Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:01,388
Previously on "Suits"...
2
00:00:01,389 --> 00:00:02,773
I know why Brian really left.
3
00:00:02,774 --> 00:00:04,451
Unless you want Faye Richardson
4
00:00:04,452 --> 00:00:06,464
to suddenly be made
aware of the situation,
5
00:00:06,465 --> 00:00:08,222
you'll make me your associate
by the end of the week.
6
00:00:08,223 --> 00:00:09,503
I know where Gretchen is, Louis.
7
00:00:09,527 --> 00:00:11,491
She's working for me
on a temporary basis.
8
00:00:11,526 --> 00:00:12,570
I'm sorry. Say that again,
9
00:00:12,594 --> 00:00:14,205
because my ears are a
little clogged with rage.
10
00:00:14,229 --> 00:00:15,795
If you just calm down, I assure you,
11
00:00:15,831 --> 00:00:17,751
once I get up and running,
you can have her back.
12
00:00:17,775 --> 00:00:20,267
Susan made a mistake and
owned up to what she did.
13
00:00:20,302 --> 00:00:21,768
- Is this true?
- It is.
14
00:00:21,803 --> 00:00:23,603
I made a terrible mistake.
15
00:00:23,639 --> 00:00:25,438
It was a guard who
was getting suspicious
16
00:00:25,474 --> 00:00:26,674
of what was going on in there.
17
00:00:26,698 --> 00:00:29,175
- They wanted me to put him down.
- And then what happened?
18
00:00:29,211 --> 00:00:30,243
I killed him.
19
00:00:30,279 --> 00:00:32,245
They tied all my bonuses
to all the key dates.
20
00:00:32,281 --> 00:00:33,391
So you covered up a murder?
21
00:00:33,415 --> 00:00:35,882
I had a wife and daughter.
What was I supposed to do?
22
00:00:35,917 --> 00:00:37,350
I let this shit go.
23
00:00:37,386 --> 00:00:38,151
You're gonna sign something
24
00:00:38,186 --> 00:00:39,886
saying I had nothing to do with this.
25
00:00:39,921 --> 00:00:42,856
Inflating my assets to
get a loan isn't shady.
26
00:00:42,891 --> 00:00:44,571
- Everybody does it.
- If you involve Donna
27
00:00:44,595 --> 00:00:46,793
in this deal, I will pull
every string I have
28
00:00:46,828 --> 00:00:49,029
to tie your project up in
court for the next 20 years.
29
00:00:52,200 --> 00:00:53,800
Okay, see you soon.
30
00:00:53,835 --> 00:00:55,702
Love you too.
31
00:00:55,737 --> 00:00:57,304
Is that for me?
32
00:00:57,339 --> 00:00:58,972
Why, yes, it is.
33
00:00:59,007 --> 00:01:02,976
A handsome coffee for my handsome man.
34
00:01:03,011 --> 00:01:04,811
What do you want?
35
00:01:04,846 --> 00:01:06,179
Why do I have to want something
36
00:01:06,214 --> 00:01:06,980
to give you a compliment?
37
00:01:07,015 --> 00:01:08,715
You don't, but you do.
38
00:01:08,750 --> 00:01:10,528
You know you're not the
only one who can do that.
39
00:01:10,552 --> 00:01:12,632
You heard me on the phone
with my father, didn't you?
40
00:01:12,656 --> 00:01:14,321
Okay, you're the only
one who can do that.
41
00:01:14,356 --> 00:01:16,489
But if you're gonna ask
me to come to breakfast,
42
00:01:16,525 --> 00:01:18,591
I don't think it's a great idea.
43
00:01:18,627 --> 00:01:20,260
But I wanna tell him about us,
44
00:01:20,295 --> 00:01:21,815
and I thought we could do it together.
45
00:01:21,839 --> 00:01:24,564
I get that, Donna, but
in case you forgot,
46
00:01:24,599 --> 00:01:25,498
the first time I met the man,
47
00:01:25,534 --> 00:01:27,534
I told him if he took your money
48
00:01:27,569 --> 00:01:29,202
I'd shut down his deal.
49
00:01:29,237 --> 00:01:30,170
Harvey, that was a long time ago.
50
00:01:30,205 --> 00:01:32,939
And it was not so long
ago that he accused me
51
00:01:32,974 --> 00:01:34,574
of putting you at risk over Mike.
52
00:01:34,609 --> 00:01:37,677
Okay, maybe it is best
if I tell him myself.
53
00:01:37,713 --> 00:01:40,246
But you're the two most
important men in my life,
54
00:01:40,282 --> 00:01:42,215
and if I tell him that I choose you,
55
00:01:42,250 --> 00:01:43,450
he's not gonna hold a grudge.
56
00:01:43,485 --> 00:01:45,385
He's gonna be happy for us.
57
00:01:45,420 --> 00:01:47,454
[sighs] In other words,
58
00:01:47,489 --> 00:01:48,355
next time, it's the three of us.
59
00:01:48,390 --> 00:01:50,690
Mm-hmm, you bet your ass it is.
60
00:01:50,726 --> 00:01:53,426
And he's in town for a week,
so put your big boy pants on
61
00:01:53,462 --> 00:01:55,462
and find us a restaurant,
or my father won't be
62
00:01:55,497 --> 00:01:58,765
the only Paulsen you
have to worry about.
63
00:01:58,800 --> 00:02:01,768
[pensive music]
64
00:02:01,803 --> 00:02:04,304
Katrina, can I have a moment?
65
00:02:04,339 --> 00:02:05,405
Of course,
66
00:02:05,440 --> 00:02:07,218
but if you're here about the
Rose merger, you should...
67
00:02:07,242 --> 00:02:08,708
I'm here about something else.
68
00:02:08,744 --> 00:02:10,624
The other day, you brought
Susan into my office,
69
00:02:10,648 --> 00:02:13,546
and I want to know why.
70
00:02:13,582 --> 00:02:15,382
I told you: because I thought
71
00:02:15,417 --> 00:02:17,717
she deserved credit for
owning up to her mistake.
72
00:02:17,753 --> 00:02:20,387
And this isn't my first rodeo.
73
00:02:20,422 --> 00:02:23,590
So why don't you tell me
what really happened?
74
00:02:23,625 --> 00:02:25,937
If it's not your first rodeo,
then you know what happened.
75
00:02:25,961 --> 00:02:27,081
She tried to pull something,
76
00:02:27,105 --> 00:02:29,225
and I brought her to you to
show her it wouldn't work.
77
00:02:29,249 --> 00:02:31,564
And what you should have
done is report her to me.
78
00:02:31,600 --> 00:02:33,400
Why? So you could fire her?
79
00:02:33,435 --> 00:02:34,445
I can't know what I would have done
80
00:02:34,469 --> 00:02:35,789
if you don't tell me what she did.
81
00:02:35,813 --> 00:02:37,404
Well, that's not going to happen, Faye,
82
00:02:37,439 --> 00:02:39,239
because I believe she
deserved a second chance
83
00:02:39,263 --> 00:02:43,643
and that I handled the
situation properly.
84
00:02:43,678 --> 00:02:44,944
Good.
85
00:02:44,980 --> 00:02:46,646
What do you mean, "good"?
86
00:02:46,681 --> 00:02:47,580
You saw a problem,
87
00:02:47,616 --> 00:02:49,016
and even though you took care of it
88
00:02:49,040 --> 00:02:51,918
differently than I would
have, you didn't let it slide,
89
00:02:51,953 --> 00:02:54,754
which makes you the
perfect woman for the job.
90
00:02:54,790 --> 00:02:56,623
This is a code of conduct.
91
00:02:56,658 --> 00:03:00,026
Which I want you to adapt for the firm.
92
00:03:00,061 --> 00:03:00,760
I get it.
93
00:03:00,796 --> 00:03:01,628
The partners won't buy in
94
00:03:01,663 --> 00:03:03,363
if it doesn't come
from one of their own.
95
00:03:03,398 --> 00:03:06,466
No, they won't.
96
00:03:08,470 --> 00:03:11,638
Okay, I'll do it... on one condition.
97
00:03:11,673 --> 00:03:12,873
I write the code as I see fit.
98
00:03:12,897 --> 00:03:15,008
You accept it wholesale or not at all.
99
00:03:15,043 --> 00:03:18,478
Another indication I
made the right choice.
100
00:03:18,513 --> 00:03:22,415
♪ ♪
101
00:03:24,052 --> 00:03:25,952
Tommy, what are you doing here so early?
102
00:03:25,985 --> 00:03:27,865
Did something happen with
the Cooper deposition?
103
00:03:27,889 --> 00:03:29,449
Actually, Alex, I'm here because I know
104
00:03:29,473 --> 00:03:30,790
how hard you've been working.
105
00:03:30,826 --> 00:03:34,360
And I think it's time
that you got a reward.
106
00:03:39,734 --> 00:03:41,601
You're giving me Masterson Construction?
107
00:03:41,636 --> 00:03:43,470
I am.
108
00:03:43,505 --> 00:03:45,305
But I thought you were
gonna give it to Craig.
109
00:03:45,329 --> 00:03:46,673
The thing is Craig's not married.
110
00:03:46,708 --> 00:03:48,068
What does that have to do with it?
111
00:03:48,092 --> 00:03:50,510
A man with a wife and
children truly understands
112
00:03:50,545 --> 00:03:52,545
what it's like to be
a member of a family.
113
00:03:52,581 --> 00:03:53,546
So I get to jump him in line
114
00:03:53,582 --> 00:03:55,422
because I was fortunate
enough to fall in love?
115
00:03:55,446 --> 00:03:57,717
That's how it works in
corporate America, Alex.
116
00:03:57,752 --> 00:04:00,053
Maybe it is, but I still don't
want to do this to Craig.
117
00:04:00,088 --> 00:04:01,688
Well, if it'll make you feel better,
118
00:04:01,723 --> 00:04:03,083
whether you take Masterson or not,
119
00:04:03,107 --> 00:04:04,824
Craig is not going to get them.
120
00:04:04,860 --> 00:04:05,592
- Tommy...
- Tell you what.
121
00:04:05,627 --> 00:04:07,093
Just think about it.
122
00:04:07,128 --> 00:04:08,928
If you feel the same way
tomorrow, I'll, uh...
123
00:04:08,964 --> 00:04:11,464
I'll get someone else.
124
00:04:11,500 --> 00:04:13,366
[tense music]
125
00:04:15,547 --> 00:04:16,547
Not bad...
126
00:04:16,571 --> 00:04:19,072
if you're into million-dollar
views, that is.
127
00:04:19,107 --> 00:04:21,674
It's not much, but it's home.
128
00:04:21,710 --> 00:04:23,710
- Good to see you, Craig.
- You too, Alex.
129
00:04:23,745 --> 00:04:27,046
Look, this isn't easy for me,
so I'm just gonna say it.
130
00:04:27,082 --> 00:04:28,681
I need a favor.
131
00:04:28,717 --> 00:04:30,683
Anything. Just name it.
132
00:04:30,719 --> 00:04:32,051
Your lawsuit against Panasonic.
133
00:04:32,087 --> 00:04:32,852
Do you know it?
134
00:04:32,888 --> 00:04:33,987
I've heard a few things,
135
00:04:34,022 --> 00:04:35,755
but they're not my client.
136
00:04:35,790 --> 00:04:36,523
Why?
137
00:04:36,558 --> 00:04:37,957
Because they're my client.
138
00:04:37,993 --> 00:04:39,526
There's an offer on the table,
139
00:04:39,561 --> 00:04:40,527
and I need your firm to take it.
140
00:04:40,562 --> 00:04:42,322
And if what I heard
about that offer is true,
141
00:04:42,346 --> 00:04:43,986
that's not a favor;
that's tanking a case.
142
00:04:44,010 --> 00:04:46,766
Are you really gonna make me say it?
143
00:04:46,801 --> 00:04:49,135
You took my place in line,
and I never recovered.
144
00:04:49,170 --> 00:04:50,203
You owe me.
