All language subtitles for Solo.Sunny.1980.GERMAN.dTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Solo Sunny (1980) dTV - MDR - 7. Februar 2013 2 00:00:22,360 --> 00:00:27,960 Meine Damen und Herren! Ich begr��e Sie in diesem sehr h�bschen Haus. 3 00:00:28,240 --> 00:00:33,920 "Kunterbunt und immer rund": Ein Programm von ausgewogener Qualit�t! 4 00:00:34,160 --> 00:00:37,960 Apropos Qualit�t. Ein Bekannter sagte zu mir: 5 00:00:38,200 --> 00:00:42,800 "Man kann Schuhe aus unserer Produktion nicht tragen." 6 00:00:43,040 --> 00:00:48,160 Das ist Quatsch. Man kann sie prima tragen. Im Karton. Hahaha! 7 00:00:48,400 --> 00:00:54,200 Wie immer f�r Sie: die "Tornados"! Legt los, Jungs! 8 00:00:57,400 --> 00:00:59,400 Tonanlage pfeift. 9 00:00:59,680 --> 00:01:02,760 Denken Sie nicht, es pfeift von selbst. 10 00:01:03,000 --> 00:01:06,280 Wir haben daf�r einen qualifizierten Mann. 11 00:01:06,560 --> 00:01:09,400 Apropos Qualit�t: Monika Metz! 12 00:01:13,360 --> 00:01:17,080 Ernesto Z., Tanzdarbietung der Extraklasse! 13 00:01:19,000 --> 00:01:20,600 Sunny! 14 00:01:21,360 --> 00:01:23,600 Lawrenz und Lu! 15 00:01:25,760 --> 00:01:30,000 Schlie�lich in bescheidenem Tone: Ihr Benno Bohne! 16 00:02:12,640 --> 00:02:17,480 Monika Metz singt auf der B�hne. 17 00:02:24,200 --> 00:02:31,120 Ach, so weit! Ach so weit in die Welt hinaus will ich dann gehn ... 18 00:02:49,360 --> 00:02:54,360 Langsame Musik begleitet die Darbietung. 19 00:03:06,520 --> 00:03:11,920 Was mache ich jetzt? Hier ist kein Klo! Ich glaube, ich bin erk�ltet. 20 00:03:19,360 --> 00:03:23,360 Rhythmische Klaviermusik 21 00:03:39,080 --> 00:03:42,680 Monika pinkelt in einen Eimer. 22 00:03:47,240 --> 00:03:49,760 Das ist alles biologisch. 23 00:03:57,160 --> 00:04:02,160 Sunny singt in englischer Sprache. 24 00:05:42,400 --> 00:05:46,120 (Nachbarin) Hallo, Fr�ulein! Hallo! 25 00:05:49,960 --> 00:05:51,240 Ja? 26 00:05:52,160 --> 00:05:54,800 Sch�n, dass Sie endlich da sind! 27 00:05:55,040 --> 00:06:00,240 In Ihrer Wohnung nisten Tauben. R�umen Sie den Wandschrank aus. 28 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 Tauben sind Sch�dlinge! 29 00:06:08,800 --> 00:06:13,720 Hier sind keine Tauben! Ich sehe sie rein- und rausfliegen. 30 00:06:13,960 --> 00:06:17,520 Ich wei� nicht, was Sie sehen, Frau Pfeifer! 31 00:06:21,360 --> 00:06:26,240 Sie wirft ihre W�sche in die M�lltonnen. Zu faul zum Waschen! 32 00:06:29,080 --> 00:06:31,400 Hier gibt es kein Fr�hst�ck. 33 00:06:34,680 --> 00:06:40,680 Wie bitte? Ich ging wegen dir nicht zur Arbeit! 34 00:06:41,000 --> 00:06:43,800 Es gibt auch keine Diskussionen. 35 00:06:44,520 --> 00:06:47,520 Das ist wirklich sehr unfreundlich. 36 00:06:52,520 --> 00:06:55,520 Warum hast du mich dann mitgenommen? 37 00:06:56,320 --> 00:06:59,320 Wo ist das Klo? Halbe Treppe tiefer. 38 00:06:59,560 --> 00:07:01,960 Da h�ngt der Schl�ssel. 39 00:07:03,280 --> 00:07:06,840 M�chtest du Kaffee? Was soll ich mit Kaffee? 40 00:07:09,160 --> 00:07:11,360 Kessel pfeift. 41 00:07:12,240 --> 00:07:15,880 Warum folgten Sie der ersten Vorladung nicht? 42 00:07:18,160 --> 00:07:23,360 Ich bekam keine Vorladung. Die Briefk�sten im Haus sind kaputt. 43 00:07:23,600 --> 00:07:27,160 Die Kinder nehmen manchmal die Post heraus. 44 00:07:28,880 --> 00:07:32,400 Fr�ulein Sommer, wir bekamen eine Eingabe. 45 00:07:32,640 --> 00:07:38,360 Sie bel�stigen die Mitbewohner Ihres Hauses durch Ihren Lebenswandel. 46 00:07:40,280 --> 00:07:41,680 Ach! 47 00:07:43,360 --> 00:07:48,440 Wollen Sie sich dazu �u�ern? Nein, ich will mich nicht �u�ern. 48 00:07:50,960 --> 00:07:56,360 Laute Musik, M�nnerbekanntschaften, Tauben im Schrank. 49 00:07:59,360 --> 00:08:05,160 Erz�hlt Frau Pfeifer diesen Quatsch? Wir m�ssen Beschwerden untersuchen. 50 00:08:08,040 --> 00:08:12,520 Sehr seltsam. Haben Sie ein Blatt Papier f�r mich? 51 00:08:13,240 --> 00:08:16,880 Wie bitte? Einfach ein leeres Blatt. 52 00:08:21,760 --> 00:08:23,040 Bitte. 53 00:08:23,880 --> 00:08:25,320 Danke. 54 00:08:28,640 --> 00:08:31,120 Da ich gerade hier bin: 55 00:08:31,360 --> 00:08:36,560 Mir gegen�ber wohnt ein Mann, der am Toilettenfenster onaniert. 56 00:08:36,800 --> 00:08:39,200 Muss ich das hinnehmen? 57 00:08:39,440 --> 00:08:44,240 Muss ich das Rollo herunterziehen, damit ich das nicht sehe? 58 00:08:44,480 --> 00:08:48,040 Kann man das verlangen? Ist das eine Anzeige? 59 00:08:49,360 --> 00:08:52,000 Nein, das ist keine Anzeige. 60 00:08:53,680 --> 00:08:59,280 Vielleicht h�ren Sie k�nftig etwas leiser Radio, Fr�ulein Sommer. 61 00:09:04,960 --> 00:09:07,760 Unterschreiben Sie das bitte? 62 00:09:08,040 --> 00:09:11,360 Ich unterschreibe grunds�tzlich nichts. 63 00:09:11,600 --> 00:09:14,920 "Ich best�tige mit meiner Unterschrift:" 64 00:09:15,160 --> 00:09:20,520 "Ich f�hle mich durch Ingrid Sommers Lebenswandel nicht bel�stigt!" 65 00:09:30,360 --> 00:09:31,560 Aua! 66 00:09:39,360 --> 00:09:42,760 Vielleicht ein Versehen? - Bestimmt nicht! 67 00:09:44,560 --> 00:09:47,160 Nicht den Sand im Hof verteilen! 68 00:09:57,360 --> 00:10:04,360 Sunnys Lied beginnt. Klaviermusik, ohne Gesang. 69 00:10:32,360 --> 00:10:40,360 Ein Saxophon setzt ein, �bernimmt die Melodief�hrung. 70 00:10:57,360 --> 00:11:01,360 Sunnys Lied 71 00:11:34,960 --> 00:11:36,960 T�rklingel 72 00:11:42,560 --> 00:11:46,560 Guten Tag, Sunny. Ich sagte dir, dass ich weg muss. 73 00:11:46,800 --> 00:11:48,880 Jetzt gleich? Sofort. 74 00:11:59,360 --> 00:12:01,360 Musik verstummt. 75 00:12:01,760 --> 00:12:04,360 Gefiel dir das, Harry? Die Musik? 76 00:12:06,760 --> 00:12:11,960 Schreib dazu einen Text f�r mich! Das ist nicht ganz mein Fach. 77 00:12:18,920 --> 00:12:22,280 Wann kommst du wieder? N�chste Woche. 78 00:12:23,560 --> 00:12:25,560 Wann genau? Mittwoch. 79 00:12:25,960 --> 00:12:29,960 Dann k�nnen wir sch�n weggehen und etwas trinken. 80 00:12:30,360 --> 00:12:33,040 Ich will nicht mit dir weggehen. 81 00:12:33,280 --> 00:12:38,280 Dann komme ich zu dir hoch. Ich will nicht, dass du hochkommst. 