Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,355 --> 00:00:12,555
Previously, on Shadowhunters...
2
00:00:12,590 --> 00:00:14,557
- It worked!
- Just wait a second, OK?
3
00:00:22,235 --> 00:00:23,568
Hello... father.
4
00:00:23,603 --> 00:00:26,204
Valentine used to take me
to this cabin when I was a kid.
5
00:00:26,239 --> 00:00:27,572
We're too late.
6
00:00:27,607 --> 00:00:30,375
These journals are all
that's left of my childhood.
7
00:00:30,410 --> 00:00:31,543
Jace, this was 10 years ago.
8
00:00:31,578 --> 00:00:34,221
Jonathan died in a fire
when he was an infant.
9
00:00:34,260 --> 00:00:35,359
He's still alive.
10
00:01:06,146 --> 00:01:08,246
No... no... no!
11
00:01:09,282 --> 00:01:10,315
Hey, hey, hey!
12
00:01:10,350 --> 00:01:12,217
Hey! It's OK. Wake up. Wake up.
13
00:01:12,252 --> 00:01:13,384
It was just a bad dream.
14
00:01:13,420 --> 00:01:16,254
Jace...
15
00:01:18,491 --> 00:01:20,525
What... what are you doing here?
16
00:01:20,560 --> 00:01:22,293
I, uh, heard you screaming.
17
00:01:22,329 --> 00:01:23,428
- Are you all right?
- Yeah.
18
00:01:23,463 --> 00:01:25,196
I, uh...
19
00:01:25,232 --> 00:01:27,198
I was back at Lake Lyn.
20
00:01:27,234 --> 00:01:29,334
Underwater. Drowning...
21
00:01:29,369 --> 00:01:31,369
Well, you're all right now.
22
00:01:33,506 --> 00:01:35,139
You know, everything that happened
23
00:01:35,175 --> 00:01:37,375
back at the lake, I...
24
00:01:37,410 --> 00:01:39,177
I can't get it out of my head.
25
00:01:39,212 --> 00:01:42,786
It's not exactly top on
my vacation list, either.
26
00:01:43,169 --> 00:01:44,282
My brother's alive.
27
00:01:44,317 --> 00:01:45,383
Somewhere out there,
28
00:01:45,418 --> 00:01:48,353
Jonathan... exists.
29
00:01:48,388 --> 00:01:50,255
I know. It's a lot to process.
30
00:01:54,294 --> 00:01:56,561
He was a child.
31
00:01:56,596 --> 00:01:59,163
With demon blood. Don't forget that.
32
00:01:59,199 --> 00:02:00,498
And no one but Valentine
33
00:02:00,533 --> 00:02:02,533
to teach him the difference
between right and wrong.
34
00:02:02,569 --> 00:02:04,168
If he's out there,
35
00:02:04,204 --> 00:02:05,303
I want to find him.
36
00:02:05,338 --> 00:02:07,238
- We will.
- How?
37
00:02:07,274 --> 00:02:08,506
We don't even know where to start.
38
00:02:11,378 --> 00:02:14,112
Wait... that's not true.
39
00:02:16,483 --> 00:02:18,116
Do you remember this?
40
00:02:19,552 --> 00:02:21,119
Yeah.
41
00:02:21,154 --> 00:02:23,121
My mom's keepsakes
from when he was a baby.
42
00:02:23,156 --> 00:02:25,223
I mean, we thought they
were yours but they're...
43
00:02:25,258 --> 00:02:26,557
Jonathan's.
44
00:02:26,593 --> 00:02:28,526
We can use what's inside to track him.
45
00:02:33,333 --> 00:02:34,565
Looks like somebody beat us to it.
46
00:02:45,111 --> 00:02:47,078
Well done, Jonathan.
47
00:02:48,448 --> 00:02:50,315
You said my mother didn't care about me.
48
00:02:50,350 --> 00:02:52,150
But she kept these things...
49
00:02:52,185 --> 00:02:53,318
It was foolish sentimentality.
50
00:02:53,353 --> 00:02:56,998
Nothing more. Your mother feared you.
51
00:02:58,391 --> 00:02:59,490
She wanted you dead.
52
00:03:21,381 --> 00:03:23,147
My sister's different.
53
00:03:23,183 --> 00:03:24,315
Yes. She is.
54
00:03:24,351 --> 00:03:25,583
I'm glad you had a
chance to meet Clarissa,
55
00:03:25,618 --> 00:03:27,418
spend some time with her.
56
00:03:27,454 --> 00:03:30,545
So you're... you're acting
like I'll never see her again.
57
00:03:30,709 --> 00:03:31,389
Of course you will.
58
00:03:32,107 --> 00:03:33,191
You have my word.
59
00:03:33,226 --> 00:03:35,393
One day we will all be together.
60
00:03:35,428 --> 00:03:37,595
As a family. But right now...
61
00:03:37,630 --> 00:03:39,497
Right now, I need you to trust me.
62
00:03:39,532 --> 00:03:42,066
- Trust you.
- Mhm.
63
00:03:42,102 --> 00:03:43,334
It goes both ways.
64
00:03:47,107 --> 00:03:48,139
I found this
65
00:03:48,174 --> 00:03:49,340
under your pillow.
66
00:03:49,376 --> 00:03:51,242
Force of habit. That's all.
67
00:03:51,277 --> 00:03:53,077
Is it? I'm a wanted man.
68
00:03:53,113 --> 00:03:54,212
I must always be prepared.
69
00:03:56,116 --> 00:03:58,116
Soon, I will no longer
be regarded as the enemy.
70
00:03:58,151 --> 00:03:59,550
I will be seen as a hero.
71
00:03:59,586 --> 00:04:02,320
And so will you.
72
00:04:02,355 --> 00:04:03,521
Isn't that what you want?
73
00:04:05,225 --> 00:04:07,258
Yes. Yes, it is.
74
00:04:07,840 --> 00:04:09,006
Good.
75
00:04:10,163 --> 00:04:12,463
We are going to achieve great
things together, Jonathan.
76
00:04:16,963 --> 00:04:19,697
♪ We're coming ♪
77
00:04:20,703 --> 00:04:23,094
♪ After you ♪
78
00:04:23,141 --> 00:04:26,618
♪ This is the hunt ♪
79
00:04:32,152 --> 00:04:33,897
♪ This is the hunt ♪
80
00:04:33,953 --> 00:04:37,570
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
81
00:04:37,590 --> 00:04:39,257
The Clave is very
impressed with your progress.
