Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,560 --> 00:00:30,951
(Junge Frau) Man kann sagen,
dass es drei Welten gibt.
2
00:00:31,120 --> 00:00:33,430
Die meisten Menschen leben
in der ersten.
3
00:00:33,680 --> 00:00:37,469
Sie machen ihr Ding.
Ohne großartig drüber nachzudenken.
4
00:00:38,960 --> 00:00:41,350
(Spannende Musik)
5
00:00:41,600 --> 00:00:45,116
(Junge Frau) Es gibt eine zweite Welt:
die der Großmäuler.
6
00:00:45,360 --> 00:00:49,513
Sie bestimmen die Regeln
zum Wohle aller, sagen sie.
7
00:00:49,680 --> 00:00:53,117
Aber die Einzigen,
die was davon haben, sind sie selbst.
8
00:00:55,120 --> 00:00:58,636
Dahinter gibt es noch eine dritte Welt:
meine Welt.
9
00:00:58,880 --> 00:01:01,952
In der jeder am liebsten unsichtbar ist.
10
00:01:02,120 --> 00:01:05,670
Hier bestimmst du selbst,
was du machst und mit wem.
11
00:01:05,840 --> 00:01:08,275
Auch wenn nicht immer klar ist,
wer das ist.
12
00:01:15,120 --> 00:01:17,351
(Gedämpfte, spannende Musik)
13
00:01:40,800 --> 00:01:42,996
(Idyllische Klänge)
14
00:01:43,160 --> 00:01:45,231
(Vogelzwitschern)
15
00:02:13,440 --> 00:02:15,511
(Musik wird dynamischer)
16
00:03:00,080 --> 00:03:01,992
(Bellen)
17
00:03:07,400 --> 00:03:09,198
Cooles Bike.
18
00:03:11,480 --> 00:03:12,516
Danke.
19
00:03:15,200 --> 00:03:16,475
Spielst du "The Cube"?
20
00:03:23,880 --> 00:03:25,837
Solltest du mal versuchen.
21
00:03:29,960 --> 00:03:31,474
- Hallo.
- Hallo.
22
00:03:34,480 --> 00:03:36,472
- Hi.
- Hi.
23
00:04:04,600 --> 00:04:06,637
(Leise, düstere Musik)
24
00:04:14,600 --> 00:04:16,796
(Klackern und Piepsen)
25
00:04:17,040 --> 00:04:19,635
(Musik wird dynamischer)
26
00:04:21,520 --> 00:04:23,716
(Ein Klackern setzt ein)
27
00:04:36,200 --> 00:04:38,192
(Musik stoppt)
28
00:04:43,240 --> 00:04:45,835
(Dynamische Musik setzt sich fort)
29
00:04:52,880 --> 00:04:55,315
(Musik verklingt)
30
00:05:19,800 --> 00:05:23,111
Gut, das sind die Zinssätze
und die reale Produktion
31
00:05:23,280 --> 00:05:27,354
auf dem Waren- und Dienstleistungsmarkt
gegenüber dem Geldmarkt.
32
00:05:27,520 --> 00:05:30,957
Weiß jemand,
wie wir die Schnittstelle nennen?
33
00:05:31,800 --> 00:05:34,360
Daphne? Daphne?
34
00:05:34,600 --> 00:05:37,035
IN ZEHN JAHREN BIN ICH MILLIONÄR
ODER IM GEFÄNGNIS.
35
00:05:37,280 --> 00:05:38,316
Daphne?
36
00:05:38,560 --> 00:05:40,040
(Vibrieren)
37
00:05:40,720 --> 00:05:41,870
GLEICHGEWICHT
38
00:05:42,120 --> 00:05:45,636
- Gleichgewicht?
- Sehr gut, Daphne. Wieder wach?
39
00:05:46,280 --> 00:05:48,556
Wenn die IS-Kurve nach rechts rutscht,
40
00:05:48,800 --> 00:05:51,872
haben wir
ein Gleichgewicht bei höheren Zinsen.
41
00:05:52,040 --> 00:05:54,680
Ich versuche,
mich in seinen Computer zu hacken.
42
00:05:54,840 --> 00:05:57,912
Ich hab seine IP-Adresse
und das Passwort vom Netzwerk.
43
00:05:58,080 --> 00:05:59,912
Es gibt fast keine Firewall.
44
00:06:00,080 --> 00:06:02,640
- Aber du bist noch nicht drin?
- Nein.
45
00:06:04,480 --> 00:06:06,915
Du hattest was,
um Exploits rauszufinden.
46
00:06:07,080 --> 00:06:09,515
- Ja, sicher.
- Hast du da 'nen Link?
47
00:06:10,520 --> 00:06:12,000
Hm...
48
00:06:14,400 --> 00:06:16,073
Bitte.
49
00:06:27,960 --> 00:06:30,111
(Spannende Musik)
50
00:06:35,520 --> 00:06:37,512
(Klackern)
51
00:06:39,880 --> 00:06:41,473
(Bestätigungston)
52
00:06:51,800 --> 00:06:54,190
(Spannende Musik läuft weiter)
53
00:07:20,280 --> 00:07:21,760
(Bestätigungston)
54
00:07:21,920 --> 00:07:23,639
(Musik verklingt)
55
00:07:34,600 --> 00:07:36,592
(Handy vibriert)
56
00:07:45,720 --> 00:07:46,790
Gute Arbeit.
57
00:07:51,200 --> 00:07:53,032
Wo hast du meine Nummer her?
58
00:07:53,200 --> 00:07:54,953
Was machst du morgen?
59
00:07:55,200 --> 00:07:56,953
Um zwei Uhr bei mir.
60
00:07:58,600 --> 00:07:59,636
Ist gut.
61
00:08:09,440 --> 00:08:11,557
Hey. Wie schön.
62
00:08:14,440 --> 00:08:17,558
Okay, wir sollten es
eigentlich für uns behalten.
63
00:08:17,720 --> 00:08:20,360
- Aber du hältst deinen Mund, oder?
- Was?
64
00:08:20,600 --> 00:08:23,195
Du wirst Tante. Gratuliere.
65
00:08:26,400 --> 00:08:28,153
- Ich gratuliere euch.
- Danke.
66
00:08:28,400 --> 00:08:31,120
- Aber ich wechsele keine Windeln.
- Gut.
67
00:08:31,280 --> 00:08:35,957
Und ja, wenn es ein Mädchen wird,
dann möchten wir sie Eva nennen.
68
00:08:37,800 --> 00:08:39,951
Das hätte Mama gefallen, oder?
69
00:08:42,880 --> 00:08:44,633
- Ein Stück Kuchen?
- Nein, danke.
70
00:08:44,880 --> 00:08:48,954
Ich seh euch heute Abend.
Ich muss noch was machen. Bis später.
71
00:08:52,000 --> 00:08:53,992
(Vogelzwitschern)
72
00:09:03,520 --> 00:09:05,000
Hallo.
73
00:09:06,320 --> 00:09:07,800
Ich will zu Raymond.
74
00:09:09,400 --> 00:09:12,120
Ich bin Daphne. Ich wohne da gegenüber.
75
00:09:14,080 --> 00:09:15,753
- Iris Groeneveldt.
- Guten Tag.
76
00:09:15,920 --> 00:09:18,389
Achte nicht auf das Durcheinander.
77
00:09:18,560 --> 00:09:22,076
Ich kann dich nicht begleiten
wegen meiner kaputten Hüfte.
78
00:09:22,240 --> 00:09:23,913
- Okay.
- Er ist oben.
79
00:09:35,880 --> 00:09:37,872
(Surren)
80
00:09:39,360 --> 00:09:41,352
(Sanfte Musik)
81
00:09:45,560 --> 00:09:47,040
Hi.
82
00:09:47,280 --> 00:09:49,272
(Piepton)
83
00:09:59,320 --> 00:10:03,155
- Trinkst du deinen Kaffee schwarz?
- Ja.
84
00:10:10,320 --> 00:10:11,800
Setz dich.
85
00:10:31,720 --> 00:10:33,837
(Schüsse im Videospiel)
86
00:10:39,000 --> 00:10:42,471
Du weißt, dass das strafbar ist,
was du getan hast.
87
00:10:44,480 --> 00:10:48,440
- Und du bist bei der Polizei?
- Weiß jemand, dass du hier bist?
88
00:10:52,800 --> 00:10:55,634
- Nein.
- Was suchtest du auf meinem Computer?
89
00:10:57,800 --> 00:10:59,280
Nichts.
90
00:11:03,320 --> 00:11:05,676
- Nichts...
- Nein.
91
00:11:08,400 --> 00:11:10,312
Ehrlich, das war nur 'n Witz.
92
00:11:10,560 --> 00:11:12,313
Bist du immer so neugierig?
93
00:11:12,920 --> 00:11:16,709
Ich hab dich nicht ausspioniert.
Ich konnte nicht schlafen.
94
00:11:16,880 --> 00:11:19,190
Hast du letzte Nacht was gesehen?
