All language subtitles for Silk Road (2017).ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,560 --> 00:00:30,951 (Junge Frau) Man kann sagen, dass es drei Welten gibt. 2 00:00:31,120 --> 00:00:33,430 Die meisten Menschen leben in der ersten. 3 00:00:33,680 --> 00:00:37,469 Sie machen ihr Ding. Ohne großartig drüber nachzudenken. 4 00:00:38,960 --> 00:00:41,350 (Spannende Musik) 5 00:00:41,600 --> 00:00:45,116 (Junge Frau) Es gibt eine zweite Welt: die der Großmäuler. 6 00:00:45,360 --> 00:00:49,513 Sie bestimmen die Regeln zum Wohle aller, sagen sie. 7 00:00:49,680 --> 00:00:53,117 Aber die Einzigen, die was davon haben, sind sie selbst. 8 00:00:55,120 --> 00:00:58,636 Dahinter gibt es noch eine dritte Welt: meine Welt. 9 00:00:58,880 --> 00:01:01,952 In der jeder am liebsten unsichtbar ist. 10 00:01:02,120 --> 00:01:05,670 Hier bestimmst du selbst, was du machst und mit wem. 11 00:01:05,840 --> 00:01:08,275 Auch wenn nicht immer klar ist, wer das ist. 12 00:01:15,120 --> 00:01:17,351 (Gedämpfte, spannende Musik) 13 00:01:40,800 --> 00:01:42,996 (Idyllische Klänge) 14 00:01:43,160 --> 00:01:45,231 (Vogelzwitschern) 15 00:02:13,440 --> 00:02:15,511 (Musik wird dynamischer) 16 00:03:00,080 --> 00:03:01,992 (Bellen) 17 00:03:07,400 --> 00:03:09,198 Cooles Bike. 18 00:03:11,480 --> 00:03:12,516 Danke. 19 00:03:15,200 --> 00:03:16,475 Spielst du "The Cube"? 20 00:03:23,880 --> 00:03:25,837 Solltest du mal versuchen. 21 00:03:29,960 --> 00:03:31,474 - Hallo. - Hallo. 22 00:03:34,480 --> 00:03:36,472 - Hi. - Hi. 23 00:04:04,600 --> 00:04:06,637 (Leise, düstere Musik) 24 00:04:14,600 --> 00:04:16,796 (Klackern und Piepsen) 25 00:04:17,040 --> 00:04:19,635 (Musik wird dynamischer) 26 00:04:21,520 --> 00:04:23,716 (Ein Klackern setzt ein) 27 00:04:36,200 --> 00:04:38,192 (Musik stoppt) 28 00:04:43,240 --> 00:04:45,835 (Dynamische Musik setzt sich fort) 29 00:04:52,880 --> 00:04:55,315 (Musik verklingt) 30 00:05:19,800 --> 00:05:23,111 Gut, das sind die Zinssätze und die reale Produktion 31 00:05:23,280 --> 00:05:27,354 auf dem Waren- und Dienstleistungsmarkt gegenüber dem Geldmarkt. 32 00:05:27,520 --> 00:05:30,957 Weiß jemand, wie wir die Schnittstelle nennen? 33 00:05:31,800 --> 00:05:34,360 Daphne? Daphne? 34 00:05:34,600 --> 00:05:37,035 IN ZEHN JAHREN BIN ICH MILLIONÄR ODER IM GEFÄNGNIS. 35 00:05:37,280 --> 00:05:38,316 Daphne? 36 00:05:38,560 --> 00:05:40,040 (Vibrieren) 37 00:05:40,720 --> 00:05:41,870 GLEICHGEWICHT 38 00:05:42,120 --> 00:05:45,636 - Gleichgewicht? - Sehr gut, Daphne. Wieder wach? 39 00:05:46,280 --> 00:05:48,556 Wenn die IS-Kurve nach rechts rutscht, 40 00:05:48,800 --> 00:05:51,872 haben wir ein Gleichgewicht bei höheren Zinsen. 41 00:05:52,040 --> 00:05:54,680 Ich versuche, mich in seinen Computer zu hacken. 42 00:05:54,840 --> 00:05:57,912 Ich hab seine IP-Adresse und das Passwort vom Netzwerk. 43 00:05:58,080 --> 00:05:59,912 Es gibt fast keine Firewall. 44 00:06:00,080 --> 00:06:02,640 - Aber du bist noch nicht drin? - Nein. 45 00:06:04,480 --> 00:06:06,915 Du hattest was, um Exploits rauszufinden. 46 00:06:07,080 --> 00:06:09,515 - Ja, sicher. - Hast du da 'nen Link? 47 00:06:10,520 --> 00:06:12,000 Hm... 48 00:06:14,400 --> 00:06:16,073 Bitte. 49 00:06:27,960 --> 00:06:30,111 (Spannende Musik) 50 00:06:35,520 --> 00:06:37,512 (Klackern) 51 00:06:39,880 --> 00:06:41,473 (Bestätigungston) 52 00:06:51,800 --> 00:06:54,190 (Spannende Musik läuft weiter) 53 00:07:20,280 --> 00:07:21,760 (Bestätigungston) 54 00:07:21,920 --> 00:07:23,639 (Musik verklingt) 55 00:07:34,600 --> 00:07:36,592 (Handy vibriert) 56 00:07:45,720 --> 00:07:46,790 Gute Arbeit. 57 00:07:51,200 --> 00:07:53,032 Wo hast du meine Nummer her? 58 00:07:53,200 --> 00:07:54,953 Was machst du morgen? 59 00:07:55,200 --> 00:07:56,953 Um zwei Uhr bei mir. 60 00:07:58,600 --> 00:07:59,636 Ist gut. 61 00:08:09,440 --> 00:08:11,557 Hey. Wie schön. 62 00:08:14,440 --> 00:08:17,558 Okay, wir sollten es eigentlich für uns behalten. 63 00:08:17,720 --> 00:08:20,360 - Aber du hältst deinen Mund, oder? - Was? 64 00:08:20,600 --> 00:08:23,195 Du wirst Tante. Gratuliere. 65 00:08:26,400 --> 00:08:28,153 - Ich gratuliere euch. - Danke. 66 00:08:28,400 --> 00:08:31,120 - Aber ich wechsele keine Windeln. - Gut. 67 00:08:31,280 --> 00:08:35,957 Und ja, wenn es ein Mädchen wird, dann möchten wir sie Eva nennen. 68 00:08:37,800 --> 00:08:39,951 Das hätte Mama gefallen, oder? 69 00:08:42,880 --> 00:08:44,633 - Ein Stück Kuchen? - Nein, danke. 70 00:08:44,880 --> 00:08:48,954 Ich seh euch heute Abend. Ich muss noch was machen. Bis später. 71 00:08:52,000 --> 00:08:53,992 (Vogelzwitschern) 72 00:09:03,520 --> 00:09:05,000 Hallo. 73 00:09:06,320 --> 00:09:07,800 Ich will zu Raymond. 74 00:09:09,400 --> 00:09:12,120 Ich bin Daphne. Ich wohne da gegenüber. 75 00:09:14,080 --> 00:09:15,753 - Iris Groeneveldt. - Guten Tag. 76 00:09:15,920 --> 00:09:18,389 Achte nicht auf das Durcheinander. 77 00:09:18,560 --> 00:09:22,076 Ich kann dich nicht begleiten wegen meiner kaputten Hüfte. 78 00:09:22,240 --> 00:09:23,913 - Okay. - Er ist oben. 79 00:09:35,880 --> 00:09:37,872 (Surren) 80 00:09:39,360 --> 00:09:41,352 (Sanfte Musik) 81 00:09:45,560 --> 00:09:47,040 Hi. 82 00:09:47,280 --> 00:09:49,272 (Piepton) 83 00:09:59,320 --> 00:10:03,155 - Trinkst du deinen Kaffee schwarz? - Ja. 84 00:10:10,320 --> 00:10:11,800 Setz dich. 85 00:10:31,720 --> 00:10:33,837 (Schüsse im Videospiel) 86 00:10:39,000 --> 00:10:42,471 Du weißt, dass das strafbar ist, was du getan hast. 87 00:10:44,480 --> 00:10:48,440 - Und du bist bei der Polizei? - Weiß jemand, dass du hier bist? 88 00:10:52,800 --> 00:10:55,634 - Nein. - Was suchtest du auf meinem Computer? 89 00:10:57,800 --> 00:10:59,280 Nichts. 90 00:11:03,320 --> 00:11:05,676 - Nichts... - Nein. 91 00:11:08,400 --> 00:11:10,312 Ehrlich, das war nur 'n Witz. 92 00:11:10,560 --> 00:11:12,313 Bist du immer so neugierig? 93 00:11:12,920 --> 00:11:16,709 Ich hab dich nicht ausspioniert. Ich konnte nicht schlafen. 94 00:11:16,880 --> 00:11:19,190 Hast du letzte Nacht was gesehen? 