82
00:04:39,292 --> 00:04:40,458
They think you're ready
for your first mission.
83
00:04:40,493 --> 00:04:42,059
What do you think?
84
00:04:42,095 --> 00:04:44,740
I've been ready since
the day I got here.
85
00:04:44,763 --> 00:04:46,724
Well then, you better get
your butt over to training.
86
00:04:46,855 --> 00:04:49,022
You know how much our
sister hates tardiness.
87
00:04:52,584 --> 00:04:53,583
Any sign of Jonathan?
88
00:04:53,618 --> 00:04:55,719
No. We tracked the box itself,
89
00:04:55,754 --> 00:04:57,654
But... it was a dead end.
90
00:05:02,861 --> 00:05:05,628
So Valentine sent Duncan to
steal a pair of baby booties?
91
00:05:05,664 --> 00:05:07,464
Someone did. Someone who wanted
92
00:05:07,499 --> 00:05:09,432
to circumvent us from tracking Jonathan.
93
00:05:09,468 --> 00:05:11,534
And now we have no
leads on either of them.
94
00:05:11,570 --> 00:05:12,669
We've got nothing.
95
00:05:12,704 --> 00:05:13,837
Actually, we have less than nothing.
96
00:05:15,741 --> 00:05:17,574
There's something you should know.
97
00:05:20,612 --> 00:05:21,678
The Clave doesn't have the Soul Sword.
98
00:05:22,714 --> 00:05:23,747
They never did.
99
00:05:23,782 --> 00:05:25,782
So the Clave has been
lying this entire time?
100
00:05:25,817 --> 00:05:27,717
Wouldn't be the first time.
101
00:05:27,753 --> 00:05:29,452
The Clave is trying
to prevent an uprising.
102
00:05:29,488 --> 00:05:31,688
If the Downworld finds out that
we don't have the Soul Sword,
103
00:05:31,723 --> 00:05:33,389
there would be total chaos.
104
00:05:33,425 --> 00:05:34,758
But the sword's been deactivated.
105
00:05:34,793 --> 00:05:36,626
It can't be used on Downworlders.
106
00:05:36,661 --> 00:05:38,561
Not in the way Valentine used it before.
107
00:05:38,597 --> 00:05:39,863
But it's still a Mortal Instrument.
108
00:05:39,898 --> 00:05:42,499
If you combine it with the
other two Mortal Instruments
109
00:05:42,534 --> 00:05:43,500
the cup and the mirror
110
00:05:43,535 --> 00:05:45,769
he could use it to
raise the Angel Raziel.
111
00:05:45,804 --> 00:05:48,338
I thought that was just legend.
112
00:05:48,373 --> 00:05:49,539
Well, the legends are true.
113
00:05:51,376 --> 00:05:53,576
The Angel will grant him one wish.
114
00:05:53,612 --> 00:05:55,445
Anything he wants.
115
00:05:56,782 --> 00:05:58,815
The end of the Downworld as we know it.
116
00:06:04,780 --> 00:06:07,047
How's chasing pigeons gonna
help me with my training?
117
00:06:07,692 --> 00:06:09,759
You're not chasing them.
You're tracking them.
118
00:06:09,795 --> 00:06:11,661
This lesson is all about focus.
119
00:06:11,730 --> 00:06:13,530
Now, activate your tracking rune.
120
00:06:23,742 --> 00:06:25,809
Now, track this egg back
to the bird who laid it.
121
00:06:25,844 --> 00:06:27,577
You need to concentrate.
122
00:06:27,612 --> 00:06:29,379
I'm already an expert tracker.
123
00:06:29,414 --> 00:06:31,481
I thought the same thing
when I was your age...
124
00:06:31,516 --> 00:06:33,616
until I hit a nest full of Kuri demons.
125
00:06:33,652 --> 00:06:34,784
If it wasn't for Alec,
126
00:06:34,820 --> 00:06:36,486
I wouldn't be standing here.
127
00:06:36,521 --> 00:06:38,688
But you only got better
by being in the field.
128
00:06:38,723 --> 00:06:40,723
Now... it's my turn.
129
00:06:40,759 --> 00:06:42,458
What are you talking about?
130
00:06:42,494 --> 00:06:44,360
The Clave approved me
for my first mission.
131
00:06:46,498 --> 00:06:47,597
That's not happening.
132
00:06:47,632 --> 00:06:48,631
Find the bird, Max.
133
00:06:48,667 --> 00:06:49,799
That's the assignment.
134
00:06:49,835 --> 00:06:51,801
Where are you going?
135
00:06:51,837 --> 00:06:54,804
You're not sending our little
brother out into the field.
136
00:06:54,840 --> 00:06:56,773
You know better than
anyone how good Max is.
137
00:06:56,808 --> 00:06:58,808
His simulation scores
are off the charts.
138
00:06:58,844 --> 00:07:01,071
That's a simulation. I'm
talking about the real word.
139
00:07:01,188 --> 00:07:02,745
Max has had his rune ceremony.
140
00:07:02,781 --> 00:07:04,514
It's standard to get orders after that.
141
00:07:04,549 --> 00:07:05,907
Just like we did when we were his age.
142
00:07:05,962 --> 00:07:07,750
It was different back then.
We weren't fighting Valentine.
143
00:07:07,786 --> 00:07:09,485
- Izzy...
- You weren't there that night
144
00:07:09,521 --> 00:07:11,721
with Kaelie. He came
this close to dying.
145
00:07:11,756 --> 00:07:13,623
Max is a soldier.
146
00:07:13,658 --> 00:07:16,759
It's time we start
treating him like one.
147
00:07:24,736 --> 00:07:26,536
Come on. Fix it already.
148
00:07:26,571 --> 00:07:28,404
You're stalling, Cleophas.
149
00:07:28,440 --> 00:07:30,540
Its destructive powers
have been neutralized.
150
00:07:30,575 --> 00:07:32,575
- Fix it.
- I cannot.
151
00:07:32,611 --> 00:07:34,377
You are an Iron Sister.
152
00:07:34,412 --> 00:07:37,714
And supposedly, one of the best
blade smiths in the Citadel.
153
00:07:37,749 --> 00:07:38,815
Surely you're more than capable.
