Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,751 --> 00:00:19,221
What's wrong?
2
00:00:19,221 --> 00:00:24,859
Mr. Lawyer.. did something happen to you?
3
00:00:28,297 --> 00:00:30,799
Mr. Lawyer...
4
00:00:39,608 --> 00:00:43,312
It seems I always make mistakes toward you.
5
00:00:43,312 --> 00:00:47,018
I'm sorry.
6
00:00:49,718 --> 00:00:52,454
It won't happen again.
7
00:00:55,457 --> 00:00:58,827
Mr. Lawyer!
8
00:01:21,249 --> 00:01:23,485
Let's stop this.
9
00:01:25,787 --> 00:01:29,458
You have always been a punk who doesn't need love or whatever anyway.
10
00:01:31,727 --> 00:01:35,230
You have Joon Ha to you.
11
00:01:38,467 --> 00:01:43,172
Just think about that only, Won Kang Ha. That one thought only.
12
00:01:51,146 --> 00:01:54,950
The kids all say they don't know who it is. Who is she?
13
00:01:54,950 --> 00:01:58,622
Oh, that's Jeong Ae ajumma. This is a picture of Jeong Ae Ajumma and my mom from when they were young.
14
00:01:58,622 --> 00:02:01,890
Jeong Ae ajumma?
15
00:02:01,890 --> 00:02:05,761
Yep, a friend of my mom's from her hometown.
16
00:02:05,761 --> 00:02:07,972
Then.. you...
17
00:02:07,972 --> 00:02:11,533
How come you're stuttering? What about this woman?
18
00:02:11,533 --> 00:02:13,435
Do you know where this person lives?
19
00:02:13,435 --> 00:02:20,075
Every few years, she used to come by. But I don't know where she lives.
20
00:02:20,075 --> 00:02:21,743
You don't?
21
00:02:21,743 --> 00:02:23,045
No.
22
00:02:49,306 --> 00:02:51,306
Yes?
23
00:02:58,548 --> 00:03:00,382
What's this?
24
00:03:00,382 --> 00:03:08,357
If you drink alcohol on an empty stomach, you will burn your stomach. So, at least, have this with it.
25
00:03:09,158 --> 00:03:11,059
It's not even anyone's birthday.
26
00:03:11,059 --> 00:03:17,432
I wanted to make some appetizers for you to go with the alcohol. But, this is all we have. So, at least, have this since it's warm and will coat your stomach a bit.
27
00:03:17,432 --> 00:03:22,671
Are you looking after the homeowner's health, as part of the duty of a housekeeper?
28
00:03:22,671 --> 00:03:31,413
Of course that's the reason. Since you are a generous homeowner who even extended my contract, I should at least show you this much devotion.
29
00:03:31,513 --> 00:03:33,816
Why was I the one?
30
00:03:35,885 --> 00:03:41,824
Five years ago.. why was it me, instead of Joon Ha?
31
00:03:43,692 --> 00:03:46,662
Shouldn't it obviously have been Joon Ha instead?
32
00:03:46,662 --> 00:03:49,865
And not a jerk like me with no blood or tears?
33
00:03:55,970 --> 00:03:58,574
I don't think you would remember this.
34
00:03:59,074 --> 00:04:00,742
What?
35
00:04:00,742 --> 00:04:03,679
It was the first day of training.
36
00:04:03,679 --> 00:04:11,620
I was dozing off. And, you asked me if I am not even embarrassed to live haphazardly like that.
37
00:04:11,620 --> 00:04:13,822
Did I say that to you?
38
00:04:17,025 --> 00:04:21,830
I am quite a funny guy too, aren't I? What gives me the right to give anyone warnings?
39
00:04:25,267 --> 00:04:31,807
But that one thing I said to you was the reason why you chased after me for five years?
40
00:04:31,807 --> 00:04:38,080
In life, when you live long enough, you have those moments in time...
41
00:04:39,639 --> 00:04:43,785
that moment, when you wonder if that person might be the one.
42
00:04:43,785 --> 00:04:51,707
The person that I am supposed to meet in life... might just be that person.
43
00:04:51,707 --> 00:04:59,400
So that moment when my heart became numbed.
44
00:04:59,400 --> 00:05:07,042
Back then.. on that day.. it was that for me.
45
00:05:12,448 --> 00:05:14,783
I am being such a nuisance.
46
00:05:25,126 --> 00:05:28,253
It would've been nice if I wasn't the one.
47
00:05:29,277 --> 00:05:36,004
Then, you wouldn't have wasted so much time, getting yourself in credit card debt too.
48
00:05:47,249 --> 00:05:53,889
But, I am now living diligently with a clear mind. So, you needn't feel bad about me.
49
00:05:55,191 --> 00:05:58,594
I just...
50
00:06:00,830 --> 00:06:04,099
am sorry.
51
00:06:08,771 --> 00:06:15,110
I am very... sorry.
52
00:07:31,320 --> 00:07:34,422
Hey, Nam...
53
00:07:34,422 --> 00:07:44,467
that mister... he's strange today, isn't he?
54
00:07:53,709 --> 00:07:58,113
But still, Nam, you know...
55
00:07:59,948 --> 00:08:03,681
I said I regretted.
56
00:08:03,681 --> 00:08:09,091
I said I don't know why I bothered chasing after a guy like him.
57
00:08:09,091 --> 00:08:13,462
I said I was full of regret.
58
00:08:13,462 --> 00:08:19,568
But actually, that's not true for noona.
59
00:08:19,568 --> 00:08:29,077
Now, I have to live only as a mom.
60
00:08:29,770 --> 00:08:37,215
Because still.. that I could like someone for five long years...
61
00:08:39,906 --> 00:08:41,425
Noona likes that.
62
00:08:44,059 --> 00:08:46,671
And the person that I liked...
63
00:08:48,578 --> 00:08:50,834
is that mister... that makes me feel...
64
00:08:53,071 --> 00:08:55,057
happy.
65
00:08:57,460 --> 00:08:59,654
English Subtitles provided by Team SFFTS at www.Viki.
66
00:09:05,767 --> 00:09:07,700
Come on in.
67
00:09:09,084 --> 00:09:10,155
Good to see you.
68
00:09:14,074 --> 00:09:15,484
Come sit, sit.
69
00:09:18,932 --> 00:09:20,709
We heard about it from Jae Young.
70
00:09:21,127 --> 00:09:24,105
I heard you two are entering a formal courtship..
71
00:09:27,945 --> 00:09:29,669
What took you so long?
72
00:09:29,669 --> 00:09:33,827
I mean who else than you could be a more perfect mate for Jae Young?
73
00:09:33,827 --> 00:09:35,416
Right, honey?
74
00:09:35,416 --> 00:09:39,073
I thought you two weren't really getting anywhere.
75
00:09:39,073 --> 00:09:42,390
How did you have a sudden change of mind, Lawyer Won?
76
00:09:43,984 --> 00:09:45,112
Oh, mom.
77
00:09:45,112 --> 00:09:48,060
What kind of a question is that? Things between a man and a woman can suddenly leap deeper, naturally.
78
00:09:48,060 --> 00:09:49,800
What kind of a question is that? Things between a man and a woman can suddenly leap deeper, naturally.
79
00:09:49,809 --> 00:09:51,089
Of course!
80
00:09:51,089 --> 00:09:53,414
It's not like you never dated, honey.
81
00:09:53,414 --> 00:09:57,698
You and I, as well, suddenly got so hot, after we had Jae Young.
82
00:10:01,303 --> 00:10:03,680
Anyhow, you two came to a good decision.
83
00:10:03,680 --> 00:10:07,024
Why don't we all go out and have lunch together instead of staying here like this?
84
00:10:07,024 --> 00:10:08,617
I have work I need to do right now.