82 00:12:39,000 --> 00:12:41,800 Du kannst mir jede Idee versauen. 83 00:12:51,440 --> 00:12:55,040 Mein Taxi steht unten. Ich werde abgeholt. 84 00:13:04,280 --> 00:13:06,800 Einen Moment! Nur eine Frage. 85 00:13:07,960 --> 00:13:11,440 Traten Sie der Frau wirklich auf die Hand? 86 00:13:13,160 --> 00:13:15,680 Ich w�rde das niemals wagen. 87 00:13:23,360 --> 00:13:27,240 Ein Test: Wie gef�llt euch "Kuhbusen-Masseur"? 88 00:13:27,480 --> 00:13:31,160 Ausdruck f�r Melker, bei l�ndlichem Publikum. 89 00:13:32,000 --> 00:13:35,920 Das ist gut. Ehrlich. Gef�llt mir nicht. 90 00:13:37,280 --> 00:13:41,280 Warum nicht? Ich wei� nicht. Gef�llt mir nicht. 91 00:13:50,600 --> 00:13:56,400 Vier Beschwerden! Man versteht die S�nger nicht. Ihr spielt zu laut. 92 00:14:00,640 --> 00:14:06,280 Herr Bohne! Sie reden �ber etwas, von dem Sie nichts verstehen: Musik. 93 00:14:10,120 --> 00:14:16,160 Das alles �det mich an. Wir m�ssten eine ganz andere Musik machen. Jazz! 94 00:14:16,400 --> 00:14:19,800 Genau! - Jazzer m�ssen Revolution machen. 95 00:14:20,160 --> 00:14:25,840 Dann darf sich Hubert kein Haus bauen mit schwedischen Wasserh�hnen. 96 00:14:26,080 --> 00:14:29,080 Ich dachte, wir reden �ber Musikstil. 97 00:14:29,560 --> 00:14:32,240 Ich glaube, heute ist es so weit. 98 00:14:32,560 --> 00:14:34,960 Was? Dass wir bumsen. 99 00:14:35,360 --> 00:14:40,960 Kannst du auch etwas anderes sagen? Muss nicht schlau sein. Nur anders. 100 00:14:41,200 --> 00:14:45,920 Aber warum nicht? Ich bin ein Typ, der m�chtig losgeht. 101 00:14:46,240 --> 00:14:49,120 Ich gehe auch los. Schlafen. 102 00:15:10,360 --> 00:15:13,080 Ich glaube, heute ist es so weit. 103 00:15:20,160 --> 00:15:22,760 Kommst du kurz mit raus? 104 00:15:26,760 --> 00:15:29,160 Ich bin gleich wieder da. 105 00:15:54,360 --> 00:16:00,360 Sunnys Lied aus dem Kassettenrecorder 106 00:16:16,160 --> 00:16:19,440 Schei�e! Du kannst damit nicht blasen. 107 00:16:22,200 --> 00:16:27,800 Und jetzt? Was passiert jetzt? Ich muss jemand anderes finden. 108 00:16:28,040 --> 00:16:31,040 Sunny ist schuld. (Monika) Wie bitte? 109 00:16:31,280 --> 00:16:33,760 Weil sie nicht mit Norbert ... 110 00:16:34,360 --> 00:16:38,960 Der Kerl war Leistungssportler! Er durfte nicht zuhauen! 111 00:16:42,160 --> 00:16:44,960 (Wirt) Ihr k�nnt Essen bestellen. 112 00:16:46,720 --> 00:16:52,120 Ich verstehe, dass du nicht mit Norbert schl�fst. Das ist korrekt. 113 00:16:52,360 --> 00:16:55,920 Kannst du mir hundert Mark borgen? Ich kann. 114 00:17:12,560 --> 00:17:15,560 Saxophonspiel von fern 115 00:17:24,320 --> 00:17:27,000 Wer spielt da? 116 00:17:35,760 --> 00:17:38,280 Wer ist der Junge? 117 00:17:39,800 --> 00:17:44,120 Kein Profi. Er spielte fr�her in einem Studentenclub. 118 00:17:48,360 --> 00:17:52,320 Er ist Philosoph. Von Beruf? 119 00:17:53,160 --> 00:17:55,760 Jedenfalls studierte er das. 120 00:18:08,000 --> 00:18:22,400 Ralph spielt Tonleitern und Sunnys Lied. 121 00:18:24,080 --> 00:18:26,080 Wollen Sie Eier? 122 00:18:27,000 --> 00:18:29,960 Eier? Alle essen gerade Eier. 123 00:18:31,360 --> 00:18:33,880 Ich esse die ganze Woche Eier. 124 00:18:34,200 --> 00:18:38,680 Soll ich sie wieder mitnehmen? Ich bin an Eier gew�hnt. 125 00:18:38,960 --> 00:18:42,960 Sie spielten etwas, das ich singe. Hm. 126 00:18:46,360 --> 00:18:48,360 Ich bin Sunny. 127 00:18:50,160 --> 00:18:52,080 Ich hei�e Ralph. 128 00:18:52,320 --> 00:18:57,640 Meine Damen und Herren! Ich begr��e Sie in diesem sehr h�bschen Haus. 129 00:18:57,880 --> 00:19:03,400 "Kunterbunt und immer rund": Ein Programm von ausgewogener Qualit�t! 130 00:19:03,640 --> 00:19:07,240 Apropos Qualit�t. Ein Bekannter sagte zu mir: 131 00:19:07,480 --> 00:19:11,800 "Man kann Schuhe aus unserer Produktion nicht tragen." 132 00:19:12,040 --> 00:19:15,840 Quatsch! Man kann sie prima tragen. Im Karton. Hahaha! 133 00:19:16,080 --> 00:19:21,480 Wie immer f�r Sie: die "Tornados"! Legt los, Jungs! 134 00:19:27,160 --> 00:19:31,560 Schnelle Rockmusik 135 00:19:50,360 --> 00:19:52,960 Ich bin schon verliebt. 136 00:19:55,360 --> 00:20:02,640 (beide singen) Da war Gold in deinen Augen, Gold auf deinem Haar. 137 00:20:03,120 --> 00:20:12,880 Musst mir heut und immer glauben,dass noch nie ein Tag so herrlich war ... 138 00:20:17,840 --> 00:20:21,120 Stimmungslied: "Waldeslust" 139 00:20:40,840 --> 00:20:42,480 Da, Detlef hat eine! 140 00:20:47,160 --> 00:20:54,720 (Singen) "Ihr lieben V�gelein, stimmt alle mit uns ein!" 141 00:20:55,360 --> 00:21:01,280 "Und singt aus voller Brust die Waldeslust!" 142 00:21:14,360 --> 00:21:19,360 Stimmungsmusik, G�ste singen 143 00:21:53,160 --> 00:21:57,080 Ich verga� meinen Schl�ssel vielleicht im Hotel. 144 00:21:57,320 --> 00:22:00,520 Bl�d, dass ich das nicht fr�her merkte. 145 00:22:00,760 --> 00:22:03,760 Dann konnte ich zu Monika mitgehen. 146 00:22:05,440 --> 00:22:11,720 Ich muss gleich morgen den Schlosser holen. Ja, muss ich machen. 147 00:22:12,760 --> 00:22:15,480 Wirklich bescheuert. 148 00:22:18,160 --> 00:22:21,760 Das ist ein Problem, das man l�sen kann. 149 00:22:58,360 --> 00:23:03,360 Indische Sitarmusik 150 00:23:22,520 --> 00:23:28,160 Ja, dort wohnte Rita. Eine Spur von Rita und ihren Telefongespr�chen. 151 00:23:28,400 --> 00:23:32,200 Wer war Rita? Ich wei� nicht. 152 00:23:35,600 --> 00:23:40,200 Sie leben hier allein. Richtig? Warum? 153 00:23:40,920 --> 00:23:43,320 Kein Platz f�r noch jemanden. 154 00:23:45,960 --> 00:23:50,960 Ich lese noch f�nf Minuten. Sie k�nnen sich schon hinlegen. 155 00:24:48,880 --> 00:24:53,480 Da sind zwei Decken. Wir k�nnen v�llig getrennt schlafen. 156 00:24:53,640 --> 00:24:55,760 Ich sehe es. 157 00:25:01,920 --> 00:25:07,320 Was ist das f�r Musik? Altindisch. 158 00:25:07,400 --> 00:25:08,080 Sch�n. 159 00:25:09,240 --> 00:25:11,400 Irgendwie sanft. 160 00:26:10,000 --> 00:26:13,360 Wollen Sie zur Wand? Nein, nein. 161 00:26:17,360 --> 00:26:19,960 Verflucht, es wird schon hell. 162 00:26:26,360 --> 00:26:28,840 Tats�chlich, es wird hell. 163 00:26:34,760 --> 00:26:36,760 Schnell schlafen. 