145
00:04:50,238 --> 00:04:53,106
And whether you believe it
or not, I don't owe you.
146
00:04:56,912 --> 00:04:58,811
Here's what I have to say about that.
147
00:04:58,847 --> 00:05:00,880
[dark music]
148
00:05:00,916 --> 00:05:01,714
What is that?
149
00:05:01,750 --> 00:05:05,051
That is Masterson Construction.
150
00:05:05,086 --> 00:05:06,586
I know all about it, Alex.
151
00:05:06,621 --> 00:05:08,181
I don't know what you're talking about.
152
00:05:08,205 --> 00:05:09,956
You know exactly what I'm talking about.
153
00:05:09,991 --> 00:05:11,671
Tommy Bratton may have
chained me to a desk
154
00:05:11,695 --> 00:05:13,059
for ten years,
155
00:05:13,094 --> 00:05:14,594
but he left me with a parting gift.
156
00:05:14,629 --> 00:05:16,462
♪ ♪
157
00:05:16,498 --> 00:05:18,598
I know you covered up a conspiracy.
158
00:05:18,633 --> 00:05:20,513
And if you know all that,
you know I was framed.
159
00:05:20,537 --> 00:05:22,249
That doesn't mean that
this can't hurt you,
160
00:05:22,273 --> 00:05:25,838
especially in light of your
firm's recent troubles.
161
00:05:25,874 --> 00:05:28,408
I need this to close
by the end of the week.
162
00:05:28,443 --> 00:05:29,763
So get it done, or that gets out.
163
00:05:29,787 --> 00:05:31,911
And then you can explain
to everyone you know
164
00:05:31,947 --> 00:05:33,646
what kind of man you really are.
165
00:05:34,786 --> 00:05:38,786
♪ Suits 9x04 ♪
Cairo
Original Air Date on August 7, 2019
166
00:05:38,787 --> 00:05:42,021
♪ See the money, wanna
stay for your meal ♪
167
00:05:42,057 --> 00:05:45,091
♪ Get another piece
of pie for your wife ♪
168
00:05:45,126 --> 00:05:48,661
♪ Everybody wanna know how it feel ♪
169
00:05:48,697 --> 00:05:52,098
♪ Everybody wanna see what it's like ♪
170
00:05:52,133 --> 00:05:55,468
♪ I'll even eat a bean
pie, I don't mind ♪
171
00:05:55,503 --> 00:05:59,138
♪ Me and Missy is so
busy, busy making money ♪
172
00:05:59,174 --> 00:06:00,673
♪ All right ♪
173
00:06:00,709 --> 00:06:01,239
♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪
174
00:06:01,240 --> 00:06:06,240
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
175
00:06:06,241 --> 00:06:08,494
♪ The greenback boogie ♪
176
00:06:09,553 --> 00:06:11,020
All right, you sons of bitches.
177
00:06:11,056 --> 00:06:13,556
- Excuse me?
- Excuse yourself, asshole,
178
00:06:13,592 --> 00:06:14,524
'cause you just had the B team.
179
00:06:14,559 --> 00:06:17,293
Now you get the A team.
You're gonna sue us?
180
00:06:17,329 --> 00:06:19,629
You don't sue us. We sue you.
181
00:06:19,664 --> 00:06:21,698
I'm gonna have your
balls in a vise so tight,
182
00:06:21,733 --> 00:06:23,766
you're gonna wish you
were born without balls.
183
00:06:23,802 --> 00:06:25,362
That's right, lady, I'm talking to you.
184
00:06:25,386 --> 00:06:27,570
I'm gonna shove this
lawsuit so far up your ass
185
00:06:27,606 --> 00:06:29,286
you're gonna be the
first lawyer in history
186
00:06:29,310 --> 00:06:30,840
to die with a lawsuit in her ass.
187
00:06:30,876 --> 00:06:31,774
I'm gonna burn you to the ground.
188
00:06:31,810 --> 00:06:33,943
I'm gonna do a rain dance on your ashes.
189
00:06:33,979 --> 00:06:37,347
Nobody messes with Louis
Litt, least of all two slobs
190
00:06:37,382 --> 00:06:40,984
from the firm Shitty & Shithead.
191
00:06:41,019 --> 00:06:42,852
We're not lawyers.
192
00:06:42,888 --> 00:06:45,121
- What happened?
- We're Susan's parents.
193
00:06:45,157 --> 00:06:46,756
She said we could visit.
194
00:06:46,791 --> 00:06:49,926
She said the people here were so nice.
195
00:06:49,952 --> 00:06:51,512
Well, of course you're Susan's parents.
196
00:06:51,536 --> 00:06:53,463
You look exactly like
her. Job well done.
197
00:06:53,498 --> 00:06:54,498
She's very attractive.
198
00:06:54,533 --> 00:06:56,013
Not in a cause-of-action type of way.
199
00:06:56,037 --> 00:06:57,634
I'm just giving you a mock example
200
00:06:57,669 --> 00:06:58,701
of how not to behave
201
00:06:58,737 --> 00:07:00,617
when Susan's parents are
in the conference room.
202
00:07:00,641 --> 00:07:03,907
[laughs] Holy shit. Carry on.
203
00:07:03,942 --> 00:07:06,943
[quirky music]
204
00:07:06,978 --> 00:07:08,645
Oh, hey, if anybody asks,
205
00:07:08,680 --> 00:07:10,046
my name really isn't Louis Litt.
206
00:07:10,081 --> 00:07:12,148
It's Alex Williams.
207
00:07:12,184 --> 00:07:15,351
♪ ♪
208
00:07:15,387 --> 00:07:16,886
Gretchen, I need you back.
209
00:07:16,922 --> 00:07:18,521
Good morning to you too, Louis.
210
00:07:18,557 --> 00:07:19,997
I don't have time for good mornings.
211
00:07:20,021 --> 00:07:20,887
I just went to Conference Room C
212
00:07:20,922 --> 00:07:22,458
and ripped them a new asshole.
213
00:07:22,494 --> 00:07:23,326
Conference Room C?
214
00:07:23,361 --> 00:07:25,128
Louis, those are Susan's parents.
215
00:07:25,163 --> 00:07:26,307
I didn't know they were Susan's parents.
216
00:07:26,331 --> 00:07:28,665
I was supposed to be in
Conference Room A, not C.
217
00:07:28,700 --> 00:07:29,810
Those letters have nothing
to do with each other.
218
00:07:29,834 --> 00:07:31,801
Then why'd you go to the wrong room?
219
00:07:31,836 --> 00:07:33,970
Because Norma's granddaughter
is temping on my desk.
220
00:07:34,005 --> 00:07:36,072
You know what her name is? Norma III.
221
00:07:36,107 --> 00:07:37,273
Who does that?
222
00:07:37,309 --> 00:07:39,320
On top of which, she has all
of her grandmother's body odor
223
00:07:39,344 --> 00:07:40,243
and none of her competence.
224
00:07:40,278 --> 00:07:42,011
- I'd be better off with the urn.
- Louis.
225
00:07:42,047 --> 00:07:43,191
Gretchen, I cannot take it.
226
00:07:43,215 --> 00:07:45,648
I need to know how long
Faye's gonna keep you.
227
00:07:45,684 --> 00:07:47,244
Louis, there's only one way I can think
228
00:07:47,268 --> 00:07:48,551
to get an answer on that,
229
00:07:48,587 --> 00:07:50,386
but that's gonna require
huge amounts of time
230
00:07:50,422 --> 00:07:51,521
and effort on your part.
231
00:07:51,556 --> 00:07:52,355
What is it?
232
00:07:52,390 --> 00:07:56,059
Go to her goddamn office and ask her.
233
00:07:56,094 --> 00:07:59,562
Well, in that case, I need
some time to regather.
234
00:07:59,598 --> 00:08:02,565
[mellow music]
235
00:08:02,601 --> 00:08:04,000
♪ ♪
236
00:08:04,035 --> 00:08:05,935
[silverware clinking]
237
00:08:05,971 --> 00:08:07,670
- Hi, Dad.
- Good to see you, sweetheart.
238
00:08:07,706 --> 00:08:08,771
You too.
239
00:08:08,807 --> 00:08:10,607
Thank you for making time for breakfast.
240
00:08:10,642 --> 00:08:11,341
Of course.
241
00:08:11,376 --> 00:08:13,876
Actually, your timing is perfect
242
00:08:13,912 --> 00:08:15,178
because I have some news,
243
00:08:15,213 --> 00:08:17,046
and it is so much better in person.
244
00:08:17,082 --> 00:08:20,049
This is exciting. Don't
keep me in suspense.
245
00:08:20,085 --> 00:08:22,885
Harvey and I have started
seeing each other.
246
00:08:24,623 --> 00:08:25,955
Congratulations, Donna.
247
00:08:25,991 --> 00:08:28,191
That's great news.
248
00:08:28,226 --> 00:08:29,525
All right, let's get it out.
249
00:08:29,561 --> 00:08:32,729
- Let's hear your misgivings.
- Who says I have misgivings?
250
00:08:32,764 --> 00:08:34,430
Your face, your body language,
251
00:08:34,466 --> 00:08:35,826
the way you said "congratulations"
252
00:08:35,850 --> 00:08:37,206
as if I had just put my dog down.
253
00:08:37,242 --> 00:08:38,301
All right.
254
00:08:38,336 --> 00:08:40,737
Donna, from everything you've
told me over the years,
255
00:08:40,772 --> 00:08:41,804
the man can be selfish.
256
00:08:41,840 --> 00:08:44,073
Dad, if this has to do with Mike Ross,
257
00:08:44,109 --> 00:08:46,576
Harvey would throw himself
in front of a train for me.
258
00:08:46,611 --> 00:08:48,144
And I don't doubt that.
259
00:08:48,179 --> 00:08:49,899
I just think you deserve
to be with somebody
260
00:08:49,923 --> 00:08:52,081
who can put your needs above his own
261
00:08:52,117 --> 00:08:54,884
not only when it comes to
matters of life and death.
262
00:08:54,919 --> 00:08:57,620
You know, I told Harvey
that when you heard the news,
263
00:08:57,656 --> 00:08:59,756
you'd be happy for me...
264
00:08:59,791 --> 00:09:02,759
that he just didn't know you.
265
00:09:02,794 --> 00:09:06,095
Sweetheart, you're one of
the smartest women I know.
266
00:09:06,131 --> 00:09:08,464
I trust your judgment.
267
00:09:08,500 --> 00:09:12,001
If you're happy, I'm happy for you.
268
00:09:12,037 --> 00:09:13,469
Well, it doesn't feel that way.
269
00:09:13,505 --> 00:09:14,570
Then I'm sorry.
270
00:09:14,606 --> 00:09:17,140
Can we start this breakfast over?
271
00:09:17,175 --> 00:09:18,675
[pensive music]
272
00:09:18,710 --> 00:09:20,576
Sure, Dad.
273
00:09:20,612 --> 00:09:22,512
Sure.
274
00:09:22,547 --> 00:09:27,283
♪ ♪
275
00:09:27,319 --> 00:09:29,152
What the fuck?
276
00:09:29,187 --> 00:09:30,787
You're taking Masterson?
277
00:09:30,822 --> 00:09:32,121
Craig, before you say anything,
278
00:09:32,157 --> 00:09:33,589
I tried to say no.
279
00:09:33,625 --> 00:09:35,425
And that's the kind of
thing that someone says
280
00:09:35,449 --> 00:09:37,493
when they didn't try at all.
281
00:09:37,529 --> 00:09:38,773
- I thought we were friends.
- We are.
282
00:09:38,797 --> 00:09:41,197
And I'm telling you, he wasn't
gonna give them to you anyway.
283
00:09:41,221 --> 00:09:42,298
- Why not?
- According to Bratton,
284
00:09:42,322 --> 00:09:43,933
it's because I have a wife and kids.
285
00:09:43,968 --> 00:09:44,901
That is bullshit.
286
00:09:44,936 --> 00:09:46,496
And I'm not the one who said it; he is.
287
00:09:46,520 --> 00:09:48,871
But put yourself in my
shoes. What would you do?
