:17,802
Well, I didn't tell you
the whole story.
480
00:18:18,184 --> 00:18:20,659
They were extending
prisoner sentences for profit,
481
00:18:20,747 --> 00:18:21,919
and...
482
00:18:22,247 --> 00:18:23,933
they killed that guard
to cover it up.
483
00:18:24,021 --> 00:18:25,768
What?
Wait, but you told me...
484
00:18:25,856 --> 00:18:28,028
I know what I told you,
Rosalie.
485
00:18:29,045 --> 00:18:30,481
I lied...
486
00:18:31,386 --> 00:18:32,676
because when I went
to Tommy Bratton,
487
00:18:32,763 --> 00:18:33,808
I found out he was in on it,
488
00:18:33,895 --> 00:18:36,863
and... he made it look
like I was in on it too.
489
00:18:37,824 --> 00:18:39,137
Why are you
telling me this now?
490
00:18:39,225 --> 00:18:40,871
Because a former colleague
of mine found out,
491
00:18:40,958 --> 00:18:43,771
and... if Samantha doesn't
tank a case against him,
492
00:18:43,859 --> 00:18:44,763
he's going to expose me.
493
00:18:44,851 --> 00:18:45,854
So let me get this straight:
494
00:18:45,941 --> 00:18:47,311
you left me out of this
back then,
495
00:18:47,399 --> 00:18:49,638
and you only telling me now
because you got caught?
496
00:18:49,726 --> 00:18:51,153
I left you out
to protect you.
497
00:18:51,241 --> 00:18:53,122
No, you left me out
because you knew
498
00:18:53,210 --> 00:18:54,342
I would have told you
to come forward.
499
00:18:54,429 --> 00:18:56,212
They framed me, Rosalie.
500
00:18:56,341 --> 00:18:58,341
If I came forward,
I was going to prison too.
501
00:18:58,429 --> 00:18:59,161
And for what?
502
00:18:59,249 --> 00:19:00,561
It wasn't gonna bring
those two people back.
503
00:19:00,648 --> 00:19:03,349
You said they were
extending sentences.
504
00:19:03,437 --> 00:19:04,489
People of color.
505
00:19:04,577 --> 00:19:06,825
It's what we talked about
back in law school,
506
00:19:06,913 --> 00:19:08,567
and you just let them
keep right on doing it?
507
00:19:08,654 --> 00:19:09,951
You think it didn't kill me
to do that?
508
00:19:10,038 --> 00:19:10,997
I wouldn't know
what it did to you
509
00:19:11,085 --> 00:19:12,248
because you didn't bother
to tell me.
510
00:19:12,335 --> 00:19:13,677
- Rosalie...
- Look, sorry, Alex,
511
00:19:13,765 --> 00:19:17,091
but forgive me
if I need a minute to process
512
00:19:17,186 --> 00:19:19,661
that not only were you involved
in something like this,
513
00:19:19,801 --> 00:19:22,474
but you didn't trust me enough
to tell me about it.
514
00:19:28,466 --> 00:19:31,395
- Faye, do you have a minute?
- Of course.
515
00:19:31,483 --> 00:19:33,473
Did you think about
our conversation yesterday?
516
00:19:33,561 --> 00:19:34,707
As a matter of fact, I did,
517
00:19:34,795 --> 00:19:36,778
and I decided
to take you at your word.
518
00:19:36,866 --> 00:19:37,944
How's that?
519
00:19:38,092 --> 00:19:40,061
That you're serving
the interests of the firm.
520
00:19:40,787 --> 00:19:42,559
So I'm here to explain
how Harvey and I
521
00:19:42,647 --> 00:19:44,738
both having a vote
serves the firm.
522
00:19:44,833 --> 00:19:46,614
- Donna...
- We don't just influence each other,
523
00:19:46,701 --> 00:19:47,902
we balance each other.
524
00:19:47,990 --> 00:19:50,051
We make each other consider
opposing points of view,
525
00:19:50,139 --> 00:19:51,967
and then, in the end,
we do what we think
526
00:19:52,055 --> 00:19:53,038
will make the firm stronger,
527
00:19:53,126 --> 00:19:54,289
whether we're
in agreement or not.
528
00:19:54,376 --> 00:19:55,944
And I don't doubt
that's true,
529
00:19:56,032 --> 00:19:58,545
but... your individual
circumstances don't matter.
530
00:19:58,633 --> 00:20:01,047
Okay, let's just get to it.
531
00:20:02,047 --> 00:20:03,603
Is this because of you
and your ex-husband?
532
00:20:03,690 --> 00:20:04,727
Excuse me?
533
00:20:04,815 --> 00:20:07,251
You act like this isn't
personal, but I think it is.
534
00:20:07,782 --> 00:20:09,733
You don't know anything
about my ex-husband.
535
00:20:09,821 --> 00:20:11,373
I know that you had
a conflict at work
536
00:20:11,461 --> 00:20:12,993
and he ended up
getting fired.
537
00:20:14,204 --> 00:20:16,022
But Harvey and I aren't you,
538
00:20:16,110 --> 00:20:18,553
and I don't appreciate you
making us into you.
539
00:20:18,641 --> 00:20:20,428
And this isn't a negotiation.
540
00:20:20,516 --> 00:20:24,132
This is a conflict of interest,
and I will not be cajoled,
541
00:20:24,219 --> 00:20:27,123
threatened, or coerced
into thinking it's not.
542
00:20:27,211 --> 00:20:29,897
As I said, who gives up
their vote is your call,
543
00:20:29,985 --> 00:20:31,764
but make a decision
by tomorrow
544
00:20:31,852 --> 00:20:33,602
or I'll make one for you.
545
00:20:38,086 --> 00:20:40,860
Next thing you know,
she won the whole thing.
546
00:20:40,947 --> 00:20:42,103
Wow.
547
00:20:42,239 --> 00:20:44,811
I didn't know she skied,
much less competitively.
548
00:20:44,899 --> 00:20:46,390
Well, once she got serious
about theater,
549
00:20:46,477 --> 00:20:47,671
she gave it up
and never looked back.
550
00:20:47,758 --> 00:20:49,225
James, I appreciate
you seeing me,
551
00:20:49,313 --> 00:20:51,561
and I love these stories,
but I also know
552
00:20:51,649 --> 00:20:54,251
that you have concerns
about me...