95 00:11:20,320 --> 00:11:21,674 Nein. 96 00:11:26,120 --> 00:11:27,600 Nein... 97 00:11:32,400 --> 00:11:33,959 Nein. 98 00:11:39,720 --> 00:11:41,200 Entschuldige. 99 00:11:46,120 --> 00:11:49,318 Macht nichts. Ich zieh zu Hause was Trockenes an. 100 00:11:50,240 --> 00:11:51,799 Da ist das Badezimmer. 101 00:11:54,720 --> 00:11:57,952 Gerade dachte ich noch, du willst mich loswerden. 102 00:12:23,520 --> 00:12:25,477 Willst du dir was dazuverdienen? 103 00:12:28,640 --> 00:12:30,313 Wo kommt das denn jetzt her? 104 00:12:31,760 --> 00:12:34,116 Vergiss es. Ich muss zur Arbeit. 105 00:12:38,040 --> 00:12:40,191 Und was, wenn ich Ja gesagt hätte? 106 00:12:43,680 --> 00:12:45,433 Dann hätte ich dich gefragt, 107 00:12:45,600 --> 00:12:48,911 ob du morgen um fünf Uhr zur Kirche kommst, allein. 108 00:12:51,480 --> 00:12:53,949 - Was würde ich da machen? - Kommst du? 109 00:12:56,600 --> 00:12:58,671 (Kirchenglocke schlägt) 110 00:13:17,760 --> 00:13:20,320 (Gedämpfte, spannungsvolle Musik) 111 00:13:47,120 --> 00:13:48,839 Was machen wir denn jetzt? 112 00:13:50,760 --> 00:13:52,638 Einfach was abgeben. 113 00:13:57,160 --> 00:13:58,879 'ne Packung Kekse? 114 00:14:12,840 --> 00:14:14,320 Okay... 115 00:14:16,280 --> 00:14:19,512 Ich will, dass du das hier abgibst bei Frans van Balen. 116 00:14:19,760 --> 00:14:21,433 Ja? 117 00:14:22,720 --> 00:14:24,393 Es gibt so gut wie kein Risiko. 118 00:14:26,600 --> 00:14:28,080 Warum machst du es nicht? 119 00:14:32,640 --> 00:14:38,079 Okay, erst den Umschlag entgegennehmen und dann das Paket übergeben. 120 00:14:38,320 --> 00:14:41,996 Lass dich nicht aushorchen. Keine Namen, keine Informationen. 121 00:14:42,240 --> 00:14:44,914 Nur der Umschlag. Okay? 122 00:14:46,600 --> 00:14:49,240 Aus welchem Grund sollte ich dir vertrauen? 123 00:14:54,040 --> 00:14:55,918 Weil ich dir vertraue. 124 00:15:16,680 --> 00:15:19,149 (Düstere Musik) 125 00:15:26,880 --> 00:15:28,872 (Türöffner summt) 126 00:15:35,160 --> 00:15:37,197 (Tür quietscht) 127 00:15:39,000 --> 00:15:41,834 (Musik und Piepen eines Flippers) 128 00:15:53,760 --> 00:15:55,240 Hi. 129 00:15:55,800 --> 00:15:58,440 Ich bin auf der Suche nach Frans van Balen. 130 00:15:58,600 --> 00:16:00,273 Kommst du wegen der Bestellung? 131 00:16:02,560 --> 00:16:04,074 Hi. Frans. 132 00:16:05,680 --> 00:16:06,796 Hier lang. 133 00:16:20,360 --> 00:16:21,840 Willkommen. 134 00:16:24,200 --> 00:16:25,554 Ist da alles drin? 135 00:16:28,240 --> 00:16:31,199 Ja. Aber ich hätte erst gern den Umschlag. 136 00:16:32,240 --> 00:16:34,709 Wie heißt du? Ich dachte, Annemarie kommt. 137 00:16:36,240 --> 00:16:38,232 Machst du das zum ersten Mal? 138 00:16:42,800 --> 00:16:46,510 Arbeitest du auch für den Kerl aus Woerden, dieser... 139 00:16:46,680 --> 00:16:48,160 Wie heißt der? Richard? 140 00:16:48,320 --> 00:16:50,277 Gib mir den Umschlag, okay? 141 00:16:52,360 --> 00:16:54,238 - Nein, danke. - Nein? 142 00:16:56,960 --> 00:16:58,713 Kluger Kerl. 143 00:16:59,320 --> 00:17:02,040 Lässt andere die schmutzige Arbeit machen. 144 00:17:08,680 --> 00:17:10,990 Könntest du mich mit ihm in Kontakt bringen? 145 00:17:11,920 --> 00:17:15,800 Ich lass dabei was springen. Es ist kein unanständiges Angebot. 146 00:17:17,480 --> 00:17:18,550 Warte. 147 00:17:33,080 --> 00:17:35,834 Danke. Mach's gut. 148 00:18:15,960 --> 00:18:18,031 (Leise aufregende Musik) 149 00:18:42,280 --> 00:18:45,637 - Willst du so was öfter machen? - Was ist auf dem Stick? 150 00:18:50,080 --> 00:18:53,915 - Du kannst mir wenigstens etwas sagen. - Nur das, was du wissen musst. 151 00:19:01,480 --> 00:19:02,960 Okay. 152 00:19:03,720 --> 00:19:07,191 Stell dir vor, ich bin so dumm und mach das noch mal. 153 00:19:08,160 --> 00:19:09,640 Was dann? 154 00:19:23,480 --> 00:19:26,234 Installiere das hier auf deinem Computer. 155 00:19:26,480 --> 00:19:30,520 Lege einen neuen Account an mit einer neuen E-Mail-Adresse. 156 00:19:35,640 --> 00:19:37,950 Der Rest erklärt sich von selbst. 157 00:19:43,680 --> 00:19:45,319 Okay. Bis dann. 158 00:19:46,480 --> 00:19:47,960 Warte. 159 00:19:49,040 --> 00:19:50,952 Nicht alles auf einmal ausgeben. 160 00:19:59,640 --> 00:20:01,438 (Spielerische Musik) 161 00:20:11,000 --> 00:20:13,310 (Musik schwillt an) 162 00:20:22,720 --> 00:20:25,280 (Dröhnen mischt sich unter die Musik) 163 00:20:35,800 --> 00:20:37,792 (Schritte) 164 00:20:39,680 --> 00:20:41,273 - Hi. - Hi. 165 00:20:42,440 --> 00:20:45,831 Ähm... Agnes hat wieder ihre Tage bekommen. 166 00:20:50,000 --> 00:20:51,593 Ja... 167 00:20:51,760 --> 00:20:55,674 Ich glaube, es wäre eine gute Idee, was zusammen zu unternehmen. 168 00:20:55,840 --> 00:20:57,593 'nen Film gucken oder so. 169 00:20:58,760 --> 00:21:01,639 - Ist gut. - Ja? Okay. 170 00:21:05,200 --> 00:21:06,680 Gut. 171 00:21:10,680 --> 00:21:13,479 (Unverständliche Gespräche über Funk) 172 00:21:14,040 --> 00:21:18,114 Ähm, Leute, das ist Ben Hassin. Das ist euer neuer Kollege. 173 00:21:18,360 --> 00:21:21,353 Er war IT-Experte bei mehreren großen Banken. 174 00:21:21,520 --> 00:21:25,400 Aber ab heute leitet er die Untersuchung zu Silk Road. Ben? 175 00:21:25,560 --> 00:21:30,032 Ich habe alle eure Passwörter geknackt. Das war eigentlich ganz einfach. 176 00:21:31,280 --> 00:21:35,274 Ich wollte zeigen, dass wir unsere Sicherheitsstandards überprüfen müssen. 177 00:21:35,440 --> 00:21:37,796 Interpol hat uns einen Anschiss verpasst, 178 00:21:37,960 --> 00:21:41,840 weil der Ecstasy-Handel übers Internet extrem angestiegen ist. 179 00:21:42,000 --> 00:21:44,390 Okay, macht weiter. Ben? 180 00:21:53,440 --> 00:21:54,920 Hi. 181 00:21:55,800 --> 00:21:59,760 Sem. Ich bin der Businesspartner von Raymond. 182 00:21:59,920 --> 00:22:01,798 - Nicht dein Ernst. - Glückwunsch. 183 00:22:02,040 --> 00:22:06,193 Du hast den Test mit Auszeichnung bestanden. Kommst du? 184 00:22:06,440 --> 00:22:08,511 - Was machen wir? - Was abholen. 185 00:22:09,080 --> 00:22:12,994 Fängst du jetzt auch schon an? Lass mich raten. Eine Bestellung? 186 00:22:15,400 --> 00:22:18,154 - Oder hast du selbst was bestellt? - Hm? 187 00:22:18,320 --> 00:22:21,040 Silk Road. Erinnert mich an Amazon. 