154
00:07:38,850 --> 00:07:40,450
Or maybe you're just being stubborn.
155
00:07:40,485 --> 00:07:42,352
Keep pumping me with
your mind control serum.
156
00:07:42,387 --> 00:07:44,387
It cannot fix this
sword and neither can I.
157
00:07:44,422 --> 00:07:45,555
Just inject her, father.
158
00:07:45,590 --> 00:07:47,490
Your daughter did what
no one has done before.
159
00:07:47,525 --> 00:07:49,359
I told you Clary was special.
160
00:07:49,394 --> 00:07:50,660
You leave Clary out of this.
161
00:07:50,695 --> 00:07:52,495
She's smarter than you'll ever be.
162
00:07:52,530 --> 00:07:54,564
She knows what kind of
monster Valentine is.
163
00:07:54,599 --> 00:07:56,532
Don't let the fact that he's
your father sway you into...
164
00:07:56,568 --> 00:07:58,635
Says the woman
165
00:07:58,670 --> 00:08:00,403
who turned her back on her own brother.
166
00:08:06,897 --> 00:08:08,544
The Downworld can still be destroyed.
167
00:08:08,580 --> 00:08:09,679
It just takes a different approach.
168
00:08:11,056 --> 00:08:12,989
One involving a simple wish.
169
00:08:15,274 --> 00:08:17,207
It's not possible.
170
00:08:17,243 --> 00:08:19,309
No one has been able to
raise the Angel Raziel.
171
00:08:20,379 --> 00:08:22,312
Well... it won't be the first time
172
00:08:22,348 --> 00:08:23,580
I've achieved the impossible.
173
00:08:38,926 --> 00:08:40,192
Hello.
174
00:08:41,534 --> 00:08:44,068
How can I help you today?
175
00:08:46,172 --> 00:08:47,438
It's a fabulous shop you have here.
176
00:08:47,473 --> 00:08:49,173
Why thank you.
177
00:08:49,208 --> 00:08:50,340
It's been my life's work.
178
00:08:54,346 --> 00:08:55,909
Absolutely fascinating.
179
00:08:56,549 --> 00:08:59,416
I'm Sebastian Verlac.
180
00:08:59,452 --> 00:09:01,118
Pleasure to meet you.
181
00:09:01,153 --> 00:09:02,319
Elliot Nourse.
182
00:09:02,354 --> 00:09:04,221
Anything in particular
I can help you find?
183
00:09:04,256 --> 00:09:07,257
Uh... yes, as a matter of fact...
184
00:09:07,293 --> 00:09:08,559
there is.
185
00:09:08,594 --> 00:09:10,327
Hey! What are you doing?
186
00:09:11,597 --> 00:09:14,131
Tell me where the Mortal Mirror is!
187
00:09:43,262 --> 00:09:44,528
Jonathan!
188
00:09:46,465 --> 00:09:48,365
Stop.
189
00:09:54,406 --> 00:09:56,373
The warlock attacked me.
190
00:09:58,644 --> 00:10:01,345
I had to protect myself.
191
00:10:01,380 --> 00:10:02,479
Of course.
192
00:10:06,252 --> 00:10:08,185
What, you're afraid of me?
193
00:10:08,220 --> 00:10:09,620
I just saved you.
194
00:10:09,655 --> 00:10:12,256
You owe me.
195
00:10:27,445 --> 00:10:28,444
Lost track of time?
196
00:10:31,012 --> 00:10:32,144
I missed dinner, didn't I?
197
00:10:32,180 --> 00:10:33,412
Only by a few hours.
198
00:10:36,017 --> 00:10:38,060
I'm... I'm so sorry. Really.
199
00:10:40,188 --> 00:10:42,188
I just... it's been so crazy here.
200
00:10:42,223 --> 00:10:43,956
I understand.
201
00:10:43,992 --> 00:10:45,157
I can't believe I forgot.
202
00:10:45,193 --> 00:10:46,926
It's OK, Alexander.
203
00:10:47,441 --> 00:10:48,871
If we can't go to the Cape,
204
00:10:49,137 --> 00:10:50,997
I'll bring the Cape to us.
205
00:10:54,969 --> 00:10:58,204
Lobster tails and champagne
206
00:10:58,239 --> 00:11:01,007
to toast to a successful
Downworld meeting.
207
00:11:01,338 --> 00:11:02,370
Mm.
208
00:11:04,145 --> 00:11:06,012
- It went well?
- Relatively.
209
00:11:06,047 --> 00:11:08,981
But the Downworlders barely
trust the Clave to begin with.
210
00:11:09,017 --> 00:11:11,017
And the Seelie Queen went on and on
211
00:11:11,052 --> 00:11:13,085
about the Clave being
nothing but a bunch of liars.
212
00:11:13,121 --> 00:11:15,021
That's harsh.
213
00:11:15,056 --> 00:11:16,355
But Luke and I assured them
214
00:11:16,391 --> 00:11:18,124
that now that you are the
Head of this Institute,
215
00:11:18,159 --> 00:11:20,960
and implementing a policy
of complete transparency,
216
00:11:20,995 --> 00:11:22,962
change was on the way.
217
00:11:24,399 --> 00:11:25,965
That's good to hear.
218
00:11:26,000 --> 00:11:27,300
It is, isn't it? Oh!
219
00:11:27,335 --> 00:11:29,068
Drawn butter?
220
00:11:29,103 --> 00:11:30,303
Sure.
221
00:11:30,338 --> 00:11:33,973
♪ Even as we're falling apart ♪
222
00:11:39,414 --> 00:11:42,048
OK, so a group of
Downworlders get together
223
00:11:42,083 --> 00:11:44,050
and a fight doesn't break out?
224
00:11:44,085 --> 00:11:46,118
I don't know. Sounds like a bust to me.
225
00:11:46,154 --> 00:11:48,988
Seelie Queen's spoiling
for a fight with the Clave.
226
00:11:49,023 --> 00:11:50,456
Well, it's kind of inevitable, isn't it?
227
00:11:50,520 --> 00:11:52,220
Not if I can help it.
228
00:11:52,303 --> 00:11:53,535
I gotta go.
229
00:11:54,362 --> 00:11:55,394
- Hey, Luke.
- Hey!
230
00:11:55,430 --> 00:11:56,929
I'm heading down to the station,
231
00:11:56,965 --> 00:11:58,030
but if, uh... you want to talk...