95
00:11:20,320 --> 00:11:21,674
Nein.
96
00:11:26,120 --> 00:11:27,600
Nein...
97
00:11:32,400 --> 00:11:33,959
Nein.
98
00:11:39,720 --> 00:11:41,200
Entschuldige.
99
00:11:46,120 --> 00:11:49,318
Macht nichts.
Ich zieh zu Hause was Trockenes an.
100
00:11:50,240 --> 00:11:51,799
Da ist das Badezimmer.
101
00:11:54,720 --> 00:11:57,952
Gerade dachte ich noch,
du willst mich loswerden.
102
00:12:23,520 --> 00:12:25,477
Willst du dir was dazuverdienen?
103
00:12:28,640 --> 00:12:30,313
Wo kommt das denn jetzt her?
104
00:12:31,760 --> 00:12:34,116
Vergiss es. Ich muss zur Arbeit.
105
00:12:38,040 --> 00:12:40,191
Und was, wenn ich Ja gesagt hätte?
106
00:12:43,680 --> 00:12:45,433
Dann hätte ich dich gefragt,
107
00:12:45,600 --> 00:12:48,911
ob du morgen
um fünf Uhr zur Kirche kommst, allein.
108
00:12:51,480 --> 00:12:53,949
- Was würde ich da machen?
- Kommst du?
109
00:12:56,600 --> 00:12:58,671
(Kirchenglocke schlägt)
110
00:13:17,760 --> 00:13:20,320
(Gedämpfte, spannungsvolle Musik)
111
00:13:47,120 --> 00:13:48,839
Was machen wir denn jetzt?
112
00:13:50,760 --> 00:13:52,638
Einfach was abgeben.
113
00:13:57,160 --> 00:13:58,879
'ne Packung Kekse?
114
00:14:12,840 --> 00:14:14,320
Okay...
115
00:14:16,280 --> 00:14:19,512
Ich will, dass du das hier abgibst
bei Frans van Balen.
116
00:14:19,760 --> 00:14:21,433
Ja?
117
00:14:22,720 --> 00:14:24,393
Es gibt so gut wie kein Risiko.
118
00:14:26,600 --> 00:14:28,080
Warum machst du es nicht?
119
00:14:32,640 --> 00:14:38,079
Okay, erst den Umschlag entgegennehmen
und dann das Paket übergeben.
120
00:14:38,320 --> 00:14:41,996
Lass dich nicht aushorchen.
Keine Namen, keine Informationen.
121
00:14:42,240 --> 00:14:44,914
Nur der Umschlag. Okay?
122
00:14:46,600 --> 00:14:49,240
Aus welchem Grund
sollte ich dir vertrauen?
123
00:14:54,040 --> 00:14:55,918
Weil ich dir vertraue.
124
00:15:16,680 --> 00:15:19,149
(Düstere Musik)
125
00:15:26,880 --> 00:15:28,872
(Türöffner summt)
126
00:15:35,160 --> 00:15:37,197
(Tür quietscht)
127
00:15:39,000 --> 00:15:41,834
(Musik und Piepen eines Flippers)
128
00:15:53,760 --> 00:15:55,240
Hi.
129
00:15:55,800 --> 00:15:58,440
Ich bin auf der Suche
nach Frans van Balen.
130
00:15:58,600 --> 00:16:00,273
Kommst du wegen der Bestellung?
131
00:16:02,560 --> 00:16:04,074
Hi. Frans.
132
00:16:05,680 --> 00:16:06,796
Hier lang.
133
00:16:20,360 --> 00:16:21,840
Willkommen.
134
00:16:24,200 --> 00:16:25,554
Ist da alles drin?
135
00:16:28,240 --> 00:16:31,199
Ja.
Aber ich hätte erst gern den Umschlag.
136
00:16:32,240 --> 00:16:34,709
Wie heißt du?
Ich dachte, Annemarie kommt.
137
00:16:36,240 --> 00:16:38,232
Machst du das zum ersten Mal?
138
00:16:42,800 --> 00:16:46,510
Arbeitest du auch
für den Kerl aus Woerden, dieser...
139
00:16:46,680 --> 00:16:48,160
Wie heißt der? Richard?
140
00:16:48,320 --> 00:16:50,277
Gib mir den Umschlag, okay?
141
00:16:52,360 --> 00:16:54,238
- Nein, danke.
- Nein?
142
00:16:56,960 --> 00:16:58,713
Kluger Kerl.
143
00:16:59,320 --> 00:17:02,040
Lässt andere
die schmutzige Arbeit machen.
144
00:17:08,680 --> 00:17:10,990
Könntest du mich mit ihm
in Kontakt bringen?
145
00:17:11,920 --> 00:17:15,800
Ich lass dabei was springen.
Es ist kein unanständiges Angebot.
146
00:17:17,480 --> 00:17:18,550
Warte.
147
00:17:33,080 --> 00:17:35,834
Danke. Mach's gut.
148
00:18:15,960 --> 00:18:18,031
(Leise aufregende Musik)
149
00:18:42,280 --> 00:18:45,637
- Willst du so was öfter machen?
- Was ist auf dem Stick?
150
00:18:50,080 --> 00:18:53,915
- Du kannst mir wenigstens etwas sagen.
- Nur das, was du wissen musst.
151
00:19:01,480 --> 00:19:02,960
Okay.
152
00:19:03,720 --> 00:19:07,191
Stell dir vor, ich bin so dumm
und mach das noch mal.
153
00:19:08,160 --> 00:19:09,640
Was dann?
154
00:19:23,480 --> 00:19:26,234
Installiere das hier
auf deinem Computer.
155
00:19:26,480 --> 00:19:30,520
Lege einen neuen Account an
mit einer neuen E-Mail-Adresse.
156
00:19:35,640 --> 00:19:37,950
Der Rest erklärt sich von selbst.
157
00:19:43,680 --> 00:19:45,319
Okay. Bis dann.
158
00:19:46,480 --> 00:19:47,960
Warte.
159
00:19:49,040 --> 00:19:50,952
Nicht alles auf einmal ausgeben.
160
00:19:59,640 --> 00:20:01,438
(Spielerische Musik)
161
00:20:11,000 --> 00:20:13,310
(Musik schwillt an)
162
00:20:22,720 --> 00:20:25,280
(Dröhnen mischt sich unter die Musik)
163
00:20:35,800 --> 00:20:37,792
(Schritte)
164
00:20:39,680 --> 00:20:41,273
- Hi.
- Hi.
165
00:20:42,440 --> 00:20:45,831
Ähm...
Agnes hat wieder ihre Tage bekommen.
166
00:20:50,000 --> 00:20:51,593
Ja...
167
00:20:51,760 --> 00:20:55,674
Ich glaube, es wäre eine gute Idee,
was zusammen zu unternehmen.
168
00:20:55,840 --> 00:20:57,593
'nen Film gucken oder so.
169
00:20:58,760 --> 00:21:01,639
- Ist gut.
- Ja? Okay.
170
00:21:05,200 --> 00:21:06,680
Gut.
171
00:21:10,680 --> 00:21:13,479
(Unverständliche Gespräche über Funk)
172
00:21:14,040 --> 00:21:18,114
Ähm, Leute, das ist Ben Hassin.
Das ist euer neuer Kollege.
173
00:21:18,360 --> 00:21:21,353
Er war IT-Experte
bei mehreren großen Banken.
174
00:21:21,520 --> 00:21:25,400
Aber ab heute leitet er
die Untersuchung zu Silk Road. Ben?
175
00:21:25,560 --> 00:21:30,032
Ich habe alle eure Passwörter geknackt.
Das war eigentlich ganz einfach.
176
00:21:31,280 --> 00:21:35,274
Ich wollte zeigen, dass wir unsere
Sicherheitsstandards überprüfen müssen.
177
00:21:35,440 --> 00:21:37,796
Interpol hat uns
einen Anschiss verpasst,
178
00:21:37,960 --> 00:21:41,840
weil der Ecstasy-Handel
übers Internet extrem angestiegen ist.
179
00:21:42,000 --> 00:21:44,390
Okay, macht weiter. Ben?
180
00:21:53,440 --> 00:21:54,920
Hi.
181
00:21:55,800 --> 00:21:59,760
Sem. Ich bin der Businesspartner
von Raymond.
182
00:21:59,920 --> 00:22:01,798
- Nicht dein Ernst.
- Glückwunsch.
183
00:22:02,040 --> 00:22:06,193
Du hast den Test mit Auszeichnung
bestanden. Kommst du?
184
00:22:06,440 --> 00:22:08,511
- Was machen wir?
- Was abholen.
185
00:22:09,080 --> 00:22:12,994
Fängst du jetzt auch schon an?
Lass mich raten. Eine Bestellung?
186
00:22:15,400 --> 00:22:18,154
- Oder hast du selbst was bestellt?
- Hm?
187
00:22:18,320 --> 00:22:21,040
Silk Road. Erinnert mich an Amazon.
188
00:22:22,200 --> 00:22:25,034
Wenn du alles schon weißt,
warum fragst du?