188 00:22:22,200 --> 00:22:25,034 Wenn du alles schon weißt, warum fragst du? 189 00:22:26,080 --> 00:22:28,720 Ich will nur wissen, was ich hier tue. 190 00:22:28,880 --> 00:22:32,078 Raymond sagt, du bist perfekt, um uns zu helfen. 191 00:22:33,920 --> 00:22:35,718 Ein Geschenk Gottes. 192 00:22:36,560 --> 00:22:38,517 - Sagt er das? - Mhm. 193 00:22:40,960 --> 00:22:43,111 Eigentlich mag er keine Leute. 194 00:22:44,600 --> 00:22:46,239 Auf jeden Fall nicht sofort. 195 00:22:50,240 --> 00:22:52,550 (Gedämpfte, gefahrvolle Musik) 196 00:22:58,800 --> 00:23:00,792 (Bedrohliche Klänge) 197 00:23:02,760 --> 00:23:04,717 (Flimmernder Ton) 198 00:23:27,960 --> 00:23:29,599 Kommst du? 199 00:23:30,560 --> 00:23:32,040 Danke. 200 00:23:35,800 --> 00:23:37,871 Arbeitest du nur für Raymond? 201 00:23:40,680 --> 00:23:42,751 Ich arbeite mit ihm zusammen. 202 00:23:43,720 --> 00:23:47,396 Er macht die Pläne, und ich schätze ein, ob sie funktionieren. 203 00:23:49,880 --> 00:23:51,360 Und Annemarie? 204 00:23:54,120 --> 00:23:55,634 Die gibt's nicht. 205 00:23:56,920 --> 00:23:58,957 (Nachdenkliche Musik) 206 00:24:06,560 --> 00:24:08,199 Danke. 207 00:24:18,720 --> 00:24:20,552 Kommst du mit was essen? 208 00:24:23,840 --> 00:24:26,071 - Ja, gut. - Okay. 209 00:24:38,520 --> 00:24:41,035 Guck doch mal, ob dir was gefällt. 210 00:24:42,560 --> 00:24:45,120 - Ich fühl mich ganz wohl hiermit. - Weiß ich. 211 00:24:45,800 --> 00:24:49,510 Aber Raymond sagt, es ist wichtig, dass du nicht auffällst. 212 00:24:52,240 --> 00:24:53,879 Bin gleich wieder da. 213 00:24:54,600 --> 00:24:56,717 - Wie viel ist da drauf? - Genug. 214 00:25:12,000 --> 00:25:13,480 (Türöffner piept) 215 00:25:27,600 --> 00:25:30,798 - Du sagst, wir sollen nicht auffallen. - Steig ein. 216 00:25:33,360 --> 00:25:36,956 - Das steht dir. - Ich fühl mich wie 'n Osterei. 217 00:25:42,800 --> 00:25:44,598 - Sehr zum Wohl. - Danke. 218 00:25:47,680 --> 00:25:51,833 Silk Road steht für Erneuerung. Für vollkommene Freiheit. 219 00:25:52,080 --> 00:25:56,074 Freiheit ist, dass jeder Spinner im Internet 'ne Waffe kaufen kann? 220 00:25:56,320 --> 00:25:59,836 Oder 'nen Auftragskiller anheuern, um jemanden zu ermorden? 221 00:26:03,400 --> 00:26:05,392 Du hast dir die Seite schon angeguckt. 222 00:26:09,400 --> 00:26:11,995 - Passiert das wirklich? - Weiß ich nicht. 223 00:26:12,240 --> 00:26:16,029 Aber ich weiß, dass die Leute, die uns dagegen beschützen sollen, 224 00:26:16,280 --> 00:26:18,158 sich selbst daran bereichern. 225 00:26:19,760 --> 00:26:21,479 Der Bitcoin ist für alle. 226 00:26:27,000 --> 00:26:29,720 War in den Kartons das, was ich denke? 227 00:26:31,640 --> 00:26:34,633 Was dachtest du, als er dich gefragt hat? 228 00:26:39,040 --> 00:26:42,033 - Weiß nicht. - Brauchtest du Geld? 229 00:26:45,480 --> 00:26:48,200 - Ich spreche nicht gern über mich. - Warum nicht? 230 00:26:49,680 --> 00:26:51,433 Ist langweilig. 231 00:26:52,600 --> 00:26:54,671 Willst du noch was trinken gehen? 232 00:26:56,560 --> 00:26:58,040 Vielleicht. 233 00:26:59,560 --> 00:27:02,075 Ich treff Raymond auch später noch. 234 00:27:04,400 --> 00:27:06,278 Okay, ein Getränk ist prima. 235 00:27:06,520 --> 00:27:08,910 (Ruhige Elektromusik) 236 00:27:13,360 --> 00:27:16,114 - Was willst du trinken? - Für mich einen Gin Tonic. 237 00:27:16,360 --> 00:27:19,000 Zwei Gin Tonic, bitte. Danke. 238 00:27:29,680 --> 00:27:32,639 - Willst du probieren? - Nein. 239 00:27:33,320 --> 00:27:36,199 Nein? Wirklich nicht? 240 00:27:37,120 --> 00:27:38,600 - (Sem) Danke. - Bitte sehr. 241 00:27:38,760 --> 00:27:39,750 Prost. 242 00:27:41,400 --> 00:27:42,470 Komm. 243 00:27:45,680 --> 00:27:47,797 (Ruhige Elektromusik) 244 00:27:55,920 --> 00:27:57,559 - Hey, Ray. - Hey. 245 00:27:57,720 --> 00:27:59,518 Hey, hey, hey. Alles klar? 246 00:28:00,920 --> 00:28:02,593 Ja, und bei dir? Hey. 247 00:28:03,520 --> 00:28:05,000 Hey. 248 00:28:05,160 --> 00:28:07,391 - (Raymond) Willst du eine? - Ja. 249 00:28:10,320 --> 00:28:11,834 Hier, für dich. 250 00:28:15,920 --> 00:28:18,355 Ist nur 'n Viertel. Kann nix passieren. 251 00:28:33,840 --> 00:28:36,116 (Sphärische Elektromusik) 252 00:29:03,360 --> 00:29:05,556 (Musik wird rhythmischer) 253 00:29:23,720 --> 00:29:25,837 (Musik stoppt) 254 00:29:36,480 --> 00:29:39,234 - Sag mal, ist das deins? - Ja. 255 00:29:39,480 --> 00:29:41,233 Wo hat du das her? 256 00:29:42,120 --> 00:29:45,477 Hab ich gekauft. Ganz billig bei eBay. 257 00:29:45,640 --> 00:29:47,120 Hm... 258 00:29:48,680 --> 00:29:50,319 Du kannst es haben. 259 00:29:53,840 --> 00:29:55,718 Wie geht's dir eigentlich? 260 00:29:56,360 --> 00:29:57,589 Ja, gut. 261 00:29:59,560 --> 00:30:01,313 Lieb, dass du fragst. 262 00:30:18,720 --> 00:30:21,918 - Was tust du denn hier? - Könnte ich dich genauso fragen. 263 00:30:24,160 --> 00:30:26,117 Na ja, ich will zu Raymond. 264 00:30:27,280 --> 00:30:28,396 Okay. 265 00:30:29,720 --> 00:30:31,200 Ray. 266 00:30:31,760 --> 00:30:33,638 - Ja? - Komm mal kurz. 267 00:30:38,520 --> 00:30:40,000 Was ist denn? 268 00:30:40,680 --> 00:30:42,319 - Hey, Daphne. - Hey. 269 00:30:43,320 --> 00:30:44,913 Schön, dass du hier bist. 270 00:30:45,720 --> 00:30:47,552 Wenn wir dich jetzt reinlassen, 271 00:30:47,720 --> 00:30:50,315 hoffe ich, dass du weißt, was das bedeutet. 272 00:30:51,800 --> 00:30:55,350 Steht dazu was in den allgemeinen Geschäftsbedingungen? 273 00:30:57,840 --> 00:30:59,877 Du kannst auch nach Hause gehen. 274 00:31:00,040 --> 00:31:03,477 Du vergisst alles, und wir sind einfach nur gute Freunde. 275 00:31:07,120 --> 00:31:10,079 Vertraue niemandem, nur weil er blaue Augen hat. 276 00:31:10,320 --> 00:31:11,800 Ich hab braune. 277 00:31:16,040 --> 00:31:18,509 Na dann. Willkommen. 278 00:31:26,960 --> 00:31:28,440 Ja. 279 00:31:28,600 --> 00:31:30,751 (Spielerische Elektromusik) 280 00:31:33,840 --> 00:31:36,355 (Sem) Du musst Handschuhe anziehen. 281 00:31:40,120 --> 00:31:42,316 (Dröhnende Elektromusik) 282 00:32:04,800 --> 00:32:06,473 (Stumme Szene) 283 00:32:08,040 --> 00:32:11,033 Dann kommt es hier rein. Und das Etikett drauf. 284 00:32:13,480 --> 00:32:17,474 (Sem) Ungarn, Oakland, New York. Das Zeug geht überallhin. 