85
00:10:08,617 --> 00:10:11,021
Later... do that later.
86
00:10:12,379 --> 00:10:14,312
I'm sorry. I will go out now.
87
00:10:14,312 --> 00:10:16,585
Aigo, I said do work later.
88
00:10:16,585 --> 00:10:19,328
Kang Ha... he is quite the workaholic, isn't he?
89
00:10:24,813 --> 00:10:27,086
Don't you need to stop by the mode shop?
90
00:10:28,183 --> 00:10:30,769
Has Kang Ha made a sure decision?
91
00:10:30,769 --> 00:10:33,408
You saw him. He acknowledged the fact that he and I are in courtship.
92
00:10:34,688 --> 00:10:37,300
He said nothing, and just sat there.
93
00:10:37,300 --> 00:10:41,367
And even when your dad said to go eat together, he said no with work as excuse. That's all I saw.
94
00:10:41,367 --> 00:10:43,648
It's because he feels embarrassed.
95
00:10:43,648 --> 00:10:47,906
We were brother and sister for a long time, but we're courting all of a sudden. That's why.
96
00:10:47,906 --> 00:10:51,354
Did you get a promise from him that he'd always be on your side no matter what? Before you started this?
97
00:10:51,354 --> 00:10:53,470
After we marry, he will naturally take my side.
98
00:10:53,470 --> 00:10:55,507
So you are starting without a promise from him?
99
00:10:55,507 --> 00:10:56,813
Don't be so rushed.
100
00:10:56,813 --> 00:10:59,190
You are aware of what kind of a person he is too.
101
00:10:59,190 --> 00:11:02,743
He is someone who could walk away, if you pressure him from the get-go.
102
00:11:04,389 --> 00:11:06,191
No matter what you tell me,
103
00:11:06,844 --> 00:11:09,065
My heart is not convinced about Kang Ha.
104
00:11:09,065 --> 00:11:10,423
Mom, please!
105
00:11:10,423 --> 00:11:13,192
Can't you just be a normal mom about this?
106
00:11:13,192 --> 00:11:15,621
When your daughter has a man, with whom she's in a formal courtship
107
00:11:15,621 --> 00:11:19,697
you invite him home and cook him a meal. Do those normal things, I'm asking you.
108
00:11:20,193 --> 00:11:22,100
Let's go out and eat lunch.
109
00:11:22,100 --> 00:11:24,085
You left this morning without eating breakfast too.
110
00:11:25,679 --> 00:11:27,507
Let's go out and relieve our hangovers.
111
00:11:27,507 --> 00:11:30,250
That potato stew place out in the front seems good.
112
00:11:30,250 --> 00:11:31,530
Not in the mood.
113
00:11:33,254 --> 00:11:35,057
You were here, my younger brother-in-law?
114
00:11:35,448 --> 00:11:35,997
What?
115
00:11:35,997 --> 00:11:39,497
You're supposed to call one's husband's younger unmarried brother "younger brother-in-law" right?
116
00:11:39,497 --> 00:11:41,848
Hey, you are getting so ahead of yourself.
117
00:11:41,848 --> 00:11:44,617
Oppa, am I getting ahead of myself?
118
00:11:47,491 --> 00:11:50,652
Mom said to invite you over tomorrow, to come eat lunch with us.
119
00:11:50,652 --> 00:11:52,006
The time works for you, right?
120
00:11:54,648 --> 00:11:56,503
So that's an okay then, right?
121
00:11:56,503 --> 00:11:59,377
I've got work to do. So, you two should leave now.
122
00:12:03,269 --> 00:12:05,698
But how did you win him over?
123
00:12:05,698 --> 00:12:08,493
Am I some espionage agent? What do you mean by win over?
124
00:12:08,493 --> 00:12:11,341
But he's not someone who surrenders so easily, is what I'm saying.
125
00:12:11,341 --> 00:12:13,248
I guess he found me to be pitiable.
126
00:12:13,248 --> 00:12:16,252
It's not just a day or two since you've looked pitiable.
127
00:12:16,252 --> 00:12:18,916
But he probably suddenly wondered why he was so mean to me.
128
00:12:18,916 --> 00:12:23,022
She likes me so much, but why do I keep on hurting her? Let's stop doing that.
129
00:12:23,022 --> 00:12:25,107
Isn't it something like that?
130
00:12:26,570 --> 00:12:28,242
No, tell me for real. What did you do?
131
00:12:28,242 --> 00:12:29,783
What was your plan of attack?
132
00:12:30,671 --> 00:12:32,303
I shot him with tears, happy?
133
00:12:32,303 --> 00:12:34,511
And when did you not cry in front of him?
134
00:12:34,511 --> 00:12:37,515
My younger brother-in-law, stop nitpicking about it.
135
00:12:37,515 --> 00:12:41,538
There are things between a man and a woman that a kid like my younger brother-in-law may not know about.
136
00:12:41,982 --> 00:12:42,870
You didn't...
137
00:12:42,870 --> 00:12:44,070
Didn't what?
138
00:12:44,070 --> 00:12:46,103
Did you get him drunk and rape him?
139
00:12:46,736 --> 00:12:47,834
Let's just say I did then.
140
00:12:47,834 --> 00:12:53,203
No, no, my hyung, no matter how drunk he is, he isn't someone who messes with women to that degree.
141
00:12:55,017 --> 00:12:56,585
So what is it, really?
142
00:12:57,212 --> 00:12:58,596
Oh, please.
143
00:12:58,596 --> 00:13:02,567
Don't you think you are being too curious about your brother and his wife's relationship, my younger brother-in-law?
144
00:13:06,276 --> 00:13:07,347
Pal Kang ssi.
145
00:13:08,183 --> 00:13:09,568
You look like something good's happened to you.
146
00:13:09,568 --> 00:13:12,075
Oh, yup! I got two contracts filled out today.
147
00:13:12,075 --> 00:13:15,053
Woah, aren't you getting too big around here, Pal Kang ssi?
148
00:13:15,915 --> 00:13:16,986
I know, huh?
149
00:13:16,986 --> 00:13:20,382
I find myself so amazing these days too, that I'm actually scared.
150
00:13:22,263 --> 00:13:25,163
I know this is all thanks to my higher-ups looking out for me.
151
00:13:25,163 --> 00:13:28,167
To not fire a useless miss like me.
152
00:13:28,167 --> 00:13:32,451
And for giving me such great opportunity, I am deeply grateful.
153
00:13:32,451 --> 00:13:33,940
I don't know about that.
154
00:13:33,940 --> 00:13:38,270
Contracts are contracts, but they are only good if they have sustainability
155
00:13:41,385 --> 00:13:43,037
Don't let that get to you.
156
00:13:44,885 --> 00:13:46,670
Aren't you coming to eat lunch?
157
00:13:48,960 --> 00:13:52,983
You go first. I want to hear more from Pal Kang ssi.
158
00:13:52,983 --> 00:13:53,903
Oh, no.
159
00:13:53,903 --> 00:13:56,353
I have to go report to my manager now.
160
00:13:56,353 --> 00:13:58,312
Please go on and have your lunch.
161
00:14:01,394 --> 00:14:04,190
I'll wait for you. Let's have lunch together after.
162
00:14:07,664 --> 00:14:09,022
What's wrong with you?
163
00:14:10,694 --> 00:14:11,530
What?
164
00:14:11,530 --> 00:14:14,703
You're not wanting to make a woman like her become my sister-in-law, are you?
165
00:14:15,553 --> 00:14:16,781
What?
166
00:14:17,068 --> 00:14:18,923
Is there a reason why I should not?
167
00:14:18,923 --> 00:14:22,266
I am someone who, now, has a say in who you date and who you marry.
168
00:14:22,266 --> 00:14:24,287
I don't like that girl. So find someone else.