232
00:11:58,066 --> 00:12:00,066
No, I'm all good man. I'm
actually here to see Maia.
233
00:12:01,970 --> 00:12:04,103
Hm!
234
00:12:06,307 --> 00:12:07,940
- Hey!
- Hey, what's up?
235
00:12:07,976 --> 00:12:10,076
How do you feel about boats?
236
00:12:10,111 --> 00:12:12,979
Boats? I can't say I
think too much about 'em.
237
00:12:13,014 --> 00:12:15,890
Well, I reserved us a
paddle boat at Prospect Park.
238
00:12:15,992 --> 00:12:16,949
I know you like marine biology,
239
00:12:16,985 --> 00:12:17,683
so I figured you might like this.
240
00:12:17,719 --> 00:12:19,218
Also, I know it's not the ocean,
241
00:12:19,253 --> 00:12:22,221
but believe me, there's some
weird stuff living down there.
242
00:12:24,425 --> 00:12:27,159
That's really sweet of you, but, um...
243
00:12:27,195 --> 00:12:29,161
I can't. I'm busy.
244
00:12:32,000 --> 00:12:33,032
I didn't give you a date yet.
245
00:12:33,559 --> 00:12:34,725
Right...
246
00:12:34,878 --> 00:12:38,137
but I'm working a lot
of doubles this week.
247
00:12:38,172 --> 00:12:40,949
And I've got all this reading for class.
248
00:12:41,043 --> 00:12:43,109
I just can't. It's not
a good time right now.
249
00:12:45,352 --> 00:12:46,652
Not a good time to go boating
250
00:12:46,748 --> 00:12:48,614
or not a good time to
go on a date with me?
251
00:12:51,285 --> 00:12:54,153
I mean... I had a lot
fun at your family dinner
252
00:12:54,188 --> 00:12:56,188
but... just as friends.
253
00:12:56,224 --> 00:12:58,991
Oh! No! Yeah. Yeah, I'm sorry.
254
00:12:59,027 --> 00:13:01,579
I totally read that situation
wrong. What else is new.
255
00:13:02,964 --> 00:13:03,963
Is this about Clary?
256
00:13:03,998 --> 00:13:06,065
Because you know that...
that's past tense.
257
00:13:06,100 --> 00:13:07,233
It's not Clary.
258
00:13:07,268 --> 00:13:10,169
And I like you. I like
spending time with you.
259
00:13:10,204 --> 00:13:12,238
But... just as friends.
260
00:13:12,273 --> 00:13:14,240
Right... friends.
261
00:13:26,135 --> 00:13:27,134
Where is the mirror?
262
00:13:29,323 --> 00:13:30,423
I don't care what you do.
263
00:13:30,458 --> 00:13:32,258
I promised Jocelyn.
264
00:13:35,063 --> 00:13:36,626
Loyalty.
265
00:13:37,001 --> 00:13:38,297
An admirable trait.
266
00:13:38,332 --> 00:13:40,166
Until it gets you killed.
267
00:13:41,202 --> 00:13:43,235
She was clever, my wife.
268
00:13:43,271 --> 00:13:44,904
She was up to all sorts of things.
269
00:13:44,939 --> 00:13:47,907
Hiding the cup, the mirror...
270
00:13:47,942 --> 00:13:49,041
our daughter.
271
00:13:51,112 --> 00:13:52,178
Let's take him with us.
272
00:13:52,213 --> 00:13:54,380
We've got other methods
to make him talk.
273
00:14:00,121 --> 00:14:02,121
What are you doing?
What... what is he doing?
274
00:14:03,958 --> 00:14:05,391
Hey! Stop this!
275
00:14:05,426 --> 00:14:06,959
Stop him!
276
00:14:12,133 --> 00:14:14,033
Do not let him die! Don't let him die!
277
00:14:14,068 --> 00:14:15,935
JONATHAN, DO NOT LET HIM DIE!
278
00:14:20,141 --> 00:14:21,340
Check his arm.
279
00:14:27,489 --> 00:14:28,722
The mark's gone.
280
00:14:28,827 --> 00:14:30,627
Damn.
281
00:14:31,828 --> 00:14:32,860
Go back to the Institute.
282
00:14:32,895 --> 00:14:34,528
Dig into the archives.
283
00:14:34,564 --> 00:14:36,916
Find out what happened to that mark.
284
00:14:37,500 --> 00:14:38,899
Now.
285
00:14:48,678 --> 00:14:50,511
Dot, are you OK?
286
00:14:51,614 --> 00:14:52,880
Give us a minute.
287
00:14:52,915 --> 00:14:54,682
I didn't know where else to go.
288
00:14:54,717 --> 00:14:56,617
I didn't know who to trust.
So I came straight here.
289
00:14:56,653 --> 00:14:58,686
- OK. What's wrong?
- Have you heard from Elliot?
290
00:14:58,721 --> 00:15:00,788
Elliot Nourse?
291
00:15:00,823 --> 00:15:03,924
No, not since he quit mom's
shop and opened his own.
292
00:15:03,960 --> 00:15:05,893
Dot, what is it?
293
00:15:05,928 --> 00:15:08,429
I think something
terrible's happened to him,
294
00:15:08,464 --> 00:15:10,306
and I'm worried I might be next.
295
00:15:16,480 --> 00:15:18,813
After Elliot opened his
own shop we lost touch.
296
00:15:18,833 --> 00:15:19,668
But when I was little,
297
00:15:19,750 --> 00:15:21,691
Elliot was one of my mom's best friends.
298
00:15:21,736 --> 00:15:23,502
He introduced me to Jocelyn.
299
00:15:23,537 --> 00:15:24,636
And now you're concerned
he's in trouble.
300
00:15:24,672 --> 00:15:26,839
The mark on Dot's arm is
part of a protection spell.
301
00:15:26,874 --> 00:15:29,608
It's a sigil. It only
transfers to another warlock
302
00:15:29,643 --> 00:15:30,709
if something terrible has happened.
303
00:15:30,745 --> 00:15:32,511
Whatever he's guarding
must be pretty important.
304
00:15:36,256 --> 00:15:37,909
It's the Mortal Mirror.
305
00:15:38,794 --> 00:15:41,104
Jocelyn had it? I know it's crazy.
306
00:15:41,155 --> 00:15:42,287
The mirror and the cup.