285 00:32:27,480 --> 00:32:29,551 (Elektromusik läuft weiter) 286 00:32:49,600 --> 00:32:54,994 (Raymond) Bologna, Frankfurt, Marseille, Bukarest, Washington, Caracas, Oslo. 287 00:33:00,760 --> 00:33:03,229 (Elektromusik läuft weiter) 288 00:33:16,840 --> 00:33:19,992 (Dozent spricht Englisch) Knüpfen wir an gestern an. 289 00:33:20,160 --> 00:33:23,756 Achten Sie bitte auf die Divergenz des Wachstums, 290 00:33:24,000 --> 00:33:28,870 die sich zwischen den Schwellenländern und den Industrieländern zeigt. 291 00:33:29,040 --> 00:33:32,238 Auf der linken Seite sehen Sie die Industrieländer... 292 00:33:32,400 --> 00:33:33,470 Komm. 293 00:33:33,640 --> 00:33:35,916 (Dozent) Kommen Sie rein oder gehen Sie. 294 00:33:38,400 --> 00:33:40,437 (Daphne) Entschuldigung. 295 00:33:44,880 --> 00:33:46,360 Wiedersehen. 296 00:33:46,520 --> 00:33:48,398 Die Polizei hat uns gehackt. 297 00:33:48,560 --> 00:33:52,634 Und ich kann Raymond nicht erreichen. Du musst mir helfen. 298 00:33:54,040 --> 00:33:57,556 - Ja, aber ich bin nicht Raymond. - Versuch es wenigstens. 299 00:34:00,280 --> 00:34:02,112 (Eindringlich) Na los. 300 00:34:04,680 --> 00:34:09,038 Eine dieser IP-Adressen muss es sein. Wir sind jetzt runter auf zwölf. 301 00:34:09,280 --> 00:34:11,317 Eine von denen ist es. 302 00:34:12,800 --> 00:34:15,315 Gib mir die Daten, die wir zuletzt benutzt haben. 303 00:34:15,560 --> 00:34:17,711 (Stetiges Piepsen) 304 00:34:21,360 --> 00:34:23,670 - Was machst du? - Einiges. 305 00:34:27,720 --> 00:34:28,949 (Schritte) 306 00:34:29,200 --> 00:34:31,840 Wo warst du, Mann? Wir sind gehackt worden. 307 00:34:32,080 --> 00:34:34,436 (Spannende Musik) 308 00:34:35,760 --> 00:34:38,070 (Schnelles Piepsen) 309 00:34:41,040 --> 00:34:42,599 Was machst du denn? 310 00:34:43,320 --> 00:34:45,391 - Es werden weniger, oder? - Ja. 311 00:34:46,840 --> 00:34:47,830 Zehn. 312 00:34:48,080 --> 00:34:49,958 Ich leite sie zu einer ungesicherten IP. 313 00:34:50,120 --> 00:34:51,998 Das hinterlässt erst recht Spuren. 314 00:34:52,240 --> 00:34:54,630 - Na komm schon. - Acht. 315 00:34:54,880 --> 00:34:56,075 Wie kann das passieren? 316 00:34:56,240 --> 00:34:58,994 Ich musste neue Accounts anlegen. Ich hab dich gewarnt. 317 00:34:59,160 --> 00:35:02,039 Du hast gesagt, dass du alles unter Kontrolle hast. 318 00:35:03,280 --> 00:35:04,270 Sieben. 319 00:35:05,920 --> 00:35:07,479 Der Code wurde schon benutzt. 320 00:35:08,680 --> 00:35:09,875 Sechs. 321 00:35:17,040 --> 00:35:18,520 Ich hab 'ne Idee. 322 00:35:19,600 --> 00:35:20,636 Ja... 323 00:35:20,880 --> 00:35:23,270 (Schnelles Tippen) 324 00:35:29,640 --> 00:35:31,836 Ach, Scheiße. So 'ne Kacke. 325 00:35:32,920 --> 00:35:34,070 Fünf. 326 00:35:36,520 --> 00:35:38,000 Lass mich mal. 327 00:35:39,880 --> 00:35:41,633 (Raymond) Fuck. 328 00:35:44,960 --> 00:35:48,749 - Drei. Einer von denen muss es sein. - Ich schicke ein Team raus. 329 00:35:48,920 --> 00:35:50,400 (Mann über Funk) Verstanden. 330 00:35:53,800 --> 00:35:55,871 - (Über Funk) Welche Hausnummer? - (Ben) Zwei. 331 00:36:00,920 --> 00:36:02,639 (Ben) Ich hab sie, ja. 332 00:36:05,200 --> 00:36:07,874 (Spannungsvolle Musik) 333 00:36:08,920 --> 00:36:10,752 (Polizist) In Position. In Position! 334 00:36:11,360 --> 00:36:14,239 - Polizei! Hände über den Kopf! - Auf den Boden! 335 00:36:18,960 --> 00:36:22,032 (Polizist) Hier Minna Zwei. Gebäude ist gesichert. 336 00:36:22,280 --> 00:36:25,512 (2. Polizist) Blick nach unten. Rein ins Auto. 337 00:36:30,880 --> 00:36:33,679 (Flotte Partymusik) 338 00:36:51,160 --> 00:36:54,710 (Raymond) Um ehrlich zu sein, es war ein geiles Jahr. 339 00:36:54,880 --> 00:36:58,396 Aber was letztens passiert ist, geht echt nicht. 340 00:36:58,560 --> 00:37:00,233 Ich will, dass keiner von uns 341 00:37:00,400 --> 00:37:03,677 mehr in direkten Kontakt mit den Lieferanten kommt. 342 00:37:03,840 --> 00:37:06,514 Ich will viel mehr Zwischenhändler. 343 00:37:06,760 --> 00:37:09,434 Wir werden uns nicht mehr zu Hause einloggen, 344 00:37:09,600 --> 00:37:11,751 nur noch in der Öffentlichkeit. 345 00:37:12,000 --> 00:37:14,834 Cafés, Bars, auf jeden Fall nicht zu Hause. 346 00:37:15,080 --> 00:37:19,677 Damit minimieren wir das Risiko, und wir werden verdammt noch mal groß. 347 00:37:21,280 --> 00:37:24,830 Ach ja. Ich hab noch ein kleines Geschenk. 348 00:37:25,080 --> 00:37:27,231 (Partymusik läuft weiter) 349 00:37:32,200 --> 00:37:33,714 (Daphne) Krass. 350 00:37:41,840 --> 00:37:44,071 (Raymond) Das gehört uns, Baby. 351 00:37:44,240 --> 00:37:46,436 (Funkige Popmusik) 352 00:38:27,200 --> 00:38:29,317 (Musik läuft weiter) 353 00:38:42,680 --> 00:38:44,797 (Musik stoppt) 354 00:38:59,280 --> 00:39:00,873 (Sem stöhnt) 355 00:39:01,120 --> 00:39:03,316 - Weißt du, wo Raymond ist? - Was? 356 00:39:03,560 --> 00:39:05,517 Weißt du, wo Raymond ist? 357 00:39:05,680 --> 00:39:08,275 Vielleicht bei seiner Mutter oder so. 358 00:39:22,760 --> 00:39:24,877 (Melancholische Klänge) 359 00:39:28,640 --> 00:39:30,120 Was ist los? 360 00:39:30,280 --> 00:39:31,760 Ich muss nach Hause. 361 00:39:36,680 --> 00:39:38,160 - Hi. - Hi. 362 00:39:49,080 --> 00:39:51,072 (Türklingel) 363 00:39:56,080 --> 00:39:57,560 Guten Morgen. 364 00:39:58,840 --> 00:40:00,513 Ja. Danke. 365 00:40:02,200 --> 00:40:03,680 Daphne? 366 00:40:04,880 --> 00:40:06,553 Woher hast du das? 367 00:40:07,560 --> 00:40:09,040 Hab ich gekauft. 368 00:40:11,160 --> 00:40:13,356 (Melancholische Klänge) 369 00:40:15,040 --> 00:40:16,759 Wo warst du letzte Nacht? 370 00:40:19,160 --> 00:40:20,310 Hm, Daphne? 371 00:40:25,320 --> 00:40:27,755 Ich hab wenig geschlafen. Ich will rauf... 372 00:40:27,920 --> 00:40:30,230 Antworte, wenn ich frage. Wo warst du? 373 00:40:33,440 --> 00:40:36,797 Daphne, du kannst hier nicht rein- und rauslaufen, 374 00:40:36,960 --> 00:40:39,316 ohne dass du jemandem Bescheid sagst. 375 00:40:40,520 --> 00:40:41,590 Klar. 376 00:40:50,360 --> 00:40:52,317 (Klopfen) 377 00:40:52,720 --> 00:40:54,712 (Schritte) 378 00:40:57,320 --> 00:41:00,233 Ich verstehe sehr gut, dass du Mama sehr vermisst. 