189
00:22:26,080 --> 00:22:28,720
Ich will nur wissen, was ich hier tue.
190
00:22:28,880 --> 00:22:32,078
Raymond sagt, du bist perfekt,
um uns zu helfen.
191
00:22:33,920 --> 00:22:35,718
Ein Geschenk Gottes.
192
00:22:36,560 --> 00:22:38,517
- Sagt er das?
- Mhm.
193
00:22:40,960 --> 00:22:43,111
Eigentlich mag er keine Leute.
194
00:22:44,600 --> 00:22:46,239
Auf jeden Fall nicht sofort.
195
00:22:50,240 --> 00:22:52,550
(Gedämpfte, gefahrvolle Musik)
196
00:22:58,800 --> 00:23:00,792
(Bedrohliche Klänge)
197
00:23:02,760 --> 00:23:04,717
(Flimmernder Ton)
198
00:23:27,960 --> 00:23:29,599
Kommst du?
199
00:23:30,560 --> 00:23:32,040
Danke.
200
00:23:35,800 --> 00:23:37,871
Arbeitest du nur für Raymond?
201
00:23:40,680 --> 00:23:42,751
Ich arbeite mit ihm zusammen.
202
00:23:43,720 --> 00:23:47,396
Er macht die Pläne, und ich schätze ein,
ob sie funktionieren.
203
00:23:49,880 --> 00:23:51,360
Und Annemarie?
204
00:23:54,120 --> 00:23:55,634
Die gibt's nicht.
205
00:23:56,920 --> 00:23:58,957
(Nachdenkliche Musik)
206
00:24:06,560 --> 00:24:08,199
Danke.
207
00:24:18,720 --> 00:24:20,552
Kommst du mit was essen?
208
00:24:23,840 --> 00:24:26,071
- Ja, gut.
- Okay.
209
00:24:38,520 --> 00:24:41,035
Guck doch mal, ob dir was gefällt.
210
00:24:42,560 --> 00:24:45,120
- Ich fühl mich ganz wohl hiermit.
- Weiß ich.
211
00:24:45,800 --> 00:24:49,510
Aber Raymond sagt, es ist wichtig,
dass du nicht auffällst.
212
00:24:52,240 --> 00:24:53,879
Bin gleich wieder da.
213
00:24:54,600 --> 00:24:56,717
- Wie viel ist da drauf?
- Genug.
214
00:25:12,000 --> 00:25:13,480
(Türöffner piept)
215
00:25:27,600 --> 00:25:30,798
- Du sagst, wir sollen nicht auffallen.
- Steig ein.
216
00:25:33,360 --> 00:25:36,956
- Das steht dir.
- Ich fühl mich wie 'n Osterei.
217
00:25:42,800 --> 00:25:44,598
- Sehr zum Wohl.
- Danke.
218
00:25:47,680 --> 00:25:51,833
Silk Road steht für Erneuerung.
Für vollkommene Freiheit.
219
00:25:52,080 --> 00:25:56,074
Freiheit ist, dass jeder Spinner
im Internet 'ne Waffe kaufen kann?
220
00:25:56,320 --> 00:25:59,836
Oder 'nen Auftragskiller anheuern,
um jemanden zu ermorden?
221
00:26:03,400 --> 00:26:05,392
Du hast dir die Seite schon angeguckt.
222
00:26:09,400 --> 00:26:11,995
- Passiert das wirklich?
- Weiß ich nicht.
223
00:26:12,240 --> 00:26:16,029
Aber ich weiß, dass die Leute,
die uns dagegen beschützen sollen,
224
00:26:16,280 --> 00:26:18,158
sich selbst daran bereichern.
225
00:26:19,760 --> 00:26:21,479
Der Bitcoin ist für alle.
226
00:26:27,000 --> 00:26:29,720
War in den Kartons das, was ich denke?
227
00:26:31,640 --> 00:26:34,633
Was dachtest du,
als er dich gefragt hat?
228
00:26:39,040 --> 00:26:42,033
- Weiß nicht.
- Brauchtest du Geld?
229
00:26:45,480 --> 00:26:48,200
- Ich spreche nicht gern über mich.
- Warum nicht?
230
00:26:49,680 --> 00:26:51,433
Ist langweilig.
231
00:26:52,600 --> 00:26:54,671
Willst du noch was trinken gehen?
232
00:26:56,560 --> 00:26:58,040
Vielleicht.
233
00:26:59,560 --> 00:27:02,075
Ich treff Raymond auch später noch.
234
00:27:04,400 --> 00:27:06,278
Okay, ein Getränk ist prima.
235
00:27:06,520 --> 00:27:08,910
(Ruhige Elektromusik)
236
00:27:13,360 --> 00:27:16,114
- Was willst du trinken?
- Für mich einen Gin Tonic.
237
00:27:16,360 --> 00:27:19,000
Zwei Gin Tonic, bitte. Danke.
238
00:27:29,680 --> 00:27:32,639
- Willst du probieren?
- Nein.
239
00:27:33,320 --> 00:27:36,199
Nein? Wirklich nicht?
240
00:27:37,120 --> 00:27:38,600
- (Sem) Danke.
- Bitte sehr.
241
00:27:38,760 --> 00:27:39,750
Prost.
242
00:27:41,400 --> 00:27:42,470
Komm.
243
00:27:45,680 --> 00:27:47,797
(Ruhige Elektromusik)
244
00:27:55,920 --> 00:27:57,559
- Hey, Ray.
- Hey.
245
00:27:57,720 --> 00:27:59,518
Hey, hey, hey. Alles klar?
246
00:28:00,920 --> 00:28:02,593
Ja, und bei dir? Hey.
247
00:28:03,520 --> 00:28:05,000
Hey.
248
00:28:05,160 --> 00:28:07,391
- (Raymond) Willst du eine?
- Ja.
249
00:28:10,320 --> 00:28:11,834
Hier, für dich.
250
00:28:15,920 --> 00:28:18,355
Ist nur 'n Viertel. Kann nix passieren.
251
00:28:33,840 --> 00:28:36,116
(Sphärische Elektromusik)
252
00:29:03,360 --> 00:29:05,556
(Musik wird rhythmischer)
253
00:29:23,720 --> 00:29:25,837
(Musik stoppt)
254
00:29:36,480 --> 00:29:39,234
- Sag mal, ist das deins?
- Ja.
255
00:29:39,480 --> 00:29:41,233
Wo hat du das her?
256
00:29:42,120 --> 00:29:45,477
Hab ich gekauft. Ganz billig bei eBay.
257
00:29:45,640 --> 00:29:47,120
Hm...
258
00:29:48,680 --> 00:29:50,319
Du kannst es haben.
259
00:29:53,840 --> 00:29:55,718
Wie geht's dir eigentlich?
260
00:29:56,360 --> 00:29:57,589
Ja, gut.
261
00:29:59,560 --> 00:30:01,313
Lieb, dass du fragst.
262
00:30:18,720 --> 00:30:21,918
- Was tust du denn hier?
- Könnte ich dich genauso fragen.
263
00:30:24,160 --> 00:30:26,117
Na ja, ich will zu Raymond.
264
00:30:27,280 --> 00:30:28,396
Okay.
265
00:30:29,720 --> 00:30:31,200
Ray.
266
00:30:31,760 --> 00:30:33,638
- Ja?
- Komm mal kurz.
267
00:30:38,520 --> 00:30:40,000
Was ist denn?
268
00:30:40,680 --> 00:30:42,319
- Hey, Daphne.
- Hey.
269
00:30:43,320 --> 00:30:44,913
Schön, dass du hier bist.
270
00:30:45,720 --> 00:30:47,552
Wenn wir dich jetzt reinlassen,
271
00:30:47,720 --> 00:30:50,315
hoffe ich, dass du weißt,
was das bedeutet.
272
00:30:51,800 --> 00:30:55,350
Steht dazu was
in den allgemeinen Geschäftsbedingungen?
273
00:30:57,840 --> 00:30:59,877
Du kannst auch nach Hause gehen.
274
00:31:00,040 --> 00:31:03,477
Du vergisst alles,
und wir sind einfach nur gute Freunde.
275
00:31:07,120 --> 00:31:10,079
Vertraue niemandem,
nur weil er blaue Augen hat.
276
00:31:10,320 --> 00:31:11,800
Ich hab braune.
277
00:31:16,040 --> 00:31:18,509
Na dann. Willkommen.
278
00:31:26,960 --> 00:31:28,440
Ja.
279
00:31:28,600 --> 00:31:30,751
(Spielerische Elektromusik)
280
00:31:33,840 --> 00:31:36,355
(Sem) Du musst Handschuhe anziehen.
281
00:31:40,120 --> 00:31:42,316
(Dröhnende Elektromusik)
282
00:32:04,800 --> 00:32:06,473
(Stumme Szene)
283
00:32:08,040 --> 00:32:11,033
Dann kommt es hier rein.
Und das Etikett drauf.
284
00:32:13,480 --> 00:32:17,474
(Sem) Ungarn, Oakland, New York.