553
00:20:55,172 --> 00:20:58,006
and I wanted you to know
that I've taken some steps
554
00:20:58,094 --> 00:20:59,243
to alleviate them.
555
00:20:59,331 --> 00:21:02,084
I appreciate that, Harvey,
and I have to say,
556
00:21:02,259 --> 00:21:04,467
inviting me to talk
man-to-man is a great start.
557
00:21:04,555 --> 00:21:08,868
Well, if you like that,
then you're gonna love this.
558
00:21:09,493 --> 00:21:11,084
I know you're in town
for a deal
559
00:21:11,172 --> 00:21:12,289
and you haven't gotten
any bites yet.
560
00:21:12,376 --> 00:21:14,252
Well, that's not just a bite.
561
00:21:14,563 --> 00:21:15,915
It's a meal.
562
00:21:16,457 --> 00:21:17,758
What?
563
00:21:20,182 --> 00:21:23,252
I pulled some strings,
but it's everything you need.
564
00:21:25,508 --> 00:21:26,977
I don't believe this.
565
00:21:27,960 --> 00:21:29,842
You dug into my business
without asking me?
566
00:21:29,930 --> 00:21:31,290
James, I'm just trying
to help.
567
00:21:31,378 --> 00:21:33,148
And if I did the same thing
to you, would you think
568
00:21:33,235 --> 00:21:34,802
it was because
I was trying to help
569
00:21:35,165 --> 00:21:36,289
or trying to buy your approval?
570
00:21:36,376 --> 00:21:37,509
I'm not trying
to buy anything.
571
00:21:37,596 --> 00:21:38,872
No, you're just giving me
a bunch of money
572
00:21:38,959 --> 00:21:40,953
- and asking me to like you.
- James, it was a gesture.
573
00:21:41,040 --> 00:21:42,313
And I know
what you think of me,
574
00:21:42,446 --> 00:21:43,942
but you're overreacting.
575
00:21:44,210 --> 00:21:45,611
You know what, Harvey?
576
00:21:45,821 --> 00:21:48,032
Instead of focusing
on what I'm doing,
577
00:21:48,579 --> 00:21:51,382
why don't you give some thought
to who you are?
578
00:21:51,532 --> 00:21:53,038
And if that's too much,
579
00:21:53,196 --> 00:21:56,031
at least treat my daughter
better than you treat me.
580
00:22:01,349 --> 00:22:03,545
- Well?
- I'm sorry, Louis.
581
00:22:03,633 --> 00:22:05,358
- I can't do it.
- Why the hell not?
582
00:22:05,446 --> 00:22:07,522
Because I decided
I don't want to violate
583
00:22:07,610 --> 00:22:09,398
the spirit of what I'm trying
to do with this code.
584
00:22:09,485 --> 00:22:11,558
I don't believe this.
Whose goddamn side are you on?
585
00:22:11,646 --> 00:22:12,871
Don't you say that to me.
586
00:22:12,959 --> 00:22:15,613
There's a reason
we got saddled with Faye
587
00:22:15,701 --> 00:22:18,097
in the first place, and we keep
doing shit like this?
588
00:22:18,185 --> 00:22:19,558
We will never be rid of her.
589
00:22:19,646 --> 00:22:21,902
Well, isn't that the pot
calling the kettle black?
590
00:22:21,990 --> 00:22:23,605
Because that's exactly
the type of thing
591
00:22:23,693 --> 00:22:24,942
that you used
to be on board with.
592
00:22:25,029 --> 00:22:27,252
Yes, Louis.
"Used to."
593
00:22:27,466 --> 00:22:29,356
Because I've come to terms
with the kind of lawyer
594
00:22:29,443 --> 00:22:30,925
I want to be,
and it isn't this.
595
00:22:31,013 --> 00:22:32,614
Oh, God damn it, Katrina,
don't you get it?
596
00:22:32,701 --> 00:22:33,769
She took Gretchen.
597
00:22:33,864 --> 00:22:35,068
We don't put a stop
to her now
598
00:22:35,156 --> 00:22:36,066
and we won't even
have a say
599
00:22:36,168 --> 00:22:37,605
over what kind
of pencils we use.
600
00:22:37,693 --> 00:22:38,973
I don't want her
to have Gretchen
601
00:22:39,060 --> 00:22:40,412
any more than you do,
Louis,
602
00:22:40,614 --> 00:22:43,745
but don't you ever
use our friendship
603
00:22:43,833 --> 00:22:46,802
to try to get me to do
something like this again.
604
00:22:55,981 --> 00:22:58,495
Tommy, I need to talk
about Masterson,
605
00:22:58,583 --> 00:22:59,472
and it can't wait.
606
00:22:59,560 --> 00:23:00,417
I'm sorry, Alex.
607
00:23:00,505 --> 00:23:01,863
I'm just heading home,
and I'm in a hurry.
608
00:23:01,950 --> 00:23:02,683
Catch me tomorrow.
609
00:23:02,771 --> 00:23:04,151
I just told you
this can't wait.
610
00:23:04,239 --> 00:23:06,982
- What?
- A guard gave that to me.
611
00:23:07,138 --> 00:23:09,050
The next day,
I called Pat Krueger,
612
00:23:09,138 --> 00:23:10,669
and now that guard is dead.
613
00:23:11,926 --> 00:23:13,964
This whole thing
is a conspiracy.
614
00:23:14,052 --> 00:23:16,448
They've been using inmates
and extending sentences,
615
00:23:16,536 --> 00:23:17,339
and we need to stop it.
616
00:23:17,427 --> 00:23:19,972
No, we don't.
We're their lawyers, Alex.
617
00:23:20,060 --> 00:23:21,050
And they're breaking the law.
618
00:23:21,138 --> 00:23:22,339
And do you have proof
of that?
619
00:23:22,427 --> 00:23:23,325
I have that letter.
620
00:23:23,413 --> 00:23:24,394
The one that you had
for weeks
621
00:23:24,482 --> 00:23:25,918
and you didn't take
to the authorities?
622
00:23:26,005 --> 00:23:27,793
Are you saying I have
something to do with this?
623
00:23:27,880 --> 00:23:29,988
You're the one that got them
to sign off on the waiver
624
00:23:30,075 --> 00:23:33,005
allowing the inmates to do
Masterson's construction.
625
00:23:33,200 --> 00:23:36,534
Which, as I recall,
you got a big, fat bonus for.
626
00:23:36,622 --> 00:23:38,714
- You gave me that bonus.