288
00:09:48,907 --> 00:09:50,506
I would have gone to you and told you
289
00:09:50,542 --> 00:09:52,153
before you heard it
through the grapevine.
290
00:09:52,177 --> 00:09:53,109
Craig, I was working on something.
291
00:09:53,144 --> 00:09:54,355
Well, you're too late,
because now I gotta go
292
00:09:54,379 --> 00:09:56,459
figure out some other way
to make my bonus this year.
293
00:09:56,483 --> 00:09:57,380
Listen to me.
294
00:09:57,415 --> 00:09:59,515
What I was working on
was getting the go-ahead
295
00:09:59,551 --> 00:10:00,883
to split Mayfield Foods with you.
296
00:10:00,919 --> 00:10:01,919
We can share them.
297
00:10:01,953 --> 00:10:04,520
Mayfield Foods is a tenth
the size of Masterson.
298
00:10:04,556 --> 00:10:06,689
So keep your bullshit
gestures to yourself, okay?
299
00:10:06,725 --> 00:10:08,245
Because I don't need any phony friends
300
00:10:08,269 --> 00:10:09,992
looking out for me.
301
00:10:10,028 --> 00:10:12,995
[tense music]
302
00:10:13,031 --> 00:10:20,036
♪ ♪
303
00:10:22,741 --> 00:10:24,974
[phones ringing]
304
00:10:25,009 --> 00:10:26,843
[knocks on glass]
305
00:10:26,878 --> 00:10:29,245
Samantha, do you have a minute?
306
00:10:29,280 --> 00:10:31,147
Depends. How important is it?
307
00:10:31,182 --> 00:10:33,750
Important. Craig Cameron came to see me.
308
00:10:33,785 --> 00:10:35,852
He's an old friend,
and he needs a favor.
309
00:10:35,884 --> 00:10:38,165
Well, that favor better have
nothing to do with Panasonic.
310
00:10:38,189 --> 00:10:40,189
Look, I know there's a deal
on the table, Samantha,
311
00:10:40,213 --> 00:10:41,858
and I need you to take it.
312
00:10:41,893 --> 00:10:42,759
This guy isn't your friend.
313
00:10:42,794 --> 00:10:44,560
He's got something on you, doesn't he?
314
00:10:44,596 --> 00:10:46,596
- I didn't say that.
- You didn't have to.
315
00:10:46,631 --> 00:10:48,791
And you didn't come in here
to get me to take the deal.
316
00:10:48,815 --> 00:10:50,566
You came here to get
me to bury your secret.
317
00:10:50,602 --> 00:10:51,762
I came here because I thought
318
00:10:51,786 --> 00:10:53,106
this goddamn thing had gone away.
319
00:10:53,130 --> 00:10:56,205
This is the prison thing
with Bratton, isn't it?
320
00:10:56,241 --> 00:10:58,040
- You know.
- Alex, I was Robert's fixer.
321
00:10:58,076 --> 00:10:58,908
Of course I know.
322
00:10:58,943 --> 00:10:59,876
Then take the deal that's on the table.
323
00:10:59,911 --> 00:11:00,943
- I can't.
- Why not?
324
00:11:00,979 --> 00:11:03,212
Because it's a shitty deal
and everyone knows it,
325
00:11:03,248 --> 00:11:05,047
including Faye, which
means if I take it,
326
00:11:05,083 --> 00:11:06,803
sooner or later, she's
gonna figure out why.
327
00:11:06,827 --> 00:11:09,352
Goddamn it, Samantha,
I covered up a crime.
328
00:11:09,387 --> 00:11:11,621
- Because you were framed.
- It doesn't matter.
329
00:11:11,656 --> 00:11:12,455
Why not?
330
00:11:12,490 --> 00:11:15,858
Because I let them get away with it.
331
00:11:15,894 --> 00:11:17,059
I may have been framed,
332
00:11:17,095 --> 00:11:20,696
but I let them get away with murder.
333
00:11:20,732 --> 00:11:23,199
Samantha, I have two daughters.
334
00:11:23,234 --> 00:11:24,734
I don't want them going through life
335
00:11:24,769 --> 00:11:26,102
knowing that about their father.
336
00:11:26,137 --> 00:11:29,939
What about Rosalie? What does she think?
337
00:11:29,974 --> 00:11:31,908
She doesn't know, does she?
338
00:11:31,943 --> 00:11:33,142
No.
339
00:11:33,178 --> 00:11:34,710
Then you are gonna go home tonight
340
00:11:34,746 --> 00:11:36,846
and tell your wife the whole story.
341
00:11:36,881 --> 00:11:40,416
♪ ♪
342
00:11:40,452 --> 00:11:42,084
What are you doing in my office, Faye?
343
00:11:42,120 --> 00:11:44,086
I'm here because it's
come to my attention
344
00:11:44,122 --> 00:11:47,156
that you and Harvey Specter
are in a relationship.
345
00:11:47,192 --> 00:11:49,103
And how exactly did that
come to your attention?
346
00:11:49,127 --> 00:11:52,094
The question is, what are
we going to do about it?
347
00:11:52,130 --> 00:11:54,170
Are you asking if we're
planning on getting married?
348
00:11:54,194 --> 00:11:56,666
'Cause I'm sorry to tell you
you're not on the guest list.
349
00:11:56,701 --> 00:11:59,235
And our relationship is
none of your business.
350
00:11:59,270 --> 00:12:02,438
Donna, when two of the
five members of management
351
00:12:02,474 --> 00:12:04,407
have undue influence over each other,
352
00:12:04,442 --> 00:12:05,975
something needs to be done.
353
00:12:06,010 --> 00:12:08,077
What exactly are you
trying to tell me, Faye?
354
00:12:08,112 --> 00:12:10,012
That you have to give up your vote.
355
00:12:10,048 --> 00:12:11,948
- Excuse me?
- It's a clear conflict.
356
00:12:11,983 --> 00:12:14,116
No law firm would allow this to stand.
357
00:12:14,152 --> 00:12:15,985
Okay, let's just put aside the fact
358
00:12:16,020 --> 00:12:17,820
that I think that's bullshit.
359
00:12:17,856 --> 00:12:19,176
Are you saying that Harvey's vote
360
00:12:19,200 --> 00:12:20,320
is more important than mine?
361
00:12:20,344 --> 00:12:20,923
Yes, I am.
362
00:12:20,959 --> 00:12:22,825
He's a senior partner
363
00:12:22,861 --> 00:12:24,293
and a former managing partner.
364
00:12:24,329 --> 00:12:27,029
I see what this is.
365
00:12:27,065 --> 00:12:30,666
You keep trying to
diminish my role here.
366
00:12:30,702 --> 00:12:33,269
Last week, it was trying to
make me a secretary again.
367
00:12:33,304 --> 00:12:35,104
Now you're trying to make me nothing.
368
00:12:35,139 --> 00:12:37,974
I'm trying to preserve the
interests of this law firm.
369
00:12:38,009 --> 00:12:39,976
And if you want to
take it up with Harvey
370
00:12:40,011 --> 00:12:42,712
and he thinks your value
here is higher than his,
371
00:12:42,747 --> 00:12:44,680
he can certainly give up
his vote instead of you.
372
00:12:44,716 --> 00:12:47,450
But as of right now, the
next time there's a vote,
373
00:12:47,485 --> 00:12:50,019
only one of you is going to have one.
374
00:12:50,054 --> 00:12:54,724
♪ ♪
375
00:13:04,118 --> 00:13:05,118
There you are.
376
00:13:05,142 --> 00:13:06,942
I've been looking all over for you.
377
00:13:06,977 --> 00:13:08,744
Actually, I am in the
middle of something,
378
00:13:08,779 --> 00:13:09,544
so if you don't mind...
379
00:13:09,580 --> 00:13:10,512
I got it. You're busy.
380
00:13:10,547 --> 00:13:13,448
I just wanted to know
how your breakfast went.
381
00:13:13,484 --> 00:13:16,284
It wasn't great, Harvey.
382
00:13:16,320 --> 00:13:17,853
He said if I'm happy, he's happy,
383
00:13:17,888 --> 00:13:19,688
but if the two of you
can't figure out a way
384
00:13:19,723 --> 00:13:20,655
to share a meal together,
385
00:13:20,691 --> 00:13:21,556
then what the hell are we doing?
386
00:13:21,592 --> 00:13:25,961
Whoa, hold a second.
"What are we doing?"
387
00:13:25,996 --> 00:13:27,436
Are you saying you want to end this?
388
00:13:27,460 --> 00:13:29,798
No, Harvey, I am saying
that I want a relationship
389
00:13:29,833 --> 00:13:31,113
with someone who, at some point,
390
00:13:31,137 --> 00:13:32,337
will get along with my father.
391
00:13:32,361 --> 00:13:34,269
Donna, he said he was happy for you.
392
00:13:34,304 --> 00:13:35,548
It's not the biggest deal in the world
393
00:13:35,572 --> 00:13:36,505
if we don't get along.
394
00:13:36,540 --> 00:13:38,507
You mean like the way
you didn't get along
395
00:13:38,542 --> 00:13:39,441
with your mother for most of your life?
396
00:13:39,476 --> 00:13:40,375
That has nothing to do with this.
397
00:13:40,411 --> 00:13:41,543
Doesn't it?
398
00:13:41,578 --> 00:13:43,445
Have you even told your mother about us?
399
00:13:43,480 --> 00:13:44,279
Donna...
400
00:13:44,314 --> 00:13:46,381
Well, I will take that as a no.
401
00:13:46,417 --> 00:13:48,137
I didn't tell her because
I didn't think to.
402
00:13:48,161 --> 00:13:49,217
And you didn't think to
403
00:13:49,253 --> 00:13:53,522
because your mother hasn't been
a regular part of your life.
404
00:13:53,557 --> 00:13:55,290
But my father's been a
regular part of mine,
405
00:13:55,325 --> 00:13:56,925
and I shouldn't have
to give up something
406
00:13:56,949 --> 00:13:57,882
that's important to me
407
00:13:57,917 --> 00:14:02,197
just because I'm in a
relationship with you.
408
00:14:02,232 --> 00:14:05,400
Donna, is... is there
something else going on?
409
00:14:05,436 --> 00:14:08,470
♪ ♪
410
00:14:08,505 --> 00:14:10,472
Isn't my father enough, Harvey?
411
00:14:10,498 --> 00:14:12,058
He said that you wouldn't put me first.
412
00:14:12,082 --> 00:14:13,042
Well, putting me first
413
00:14:13,076 --> 00:14:15,644
would mean fixing your
relationship with him.
414
00:14:15,679 --> 00:14:17,345
So... [inhales deeply]
415
00:14:17,381 --> 00:14:19,014
if you can't figure
out a way to do that,
416
00:14:19,049 --> 00:14:20,715
then maybe he's right.
417
00:14:20,751 --> 00:14:25,921
♪ ♪
418
00:14:25,956 --> 00:14:27,923
There she is. There's my black swan.
419
00:14:27,958 --> 00:14:29,558
Louis, this is the women's room.
420
00:14:29,593 --> 00:14:30,525
- Why do you think I'm in here?
- I don't...
421
00:14:30,561 --> 00:14:32,661
Are you writing a code
of conduct for Faye?
422
00:14:32,696 --> 00:14:34,362
Yes. How did you know that?
423
00:14:34,398 --> 00:14:35,918
Because I found this draft on her desk
424
00:14:35,942 --> 00:14:37,065
with your name on it.
425
00:14:37,100 --> 00:14:38,220
You went through her things?
426
00:14:38,244 --> 00:14:38,942
No, I went in there to ask
427
00:14:38,978 --> 00:14:40,502
when I could have Gretchen back,
428
00:14:40,537 --> 00:14:41,369
but now I don't have to ask
429
00:14:41,405 --> 00:14:44,573
because you're gonna
get her back for me.
430
00:14:44,608 --> 00:14:46,368
"Personnel reassignments
are the sole purview
431
00:14:46,392 --> 00:14:47,492
of the name partners".