379 00:41:00,480 --> 00:41:03,837 Aber genau darum will ich, dass du mit mir redest. 380 00:41:06,040 --> 00:41:08,555 Ich bin 20. Ich hab ein eigenes Leben. 381 00:41:11,000 --> 00:41:12,559 Wo gehst du hin? 382 00:41:12,800 --> 00:41:14,393 Ich ruf dich an. 383 00:41:28,200 --> 00:41:30,351 (Ein Handy klingelt) 384 00:41:37,400 --> 00:41:39,437 (Vibrieren) 385 00:41:57,320 --> 00:41:58,800 Hi. 386 00:42:02,800 --> 00:42:04,280 Hey. 387 00:42:09,720 --> 00:42:11,757 (Dramatische Klänge) 388 00:42:23,160 --> 00:42:25,197 (Sem) Ich hätte dich warnen sollen. 389 00:42:26,960 --> 00:42:27,950 Danke. 390 00:42:28,200 --> 00:42:30,396 Josefien war früher ins Raymonds Klasse. 391 00:42:30,640 --> 00:42:34,236 Damals hatte sie kein Interesse, aber jetzt schon. 392 00:42:36,520 --> 00:42:38,000 Okay. 393 00:42:40,240 --> 00:42:42,118 Ich versteh dich. 394 00:42:44,200 --> 00:42:46,351 Ich verstehe, dass du in ihn verliebt bist. 395 00:42:47,240 --> 00:42:49,516 - Hey. - Unsinn. 396 00:42:50,160 --> 00:42:52,072 - Unsinn? - Ja. 397 00:43:02,440 --> 00:43:05,035 Hat er schon über Venezuela gesprochen? 398 00:43:06,120 --> 00:43:07,110 Nein. 399 00:43:08,080 --> 00:43:10,151 (Türklingel) 400 00:43:15,520 --> 00:43:17,000 Ja? 401 00:43:17,520 --> 00:43:19,512 Ja. (Türöffner summt) 402 00:43:19,760 --> 00:43:21,399 Er ist hier. 403 00:43:23,240 --> 00:43:25,880 Sag nichts über das, was wir geredet haben. 404 00:43:35,680 --> 00:43:37,717 Was war denn los? 405 00:43:37,880 --> 00:43:41,112 Nichts. Ich hatte einfach keinen Bock auf meinen Vater. 406 00:43:44,360 --> 00:43:45,874 Ach so. 407 00:43:46,120 --> 00:43:49,636 Na ja. Entschuldige, ich würde dir gerne helfen, aber... 408 00:43:49,880 --> 00:43:53,271 Nein, schon okay. Ich kann bei Sem schlafen. 409 00:43:58,840 --> 00:44:02,470 - Du hättest nicht kommen müssen. - Vertrag dich mit deinem Vater. 410 00:44:02,720 --> 00:44:05,519 Danke für dein Mitgefühl, aber das ist meine Sache. 411 00:44:05,760 --> 00:44:11,199 Daphne, wenn Väter sich Sorgen machen, können sie nervige Fragen stellen. 412 00:44:11,360 --> 00:44:13,875 Das können wir echt nicht gebrauchen. 413 00:44:15,280 --> 00:44:16,475 Okay? 414 00:44:19,840 --> 00:44:21,433 Er hat recht. 415 00:44:22,920 --> 00:44:23,910 Echt. 416 00:44:32,040 --> 00:44:34,430 (Melancholische Musik) 417 00:44:35,480 --> 00:44:40,316 Ich muss zugeben, dass ich am Anfang ein bisschen durcheinander war. 418 00:44:40,960 --> 00:44:43,191 Daphne ist ein paar Jahre jünger, 419 00:44:43,440 --> 00:44:47,116 aber zum Glück beruht es auf Gegenseitigkeit, oder? 420 00:44:54,120 --> 00:44:57,352 (Agnes' Freund) Es muss sich gut anfühlen, dann stimmt es. 421 00:44:57,600 --> 00:44:58,829 (Raymond) Absolut. 422 00:44:59,080 --> 00:45:01,959 (Agnes' Freund) So war das bei uns auch. 423 00:45:02,200 --> 00:45:05,637 (Raymond) Es fühlt sich nach einer richtigen Beziehung an. 424 00:45:05,800 --> 00:45:07,393 Wir schaffen das schon. 425 00:45:09,840 --> 00:45:11,320 Hört sich gut an. 426 00:45:12,240 --> 00:45:15,233 Weil: Ich hab mir schon ein bisschen Sorgen gemacht. 427 00:45:16,520 --> 00:45:17,636 Papa... 428 00:45:17,880 --> 00:45:22,079 Ich will nur, dass du weißt, dass ich nicht sauer bin oder so was. 429 00:45:26,720 --> 00:45:28,712 (Lautes Motorbrummen) 430 00:45:39,080 --> 00:45:41,117 (Nachrichtenton) 431 00:45:50,000 --> 00:45:51,070 Josefien? 432 00:45:54,560 --> 00:45:58,031 Ja. Es wäre besser gewesen, ich hätte euch vorgestellt. 433 00:45:58,200 --> 00:46:02,080 Ich hab über die Zwischenhändler nachgedacht. Ich weiß jemanden. 434 00:46:04,320 --> 00:46:07,358 Oder siehst du mich als Zwischenhändler? 435 00:46:10,720 --> 00:46:13,394 Du könntest einen größeren Anteil bekommen. 436 00:46:13,560 --> 00:46:15,358 Das ist keine Antwort. 437 00:46:17,440 --> 00:46:19,671 Willst du oder willst du nicht? 438 00:46:22,520 --> 00:46:24,637 - Hast du drüber nachgedacht? - Ja. 439 00:46:24,800 --> 00:46:26,120 Und? 440 00:46:27,040 --> 00:46:28,520 Warum fragst du eigentlich? 441 00:46:28,760 --> 00:46:32,959 Ist es meinetwegen, oder brauchst du einfach irgendjemanden? 442 00:46:37,120 --> 00:46:38,713 Na, beides. 443 00:46:46,400 --> 00:46:47,993 Komm. 444 00:46:50,080 --> 00:46:53,960 Du nimmst einfach nur den Umschlag, sonst nichts. Okay? 445 00:46:54,120 --> 00:46:56,237 - Okay. - Hast du das Telefon? 446 00:46:57,840 --> 00:46:59,718 - Ja. - Okay. 447 00:47:02,680 --> 00:47:04,399 Es gibt so gut wie kein Risiko. 448 00:47:23,360 --> 00:47:25,431 (Nachdenkliche Musik) 449 00:47:27,120 --> 00:47:30,830 (Daphne) Ich weiß nicht, ob wir mit Jimmy weitermachen sollten. 450 00:47:31,000 --> 00:47:32,036 Wieso nicht? 451 00:47:36,640 --> 00:47:39,280 Am Anfang hattest du doch auch deine Zweifel. 452 00:47:45,560 --> 00:47:48,997 Hey, ähm... Hast du den schon mal gesehen? 453 00:47:49,920 --> 00:47:51,752 Woher hast du das? 454 00:47:52,880 --> 00:47:54,792 Das ist Gert Tiggelman. 455 00:47:56,440 --> 00:47:59,558 Leiter des Dezernats für Internetkriminalität. 456 00:47:59,720 --> 00:48:01,359 Er steckt hinter dem Hack. 457 00:48:07,480 --> 00:48:10,040 Wir sollten ihn auf unsere Seite ziehen. 458 00:48:10,200 --> 00:48:11,839 Wie das denn? 459 00:48:12,000 --> 00:48:14,799 Er muss Unterhalt an zwei Exfrauen bezahlen, 460 00:48:14,960 --> 00:48:18,590 und das mit einem Nettoeinkommen von 2000 im Monat. 461 00:48:18,760 --> 00:48:21,275 Und er hat eine Schwäche für schöne Frauen. 462 00:48:24,400 --> 00:48:25,914 Schick Josefien zu ihm. 463 00:48:34,520 --> 00:48:38,116 Was? Willst du, dass ich mit ihm ins Bett gehe? 464 00:48:42,640 --> 00:48:44,120 Nein, Daphne. 465 00:48:46,720 --> 00:48:48,598 Ich will, dass du bei ihm vorfühlst. 466 00:48:52,200 --> 00:48:54,795 Wenn wir ihn auf unsere Seite kriegen, 467 00:48:54,960 --> 00:48:57,634 ist unsere Position stärker als je zuvor. 468 00:49:00,200 --> 00:49:01,998 - Hier, bitte sehr. - Danke. 469 00:49:12,080 --> 00:49:13,799 Kennen wir uns? 470 00:49:13,960 --> 00:49:18,830 Nein, aber ich weiß, wer du bist. Und was du verdienst. 471 00:49:19,760 --> 00:49:23,276 Du kannst ein bisschen Extrakohle gebrauchen, oder? 472 00:49:23,520 --> 00:49:27,309 Du hast zwei Möglichkeiten: Du arbeitest nicht mit uns zusammen... 