169
00:14:24,287 --> 00:14:25,745
But, one never knows, right?
170
00:14:25,745 --> 00:14:28,510
The things between a woman and a man.
171
00:14:31,801 --> 00:14:34,303
Won Joon Ha, what's wrong with you, really?
172
00:14:35,303 --> 00:14:39,324
Both of these are people who run a stall at the East Gates Marketplace.
173
00:14:39,324 --> 00:14:40,343
Yes.
174
00:14:40,343 --> 00:14:44,314
They are people who have no retirement pensions to look forward to, so they both wanted large insurance amounts.
175
00:14:44,314 --> 00:14:47,057
So I helped them get the highest amount possible.
176
00:14:47,057 --> 00:14:50,937
Would you have done that too, if they were your parents?
177
00:14:50,937 --> 00:14:51,903
What?
178
00:14:51,903 --> 00:14:55,599
They are people who run little shops, so they don't have regular incoming salaries.
179
00:14:55,599 --> 00:15:00,823
With their incomes uncertain, have you ever thought this amount could become a burden to them?
180
00:15:00,823 --> 00:15:04,603
But still, they wanted a large insurance amount, so...
181
00:15:05,186 --> 00:15:08,503
Since you already got the first payment installment, their contracts are in effect.
182
00:15:08,503 --> 00:15:13,022
But think more prudently about this from now on.
183
00:15:13,170 --> 00:15:19,344
Don't ever forget, that these people are not your source of bread and butter, but your family.
184
00:15:22,737 --> 00:15:24,046
Hey, hey, hey!
185
00:15:24,046 --> 00:15:26,815
Don't get so worked up about it.
186
00:15:26,815 --> 00:15:31,569
Your manager doing that, is the same as not being able to achieve something big out of fear of small bugs.
187
00:15:31,569 --> 00:15:32,980
Yeah...
188
00:15:32,980 --> 00:15:36,741
With such high-amount policies, your commission must be quite a share too.
189
00:15:36,741 --> 00:15:39,303
You should just think about that.
190
00:15:39,303 --> 00:15:41,679
Let's just get a contract done.
191
00:15:41,679 --> 00:15:45,074
I am just thinking I was reckless about it, so I'm feeling leery about it.
192
00:15:45,074 --> 00:15:47,321
And we're saying you needn't do that.
193
00:15:47,321 --> 00:15:48,810
I mean, if you get to the bottom of it.
194
00:15:48,810 --> 00:15:51,605
It helps them, and it helps the company.
195
00:15:51,605 --> 00:15:55,003
It's not like you did something bad to get the contracts.
196
00:15:55,003 --> 00:15:57,718
And it's not like you tricked the clients or anything either.
197
00:15:57,718 --> 00:16:00,043
So you don't need to feel needlessly leery or anything.
198
00:16:00,043 --> 00:16:01,976
Pal Kang ssi, Pal Kang ssi.
199
00:16:01,976 --> 00:16:04,144
Director.
200
00:16:04,144 --> 00:16:05,842
It's fishy, no matter how you look at it.
201
00:16:05,842 --> 00:16:06,737
What is?
202
00:16:06,737 --> 00:16:09,159
That guy named Kim Do Shik.
203
00:16:09,159 --> 00:16:12,870
He said he had nothing to do with the accident whatsoever though.
204
00:16:12,870 --> 00:16:15,821
But, that is not true. As it turns out...
205
00:16:15,821 --> 00:16:19,373
After I met with him yesterday, I kept getting a strange vibe.
206
00:16:19,373 --> 00:16:23,637
So, after I sent you home, Jin Ju ssi. Again, I went back to where he lives.
207
00:16:23,637 --> 00:16:24,493
And then?
208
00:16:24,493 --> 00:16:27,270
And then.. he comes out with all his stuff packed up.
209
00:16:27,270 --> 00:16:30,403
So then, I followed him.
210
00:16:30,403 --> 00:16:32,337
And then I saw that he went into a motel.
211
00:16:32,337 --> 00:16:33,237
And then what?
212
00:16:33,237 --> 00:16:40,803
So then I went to see the landlord of the place where he was living and asked if he took out his deposit.
213
00:16:40,803 --> 00:16:41,870
And he tells me, yes, indeed he did.
214
00:16:41,870 --> 00:16:44,007
So what's strange about that?
215
00:16:44,007 --> 00:16:45,803
I guess he's just moving to another place soon.
216
00:16:45,803 --> 00:16:49,637
I mean, he doesn't have a new place yet, but he comes out of his place with his belongings and moves into a motel.
217
00:16:50,700 --> 00:16:52,969
Does this make any sense at all?
218
00:16:52,969 --> 00:16:54,270
It doesn't?
219
00:16:54,270 --> 00:16:57,440
There something very fishy about him.
220
00:16:57,440 --> 00:16:59,375
Then what do we have to do?
221
00:16:59,375 --> 00:17:03,146
I am planning to continue my stakeout.
222
00:17:03,146 --> 00:17:12,068
I have this gut feeling that Kim Do-Shil was somehow involved with Miss Pal-Kang's parent's car accident.
223
00:17:18,994 --> 00:17:20,964
Grandfather.
224
00:17:22,465 --> 00:17:27,237
I told you to come over to our company. I had meal tickets that we could have used.
225
00:17:27,237 --> 00:17:29,631
I have money.
226
00:17:29,631 --> 00:17:34,177
Please don't be like that. It's a bad habit for a person, who doesn't have anything, to pretend that he has something.
227
00:17:36,479 --> 00:17:37,747
Pal Kang.
228
00:17:37,747 --> 00:17:39,282
Yes?
229
00:17:45,321 --> 00:17:47,624
Go ahead and open it.
230
00:17:54,763 --> 00:17:58,167
How, how, how much is this?!
231
00:17:58,167 --> 00:18:01,304
$30,000.00?!
232
00:18:01,304 --> 00:18:05,108
Grandfather, did you rob a bank something?
233
00:18:05,108 --> 00:18:07,844
What bank would get robbed by me?
234
00:18:07,844 --> 00:18:12,015
That's right, but what is the meaning of this?
235
00:18:12,015 --> 00:18:15,318
Where did get you get this large sum of money from?
236
00:18:15,318 --> 00:18:17,654
It's the money that I've saved for my entire life.
237
00:18:17,654 --> 00:18:21,357
Grandfather, you're a wealthy man.
238
00:18:21,357 --> 00:18:24,494
I really admire and respect you.
239
00:18:24,494 --> 00:18:27,497
You can respect me later,.Pal-Kang...
240
00:18:27,497 --> 00:18:28,832
Yes?
241
00:18:28,832 --> 00:18:32,368
You know your mother's friend, Jung-Ae?
242
00:18:32,368 --> 00:18:34,437
What about Ms. Jung-Ae?
243
00:18:34,437 --> 00:18:38,641
That woman is my eldest daughter-in-law.
244
00:18:38,875 --> 00:18:40,410
Excuse me?
245
00:18:40,410 --> 00:18:43,046
She gave birth to my dead son's child.
246
00:18:43,980 --> 00:18:45,515
Grandfather.
247
00:18:45,515 --> 00:18:48,018
I must find that woman.
248
00:18:48,018 --> 00:19:00,463
Pal Kang, please try to remember. Did she ever mention where she lived or anything that would lead to her whereabouts?
249
00:19:00,463 --> 00:19:09,239
If you can remember anything that will help me find my daughter-in-law, then all of this money is yours.
250
00:19:09,239 --> 00:19:10,907
Grandfather...
251
00:19:10,907 --> 00:19:15,178
Then you'll be able to get a place to live with your siblings.
252
00:19:17,814 --> 00:19:22,786
You should take this money and use it to get a room, once you find your daughter-in-law.
253
00:19:22,786 --> 00:19:27,323
You don't need to worry about us. What I need to you to do right now is to remember.