Das Zeug geht überallhin.
285
00:32:27,480 --> 00:32:29,551
(Elektromusik läuft weiter)
286
00:32:49,600 --> 00:32:54,994
(Raymond) Bologna, Frankfurt, Marseille,
Bukarest, Washington, Caracas, Oslo.
287
00:33:00,760 --> 00:33:03,229
(Elektromusik läuft weiter)
288
00:33:16,840 --> 00:33:19,992
(Dozent spricht Englisch)
Knüpfen wir an gestern an.
289
00:33:20,160 --> 00:33:23,756
Achten Sie bitte
auf die Divergenz des Wachstums,
290
00:33:24,000 --> 00:33:28,870
die sich zwischen den Schwellenländern
und den Industrieländern zeigt.
291
00:33:29,040 --> 00:33:32,238
Auf der linken Seite
sehen Sie die Industrieländer...
292
00:33:32,400 --> 00:33:33,470
Komm.
293
00:33:33,640 --> 00:33:35,916
(Dozent) Kommen Sie rein oder gehen Sie.
294
00:33:38,400 --> 00:33:40,437
(Daphne) Entschuldigung.
295
00:33:44,880 --> 00:33:46,360
Wiedersehen.
296
00:33:46,520 --> 00:33:48,398
Die Polizei hat uns gehackt.
297
00:33:48,560 --> 00:33:52,634
Und ich kann Raymond nicht erreichen.
Du musst mir helfen.
298
00:33:54,040 --> 00:33:57,556
- Ja, aber ich bin nicht Raymond.
- Versuch es wenigstens.
299
00:34:00,280 --> 00:34:02,112
(Eindringlich) Na los.
300
00:34:04,680 --> 00:34:09,038
Eine dieser IP-Adressen muss es sein.
Wir sind jetzt runter auf zwölf.
301
00:34:09,280 --> 00:34:11,317
Eine von denen ist es.
302
00:34:12,800 --> 00:34:15,315
Gib mir die Daten,
die wir zuletzt benutzt haben.
303
00:34:15,560 --> 00:34:17,711
(Stetiges Piepsen)
304
00:34:21,360 --> 00:34:23,670
- Was machst du?
- Einiges.
305
00:34:27,720 --> 00:34:28,949
(Schritte)
306
00:34:29,200 --> 00:34:31,840
Wo warst du, Mann?
Wir sind gehackt worden.
307
00:34:32,080 --> 00:34:34,436
(Spannende Musik)
308
00:34:35,760 --> 00:34:38,070
(Schnelles Piepsen)
309
00:34:41,040 --> 00:34:42,599
Was machst du denn?
310
00:34:43,320 --> 00:34:45,391
- Es werden weniger, oder?
- Ja.
311
00:34:46,840 --> 00:34:47,830
Zehn.
312
00:34:48,080 --> 00:34:49,958
Ich leite sie zu einer ungesicherten IP.
313
00:34:50,120 --> 00:34:51,998
Das hinterlässt erst recht Spuren.
314
00:34:52,240 --> 00:34:54,630
- Na komm schon.
- Acht.
315
00:34:54,880 --> 00:34:56,075
Wie kann das passieren?
316
00:34:56,240 --> 00:34:58,994
Ich musste neue Accounts anlegen.
Ich hab dich gewarnt.
317
00:34:59,160 --> 00:35:02,039
Du hast gesagt,
dass du alles unter Kontrolle hast.
318
00:35:03,280 --> 00:35:04,270
Sieben.
319
00:35:05,920 --> 00:35:07,479
Der Code wurde schon benutzt.
320
00:35:08,680 --> 00:35:09,875
Sechs.
321
00:35:17,040 --> 00:35:18,520
Ich hab 'ne Idee.
322
00:35:19,600 --> 00:35:20,636
Ja...
323
00:35:20,880 --> 00:35:23,270
(Schnelles Tippen)
324
00:35:29,640 --> 00:35:31,836
Ach, Scheiße. So 'ne Kacke.
325
00:35:32,920 --> 00:35:34,070
Fünf.
326
00:35:36,520 --> 00:35:38,000
Lass mich mal.
327
00:35:39,880 --> 00:35:41,633
(Raymond) Fuck.
328
00:35:44,960 --> 00:35:48,749
- Drei. Einer von denen muss es sein.
- Ich schicke ein Team raus.
329
00:35:48,920 --> 00:35:50,400
(Mann über Funk) Verstanden.
330
00:35:53,800 --> 00:35:55,871
- (Über Funk) Welche Hausnummer?
- (Ben) Zwei.
331
00:36:00,920 --> 00:36:02,639
(Ben) Ich hab sie, ja.
332
00:36:05,200 --> 00:36:07,874
(Spannungsvolle Musik)
333
00:36:08,920 --> 00:36:10,752
(Polizist) In Position. In Position!
334
00:36:11,360 --> 00:36:14,239
- Polizei! Hände über den Kopf!
- Auf den Boden!
335
00:36:18,960 --> 00:36:22,032
(Polizist) Hier Minna Zwei.
Gebäude ist gesichert.
336
00:36:22,280 --> 00:36:25,512
(2. Polizist) Blick nach unten.
Rein ins Auto.
337
00:36:30,880 --> 00:36:33,679
(Flotte Partymusik)
338
00:36:51,160 --> 00:36:54,710
(Raymond) Um ehrlich zu sein,
es war ein geiles Jahr.
339
00:36:54,880 --> 00:36:58,396
Aber was letztens passiert ist,
geht echt nicht.
340
00:36:58,560 --> 00:37:00,233
Ich will, dass keiner von uns
341
00:37:00,400 --> 00:37:03,677
mehr in direkten Kontakt
mit den Lieferanten kommt.
342
00:37:03,840 --> 00:37:06,514
Ich will viel mehr Zwischenhändler.
343
00:37:06,760 --> 00:37:09,434
Wir werden uns
nicht mehr zu Hause einloggen,
344
00:37:09,600 --> 00:37:11,751
nur noch in der Öffentlichkeit.
345
00:37:12,000 --> 00:37:14,834
Cafés, Bars,
auf jeden Fall nicht zu Hause.
346
00:37:15,080 --> 00:37:19,677
Damit minimieren wir das Risiko,
und wir werden verdammt noch mal groß.
347
00:37:21,280 --> 00:37:24,830
Ach ja.
Ich hab noch ein kleines Geschenk.
348
00:37:25,080 --> 00:37:27,231
(Partymusik läuft weiter)
349
00:37:32,200 --> 00:37:33,714
(Daphne) Krass.
350
00:37:41,840 --> 00:37:44,071
(Raymond) Das gehört uns, Baby.
351
00:37:44,240 --> 00:37:46,436
(Funkige Popmusik)
352
00:38:27,200 --> 00:38:29,317
(Musik läuft weiter)
353
00:38:42,680 --> 00:38:44,797
(Musik stoppt)
354
00:38:59,280 --> 00:39:00,873
(Sem stöhnt)
355
00:39:01,120 --> 00:39:03,316
- Weißt du, wo Raymond ist?
- Was?
356
00:39:03,560 --> 00:39:05,517
Weißt du, wo Raymond ist?
357
00:39:05,680 --> 00:39:08,275
Vielleicht bei seiner Mutter oder so.
358
00:39:22,760 --> 00:39:24,877
(Melancholische Klänge)
359
00:39:28,640 --> 00:39:30,120
Was ist los?
360
00:39:30,280 --> 00:39:31,760
Ich muss nach Hause.
361
00:39:36,680 --> 00:39:38,160
- Hi.
- Hi.
362
00:39:49,080 --> 00:39:51,072
(Türklingel)
363
00:39:56,080 --> 00:39:57,560
Guten Morgen.
364
00:39:58,840 --> 00:40:00,513
Ja. Danke.
365
00:40:02,200 --> 00:40:03,680
Daphne?
366
00:40:04,880 --> 00:40:06,553
Woher hast du das?
367
00:40:07,560 --> 00:40:09,040
Hab ich gekauft.
368
00:40:11,160 --> 00:40:13,356
(Melancholische Klänge)
369
00:40:15,040 --> 00:40:16,759
Wo warst du letzte Nacht?
370
00:40:19,160 --> 00:40:20,310
Hm, Daphne?
371
00:40:25,320 --> 00:40:27,755
Ich hab wenig geschlafen.
Ich will rauf...
372
00:40:27,920 --> 00:40:30,230
Antworte, wenn ich frage. Wo warst du?
373
00:40:33,440 --> 00:40:36,797
Daphne, du kannst hier
nicht rein- und rauslaufen,
374
00:40:36,960 --> 00:40:39,316
ohne dass du jemandem Bescheid sagst.
375
00:40:40,520 --> 00:40:41,590
Klar.
376
00:40:50,360 --> 00:40:52,317
(Klopfen)
377
00:40:52,720 --> 00:40:54,712
(Schritte)
378
00:40:57,320 --> 00:41:00,233
Ich verstehe sehr gut,
dass du Mama sehr vermisst.