164 00:26:44,720 --> 00:26:46,920 Irgendwie seltsam. Was? 165 00:26:47,160 --> 00:26:50,160 Dass wir hier liegen und "Sie" sagen. 166 00:26:50,400 --> 00:26:56,160 Okay. Du wei�t, ich bin Ralph. Ich bin Sunny. 167 00:27:00,760 --> 00:27:03,400 Es geht auch ohne Kuss. Richtig? 168 00:27:03,640 --> 00:27:06,880 Ich bin m�de. Das geht nicht gegen dich. 169 00:27:07,120 --> 00:27:10,000 Nat�rlich geht es nicht gegen mich. 170 00:27:10,760 --> 00:27:15,840 Ist dein Schl�ssel wirklich weg? Ich verstehe die Frage nicht. 171 00:27:17,880 --> 00:27:20,880 Denkst du, ich bin die M�rchentante? 172 00:27:21,120 --> 00:27:24,920 Denkst du, ich konnte mich nicht von dir trennen? 173 00:27:25,160 --> 00:27:28,560 Leg dich wieder hin. Nein, ich gehe lieber! 174 00:27:28,800 --> 00:27:31,800 Es ist sowieso zu schmal. Leg dich hin! 175 00:27:32,160 --> 00:27:34,880 Wohin willst du ohne Schl�ssel? 176 00:28:05,360 --> 00:28:08,920 Bringst du jetzt dich in Stimmung oder mich? 177 00:28:10,600 --> 00:28:12,400 Nur so. 178 00:28:15,600 --> 00:28:20,640 Falls ich schon weg bin, wenn du gehst: Zieh die T�r einfach zu. 179 00:29:37,680 --> 00:29:40,680 Teppichklopfen auf dem Hof 180 00:30:18,760 --> 00:30:22,640 T�rklingel 181 00:30:25,320 --> 00:30:26,720 Guten Tag. 182 00:30:26,960 --> 00:30:32,560 Ich erfuhr, dass Sie den Schl�ssel f�r die Wohnung gegen�ber haben. 183 00:30:34,800 --> 00:30:37,680 Ich bin der Neffe der Verstorbenen. 184 00:30:37,920 --> 00:30:40,960 Ich bin nur ... zu Besuch hier. 185 00:30:43,840 --> 00:30:45,840 Sehr bedauerlich. 186 00:30:59,960 --> 00:31:02,360 Was machst du hier? 187 00:31:28,960 --> 00:31:33,600 Was hast du gemacht? Ich habe Ritas Spur nicht verwischt. 188 00:31:39,400 --> 00:31:41,400 �berall Farbe. 189 00:31:46,360 --> 00:31:49,880 Telefon klingelt. 190 00:31:56,760 --> 00:32:00,720 Rufst du mich an? Komm einfach zu mir. 191 00:32:01,560 --> 00:32:05,760 Montag bis Mittwoch bin ich da, sonst bin ich weg. 192 00:32:06,160 --> 00:32:08,160 Telefon klingelt. 193 00:32:17,360 --> 00:32:21,000 Das war ich fr�her, auf meiner Arbeitsstelle. 194 00:32:24,360 --> 00:32:27,160 Welche bist du? Die ohne Kopf. 195 00:32:28,480 --> 00:32:30,440 Telefon klingelt. 196 00:32:31,160 --> 00:32:33,520 Neben mir steht Christine. 197 00:32:33,760 --> 00:32:38,560 Sie sagte immer: "Wenn ich so gut singen k�nnte wie du ..." 198 00:32:40,280 --> 00:32:41,680 B�h! 199 00:32:46,960 --> 00:32:49,440 Ich verstehe eines nicht: 200 00:32:49,680 --> 00:32:54,840 Wenn ich verliebt bin, warum geht es dem anderen nicht auch so? 201 00:32:55,080 --> 00:33:00,880 Wenn ich jemanden liebe, warum liebt er mich nicht? Das geht mir oft so. 202 00:33:01,120 --> 00:33:05,000 Eine bl�de Veranlagung. Oder nicht? Vielleicht. 203 00:33:07,360 --> 00:33:11,520 Kr�nkt es dich, wenn ich das St�ck Wurst noch esse? 204 00:33:14,360 --> 00:33:16,840 Das ist so eine Sehnsucht ... 205 00:33:17,080 --> 00:33:21,760 Vielleicht keine Liebe, sondern Leidenschaft oder so etwas. 206 00:33:22,000 --> 00:33:24,480 Dann habe ich diesen Einen ... 207 00:33:24,720 --> 00:33:29,920 Und bekomme wieder die Sehnsucht, ihn nicht zu haben. Manchmal. 208 00:33:30,360 --> 00:33:33,760 Ich vermute, du hast einen starken Willen. 209 00:33:34,160 --> 00:33:37,760 Wie du das sagst ... Das kann aber sein. 210 00:33:39,000 --> 00:33:44,800 Ich denke zum Beispiel manchmal, ich bin keine richtige S�ngerin. 211 00:33:45,040 --> 00:33:48,200 Ich meine, im Sinne von richtig singen. 212 00:33:48,440 --> 00:33:55,240 Ich kann nur so tun. Ich kann es ausstrahlen. Weil ich es will. 213 00:34:18,200 --> 00:34:20,760 T�rklingel 214 00:34:22,480 --> 00:34:26,840 Ich hab mehrmals angerufen. Wie geht es? Gut, Harry. 215 00:34:29,120 --> 00:34:32,320 Wollen wir sch�n essen gehen? Aal gr�n? 216 00:34:32,640 --> 00:34:35,960 Kannst du mich zu einer Freundin fahren? 217 00:34:36,200 --> 00:34:38,280 Jetzt gleich? Ja. 218 00:34:39,360 --> 00:34:42,000 Mache ich f�r dich, Sunny. 219 00:35:22,800 --> 00:35:29,200 Wollen wir sch�n nach Leipzig fahren? Richtig fein ins Hotel? Nein, Harry. 220 00:35:29,960 --> 00:35:33,360 Du kannst mir wirklich jede Idee versauen. 221 00:35:33,600 --> 00:35:38,680 Warum fragst du immer wieder? Ich denke manchmal, du bist doof. 222 00:35:38,920 --> 00:35:41,400 Das ist nicht dein Ernst! 223 00:35:41,640 --> 00:35:46,040 Ich verdiene eine Menge Geld, ich kann nicht doof sein. 224 00:35:59,960 --> 00:36:03,760 Sunny! Wenn du unterwegs bist, sollst du wissen: 225 00:36:04,000 --> 00:36:06,800 In Berlin ist einer, der dich liebt. 226 00:36:13,840 --> 00:36:15,840 Toll, Sunny! 227 00:36:16,360 --> 00:36:21,680 Aber wohin jetzt mit den M�beln? So etwas war immer dein Wunsch. 228 00:36:28,440 --> 00:36:31,920 F�r drei Monate? Es hat Zeit. Ich verdiene. 229 00:36:34,360 --> 00:36:37,520 Der Betrieb machte das mit der Wohnung. 230 00:36:37,760 --> 00:36:40,560 Wie ist die Arbeit? Immer dasselbe. 231 00:36:40,800 --> 00:36:44,200 Ist Beate noch da? Sie verl�sst uns nicht. 232 00:36:44,440 --> 00:36:52,440 Und Manfred? Das ist aus. Ich bin 34, ich kann nicht nur herumspielen. 233 00:36:55,360 --> 00:36:58,840 Wir reden oft von dir. Was du so machst ... 234 00:36:59,080 --> 00:37:03,800 Ist das sch�n, wenn die Leute klatschen und dich verehren? 235 00:37:04,040 --> 00:37:06,440 Ich stelle mir das sch�n vor. 236 00:37:06,840 --> 00:37:09,640 Ich bin manchmal gegen die Leute. 237 00:37:11,360 --> 00:37:15,720 Ich bin gegen die Leute, weil ich Angst habe. 238 00:37:15,960 --> 00:37:23,760 Dann muss ich einen Schluck trinken, vorher. Das macht locker. 239 00:37:24,000 --> 00:37:27,280 Das ist wie mit der Pille: macht locker. 240 00:37:42,360 --> 00:37:44,840 Feierabend, Herrschaften! 241 00:37:48,520 --> 00:37:54,760 Man m�sste andere Musik machen. Dann kommen auch andere Leute. 242 00:37:55,000 --> 00:38:01,120 Nur Keks-Esser und Cola-Trinker heute - Du wirst das auch noch. 243 00:38:07,960 --> 00:38:10,600 Kollegen, macht jetzt Schluss. 