254
00:19:27,323 --> 00:19:31,260
It's this old man's wish to see her before I die.
255
00:19:56,184 --> 00:20:02,674
There are those moments in life, when you think to yourself...
256
00:20:03,026 --> 00:20:06,229
Maybe he is the one...
257
00:20:07,097 --> 00:20:12,035
Maybe he was the person that I was born to meet.
258
00:20:12,035 --> 00:20:15,438
That just maybe, he is the one...
259
00:20:17,807 --> 00:20:25,081
In that instance, when your heart feels numb...
260
00:20:25,081 --> 00:20:31,854
That's what I was feeling on that very day.
261
00:20:51,039 --> 00:20:55,411
I know you wouldn't want to let the brother you love so much know that you two are actually step-siblings.
262
00:20:56,013 --> 00:21:02,418
If you say that you'll marry me, I promise to take that secret with me to the grave.
263
00:21:02,418 --> 00:21:08,957
But if you won't, then I would have no reason to keep this secret, a secret.
264
00:21:22,038 --> 00:21:23,907
What the hell?!
265
00:21:28,177 --> 00:21:30,347
I'm sorry.
266
00:21:30,347 --> 00:21:34,350
Is that how a person who's sorry should sound like?
267
00:21:34,350 --> 00:21:38,655
What do you want me to do then? Get on my knees and apologize?
268
00:21:38,655 --> 00:21:41,257
Who the hell does this guy think he is?!
269
00:21:41,257 --> 00:21:42,892
Am I your guys' kid?!
270
00:21:42,892 --> 00:21:45,395
You must not dread fear for you to act like this.
271
00:21:45,395 --> 00:21:50,233
That's right, I've got nothing to fear, so leave me alone.
272
00:21:50,233 --> 00:21:53,670
Hey, did you mark your coffin before coming today?
273
00:21:55,941 --> 00:21:59,242
Why the hell would I need to make my own coffin, after seeing you losers here tonight?
274
00:22:00,669 --> 00:22:03,213
Get out here.
275
00:22:03,213 --> 00:22:07,116
Get the hell out here, punk!
276
00:22:07,116 --> 00:22:10,320
Just forget it. Let's go.
277
00:22:21,280 --> 00:22:22,265
Hey...
278
00:22:22,265 --> 00:22:23,199
What?
279
00:22:37,319 --> 00:22:38,882
YA!
280
00:23:00,136 --> 00:23:04,674
"What is the occasion? Offering me a ride in your car?"
281
00:23:06,743 --> 00:23:09,079
"It's really urgent that I go..."
282
00:23:09,079 --> 00:23:12,080
You don't know anything, do you?
283
00:23:12,080 --> 00:23:16,619
"The only person that I see in my heart."
284
00:23:18,409 --> 00:23:19,823
"It must be broken."
285
00:23:19,823 --> 00:23:21,724
"Ahhh, it's so wet."
286
00:23:21,724 --> 00:23:26,329
"Like an Idiot" "I watch you from the back. "My heart still waiting for you."
287
00:23:26,329 --> 00:23:31,234
"Why did love come to me now?"
288
00:23:31,234 --> 00:23:35,605
"Don't tell me not to remember you again."
289
00:23:35,605 --> 00:23:40,109
"My heart won't listen anymore"
290
00:23:40,109 --> 00:23:44,681
"The love that I have hid for so long."
291
00:23:44,681 --> 00:23:48,952
"Remember my love."
292
00:23:48,952 --> 00:23:54,791
"Like an idiot, I can't convey how I feel."
293
00:23:54,791 --> 00:24:01,464
I shouldn't have let that woman into my car.
294
00:24:13,642 --> 00:24:15,078
What do you want now?
295
00:24:15,078 --> 00:24:18,047
Please give up, younger uncle. Please? Please?
296
00:24:19,349 --> 00:24:20,583
Go to bed.
297
00:24:20,583 --> 00:24:24,320
I wouldn't worry like this, if I were having to deal with older uncle.
298
00:24:24,320 --> 00:24:27,390
I have confidence in myself if it were older uncle, because he's naturally mean to everyone.
299
00:24:27,390 --> 00:24:30,693
Other girls end up having a bad taste for older uncle, but...
300
00:24:30,693 --> 00:24:36,466
I'm not as worried because Pal-Kang knows everything she needs to know about how older uncle is...
301
00:24:36,466 --> 00:24:38,468
That's why I keep saying you're a pathetic person.
302
00:24:38,468 --> 00:24:45,975
Alright, fine, I'll admit I'm pathetic, but I'm really intimidated by you, younger uncle.
303
00:24:45,975 --> 00:24:49,712
Please, just this once. I'm begging you to give up just this once.
304
00:24:49,712 --> 00:24:54,117
If you do this for me, younger uncle, I will never forget this for the rest of my life.
305
00:24:54,117 --> 00:24:56,019
I told you to go to bed already!
306
00:24:57,120 --> 00:24:59,489
Why are you standing there and not going to sleep?
307
00:24:59,489 --> 00:25:01,824
Mr. Lawyer hasn't come in yet?
308
00:25:01,824 --> 00:25:04,758
He must be coming home late tonight. Go on to bed.
309
00:25:04,758 --> 00:25:08,965
I don't want to. I'm going to sleep with Mr. Lawyer when he gets here.
310
00:25:08,965 --> 00:25:10,934
I keep telling you that you can't keep doing that.
311
00:25:12,101 --> 00:25:14,504
Younger uncle was the one who was truly heartless...
312
00:25:15,613 --> 00:25:18,147
How can you be so cold to me,
313
00:25:18,147 --> 00:25:19,818
When his one and only nephew is begging you?
314
00:25:19,818 --> 00:25:22,143
So, do you think the door will break down?
315
00:25:27,316 --> 00:25:28,831
Jin Pal Kang
316
00:25:32,436 --> 00:25:34,107
You'll find out someday...
317
00:25:34,107 --> 00:25:36,249
How strong my love is.
318
00:25:36,249 --> 00:25:40,246
I know that your childish act is very strong, so go to sleep.
319
00:25:40,246 --> 00:25:42,780
Why is everyone telling me to go to sleep!?
320
00:25:42,780 --> 00:25:45,653
Then, don't sleep and stay up all night. Are you happy?
321
00:25:47,038 --> 00:25:50,486
I decided to live properly and quit drinking alcohol...
322
00:25:50,486 --> 00:25:53,595
It seems that no one knows how I really feel.
323
00:25:56,285 --> 00:25:59,838
Get drunk and find a woman you are going to marry.
324
00:25:59,838 --> 00:26:04,984
Darling, you are a bad woman who rips my heart into pieces.
325
00:26:04,984 --> 00:26:06,551
I hate you!!!
326
00:26:08,720 --> 00:26:10,731
You are going to break the door!
327
00:26:12,847 --> 00:26:15,956
I will go sleep in Mr. Lawyer's room.
328
00:26:16,321 --> 00:26:18,150
Don't do that, Parang...
329
00:26:18,150 --> 00:26:19,404
Parang!
330
00:26:19,847 --> 00:26:21,337
PARANG!
331
00:26:23,244 --> 00:26:24,889
That kid...
332
00:26:32,909 --> 00:26:35,913
English Subtitles provided by Team SFFTS at www.Viki.
333
00:27:05,902 --> 00:27:07,077
Mr. Lawyer!
334
00:27:09,428 --> 00:27:11,231
What is wrong with you?
335
00:27:11,231 --> 00:27:12,406
Where did you get hurt so bad?
336
00:27:12,406 --> 00:27:14,026
I'm fine. fine...
337
00:27:14,026 --> 00:27:15,750
You are bleeding!
338
00:27:19,982 --> 00:27:21,653
I said, I'm fine!