379
00:41:00,480 --> 00:41:03,837
Aber genau darum will ich,
dass du mit mir redest.
380
00:41:06,040 --> 00:41:08,555
Ich bin 20. Ich hab ein eigenes Leben.
381
00:41:11,000 --> 00:41:12,559
Wo gehst du hin?
382
00:41:12,800 --> 00:41:14,393
Ich ruf dich an.
383
00:41:28,200 --> 00:41:30,351
(Ein Handy klingelt)
384
00:41:37,400 --> 00:41:39,437
(Vibrieren)
385
00:41:57,320 --> 00:41:58,800
Hi.
386
00:42:02,800 --> 00:42:04,280
Hey.
387
00:42:09,720 --> 00:42:11,757
(Dramatische Klänge)
388
00:42:23,160 --> 00:42:25,197
(Sem) Ich hätte dich warnen sollen.
389
00:42:26,960 --> 00:42:27,950
Danke.
390
00:42:28,200 --> 00:42:30,396
Josefien war früher ins Raymonds Klasse.
391
00:42:30,640 --> 00:42:34,236
Damals hatte sie kein Interesse,
aber jetzt schon.
392
00:42:36,520 --> 00:42:38,000
Okay.
393
00:42:40,240 --> 00:42:42,118
Ich versteh dich.
394
00:42:44,200 --> 00:42:46,351
Ich verstehe,
dass du in ihn verliebt bist.
395
00:42:47,240 --> 00:42:49,516
- Hey.
- Unsinn.
396
00:42:50,160 --> 00:42:52,072
- Unsinn?
- Ja.
397
00:43:02,440 --> 00:43:05,035
Hat er schon über Venezuela gesprochen?
398
00:43:06,120 --> 00:43:07,110
Nein.
399
00:43:08,080 --> 00:43:10,151
(Türklingel)
400
00:43:15,520 --> 00:43:17,000
Ja?
401
00:43:17,520 --> 00:43:19,512
Ja.
(Türöffner summt)
402
00:43:19,760 --> 00:43:21,399
Er ist hier.
403
00:43:23,240 --> 00:43:25,880
Sag nichts über das,
was wir geredet haben.
404
00:43:35,680 --> 00:43:37,717
Was war denn los?
405
00:43:37,880 --> 00:43:41,112
Nichts. Ich hatte einfach
keinen Bock auf meinen Vater.
406
00:43:44,360 --> 00:43:45,874
Ach so.
407
00:43:46,120 --> 00:43:49,636
Na ja. Entschuldige,
ich würde dir gerne helfen, aber...
408
00:43:49,880 --> 00:43:53,271
Nein, schon okay.
Ich kann bei Sem schlafen.
409
00:43:58,840 --> 00:44:02,470
- Du hättest nicht kommen müssen.
- Vertrag dich mit deinem Vater.
410
00:44:02,720 --> 00:44:05,519
Danke für dein Mitgefühl,
aber das ist meine Sache.
411
00:44:05,760 --> 00:44:11,199
Daphne, wenn Väter sich Sorgen machen,
können sie nervige Fragen stellen.
412
00:44:11,360 --> 00:44:13,875
Das können wir echt nicht gebrauchen.
413
00:44:15,280 --> 00:44:16,475
Okay?
414
00:44:19,840 --> 00:44:21,433
Er hat recht.
415
00:44:22,920 --> 00:44:23,910
Echt.
416
00:44:32,040 --> 00:44:34,430
(Melancholische Musik)
417
00:44:35,480 --> 00:44:40,316
Ich muss zugeben, dass ich am Anfang
ein bisschen durcheinander war.
418
00:44:40,960 --> 00:44:43,191
Daphne ist ein paar Jahre jünger,
419
00:44:43,440 --> 00:44:47,116
aber zum Glück
beruht es auf Gegenseitigkeit, oder?
420
00:44:54,120 --> 00:44:57,352
(Agnes' Freund) Es muss sich
gut anfühlen, dann stimmt es.
421
00:44:57,600 --> 00:44:58,829
(Raymond) Absolut.
422
00:44:59,080 --> 00:45:01,959
(Agnes' Freund) So war das bei uns auch.
423
00:45:02,200 --> 00:45:05,637
(Raymond) Es fühlt sich
nach einer richtigen Beziehung an.
424
00:45:05,800 --> 00:45:07,393
Wir schaffen das schon.
425
00:45:09,840 --> 00:45:11,320
Hört sich gut an.
426
00:45:12,240 --> 00:45:15,233
Weil: Ich hab mir schon
ein bisschen Sorgen gemacht.
427
00:45:16,520 --> 00:45:17,636
Papa...
428
00:45:17,880 --> 00:45:22,079
Ich will nur, dass du weißt,
dass ich nicht sauer bin oder so was.
429
00:45:26,720 --> 00:45:28,712
(Lautes Motorbrummen)
430
00:45:39,080 --> 00:45:41,117
(Nachrichtenton)
431
00:45:50,000 --> 00:45:51,070
Josefien?
432
00:45:54,560 --> 00:45:58,031
Ja. Es wäre besser gewesen,
ich hätte euch vorgestellt.
433
00:45:58,200 --> 00:46:02,080
Ich hab über die Zwischenhändler
nachgedacht. Ich weiß jemanden.
434
00:46:04,320 --> 00:46:07,358
Oder siehst du mich als Zwischenhändler?
435
00:46:10,720 --> 00:46:13,394
Du könntest
einen größeren Anteil bekommen.
436
00:46:13,560 --> 00:46:15,358
Das ist keine Antwort.
437
00:46:17,440 --> 00:46:19,671
Willst du oder willst du nicht?
438
00:46:22,520 --> 00:46:24,637
- Hast du drüber nachgedacht?
- Ja.
439
00:46:24,800 --> 00:46:26,120
Und?
440
00:46:27,040 --> 00:46:28,520
Warum fragst du eigentlich?
441
00:46:28,760 --> 00:46:32,959
Ist es meinetwegen, oder brauchst du
einfach irgendjemanden?
442
00:46:37,120 --> 00:46:38,713
Na, beides.
443
00:46:46,400 --> 00:46:47,993
Komm.
444
00:46:50,080 --> 00:46:53,960
Du nimmst einfach nur den Umschlag,
sonst nichts. Okay?
445
00:46:54,120 --> 00:46:56,237
- Okay.
- Hast du das Telefon?
446
00:46:57,840 --> 00:46:59,718
- Ja.
- Okay.
447
00:47:02,680 --> 00:47:04,399
Es gibt so gut wie kein Risiko.
448
00:47:23,360 --> 00:47:25,431
(Nachdenkliche Musik)
449
00:47:27,120 --> 00:47:30,830
(Daphne) Ich weiß nicht,
ob wir mit Jimmy weitermachen sollten.
450
00:47:31,000 --> 00:47:32,036
Wieso nicht?
451
00:47:36,640 --> 00:47:39,280
Am Anfang
hattest du doch auch deine Zweifel.
452
00:47:45,560 --> 00:47:48,997
Hey, ähm...
Hast du den schon mal gesehen?
453
00:47:49,920 --> 00:47:51,752
Woher hast du das?
454
00:47:52,880 --> 00:47:54,792
Das ist Gert Tiggelman.
455
00:47:56,440 --> 00:47:59,558
Leiter des Dezernats
für Internetkriminalität.
456
00:47:59,720 --> 00:48:01,359
Er steckt hinter dem Hack.
457
00:48:07,480 --> 00:48:10,040
Wir sollten ihn auf unsere Seite ziehen.
458
00:48:10,200 --> 00:48:11,839
Wie das denn?
459
00:48:12,000 --> 00:48:14,799
Er muss Unterhalt
an zwei Exfrauen bezahlen,
460
00:48:14,960 --> 00:48:18,590
und das mit einem Nettoeinkommen
von 2000 im Monat.
461
00:48:18,760 --> 00:48:21,275
Und er hat eine Schwäche
für schöne Frauen.
462
00:48:24,400 --> 00:48:25,914
Schick Josefien zu ihm.
463
00:48:34,520 --> 00:48:38,116
Was? Willst du,
dass ich mit ihm ins Bett gehe?
464
00:48:42,640 --> 00:48:44,120
Nein, Daphne.
465
00:48:46,720 --> 00:48:48,598
Ich will, dass du bei ihm vorfühlst.
466
00:48:52,200 --> 00:48:54,795
Wenn wir ihn auf unsere Seite kriegen,
467
00:48:54,960 --> 00:48:57,634
ist unsere Position
stärker als je zuvor.
468
00:49:00,200 --> 00:49:01,998
- Hier, bitte sehr.
- Danke.
469
00:49:12,080 --> 00:49:13,799
Kennen wir uns?
470
00:49:13,960 --> 00:49:18,830
Nein, aber ich weiß, wer du bist.
Und was du verdienst.
471
00:49:19,760 --> 00:49:23,276
Du kannst ein bisschen
Extrakohle gebrauchen, oder?