- It didn't come from me.
627
00:23:38,802 --> 00:23:40,392
It came from Masterson,
628
00:23:40,521 --> 00:23:44,402
as did the one I believe
you just got yesterday,
629
00:23:44,731 --> 00:23:47,464
exactly five days
after that guard died.
630
00:23:47,552 --> 00:23:48,862
I didn't get any bonus
yesterday.
631
00:23:48,950 --> 00:23:51,185
Well, it seems you haven't
checked your account yet.
632
00:23:51,840 --> 00:23:53,471
Trust me, it's there.
633
00:23:53,661 --> 00:23:54,818
I get it.
634
00:23:55,239 --> 00:23:56,894
You didn't give Masterson to me
635
00:23:56,982 --> 00:23:58,355
because I'm more stable
than Craig.
636
00:23:58,443 --> 00:24:00,948
You gave it to me because
I'm more vulnerable than Craig.
637
00:24:01,036 --> 00:24:02,755
I have no idea
what you're talking about,
638
00:24:02,843 --> 00:24:04,761
but you'd better think
very carefully
639
00:24:04,849 --> 00:24:06,521
about coming forward,
640
00:24:06,919 --> 00:24:09,026
because a murder
was committed here
641
00:24:09,114 --> 00:24:11,755
and you do have a family.
642
00:24:11,843 --> 00:24:15,521
So I trust you're gonna
do the right thing, Alex.
643
00:24:25,661 --> 00:24:27,028
Rosalie.
644
00:24:27,607 --> 00:24:30,349
- What are you doing here?
- You know what I'm doing here.
645
00:24:30,583 --> 00:24:32,333
- Alex told you.
- He did.
646
00:24:33,145 --> 00:24:35,480
I don't like that it took him
eight years to do it,
647
00:24:35,568 --> 00:24:36,855
but now that he has...
648
00:24:36,943 --> 00:24:38,379
You need someone
to talk to about it.
649
00:24:38,466 --> 00:24:41,052
No, I need
to do something about it.
650
00:24:41,474 --> 00:24:44,409
Look, I understand
that you're upset,
651
00:24:44,497 --> 00:24:46,425
but Alex had his reasons.
652
00:24:46,513 --> 00:24:48,542
And if you think I'm here
to figure out what to do
653
00:24:48,630 --> 00:24:50,206
with my husband,
then you don't know me.
654
00:24:50,294 --> 00:24:52,935
Nobody threatens my man
and gets away with it.
655
00:24:53,052 --> 00:24:56,380
Rosalie, what exactly
do you want from me?
656
00:24:56,468 --> 00:24:57,690
I want your help figuring out
657
00:24:57,778 --> 00:24:58,981
how to get something
on this guy.
658
00:24:59,068 --> 00:25:01,812
I respect your point of view,
but there's another way.
659
00:25:01,943 --> 00:25:04,442
- Okay, what way?
- Call his bluff.
660
00:25:04,583 --> 00:25:06,831
He may not follow through,
and even if he does...
661
00:25:06,919 --> 00:25:09,300
Are you kidding me?
Alex could lose everything.
662
00:25:09,388 --> 00:25:10,552
I can't take
that kind of risk.
663
00:25:10,639 --> 00:25:11,565
And there's
a different kind of risk
664
00:25:11,653 --> 00:25:12,922
to what
you're talking about.
665
00:25:13,017 --> 00:25:14,388
- I don't care.
- You can't
666
00:25:14,475 --> 00:25:15,771
- do this.
- Samantha,
667
00:25:15,911 --> 00:25:18,062
he is the father
of my children.
668
00:25:18,403 --> 00:25:20,419
I can't let this happen
to him.
669
00:25:23,494 --> 00:25:24,653
All right.
670
00:25:25,083 --> 00:25:27,864
I'll help you find
something on this guy.
671
00:25:30,496 --> 00:25:31,753
Can I get you
a cup of coffee,
672
00:25:31,841 --> 00:25:32,980
or are you all coffee'd out?
673
00:25:33,068 --> 00:25:34,285
- Donna...
- I can't believe it.
674
00:25:34,372 --> 00:25:36,489
You went and you stuck
your nose into his deal.
675
00:25:36,591 --> 00:25:37,977
Because I was trying
to make up with him,
676
00:25:38,064 --> 00:25:38,909
like you asked me.
677
00:25:38,997 --> 00:25:40,276
Harvey, don't you get it?
678
00:25:40,364 --> 00:25:42,394
Your history
is you making it clear to him
679
00:25:42,482 --> 00:25:43,964
that you think
he's a bad businessman.
680
00:25:44,052 --> 00:25:46,448
I was just giving him
some help.
681
00:25:46,536 --> 00:25:48,636
No, you showed him
that you don't respect him,
682
00:25:48,724 --> 00:25:49,996
that you think
you're better than him.
683
00:25:50,083 --> 00:25:51,073
And as far as I'm concerned,
684
00:25:51,161 --> 00:25:52,762
you think you're better
than me.
685
00:25:53,059 --> 00:25:54,469
Donna, what's going on?
686
00:25:54,618 --> 00:25:55,987
Because maybe I messed up,
687
00:25:56,075 --> 00:25:58,599
but... you know I don't think
I'm better than you.
688
00:25:58,687 --> 00:26:02,253
Maybe you don't, Harvey,
but Faye does.
689
00:26:02,364 --> 00:26:03,081
What are you talking about?
690
00:26:03,169 --> 00:26:04,089
She said that
since we're together,
691
00:26:04,177 --> 00:26:05,574
one of us has
to give up their vote,
692
00:26:05,661 --> 00:26:07,442
and that one of us is me.
693
00:26:07,529 --> 00:26:08,911
What?
Why didn't you tell me?
694
00:26:08,999 --> 00:26:10,184
Because I didn't want
to hear you say
695
00:26:10,271 --> 00:26:11,613
that your vote
is more important than mine.
696
00:26:11,700 --> 00:26:12,638
I wouldn't have said that.
697
00:26:12,726 --> 00:26:14,654
I would have put a stop to it,
which I'm gonna do right now.
698
00:26:14,741 --> 00:26:16,598
- Good, you're both here.
- What is it now, Louis?
699
00:26:16,685 --> 00:26:17,988
We need to do something
about Faye.
700
00:26:18,075 --> 00:26:20,370
She took Gretchen and now she's
turned Katrina against me.