432
00:14:47,527 --> 00:14:49,377
Louis, that isn't a code of conduct.
433
00:14:49,413 --> 00:14:51,813
- That belongs in the bylaws.
- Doesn't matter where it goes.
434
00:14:51,837 --> 00:14:54,349
You put it in there,
I get Gretchen back.
435
00:14:54,384 --> 00:14:55,250
Louis, I don't feel good
436
00:14:55,285 --> 00:14:57,419
about sneaking something in like this.
437
00:14:57,454 --> 00:14:58,920
Katrina, please.
438
00:14:58,956 --> 00:15:00,722
This woman has taken everything from me.
439
00:15:00,757 --> 00:15:03,058
I need this, and I need you.
440
00:15:03,093 --> 00:15:04,726
Okay, Louis.
441
00:15:04,761 --> 00:15:06,962
I'll see what I can do.
442
00:15:06,997 --> 00:15:13,969
♪ ♪
443
00:15:14,004 --> 00:15:15,303
Harvey.
444
00:15:15,339 --> 00:15:16,859
- What a pleasant surprise.
- Hey, Mom.
445
00:15:16,883 --> 00:15:19,774
Do you remember when I told
you about a very special person
446
00:15:19,810 --> 00:15:21,710
who was responsible for us reconciling?
447
00:15:21,745 --> 00:15:23,311
I do.
448
00:15:23,347 --> 00:15:25,027
I also remember putting
my foot in my mouth
449
00:15:25,051 --> 00:15:26,684
when I thought that person was Paula.
450
00:15:26,719 --> 00:15:28,717
[laughs] Well, her name is Donna.
451
00:15:28,752 --> 00:15:30,952
We've been seeing each other,
452
00:15:30,988 --> 00:15:35,090
and I haven't exactly
told her yet, but...
453
00:15:38,095 --> 00:15:39,394
She's the one.
454
00:15:39,429 --> 00:15:41,763
Harvey, that's fantastic.
455
00:15:41,798 --> 00:15:43,098
I have been rooting for you
456
00:15:43,133 --> 00:15:44,733
and Donna to get together for years.
457
00:15:44,768 --> 00:15:45,800
What?
458
00:15:45,836 --> 00:15:47,116
How do you even know who she is?
459
00:15:47,140 --> 00:15:48,470
Because you have a brother
460
00:15:48,505 --> 00:15:50,405
who's as big a fan of hers as I am.
461
00:15:50,440 --> 00:15:52,974
I am so happy for you, Harvey.
462
00:15:53,010 --> 00:15:56,778
Thanks, Mom.
463
00:15:56,813 --> 00:15:58,658
Why do I get the sense
there's something else?
464
00:15:58,682 --> 00:15:59,748
Nothing.
465
00:15:59,783 --> 00:16:01,583
It's just, her father
and I have some history,
466
00:16:01,607 --> 00:16:03,485
and he's not exactly crazy about me.
467
00:16:03,520 --> 00:16:04,840
I'm not sure what to do about it.
468
00:16:04,864 --> 00:16:08,356
Harvey, you may rub some
people the wrong way,
469
00:16:08,392 --> 00:16:09,758
but you have a generous heart.
470
00:16:09,793 --> 00:16:12,427
Go to him. Make some kind of gesture.
471
00:16:12,462 --> 00:16:13,595
I'm sure it'll work out.
472
00:16:13,630 --> 00:16:16,031
- And what if it doesn't?
- Then you have him call me.
473
00:16:16,066 --> 00:16:18,500
I'll tell him my unbiased opinion
474
00:16:18,535 --> 00:16:21,102
about what an amazing man my son is.
475
00:16:21,138 --> 00:16:23,538
[chuckles softly]
476
00:16:23,574 --> 00:16:25,707
[door clicks shut]
477
00:16:25,742 --> 00:16:29,110
- Hey.
- Hey.
478
00:16:29,146 --> 00:16:31,479
You look like you had a rough day.
479
00:16:31,515 --> 00:16:33,949
- I did.
- Then come here.
480
00:16:33,984 --> 00:16:35,684
I wanna show you something.
481
00:16:38,989 --> 00:16:40,388
[exhales]
482
00:16:40,424 --> 00:16:42,824
Oh, you're such a big girl.
483
00:16:42,859 --> 00:16:44,392
- You got it.
- [laughing]
484
00:16:44,428 --> 00:16:45,961
Holy shit.
485
00:16:45,996 --> 00:16:47,796
She did it.
486
00:16:47,831 --> 00:16:49,864
- She walked.
- Uh-uh, she didn't just walk.
487
00:16:49,900 --> 00:16:51,866
She sauntered. Look at that again.
488
00:16:55,105 --> 00:16:58,039
Alex, what's going on?
489
00:16:58,075 --> 00:17:01,176
A few weeks ago, I visited
one of Masterson's sites
490
00:17:01,211 --> 00:17:04,412
and a guard slipped me a note.
491
00:17:04,448 --> 00:17:06,548
It said an inmate died
when a scaffolding broke
492
00:17:06,583 --> 00:17:09,050
and the prison has been covering it up.
493
00:17:09,086 --> 00:17:10,719
My God.
494
00:17:10,754 --> 00:17:13,021
I started looking into it.
495
00:17:13,056 --> 00:17:17,025
Then, today, when I tried
to call the guard at home,
496
00:17:17,060 --> 00:17:19,060
his wife said he had
been killed by an inmate.
497
00:17:19,096 --> 00:17:21,363
♪ ♪
498
00:17:21,398 --> 00:17:23,898
So are you saying they're connected?
499
00:17:23,934 --> 00:17:26,067
'Cause it's one thing to
hide an accidental death,
500
00:17:26,103 --> 00:17:27,602
but it's a whole other thing
501
00:17:27,638 --> 00:17:29,904
to orchestrate the murder of a guard.
502
00:17:29,940 --> 00:17:32,674
I know.
503
00:17:32,709 --> 00:17:36,711
But either way, I'm gonna
get to the bottom of it.
504
00:17:36,747 --> 00:17:39,981
You are a good man, Alex Williams.
505
00:17:40,017 --> 00:17:43,918
[both chuckle]
506
00:17:43,954 --> 00:17:46,855
But, hey, email that video, will you?
507
00:17:46,890 --> 00:17:48,690
- Already did.
- Mm.
508
00:17:48,725 --> 00:17:50,792
[laughs softly]
509
00:17:50,827 --> 00:17:52,761
[tense music]
510
00:17:52,796 --> 00:17:54,896
[door thuds shut softly]
511
00:17:54,931 --> 00:17:58,867
♪ ♪
512
00:17:58,902 --> 00:18:01,202
Hey, you hungry?
513
00:18:01,238 --> 00:18:03,271
I ate at the office.
514
00:18:03,306 --> 00:18:05,907
Wanted to make sure the girls
were asleep before I got home.
515
00:18:05,942 --> 00:18:08,109
Well, I don't like the sound of that.
516
00:18:08,145 --> 00:18:10,111
What's going on?
517
00:18:10,147 --> 00:18:11,946
Do you remember when
I was at Bratton Gould
518
00:18:11,982 --> 00:18:13,915
and I found out that
guard had been killed?
519
00:18:13,950 --> 00:18:16,151
Yeah, of course.
520
00:18:16,186 --> 00:18:18,286
Well, I didn't tell you the whole story.
521
00:18:18,321 --> 00:18:20,889
They were extending prisoner
sentences for profit,
522
00:18:20,924 --> 00:18:22,223
and...
523
00:18:22,259 --> 00:18:24,125
they killed that guard to cover it up.
524
00:18:24,161 --> 00:18:25,927
What? Wait, but you told me...
525
00:18:25,962 --> 00:18:29,264
I know what I told you, Rosalie.
526
00:18:29,299 --> 00:18:31,599
I lied...
527
00:18:31,635 --> 00:18:33,115
because when I went to Tommy Bratton,
528
00:18:33,139 --> 00:18:34,071
I found out he was in on it,
529
00:18:34,106 --> 00:18:38,106
and he made it look
like I was in on it too.
530
00:18:38,141 --> 00:18:39,507
Why are you telling me this now?
531
00:18:39,543 --> 00:18:40,987
Because a former colleague
of mine found out,
532
00:18:41,011 --> 00:18:43,144
and if Samantha doesn't
tank a case against him,
533
00:18:43,180 --> 00:18:44,345
he's going to expose me.
534
00:18:44,381 --> 00:18:45,501
So let me get this straight:
535
00:18:45,525 --> 00:18:46,885
you left me out of this back then,
536
00:18:46,909 --> 00:18:49,951
and you only telling me now
because you got caught?
537
00:18:49,986 --> 00:18:51,319
I left you out to protect you.
538
00:18:51,354 --> 00:18:53,321
No, you left me out because you knew
539
00:18:53,356 --> 00:18:54,876
I would have told you to come forward.
540
00:18:54,900 --> 00:18:56,624
They framed me, Rosalie.
541
00:18:56,660 --> 00:18:58,793
If I came forward, I
was going to prison too.
542
00:18:58,829 --> 00:18:59,794
And for what?
543
00:18:59,830 --> 00:19:01,663
It wasn't gonna bring
those two people back.
544
00:19:01,698 --> 00:19:03,698
You said they were extending sentences.
545
00:19:03,734 --> 00:19:04,666
People of color.
546
00:19:04,701 --> 00:19:07,102
It's what we talked
about back in law school,
547
00:19:07,137 --> 00:19:08,848
and you just let them
keep right on doing it?
548
00:19:08,872 --> 00:19:10,316
You think it didn't kill me to do that?
549
00:19:10,340 --> 00:19:11,139
I wouldn't know what it did to you
550
00:19:11,174 --> 00:19:12,140
because you didn't bother to tell me.
551
00:19:12,175 --> 00:19:13,455
- Rosalie...
- Look, sorry, Alex,
552
00:19:13,479 --> 00:19:17,779
but forgive me if I
need a minute to process
553
00:19:17,814 --> 00:19:20,014
that not only were you involved
in something like this,
554
00:19:20,050 --> 00:19:23,151
but you didn't trust me
enough to tell me about it.
555
00:19:23,186 --> 00:19:26,254
♪ ♪
556
00:19:28,427 --> 00:19:31,162
- Faye, do you have a minute?
- Of course.
557
00:19:31,198 --> 00:19:33,198
Did you think about our
conversation yesterday?
558
00:19:33,233 --> 00:19:34,432
As a matter of fact, I did,
559
00:19:34,468 --> 00:19:36,401
and I decided to take you at your word.
560
00:19:36,436 --> 00:19:37,469
How's that?
561
00:19:37,504 --> 00:19:40,372
That you're serving the
interests of the firm.
562
00:19:40,407 --> 00:19:42,407
So I'm here to explain how Harvey and I
563
00:19:42,442 --> 00:19:44,509
both having a vote serves the firm.
564
00:19:44,544 --> 00:19:45,343
Donna...
565
00:19:45,379 --> 00:19:46,144
We don't just influence each other,
566
00:19:46,179 --> 00:19:47,212
we balance each other.
567
00:19:47,247 --> 00:19:49,714
We make each other consider
opposing points of view,
568
00:19:49,750 --> 00:19:51,583
and then, in the end,
we do what we think
569
00:19:51,618 --> 00:19:52,450
will make the firm stronger,
570
00:19:52,486 --> 00:19:53,985
whether we're in agreement or not.
571
00:19:54,021 --> 00:19:55,620
And I don't doubt that's true,
572
00:19:55,655 --> 00:19:58,390
but your individual
circumstances don't matter.
573
00:19:58,425 --> 00:20:01,726
Okay, let's just get to it.
574
00:20:01,762 --> 00:20:03,461
Is this because of you
and your ex-husband?
575
00:20:03,497 --> 00:20:05,096
Excuse me?
576
00:20:05,132 --> 00:20:07,532
You act like this isn't
personal, but I think it is.
577
00:20:07,567 --> 00:20:09,601
You don't know anything
about my ex-husband.