244 00:38:19,760 --> 00:38:23,320 Sunny, bist du wirklich mit dem mitgegangen? 245 00:38:23,560 --> 00:38:25,880 Ist hier eine Beichte? 246 00:38:29,360 --> 00:38:32,240 Ich h�rte, er war ein b�ser Bl�ser. 247 00:38:37,760 --> 00:38:39,960 Schlie� wieder auf. 248 00:38:47,360 --> 00:38:51,080 Ich will mit dir reden. Gib mir den Schl�ssel. 249 00:38:54,160 --> 00:38:58,600 Ich verstehe dich nicht. Mir gef�llt ein Mann wie ich: 250 00:38:58,960 --> 00:39:05,360 Gute Figur, kein Bauch, nettes glattes Gesicht ... 251 00:39:05,760 --> 00:39:08,920 Nat�rlich. Falten kommen vom Denken. 252 00:39:13,640 --> 00:39:19,760 Siehst du, darum gef�llst du mir: Du bist intelligent. 253 00:39:20,760 --> 00:39:24,960 Hat das nicht Zeit bis morgen? Ich schlafe! 254 00:39:28,360 --> 00:39:33,880 Wir w�rden auch Geld sparen. Wir m�ssten nicht immer im Lokal fressen. 255 00:39:35,360 --> 00:39:41,040 Wir k�nnten im Zimmer fressen. So wie Hubert und Monika. 256 00:39:45,360 --> 00:39:47,360 �berlege, Sunny! 257 00:39:49,360 --> 00:39:53,400 Gut, ich �berlege es mir. �berlege wirklich! 258 00:39:57,360 --> 00:40:01,680 (genervt) Ja! Gib mir jetzt den Schl�ssel und hau ab. 259 00:40:23,840 --> 00:40:26,000 Zicke nicht herum mit mir! 260 00:40:28,240 --> 00:40:31,240 Ich bin kaputt, ich brauche jemanden. 261 00:40:43,760 --> 00:40:46,760 Stumme Szene 262 00:40:59,880 --> 00:41:03,880 Wenn du mich schl�gst, musst du mich totschlagen! 263 00:41:04,360 --> 00:41:06,480 Seid ihr verr�ckt? 264 00:41:11,000 --> 00:41:15,640 Ich wollte dir schon immer sagen: Du singst wie eine Sau. 265 00:41:26,800 --> 00:41:30,880 Wir m�ssen los, Leute. Der Mann wird nicht wach! 266 00:41:31,480 --> 00:41:35,200 So, das bekam ich in der K�che. Und was jetzt? 267 00:41:37,880 --> 00:41:43,280 Wei�kohlbl�tter auf die Stirn. Das zieht den Schnaps aus dem Kopf. 268 00:41:43,520 --> 00:41:46,160 Quatsch. Doch, ich h�rte das! 269 00:41:48,360 --> 00:41:50,840 Aus zuverl�ssiger Quelle. 270 00:41:52,360 --> 00:41:56,360 Ein Russe sagte mir, dass die Eskimos das machen. 271 00:41:56,600 --> 00:42:01,160 Die Kohlbl�tter werden dabei schwarz. Ich will das sehen. 272 00:42:03,360 --> 00:42:07,840 Woher haben die Eskimos den Wei�kohl? - Von den Russen. 273 00:42:09,760 --> 00:42:13,480 Wie kann ein gebildeter Mann so besoffen sein? 274 00:42:13,760 --> 00:42:18,720 Er ist Kartenabrei�er. Er wurde im Selbststudium Conferencier. 275 00:42:19,040 --> 00:42:21,960 Vom Kartenabrei�er zum Conferencier? 276 00:42:22,360 --> 00:42:25,160 Sunny lacht. 277 00:42:26,360 --> 00:42:31,080 Sie denken wohl, ich bin blau. Was? - Der Kohl hilft wirklich. 278 00:42:31,360 --> 00:42:33,600 Aber er wird nicht schwarz. 279 00:42:35,960 --> 00:42:38,560 Klaviermusik 280 00:42:39,160 --> 00:42:40,960 Ja! Hossa! 281 00:42:48,600 --> 00:42:53,680 Jetzt unsere n�chste K�nstlerin: eine Nachwuchss�ngerin! 282 00:42:54,360 --> 00:42:57,840 Nicht mehr ganz jung, wie Sie selbst sehen. 283 00:42:58,080 --> 00:43:03,080 Aber immer noch Nachwuchs. Das ist hoffnungsvoll. Oder nicht? 284 00:43:03,320 --> 00:43:06,600 Entscheiden Sie selbst: Hier ist Sunny! 285 00:43:07,360 --> 00:43:10,360 Beifall, Musik beginnt. 286 00:43:16,720 --> 00:43:18,720 Pfiffe 287 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 Was jetzt? Spiel weiter. 288 00:43:21,360 --> 00:43:23,480 Ich lasse mich nicht anp�beln! 289 00:43:23,760 --> 00:43:26,160 Ich kann Sie nicht ansagen wie Liza Minelli. 290 00:43:26,400 --> 00:43:29,520 Ich kann mich auf der B�hne nicht wehren! 291 00:43:29,760 --> 00:43:33,160 Humor ist vielleicht Intelligenzsache. 292 00:43:34,160 --> 00:43:39,840 Sunny hat den Titel verpfuscht. Die Leute pfiffen mit Recht. 293 00:43:40,360 --> 00:43:45,560 Ihr bildet seltsame B�ndnisse. Ich bin seit 25 Jahren im Beruf. 294 00:43:46,000 --> 00:43:50,600 Ich �berlebte Dutzende solcher Singv�gel. Dutzende! 295 00:43:50,960 --> 00:43:53,960 Sie sind f�r mich ein Eckenpinkler. 296 00:43:57,560 --> 00:44:01,720 Sie sind f�r mich eine besonders reizende Kollegin. 297 00:44:11,400 --> 00:44:14,400 Sitar-Musik 298 00:45:04,360 --> 00:45:06,760 Du musst viel lesen. Richtig? 299 00:45:07,000 --> 00:45:09,800 Es geht. 300 00:45:11,360 --> 00:45:16,440 Merkst du dir alles, was du liest? Das w�re schlimm. 301 00:45:18,360 --> 00:45:20,840 Ich merke mir fast alles. 302 00:45:21,080 --> 00:45:26,000 Ich las einmal zehn B�cher hintereinander, mit zw�lf Jahren. 303 00:45:26,240 --> 00:45:29,320 Ich merke mir auch Telefonnummern gut. 304 00:45:29,560 --> 00:45:33,960 Oder Tage, an denen etwas passierte. Mit mir selbst. 305 00:45:34,360 --> 00:45:39,360 Ich klaute zum Beispiel mit sieben Jahren eine Rolle Drops. 306 00:45:39,760 --> 00:45:41,920 Das war am 22. Mai 1959. 307 00:45:42,160 --> 00:45:47,800 Aber ich irrte mich: Es waren keine Drops, sondern ein Kleinbildfilm. 308 00:45:49,360 --> 00:45:53,760 Am 15. Juli 1961 sah ich zum ersten Mal die Ostsee. 309 00:45:56,240 --> 00:46:01,480 Am 22. Dezember 1966 war ich in einem Heim f�r Schwererziehbare. 310 00:46:01,720 --> 00:46:06,040 Ich n�hte mir mit der Steppmaschine durch den Daumen. 311 00:46:06,280 --> 00:46:11,080 Ich wollte zu Weihnachten raus. Hier. Man sieht nichts mehr. 312 00:46:13,400 --> 00:46:19,160 Am 4. April 1969 bin ich entjungfert worden. So merke ich mir Termine. 313 00:46:26,360 --> 00:46:29,600 Du siehst mich an wie durch ein Fenster. 314 00:46:52,760 --> 00:46:55,760 Hier l�ufst du herum? Manchmal. 315 00:47:03,360 --> 00:47:08,840 Friedh�fe stimmen mich friedlich. Das soll auch so sein. Richtig? 316 00:47:24,360 --> 00:47:31,360 Sunny summt ihr Lied. 317 00:47:40,760 --> 00:47:46,760 So ungef�hr klingt es. Kannst du mir vielleicht einen Text dazu machen? 318 00:47:47,160 --> 00:47:49,400 Zum Singen? (lacht) Nein. 319 00:47:57,160 --> 00:48:02,240 Meine Nachbarin starb. Ich war der Einzige, der es bemerkte. 320 00:48:02,920 --> 00:48:07,160 Aber man kann auch in gut versorgten Betten sterben. 