701
00:26:20,458 --> 00:26:21,652
Well, I'm sorry, Louis,
702
00:26:21,739 --> 00:26:23,487
but right now
we have bigger fish to fry,
703
00:26:23,575 --> 00:26:25,628
because Faye said Donna has
to lose her vote
704
00:26:25,716 --> 00:26:26,992
because we're seeing
each other.
705
00:26:27,079 --> 00:26:28,410
That's bullshit.
She can't do that.
706
00:26:28,497 --> 00:26:29,792
Which is what I'm about
to tell her.
707
00:26:29,879 --> 00:26:30,879
- No, you're not.
- Well, then,
708
00:26:30,966 --> 00:26:32,074
I'm coming with you.
We'll kill two birds
709
00:26:32,161 --> 00:26:33,895
- with one stone.
- You're not coming anywhere.
710
00:26:33,982 --> 00:26:35,355
We only have so much leverage.
711
00:26:35,443 --> 00:26:36,917
Donna losing
her vote trumps
712
00:26:37,005 --> 00:26:38,160
you getting Gretchen back,
713
00:26:38,248 --> 00:26:39,589
and we have
to pick our battles.
714
00:26:39,677 --> 00:26:41,522
And what a surprise;
the battle we're picking is yours.
715
00:26:41,609 --> 00:26:42,778
Well, I'm not having it.
716
00:26:42,866 --> 00:26:44,677
I say we go in there
as a united front
717
00:26:44,765 --> 00:26:45,850
and get it all back at once.
718
00:26:45,937 --> 00:26:47,791
And I say we wouldn't have
to go in there at all
719
00:26:47,878 --> 00:26:49,865
if you hadn't have let her into
our house in the first place.
720
00:26:49,952 --> 00:26:51,100
- Harvey.
- What'd you just say to me?
721
00:26:51,187 --> 00:26:51,880
You heard me.
722
00:26:51,975 --> 00:26:53,615
You let her in here,
and you didn't even put up
723
00:26:53,702 --> 00:26:54,872
an ounce of resistance.
724
00:26:54,960 --> 00:26:56,703
Are you ****
kidding me?
725
00:26:56,967 --> 00:26:59,989
She's here because Robert Zane
fell on his sword for you.
726
00:27:00,077 --> 00:27:01,576
And let's just go back
a little further.
727
00:27:01,663 --> 00:27:04,099
She also wouldn't be here if
Jessica hadn't been disbarred,
728
00:27:04,187 --> 00:27:06,357
which only happened
because you hired Mike Ross.
729
00:27:06,445 --> 00:27:08,919
So if you want to blame someone
for Faye being here,
730
00:27:09,007 --> 00:27:11,286
look in the goddamn mirror!
731
00:27:14,647 --> 00:27:15,818
Let him go.
732
00:27:16,699 --> 00:27:18,943
And while you're at it,
let this whole Faye thing go.
733
00:27:19,031 --> 00:27:20,372
- Donna...
- Harvey, look at us.
734
00:27:20,460 --> 00:27:22,622
We are at each other's throats
over this woman,
735
00:27:22,710 --> 00:27:23,614
and it's just not worth it.
736
00:27:23,702 --> 00:27:25,107
- I know that, but...
- No "buts."
737
00:27:25,195 --> 00:27:26,489
My vote is important to me,
738
00:27:26,577 --> 00:27:28,552
but this woman
isn't gonna be here forever.
739
00:27:29,028 --> 00:27:30,545
And what's more important
than any of this
740
00:27:30,632 --> 00:27:32,966
is our relationships
with each other.
741
00:27:40,476 --> 00:27:41,857
How'd you know
where to find me?
742
00:27:42,423 --> 00:27:44,028
'Cause I know you, Louis.
743
00:27:44,138 --> 00:27:46,381
When we fight
and you bring up Jessica,
744
00:27:46,724 --> 00:27:49,263
you're coming right back
to where it all started.
745
00:27:53,560 --> 00:27:55,207
I didn't mean to say
those things to you, Harvey.
746
00:27:55,294 --> 00:27:57,131
- I'm sorry.
- It's okay, Louis.
747
00:27:57,247 --> 00:27:59,552
I already let it go 'cause
I know why you said them.
748
00:27:59,640 --> 00:28:00,674
You do?
749
00:28:00,762 --> 00:28:02,972
Before you came in,
Donna and I were arguing.
750
00:28:03,083 --> 00:28:03,862
She made me see
751
00:28:03,950 --> 00:28:05,857
that I wasn't treating
her father with respect.
752
00:28:05,945 --> 00:28:07,511
And then I did
the same thing to you,
753
00:28:07,599 --> 00:28:09,153
and that's why
you lashed out.
754
00:28:10,566 --> 00:28:11,779
I guess it is.
755
00:28:11,867 --> 00:28:13,320
The thing is, Louis,
756
00:28:13,468 --> 00:28:15,409
we haven't been treating
each other with respect
757
00:28:15,497 --> 00:28:16,464
because Faye hasn't been
758
00:28:16,552 --> 00:28:18,013
treating any of us
with respect.
759
00:28:18,101 --> 00:28:19,474
But I think I know
how to stop it.
760
00:28:19,568 --> 00:28:20,685
How?
761
00:28:20,982 --> 00:28:23,195
By doing what you suggested
in the first place.
762
00:28:26,428 --> 00:28:29,560
Oh, you're such a big girl.
You got it.
763
00:28:29,708 --> 00:28:31,700
You got it!
Yay!
764
00:28:37,746 --> 00:28:39,122
Hi, baby.
765
00:28:39,403 --> 00:28:41,458
Eat without me.
I'm gonna be late again.
766
00:28:41,614 --> 00:28:43,060
This is five nights in a row.
767
00:28:43,148 --> 00:28:45,179
Does it have something
to do with that guard?
768
00:28:45,422 --> 00:28:47,437
No, I'm just busy.
769
00:28:48,531 --> 00:28:50,437
Turns out
it was just a coincidence.
770
00:28:50,875 --> 00:28:52,155
One had nothing
to do with the other.
771
00:28:52,242 --> 00:28:54,351
Well, it's nice to know
that if something was going on,
772
00:28:54,438 --> 00:28:56,021
my man would have
put a stop to it.
773
00:28:57,061 --> 00:28:58,789
Oh, baby, I gotta go.