307
00:15:42,590 --> 00:15:44,556
I guess my mom knew
Elliot would do anything
308
00:15:44,592 --> 00:15:46,558
to keep it safe. As a warlock,
309
00:15:46,594 --> 00:15:48,494
he could protect it
better than anyone, right?
310
00:15:48,529 --> 00:15:50,755
So she entrusted him with its location.
311
00:15:50,864 --> 00:15:52,631
And Elliot entrusted it to me.
312
00:15:52,666 --> 00:15:55,467
So you know the current
location of the Mortal Mirror?
313
00:15:55,503 --> 00:15:57,403
Sort of.
314
00:15:57,438 --> 00:15:59,705
These lines coordinate
315
00:15:59,740 --> 00:16:01,607
to specific Ley lines in the city.
316
00:16:01,642 --> 00:16:04,443
I can figure it out,
but it'll take some time.
317
00:16:04,478 --> 00:16:07,513
We have maps of all the
Ley lines. We can help you.
318
00:16:07,548 --> 00:16:09,615
And we can protect you
from Jonathan and Valentine.
319
00:16:09,650 --> 00:16:11,383
With those marks on your wrist,
320
00:16:11,419 --> 00:16:13,619
it's only a matter of time
before they come after you.
321
00:16:13,654 --> 00:16:14,820
Jace and I will go to Elliot's shop.
322
00:16:14,855 --> 00:16:17,723
See what happened. You'll be safe here.
323
00:16:17,758 --> 00:16:19,458
Be careful.
324
00:16:29,238 --> 00:16:30,536
Oh, Elliot...
325
00:16:38,881 --> 00:16:40,114
You see these marks?
326
00:16:40,516 --> 00:16:42,249
A demon was here.
327
00:16:44,144 --> 00:16:45,651
He was tortured.
328
00:16:45,686 --> 00:16:47,686
But this isn't murder.
He killed himself.
329
00:16:47,721 --> 00:16:48,687
What?
330
00:16:48,722 --> 00:16:50,898
How can you tell?
331
00:16:51,000 --> 00:16:53,559
The blood from his eyes,
I've seen it before.
332
00:16:53,594 --> 00:16:55,360
It's a warlock incantation.
333
00:16:55,396 --> 00:16:57,663
It's basically their
version of a cyanide capsule.
334
00:16:57,698 --> 00:16:59,531
I'm sorry.
335
00:17:00,768 --> 00:17:02,501
Hi.
336
00:17:02,536 --> 00:17:04,403
- Hey.
- Sebastian?
337
00:17:04,438 --> 00:17:05,737
What are you doing here?
338
00:17:05,773 --> 00:17:07,706
I, uh... I saw the
alert at the Institute.
339
00:17:07,741 --> 00:17:10,442
Is everything under control?
340
00:17:10,478 --> 00:17:12,444
We're still not 100
percent sure what happened.
341
00:17:12,480 --> 00:17:14,480
There was a demon presence here,
342
00:17:14,515 --> 00:17:15,614
but something doesn't add up.
343
00:17:15,649 --> 00:17:16,748
Oh my God.
344
00:17:16,784 --> 00:17:18,784
It's Jonathan.
345
00:17:18,819 --> 00:17:20,719
How do you know that?
346
00:17:20,754 --> 00:17:22,421
The flowers...
347
00:17:22,456 --> 00:17:24,756
My mom shared a memory from
when Jonathan was a baby.
348
00:17:24,792 --> 00:17:27,392
He'd done the exact same thing.
349
00:17:28,729 --> 00:17:31,497
And that Grey demon ichor,
that's how Valentine described
350
00:17:31,532 --> 00:17:33,632
the aftermath of
Jonathan's childhood kills.
351
00:17:34,768 --> 00:17:36,535
Jonathan was here.
352
00:17:38,231 --> 00:17:40,539
Sorry, who's, uh... who's Jonathan?
353
00:17:40,574 --> 00:17:42,441
My brother.
354
00:17:42,476 --> 00:17:44,643
He must be after the Mortal Mirror.
355
00:17:44,678 --> 00:17:47,513
If he comes after it again,
I'm gonna have to deal with him.
356
00:17:47,548 --> 00:17:49,781
What does that mean?
357
00:17:49,817 --> 00:17:51,617
It means I'm gonna do
anything in my power
358
00:17:51,652 --> 00:17:52,618
to protect the mirror.
359
00:17:52,653 --> 00:17:54,720
- You'll kill him?
- If that's what it takes.
360
00:17:54,755 --> 00:17:56,722
- Yeah.
- You don't even know
361
00:17:56,757 --> 00:17:58,423
if Jonathan's doing this on his own.
362
00:17:58,459 --> 00:18:00,492
He could be under Valentine's influence.
363
00:18:00,528 --> 00:18:01,689
Yeah, Clary's got a point.
364
00:18:01,751 --> 00:18:05,430
I mean, what if Valentine's
forcing him to do his bidding?
365
00:18:05,466 --> 00:18:07,533
Yeah. OK, look.
366
00:18:07,568 --> 00:18:09,999
I know exactly what it's like
to be manipulated by Valentine.
367
00:18:10,140 --> 00:18:11,637
Probably better than anyone.
368
00:18:11,672 --> 00:18:13,093
You know, Clary, you
read those journals.
369
00:18:13,179 --> 00:18:15,774
Jonathan Morgenstern is
a demon-blooded monster
370
00:18:15,809 --> 00:18:18,189
who is responsible for
the death of your friend.
371
00:18:18,236 --> 00:18:19,578
An innocent warlock.
372
00:18:19,613 --> 00:18:21,547
Remember what Valentine made you do.
373
00:18:21,582 --> 00:18:23,348
I don't have demon blood.
374
00:18:23,384 --> 00:18:24,483
Just think about it, Jace.
375
00:18:24,518 --> 00:18:26,485
Valentine has manipulated us both.
376
00:18:26,520 --> 00:18:29,755
What if Jonathan is
just his latest victim?
377
00:18:31,792 --> 00:18:33,659
We don't have any facts.
378
00:18:33,694 --> 00:18:35,827
And until we do, no
one is getting killed.
379
00:18:37,265 --> 00:18:39,498
Yeah, I suppose the, uh...
380
00:18:39,533 --> 00:18:42,301
the priority right now
should be finding that mirror.
381
00:19:03,591 --> 00:19:05,424
Ha!