321 00:48:07,400 --> 00:48:09,960 Wo es genug Personal gibt. 322 00:48:11,360 --> 00:48:16,240 Sterben in Verlassenheit. Wenn einer stirbt, dann st�rt er. 323 00:48:16,480 --> 00:48:21,880 Er m�sste das wissen und R�cksicht nehmen. Nicht die �berlebenden. 324 00:48:22,120 --> 00:48:26,320 Sie haben immer weniger Zeit, jemanden zu betrauern. 325 00:48:26,560 --> 00:48:31,960 Wer stirbt, der ist pl�tzlich ein Au�enseiter. Aber jeder stirbt. 326 00:48:32,360 --> 00:48:36,160 Was ist also die Ausnahme und was ist die Regel? 327 00:48:36,400 --> 00:48:40,280 Fehlt uns der Sinn f�r Ausnahme und Regel? 328 00:48:41,600 --> 00:48:44,480 Das sind so einige Fragen ... 329 00:48:50,360 --> 00:48:54,640 Steht in deinem Ausweis wirklich "Philosoph"? 330 00:48:58,160 --> 00:49:00,160 Diplom-Philosoph. 331 00:49:08,320 --> 00:49:13,320 Ralph versucht einen englischen Text zu schreiben. 332 00:49:13,640 --> 00:49:16,440 ... and every ... you between ... 333 00:49:23,560 --> 00:49:29,120 "She is Sunny", they will say some day ... 334 00:49:30,920 --> 00:49:36,200 Das handelt von dir. "Das ist Sunny", wird man eines Tages sagen. 335 00:49:37,560 --> 00:49:42,560 Vielleicht besser auf Deutsch? Auf Deutsch habe ich Hemmungen. 336 00:49:42,800 --> 00:49:44,880 Du machst Quatsch. 337 00:49:45,640 --> 00:49:49,400 Sag: "The salt of tears". Wie? 338 00:49:49,640 --> 00:49:53,360 The salt of tears. The salt of tears. 339 00:49:53,600 --> 00:49:59,120 Ja! Das Salz der Tr�nen. Tr�nen sind immer gut. 340 00:50:05,240 --> 00:50:10,560 Diese altindische Musik wurde zur Trauer und zur Freude gemacht. 341 00:50:10,800 --> 00:50:13,280 F�r beides die gleiche Musik. 342 00:50:20,360 --> 00:50:25,040 Freust du dich, wenn ich komme? Ja. 343 00:50:25,480 --> 00:50:29,800 Bestimmt? Ja, Sunny. 344 00:50:39,360 --> 00:50:42,360 Kirchenglocken l�uten. 345 00:50:54,960 --> 00:50:57,560 Sunny, mach bitte auf. 346 00:51:10,760 --> 00:51:13,640 Wieder dieser Schei�-Sonntag. 347 00:51:20,360 --> 00:51:23,360 Guten Morgen! - Guten Morgen, Detlef. 348 00:51:23,760 --> 00:51:25,960 Er wartet schon auf Sie. 349 00:51:35,960 --> 00:51:39,560 Stumme Szene 350 00:51:41,360 --> 00:51:45,360 Sunnys Lied vom Tonband 351 00:52:01,360 --> 00:52:05,360 Denkst du, ich kann das singen? Bestimmt. 352 00:52:06,160 --> 00:52:11,680 Jemand macht mir daf�r einen Text. In Englisch. Ist noch nicht fertig. 353 00:52:12,640 --> 00:52:15,720 Schreibst du mir die Noten? Mache ich. 354 00:52:18,800 --> 00:52:23,920 Kann man auch Pers�nlichkeit haben, wenn man nicht ber�hmt ist? 355 00:52:24,160 --> 00:52:26,080 Man muss es anstreben. 356 00:52:27,080 --> 00:52:29,720 Du bist auch immer allein. Warum? 357 00:52:29,960 --> 00:52:35,160 Du bist selten abends beim Trinken. Mein Magen vertr�gt es nicht. 358 00:52:36,080 --> 00:52:41,240 Was ist deine Frau von Beruf? Lehrerin. Deutsch und Geschichte. 359 00:52:41,480 --> 00:52:45,280 Klappt das? Mit dir als Musiker? Kein Problem. 360 00:52:52,960 --> 00:52:56,280 Musik beginnt mit Fl�tensolo. 361 00:53:10,160 --> 00:53:13,160 Jazzmusik, Fl�tensolo 362 00:53:38,440 --> 00:53:41,360 Du schminkst dich wie eine Nutte. 363 00:53:42,120 --> 00:53:45,720 Ich gehe vor die Leute, nicht aufs Klo. 364 00:54:37,360 --> 00:54:42,240 Der Mann mit dem Taxi war wieder da! Meine Mutter sagte immer: 365 00:54:42,480 --> 00:54:46,280 Untern Schoff�r ist schlimmer als unters Auto. 366 00:55:16,920 --> 00:55:20,880 Signal meldet Ende der Sprengung. 367 00:55:24,360 --> 00:55:28,160 Ich versuche mir vorzustellen, was du machst. 368 00:55:28,760 --> 00:55:33,360 Meinst du, von was ich lebe? Ich schreibe f�r Zeitungen. 369 00:55:33,840 --> 00:55:37,720 (erschrocken) Schreibst du das aus B�chern ab? 370 00:55:37,960 --> 00:55:41,160 Das ist etwas anderes. Ist das geheim? 371 00:55:43,760 --> 00:55:46,360 Du langweilst dich. Richtig? 372 00:55:48,360 --> 00:55:51,240 Du denkst, ich bin bl�d. Gib es zu. 373 00:55:52,680 --> 00:55:55,200 Was soll das? Doch, doch. 374 00:56:01,360 --> 00:56:04,760 Pass auf: Ich sitze hier in dieser Bude. 375 00:56:05,000 --> 00:56:09,640 Ich habe keine Neubauwohnung und keine Auto-Anmeldung. 376 00:56:09,880 --> 00:56:13,880 Ich besitze freiwillig keinen Fernsehapparat. 377 00:56:14,120 --> 00:56:19,120 Zu welchem Zweck studierte ich auf Kosten der Arbeiterklasse? 378 00:56:19,360 --> 00:56:23,800 Wer bin ich? Ein Philosoph? Das ist nichts Besonderes. 379 00:56:25,240 --> 00:56:31,080 In der Philosophie kann einer dir mit einem Satz dein Lebensfeld nehmen. 380 00:56:31,360 --> 00:56:34,160 Ein mittlerer Arsch kann das tun. 381 00:56:35,360 --> 00:56:42,080 Ich schlage vor: Sieh in mir einfach einen Wichtigtuer, der Musik liebt. 382 00:56:42,360 --> 00:56:48,000 Zu eitel oder nicht stark genug f�r einen Lebenslauf von 500 Worten. 383 00:56:50,360 --> 00:56:55,600 Ich erz�hlte dir, �ber was ich schreibe: �ber das Sterben. 384 00:56:56,000 --> 00:57:00,880 Ein Thema, das keiner bestellt hat. Gesellschaft und Tod. 385 00:57:06,360 --> 00:57:09,840 Willst du ein Kind? Wie bitte? 386 00:57:12,120 --> 00:57:14,200 Ich w�rde es bekommen. 387 00:57:14,560 --> 00:57:19,360 Aber es w�re nicht mein Kind, sondern deins. Wenn du willst. 388 00:57:28,360 --> 00:57:31,760 Wirklich, ich w�rde das machen! Locker. 389 00:57:59,800 --> 00:58:02,520 Wer ist das? Sagte dir das keiner? 390 00:58:02,760 --> 00:58:04,960 Das ist nicht korrekt. 391 00:58:05,200 --> 00:58:07,840 Wir m�ssen wir den Schei� hochschleppen! 392 00:58:17,200 --> 00:58:18,600 Hubert! 393 00:58:24,760 --> 00:58:27,440 Was l�uft hier mit dem M�dchen? 394 00:58:29,360 --> 00:58:31,480 Die Boxen nach vorn! 395 00:58:36,360 --> 00:58:41,160 Wie denkst du �ber eine Trennung? Warum Trennung? 396 00:58:41,400 --> 00:58:45,600 Es gab Spannungen. Vielleicht Tournee-�berdruss. 397 00:58:45,960 --> 00:58:51,360 Die Jungs wollen ein anderes Gesicht sehen, andere Titel spielen. 