774
00:28:58,937 --> 00:29:01,015
Joy just dropped the potatoes,
I think.
775
00:29:07,456 --> 00:29:08,866
What can I do for you, Craig?
776
00:29:08,954 --> 00:29:11,961
Look, Alex, I... I know
I bit your head off,
777
00:29:12,398 --> 00:29:13,914
but I have a favor to ask.
778
00:29:14,128 --> 00:29:15,693
You offered
to share a client with me?
779
00:29:15,781 --> 00:29:18,070
Absolutely, Mayfield Foods.
Let's split it.
780
00:29:18,158 --> 00:29:19,969
I need you to give me half
of Masterson instead.
781
00:29:20,056 --> 00:29:20,734
What?
782
00:29:20,822 --> 00:29:22,859
Masterson has the new
Reform Corp project.
783
00:29:23,028 --> 00:29:24,389
They have a huge amount
of business.
784
00:29:24,476 --> 00:29:25,981
- They can handle two lawyers.
- No.
785
00:29:26,068 --> 00:29:27,296
You said
you'd give me something.
786
00:29:27,383 --> 00:29:28,310
Yeah, Mayfield Foods.
787
00:29:28,398 --> 00:29:29,686
And I told you
they're not big enough.
788
00:29:29,773 --> 00:29:31,491
I need this, or I'm not gonna
make my quarter.
789
00:29:31,578 --> 00:29:32,351
I'll never move up.
790
00:29:32,438 --> 00:29:34,240
And I'm telling you,
you don't want Masterson.
791
00:29:34,328 --> 00:29:35,161
That's bullshit!
792
00:29:35,248 --> 00:29:37,231
I've wanted Masterson
for a year and a half.
793
00:29:37,318 --> 00:29:39,161
Are you really that greedy
that you can't share
794
00:29:39,248 --> 00:29:40,695
a tiny piece
of your success with me?
795
00:29:40,783 --> 00:29:42,029
God damn it, Craig,
I told you,
796
00:29:42,117 --> 00:29:43,373
it's Mayfield or nothing.
797
00:29:43,461 --> 00:29:45,931
I offered it to you once.
I'm offering it to you again.
798
00:29:46,018 --> 00:29:47,671
So take it
or **** leave it,
799
00:29:48,000 --> 00:29:50,101
but leave me the hell alone!
800
00:30:00,208 --> 00:30:01,624
Why do I get the feeling
you're not here
801
00:30:01,711 --> 00:30:03,047
to sell me Girl Scout cookies?
802
00:30:03,135 --> 00:30:04,848
She came to see you,
didn't she?
803
00:30:05,053 --> 00:30:06,235
How do you know?
804
00:30:06,338 --> 00:30:07,404
Because I know my wife,
805
00:30:07,492 --> 00:30:08,624
and she may have been
pissed at me,
806
00:30:08,711 --> 00:30:10,810
but... no one protects their own
more than her.
807
00:30:10,898 --> 00:30:12,361
No, I'd say they don't.
808
00:30:12,448 --> 00:30:14,039
Then tell me
what she's gonna do.
809
00:30:14,476 --> 00:30:16,716
Without any more help from me
she's not gonna do anything
810
00:30:16,804 --> 00:30:19,554
because the map I gave her
stops halfway through.
811
00:30:20,003 --> 00:30:21,328
Then I have a request.
812
00:30:21,428 --> 00:30:23,607
- Give me the map instead of her.
- Alex...
813
00:30:23,695 --> 00:30:26,185
Samantha, please.
This thing is my mess.
814
00:30:26,273 --> 00:30:28,250
I can't let her put herself
at risk for me.
815
00:30:28,426 --> 00:30:31,140
Good, you're both here.
Saves me a trip.
816
00:30:31,284 --> 00:30:32,474
Harvey, what's going on?
817
00:30:32,562 --> 00:30:34,351
A lot of things,
some of which you know,
818
00:30:34,438 --> 00:30:35,537
some of which you don't.
819
00:30:35,625 --> 00:30:36,866
But I'm gonna tell you
what they are,
820
00:30:36,953 --> 00:30:39,791
and then tomorrow morning
we're gonna put a stop to them.
821
00:30:46,039 --> 00:30:47,401
Can I talk to you a sec?
822
00:30:47,601 --> 00:30:48,801
What is it now, Louis?
823
00:30:48,992 --> 00:30:50,771
You want me to knock over
a liquor store?
824
00:30:50,859 --> 00:30:52,703
I want you
to accept my apology.
825
00:30:55,625 --> 00:30:57,811
- I'm listening.
- You were right.
826
00:30:57,992 --> 00:30:59,264
I should never have
used our friendship
827
00:30:59,351 --> 00:31:01,196
to ask you to do something that
you were uncomfortable with,
828
00:31:01,283 --> 00:31:02,326
and I'm sorry.
829
00:31:02,414 --> 00:31:03,111
But?
830
00:31:03,198 --> 00:31:04,538
I still wanna know
if you're willing
831
00:31:04,625 --> 00:31:06,211
to put something
in the code of conduct.
832
00:31:06,554 --> 00:31:08,151
How is that any different
from before?
833
00:31:08,238 --> 00:31:10,445
Because before I was trying
to sneak it by Faye.
834
00:31:10,867 --> 00:31:12,140
But if you're willing to,
835
00:31:12,244 --> 00:31:14,597
this time we're gonna
ram it down her throat.
836
00:31:20,633 --> 00:31:21,992
- You ready?
- I'm ready.
837
00:31:22,123 --> 00:31:23,123
Let's go.
838
00:31:23,523 --> 00:31:25,435
Hey, did you tell
Susan's parents
839
00:31:25,539 --> 00:31:26,578
you were me
the other day?
840
00:31:26,688 --> 00:31:28,499
The other day?
No, I was in Cairo the other day.
841
00:31:28,586 --> 00:31:30,593
- Louis...
- Alex, now's not the time.
842
00:31:51,000 --> 00:31:53,899
Did I miss the memo where
someone called for a meeting?
843
00:31:54,024 --> 00:31:55,431
Donna's not losing her vote.
844
00:31:55,518 --> 00:31:57,858
I assume that means
you're giving up yours.
845
00:31:57,946 --> 00:31:59,554
We're not giving up
another goddamn thing.
846
00:31:59,641 --> 00:32:02,938
It's not giving something up.
It's avoiding a conflict.