382
00:19:05,459 --> 00:19:07,559
Surrender to the Authority of the Clave.
383
00:19:07,595 --> 00:19:09,428
You'll never take me
alive, Shadowhunter scum.
384
00:19:09,463 --> 00:19:11,330
- Huh?
- Dracula's time is nigh.
385
00:19:11,365 --> 00:19:12,731
Nosferatu will rise again, man!
386
00:19:13,774 --> 00:19:16,212
OK. Thank you, Simon.
387
00:19:16,385 --> 00:19:18,534
Too much? Also, ah! I think
388
00:19:18,608 --> 00:19:20,221
I pulled something.
This kid is super fast.
389
00:19:20,287 --> 00:19:21,651
Hey! What did I say about being quicker
390
00:19:21,742 --> 00:19:22,672
with your rune activation?
391
00:19:22,741 --> 00:19:23,802
And you're dropping your shoulder.
392
00:19:23,979 --> 00:19:25,078
I'll do better.
393
00:19:25,512 --> 00:19:27,613
Catching Simon is easy.
394
00:19:27,648 --> 00:19:28,647
You make mistakes like this
395
00:19:28,682 --> 00:19:29,715
out in the field and you're dead.
396
00:19:29,750 --> 00:19:31,750
Well, catching Simon is not that easy.
397
00:19:31,785 --> 00:19:33,518
And can we have a second? Is that cool?
398
00:19:35,623 --> 00:19:37,689
Izzy, we've been at this for hours.
399
00:19:37,725 --> 00:19:39,491
I think it's time we take a break.
400
00:19:39,526 --> 00:19:41,393
Yeah, Max is fine. OK?
401
00:19:41,428 --> 00:19:42,761
It's not Max I'm worried about.
402
00:19:46,700 --> 00:19:49,534
Who wants chow mein and fortune cookies?
403
00:19:49,570 --> 00:19:50,736
- I do!
- Yes!
404
00:20:03,417 --> 00:20:04,549
Any luck?
405
00:20:04,585 --> 00:20:06,718
I'm getting closer to
narrowing down the location.
406
00:20:06,754 --> 00:20:09,621
You understand that once
you retrieve the mirror,
407
00:20:09,657 --> 00:20:11,456
it becomes property of the Clave?
408
00:20:11,492 --> 00:20:13,592
You think I want
anything to do with this?
409
00:20:13,627 --> 00:20:16,595
The only thing I care
about is stopping Valentine.
410
00:20:16,630 --> 00:20:18,630
No, I... I didn't mean to...
411
00:20:18,666 --> 00:20:21,833
I'm sorry, but I've lost
whatever faith in the Clave
412
00:20:21,869 --> 00:20:24,803
I had left. So when
I retrieve the mirror,
413
00:20:24,838 --> 00:20:26,738
it becomes property of Clary Fairchild.
414
00:20:26,774 --> 00:20:28,640
She's the only one that I trust.
415
00:20:28,676 --> 00:20:30,509
She can do what she wants with it.
416
00:20:30,544 --> 00:20:32,644
Fair enough.
417
00:20:34,197 --> 00:20:36,481
We've had too many
security breaches recently.
418
00:20:36,517 --> 00:20:38,750
So I'm limiting your
escort to Jace and Clary.
419
00:20:38,786 --> 00:20:39,751
You'll be safer that way.
420
00:20:39,787 --> 00:20:41,553
Thanks.
421
00:20:41,588 --> 00:20:43,422
It's Jonathan. My brother.
422
00:20:43,457 --> 00:20:45,524
He's the one who came after Elliot.
423
00:20:45,559 --> 00:20:46,758
He's after the mirror.
424
00:20:49,109 --> 00:20:50,008
Sebastian.
425
00:20:50,246 --> 00:20:51,579
Thanks, but we're good here.
426
00:20:51,872 --> 00:20:54,673
If I can be of any assistance,
I'd be happy to help.
427
00:20:54,702 --> 00:20:55,701
Thank you.
428
00:20:55,736 --> 00:20:57,436
But we've got it covered.
429
00:20:57,471 --> 00:20:59,404
Sure.
430
00:21:03,094 --> 00:21:04,843
I've never seen someone
with so much energy
431
00:21:04,878 --> 00:21:06,511
after Valentine's injections.
432
00:21:06,547 --> 00:21:09,414
I'm an Iron Sister.
My blood is purified.
433
00:21:09,450 --> 00:21:11,717
His chemicals can only do so much to me.
434
00:21:11,752 --> 00:21:14,786
Amazing. My mom used to tell me
stories about the Iron Sisters.
435
00:21:14,822 --> 00:21:16,688
How brave and powerful they were.
436
00:21:16,724 --> 00:21:18,790
We learn many things at the Citadel.
437
00:21:18,826 --> 00:21:20,759
Most importantly...
438
00:21:20,794 --> 00:21:22,661
virtue comes at a price.
439
00:22:11,745 --> 00:22:13,578
- What are you doing?
- I took the rooftops.
440
00:22:13,614 --> 00:22:14,780
It's faster.
441
00:22:14,815 --> 00:22:16,815
Clary knows I was there.
442
00:22:16,850 --> 00:22:18,850
Which you? Jonathan or Sebastian?
443
00:22:18,886 --> 00:22:20,819
Jonathan.
444
00:22:20,854 --> 00:22:22,721
They have a warlock.
445
00:22:22,790 --> 00:22:24,523
She has the sigil.
446
00:22:24,591 --> 00:22:25,724
What warlock?
447
00:22:25,759 --> 00:22:27,425
Her name is Dot.
448
00:22:28,896 --> 00:22:30,762
Jace is trying to sabotage me.
449
00:22:30,798 --> 00:22:32,664
He's trying to...
450
00:22:32,699 --> 00:22:35,634
make Clary hate me. But I swear to you,
451
00:22:35,669 --> 00:22:37,736
I will end him before I let that happen.
452
00:22:37,771 --> 00:22:40,438
Listen. Once we have the mirror,
453
00:22:40,474 --> 00:22:41,807
none of this will matter.
454
00:22:41,842 --> 00:22:43,775
I can't have Clary hate me.
455
00:22:43,811 --> 00:22:46,344
Not after everything I've been through.
456
00:22:46,380 --> 00:22:47,712
Clary doesn't care about you.