398 00:58:51,600 --> 00:58:55,800 Ich mache einen anderen Titel! Die Absprache war: 399 00:58:56,040 --> 00:59:02,760 Jeder kann aufh�ren,du oder die Band. Meine Unbeherrschtheit tut mir Leid. 400 00:59:05,120 --> 00:59:09,320 Wir haben jetzt eine Neue. Amateur, aber sehr gut. 401 00:59:09,840 --> 00:59:12,560 Prima Stimme. Alle sagen das. 402 00:59:14,160 --> 00:59:17,560 Es w�re nett, wenn du heute noch singst. 403 00:59:25,440 --> 00:59:28,000 Das Leben geht immer weiter. 404 00:59:37,560 --> 00:59:38,960 Hallo! 405 00:59:41,080 --> 00:59:42,680 Setz dich. 406 00:59:46,520 --> 00:59:49,520 Ist die Dame im Programm besch�ftigt? 407 00:59:49,760 --> 00:59:55,360 Hast du ein Problem? Das ist die Garderobe f�r Mitwirkende 408 00:59:56,800 --> 00:59:59,320 Schei� dir nicht ein. 409 01:00:00,360 --> 01:00:04,360 Ich bitte dich, den Vogel woanders zu f�ttern. 410 01:00:04,960 --> 01:00:09,160 Was ist mit ihr? Das ist die, von der ich erz�hlte. 411 01:00:17,400 --> 01:00:22,400 Ist das Eifersucht? M�glich. 412 01:00:23,960 --> 01:00:27,560 Manche Frauen wissen nicht, wann Schluss ist. 413 01:00:28,240 --> 01:00:30,240 Jetzt ist Schluss! 414 01:00:33,080 --> 01:00:34,640 Ich fahre ab. 415 01:00:36,480 --> 01:00:39,000 Freunde! Ist das n�tig? 416 01:00:39,760 --> 01:00:44,560 Meine Damen und Herren! Jetzt eine Ansage mit einer Absage: 417 01:00:44,800 --> 01:00:50,080 Wegen Krankheit ist unsere reizende S�ngerin Sunny nicht dabei. 418 01:00:50,320 --> 01:00:53,560 F�r Sie: die "Tornados"! Legt los, Jungs! 419 01:01:07,360 --> 01:01:09,440 F�r vorige Woche. 420 01:01:16,360 --> 01:01:21,680 Ich habe sogar Arbeit f�r dich: eine Woche Bars�ngerin in Berlin. 421 01:01:29,360 --> 01:01:32,600 Ich war gern mit dir zusammen, Sunny. 422 01:01:52,160 --> 01:01:54,160 Klingel schrillt. 423 01:02:15,760 --> 01:02:17,880 Hier bin ich. 424 01:02:20,120 --> 01:02:22,320 Ich kam mit dem Zug. 425 01:02:25,240 --> 01:02:28,960 Vielleicht nicht gut, wenn du hereinkommst. 426 01:02:29,360 --> 01:02:33,160 Warum nicht? Ich wusste nicht, dass du kommst. 427 01:02:35,840 --> 01:02:38,640 Vielleicht findest du ein Taxi. 428 01:02:41,360 --> 01:02:43,840 Das ist eine dumme Lage. 429 01:03:20,880 --> 01:03:22,280 Ralph! 430 01:03:24,880 --> 01:03:26,880 Bist du verr�ckt? 431 01:03:31,360 --> 01:03:33,440 Das ist meine Bettw�sche! 432 01:03:36,480 --> 01:03:38,520 Kann ich dir helfen? 433 01:03:49,160 --> 01:03:51,160 Mein Laken! 434 01:04:09,760 --> 01:04:15,400 Klaviermusik. Traurige Melodie. 435 01:04:44,760 --> 01:04:49,600 Telefon klingelt. 436 01:04:53,360 --> 01:04:58,360 Hallo, Sunny! Hier ist Harry. Ach, Harry. 437 01:04:58,760 --> 01:05:04,360 Ich sitze im Hotel Berolina. Willst du herkommen, sch�n fr�hst�cken? 438 01:05:04,760 --> 01:05:08,360 Wei�t du, was ich gerade mache? Keine Ahnung. 439 01:05:08,600 --> 01:05:11,000 Ich schlafe, du Idiot. 440 01:05:36,720 --> 01:05:39,320 In die K�che oder ins Zimmer? 441 01:05:52,640 --> 01:05:57,640 Ich will dir sagen: Ich machte eine Dummheit, gestern. 442 01:05:58,240 --> 01:06:00,920 Es war nicht wichtig f�r mich. 443 01:06:01,360 --> 01:06:03,960 Kann ich mich hinsetzen? 444 01:06:14,560 --> 01:06:19,360 Wir stellten keine Regeln auf f�r unsere Beziehung. Richtig? 445 01:06:19,760 --> 01:06:25,360 Wir taten das wirklich nicht. Also ist nichts Schlimmes passiert. 446 01:06:26,160 --> 01:06:31,560 Aber die Situation war beschissen. Nat�rlich besonders f�r dich. 447 01:06:31,800 --> 01:06:35,880 Es tut mir Leid. Das war nicht gegen dich gerichtet. 448 01:06:39,760 --> 01:06:42,760 Du sagtest das schon einmal. Was? 449 01:06:44,000 --> 01:06:49,320 Dass es nicht gegen mich geht. Ach, richtig. Du merkst dir alles. 450 01:06:50,880 --> 01:06:54,840 Nichts vergessen hei�t nichts verarbeiten. 451 01:07:02,360 --> 01:07:04,440 Also gut. Was jetzt? 452 01:07:16,880 --> 01:07:19,680 Ich will mit dir nicht schlafen. 453 01:07:21,760 --> 01:07:25,640 Aber es ist schon sp�t. Willst du hier bleiben? 454 01:07:27,160 --> 01:07:29,160 Ich meine: trotzdem. 455 01:07:36,360 --> 01:07:40,480 Ja, ich bleibe. Dann mache ich das Bett. 456 01:07:41,480 --> 01:07:45,080 Leute wie du lutschen Leute wie mich aus. 457 01:07:45,920 --> 01:07:47,920 Was sagst du? 458 01:07:51,360 --> 01:07:55,360 Wurdest du als Kind geschlagen? Nein. 459 01:08:05,360 --> 01:08:07,840 Warum fragst du mich so etwas? 460 01:08:11,480 --> 01:08:16,960 Deine F��e sehen zufrieden aus. Wie k�nnen F��e zufrieden aussehen? 461 01:08:17,320 --> 01:08:19,000 Sie sehen eben so aus. 462 01:08:29,560 --> 01:08:30,760 Sunny. 463 01:08:34,440 --> 01:08:35,800 Sunny! 464 01:08:36,760 --> 01:08:38,160 Hm. 465 01:08:39,160 --> 01:08:40,960 Hier liegt ein Messer. 466 01:08:48,360 --> 01:08:52,360 Hast du das ins Bett gebracht? Warum ich? 467 01:08:53,360 --> 01:08:57,600 Das ist nicht mein Messer. Muss es darum meins sein? 468 01:08:57,840 --> 01:09:00,400 Hier gibt es nur dich und mich. 469 01:09:00,640 --> 01:09:06,120 Du hast vielleicht gute Gr�nde, mit einem Messer ins Bett zu gehen. 470 01:09:06,360 --> 01:09:11,160 Erkl�re es mir! Ich sah dieses Messer noch nie. 471 01:10:06,360 --> 01:10:10,440 Ich wollte dich t�ten. Warum machtest du es nicht? 472 01:10:11,080 --> 01:10:13,640 Ich bin eingeschlafen. 473 01:10:15,360 --> 01:10:20,760 Also: Wenn ich vor dir eingeschlafen w�re, dann w�re ich jetzt tot? 474 01:10:21,960 --> 01:10:24,360 So tot wie m�glich. 475 01:11:06,360 --> 01:11:10,360 Musik zu Sunnys Lied beginnt. 476 01:11:20,680 --> 01:11:23,680 Sunny singt in Englisch. 477 01:11:25,280 --> 01:11:30,280 Blau, blau zieht der Tag herauf. 478 01:11:30,680 --> 01:11:40,080 Ein Traum wird wahr, wenn du eines sch�nen Tages mir begegnest. 479 01:11:43,280 --> 01:11:47,000 Rot, rot geht die Sonne auf. 480 01:11:48,520 --> 01:11:51,320 Ich gebe dir all meine Liebe, 481 01:11:51,560 --> 01:11:58,680 wenn du eines Tages kommst und bei mir bleibst. 482 01:12:00,440 --> 01:12:07,680 Lasst mich das Lied singen, von sch�nen Frauen und starken M�nnern. 483 01:12:08,080 --> 01:12:11,080 Dieses fr�hliche alte Lied. 484 01:12:14,880 --> 01:12:21,920 Wenn alle schon gegangen sind, die sch�nen Frauen und starken M�nner. 485 01:12:22,680 --> 01:12:25,960 Dieses alte Lied ... 