847
00:32:03,026 --> 00:32:04,850
Harvey and I came up
in the bullpen together.
848
00:32:04,938 --> 00:32:06,038
Does that mean
we have a conflict?
849
00:32:06,125 --> 00:32:07,874
And I taught Louis how
to fight after he got mugged.
850
00:32:07,961 --> 00:32:08,797
What about us?
851
00:32:08,885 --> 00:32:10,469
And Samantha had dinner
at my home the other night,
852
00:32:10,556 --> 00:32:11,405
and that's not gonna stop.
853
00:32:11,493 --> 00:32:12,873
While we're at it,
I'm asking Donna
854
00:32:12,961 --> 00:32:13,999
to be my child's godmother,
855
00:32:14,086 --> 00:32:15,721
because that's who we are
at this firm, Faye.
856
00:32:15,808 --> 00:32:18,983
Friendship is different
from a romantic entanglement,
857
00:32:19,071 --> 00:32:20,032
and you all know it.
858
00:32:20,120 --> 00:32:21,662
We also all trust each other.
859
00:32:21,750 --> 00:32:23,749
Which is why we all waived
your so-called conflict,
860
00:32:23,836 --> 00:32:24,962
so there isn't
a problem anymore.
861
00:32:25,049 --> 00:32:25,762
Says who?
862
00:32:25,850 --> 00:32:27,772
Says this clause
that we just added
863
00:32:27,860 --> 00:32:30,053
to your shiny new
code of conduct.
864
00:32:30,141 --> 00:32:32,501
I have done nothing
but try to help this firm,
865
00:32:32,618 --> 00:32:35,301
and you people
have resisted me from day one.
866
00:32:35,500 --> 00:32:37,441
Because since day one
you've done nothing
867
00:32:37,528 --> 00:32:41,141
but dictate to us and treat us
with open disrespect.
868
00:32:41,228 --> 00:32:42,733
Well, that stops right now.
869
00:32:42,821 --> 00:32:44,481
And if you don't like it,
we'll all resign,
870
00:32:44,568 --> 00:32:45,866
and you'll have to explain
to the Bar
871
00:32:45,953 --> 00:32:49,022
why every name partner left
because you wouldn't accept
872
00:32:49,110 --> 00:32:50,521
their legal right
to waive conflict.
873
00:32:50,608 --> 00:32:52,191
So you can either
kiss our ass
874
00:32:52,278 --> 00:32:53,592
or kiss our asses good-bye,
875
00:32:53,680 --> 00:32:56,516
but we're not
hanging Donna out to dry.
876
00:33:05,787 --> 00:33:07,898
- Gretchen?
- Ms. Richardson?
877
00:33:07,986 --> 00:33:09,922
I told you to call me Faye.
878
00:33:10,307 --> 00:33:11,961
I know you did.
879
00:33:14,988 --> 00:33:18,735
Did you tell Donna Paulsen
the details of my divorce?
880
00:33:18,823 --> 00:33:20,910
Did you find out
about Donna and Harvey
881
00:33:20,998 --> 00:33:22,485
by snooping on me?
882
00:33:22,889 --> 00:33:24,938
Because if the answer
to my question is yes,
883
00:33:25,027 --> 00:33:26,610
I really don't care
to answer yours.
884
00:33:26,698 --> 00:33:28,390
I'm not here
to scold, Gretchen.
885
00:33:28,478 --> 00:33:31,140
I'm here to tell you
that it was very painful
886
00:33:31,238 --> 00:33:32,529
to have that thrown in my face.
887
00:33:32,617 --> 00:33:35,656
Well, it was also painful
to be taken from Louis,
888
00:33:35,848 --> 00:33:37,783
not to mention
for Donna to be treated
889
00:33:37,871 --> 00:33:38,666
the way you treated her.
890
00:33:38,754 --> 00:33:40,613
Which is exactly why
I just told her
891
00:33:40,701 --> 00:33:41,916
she's keeping her vote.
892
00:33:42,082 --> 00:33:43,551
- You did that?
- I did.
893
00:33:43,639 --> 00:33:46,382
Maybe we all have things
we can learn from each other.
894
00:33:46,470 --> 00:33:47,567
Maybe we do.
895
00:33:47,688 --> 00:33:50,041
Then how about you
teach me something right now?
896
00:33:50,285 --> 00:33:53,171
Would Louis prefer to hear
that he's getting you back
897
00:33:53,258 --> 00:33:55,543
from me or from you?
898
00:33:56,528 --> 00:33:59,166
I think,
under the circumstances,
899
00:33:59,254 --> 00:34:01,051
he'd like to hear it
from you.
900
00:34:01,566 --> 00:34:03,098
Thank you, Gretchen.
901
00:34:13,791 --> 00:34:14,791
What's that?
902
00:34:15,152 --> 00:34:17,324
It's the deal
I'm willing to offer you
903
00:34:17,412 --> 00:34:19,254
to make it all
go away.
904
00:34:24,228 --> 00:34:25,926
This isn't what Alex
and I talked about.
905
00:34:26,014 --> 00:34:27,112
It's the best
you're gonna do.
906
00:34:27,199 --> 00:34:28,956
Then I might well just send
everything I have
907
00:34:29,043 --> 00:34:30,613
down to the
U.S. Attorney's Office,
908
00:34:30,701 --> 00:34:31,932
because
this doesn't help me.
909
00:34:32,020 --> 00:34:33,300
I don't think
you're gonna do that.
910
00:34:33,387 --> 00:34:36,184
- Why not?
- Because I also have this.
911
00:34:43,048 --> 00:34:44,520
I get it.
912
00:34:45,367 --> 00:34:46,934
Mutually assured destruction.
913
00:34:47,048 --> 00:34:48,371
It's not mutual anything
914
00:34:48,459 --> 00:34:51,100
because you have a peashooter
and I have a howitzer.
915
00:34:51,188 --> 00:34:52,450
That's bullshit.
I come forward...
916
00:34:52,537 --> 00:34:54,512
You come forward,
it might not go well for Alex,
917
00:34:54,600 --> 00:34:56,887
but he's not gonna end up
in prison.
918
00:34:57,425 --> 00:34:58,973
I come forward...
919
00:34:59,928 --> 00:35:01,340
and you will.
920
00:35:02,167 --> 00:35:03,207
All right.
921
00:35:04,167 --> 00:35:06,480
I'll take your deal.
Oh, it's too late for that.