339
00:27:34,349 --> 00:27:35,446
What's wrong?
340
00:27:35,446 --> 00:27:37,771
Mr. Lawyer is badly hurt.
341
00:27:46,339 --> 00:27:47,985
Ajhusshi!
342
00:27:57,389 --> 00:28:00,210
Ahjussi, what is wrong with your face?!
343
00:28:00,210 --> 00:28:03,084
Blood... You are bleeding, Mr. Lawyer.
344
00:28:05,409 --> 00:28:06,767
I heard you got hurt.
345
00:28:09,510 --> 00:28:10,816
All of you, get out.
346
00:28:10,816 --> 00:28:12,531
How did you get hurt?
347
00:28:12,531 --> 00:28:13,637
I told all of you to get out!
348
00:28:13,637 --> 00:28:16,746
Ahjussi! Ahjussi..
349
00:28:17,190 --> 00:28:20,377
I told you to get out, get out!
350
00:28:20,377 --> 00:28:22,467
Get out!
351
00:28:34,326 --> 00:28:37,382
What do we do if Mr. Lawyer dies?
352
00:28:37,591 --> 00:28:40,804
Noona!
353
00:28:43,573 --> 00:28:44,932
That won't happen, Parang!
354
00:28:44,932 --> 00:28:47,492
Lawyer Ahjusshi is a Power Ranger!
355
00:28:47,492 --> 00:28:49,033
He won't die from that.
356
00:28:49,033 --> 00:28:50,235
So, don't cry.
357
00:28:50,235 --> 00:28:53,735
Lawyer Ahjusshi is hurt a lot, right?
358
00:28:54,310 --> 00:28:57,131
He can bear things very well.
359
00:28:57,131 --> 00:28:59,482
He'll be fine by tomorrow morning.
360
00:28:59,482 --> 00:29:01,546
He is hurt pretty bad...
361
00:29:01,546 --> 00:29:04,393
How can he be fine by then?
362
00:29:05,177 --> 00:29:07,502
That's why he's a Power Ranger!
363
00:29:15,469 --> 00:29:17,271
How is Parang?
364
00:29:19,413 --> 00:29:21,216
He is sleeping.
365
00:29:21,216 --> 00:29:22,836
You get some rest too now.
366
00:29:22,836 --> 00:29:25,437
I am going to finish preparing for breakfast.
367
00:29:25,437 --> 00:29:27,093
Please go inside...
368
00:29:29,314 --> 00:29:30,803
Go...
369
00:29:48,305 --> 00:29:49,637
Hyung...
370
00:29:50,696 --> 00:29:52,981
What is bothering you so bad?
371
00:30:35,299 --> 00:30:36,736
Mr. Lawyer!
372
00:30:36,736 --> 00:30:38,303
Are you okay?
373
00:30:38,303 --> 00:30:40,158
Noona!
374
00:30:40,158 --> 00:30:41,882
Why are you not asleep yet?
375
00:30:41,882 --> 00:30:44,677
Ahjusshi's hurting a lot?
376
00:30:45,384 --> 00:30:49,092
Parang, will you go in the bathroom and pat his back for him?
377
00:31:02,806 --> 00:31:04,478
Does it hurt a lot?
378
00:31:18,192 --> 00:31:20,099
Throw up some more.
379
00:31:20,099 --> 00:31:21,823
I am good now.
380
00:31:33,840 --> 00:31:35,381
But, why are you crying?
381
00:31:35,381 --> 00:31:39,142
Ahjusshi is hurting, so...
382
00:31:39,613 --> 00:31:41,389
If I'm hurting, why are you crying?
383
00:31:41,389 --> 00:31:46,849
Because Ahjusshi is hurting, I think I am hurting too!
384
00:32:00,145 --> 00:32:02,653
Hey, you are supposed to be a boy.
385
00:32:03,410 --> 00:32:07,564
How can you live this tough life, if you have such a weak heart?
386
00:32:12,266 --> 00:32:13,339
Enough!
387
00:32:13,906 --> 00:32:15,531
Stay still.
388
00:32:16,027 --> 00:32:18,013
I said it's enough!
389
00:32:19,580 --> 00:32:22,009
I have to put the ointment on thoroughly.
390
00:32:23,582 --> 00:32:25,353
Why are you doing this?
391
00:32:26,790 --> 00:32:28,279
You are not a kid anymore...
392
00:32:28,279 --> 00:32:30,969
Why are you going around getting into fights?
393
00:32:30,969 --> 00:32:33,973
Do you think you can do things like this when you are a Lawyer?
394
00:32:33,973 --> 00:32:35,750
Noona! Why are you like this?
395
00:32:35,750 --> 00:32:38,284
Mr. Lawyer is hurt.
396
00:32:38,284 --> 00:32:39,903
So why are you yelling at him?
397
00:32:39,903 --> 00:32:42,411
He deserves to get yelled at!
398
00:32:42,411 --> 00:32:45,102
I can't live, I am so upset.
399
00:32:48,158 --> 00:32:51,058
You really can't live because you are upset?
400
00:32:54,401 --> 00:32:56,916
Of course. We live in the same house.
401
00:32:56,916 --> 00:33:00,853
Would I feel good when a person who lives in the same house came home all bloodied?
402
00:33:01,821 --> 00:33:04,981
And you said you work out?
403
00:33:06,052 --> 00:33:07,750
Why are you talking about working out?
404
00:33:07,750 --> 00:33:11,668
How can a guy who works out get beaten into a pulp?!!
405
00:33:11,668 --> 00:33:13,862
It was 3 against 1.
406
00:33:13,862 --> 00:33:16,605
And it was with big ignorant ones.
407
00:33:16,605 --> 00:33:18,120
It wasn't even 17 against 1.
408
00:33:18,120 --> 00:33:20,262
It was only 3 against 1.
409
00:33:20,262 --> 00:33:23,815
Do you think I'll be alive if it was 17 vs 1?
410
00:33:23,815 --> 00:33:25,845
Why are you yelling like you did something good!?
411
00:33:25,845 --> 00:33:28,987
You're laughing at me because it was only 3 against 1.
412
00:33:28,987 --> 00:33:32,331
So, if you weren't going to win, why did you bother to fight?
413
00:33:32,331 --> 00:33:34,342
I am sure I did it because I could handle it!
414
00:33:35,622 --> 00:33:36,981
Why are you doing this, noona!
415
00:33:36,981 --> 00:33:40,459
He is hurt! Why are you continuing to make him mad?
416
00:33:45,352 --> 00:33:51,687
Does it hurt? You should have just stood still, why get into an argument.
417
00:33:51,687 --> 00:33:54,647
They were tampering with my temper.
418
00:33:54,647 --> 00:33:58,531
So please get a hold of your temper.
419
00:33:58,531 --> 00:34:03,171
It's because of your nasty temper that you got into a fight, 3 against 1.
420
00:34:04,337 --> 00:34:11,278
Don't you have any sense ? That I would definitely win or lose? Can't you make that kind of calculation ?
421
00:34:11,278 --> 00:34:16,607
What kind of drunk thinks about getting into a fight? People just get in fights when they're drunk!
422
00:34:16,707 --> 00:34:19,219
Just keep your mouth shut.
423
00:34:19,219 --> 00:34:22,656
What did you say? Did you just say shut up to me?
424
00:34:22,656 --> 00:34:26,826
I didn't say shut up, I said to keep your mouth shut.
425
00:34:26,826 --> 00:34:29,407
That's the same thing.
426
00:34:29,407 --> 00:34:34,000
Be careful! It hurts! You're doing it on purpose, aren't you?
427
00:34:34,000 --> 00:34:35,990
What kind of medicine needs to be put on for this long?
428
00:34:35,990 --> 00:34:39,072
If you stop talking, I can finish faster.