578
00:20:09,636 --> 00:20:11,202
I know that you had a conflict at work
579
00:20:11,238 --> 00:20:13,638
and he ended up getting fired.
580
00:20:13,673 --> 00:20:15,740
But Harvey and I aren't you,
581
00:20:15,776 --> 00:20:18,309
and I don't appreciate
you making us into you.
582
00:20:18,345 --> 00:20:20,245
And this isn't a negotiation.
583
00:20:20,280 --> 00:20:24,082
This is a conflict of interest,
and I will not be cajoled,
584
00:20:24,117 --> 00:20:26,718
threatened, or coerced
into thinking it's not.
585
00:20:26,753 --> 00:20:29,320
As I said, who gives up
their vote is your call,
586
00:20:29,356 --> 00:20:31,423
but make a decision by tomorrow
587
00:20:31,458 --> 00:20:33,558
or I'll make one for you.
588
00:20:33,593 --> 00:20:36,828
[tense music]
589
00:20:36,863 --> 00:20:40,331
Next thing you know,
she won the whole thing.
590
00:20:40,367 --> 00:20:42,100
- [laughing]
- Wow.
591
00:20:42,135 --> 00:20:44,602
I didn't know she skied,
much less competitively.
592
00:20:44,638 --> 00:20:46,238
Well, once she got
serious about theater,
593
00:20:46,262 --> 00:20:47,161
she gave it up and never looked back.
594
00:20:47,196 --> 00:20:48,840
James, I appreciate you seeing me,
595
00:20:48,875 --> 00:20:51,443
and I love these
stories, but I also know
596
00:20:51,478 --> 00:20:54,679
that you have concerns about me...
597
00:20:54,714 --> 00:20:57,682
and I wanted you to know
that I've taken some steps
598
00:20:57,717 --> 00:20:59,284
to alleviate them.
599
00:20:59,319 --> 00:21:02,120
I appreciate that, Harvey,
and I have to say,
600
00:21:02,155 --> 00:21:04,189
inviting me to talk
man-to-man is a great start.
601
00:21:04,224 --> 00:21:09,194
Well, if you like that, then
you're gonna love this.
602
00:21:09,229 --> 00:21:10,695
I know you're in town for a deal
603
00:21:10,730 --> 00:21:12,210
and you haven't gotten any bites yet.
604
00:21:12,234 --> 00:21:14,199
Well, that's not just a bite.
605
00:21:14,234 --> 00:21:16,101
It's a meal.
606
00:21:16,136 --> 00:21:17,802
What?
607
00:21:17,838 --> 00:21:19,704
[indistinct chatter,
silverware clinking]
608
00:21:19,739 --> 00:21:22,807
I pulled some strings, but
it's everything you need.
609
00:21:25,212 --> 00:21:27,645
I don't believe this.
610
00:21:27,681 --> 00:21:29,681
You dug into my business
without asking me?
611
00:21:29,716 --> 00:21:31,483
James, I'm just trying to help.
612
00:21:31,518 --> 00:21:32,829
And if I did the same thing
to you, would you think
613
00:21:32,853 --> 00:21:34,752
it was because I was trying to help
614
00:21:34,788 --> 00:21:36,121
or trying to buy your approval?
615
00:21:36,156 --> 00:21:37,655
I'm not trying to buy anything.
616
00:21:37,691 --> 00:21:38,835
No, you're just giving
me a bunch of money
617
00:21:38,859 --> 00:21:39,899
and asking me to like you.
618
00:21:39,926 --> 00:21:40,625
James, it was a gesture.
619
00:21:40,660 --> 00:21:41,426
And I know what you think of me,
620
00:21:41,461 --> 00:21:43,895
but you're overreacting.
621
00:21:43,930 --> 00:21:45,563
You know what, Harvey?
622
00:21:45,599 --> 00:21:48,299
Instead of focusing on what I'm doing,
623
00:21:48,335 --> 00:21:51,336
why don't you give some
thought to who you are?
624
00:21:51,371 --> 00:21:52,537
And if that's too much,
625
00:21:52,572 --> 00:21:55,473
at least treat my daughter
better than you treat me.
626
00:21:55,509 --> 00:22:01,212
♪ ♪
627
00:22:01,248 --> 00:22:03,381
- Well?
- I'm sorry, Louis.
628
00:22:03,416 --> 00:22:05,216
- I can't do it.
- Why the hell not?
629
00:22:05,252 --> 00:22:07,385
Because I decided I
don't want to violate
630
00:22:07,420 --> 00:22:09,232
the spirit of what I'm
trying to do with this code.
631
00:22:09,256 --> 00:22:11,296
I don't believe this. Whose
goddamn side are you on?
632
00:22:11,320 --> 00:22:12,152
Don't you say that to me.
633
00:22:12,188 --> 00:22:15,260
There's a reason we
got saddled with Faye
634
00:22:15,295 --> 00:22:17,862
in the first place, and we
keep doing shit like this?
635
00:22:17,888 --> 00:22:19,008
We will never be rid of her.
636
00:22:19,032 --> 00:22:21,599
Well, isn't that the pot
calling the kettle black?
637
00:22:21,635 --> 00:22:23,368
Because that's exactly the type of thing
638
00:22:23,394 --> 00:22:24,754
that you used to be on board with.
639
00:22:24,778 --> 00:22:27,205
Yes, Louis. "Used to".
640
00:22:27,240 --> 00:22:29,200
Because I've come to terms
with the kind of lawyer
641
00:22:29,224 --> 00:22:30,775
I want to be, and it isn't this.
642
00:22:30,810 --> 00:22:32,490
Oh, goddamn it, Katrina,
don't you get it?
643
00:22:32,514 --> 00:22:33,411
She took Gretchen.
644
00:22:33,446 --> 00:22:34,646
We don't put a stop to her now
645
00:22:34,670 --> 00:22:35,436
and we won't even have a say
646
00:22:35,471 --> 00:22:37,715
over what kind of pencils we use.
647
00:22:37,751 --> 00:22:39,071
I don't want her to have Gretchen
648
00:22:39,095 --> 00:22:40,451
any more than you do, Louis,
649
00:22:40,487 --> 00:22:43,555
but don't you ever use our friendship
650
00:22:43,590 --> 00:22:46,558
to try to get me to do
something like this again.
651
00:22:46,593 --> 00:22:49,561
[tense music]
652
00:22:49,596 --> 00:22:55,633
♪ ♪
653
00:22:55,669 --> 00:22:58,236
Tommy, I need to talk about Masterson,
654
00:22:58,271 --> 00:22:59,304
and it can't wait.
655
00:22:59,339 --> 00:23:00,271
I'm sorry, Alex.
656
00:23:00,307 --> 00:23:01,617
I'm just heading home,
and I'm in a hurry.
657
00:23:01,641 --> 00:23:02,373
Catch me tomorrow.
658
00:23:02,409 --> 00:23:03,374
I just told you this can't wait.
659
00:23:03,410 --> 00:23:06,811
- What?
- A guard gave that to me.
660
00:23:06,846 --> 00:23:08,580
The next day, I called Pat Krueger,
661
00:23:08,615 --> 00:23:11,616
and now that guard is dead.
662
00:23:11,651 --> 00:23:13,785
This whole thing is a conspiracy.
663
00:23:13,820 --> 00:23:15,954
They've been using inmates
and extending sentences,
664
00:23:15,989 --> 00:23:17,021
and we need to stop it.
665
00:23:17,057 --> 00:23:19,557
No, we don't. We're their lawyers, Alex.
666
00:23:19,593 --> 00:23:20,892
And they're breaking the law.
667
00:23:20,927 --> 00:23:22,127
And do you have proof of that?
668
00:23:22,151 --> 00:23:23,428
I have that letter.
669
00:23:23,463 --> 00:23:24,295
The one that you had for weeks
670
00:23:24,331 --> 00:23:25,408
and you didn't take to the authorities?
671
00:23:25,432 --> 00:23:27,565
Are you saying I have
something to do with this?
672
00:23:27,601 --> 00:23:29,721
You're the one that got them
to sign off on the waiver
673
00:23:29,745 --> 00:23:32,770
allowing the inmates to do
Masterson's construction.
674
00:23:32,806 --> 00:23:36,274
Which, as I recall, you
got a big, fat bonus for.
675
00:23:36,309 --> 00:23:38,409
- You gave me that bonus.
- It didn't come from me.
676
00:23:38,445 --> 00:23:40,345
It came from Masterson,
677
00:23:40,380 --> 00:23:44,349
as did the one I believe
you just got yesterday,
678
00:23:44,384 --> 00:23:47,252
exactly five days after that guard died.
679
00:23:47,287 --> 00:23:48,607
I didn't get any bonus yesterday.
680
00:23:48,631 --> 00:23:51,422
Well, it seems you haven't
checked your account yet.
681
00:23:51,458 --> 00:23:53,424
Trust me, it's there.
682
00:23:53,460 --> 00:23:54,859
I get it.
683
00:23:54,894 --> 00:23:56,694
You didn't give Masterson to me
684
00:23:56,730 --> 00:23:58,130
because I'm more stable than Craig.
685
00:23:58,154 --> 00:24:00,632
You gave it to me because I'm
more vulnerable than Craig.
686
00:24:00,667 --> 00:24:02,867
I have no idea what
you're talking about,
687
00:24:02,902 --> 00:24:04,535
but you'd better think very carefully
688
00:24:04,571 --> 00:24:06,604
about coming forward,
689
00:24:06,640 --> 00:24:08,706
because a murder was committed here
690
00:24:08,742 --> 00:24:11,876
and you do have a family.
691
00:24:11,911 --> 00:24:15,313
So I trust you're gonna
do the right thing, Alex.
692
00:24:15,348 --> 00:24:18,316
[tense music]
693
00:24:18,351 --> 00:24:21,452
♪ ♪
694
00:24:25,425 --> 00:24:27,392
Rosalie.
695
00:24:27,427 --> 00:24:30,295
- What are you doing here?
- You know what I'm doing here.
696
00:24:30,330 --> 00:24:32,897
- Alex told you.
- He did.
697
00:24:32,932 --> 00:24:35,266
I don't like that it took
him eight years to do it,
698
00:24:35,302 --> 00:24:36,302
but now that he has...
699
00:24:36,336 --> 00:24:38,036
You need someone to talk to about it.
700
00:24:38,071 --> 00:24:41,005
No, I need to do something about it.
701
00:24:41,041 --> 00:24:44,309
Look, I understand that you're upset,
702
00:24:44,344 --> 00:24:46,010
but Alex had his reasons.
703
00:24:46,046 --> 00:24:48,057
And if you think I'm here
to figure out what to do
704
00:24:48,081 --> 00:24:49,714
with my husband, then you don't know me.
705
00:24:49,749 --> 00:24:52,717
Nobody threatens my man
and gets away with it.
706
00:24:52,752 --> 00:24:56,421
Rosalie, what exactly
do you want from me?
707
00:24:56,456 --> 00:24:57,322
I want your help figuring out
708
00:24:57,357 --> 00:24:58,677
how to get something on this guy.
709
00:24:58,701 --> 00:25:01,759
I respect your point of view,
but there's another way.
710
00:25:01,795 --> 00:25:04,395
- Okay, what way?
- Call his bluff.
711
00:25:04,431 --> 00:25:06,431
He may not follow through,
and even if he does...
712
00:25:06,466 --> 00:25:08,766
Are you kidding me? Alex
could lose everything.
713
00:25:08,802 --> 00:25:10,501
I can't take that kind of risk.
714
00:25:10,537 --> 00:25:11,469
And there's a different kind of risk
715
00:25:11,504 --> 00:25:12,870
to what you're talking about.
716
00:25:12,906 --> 00:25:14,439
- I don't care.
- You can't do this.
717
00:25:14,474 --> 00:25:18,009
Samantha, he is the
father of my children.
718
00:25:18,044 --> 00:25:21,079
I can't let this happen to him.
719
00:25:21,114 --> 00:25:23,414
♪ ♪
720
00:25:23,450 --> 00:25:24,515
All right.