922
00:35:06,568 --> 00:35:08,252
I was willing to compromise,
923
00:35:08,340 --> 00:35:09,700
but now you've made me
leverage you
924
00:35:09,787 --> 00:35:13,439
and... I'm not gonna do two
dirty things in one trip,
925
00:35:13,595 --> 00:35:15,620
especially when we still have
a chance to do none.
926
00:35:15,708 --> 00:35:16,820
What are you
talking about?
927
00:35:16,908 --> 00:35:18,697
We're gonna act like
your peashooter
928
00:35:18,785 --> 00:35:20,628
and my howitzer
never existed.
929
00:35:20,716 --> 00:35:22,601
We're gonna negotiate
this thing one on one,
930
00:35:22,689 --> 00:35:24,572
and I'm gonna crush you
the old-fashioned way:
931
00:35:24,661 --> 00:35:26,736
by being a better lawyer.
932
00:35:34,898 --> 00:35:37,306
Thanks for coming, James.
933
00:35:38,246 --> 00:35:40,720
You invited me to your home
to make peace, Harvey.
934
00:35:40,938 --> 00:35:43,361
I couldn't exactly refuse.
935
00:35:43,577 --> 00:35:45,416
Not just to make peace.
936
00:35:45,660 --> 00:35:48,095
I wanted to show
what I hadn't shown you before:
937
00:35:48,475 --> 00:35:49,806
respect.
938
00:35:50,444 --> 00:35:53,072
Not sure I understand
where you're going with this.
939
00:35:53,171 --> 00:35:54,642
I like to think
I'm a smart guy,
940
00:35:54,730 --> 00:35:56,000
but sometimes I don't see
941
00:35:56,088 --> 00:35:57,728
what's right in front
of my face.
942
00:35:58,400 --> 00:36:00,713
I thought
I was showing you I cared,
943
00:36:00,871 --> 00:36:04,611
but instead, maybe it seemed
like I don't respect you.
944
00:36:05,011 --> 00:36:06,533
Donna told you that,
didn't she?
945
00:36:06,634 --> 00:36:08,577
She did, and if you're
anything like me,
946
00:36:08,665 --> 00:36:10,400
you might not
have been aware
947
00:36:11,072 --> 00:36:13,174
that that's what was going on
for you.
948
00:36:14,138 --> 00:36:17,681
Sounds like you two are a lot
like me and her mother.
949
00:36:17,986 --> 00:36:20,021
James, you have
an amazing marriage.
950
00:36:20,166 --> 00:36:21,761
You've raised
a wonderful daughter,
951
00:36:21,892 --> 00:36:24,908
and you've had love
in your life all this time.
952
00:36:26,523 --> 00:36:28,036
If that's not something
to respect,
953
00:36:28,146 --> 00:36:29,775
then I don't know what is.
954
00:36:30,318 --> 00:36:31,531
And Donna once told me
955
00:36:31,619 --> 00:36:33,382
about when you and her mother
were separated
956
00:36:33,470 --> 00:36:34,633
and what you did
to get her back.
957
00:36:34,720 --> 00:36:37,041
That's the most romantic thing
I've ever heard.
958
00:36:37,322 --> 00:36:39,502
I wouldn't have taken you
for the romantic type.
959
00:36:39,590 --> 00:36:41,713
That's because
I've never shown you I was.
960
00:36:42,249 --> 00:36:45,322
I'm sorry
if I overreacted, Harvey.
961
00:36:46,368 --> 00:36:48,869
And maybe I am something
like you, because...
962
00:36:49,911 --> 00:36:52,595
I didn't see it
for what it was either.
963
00:36:52,876 --> 00:36:55,861
And since you shared with me,
I'll share with you.
964
00:36:56,378 --> 00:36:58,306
I'm up against it
with this deal,
965
00:36:58,499 --> 00:37:00,252
and if it's not too late...
966
00:37:00,914 --> 00:37:02,986
I could really use your help.
967
00:37:03,855 --> 00:37:05,642
It's not too late, James.
968
00:37:06,509 --> 00:37:08,205
Thank you, Harvey.
969
00:37:19,167 --> 00:37:20,447
Samantha.
970
00:37:20,838 --> 00:37:22,244
Rosalie.
971
00:37:22,555 --> 00:37:24,086
You went to see Craig,
didn't you?
972
00:37:24,174 --> 00:37:25,087
And what if I did?
973
00:37:25,175 --> 00:37:27,642
I'd like to know why,
because I thought
974
00:37:27,730 --> 00:37:29,613
I made it clear
I wanted to do it myself.
975
00:37:29,808 --> 00:37:32,595
There were a lot of reasons,
Rosalie, not the least of which
976
00:37:32,683 --> 00:37:35,936
is the two of you were too
emotional to see it clearly.
977
00:37:36,188 --> 00:37:37,226
The two of us?
978
00:37:37,314 --> 00:37:39,461
Yes, the two of you,
because Alex figured out
979
00:37:39,549 --> 00:37:41,244
you came to me,
and he wanted to save you
980
00:37:41,332 --> 00:37:43,400
as much as you wanted
to save him.
981
00:37:43,808 --> 00:37:46,705
But I knew if I was the one
to put that gun on the table,
982
00:37:47,065 --> 00:37:49,026
we might just get away
with not having to fire it.
983
00:37:49,159 --> 00:37:51,666
- Why not?
- Because I've done it before.
984
00:37:53,779 --> 00:37:55,384
And what were the others?
985
00:37:55,640 --> 00:37:58,064
- "The others"?
- The other reasons.
986
00:38:00,208 --> 00:38:02,461
You welcomed me
into your home the other night
987
00:38:02,548 --> 00:38:04,017
and I saw what you had...
988
00:38:04,475 --> 00:38:06,314
What you had to lose.
989
00:38:08,047 --> 00:38:09,728
I've never had that.
990
00:38:11,388 --> 00:38:13,025
I wanted to protect it.
991
00:38:13,588 --> 00:38:16,502
You are one hell of a woman,
Samantha Wheeler.
992
00:38:16,611 --> 00:38:18,414
Well, I don't know
about that.
993
00:38:18,594 --> 00:38:19,773
Well, I do.
994
00:38:19,916 --> 00:38:21,570
Thank you, Samantha.
995
00:38:22,748 --> 00:38:24,328
From the both of us.
996
00:38:25,497 --> 00:38:27,484
You are both welcome.