473 00:49:35,840 --> 00:49:38,719 Okay, ich hätte sie nicht darum bitten sollen. 474 00:49:38,880 --> 00:49:40,792 Jetzt kennen sie ihr Gesicht! 475 00:49:41,040 --> 00:49:43,794 Reiß dich zusammen. Wir haben 'ne Riesenbestellung. 476 00:49:43,960 --> 00:49:47,271 Wenn du Daphne in Gefahr bringst, reiß ich dir den Kopf ab! 477 00:49:47,520 --> 00:49:49,910 Soll jemand anders den Deal durchziehen? 478 00:49:50,080 --> 00:49:52,356 Ja und? Die waren noch nie aktiv im Netz. 479 00:49:52,600 --> 00:49:55,195 Den Kommissar hast du auch falsch eingeschätzt. 480 00:49:55,360 --> 00:49:57,158 Ich hab Daphne falsch eingeschätzt. 481 00:50:04,200 --> 00:50:05,680 Entschuldigung. 482 00:50:09,000 --> 00:50:12,277 - Wir sollten alles kurz einfrieren. - Einfrieren? 483 00:50:12,440 --> 00:50:14,159 - Du willst das einfrieren? - Ja. 484 00:50:14,320 --> 00:50:18,837 Der größte Lieferant in Südamerika will mit uns zusammenarbeiten! 485 00:50:19,000 --> 00:50:23,597 Es war deine Regel: Nie Kunden annehmen, die mehr wollen, als wir bieten können. 486 00:50:23,840 --> 00:50:25,877 Der Deal ist schon gelaufen. 487 00:50:27,240 --> 00:50:29,277 (Beklemmende Musik) 488 00:50:39,360 --> 00:50:42,558 Vielleicht müssen wir mit 'ner kleinen Menge anfangen, 489 00:50:42,800 --> 00:50:45,110 um den Kunden besser einzuschätzen. 490 00:50:45,360 --> 00:50:47,317 Das ist das Mindeste. 491 00:50:51,920 --> 00:50:53,400 Okay. 492 00:50:57,400 --> 00:50:58,993 Fährst du oder ich? 493 00:51:00,000 --> 00:51:01,832 Ich mach es. Mit Jimmy. 494 00:51:06,000 --> 00:51:08,151 (Unheilvolle Musik) 495 00:51:27,920 --> 00:51:31,960 Siehst du den Mann auf der Bank? Nimm die Tasche. Er weiß Bescheid. 496 00:51:33,720 --> 00:51:34,790 Na los. 497 00:51:35,560 --> 00:51:37,119 Das wird schon. 498 00:51:47,320 --> 00:51:49,880 (Gedämpfte, spannungsvolle Musik) 499 00:52:27,120 --> 00:52:29,555 (Dynamische Musik) 500 00:52:41,640 --> 00:52:43,518 (Bremsen quietschen) 501 00:53:06,000 --> 00:53:07,480 Scheiße. 502 00:53:09,720 --> 00:53:12,474 - Sollten wir nicht zur Polizei gehen? - Nein. 503 00:53:13,760 --> 00:53:15,638 Wir müssen irgendwas tun können. 504 00:53:21,680 --> 00:53:23,956 (Raymond) Hast du Jimmy das Telefon gegeben? 505 00:53:24,920 --> 00:53:26,673 Ja. 506 00:53:32,000 --> 00:53:33,639 Dann finden wir ihn. 507 00:53:35,720 --> 00:53:37,837 (Rasselndes Piepsen) 508 00:53:41,080 --> 00:53:43,072 (Schnelles Piepsen) 509 00:53:51,080 --> 00:53:53,276 Keinem von uns macht es was aus, 510 00:53:53,440 --> 00:53:56,239 wenn wir die Typen verschwinden lassen, oder? 511 00:53:57,960 --> 00:53:59,872 Mach keinen Scheiß. 512 00:54:00,720 --> 00:54:02,074 AUFTRAGSKILLER 513 00:54:02,320 --> 00:54:05,040 - Das ist kein Computerspiel. - Das weiß ich. 514 00:54:12,840 --> 00:54:16,311 Hey. Wir wollten doch keine Gewalt, oder? 515 00:54:16,560 --> 00:54:19,917 Nein, aber wir müssen denen zeigen, wer der Stärkste ist. 516 00:54:20,080 --> 00:54:21,753 Das ist krank. 517 00:54:22,320 --> 00:54:24,516 Willst du über Leichen gehen? 518 00:54:25,640 --> 00:54:27,154 Was sollen wir denn tun? 519 00:54:27,320 --> 00:54:29,710 - Willst du zur Polizei? Geh! - Scht! 520 00:54:34,520 --> 00:54:38,594 Wenn wir zur Polizei gehen, können wir nicht für Jimmy garantieren. 521 00:54:41,320 --> 00:54:43,073 ZIEL IN DEN NIEDERLANDEN 1500 BITCOINS 522 00:54:43,320 --> 00:54:44,959 Ts. 523 00:54:47,280 --> 00:54:49,158 (Düstere Musik) 524 00:54:56,480 --> 00:54:58,199 Also, sind wir uns einig? 525 00:54:58,440 --> 00:55:00,750 Was ist, wenn wir Nein sagen? 526 00:55:02,360 --> 00:55:03,919 Na gut, dann nicht. 527 00:55:15,480 --> 00:55:18,951 Jimmy ist dein Freund. Ich kann das nicht entscheiden. 528 00:55:26,600 --> 00:55:28,637 (Nervenaufreibende Musik) 529 00:55:34,680 --> 00:55:36,478 KAUF BESTÄTIGT 530 00:55:41,000 --> 00:55:43,231 (Nervenaufreibende Musik schwillt an) 531 00:55:49,080 --> 00:55:51,276 (Klicken, Musik stoppt abrupt) 532 00:57:19,480 --> 00:57:21,517 (Schluchzend) Es tut mir so leid. 533 00:57:22,120 --> 00:57:24,316 (Melancholische Musik) 534 00:57:26,520 --> 00:57:28,637 (Ein Handy vibriert) 535 00:57:31,440 --> 00:57:33,432 Hallo? Ja. 536 00:57:34,400 --> 00:57:35,959 Das Taxi ist da. 537 00:57:42,840 --> 00:57:44,399 Hey. 538 00:57:52,120 --> 00:57:54,112 (Jimmy schluchzt) 539 00:58:10,120 --> 00:58:12,237 (Melancholische Musik) 540 00:58:32,520 --> 00:58:34,512 (Der Motor startet) 541 00:58:48,320 --> 00:58:50,551 (Mutter) Krieg ich keinen Kuss mehr? 542 00:59:04,120 --> 00:59:06,316 Komm, setz dich hin. 543 00:59:52,040 --> 00:59:54,032 (Sanfte Musik) 544 01:00:29,080 --> 01:00:30,309 Schlaf gut. 545 01:00:34,840 --> 01:00:37,150 (Sanfte, melancholische Klänge) 546 01:00:55,080 --> 01:00:56,878 Was machst du? 547 01:00:57,440 --> 01:01:00,831 Ich hör auf. Hätte ich schon früher machen sollen. 548 01:01:01,800 --> 01:01:05,476 Ich hab einen alten Campingplatz in Frankreich gekauft. 549 01:01:05,640 --> 01:01:08,997 Ist ein schönes Fleckchen. Du könntest mitkommen. 550 01:01:17,000 --> 01:01:19,515 Das hätte nie passieren dürfen. 551 01:01:19,760 --> 01:01:21,353 Niemals. 552 01:01:21,600 --> 01:01:24,957 - Wir haben das zu dritt beschlossen. - Was sagst du? 553 01:01:26,120 --> 01:01:30,194 - Wir haben das zu dritt beschlossen. - Das ist nicht dein Ernst. 554 01:01:49,840 --> 01:01:53,754 Ich hab ihn immer bewundert. Ich hab neben ihm in der Wiege gelegen. 555 01:01:54,000 --> 01:01:58,233 Unsere Mütter waren befreundet, aber er dreht durch, total. 556 01:01:59,640 --> 01:02:03,111 Brillante Menschen, so wie er, werden dann echt gefährlich. 557 01:02:04,600 --> 01:02:06,432 Und was wirst du ihm sagen? 558 01:02:06,600 --> 01:02:10,435 Überhaupt nichts. Wenn er das hört, bringt er mich um. 559 01:02:11,880 --> 01:02:14,031 Raymond würde dir nie was antun. 560 01:02:16,000 --> 01:02:19,198 Nein? Du glaubst, du kennst ihn besser als ich? 561 01:02:25,160 --> 01:02:27,117 Erzähl es ihm nicht. 