472
00:49:23,520 --> 00:49:27,309
Du hast zwei Möglichkeiten:
Du arbeitest nicht mit uns zusammen...
473
00:49:35,840 --> 00:49:38,719
Okay, ich hätte sie
nicht darum bitten sollen.
474
00:49:38,880 --> 00:49:40,792
Jetzt kennen sie ihr Gesicht!
475
00:49:41,040 --> 00:49:43,794
Reiß dich zusammen.
Wir haben 'ne Riesenbestellung.
476
00:49:43,960 --> 00:49:47,271
Wenn du Daphne in Gefahr bringst,
reiß ich dir den Kopf ab!
477
00:49:47,520 --> 00:49:49,910
Soll jemand anders den Deal durchziehen?
478
00:49:50,080 --> 00:49:52,356
Ja und?
Die waren noch nie aktiv im Netz.
479
00:49:52,600 --> 00:49:55,195
Den Kommissar
hast du auch falsch eingeschätzt.
480
00:49:55,360 --> 00:49:57,158
Ich hab Daphne falsch eingeschätzt.
481
00:50:04,200 --> 00:50:05,680
Entschuldigung.
482
00:50:09,000 --> 00:50:12,277
- Wir sollten alles kurz einfrieren.
- Einfrieren?
483
00:50:12,440 --> 00:50:14,159
- Du willst das einfrieren?
- Ja.
484
00:50:14,320 --> 00:50:18,837
Der größte Lieferant in Südamerika
will mit uns zusammenarbeiten!
485
00:50:19,000 --> 00:50:23,597
Es war deine Regel: Nie Kunden annehmen,
die mehr wollen, als wir bieten können.
486
00:50:23,840 --> 00:50:25,877
Der Deal ist schon gelaufen.
487
00:50:27,240 --> 00:50:29,277
(Beklemmende Musik)
488
00:50:39,360 --> 00:50:42,558
Vielleicht müssen wir
mit 'ner kleinen Menge anfangen,
489
00:50:42,800 --> 00:50:45,110
um den Kunden besser einzuschätzen.
490
00:50:45,360 --> 00:50:47,317
Das ist das Mindeste.
491
00:50:51,920 --> 00:50:53,400
Okay.
492
00:50:57,400 --> 00:50:58,993
Fährst du oder ich?
493
00:51:00,000 --> 00:51:01,832
Ich mach es. Mit Jimmy.
494
00:51:06,000 --> 00:51:08,151
(Unheilvolle Musik)
495
00:51:27,920 --> 00:51:31,960
Siehst du den Mann auf der Bank?
Nimm die Tasche. Er weiß Bescheid.
496
00:51:33,720 --> 00:51:34,790
Na los.
497
00:51:35,560 --> 00:51:37,119
Das wird schon.
498
00:51:47,320 --> 00:51:49,880
(Gedämpfte, spannungsvolle Musik)
499
00:52:27,120 --> 00:52:29,555
(Dynamische Musik)
500
00:52:41,640 --> 00:52:43,518
(Bremsen quietschen)
501
00:53:06,000 --> 00:53:07,480
Scheiße.
502
00:53:09,720 --> 00:53:12,474
- Sollten wir nicht zur Polizei gehen?
- Nein.
503
00:53:13,760 --> 00:53:15,638
Wir müssen irgendwas tun können.
504
00:53:21,680 --> 00:53:23,956
(Raymond) Hast du Jimmy
das Telefon gegeben?
505
00:53:24,920 --> 00:53:26,673
Ja.
506
00:53:32,000 --> 00:53:33,639
Dann finden wir ihn.
507
00:53:35,720 --> 00:53:37,837
(Rasselndes Piepsen)
508
00:53:41,080 --> 00:53:43,072
(Schnelles Piepsen)
509
00:53:51,080 --> 00:53:53,276
Keinem von uns macht es was aus,
510
00:53:53,440 --> 00:53:56,239
wenn wir die Typen
verschwinden lassen, oder?
511
00:53:57,960 --> 00:53:59,872
Mach keinen Scheiß.
512
00:54:00,720 --> 00:54:02,074
AUFTRAGSKILLER
513
00:54:02,320 --> 00:54:05,040
- Das ist kein Computerspiel.
- Das weiß ich.
514
00:54:12,840 --> 00:54:16,311
Hey.
Wir wollten doch keine Gewalt, oder?
515
00:54:16,560 --> 00:54:19,917
Nein, aber wir müssen denen zeigen,
wer der Stärkste ist.
516
00:54:20,080 --> 00:54:21,753
Das ist krank.
517
00:54:22,320 --> 00:54:24,516
Willst du über Leichen gehen?
518
00:54:25,640 --> 00:54:27,154
Was sollen wir denn tun?
519
00:54:27,320 --> 00:54:29,710
- Willst du zur Polizei? Geh!
- Scht!
520
00:54:34,520 --> 00:54:38,594
Wenn wir zur Polizei gehen,
können wir nicht für Jimmy garantieren.
521
00:54:41,320 --> 00:54:43,073
ZIEL IN DEN NIEDERLANDEN
1500 BITCOINS
522
00:54:43,320 --> 00:54:44,959
Ts.
523
00:54:47,280 --> 00:54:49,158
(Düstere Musik)
524
00:54:56,480 --> 00:54:58,199
Also, sind wir uns einig?
525
00:54:58,440 --> 00:55:00,750
Was ist, wenn wir Nein sagen?
526
00:55:02,360 --> 00:55:03,919
Na gut, dann nicht.
527
00:55:15,480 --> 00:55:18,951
Jimmy ist dein Freund.
Ich kann das nicht entscheiden.
528
00:55:26,600 --> 00:55:28,637
(Nervenaufreibende Musik)
529
00:55:34,680 --> 00:55:36,478
KAUF BESTÄTIGT
530
00:55:41,000 --> 00:55:43,231
(Nervenaufreibende Musik schwillt an)
531
00:55:49,080 --> 00:55:51,276
(Klicken, Musik stoppt abrupt)
532
00:57:19,480 --> 00:57:21,517
(Schluchzend) Es tut mir so leid.
533
00:57:22,120 --> 00:57:24,316
(Melancholische Musik)
534
00:57:26,520 --> 00:57:28,637
(Ein Handy vibriert)
535
00:57:31,440 --> 00:57:33,432
Hallo? Ja.
536
00:57:34,400 --> 00:57:35,959
Das Taxi ist da.
537
00:57:42,840 --> 00:57:44,399
Hey.
538
00:57:52,120 --> 00:57:54,112
(Jimmy schluchzt)
539
00:58:10,120 --> 00:58:12,237
(Melancholische Musik)
540
00:58:32,520 --> 00:58:34,512
(Der Motor startet)
541
00:58:48,320 --> 00:58:50,551
(Mutter) Krieg ich keinen Kuss mehr?
542
00:59:04,120 --> 00:59:06,316
Komm, setz dich hin.
543
00:59:52,040 --> 00:59:54,032
(Sanfte Musik)
544
01:00:29,080 --> 01:00:30,309
Schlaf gut.
545
01:00:34,840 --> 01:00:37,150
(Sanfte, melancholische Klänge)
546
01:00:55,080 --> 01:00:56,878
Was machst du?
547
01:00:57,440 --> 01:01:00,831
Ich hör auf.
Hätte ich schon früher machen sollen.
548
01:01:01,800 --> 01:01:05,476
Ich hab einen alten Campingplatz
in Frankreich gekauft.
549
01:01:05,640 --> 01:01:08,997
Ist ein schönes Fleckchen.
Du könntest mitkommen.
550
01:01:17,000 --> 01:01:19,515
Das hätte nie passieren dürfen.
551
01:01:19,760 --> 01:01:21,353
Niemals.
552
01:01:21,600 --> 01:01:24,957
- Wir haben das zu dritt beschlossen.
- Was sagst du?
553
01:01:26,120 --> 01:01:30,194
- Wir haben das zu dritt beschlossen.
- Das ist nicht dein Ernst.
554
01:01:49,840 --> 01:01:53,754
Ich hab ihn immer bewundert.
Ich hab neben ihm in der Wiege gelegen.
555
01:01:54,000 --> 01:01:58,233
Unsere Mütter waren befreundet,
aber er dreht durch, total.
556
01:01:59,640 --> 01:02:03,111
Brillante Menschen, so wie er,
werden dann echt gefährlich.
557
01:02:04,600 --> 01:02:06,432
Und was wirst du ihm sagen?
558
01:02:06,600 --> 01:02:10,435
Überhaupt nichts.
Wenn er das hört, bringt er mich um.
559
01:02:11,880 --> 01:02:14,031
Raymond würde dir nie was antun.
560
01:02:16,000 --> 01:02:19,198
Nein? Du glaubst,
du kennst ihn besser als ich?
561
01:02:25,160 --> 01:02:27,117
Erzähl es ihm nicht.
562
01:02:30,880 --> 01:02:33,156
(Melancholische Musik)
563
01:02:51,840 --> 01:02:54,480
- (Vater) Hi.