457
00:22:47,748 --> 00:22:49,514
Yes, she does.
458
00:22:49,550 --> 00:22:51,304
No, Jonathan. She only cares
459
00:22:51,359 --> 00:22:53,685
about an English Shadowhunter
named Sebastian Verlac.
460
00:22:53,720 --> 00:22:55,821
When she realizes the truth about you
461
00:22:55,856 --> 00:22:58,790
- she will only despise you.
- No.
462
00:22:58,826 --> 00:23:00,592
You are the one that she despises.
463
00:23:00,627 --> 00:23:03,662
I am her brother! She loves me.
464
00:23:05,632 --> 00:23:07,399
OK, Jonathan.
465
00:23:07,434 --> 00:23:08,800
You're right. I'm sorry.
466
00:23:12,573 --> 00:23:14,539
Go back to Clary. Find the mirror.
467
00:23:14,575 --> 00:23:16,641
But remember, until
that's accomplished...
468
00:23:18,712 --> 00:23:20,478
...no can know who you really are.
469
00:23:30,129 --> 00:23:32,105
So you're telling me
your sister's still alive?
470
00:23:32,184 --> 00:23:34,218
I don't understand what this
has to do with the Downworld.
471
00:23:34,253 --> 00:23:36,053
Cleophas sent me this fire message.
472
00:23:36,088 --> 00:23:38,055
It appears that Valentine's
holding her captive.
473
00:23:39,091 --> 00:23:41,892
Magnus, she said he
still has the Soul Sword.
474
00:23:42,928 --> 00:23:44,928
- That's impossible.
- Look, I thought the same thing,
475
00:23:44,964 --> 00:23:46,063
but the Clave lied.
476
00:23:47,099 --> 00:23:48,265
I have to tell Alexander.
477
00:23:48,300 --> 00:23:49,299
Wait.
478
00:23:51,170 --> 00:23:52,336
Alec is Head of the Institute.
479
00:23:52,371 --> 00:23:53,937
He might already know.
480
00:23:53,973 --> 00:23:55,239
No.
481
00:23:55,274 --> 00:23:56,907
I just saw him.
482
00:23:56,942 --> 00:23:59,009
He would've told me if he knew.
483
00:23:59,044 --> 00:24:01,610
He would never keep something
this important from me.
484
00:24:04,350 --> 00:24:05,382
Yeah,
485
00:24:05,417 --> 00:24:07,050
definitely think that's nuts,
486
00:24:07,086 --> 00:24:08,986
that the Clave has
little kids fight demons.
487
00:24:09,021 --> 00:24:11,606
But... you guys are
Shadowhunters, right?
488
00:24:11,663 --> 00:24:12,829
It's not anything new.
489
00:24:12,863 --> 00:24:15,092
I'm still worried. You
know, he's my little brother.
490
00:24:15,127 --> 00:24:17,027
I get it. But Izzy,
491
00:24:17,062 --> 00:24:18,095
when it's all said and done,
492
00:24:18,130 --> 00:24:19,930
isn't this what Max was born to do?
493
00:24:20,966 --> 00:24:21,965
Like you?
494
00:24:23,135 --> 00:24:25,302
Hey! Check out my fortune cookie.
495
00:24:25,337 --> 00:24:28,171
You will accomplish impossible feats.
496
00:24:28,207 --> 00:24:29,172
Yes!
497
00:24:29,208 --> 00:24:30,974
See? I told you.
498
00:24:31,603 --> 00:24:33,002
How 'bout we call it a day?
499
00:24:33,083 --> 00:24:34,111
But it's still early!
500
00:24:34,146 --> 00:24:35,245
Unless Simon's too tired.
501
00:24:35,281 --> 00:24:36,179
What?! No way!
502
00:24:36,215 --> 00:24:37,948
I was just getting started.
503
00:24:37,983 --> 00:24:39,917
Let's get back to work, young Padawan.
504
00:24:42,187 --> 00:24:43,186
What?
505
00:24:43,222 --> 00:24:45,055
Don't tell me you don't
know what a Jedi is.
506
00:24:45,090 --> 00:24:46,223
Um...
507
00:24:47,259 --> 00:24:48,835
Izzy, what type of trainer are you?
508
00:24:48,889 --> 00:24:49,993
This is important stuff, man! All right,
509
00:24:50,029 --> 00:24:52,095
last one back to the boat
basin is an Imperial Gonk droid.
510
00:24:52,380 --> 00:24:53,445
And you don't wanna be that guy!
511
00:24:55,034 --> 00:24:55,999
Hey...
512
00:24:56,035 --> 00:24:57,067
Hey.
513
00:24:57,102 --> 00:24:58,885
Are all vampires this weird?
514
00:24:59,041 --> 00:25:00,137
Definitely not.
515
00:25:00,172 --> 00:25:01,238
Come on.
516
00:25:04,741 --> 00:25:06,574
I don't think we've actually met.
517
00:25:06,617 --> 00:25:07,616
I'm Isabelle Lightwood.
518
00:25:08,948 --> 00:25:10,180
Are you taking her on a boat ride?
519
00:25:10,215 --> 00:25:11,915
What? No. No!
520
00:25:11,951 --> 00:25:13,116
No, of course not.
Izzy and I are friends.
521
00:25:13,152 --> 00:25:14,918
We're helping her brother
Max train, and then we stopped
522
00:25:14,954 --> 00:25:15,919
to get a bite to eat... Stop talking.
523
00:25:15,955 --> 00:25:17,054
...that's it.
524
00:25:18,190 --> 00:25:19,923
I will see you later.
525
00:25:19,959 --> 00:25:21,158
Yeah. See you.
526
00:25:30,202 --> 00:25:32,069
- What was that?
- What?
527
00:25:32,104 --> 00:25:33,203
That.
528
00:25:33,238 --> 00:25:34,371
In there.
529
00:25:34,406 --> 00:25:36,306
You and Maia.
530
00:25:36,342 --> 00:25:38,108
There is no me and Maia.
531
00:25:38,143 --> 00:25:40,177
OK, Simon, you can't
possibly be that clueless.
532
00:25:40,212 --> 00:25:41,278
OK? She likes you.
533
00:25:41,313 --> 00:25:43,046
It's obvious. She doesn't like me.
534
00:25:43,082 --> 00:25:44,667
When a girl likes you
and you ask her out,
535
00:25:44,673 --> 00:25:45,923
most of the time she doesn't say no.