429
00:34:39,072 --> 00:34:43,009
It's because you're making me talk!
430
00:34:49,390 --> 00:34:50,450
It's done!
431
00:34:50,450 --> 00:34:53,989
Don't ever think about becoming a nurse.
432
00:34:53,989 --> 00:34:58,325
I don't even have a license to be a nurse. Why say not to become one?
433
00:34:58,325 --> 00:35:01,861
Please just stop it and go to sleep!
434
00:35:03,176 --> 00:35:08,134
Since ahjussi is hurt, you go downstairs and sleep. He won't be able to get good sleep with you around.
435
00:35:08,134 --> 00:35:09,869
Should I go down?
436
00:35:09,869 --> 00:35:11,471
Do what you want to.
437
00:35:11,471 --> 00:35:16,376
See! Ahjusshi said to do what I want.
438
00:35:16,376 --> 00:35:17,410
Let's go down, Parang!
439
00:35:17,410 --> 00:35:20,093
It's noisy. Why don't you go downstairs?
440
00:35:20,582 --> 00:35:23,450
Will you be okay sleeping with Parang?
441
00:35:23,450 --> 00:35:29,856
It's not the first time. Will you please go down? All your yapping is giving me a migraine.
442
00:35:29,856 --> 00:35:34,260
You don't even appreciate that I nursed you. Instead you're telling me I'm noisy!
443
00:35:34,260 --> 00:35:39,132
OH really! Who is the one who has been irritating me while nursing!
444
00:35:39,132 --> 00:35:40,767
Good night!
445
00:35:46,907 --> 00:35:49,943
Please understand, ahjussi.
446
00:35:49,943 --> 00:35:53,780
Understand her on my behalf.
447
00:36:03,893 --> 00:36:06,192
You weren't sleeping?
448
00:36:06,192 --> 00:36:08,128
Did you finish nursing him?
449
00:36:08,128 --> 00:36:09,629
Yes?
450
00:36:09,665 --> 00:36:16,736
Ah, yes, roughly. His mouth got ripped, so he will be hurting at night time.
451
00:36:16,736 --> 00:36:19,406
But he seems to be talking very well.
452
00:36:20,440 --> 00:36:22,475
I don't know what's wrong with me.
453
00:36:22,475 --> 00:36:29,382
I was going to keep my mouth shut and just put ointment on him. But I ended up yelling at him.
454
00:36:29,382 --> 00:36:39,367
Will you do that for me if I came home with my face all messed up? I mean, will you scream and yell at me too?
455
00:36:44,765 --> 00:36:53,377
I has a strange thought about getting into a fight to see if you would do that for me.
456
00:37:22,521 --> 00:37:25,368
Weren't you done throwing up earlier?
457
00:37:47,259 --> 00:37:49,584
Thank you!
458
00:37:59,476 --> 00:38:01,078
Ahjusshi!
459
00:38:01,078 --> 00:38:02,274
What?
460
00:38:02,274 --> 00:38:08,848
From now on, just fight against one person. Okay?
461
00:38:12,419 --> 00:38:16,990
Okay. I'll keep that in mind.
462
00:38:27,871 --> 00:38:30,805
I am so tired...
463
00:38:51,191 --> 00:38:54,838
You are not sleeping?
464
00:38:54,838 --> 00:38:58,338
Go back to sleep, it's still night time.
465
00:38:58,338 --> 00:38:59,299
Go to sleep...
466
00:38:59,299 --> 00:39:06,273
There once was a time where I had bumps on my face, and it itched a lot.
467
00:39:06,273 --> 00:39:08,108
You must have had measles.
468
00:39:08,108 --> 00:39:16,232
Yeah, that's it! Well, back then, my mom blew on my face all throughout the night for me.
469
00:39:16,232 --> 00:39:22,455
Although it itched and hurt, I really liked that.
470
00:39:22,455 --> 00:39:26,292
It felt like she only loved me.
471
00:39:27,661 --> 00:39:32,599
Close your eyes. I'll blow on your face for you.
472
00:39:33,767 --> 00:39:38,175
You are tired, get some sleep.
473
00:39:38,175 --> 00:39:41,541
It doesn't hurt that much anymore.
474
00:39:50,296 --> 00:39:57,190
Ahjusshi, are you crying? Does it hurt that much? Does it hurt a lot?
475
00:40:00,560 --> 00:40:05,132
Yeah.
476
00:40:05,132 --> 00:40:08,535
I am hurting a lot..
477
00:40:52,079 --> 00:40:54,781
Good morning!
478
00:40:54,781 --> 00:40:56,516
Oh.. Okay..
479
00:40:56,516 --> 00:40:59,119
What's wrong with your face?
480
00:41:00,644 --> 00:41:03,556
I was trying to act like I was cool and got put down.
481
00:41:04,858 --> 00:41:07,026
Did they take your money?
482
00:41:09,163 --> 00:41:10,764
No, it wasn't like that.
483
00:41:10,764 --> 00:41:13,433
Then you are still cool.
484
00:41:13,433 --> 00:41:18,338
Thank you for comforting me, kid.
485
00:41:21,341 --> 00:41:26,846
This is a problem... He's an adult but he's going around fighting.
486
00:41:26,846 --> 00:41:33,586
Our team leader wouldn't get into fights like that.
487
00:41:33,886 --> 00:41:36,690
Are you okay?
488
00:41:44,031 --> 00:41:46,179
I made some porridge.
489
00:41:46,179 --> 00:41:47,901
I don't have a deadly illness.
490
00:41:47,901 --> 00:41:49,903
Did I say I made it because it's a deadly illness?
491
00:41:50,938 --> 00:41:57,310
Are you going to start screaming at me already? I already don't feel good.
492
00:41:57,310 --> 00:41:59,479
Team Leader went to exercise.
493
00:41:59,479 --> 00:42:05,118
He said he will buy something for your stomach on the way back. He said he'll be late because he'll be running 20 km.
494
00:42:06,883 --> 00:42:08,311
He said he'll run 20 km?
495
00:42:08,311 --> 00:42:10,087
Yes, so what?
496
00:42:11,106 --> 00:42:14,117
Oooh...
497
00:42:15,117 --> 00:42:16,950
What does that mean?
498
00:42:16,950 --> 00:42:21,117
Why do you guys have to run 20 km?
499
00:42:21,117 --> 00:42:23,683
Mr. Lawyer, you too... How did you know about that?
500
00:42:25,783 --> 00:42:35,504
I used to follow you around the gym. I heard it from the team leader, that on the day when you have a case, you run 20 km.
501
00:42:35,504 --> 00:42:43,315
Subtitles brought you by Star's subbing team @ Viki
502
00:42:45,161 --> 00:42:52,040
Why bring up the past again? What is there to be proud of?
503
00:42:58,179 --> 00:43:00,683
Did you sleep well?
504
00:43:00,683 --> 00:43:03,283
Sleep more. You worked hard all night.
505
00:43:03,283 --> 00:43:08,750
No, it's okay. Can I wash in the upstairs washroom?
506
00:43:10,317 --> 00:43:12,883
It's fine. Thank you!
507
00:43:16,483 --> 00:43:19,417
You, you go to school?
508
00:43:19,417 --> 00:43:20,350
Yes?
509
00:43:20,350 --> 00:43:22,550
You're starting school in March? Right?
510
00:43:22,550 --> 00:43:23,883
Ah, yes.
511
00:43:23,883 --> 00:43:29,583
Since you helped nurse me all night. Tell me what you want. Anything you want.
512
00:43:29,583 --> 00:43:34,150
A bag? How about a bike?
513
00:43:34,150 --> 00:43:37,017
You're going to listen to all my wishes?
514
00:43:37,017 --> 00:43:39,243
Wish?
515
00:43:39,243 --> 00:43:43,283
Asa!!!