721
00:25:24,551 --> 00:25:28,086
I'll help you find
something on this guy.
722
00:25:28,121 --> 00:25:30,054
♪ ♪
723
00:25:30,090 --> 00:25:31,589
Can I get you a cup of coffee,
724
00:25:31,624 --> 00:25:32,457
or are you all coffee'd out?
725
00:25:32,492 --> 00:25:33,958
- Donna...
- I can't believe it.
726
00:25:33,993 --> 00:25:36,361
You went and you stuck
your nose into his deal.
727
00:25:36,396 --> 00:25:37,740
Because I was trying
to make up with him,
728
00:25:37,764 --> 00:25:38,496
like you asked me.
729
00:25:38,531 --> 00:25:39,397
Harvey, don't you get it?
730
00:25:39,432 --> 00:25:41,966
Your history is you
making it clear to him
731
00:25:42,001 --> 00:25:43,735
that you think he's a bad businessman.
732
00:25:43,770 --> 00:25:46,070
I was just giving him some help.
733
00:25:46,106 --> 00:25:48,406
No, you showed him that
you don't respect him,
734
00:25:48,441 --> 00:25:49,961
that you think you're better than him.
735
00:25:49,985 --> 00:25:50,784
And as far as I'm concerned,
736
00:25:50,819 --> 00:25:52,710
you think you're better than me.
737
00:25:52,746 --> 00:25:54,479
Donna, what's going on?
738
00:25:54,514 --> 00:25:55,480
Because maybe I messed up,
739
00:25:55,515 --> 00:25:58,716
but you know I don't
think I'm better than you.
740
00:25:58,752 --> 00:26:01,986
Maybe you don't, Harvey, but Faye does.
741
00:26:02,021 --> 00:26:02,820
What are you talking about?
742
00:26:02,856 --> 00:26:04,256
She said that since we're together,
743
00:26:04,280 --> 00:26:05,112
one of us has to give up their vote,
744
00:26:05,148 --> 00:26:07,392
and that one of us is me.
745
00:26:07,427 --> 00:26:08,993
What? Why didn't you tell me?
746
00:26:09,028 --> 00:26:09,894
Because I didn't want to hear you say
747
00:26:09,929 --> 00:26:11,407
that your vote is more
important than mine.
748
00:26:11,431 --> 00:26:12,663
I wouldn't have said that.
749
00:26:12,699 --> 00:26:14,777
I would have put a stop to it,
which I'm gonna do right now.
750
00:26:14,801 --> 00:26:16,445
- Good, you're both here.
- What is it now, Louis?
751
00:26:16,469 --> 00:26:17,869
We need to do something about Faye.
752
00:26:17,893 --> 00:26:20,174
She took Gretchen and now she's
turned Katrina against me.
753
00:26:20,198 --> 00:26:21,606
Well, I'm sorry, Louis,
754
00:26:21,641 --> 00:26:23,241
but right now we have
bigger fish to fry,
755
00:26:23,265 --> 00:26:25,176
because Faye said Donna
has to lose her vote
756
00:26:25,211 --> 00:26:26,944
because we're seeing each other.
757
00:26:26,980 --> 00:26:27,912
That's bullshit. She can't do that.
758
00:26:27,947 --> 00:26:29,747
Which is what I'm about to tell her.
759
00:26:29,783 --> 00:26:30,681
- No, you're not.
- Well, then,
760
00:26:30,717 --> 00:26:31,727
I'm coming with you.
We'll kill two birds
761
00:26:31,751 --> 00:26:33,591
- with one stone.
- You're not coming anywhere.
762
00:26:33,620 --> 00:26:34,697
We only have so much leverage.
763
00:26:34,721 --> 00:26:36,988
Donna losing her vote trumps
you getting Gretchen back,
764
00:26:37,023 --> 00:26:38,303
and we have to pick our battles.
765
00:26:38,327 --> 00:26:41,058
And what a surprise; the
battle we're picking is yours.
766
00:26:41,094 --> 00:26:42,593
Well, I'm not having it.
767
00:26:42,626 --> 00:26:44,146
I say we go in there as a united front
768
00:26:44,170 --> 00:26:45,596
and get it all back at once.
769
00:26:45,632 --> 00:26:47,543
And I say we wouldn't
have to go in there at all
770
00:26:47,567 --> 00:26:49,145
if you hadn't have let her into
our house in the first place.
771
00:26:49,169 --> 00:26:50,134
- Harvey.
- What'd you just say to me?
772
00:26:50,170 --> 00:26:52,136
You heard me.
773
00:26:52,172 --> 00:26:53,549
You let her in here, and
you didn't even put up
774
00:26:53,573 --> 00:26:54,872
an ounce of resistance.
775
00:26:54,908 --> 00:26:56,707
Are you fucking kidding me?
776
00:26:56,743 --> 00:26:59,710
She's here because Robert Zane
fell on his sword for you.
777
00:26:59,746 --> 00:27:01,346
And let's just go back a little further.
778
00:27:01,370 --> 00:27:03,848
She also wouldn't be here if
Jessica hadn't been disbarred,
779
00:27:03,883 --> 00:27:06,050
which only happened because
you hired Mike Ross.
780
00:27:06,085 --> 00:27:08,719
So if you want to blame
someone for Faye being here,
781
00:27:08,755 --> 00:27:11,722
look in the goddamn mirror!
782
00:27:11,758 --> 00:27:13,958
♪ ♪
783
00:27:13,993 --> 00:27:16,227
Let him go.
784
00:27:16,262 --> 00:27:18,729
And while you're at it, let
this whole Faye thing go.
785
00:27:18,765 --> 00:27:20,465
- Donna...
- Harvey, look at us.
786
00:27:20,500 --> 00:27:22,340
We are at each other's
throats over this woman,
787
00:27:22,364 --> 00:27:23,196
and it's just not worth it.
788
00:27:23,231 --> 00:27:24,869
- I know that, but...
- No "buts".
789
00:27:24,904 --> 00:27:25,870
My vote is important to me,
790
00:27:25,905 --> 00:27:28,706
but this woman isn't
gonna be here forever.
791
00:27:28,741 --> 00:27:30,575
And what's more important
than any of this
792
00:27:30,610 --> 00:27:33,911
is our relationships with each other.
793
00:27:40,455 --> 00:27:42,390
How'd you know where to find me?
794
00:27:42,425 --> 00:27:44,158
'Cause I know you, Louis.
795
00:27:44,193 --> 00:27:46,494
When we fight and you bring up Jessica,
796
00:27:46,529 --> 00:27:49,397
you're coming right back
to where it all started.
797
00:27:53,403 --> 00:27:55,323
I didn't mean to say those
things to you, Harvey.
798
00:27:55,347 --> 00:27:57,238
- I'm sorry.
- It's okay, Louis.
799
00:27:57,273 --> 00:27:59,974
I already let it go 'cause
I know why you said them.
800
00:28:00,009 --> 00:28:01,575
You do?
801
00:28:01,611 --> 00:28:02,922
Before you came in,
Donna and I were arguing.
802
00:28:02,946 --> 00:28:03,911
She made me see
803
00:28:03,947 --> 00:28:06,080
that I wasn't treating
her father with respect.
804
00:28:06,115 --> 00:28:07,595
And then I did the same thing to you,
805
00:28:07,619 --> 00:28:10,651
and that's why you lashed out.
806
00:28:10,687 --> 00:28:11,953
I guess it is.
807
00:28:11,988 --> 00:28:13,487
The thing is, Louis,
808
00:28:13,523 --> 00:28:15,456
we haven't been treating
each other with respect
809
00:28:15,491 --> 00:28:16,424
because Faye hasn't been
810
00:28:16,459 --> 00:28:18,259
treating any of us with respect.
811
00:28:18,285 --> 00:28:19,645
But I think I know how to stop it.
812
00:28:19,669 --> 00:28:21,128
How?
813
00:28:21,164 --> 00:28:23,431
By doing what you suggested
in the first place.
814
00:28:23,466 --> 00:28:26,634
[tense music]
815
00:28:26,669 --> 00:28:29,603
Oh, you're such a big girl. You got it.
816
00:28:29,639 --> 00:28:31,639
You got it! Yay!
817
00:28:31,674 --> 00:28:34,675
[phone buzzing]
818
00:28:37,680 --> 00:28:39,380
Hi, baby.
819
00:28:39,415 --> 00:28:41,349
Eat without me. I'm gonna be late again.
820
00:28:41,384 --> 00:28:43,284
This is five nights in a row.
821
00:28:43,319 --> 00:28:45,353
Does it have something
to do with that guard?
822
00:28:45,388 --> 00:28:48,489
No, I'm just busy.
823
00:28:48,524 --> 00:28:50,791
Turns out it was just a coincidence.
824
00:28:50,827 --> 00:28:52,307
One had nothing to do with the other.
825
00:28:52,331 --> 00:28:54,502
Well, it's nice to know that
if something was going on,
826
00:28:54,537 --> 00:28:56,130
my man would have put a stop to it.
827
00:28:56,165 --> 00:28:57,131
[silverware clatters]
828
00:28:57,166 --> 00:28:58,799
Oh, baby, I gotta go.
829
00:28:58,835 --> 00:29:00,668
Joy just dropped the potatoes, I think.
830
00:29:00,703 --> 00:29:03,037
[phone line clicks]
831
00:29:07,510 --> 00:29:09,043
What can I do for you, Craig?
832
00:29:09,078 --> 00:29:12,313
Look, Alex, I... I know
I bit your head off,
833
00:29:12,348 --> 00:29:14,148
but I have a favor to ask.
834
00:29:14,181 --> 00:29:15,701
You offered to share a client with me?
835
00:29:15,725 --> 00:29:18,419
Absolutely, Mayfield
Foods. Let's split it.
836
00:29:18,454 --> 00:29:20,334
I need you to give me
half of Masterson instead.
837
00:29:20,358 --> 00:29:21,188
What?
838
00:29:21,224 --> 00:29:23,057
Masterson has the new
Reform Corp project.
839
00:29:23,092 --> 00:29:24,532
They have a huge amount of business.
840
00:29:24,556 --> 00:29:26,093
- They can handle two lawyers.
- No.
841
00:29:26,129 --> 00:29:27,272
You said you'd give me something.
842
00:29:27,296 --> 00:29:28,129
Yeah, Mayfield Foods.
843
00:29:28,164 --> 00:29:29,096
And I told you they're not big enough.
844
00:29:29,132 --> 00:29:31,399
I need this, or I'm not
gonna make my quarter.
845
00:29:31,434 --> 00:29:32,466
I'll never move up.
846
00:29:32,502 --> 00:29:34,346
And I'm telling you, you
don't want Masterson.
847
00:29:34,370 --> 00:29:35,269
That's bullshit!
848
00:29:35,304 --> 00:29:37,338
I've wanted Masterson
for a year and a half.
849
00:29:37,373 --> 00:29:39,273
Are you really that greedy
that you can't share
850
00:29:39,308 --> 00:29:41,042
a tiny piece of your success with me?
851
00:29:41,077 --> 00:29:42,009
Goddamn it, Craig,
852
00:29:42,045 --> 00:29:43,525
I told you, it's Mayfield or nothing.
853
00:29:43,549 --> 00:29:46,047
I offered it to you once.
I'm offering it to you again.
854
00:29:46,082 --> 00:29:47,782
So take it or fucking leave it,
855
00:29:47,817 --> 00:29:50,251
but leave me the hell alone!
856
00:29:50,286 --> 00:29:57,324
♪ ♪
857
00:30:00,223 --> 00:30:01,823
Why do I get the feeling you're not here
858
00:30:01,847 --> 00:30:03,464
to sell me Girl Scout cookies?
859
00:30:03,499 --> 00:30:05,266
She came to see you, didn't she?
860
00:30:05,301 --> 00:30:06,367
How do you know?
861
00:30:06,402 --> 00:30:07,301
Because I know my wife,
862
00:30:07,336 --> 00:30:08,302
and she may have been pissed at me,
863
00:30:08,337 --> 00:30:10,771
but no one protects
their own more than her.