486 01:12:30,880 --> 01:12:35,400 Gr�n, gr�n w�chst das Gras heran. 487 01:12:35,960 --> 01:12:45,880 In meinem Traum sah ich ein Nest hoch droben ... Eines sch�nen Tages. 488 01:12:48,240 --> 01:12:52,680 Wei�, das Salz der Tr�nen ist wei�. 489 01:12:52,920 --> 01:13:03,360 Und schwarz ist meine einsame Nacht, wenn du mich verl�sst eines Tages. 490 01:13:05,480 --> 01:13:11,920 Lasst mich das Lied singen, von sch�nen Frauen und starken M�nnern. 491 01:13:12,600 --> 01:13:15,600 Dieses traurige alte Lied. 492 01:13:18,640 --> 01:13:24,640 Singt Melodie ohne Text. 493 01:13:35,880 --> 01:13:44,080 Blau und rot und wei� und gr�n und du bist immer mittendrin. 494 01:13:44,680 --> 01:13:52,680 "Das ist Sunny", wird man eines Tages sagen ... 495 01:13:57,520 --> 01:14:02,520 Wenige G�ste klatschen. 496 01:14:34,360 --> 01:14:39,680 Ich sah, wie dieser Arsch fra�. Da war es aus und vorbei mit mir. 497 01:14:40,160 --> 01:14:42,360 Du warst gut. 498 01:14:42,760 --> 01:14:48,160 Ich kann vorher nicht so viel saufen, dass ich die Typen nicht sehe! 499 01:14:48,400 --> 01:14:52,000 Du warst richtig gut. Ich begl�ckw�nsche dir. 500 01:14:52,440 --> 01:14:57,440 Ich glaube, es hei�t "dich". Nein. Hast du das nicht im Ohr? 501 01:14:59,760 --> 01:15:05,160 Ich muss wissen, dass die Leute mich wollen. Ich kann sonst nicht! 502 01:15:09,240 --> 01:15:10,240 Prost! 503 01:15:12,360 --> 01:15:15,520 Ich rufe uns jetzt ein sch�nes Taxi. 504 01:15:31,360 --> 01:15:34,000 Ist das Ihr Glas? Ja. Warum? 505 01:15:35,800 --> 01:15:37,240 Prost! 506 01:16:13,880 --> 01:16:16,080 Ich muss weiterfahren. 507 01:16:17,360 --> 01:16:22,840 Ich werde erwartet. Ich habe es versprochen. Ich muss weiterfahren. 508 01:16:25,720 --> 01:16:28,280 Was ist los mit dir, Sunny? 509 01:16:31,800 --> 01:16:37,120 Ich gab mir alle M�he! Was ist nur wieder los mit dir? 510 01:16:41,640 --> 01:16:47,200 Kann ich bei dir schlafen? Ich kann einen Bekannten nicht loswerden. 511 01:16:53,000 --> 01:16:56,400 Erst einmal guten Morgen. Nimm dir, was du brauchst. 512 01:16:57,760 --> 01:17:01,120 Wir redeten gestern von dir, was du so machst. 513 01:17:01,360 --> 01:17:05,600 Ich hatte ein Solo. Du musst mir das alles erz�hlen. 514 01:17:08,360 --> 01:17:13,360 Hast du eine Schlaftablette? Kann sein, Sunny. 515 01:17:20,360 --> 01:17:22,560 Such sie dir heraus. 516 01:17:25,560 --> 01:17:29,000 Bleibst du, bis ich komme? Wei� noch nicht. 517 01:17:29,240 --> 01:17:32,360 Rieche ich nach Alkohol? Ein bisschen. 518 01:17:33,080 --> 01:17:34,400 Tsch�s! 519 01:17:39,240 --> 01:17:40,680 Tsch�s. 520 01:18:35,520 --> 01:18:39,120 Offensichtlich auch Alkohol. - Wie immer. 521 01:18:39,360 --> 01:18:43,360 Den Arsch voll Pr�gel, das h�tte vielleicht geholfen. 522 01:18:43,600 --> 01:18:47,200 Gib den dicken Schlauch, das geht schneller. 523 01:19:01,840 --> 01:19:05,120 Was f�r ein Beruf? - Schlagers�ngerin. 524 01:19:05,360 --> 01:19:07,240 Na, Hilfe. 525 01:19:14,080 --> 01:19:17,320 Sie d�rfen aufstehen, wenn Sie wollen. 526 01:19:30,760 --> 01:19:34,160 Die Eltern sind geschieden. Schon lange. 527 01:19:34,400 --> 01:19:39,000 Mit der Mutter verstand sie sich nicht. Sie wohnte allein. 528 01:19:41,640 --> 01:19:46,840 Dann lernte sie singen und Noten lesen. Neben der Arbeit. 529 01:19:47,080 --> 01:19:49,760 Das war eine Art Abendstudium. 530 01:19:50,360 --> 01:19:54,040 Hatte sie in letzter Zeit eine feste Bindung? 531 01:19:57,160 --> 01:19:59,160 Ich wei� nicht. 532 01:19:59,960 --> 01:20:02,960 Ich wei� eigentlich wenig von ihr. 533 01:20:30,080 --> 01:20:34,320 Was war los, Sunny? Ach, nichts. Alles kam zusammen. 534 01:20:34,560 --> 01:20:40,520 Ich hatte auch getrunken. Tabletten und Schnaps sind sehr gef�hrlich. 535 01:20:41,160 --> 01:20:45,560 Wei�t du, was hier ein Lieblingswort ist? "Partner". 536 01:20:45,800 --> 01:20:49,400 Ich glaube, diese �rzte haben keine Ahnung. 537 01:20:49,640 --> 01:20:52,640 Jemanden finden, das ist wie Lotto. 538 01:20:52,960 --> 01:20:57,560 Ich bekomme nie die, die ich will! Das geht vielen so. 539 01:20:57,800 --> 01:21:01,080 Das liegt an mir. Das muss an mir liegen! 540 01:21:02,120 --> 01:21:07,720 Vielleicht erscheine ich wieder in eurem Laden. Ja, im Ernst! 541 01:21:07,960 --> 01:21:12,440 Du bist nicht mehr daran gew�hnt. Fr�her ging es auch! 542 01:21:13,720 --> 01:21:18,040 Sie haben oft Streit. Das ist mein Eindruck. 543 01:21:18,360 --> 01:21:20,560 Das liegt an mir. 544 01:21:20,800 --> 01:21:23,600 Ganz sicher ist das meine Schuld. 545 01:21:29,640 --> 01:21:33,320 Ich musste mich immer �berall durchsetzen. 546 01:21:33,920 --> 01:21:39,680 Hei�t das, Sie sind sehr ehrlich? Nein, das hei�t es nicht. 547 01:21:43,000 --> 01:21:48,360 Ich bin eher wie eine Batterie, die sich aufl�dt. 548 01:21:52,360 --> 01:21:55,360 Dann sagen Sie, was Sie denken. 549 01:21:56,840 --> 01:22:01,920 Manchmal. Aber ich beleidige Leute auch gezielt. 550 01:22:06,360 --> 01:22:11,080 Ich m�chte gern genauer wissen, was f�r Sie Erfolg ist. 551 01:22:13,360 --> 01:22:14,960 Erfolg ... 552 01:22:19,080 --> 01:22:23,480 Ich hatte nie besonderen Erfolg. Nur einmal ... 553 01:22:26,760 --> 01:22:31,360 Die Leute blieben beim Tanzen stehen und h�rten mir zu. 554 01:22:34,160 --> 01:22:40,040 Ich habe immer den gr��ten Erfolg, wenn ich jemandem die Meinung sage. 555 01:22:43,760 --> 01:22:49,280 Ich glaube: Ich muss wissen, dass mich jemand haben will. 556 01:22:50,760 --> 01:22:55,760 Ja, ich verstehe das. Darin verstehe ich Sie. 557 01:23:25,080 --> 01:23:28,680 Du hast dich nicht sehr ver�ndert, Ingrid. 558 01:23:29,360 --> 01:23:31,760 Daf�r gab es keinen Grund. 559 01:23:35,760 --> 01:23:38,960 Hier ver�nderte sich auch nicht viel. 560 01:23:42,440 --> 01:23:44,560 Hast du einen Moment Zeit? 561 01:24:12,760 --> 01:24:14,880 Ich werde auch S�ngerin. 562 01:24:19,840 --> 01:24:22,440 Wie gef�llt dir meine Stimme? 563 01:24:23,440 --> 01:24:26,160 Sie singt eint�nig und falsch. 