- (Agnes) Paris. Das ist echt toll.
564
01:02:54,720 --> 01:02:57,030
(Vater)
Du hast Glück mit so einem Freund.
565
01:03:00,000 --> 01:03:02,754
Dein Vater und deine Schwester
sind eifersüchtig.
566
01:03:03,000 --> 01:03:05,799
(Agnes) Ja, das ist so romantisch.
567
01:03:07,520 --> 01:03:10,672
Wusstest du,
dass Mama und ich auch in Paris waren?
568
01:03:10,840 --> 01:03:15,392
Genauso, spontan mit dem Auto.
Frühstück auf dem Champs-Élysées.
569
01:03:16,960 --> 01:03:18,440
Herrlich.
570
01:03:19,480 --> 01:03:23,679
Wir sollten jetzt los. Sonst sind wir
morgen immer noch nicht da.
571
01:03:26,960 --> 01:03:28,519
(Agnes) Wiedersehen!
572
01:03:35,520 --> 01:03:37,671
(Lautes Motorbrummen)
573
01:03:43,400 --> 01:03:45,392
(Melancholische Klänge)
574
01:04:21,280 --> 01:04:22,430
Entschuldige.
575
01:04:24,040 --> 01:04:25,713
Wir müssen untertauchen.
576
01:04:26,640 --> 01:04:28,871
Und danach fahren wir nach Venezuela.
577
01:04:42,680 --> 01:04:44,672
(Vogelzwitschern)
578
01:04:59,440 --> 01:05:01,636
ABRECHNUNG IN ROTTERDAMER UNTERWELT
579
01:05:01,880 --> 01:05:03,360
Komm mal her.
580
01:05:06,720 --> 01:05:09,280
ABRECHNUNG STEHT IN ZUSAMMENHANG
MIT SILK ROAD
581
01:05:15,800 --> 01:05:17,757
Wir dürfen keine Fehler mehr machen.
582
01:05:23,640 --> 01:05:25,632
(Türklingel)
583
01:05:32,000 --> 01:05:33,593
- Hey, Jimmy.
- Hallo.
584
01:05:33,760 --> 01:05:35,274
Hallo. Schön, dich zu sehen.
585
01:05:36,920 --> 01:05:39,674
- Ist Daphne da?
- Nein, die ist ein paar Tage weg.
586
01:05:40,680 --> 01:05:42,353
Schön, dass ihr noch Kontakt habt.
587
01:05:43,360 --> 01:05:45,352
Ich glaub, dass Daphne in Gefahr ist.
588
01:05:47,560 --> 01:05:50,120
- (Daphne schreit auf)
- Pass auf, pass auf.
589
01:06:03,280 --> 01:06:06,352
Ist es nicht
ein bisschen zu früh für Venezuela?
590
01:06:09,120 --> 01:06:10,793
Du klingst wie Sem.
591
01:06:13,640 --> 01:06:15,393
Was hat er sonst noch gesagt?
592
01:06:17,480 --> 01:06:19,949
Sind deine Eltern schon lang getrennt?
593
01:06:23,360 --> 01:06:26,512
- Sem sagt, das hätte dich verändert.
- Blödsinn.
594
01:06:26,760 --> 01:06:28,319
Warum sagt er das dann?
595
01:06:35,000 --> 01:06:36,480
Es ist so...
596
01:06:38,120 --> 01:06:39,759
Du bist sehr besonders.
597
01:06:42,440 --> 01:06:47,276
Sem hat das sofort gesehen,
und mir ist das jetzt erst aufgefallen.
598
01:06:50,440 --> 01:06:52,079
Das hat sich verändert.
599
01:07:02,040 --> 01:07:04,157
(Ein Handy vibriert)
600
01:07:06,080 --> 01:07:07,560
Geh nicht ran.
601
01:07:10,840 --> 01:07:12,877
(Handy vibriert weiter)
602
01:07:17,760 --> 01:07:20,229
Keiner muss wissen, dass wir hier sind.
603
01:07:21,040 --> 01:07:22,156
Verstehst du?
604
01:07:28,400 --> 01:07:30,392
(Vibrieren bricht ab)
605
01:07:34,040 --> 01:07:35,269
Okay.
606
01:07:54,000 --> 01:07:56,196
- Tag.
- Hallo. Leo van Dam.
607
01:07:56,440 --> 01:07:59,239
- Tiggelman.
- Jimmy Le Fant.
608
01:08:00,200 --> 01:08:01,998
- Setzen Sie sich.
- Ja, danke.
609
01:08:04,440 --> 01:08:06,955
Ich habe eine Tochter...
610
01:08:16,840 --> 01:08:18,911
(Sanfte, harmonische Musik)
611
01:08:37,440 --> 01:08:39,750
(Langsame, zarte Klänge)
612
01:09:39,000 --> 01:09:41,151
(Musik verklingt langsam)
613
01:09:43,680 --> 01:09:45,831
(Vogelzwitschern)
614
01:09:50,000 --> 01:09:52,390
(Leises Tippen)
615
01:09:58,560 --> 01:10:02,679
Die Konten sind abgeräumt.
Hab ich gerade zufällig gesehen.
616
01:10:17,040 --> 01:10:19,396
- Wie viel ist weg?
- Die Hälfte.
617
01:10:27,040 --> 01:10:28,997
Nimm Kontakt zu ihm auf.
618
01:10:31,320 --> 01:10:34,950
- Die Hälfte gehört doch sowieso ihm.
- Die Hälfte, ja.
619
01:10:35,720 --> 01:10:39,236
Aber ich will nicht, dass er einen
dummen Fehler macht und uns verrät.
620
01:10:53,160 --> 01:10:55,231
(Handyklingeln)
621
01:11:03,080 --> 01:11:04,560
Hey.
622
01:11:05,920 --> 01:11:07,400
Hey.
623
01:11:07,560 --> 01:11:09,631
- Wie geht's dir?
- Gut, und dir?
624
01:11:11,040 --> 01:11:12,030
Gut.
625
01:11:13,960 --> 01:11:16,156
Ich hab was Seltsames rausgefunden.
626
01:11:16,400 --> 01:11:17,993
Die Bitcoins wurden geklaut.
627
01:11:18,240 --> 01:11:19,640
Sagt Raymond das?
628
01:11:20,720 --> 01:11:24,680
- Weißt du was darüber?
- Natürlich weiß ich nichts darüber.
629
01:11:26,280 --> 01:11:28,590
Du klingst ein bisschen angespannt.
630
01:11:30,600 --> 01:11:32,557
- Wo ist Raymond?
- Weg.
631
01:11:35,640 --> 01:11:37,120
Okay.
632
01:11:38,840 --> 01:11:41,230
Hast du drüber nachgedacht, herzukommen?
633
01:11:43,480 --> 01:11:45,358
Du bist willkommen.
634
01:11:46,800 --> 01:11:50,840
Ich könnte es verstehen,
wenn du die Hälfte genommen hättest.
635
01:11:51,880 --> 01:11:53,439
Du wirst ihm immer ähnlicher.
636
01:11:55,040 --> 01:11:57,032
Glaubst du, dass ich alles zugebe?
637
01:11:57,280 --> 01:12:00,398
- Also hast du das Geld?
- Vergiss es. Ruf mich nicht mehr an.
638
01:12:01,240 --> 01:12:02,833
Sem, warte. Warte!
639
01:12:05,000 --> 01:12:08,232
Vielleicht komm ich doch zu dir.
Wo bist du?
640
01:12:08,480 --> 01:12:09,914
Raymond?
641
01:12:31,440 --> 01:12:34,035
Ich mach die Tickets klar
und ruf dich an.
642
01:12:34,200 --> 01:12:36,954
Ich seh dich
in ein paar Tagen am Flughafen.
643
01:12:38,880 --> 01:12:40,360
Okay.
644
01:12:42,240 --> 01:12:43,720
Okay.
645
01:13:08,280 --> 01:13:10,317
(Gefühlvolle Musik)
646
01:13:22,880 --> 01:13:24,758
Wir sehen uns in ein paar Tagen.
647
01:13:47,480 --> 01:13:49,551
(Musik verklingt)
648
01:14:17,600 --> 01:14:20,877
(TV-Sprecherin)
Auf der D57 in Südfrankreich
649
01:14:21,040 --> 01:14:25,353
ist ein 22-jähriger Mann aus Woerden
ums Leben gekommen.
650
01:14:26,200 --> 01:14:31,275
Die Polizei vermutet, dass es sich
um eine Abrechnung handelt.
651
01:14:34,800 --> 01:14:36,792
(Nachrichtenton)
652
01:14:45,680 --> 01:14:48,070
(TV-Sprecherin)
Für weitere Untersuchungen
653
01:14:48,320 --> 01:14:51,233
wurde eine Sonderkommission gebildet.
654
01:14:51,480 --> 01:14:54,678
Augenzeugen werden dringend gebeten,
sich zu melden.