864
00:30:10,807 --> 00:30:12,473
No, I'd say they don't.
865
00:30:12,508 --> 00:30:14,408
Then tell me what she's gonna do.
866
00:30:14,444 --> 00:30:16,722
Without any more help from me
she's not gonna do anything
867
00:30:16,746 --> 00:30:20,147
because the map I gave
her stops halfway through.
868
00:30:20,183 --> 00:30:21,449
Then I have a request.
869
00:30:21,484 --> 00:30:23,517
- Give me the map instead of her.
- Alex...
870
00:30:23,553 --> 00:30:26,253
Samantha, please. This thing is my mess.
871
00:30:26,289 --> 00:30:28,556
I can't let her put
herself at risk for me.
872
00:30:28,591 --> 00:30:31,225
Good, you're both here. Saves me a trip.
873
00:30:31,260 --> 00:30:32,300
Harvey, what's going on?
874
00:30:32,328 --> 00:30:34,462
A lot of things, some of which you know,
875
00:30:34,497 --> 00:30:35,329
some of which you don't.
876
00:30:35,364 --> 00:30:36,844
But I'm gonna tell you what they are,
877
00:30:36,868 --> 00:30:39,900
and then tomorrow morning
we're gonna put a stop to them.
878
00:30:39,936 --> 00:30:42,903
[pensive music]
879
00:30:42,939 --> 00:30:45,806
♪ ♪
880
00:30:45,842 --> 00:30:47,508
Can I talk to you a sec?
881
00:30:47,543 --> 00:30:48,909
What is it now, Louis?
882
00:30:48,945 --> 00:30:50,778
You want me to knock
over a liquor store?
883
00:30:50,813 --> 00:30:53,614
I want you to accept my apology.
884
00:30:55,551 --> 00:30:57,918
- I'm listening.
- You were right.
885
00:30:57,954 --> 00:30:59,164
I should never have used our friendship
886
00:30:59,188 --> 00:31:01,548
to ask you to do something that
you were uncomfortable with,
887
00:31:01,572 --> 00:31:02,356
and I'm sorry.
888
00:31:02,391 --> 00:31:03,224
But?
889
00:31:03,259 --> 00:31:04,125
I still wanna know if you're willing
890
00:31:04,160 --> 00:31:06,327
to put something in the code of conduct.
891
00:31:06,362 --> 00:31:08,262
How is that any different from before?
892
00:31:08,297 --> 00:31:10,764
Because before I was
trying to sneak it by Faye.
893
00:31:10,800 --> 00:31:12,366
But if you're willing to,
894
00:31:12,401 --> 00:31:14,802
this time we're gonna
ram it down her throat.
895
00:31:14,837 --> 00:31:17,805
[upbeat rock music]
896
00:31:17,840 --> 00:31:20,774
[elevator dings]
897
00:31:20,810 --> 00:31:22,276
- You ready?
- I'm ready.
898
00:31:22,311 --> 00:31:23,311
Let's go.
899
00:31:23,346 --> 00:31:25,446
Hey, did you tell Susan's parents
900
00:31:25,481 --> 00:31:26,714
you were me the other day?
901
00:31:26,749 --> 00:31:27,515
The other day?
902
00:31:27,550 --> 00:31:28,382
No, I was in Cairo the other day.
903
00:31:28,417 --> 00:31:32,353
- Louis...
- Alex, now's not the time.
904
00:31:32,388 --> 00:31:39,426
♪ ♪
905
00:31:50,940 --> 00:31:53,908
Did I miss the memo where
someone called for a meeting?
906
00:31:53,943 --> 00:31:55,543
Donna's not losing her vote.
907
00:31:55,578 --> 00:31:57,811
I assume that means
you're giving up yours.
908
00:31:57,847 --> 00:31:59,525
We're not giving up
another goddamn thing.
909
00:31:59,549 --> 00:32:03,317
It's not giving something
up. It's avoiding a conflict.
910
00:32:03,352 --> 00:32:04,930
Harvey and I came up
in the bullpen together.
911
00:32:04,954 --> 00:32:06,274
Does that mean we have a conflict?
912
00:32:06,298 --> 00:32:08,338
And I taught Louis how to
fight after he got mugged.
913
00:32:08,362 --> 00:32:08,989
What about us?
914
00:32:09,025 --> 00:32:10,669
And Samantha had dinner
at my home the other night,
915
00:32:10,693 --> 00:32:11,458
and that's not gonna stop.
916
00:32:11,494 --> 00:32:12,905
While we're at it, I'm asking Donna
917
00:32:12,929 --> 00:32:13,861
to be my child's godmother,
918
00:32:13,896 --> 00:32:15,829
because that's who we
are at this firm, Faye.
919
00:32:15,865 --> 00:32:18,899
Friendship is different from
a romantic entanglement,
920
00:32:18,935 --> 00:32:20,501
and you all know it.
921
00:32:20,536 --> 00:32:21,696
We also all trust each other.
922
00:32:21,720 --> 00:32:23,720
Which is why we all waived
your so-called conflict,
923
00:32:23,744 --> 00:32:25,272
so there isn't a problem anymore.
924
00:32:25,308 --> 00:32:26,073
Says who?
925
00:32:26,108 --> 00:32:27,508
Says this clause that we just added
926
00:32:27,532 --> 00:32:29,843
to your shiny new code of conduct.
927
00:32:29,879 --> 00:32:32,613
I have done nothing but
try to help this firm,
928
00:32:32,648 --> 00:32:35,416
and you people have
resisted me from day one.
929
00:32:35,451 --> 00:32:37,551
Because since day one
you've done nothing
930
00:32:37,587 --> 00:32:41,255
but dictate to us and treat
us with open disrespect.
931
00:32:41,290 --> 00:32:42,723
Well, that stops right now.
932
00:32:42,758 --> 00:32:44,592
And if you don't like
it, we'll all resign,
933
00:32:44,627 --> 00:32:46,107
and you'll have to explain to the Bar
934
00:32:46,131 --> 00:32:48,963
why every name partner left
because you wouldn't accept
935
00:32:48,998 --> 00:32:50,631
their legal right to waive conflict.
936
00:32:50,666 --> 00:32:52,299
So you can either kiss our ass
937
00:32:52,335 --> 00:32:53,415
or kiss our asses good-bye,
938
00:32:53,439 --> 00:32:56,870
but we're not hanging Donna out to dry.
939
00:32:56,906 --> 00:32:59,873
[pensive music]
940
00:32:59,909 --> 00:33:03,777
♪ ♪
941
00:33:05,854 --> 00:33:07,855
- Gretchen?
- Ms. Richardson?
942
00:33:07,890 --> 00:33:10,224
I told you to call me Faye.
943
00:33:10,259 --> 00:33:12,626
I know you did.
944
00:33:14,797 --> 00:33:18,933
Did you tell Donna Paulsen
the details of my divorce?
945
00:33:18,968 --> 00:33:20,768
Did you find out about Donna and Harvey
946
00:33:20,803 --> 00:33:22,703
by snooping on me?
947
00:33:22,739 --> 00:33:24,872
Because if the answer
to my question is yes,
948
00:33:24,907 --> 00:33:26,540
I really don't care to answer yours.
949
00:33:26,576 --> 00:33:28,442
I'm not here to scold, Gretchen.
950
00:33:28,478 --> 00:33:31,011
I'm here to tell you
that it was very painful
951
00:33:31,047 --> 00:33:32,287
to have that thrown in my face.
952
00:33:32,311 --> 00:33:35,616
Well, it was also painful
to be taken from Louis,
953
00:33:35,651 --> 00:33:37,551
not to mention for Donna to be treated
954
00:33:37,587 --> 00:33:38,452
the way you treated her.
955
00:33:38,488 --> 00:33:40,521
Which is exactly why I just told her
956
00:33:40,556 --> 00:33:41,622
she's keeping her vote.
957
00:33:41,657 --> 00:33:43,557
- You did that?
- I did.
958
00:33:43,593 --> 00:33:46,394
Maybe we all have things we
can learn from each other.
959
00:33:46,429 --> 00:33:47,461
Maybe we do.
960
00:33:47,497 --> 00:33:49,897
Then how about you teach
me something right now?
961
00:33:49,932 --> 00:33:53,033
Would Louis prefer to hear
that he's getting you back
962
00:33:53,069 --> 00:33:56,303
from me or from you?
963
00:33:56,339 --> 00:33:58,939
I think, under the circumstances,
964
00:33:58,975 --> 00:34:00,908
he'd like to hear it from you.
965
00:34:00,943 --> 00:34:03,778
Thank you, Gretchen.
966
00:34:03,813 --> 00:34:06,781
[pensive music]
967
00:34:06,816 --> 00:34:10,284
♪ ♪
968
00:34:13,689 --> 00:34:14,722
What's that?
969
00:34:14,757 --> 00:34:17,458
It's the deal I'm willing to offer you
970
00:34:17,493 --> 00:34:20,127
to make it all go away.
971
00:34:24,033 --> 00:34:25,900
This isn't what Alex and I talked about.
972
00:34:25,935 --> 00:34:26,901
It's the best you're gonna do.
973
00:34:26,936 --> 00:34:28,747
Then I might well just
send everything I have
974
00:34:28,771 --> 00:34:30,604
down to the U.S. Attorney's Office,
975
00:34:30,640 --> 00:34:31,505
because this doesn't help me.
976
00:34:31,541 --> 00:34:32,941
I don't think you're gonna do that.
977
00:34:32,965 --> 00:34:36,801
- Why not?
- Because I also have this.
978
00:34:42,852 --> 00:34:45,419
I get it.
979
00:34:45,455 --> 00:34:46,821
Mutually assured destruction.
980
00:34:46,856 --> 00:34:48,456
It's not mutual anything
981
00:34:48,491 --> 00:34:50,958
because you have a peashooter
and I have a howitzer.
982
00:34:50,993 --> 00:34:52,353
That's bullshit. I come forward...
983
00:34:52,377 --> 00:34:54,462
You come forward, it might
not go well for Alex,
984
00:34:54,497 --> 00:34:57,331
but he's not gonna end up in prison.
985
00:34:57,366 --> 00:34:59,700
I come forward...
986
00:34:59,735 --> 00:35:01,936
and you will.
987
00:35:01,971 --> 00:35:03,938
All right.
988
00:35:03,973 --> 00:35:06,340
- I'll take your deal.
- Oh, it's too late for that.
989
00:35:06,375 --> 00:35:08,042
I was willing to compromise,
990
00:35:08,077 --> 00:35:09,810
but now you've made me leverage you
991
00:35:09,846 --> 00:35:13,647
and I'm not gonna do two
dirty things in one trip,
992
00:35:13,683 --> 00:35:15,783
especially when we still
have a chance to do none.
993
00:35:15,818 --> 00:35:16,684
What are you talking about?
994
00:35:16,719 --> 00:35:18,619
We're gonna act like your peashooter
995
00:35:18,654 --> 00:35:20,554
and my howitzer never existed.
996
00:35:20,590 --> 00:35:22,389
We're gonna negotiate
this thing one on one,
997
00:35:22,425 --> 00:35:24,592
and I'm gonna crush you
the old-fashioned way:
998
00:35:24,627 --> 00:35:27,127
by being a better lawyer.
999
00:35:27,163 --> 00:35:31,365
♪ ♪
1000
00:35:34,704 --> 00:35:38,372
Thanks for coming, James.
1001
00:35:38,407 --> 00:35:40,708
You invited me to your home
to make peace, Harvey.
1002
00:35:40,743 --> 00:35:43,377
[laughs] I couldn't exactly refuse.
1003
00:35:43,412 --> 00:35:45,579
Not just to make peace.
1004
00:35:45,615 --> 00:35:48,382
I wanted to show what I
hadn't shown you before:
1005
00:35:48,417 --> 00:35:50,417
respect.
1006
00:35:50,453 --> 00:35:52,987
Not sure I understand where
you're going with this.