564 01:24:26,320 --> 01:24:33,400 Wer verliebt ist, sucht den andern. Hab gesucht und fand zu dir. 565 01:24:34,400 --> 01:24:40,760 Vom Verliebtsein bis zur Liebe, diese Stra�e gehen wir. 566 01:24:41,360 --> 01:24:49,360 Und wir gehen miteinander wie der Fluss seinen Weg in das Meer. 567 01:24:51,960 --> 01:24:54,960 Ich will lieben, ich will leben ... 568 01:24:56,160 --> 01:25:04,360 Wecker klingelt. 569 01:25:10,560 --> 01:25:12,760 Weckerklingeln endet. 570 01:26:11,160 --> 01:26:12,760 Harry? 571 01:26:14,360 --> 01:26:16,360 Hier ist Sunny. 572 01:26:35,920 --> 01:26:41,320 Wei�t du, wie lange wir uns jetzt kennen? Fast eineinhalb Jahre! 573 01:26:41,560 --> 01:26:46,560 Ich kam rein bei "Lolott" und du hast auf dem Hocker gesessen. 574 01:26:46,800 --> 01:26:49,400 In deinem gr�nen Samtkleid. 575 01:26:54,360 --> 01:26:56,960 Ich hab das vergessen, Harry. 576 01:26:59,560 --> 01:27:04,040 Sunny, jeder will Geld verdienen. Seine Mark machen. 577 01:27:04,280 --> 01:27:07,080 Du auch. So ist das im Leben. 578 01:27:07,320 --> 01:27:12,720 Ich mache meine Mark. Mein Taxi l�uft Tag und Nacht: alles meins. 579 01:27:13,360 --> 01:27:16,440 Das reicht f�r mehr als einen, Sunny. 580 01:27:22,360 --> 01:27:25,360 Du musst nicht gleich etwas sagen. 581 01:27:25,600 --> 01:27:29,800 Aber ich denke an so etwas �hnliches wie Heiraten. 582 01:27:32,560 --> 01:27:35,440 Ich hatte bestellt. Appartement. 583 01:27:38,760 --> 01:27:42,160 (Angestellte) Bitte f�llen Sie das aus. 584 01:27:46,960 --> 01:27:49,760 Die "Molly-Sisters" singen. 585 01:27:56,840 --> 01:28:01,120 "Erfolg wird uns ereilen. Der Siegeszug beginnt!" 586 01:28:01,360 --> 01:28:06,360 "Weil wir zu gleichen Teilen naiv und sexy sind." 587 01:28:12,960 --> 01:28:16,560 Beifall, Jubel, Bravorufe 588 01:28:18,960 --> 01:28:22,160 Die Zuschauer sind begeistert. 589 01:28:32,160 --> 01:28:36,160 Ich erz�hle dir nicht meinen ganzen Lebenslauf. 590 01:28:36,400 --> 01:28:40,000 Das dauert zu lange, weil ich �lter bin als du. 591 01:28:40,240 --> 01:28:42,840 Aber ich begann als Vollwaise. 592 01:28:43,920 --> 01:28:49,000 Komisch. Ich bin auch Waise. Damit spa�t man nicht, Sunny. 593 01:28:50,160 --> 01:28:55,640 Aber es stimmt! Meine Mutter ist tot, meinen Vater kannte ich nicht! 594 01:28:56,960 --> 01:29:02,560 Dann passen wir zusammen. Ich meine das Verst�ndnis f�reinander. 595 01:31:14,760 --> 01:31:17,760 Es geht nicht. Richtig, Sunny? 596 01:31:19,320 --> 01:31:22,920 Nein, Harry. Es geht nicht. 597 01:31:37,360 --> 01:31:42,160 Das ist nicht anst�ndig von mir. Ich habe dich angerufen. 598 01:31:42,400 --> 01:31:45,600 Du hast das hier alles organisiert ... 599 01:31:46,040 --> 01:31:48,040 Komm nur her. 600 01:31:54,960 --> 01:31:58,360 Du kannst mir wirklich alles versauen. 601 01:33:05,360 --> 01:33:09,960 Sunnys Lied 602 01:33:11,680 --> 01:33:15,680 Sunny singt in englischer Sprache. 603 01:33:17,880 --> 01:33:25,760 Blau und rot und wei� und gr�n und du bist immer mittendrin. 604 01:33:26,480 --> 01:33:35,200 "Das ist Sunny", wird man eines Tages sagen ... 605 01:33:36,960 --> 01:33:40,360 Sch�n. Wirklich? 606 01:33:46,560 --> 01:33:53,560 "She's Sunny, some sweet day ..." Was hei�t das? 607 01:33:54,160 --> 01:33:57,160 Das hat einer f�r mich geschrieben. 608 01:33:58,360 --> 01:34:02,440 Was sagten sie bei euch, als ich wieder aufh�rte? 609 01:34:02,760 --> 01:34:04,960 Niemand wunderte sich. 610 01:34:07,160 --> 01:34:09,560 Ich kotze mich selbst an. 611 01:34:14,760 --> 01:34:17,760 Ein Lehrer sagte mal zu mir: 612 01:34:18,000 --> 01:34:21,360 "Du landest irgendwann ganz unten." 613 01:34:23,200 --> 01:34:28,600 "Oder du wirst etwas wirklich Bedeutendes." 614 01:34:33,200 --> 01:34:36,400 Ich habe das leider nicht vergessen. 615 01:34:37,160 --> 01:34:40,160 Zu mir sagte nie einer so etwas. 616 01:34:51,560 --> 01:34:54,160 �ber was weinst du, Ingrid? 617 01:34:55,360 --> 01:34:57,760 (schluchzt) �ber alles. 618 01:35:09,360 --> 01:35:12,560 Ingrid ... Du kannst so etwas Sch�nes. 619 01:35:12,800 --> 01:35:17,200 Du kannst singen! Du darfst den Mut nicht verlieren. 620 01:35:17,440 --> 01:35:22,640 (weint) Ich m�sste anders aussehen! Du bist sch�n, so wie du bist. 621 01:35:22,880 --> 01:35:26,880 Ich m�sste andere Kleider haben! Ich n�he sie dir. 622 01:35:27,120 --> 01:35:30,920 Ich hab die Maschine zu Hause. Ich n�he sie dir. 623 01:35:32,360 --> 01:35:37,160 (schluchzt) Ich bin immer allein! Bist du nicht, Ingrid. 624 01:35:37,400 --> 01:35:39,600 Du bist nicht allein. 625 01:35:42,240 --> 01:35:47,120 Warum heulst denn du, Christine? Ach ... Ich heule nur mit. 626 01:35:55,360 --> 01:35:59,560 Ich tr�umte heute Nacht. Ganz deutlich. 627 01:36:01,360 --> 01:36:07,360 Jemand kommt hier in das Zimmer. Er sieht sich um und er sagt: 628 01:36:07,760 --> 01:36:14,160 "Hier hat Sunny gewohnt. Hier sind Spuren von Sunny." 629 01:36:16,560 --> 01:36:19,360 Aber ich bin schon weit weg. 630 01:36:20,760 --> 01:36:24,840 Ich w�rde gern wiederkommen, aber es geht nicht. 631 01:36:25,080 --> 01:36:28,960 (schluchzt) Es geht nicht ... Es geht nicht ... 632 01:36:35,160 --> 01:36:40,760 Klaviermusik begleitet Sunnys Schritte. 633 01:37:12,160 --> 01:37:16,760 Rockmusik schallt �ber den Hof. 634 01:37:31,760 --> 01:37:38,360 Mitrei�ende Rockmusik 635 01:38:05,840 --> 01:38:07,840 Musik verstummt. 636 01:38:08,360 --> 01:38:12,480 Ich komme auf die Anzeige. Ich m�chte bei euch singen. 637 01:38:13,360 --> 01:38:15,760 Suchen wir einen Torsteher? 638 01:38:16,080 --> 01:38:22,000 Ich schlafe, mit wem ich will. Einen Eckenpinkler nenne ich Eckenpinkler. 639 01:38:22,240 --> 01:38:24,040 Ich hei�e Sunny. 640 01:38:24,360 --> 01:38:26,760 Morgen um zehn ist Probe. 641 01:38:41,760 --> 01:38:46,160 Flotte Rockmusik geht �ber in Sunnys Lied. 642 01:38:57,360 --> 01:39:03,360 Sunnys Lied, gespielt von Saxophon und Klavier 643 01:39:45,000 --> 01:39:48,000 Untertitel: Rosemarie Streibig52277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.