655
01:14:54,840 --> 01:14:57,753
Wenn Sie Informationen
über diesen Mann haben,
656
01:14:57,920 --> 01:15:01,834
melden Sie sich über diese Hotline
oder bei der Polizei.
657
01:15:04,960 --> 01:15:06,758
(Freizeichen)
658
01:15:10,160 --> 01:15:11,753
- Hey.
- Hey.
659
01:15:12,000 --> 01:15:15,038
Gut, dass du anrufst.
Ich hab alles geregelt.
660
01:15:16,120 --> 01:15:19,238
In zwei Tagen geht's los. Businessclass.
661
01:15:20,920 --> 01:15:22,479
Hast du was von Sem gehört?
662
01:15:24,080 --> 01:15:25,560
Nein.
663
01:15:26,240 --> 01:15:28,516
- Du?
- Nein, ich auch nicht.
664
01:15:30,120 --> 01:15:32,874
- Soll ich ihn noch mal anrufen?
- Nein, lass mal.
665
01:15:33,640 --> 01:15:35,279
Aber er ist dein bester Freund.
666
01:15:36,680 --> 01:15:38,239
Das war er.
667
01:15:41,680 --> 01:15:43,672
(Dramatische Musik)
668
01:15:43,920 --> 01:15:45,559
In zwei Tagen am Flughafen.
669
01:15:45,800 --> 01:15:49,760
Ich hab alles rausgesucht.
Ich schick dir noch die ganzen Infos.
670
01:15:50,920 --> 01:15:52,912
Ich seh dich dann dort, okay?
671
01:15:53,080 --> 01:15:56,676
Venezuela wird fantastisch,
das verspreche ich dir.
672
01:15:58,080 --> 01:16:01,198
- Ich leg mich noch mal kurz hin.
- Ja, mach das.
673
01:16:01,440 --> 01:16:03,511
Schlaf gut. Ich denk an dich.
674
01:16:03,680 --> 01:16:05,160
Ja.
675
01:16:07,840 --> 01:16:10,150
(Dramatische Musik läuft weiter)
676
01:16:19,400 --> 01:16:21,596
(Musik verklingt)
677
01:16:34,640 --> 01:16:36,279
Hier ist es.
678
01:16:41,320 --> 01:16:42,470
Hi.
679
01:16:43,320 --> 01:16:45,232
Hey, setz dich.
680
01:16:57,560 --> 01:16:59,517
Kennen Sie Sem Koster?
681
01:17:04,440 --> 01:17:07,239
Er ist gestern in Frankreich gestorben.
682
01:17:09,520 --> 01:17:11,113
Kanntest du Sem?
683
01:17:14,720 --> 01:17:16,712
Sem war ein Freund von mir.
684
01:17:17,920 --> 01:17:19,877
Wissen Sie, was passiert ist?
685
01:17:22,040 --> 01:17:25,556
Ich habe es so verstanden,
dass es ein Unfall war.
686
01:17:25,800 --> 01:17:28,190
(Melancholische Musik)
687
01:17:39,120 --> 01:17:41,351
Angenommen, ich habe Hinweise...
688
01:17:42,520 --> 01:17:44,512
dass es Mord war.
689
01:17:49,600 --> 01:17:51,239
Noch ein Mord.
690
01:17:54,720 --> 01:17:56,200
Was meinen Sie?
691
01:18:07,000 --> 01:18:08,992
(Verstörende Musik)
692
01:18:12,960 --> 01:18:14,952
(Lautsprecherdurchsagen)
693
01:18:27,800 --> 01:18:29,280
Hi.
694
01:18:36,400 --> 01:18:39,472
- Alles gut?
- Ja. Und bei dir?
695
01:18:40,600 --> 01:18:42,876
Ja. Äh...
696
01:18:44,400 --> 01:18:47,950
Ich hab dich nach meiner Mutter benannt:
Eva Lucassen. Gut, oder?
697
01:18:50,640 --> 01:18:52,757
Ich bin dein Mann: Harm Lucassen.
698
01:18:56,200 --> 01:18:57,680
Ich bin bereit.
699
01:18:59,920 --> 01:19:01,479
Los, gehen wir.
700
01:19:16,720 --> 01:19:18,996
Wir können immer noch aufhören.
701
01:19:19,640 --> 01:19:22,280
Wegen des Geldes
brauchst du das nicht zu machen.
702
01:19:29,120 --> 01:19:32,955
Siehst du dich den ganzen Tag
faul am Strand rumliegen?
703
01:19:36,320 --> 01:19:37,800
Nein.
704
01:19:37,960 --> 01:19:40,270
(Rasante, spannungsvolle Musik)
705
01:20:36,880 --> 01:20:38,872
WIR SIND ANGEKOMMEN.
706
01:20:42,280 --> 01:20:44,272
(Er lacht leise)
707
01:20:44,680 --> 01:20:45,670
Was?
708
01:20:47,840 --> 01:20:49,832
IHR WERDET ERWARTET.
709
01:21:16,480 --> 01:21:18,790
(Sanfte, melancholische Musik)
710
01:21:25,000 --> 01:21:26,480
Kommst du?
711
01:22:12,000 --> 01:22:13,832
(Leise, unheilvolle Klänge)
712
01:22:26,800 --> 01:22:29,190
(Eine Krähe schreit)
713
01:22:42,320 --> 01:22:44,312
(Unheilvolle Klänge)
714
01:22:54,840 --> 01:22:57,071
(Musik wird dynamischer)
715
01:23:06,920 --> 01:23:09,594
(Auf Spanisch) Die Tasche runter!
716
01:23:09,840 --> 01:23:12,036
Jetzt mach schon! Die Hände hoch!
717
01:23:12,280 --> 01:23:14,078
Na los!
718
01:23:14,840 --> 01:23:17,196
- (Reporterin) Herr Tiggelman?
- Ja?
719
01:23:17,360 --> 01:23:20,831
Stimmt es, dass Sie Hilfe
von einem Insider bekommen haben?
720
01:23:21,080 --> 01:23:25,279
Na ja, es handelt sich um einen der
größten Internet-Drogenhändler der Welt.
721
01:23:32,080 --> 01:23:34,914
(Sanfte, atmosphärische Klänge)
722
01:23:47,280 --> 01:23:49,397
(Vibrieren)
723
01:23:57,560 --> 01:24:00,997
- (Mann) Daphne?
- Wer ist da?
724
01:24:01,240 --> 01:24:04,995
Ich kann Ihnen sagen,
das war ein durchschlagender Erfolg.
725
01:24:05,160 --> 01:24:06,640
Keine Opfer.
726
01:24:06,800 --> 01:24:08,439
Du weißt genau, wer dran ist.
727
01:24:11,400 --> 01:24:12,880
Das ist unmöglich.
728
01:24:13,880 --> 01:24:15,951
Die Polizei war schneller bei mir.
729
01:24:16,120 --> 01:24:17,998
(Mann) Und, beißen sie?
730
01:24:20,560 --> 01:24:22,950
Ben Hassin, Polizei.
731
01:24:23,960 --> 01:24:26,600
(Sem) Ich wollte nicht
für alles geradestehen.
732
01:24:26,840 --> 01:24:30,629
Ja, ich hab
mit ihnen zusammengearbeitet.
733
01:24:30,880 --> 01:24:32,473
RUFEN SIE BITTE DIE POLIZEI AN.
734
01:24:34,440 --> 01:24:35,635
Wie du.
735
01:24:41,560 --> 01:24:43,677
Aber ich dachte, dass Raymond...
736
01:24:49,280 --> 01:24:51,237
Komm bitte hierher.
737
01:24:51,960 --> 01:24:54,191
Wir passen viel besser zueinander.
738
01:24:56,560 --> 01:24:58,392
Hallo? Daphne?
739
01:25:00,800 --> 01:25:02,792
(Besetztton)
740
01:25:09,160 --> 01:25:11,197
(Melancholische Musik)
741
01:25:43,280 --> 01:25:46,000
(Daphne) Ich hab noch mal nachgedacht.
742
01:25:46,720 --> 01:25:48,677
In die erste Welt zurückzukehren,
743
01:25:48,840 --> 01:25:52,072
die für die meisten Menschen
noch nicht mal so verrückt ist,
744
01:25:52,240 --> 01:25:53,879
ist für mich keine Option.
745
01:25:55,240 --> 01:25:56,913
Ich hab auch keine Lust mehr,
746
01:25:57,160 --> 01:26:00,836
nach der Pfeife von den Menschen
aus der zweiten Welt zu tanzen.
747
01:26:01,000 --> 01:26:04,710
Muss auch nicht sein,
weil ich jeden Tag besser werde.
748
01:26:08,360 --> 01:26:10,556
Man sagt zwar, Liebe macht blind...
749
01:26:12,240 --> 01:26:15,119
Aber ich hätte
der Liebe vertrauen sollen.
750
01:26:16,240 --> 01:26:20,075
Noch 1238 Tage,
dann kommt er wieder raus.
751
01:26:20,240 --> 01:26:23,551
Und dann verschwinden wir
in unsere eigene Welt.
53679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.