997
00:38:29,861 --> 00:38:32,404
What do you say
you come over to our house
998
00:38:32,538 --> 00:38:34,499
for a late-night game
of Settlers of Catan?
999
00:38:34,587 --> 00:38:37,523
- Hmm.
- What the hell is that?
1000
00:38:37,648 --> 00:38:39,664
Just some good family fun.
1001
00:38:40,821 --> 00:38:43,249
Well, maybe you should spend
the evening with your family.
1002
00:38:43,429 --> 00:38:45,359
Who's to say
we wouldn't be?
1003
00:38:49,476 --> 00:38:52,703
Anyway, we haven't talked
recently as much as I'd like,
1004
00:38:52,791 --> 00:38:55,320
and I guess I was just
missing my friend.
1005
00:38:56,320 --> 00:38:57,903
Give me a call when you can.
1006
00:38:58,954 --> 00:39:01,820
I love you, Rachel.
Bye.
1007
00:39:03,168 --> 00:39:04,695
Hey.
1008
00:39:05,108 --> 00:39:06,359
Where've you been?
1009
00:39:06,664 --> 00:39:09,921
I went to go thank you
for taking care of me with Faye
1010
00:39:10,008 --> 00:39:10,880
but you were gone.
1011
00:39:10,968 --> 00:39:12,695
I had to take care
of something else.
1012
00:39:13,531 --> 00:39:14,929
Why are you smiling?
1013
00:39:15,017 --> 00:39:16,382
Because your dad loves me.
1014
00:39:16,993 --> 00:39:18,806
- You made it right with him?
- I did.
1015
00:39:18,916 --> 00:39:21,269
And before you tell me
how happy you are with me,
1016
00:39:21,458 --> 00:39:23,195
I have something to say.
1017
00:39:24,055 --> 00:39:27,851
You said I needed to share
when I disagree with you,
1018
00:39:27,998 --> 00:39:29,828
but if we're gonna
make this work,
1019
00:39:29,971 --> 00:39:31,429
you also have
to come to me
1020
00:39:31,517 --> 00:39:33,890
when something is going wrong
in your life.
1021
00:39:34,151 --> 00:39:35,351
You're talking about Faye.
1022
00:39:35,439 --> 00:39:36,513
You can't keep things
1023
00:39:36,601 --> 00:39:38,484
like her going after
your vote from me.
1024
00:39:38,679 --> 00:39:40,475
Even if you don't want me
to do anything about it,
1025
00:39:40,562 --> 00:39:42,203
you need to trust me with it.
1026
00:39:43,084 --> 00:39:44,554
You're right.
1027
00:39:45,130 --> 00:39:46,742
I'm sorry.
1028
00:39:48,599 --> 00:39:50,242
I'll try.
1029
00:39:50,579 --> 00:39:52,374
Come here.
1030
00:39:59,305 --> 00:40:00,436
Wait a second.
1031
00:40:00,653 --> 00:40:02,898
What do you mean
"if" this is gonna work?
1032
00:40:03,021 --> 00:40:05,437
Donna, you know we're gonna
be together forever, right?
1033
00:40:05,525 --> 00:40:07,178
Well, not if that's how
you're gonna ask me.
1034
00:40:07,265 --> 00:40:09,460
- Doesn't matter how I ask you.
- Why not?
1035
00:40:09,548 --> 00:40:11,931
Because we both know
however I ask
1036
00:40:12,099 --> 00:40:13,512
it won't be exactly the way
1037
00:40:13,600 --> 00:40:15,107
you would have
instructed me to ask,
1038
00:40:15,195 --> 00:40:17,561
so might as well ask you
any way I want.
1039
00:40:17,648 --> 00:40:19,437
Well...
1040
00:40:19,840 --> 00:40:21,853
That... I...
Go ahead.
1041
00:40:21,941 --> 00:40:23,593
- Okay...
- Keep stumbling.
1042
00:40:23,718 --> 00:40:24,864
That's only the second time
1043
00:40:24,952 --> 00:40:26,710
I've ever seen you
at a loss for words.
1044
00:40:26,874 --> 00:40:28,296
So, we're engaged, then?
1045
00:40:28,384 --> 00:40:29,648
Well, I...
1046
00:40:29,736 --> 00:40:32,929
- No, it's...
- Look who's stumbling now.
1047
00:40:33,017 --> 00:40:35,591
No, it's just... I never
considered marriage part of...
1048
00:40:35,679 --> 00:40:37,669
Part of what?
Being together forever?
1049
00:40:37,757 --> 00:40:39,101
Sweet baby Jesus.
1050
00:40:39,249 --> 00:40:41,251
I never thought I'd say this,
but thank God
1051
00:40:41,338 --> 00:40:42,687
my mom is calling.
1052
00:40:42,775 --> 00:40:44,773
Mom, how can I help you?
1053
00:40:45,120 --> 00:40:47,343
Maybe you need me
to come up there a few days?
1054
00:40:47,998 --> 00:40:50,073
I just wanted to see
how it turned out
1055
00:40:50,161 --> 00:40:51,234
with Donna's dad.
1056
00:40:51,322 --> 00:40:52,335
It went great.
1057
00:40:52,423 --> 00:40:56,335
In fact, there's someone here
I'd like to introduce you to.
1058
00:40:57,597 --> 00:41:00,265
Mom, meet Donna.
1059
00:41:00,608 --> 00:41:02,890
Donna, meet Lily.
1060
00:41:03,027 --> 00:41:04,727
Lily, you have no idea
1061
00:41:04,815 --> 00:41:06,630
how long I have been wanting
to meet you.
1062
00:41:06,718 --> 00:41:07,790
Probably just as long
1063
00:41:07,878 --> 00:41:09,253
as I've been wanting
to meet you.
1064
00:41:09,341 --> 00:41:12,144
Well, now that
the two of you have met...
1065
00:41:12,232 --> 00:41:14,089
- Mom, I'll give you call...
- Oh, no, no, no.
1066
00:41:14,177 --> 00:41:15,590
You're not gonna get off
that easy.
1067
00:41:15,678 --> 00:41:16,792
Hey, Lily,
1068
00:41:17,065 --> 00:41:19,260
listen to what your son
just tried to pull off.
1069
00:41:19,348 --> 00:41:20,902
I'm all ears.
1070
00:41:35,397 --> 00:41:37,397
Synchronized by srjanapala
81246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.