1007
00:35:53,022 --> 00:35:54,655
I like to think I'm a smart guy,
1008
00:35:54,690 --> 00:35:55,723
but sometimes I don't see
1009
00:35:55,758 --> 00:35:58,425
what's right in front of my face.
1010
00:35:58,461 --> 00:36:00,828
I thought I was showing you I cared,
1011
00:36:00,863 --> 00:36:04,865
but instead, maybe it seemed
like I don't respect you.
1012
00:36:04,901 --> 00:36:06,567
Donna told you that, didn't she?
1013
00:36:06,602 --> 00:36:08,602
She did, and if you're anything like me,
1014
00:36:08,638 --> 00:36:10,104
you might not have been aware
1015
00:36:10,139 --> 00:36:13,908
that that's what was going on for you.
1016
00:36:13,943 --> 00:36:17,545
Sounds like you two are a
lot like me and her mother.
1017
00:36:17,580 --> 00:36:19,880
James, you have an amazing marriage.
1018
00:36:19,916 --> 00:36:21,615
You've raised a wonderful daughter,
1019
00:36:21,651 --> 00:36:24,852
and you've had love in
your life all this time.
1020
00:36:26,455 --> 00:36:28,022
If that's not something to respect,
1021
00:36:28,057 --> 00:36:30,090
then I don't know what is.
1022
00:36:30,126 --> 00:36:31,158
And Donna once told me
1023
00:36:31,193 --> 00:36:33,127
about when you and her
mother were separated
1024
00:36:33,162 --> 00:36:34,094
and what you did to get her back.
1025
00:36:34,130 --> 00:36:36,897
That's the most romantic
thing I've ever heard.
1026
00:36:36,933 --> 00:36:39,433
I wouldn't have taken you
for the romantic type.
1027
00:36:39,468 --> 00:36:42,102
That's because I've
never shown you I was.
1028
00:36:42,138 --> 00:36:46,140
I'm sorry if I overreacted, Harvey.
1029
00:36:46,175 --> 00:36:49,910
And maybe I am something
like you, because...
1030
00:36:49,946 --> 00:36:52,746
I didn't see it for what it was either.
1031
00:36:52,782 --> 00:36:56,150
And since you shared with
me, I'll share with you.
1032
00:36:56,185 --> 00:36:58,485
I'm up against it with this deal,
1033
00:36:58,521 --> 00:37:00,921
and if it's not too late...
1034
00:37:00,957 --> 00:37:03,757
I could really use your help.
1035
00:37:03,793 --> 00:37:05,926
It's not too late, James.
1036
00:37:05,962 --> 00:37:08,929
Thank you, Harvey.
1037
00:37:08,965 --> 00:37:15,970
♪ ♪
1038
00:37:18,975 --> 00:37:20,507
Samantha.
1039
00:37:20,543 --> 00:37:22,643
Rosalie.
1040
00:37:22,678 --> 00:37:24,111
You went to see Craig, didn't you?
1041
00:37:24,146 --> 00:37:25,012
And what if I did?
1042
00:37:25,047 --> 00:37:27,615
I'd like to know why, because I thought
1043
00:37:27,650 --> 00:37:29,583
I made it clear I
wanted to do it myself.
1044
00:37:29,619 --> 00:37:32,620
There were a lot of reasons,
Rosalie, not the least of which
1045
00:37:32,655 --> 00:37:35,956
is the two of you were too
emotional to see it clearly.
1046
00:37:35,992 --> 00:37:36,957
The two of us?
1047
00:37:36,993 --> 00:37:39,293
Yes, the two of you,
because Alex figured out
1048
00:37:39,328 --> 00:37:41,195
you came to me, and
he wanted to save you
1049
00:37:41,230 --> 00:37:43,764
as much as you wanted to save him.
1050
00:37:43,799 --> 00:37:46,967
But I knew if I was the one
to put that gun on the table,
1051
00:37:47,003 --> 00:37:48,969
we might just get away
with not having to fire it.
1052
00:37:49,005 --> 00:37:51,839
- Why not?
- Because I've done it before.
1053
00:37:53,809 --> 00:37:55,709
And what were the others?
1054
00:37:55,745 --> 00:37:58,012
- "The others"?
- The other reasons.
1055
00:38:00,016 --> 00:38:02,316
You welcomed me into
your home the other night
1056
00:38:02,351 --> 00:38:04,518
and I saw what you had...
1057
00:38:04,553 --> 00:38:07,955
what you had to lose.
1058
00:38:07,990 --> 00:38:11,158
I've never had that.
1059
00:38:11,193 --> 00:38:13,193
I wanted to protect it.
1060
00:38:13,229 --> 00:38:16,230
You are one hell of a
woman, Samantha Wheeler.
1061
00:38:16,265 --> 00:38:18,532
Well, I don't know about that.
1062
00:38:18,567 --> 00:38:19,967
Well, I do.
1063
00:38:20,002 --> 00:38:22,703
Thank you, Samantha.
1064
00:38:22,738 --> 00:38:25,339
From the both of us.
1065
00:38:25,374 --> 00:38:29,677
You are both welcome.
1066
00:38:29,712 --> 00:38:32,312
What do you say you
come over to our house
1067
00:38:32,348 --> 00:38:34,548
for a late-night game
of Settlers of Catan?
1068
00:38:34,583 --> 00:38:37,351
- Hmm.
- What the hell is that?
1069
00:38:37,386 --> 00:38:40,821
- Just some good family fun.
- [laughs]
1070
00:38:40,856 --> 00:38:43,223
Well, maybe you should spend
the evening with your family.
1071
00:38:43,259 --> 00:38:46,694
Who's to say we wouldn't be?
1072
00:38:46,729 --> 00:38:49,163
[mellow jazz music]
1073
00:38:49,198 --> 00:38:52,700
Anyway, we haven't talked
recently as much as I'd like,
1074
00:38:52,735 --> 00:38:56,103
and I guess I was just
missing my friend.
1075
00:38:56,138 --> 00:38:57,771
Give me a call when you can.
1076
00:38:57,807 --> 00:38:59,073
[door opens]
1077
00:38:59,108 --> 00:39:01,375
I love you, Rachel. Bye.
1078
00:39:01,410 --> 00:39:02,943
[door closes]
1079
00:39:02,978 --> 00:39:04,878
Hey.
1080
00:39:04,914 --> 00:39:06,046
Where've you been?
1081
00:39:06,082 --> 00:39:09,783
I went to go thank you for
taking care of me with Faye
1082
00:39:09,819 --> 00:39:10,651
but you were gone.
1083
00:39:10,686 --> 00:39:13,220
I had to take care of something else.
1084
00:39:13,255 --> 00:39:15,122
Why are you smiling?
1085
00:39:15,157 --> 00:39:16,890
Because your dad loves me.
1086
00:39:16,926 --> 00:39:18,792
- You made it right with him?
- I did.
1087
00:39:18,828 --> 00:39:21,228
And before you tell me
how happy you are with me,
1088
00:39:21,263 --> 00:39:23,964
I have something to say.
1089
00:39:23,999 --> 00:39:27,768
You said I needed to share
when I disagree with you,
1090
00:39:27,803 --> 00:39:29,903
but if we're gonna make this work,
1091
00:39:29,939 --> 00:39:31,605
you also have to come to me
1092
00:39:31,640 --> 00:39:33,974
when something is going
wrong in your life.
1093
00:39:34,009 --> 00:39:35,409
You're talking about Faye.
1094
00:39:35,444 --> 00:39:36,477
You can't keep things
1095
00:39:36,512 --> 00:39:38,245
like her going after your vote from me.
1096
00:39:38,280 --> 00:39:40,247
Even if you don't want me
to do anything about it,
1097
00:39:40,282 --> 00:39:42,950
you need to trust me with it.
1098
00:39:42,985 --> 00:39:45,052
You're right.
1099
00:39:45,087 --> 00:39:48,655
I'm sorry.
1100
00:39:48,691 --> 00:39:50,390
I'll try.
1101
00:39:50,426 --> 00:39:53,127
Come here.
1102
00:39:59,135 --> 00:40:00,734
Wait a second.
1103
00:40:00,770 --> 00:40:02,836
What do you mean "if"
this is gonna work?
1104
00:40:02,872 --> 00:40:05,773
Donna, you know we're gonna
be together forever, right?
1105
00:40:05,808 --> 00:40:07,528
Well, not if that's how
you're gonna ask me.
1106
00:40:07,552 --> 00:40:09,443
- Doesn't matter how I ask you.
- Why not?
1107
00:40:09,478 --> 00:40:11,912
Because we both know however I ask
1108
00:40:11,947 --> 00:40:13,413
it won't be exactly the way
1109
00:40:13,449 --> 00:40:14,889
you would have instructed me to ask,
1110
00:40:14,913 --> 00:40:17,417
so might as well ask you any way I want.
1111
00:40:17,453 --> 00:40:19,686
Well... [stammers]
1112
00:40:19,722 --> 00:40:21,789
- That... I...
- Go ahead.
1113
00:40:21,824 --> 00:40:23,123
- Okay...
- Keep stumbling.
1114
00:40:23,159 --> 00:40:24,124
[sighs]
1115
00:40:24,160 --> 00:40:24,958
That's only the second time
1116
00:40:24,994 --> 00:40:26,554
I've ever seen you at a loss for words.
1117
00:40:26,578 --> 00:40:28,295
So, we're engaged, then?
1118
00:40:28,330 --> 00:40:29,930
- Well, I...
- [laughs]
1119
00:40:29,965 --> 00:40:33,000
- No, it's...
- Look who's stumbling now.
1120
00:40:33,035 --> 00:40:35,195
No, it's just... I never
considered marriage part of...
1121
00:40:35,219 --> 00:40:37,304
Part of what? Being together forever?
1122
00:40:37,339 --> 00:40:38,779
- [phone buzzing]
- Sweet baby Jesus.
1123
00:40:38,808 --> 00:40:41,108
I never thought I'd say
this, but thank God
1124
00:40:41,143 --> 00:40:42,810
my mom is calling.
1125
00:40:42,845 --> 00:40:45,145
Mom, how can I help you?
1126
00:40:45,181 --> 00:40:47,314
Maybe you need me to
come up there a few days?
1127
00:40:47,349 --> 00:40:48,515
[laughs]
1128
00:40:48,551 --> 00:40:50,117
I just wanted to see how it turned out
1129
00:40:50,152 --> 00:40:51,285
with Donna's dad.
1130
00:40:51,320 --> 00:40:52,486
It went great.
1131
00:40:52,521 --> 00:40:56,824
In fact, there's someone here
I'd like to introduce you to.
1132
00:40:56,859 --> 00:40:57,758
[phone beeps]
1133
00:40:57,793 --> 00:41:00,194
Mom, meet Donna.
1134
00:41:00,229 --> 00:41:03,330
Donna, meet Lily.
1135
00:41:03,365 --> 00:41:04,865
Lily, you have no idea
1136
00:41:04,900 --> 00:41:06,667
how long I have been
wanting to meet you.
1137
00:41:06,702 --> 00:41:07,534
Probably just as long
1138
00:41:07,570 --> 00:41:09,203
as I've been wanting to meet you.
1139
00:41:09,238 --> 00:41:12,439
Well, now that the
two of you have met...
1140
00:41:12,474 --> 00:41:14,274
- Mom, I'll give you call...
- Oh, no, no, no.
1141
00:41:14,298 --> 00:41:15,709
You're not gonna get off that easy.
1142
00:41:15,744 --> 00:41:16,710
Hey, Lily,
1143
00:41:16,745 --> 00:41:19,313
listen to what your son
just tried to pull off.
1144
00:41:19,348 --> 00:41:22,249
I'm all ears.
1145
00:41:22,284 --> 00:41:25,252
[upbeat jazzy music]
1146
00:41:25,287 --> 00:41:27,187
♪ ♪
1147
00:41:27,223 --> 00:41:29,423
[no audible dialogue]
1148
00:41:29,458 --> 00:41:36,496
♪ ♪
1149
00:41:38,801 --> 00:41:45,801
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
85327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.