516
00:43:43,283 --> 00:43:44,883
Hey, be careful.
517
00:43:44,883 --> 00:43:47,483
We're going to the amusement park! What?
518
00:43:47,483 --> 00:43:54,283
My wish! Ahjussi said he'll grant me my wish! He'll take all of us to the amusement park today!
519
00:43:54,283 --> 00:43:56,017
Just now, what are you saying?
520
00:43:56,017 --> 00:43:58,517
Everyone, get ready. We're going to the amusement park.
521
00:43:58,517 --> 00:44:02,050
Yay!!!
522
00:44:03,346 --> 00:44:06,517
Where are you going with your face like that?
523
00:44:06,517 --> 00:44:10,317
Why? Are you embarrassed to go to an amusement park, with a person that has a face like this?
524
00:44:10,317 --> 00:44:13,083
No. That's not what I...
525
00:44:13,083 --> 00:44:15,650
We have to get there early if we want to play all day. So hurry up and get ready!
526
00:44:15,650 --> 00:44:16,283
What about breakfast?
527
00:44:16,283 --> 00:44:20,150
We can eat while on our way. We won't be energized by eating porridge.
528
00:44:20,150 --> 00:44:22,550
YAY!!!
529
00:45:10,217 --> 00:45:13,250
I wanted this!
530
00:45:13,250 --> 00:45:16,683
Don't leave the house, Grandpa. Just stay home.
531
00:45:16,683 --> 00:45:18,517
What?
532
00:45:18,517 --> 00:45:20,683
Kang Ha will come home today.
533
00:45:20,683 --> 00:45:21,917
Kang Ha is?
534
00:45:21,917 --> 00:45:25,717
Yes, we've decided to officially date.
535
00:45:25,717 --> 00:45:27,083
Really?
536
00:45:27,083 --> 00:45:28,050
Yes.
537
00:45:28,050 --> 00:45:30,450
How did Kangha change his mind?
538
00:45:30,450 --> 00:45:34,250
He was so stern that it won't ever happen with me.
539
00:45:35,117 --> 00:45:40,050
I clung onto him. That I can't do without him. Crying and clinging.
540
00:45:40,050 --> 00:45:42,717
And he changed his heart? That stubborn kid?
541
00:45:42,717 --> 00:45:45,083
Yes. I guess he felt sorry for me.
542
00:45:45,083 --> 00:45:50,650
Whichever it is. That's good news. I feel a lot better now.
543
00:45:50,650 --> 00:45:53,083
It's because you helped me, grandpa!
544
00:45:53,083 --> 00:45:57,217
What did I do? So, he's coming for lunch?
545
00:45:57,217 --> 00:45:59,017
Yes, mom invited him.
546
00:45:59,017 --> 00:46:02,350
I thought your mom's keeping her distance from Kangha?
547
00:46:02,350 --> 00:46:04,117
There's no parent that can win against their child.
548
00:46:04,117 --> 00:46:07,483
That is indeed true.
549
00:46:07,483 --> 00:46:20,750
Subtitles brought you by Star's subbing team @ Viki
550
00:46:20,750 --> 00:46:23,683
You should take the 'Heavenly dish' out. It looks too overdone.
551
00:46:23,683 --> 00:46:27,583
Why take it out, Mom? Do everything that we can!
552
00:46:27,583 --> 00:46:29,350
It's not even a celebratory day.
553
00:46:29,350 --> 00:46:33,950
It's the first day your future son-in-law is visiting. Please do everything. Please.
554
00:46:33,950 --> 00:46:35,717
Sure, we'll keep the "Heavenly dish."
555
00:46:35,717 --> 00:46:37,283
Thank you Mom.
556
00:46:37,283 --> 00:46:47,950
Miss Jae Young seems so happy. She never comes to the kitchen for stuff like that! She must love him a lot!
557
00:46:47,950 --> 00:46:49,617
Please continue working.
558
00:47:15,350 --> 00:47:18,583
Hey Dol! Where did everyone go?
559
00:47:18,583 --> 00:47:21,183
Everyone went somewhere?
560
00:47:30,383 --> 00:47:31,250
Why are you so late?
561
00:47:31,250 --> 00:47:35,217
I was looking for filtered water everywhere.
562
00:47:35,217 --> 00:47:37,950
Aigoo, do you do anything right?
563
00:47:37,950 --> 00:47:38,717
Why are you starting with me again?
564
00:47:38,717 --> 00:47:43,517
I already have a horrible headache, how can I not start an argument with you at a place like this.
565
00:47:43,517 --> 00:47:45,817
So who asked you to come here?
566
00:47:45,817 --> 00:47:48,617
I came here to make your siblings' wishes come true.
567
00:47:48,617 --> 00:47:51,550
Why did you have to grant them their wish today then?
568
00:47:51,550 --> 00:47:54,883
It's because I am impatient. Is that good enough?
569
00:47:58,417 --> 00:48:02,417
Nuna, that one is really fun! It's so much fun!
570
00:48:02,417 --> 00:48:04,083
You should ride it too!
571
00:48:04,083 --> 00:48:05,983
I have to feed Nami.
572
00:48:08,950 --> 00:48:11,283
Mr.Lawyer, you're not riding?
573
00:48:11,283 --> 00:48:12,683
I don't know how to ride things like that.
574
00:48:12,683 --> 00:48:13,917
Excuse me?
575
00:48:13,917 --> 00:48:16,417
I've never been to a place like this, so I don't know how to ride those things.
576
00:48:16,417 --> 00:48:20,350
Why? You're rich! Why didn't you come to a place like this?
577
00:48:20,350 --> 00:48:24,283
This is our first time too. All you have to do is just ride.
578
00:48:24,283 --> 00:48:26,383
This is your first time, too?
579
00:48:26,383 --> 00:48:30,217
Yeah. A place like this is so expensive, so we've never been.
580
00:48:31,817 --> 00:48:38,350
If family of eight went to a place like this, we would've had to eat instant noodles for a month.
581
00:48:38,350 --> 00:48:44,583
Even if we didn't come here, we ate instant noodles for half the month. If not, we ate samples at a supermarket.
582
00:48:45,483 --> 00:48:46,483
A supermarket?
583
00:48:46,483 --> 00:48:50,217
It's our family's hobby to go to a mart and eat their samples.
584
00:48:50,217 --> 00:48:54,983
Let's go, ahjussi! It's lots of fun!
585
00:49:00,550 --> 00:49:01,817
Let's go.
586
00:49:04,317 --> 00:49:07,683
I don't think my stomach's feeling too well.
587
00:49:07,683 --> 00:49:11,517
Why? It's fun! Let's go quickly ahjusshi..
588
00:49:32,350 --> 00:49:36,350
Ahjussi? Did you get scared?
589
00:49:36,350 --> 00:49:40,083
Scared? What? I told you my inside wasn't feeling so well!
590
00:50:02,317 --> 00:50:05,083
But aren't you kids hungry?
591
00:50:05,083 --> 00:50:07,050
We're hungry!!
592
00:50:07,050 --> 00:50:11,683
Subtitles brought you by Star's subbing team @ Viki
593
00:50:11,683 --> 00:50:15,817
The person you are trying to reach is unavailable. Leave a message...
594
00:50:25,720 --> 00:50:29,824
Subtitles brought you by Star's subbing team @ Viki
595
00:50:29,824 --> 00:50:32,594
It's already past two, why isn't he here yet?
596
00:50:32,594 --> 00:50:34,462
He's not picking up?
597
00:50:34,462 --> 00:50:38,266
Joon Ha? Your brother is not answering his phone. Did something happen?
598
00:50:38,266 --> 00:50:40,935
Oh... That...
599
00:50:40,935 --> 00:50:44,572
He got hurt? How badly did get he get hurt? Which hospital is he at?