562 01:02:30,880 --> 01:02:33,156 (Melancholische Musik) 563 01:02:51,840 --> 01:02:54,480 - (Vater) Hi. - (Agnes) Paris. Das ist echt toll. 564 01:02:54,720 --> 01:02:57,030 (Vater) Du hast Glück mit so einem Freund. 565 01:03:00,000 --> 01:03:02,754 Dein Vater und deine Schwester sind eifersüchtig. 566 01:03:03,000 --> 01:03:05,799 (Agnes) Ja, das ist so romantisch. 567 01:03:07,520 --> 01:03:10,672 Wusstest du, dass Mama und ich auch in Paris waren? 568 01:03:10,840 --> 01:03:15,392 Genauso, spontan mit dem Auto. Frühstück auf dem Champs-Élysées. 569 01:03:16,960 --> 01:03:18,440 Herrlich. 570 01:03:19,480 --> 01:03:23,679 Wir sollten jetzt los. Sonst sind wir morgen immer noch nicht da. 571 01:03:26,960 --> 01:03:28,519 (Agnes) Wiedersehen! 572 01:03:35,520 --> 01:03:37,671 (Lautes Motorbrummen) 573 01:03:43,400 --> 01:03:45,392 (Melancholische Klänge) 574 01:04:21,280 --> 01:04:22,430 Entschuldige. 575 01:04:24,040 --> 01:04:25,713 Wir müssen untertauchen. 576 01:04:26,640 --> 01:04:28,871 Und danach fahren wir nach Venezuela. 577 01:04:42,680 --> 01:04:44,672 (Vogelzwitschern) 578 01:04:59,440 --> 01:05:01,636 ABRECHNUNG IN ROTTERDAMER UNTERWELT 579 01:05:01,880 --> 01:05:03,360 Komm mal her. 580 01:05:06,720 --> 01:05:09,280 ABRECHNUNG STEHT IN ZUSAMMENHANG MIT SILK ROAD 581 01:05:15,800 --> 01:05:17,757 Wir dürfen keine Fehler mehr machen. 582 01:05:23,640 --> 01:05:25,632 (Türklingel) 583 01:05:32,000 --> 01:05:33,593 - Hey, Jimmy. - Hallo. 584 01:05:33,760 --> 01:05:35,274 Hallo. Schön, dich zu sehen. 585 01:05:36,920 --> 01:05:39,674 - Ist Daphne da? - Nein, die ist ein paar Tage weg. 586 01:05:40,680 --> 01:05:42,353 Schön, dass ihr noch Kontakt habt. 587 01:05:43,360 --> 01:05:45,352 Ich glaub, dass Daphne in Gefahr ist. 588 01:05:47,560 --> 01:05:50,120 - (Daphne schreit auf) - Pass auf, pass auf. 589 01:06:03,280 --> 01:06:06,352 Ist es nicht ein bisschen zu früh für Venezuela? 590 01:06:09,120 --> 01:06:10,793 Du klingst wie Sem. 591 01:06:13,640 --> 01:06:15,393 Was hat er sonst noch gesagt? 592 01:06:17,480 --> 01:06:19,949 Sind deine Eltern schon lang getrennt? 593 01:06:23,360 --> 01:06:26,512 - Sem sagt, das hätte dich verändert. - Blödsinn. 594 01:06:26,760 --> 01:06:28,319 Warum sagt er das dann? 595 01:06:35,000 --> 01:06:36,480 Es ist so... 596 01:06:38,120 --> 01:06:39,759 Du bist sehr besonders. 597 01:06:42,440 --> 01:06:47,276 Sem hat das sofort gesehen, und mir ist das jetzt erst aufgefallen. 598 01:06:50,440 --> 01:06:52,079 Das hat sich verändert. 599 01:07:02,040 --> 01:07:04,157 (Ein Handy vibriert) 600 01:07:06,080 --> 01:07:07,560 Geh nicht ran. 601 01:07:10,840 --> 01:07:12,877 (Handy vibriert weiter) 602 01:07:17,760 --> 01:07:20,229 Keiner muss wissen, dass wir hier sind. 603 01:07:21,040 --> 01:07:22,156 Verstehst du? 604 01:07:28,400 --> 01:07:30,392 (Vibrieren bricht ab) 605 01:07:34,040 --> 01:07:35,269 Okay. 606 01:07:54,000 --> 01:07:56,196 - Tag. - Hallo. Leo van Dam. 607 01:07:56,440 --> 01:07:59,239 - Tiggelman. - Jimmy Le Fant. 608 01:08:00,200 --> 01:08:01,998 - Setzen Sie sich. - Ja, danke. 609 01:08:04,440 --> 01:08:06,955 Ich habe eine Tochter... 610 01:08:16,840 --> 01:08:18,911 (Sanfte, harmonische Musik) 611 01:08:37,440 --> 01:08:39,750 (Langsame, zarte Klänge) 612 01:09:39,000 --> 01:09:41,151 (Musik verklingt langsam) 613 01:09:43,680 --> 01:09:45,831 (Vogelzwitschern) 614 01:09:50,000 --> 01:09:52,390 (Leises Tippen) 615 01:09:58,560 --> 01:10:02,679 Die Konten sind abgeräumt. Hab ich gerade zufällig gesehen. 616 01:10:17,040 --> 01:10:19,396 - Wie viel ist weg? - Die Hälfte. 617 01:10:27,040 --> 01:10:28,997 Nimm Kontakt zu ihm auf. 618 01:10:31,320 --> 01:10:34,950 - Die Hälfte gehört doch sowieso ihm. - Die Hälfte, ja. 619 01:10:35,720 --> 01:10:39,236 Aber ich will nicht, dass er einen dummen Fehler macht und uns verrät. 620 01:10:53,160 --> 01:10:55,231 (Handyklingeln) 621 01:11:03,080 --> 01:11:04,560 Hey. 622 01:11:05,920 --> 01:11:07,400 Hey. 623 01:11:07,560 --> 01:11:09,631 - Wie geht's dir? - Gut, und dir? 624 01:11:11,040 --> 01:11:12,030 Gut. 625 01:11:13,960 --> 01:11:16,156 Ich hab was Seltsames rausgefunden. 626 01:11:16,400 --> 01:11:17,993 Die Bitcoins wurden geklaut. 627 01:11:18,240 --> 01:11:19,640 Sagt Raymond das? 628 01:11:20,720 --> 01:11:24,680 - Weißt du was darüber? - Natürlich weiß ich nichts darüber. 629 01:11:26,280 --> 01:11:28,590 Du klingst ein bisschen angespannt. 630 01:11:30,600 --> 01:11:32,557 - Wo ist Raymond? - Weg. 631 01:11:35,640 --> 01:11:37,120 Okay. 632 01:11:38,840 --> 01:11:41,230 Hast du drüber nachgedacht, herzukommen? 633 01:11:43,480 --> 01:11:45,358 Du bist willkommen. 634 01:11:46,800 --> 01:11:50,840 Ich könnte es verstehen, wenn du die Hälfte genommen hättest. 635 01:11:51,880 --> 01:11:53,439 Du wirst ihm immer ähnlicher. 636 01:11:55,040 --> 01:11:57,032 Glaubst du, dass ich alles zugebe? 637 01:11:57,280 --> 01:12:00,398 - Also hast du das Geld? - Vergiss es. Ruf mich nicht mehr an. 638 01:12:01,240 --> 01:12:02,833 Sem, warte. Warte! 639 01:12:05,000 --> 01:12:08,232 Vielleicht komm ich doch zu dir. Wo bist du? 640 01:12:08,480 --> 01:12:09,914 Raymond? 641 01:12:31,440 --> 01:12:34,035 Ich mach die Tickets klar und ruf dich an. 642 01:12:34,200 --> 01:12:36,954 Ich seh dich in ein paar Tagen am Flughafen. 643 01:12:38,880 --> 01:12:40,360 Okay. 644 01:12:42,240 --> 01:12:43,720 Okay. 645 01:13:08,280 --> 01:13:10,317 (Gefühlvolle Musik) 646 01:13:22,880 --> 01:13:24,758 Wir sehen uns in ein paar Tagen. 647 01:13:47,480 --> 01:13:49,551 (Musik verklingt) 648 01:14:17,600 --> 01:14:20,877 (TV-Sprecherin) Auf der D57 in Südfrankreich 649 01:14:21,040 --> 01:14:25,353 ist ein 22-jähriger Mann aus Woerden ums Leben gekommen. 650 01:14:26,200 --> 01:14:31,275 Die Polizei vermutet, dass es sich um eine Abrechnung handelt. 651 01:14:34,800 --> 01:14:36,792 (Nachrichtenton) 652 01:14:45,680 --> 01:14:48,070 (TV-Sprecherin) Für weitere Untersuchungen 653 01:14:48,320 --> 01:14:51,233 wurde eine Sonderkommission gebildet. 654 01:14:51,480 --> 01:14:54,678 Augenzeugen werden dringend gebeten, sich zu melden. 655 01:14:54,840 --> 01:14:57,753 Wenn Sie Informationen über diesen Mann haben, 656 01:14:57,920 --> 01:15:01,834 melden Sie sich über diese Hotline oder bei der Polizei. 