600
00:50:44,572 --> 00:50:46,541
Kang-Ha got hurt?
601
00:50:46,541 --> 00:50:49,177
I'm going there now. Which hospital is it?
602
00:50:51,679 --> 00:51:00,054
Excuse me, can I have hot dogs... Pal, Joo, No, Cho, Pa, Nam... Can I have six of them, please?
603
00:51:00,054 --> 00:51:03,458
You are so young but you have a lot of children.
604
00:51:03,458 --> 00:51:09,898
It's such a problem because people are not having children these days. You've done a great thing for our society.
605
00:51:09,898 --> 00:51:12,934
Excuse me, but can I have six corn dogs please.
606
00:51:13,868 --> 00:51:16,337
Hey you guys, is this enough for you?
607
00:51:16,337 --> 00:51:20,909
Let's eat this for now, and go to the supermarket for dinner.
608
00:51:20,909 --> 00:51:22,076
What?
609
00:51:22,076 --> 00:51:26,481
The supermarket... The supermarket we used to go to in our neighborhood.
610
00:51:26,481 --> 00:51:29,450
Grilled pork bellies are really delicious!
611
00:51:29,450 --> 00:51:33,521
Oh, so you want to eat grilled pork belly? I will buy it for you guys.
612
00:51:33,521 --> 00:51:36,891
Let's go there! Let's go, Ahjussi!
613
00:51:36,891 --> 00:51:40,662
Stop it. Why would Mr. Lawyer eat free samples at a supermarket?
614
00:51:43,398 --> 00:51:44,799
I asked you which hospital it was.
615
00:51:44,799 --> 00:51:47,101
I told you, I don't know. He went there alone.
616
00:51:47,101 --> 00:51:51,172
If he didn't make it to lunch, he must be hurt pretty bad. What were you doing not going with him?
617
00:51:51,172 --> 00:51:53,942
When I got back from buying medicine, he was gone.
618
00:52:01,883 --> 00:52:05,119
Where are Jin Pal Gang and the kids?
619
00:52:05,119 --> 00:52:21,102
Subtitles brought you by Star's subbing team @ Viki
620
00:52:22,203 --> 00:52:25,240
It was so good not seeing you guys...
621
00:52:25,240 --> 00:52:27,041
- Wow! - We moved.
622
00:52:27,041 --> 00:52:28,441
Where's your mom and dad?
623
00:52:29,310 --> 00:52:33,114
- Ahjussi, hurry and cook some more. - Okay, okay.
624
00:52:34,916 --> 00:52:36,618
So, is this your fiancee?
625
00:52:38,086 --> 00:52:39,820
No, he's not.
626
00:52:39,820 --> 00:52:42,791
That's right! He is my sister's fiancee.
627
00:52:42,791 --> 00:52:43,925
Parang!
628
00:52:45,693 --> 00:52:55,203
I knew it! I could tell just by looking at you guys. You used to get scolded by your mom all the time. How did you get a handsome man like that?
629
00:52:55,203 --> 00:52:58,106
- I told you to hurry and cook the meat! - Why are you yelling at me!
630
00:52:58,806 --> 00:53:00,508
That is her specialty.
631
00:53:00,508 --> 00:53:02,877
So you fell for her completely because of that, huh?
632
00:53:05,079 --> 00:53:07,382
Well, it's glasses for your own eyes.
633
00:53:12,353 --> 00:53:14,822
This is the best when it comes to Neng Myun (Noodles in broth).
634
00:53:16,257 --> 00:53:18,826
That one is too hard.
635
00:53:18,826 --> 00:53:22,063
It's better than uncooked Chap Chae (Noodle dish Pal Gang made before).
636
00:53:22,063 --> 00:53:26,834
You are getting to eat free because of us, and instead of saying thank you...
637
00:53:28,736 --> 00:53:31,773
- Should we go drink some juice over there? - Should we?
638
00:53:31,773 --> 00:53:34,742
There's the juice table!
639
00:53:45,520 --> 00:53:47,755
It is a full course meal...
640
00:53:47,755 --> 00:53:50,892
My mom came for this taste...
641
00:53:50,892 --> 00:54:02,971
Subtitles brought you by Star's subbing team @ Viki
642
00:54:03,805 --> 00:54:07,542
You must have really loved your mom.
643
00:54:08,743 --> 00:54:11,512
Is there anyone in this world who doesn't love their mom?
644
00:54:18,152 --> 00:54:26,527
Subtitles brought you by Star's subbing team @ Viki
645
00:54:26,527 --> 00:54:29,964
You must have not had a good relationship with your mother?
646
00:54:31,165 --> 00:54:33,401
If you're done eating, let's go.
647
00:54:41,576 --> 00:54:43,410
I told you I would take you home.
648
00:54:44,612 --> 00:54:46,080
My suspicions are correct, right?
649
00:54:46,080 --> 00:54:48,816
I don't know. I don't know whether they went out separately or together.
650
00:54:48,816 --> 00:54:50,785
How long do I have to be patient for?
651
00:54:50,785 --> 00:54:59,994
Hey, just let it go this once. He thinks marriage is worse than death. If he is with Pal Gang and the kids, then he is just trying to rebel.
652
00:54:59,994 --> 00:55:05,633
If you do this, you are giving into him. He is doing it so you will give up.
653
00:55:05,633 --> 00:55:10,338
- That woman Pal Gang... - He is just testing your pride. That's all it is.
654
00:55:11,172 --> 00:55:12,507
I am also a woman.
655
00:55:13,308 --> 00:55:18,112
Even if she is a pathetic woman, if any woman is with my man, I am going to be upset.
656
00:55:18,112 --> 00:55:22,050
You are giving in then. Act like you don't care.
657
00:55:40,935 --> 00:55:42,704
Where you guys coming from?
658
00:55:45,473 --> 00:55:52,146
I heard you were hurt pretty bad, so I came over here. But I am glad, you seem to be doing well, if you are able to take the kids out.
659
00:55:52,146 --> 00:55:56,985
Where were you guys? Where did you guys go without me?
660
00:55:57,485 --> 00:56:01,689
Cho Rok, I am really upset. Where did you guys go?
661
00:56:01,689 --> 00:56:03,491
We went to an amusement park.
662
00:56:08,296 --> 00:56:12,033
You went... to the amusement park?
663
00:56:14,469 --> 00:56:20,875
I am thankful. I guess you were practicing baby sitting before you got married, huh?
664
00:56:26,014 --> 00:56:33,288
We should invite Pal Gang and all the kids, right? To our wedding?
665
00:56:33,288 --> 00:56:35,623
Elder uncle, you're getting married?
666
00:56:41,162 --> 00:56:44,799
Miss Pal Gang.
667
00:56:45,466 --> 00:56:46,301
Yes.
668
00:56:46,301 --> 00:56:49,137
Do you want to receive my bouquet Ms. Pal-Kang?
669
00:56:57,278 --> 00:57:06,688
Subtitles brought you by Star's subbing team @ Viki
670
00:57:06,688 --> 00:57:18,466
Thank you for watching. Stay tuned for the preview.
671
00:57:18,466 --> 00:57:23,972
You can stop now, with this weird act. I guess it will take a long time, in order for me to prove to you.
672
00:57:23,972 --> 00:57:28,376
From now on, don't let him come sleep upstairs. Lawyer Ahjussi, what's wrong?
673
00:57:28,376 --> 00:57:33,615
What? You're going to the U.S.? What's this about you leaving for the states?
674
00:57:33,615 --> 00:57:41,155
Both of you have the same mother, but why don't you look alike?
675
00:57:41,155 --> 00:57:44,659
Why do you have to act so petty... You are the one who made me like this.
676
00:57:44,659 --> 00:57:50,965
Let's get married then! Let's get this marriage over with! Congratulations... on your wedding.
56377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.