657 01:15:04,960 --> 01:15:06,758 (Freizeichen) 658 01:15:10,160 --> 01:15:11,753 - Hey. - Hey. 659 01:15:12,000 --> 01:15:15,038 Gut, dass du anrufst. Ich hab alles geregelt. 660 01:15:16,120 --> 01:15:19,238 In zwei Tagen geht's los. Businessclass. 661 01:15:20,920 --> 01:15:22,479 Hast du was von Sem gehört? 662 01:15:24,080 --> 01:15:25,560 Nein. 663 01:15:26,240 --> 01:15:28,516 - Du? - Nein, ich auch nicht. 664 01:15:30,120 --> 01:15:32,874 - Soll ich ihn noch mal anrufen? - Nein, lass mal. 665 01:15:33,640 --> 01:15:35,279 Aber er ist dein bester Freund. 666 01:15:36,680 --> 01:15:38,239 Das war er. 667 01:15:41,680 --> 01:15:43,672 (Dramatische Musik) 668 01:15:43,920 --> 01:15:45,559 In zwei Tagen am Flughafen. 669 01:15:45,800 --> 01:15:49,760 Ich hab alles rausgesucht. Ich schick dir noch die ganzen Infos. 670 01:15:50,920 --> 01:15:52,912 Ich seh dich dann dort, okay? 671 01:15:53,080 --> 01:15:56,676 Venezuela wird fantastisch, das verspreche ich dir. 672 01:15:58,080 --> 01:16:01,198 - Ich leg mich noch mal kurz hin. - Ja, mach das. 673 01:16:01,440 --> 01:16:03,511 Schlaf gut. Ich denk an dich. 674 01:16:03,680 --> 01:16:05,160 Ja. 675 01:16:07,840 --> 01:16:10,150 (Dramatische Musik läuft weiter) 676 01:16:19,400 --> 01:16:21,596 (Musik verklingt) 677 01:16:34,640 --> 01:16:36,279 Hier ist es. 678 01:16:41,320 --> 01:16:42,470 Hi. 679 01:16:43,320 --> 01:16:45,232 Hey, setz dich. 680 01:16:57,560 --> 01:16:59,517 Kennen Sie Sem Koster? 681 01:17:04,440 --> 01:17:07,239 Er ist gestern in Frankreich gestorben. 682 01:17:09,520 --> 01:17:11,113 Kanntest du Sem? 683 01:17:14,720 --> 01:17:16,712 Sem war ein Freund von mir. 684 01:17:17,920 --> 01:17:19,877 Wissen Sie, was passiert ist? 685 01:17:22,040 --> 01:17:25,556 Ich habe es so verstanden, dass es ein Unfall war. 686 01:17:25,800 --> 01:17:28,190 (Melancholische Musik) 687 01:17:39,120 --> 01:17:41,351 Angenommen, ich habe Hinweise... 688 01:17:42,520 --> 01:17:44,512 dass es Mord war. 689 01:17:49,600 --> 01:17:51,239 Noch ein Mord. 690 01:17:54,720 --> 01:17:56,200 Was meinen Sie? 691 01:18:07,000 --> 01:18:08,992 (Verstörende Musik) 692 01:18:12,960 --> 01:18:14,952 (Lautsprecherdurchsagen) 693 01:18:27,800 --> 01:18:29,280 Hi. 694 01:18:36,400 --> 01:18:39,472 - Alles gut? - Ja. Und bei dir? 695 01:18:40,600 --> 01:18:42,876 Ja. Äh... 696 01:18:44,400 --> 01:18:47,950 Ich hab dich nach meiner Mutter benannt: Eva Lucassen. Gut, oder? 697 01:18:50,640 --> 01:18:52,757 Ich bin dein Mann: Harm Lucassen. 698 01:18:56,200 --> 01:18:57,680 Ich bin bereit. 699 01:18:59,920 --> 01:19:01,479 Los, gehen wir. 700 01:19:16,720 --> 01:19:18,996 Wir können immer noch aufhören. 701 01:19:19,640 --> 01:19:22,280 Wegen des Geldes brauchst du das nicht zu machen. 702 01:19:29,120 --> 01:19:32,955 Siehst du dich den ganzen Tag faul am Strand rumliegen? 703 01:19:36,320 --> 01:19:37,800 Nein. 704 01:19:37,960 --> 01:19:40,270 (Rasante, spannungsvolle Musik) 705 01:20:36,880 --> 01:20:38,872 WIR SIND ANGEKOMMEN. 706 01:20:42,280 --> 01:20:44,272 (Er lacht leise) 707 01:20:44,680 --> 01:20:45,670 Was? 708 01:20:47,840 --> 01:20:49,832 IHR WERDET ERWARTET. 709 01:21:16,480 --> 01:21:18,790 (Sanfte, melancholische Musik) 710 01:21:25,000 --> 01:21:26,480 Kommst du? 711 01:22:12,000 --> 01:22:13,832 (Leise, unheilvolle Klänge) 712 01:22:26,800 --> 01:22:29,190 (Eine Krähe schreit) 713 01:22:42,320 --> 01:22:44,312 (Unheilvolle Klänge) 714 01:22:54,840 --> 01:22:57,071 (Musik wird dynamischer) 715 01:23:06,920 --> 01:23:09,594 (Auf Spanisch) Die Tasche runter! 716 01:23:09,840 --> 01:23:12,036 Jetzt mach schon! Die Hände hoch! 717 01:23:12,280 --> 01:23:14,078 Na los! 718 01:23:14,840 --> 01:23:17,196 - (Reporterin) Herr Tiggelman? - Ja? 719 01:23:17,360 --> 01:23:20,831 Stimmt es, dass Sie Hilfe von einem Insider bekommen haben? 720 01:23:21,080 --> 01:23:25,279 Na ja, es handelt sich um einen der größten Internet-Drogenhändler der Welt. 721 01:23:32,080 --> 01:23:34,914 (Sanfte, atmosphärische Klänge) 722 01:23:47,280 --> 01:23:49,397 (Vibrieren) 723 01:23:57,560 --> 01:24:00,997 - (Mann) Daphne? - Wer ist da? 724 01:24:01,240 --> 01:24:04,995 Ich kann Ihnen sagen, das war ein durchschlagender Erfolg. 725 01:24:05,160 --> 01:24:06,640 Keine Opfer. 726 01:24:06,800 --> 01:24:08,439 Du weißt genau, wer dran ist. 727 01:24:11,400 --> 01:24:12,880 Das ist unmöglich. 728 01:24:13,880 --> 01:24:15,951 Die Polizei war schneller bei mir. 729 01:24:16,120 --> 01:24:17,998 (Mann) Und, beißen sie? 730 01:24:20,560 --> 01:24:22,950 Ben Hassin, Polizei. 731 01:24:23,960 --> 01:24:26,600 (Sem) Ich wollte nicht für alles geradestehen. 732 01:24:26,840 --> 01:24:30,629 Ja, ich hab mit ihnen zusammengearbeitet. 733 01:24:30,880 --> 01:24:32,473 RUFEN SIE BITTE DIE POLIZEI AN. 734 01:24:34,440 --> 01:24:35,635 Wie du. 735 01:24:41,560 --> 01:24:43,677 Aber ich dachte, dass Raymond... 736 01:24:49,280 --> 01:24:51,237 Komm bitte hierher. 737 01:24:51,960 --> 01:24:54,191 Wir passen viel besser zueinander. 738 01:24:56,560 --> 01:24:58,392 Hallo? Daphne? 739 01:25:00,800 --> 01:25:02,792 (Besetztton) 740 01:25:09,160 --> 01:25:11,197 (Melancholische Musik) 741 01:25:43,280 --> 01:25:46,000 (Daphne) Ich hab noch mal nachgedacht. 742 01:25:46,720 --> 01:25:48,677 In die erste Welt zurückzukehren, 743 01:25:48,840 --> 01:25:52,072 die für die meisten Menschen noch nicht mal so verrückt ist, 744 01:25:52,240 --> 01:25:53,879 ist für mich keine Option. 745 01:25:55,240 --> 01:25:56,913 Ich hab auch keine Lust mehr, 746 01:25:57,160 --> 01:26:00,836 nach der Pfeife von den Menschen aus der zweiten Welt zu tanzen. 747 01:26:01,000 --> 01:26:04,710 Muss auch nicht sein, weil ich jeden Tag besser werde. 748 01:26:08,360 --> 01:26:10,556 Man sagt zwar, Liebe macht blind... 749 01:26:12,240 --> 01:26:15,119 Aber ich hätte der Liebe vertrauen sollen. 750 01:26:16,240 --> 01:26:20,075 Noch 1238 Tage, dann kommt er wieder raus. 751 01:26:20,240 --> 01:26:23,551 Und dann verschwinden wir in unsere eigene Welt. 53679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.