536
00:25:45,993 --> 00:25:46,984
She didn't tell you why?
537
00:25:47,019 --> 00:25:49,462
No. She just told me
she had a lot going on.
538
00:25:50,255 --> 00:25:52,089
That's your problem. There's obviously
539
00:25:52,124 --> 00:25:54,151
something more that
she's not telling you.
540
00:25:57,096 --> 00:25:58,261
After the whole Seelie Court business,
541
00:25:58,297 --> 00:26:00,364
I'm done chasing girls who
only want to be my friend.
542
00:26:01,400 --> 00:26:03,033
I didn't take you for a quitter.
543
00:26:05,009 --> 00:26:07,812
Easy for you to say. When was
the last time you got shot down?
544
00:26:07,945 --> 00:26:10,079
You'd be surprised.
545
00:26:10,943 --> 00:26:13,110
Look, I'm just gonna stick
to things I'm good at.
546
00:26:13,145 --> 00:26:15,979
Like... getting my ass
kicked by a 12 year old.
547
00:26:22,121 --> 00:26:24,087
So you've narrowed it down
to these three locations.
548
00:26:24,123 --> 00:26:27,057
Yes. Here. Here and here.
549
00:26:28,227 --> 00:26:29,259
Wait a minute...
550
00:26:29,294 --> 00:26:31,962
that's the park we used
to go to when I was little.
551
00:26:33,132 --> 00:26:35,032
Mom and I used to go
there when I was a kid.
552
00:26:35,067 --> 00:26:38,144
She'd pack a picnic,
watch me sketch for hours.
553
00:26:38,437 --> 00:26:40,037
It was our place.
554
00:26:42,908 --> 00:26:44,882
She hid it somewhere I'd remember...
555
00:26:45,039 --> 00:26:46,143
just in case.
556
00:26:46,178 --> 00:26:47,277
It's gotta be there.
557
00:26:54,920 --> 00:26:55,986
Uh, hi.
558
00:26:56,021 --> 00:26:57,220
Hey, Sebastian.
559
00:26:57,256 --> 00:27:00,903
Um... I'm sorry, I'm just
heading out on a mission.
560
00:27:00,988 --> 00:27:02,059
Oh, sure. Yeah.
561
00:27:02,094 --> 00:27:04,127
I actually... I just wanted to...
562
00:27:04,592 --> 00:27:06,492
make sure you were OK.
563
00:27:07,099 --> 00:27:08,098
I'm fine.
564
00:27:08,133 --> 00:27:10,267
Look, I saw how upset you were today.
565
00:27:12,171 --> 00:27:14,056
I'm really sorry about your friend.
566
00:27:18,043 --> 00:27:20,911
I keep losing the
people that I care about.
567
00:27:22,014 --> 00:27:24,948
One after the other.
It... it has to stop.
568
00:27:24,983 --> 00:27:26,283
And you're worried that, um...
569
00:27:26,318 --> 00:27:28,151
now Jonathan's back, that it...
570
00:27:28,187 --> 00:27:29,252
that it's not going to.
571
00:27:30,289 --> 00:27:32,022
I don't know.
572
00:27:33,058 --> 00:27:35,325
I mean, Jace thinks that
my brother's a lost cause.
573
00:27:35,360 --> 00:27:37,327
So...
574
00:27:39,031 --> 00:27:39,896
What do you think?
575
00:27:40,999 --> 00:27:42,966
I mean, I understand he has demon blood,
576
00:27:43,001 --> 00:27:44,968
I know what he's capable of,
577
00:27:45,003 --> 00:27:46,036
but...
578
00:27:48,240 --> 00:27:49,906
...but he's my brother.
579
00:27:49,942 --> 00:27:52,976
- God, that's stupid, right?
- Oh, no. No!
580
00:27:53,011 --> 00:27:55,045
God, it's not stupid at
all! And if there's any
581
00:27:55,080 --> 00:27:56,913
humanity left in him,
582
00:27:56,949 --> 00:27:58,982
shouldn't we at least try to save him?
583
00:28:00,953 --> 00:28:01,918
I think so.
584
00:28:07,926 --> 00:28:08,992
Sebastian...
585
00:28:09,027 --> 00:28:11,027
Oh, I'm sorry.
586
00:28:11,063 --> 00:28:12,896
That was stupid.
587
00:28:12,931 --> 00:28:14,998
- It's... it's just, I'm not...
- No, no, look, I... I get it.
588
00:28:15,033 --> 00:28:17,100
I just want you to know that I will...
589
00:28:18,103 --> 00:28:19,903
...I'll always be there for you, Clary.
590
00:28:22,107 --> 00:28:24,051
Whatever you need.
591
00:28:50,906 --> 00:28:52,973
Please don't say you've been
waiting for me all this time.
592
00:28:53,153 --> 00:28:53,970
No.
593
00:28:54,006 --> 00:28:55,872
Just wanted to see you.
594
00:28:59,111 --> 00:29:00,110
Is everything OK?
595
00:29:00,145 --> 00:29:02,078
I thought so.
596
00:29:02,114 --> 00:29:06,707
But... now I'm not so sure.
597
00:29:06,863 --> 00:29:07,605
What's going on?
598
00:29:07,660 --> 00:29:08,985
You tell me, Alexander.
599
00:29:09,021 --> 00:29:10,921
From the day I met you,
600
00:29:10,956 --> 00:29:13,890
the one thing I knew I could
count on from you was honesty.
601
00:29:15,093 --> 00:29:18,128
Absolute, total... honesty.
602
00:29:22,267 --> 00:29:23,366
I can explain.
603
00:29:23,402 --> 00:29:25,135
You knew about the sword?
604
00:29:25,170 --> 00:29:27,003
I just found out. I swear.
605
00:29:27,039 --> 00:29:28,004
When?
606
00:29:28,040 --> 00:29:29,105
When did you know?
607
00:29:29,141 --> 00:29:30,207
Tonight?
608
00:29:30,242 --> 00:29:32,175
When I talked about trust.
609
00:29:33,278 --> 00:29:34,211
Did you know then?
610
00:29:36,148 --> 00:29:37,113
I did.
611
00:29:38,951 --> 00:29:40,083
OK.
612
00:29:42,287 --> 00:29:44,955
Look, I was worried that
if the Downworld found out,
613
00:29:44,990 --> 00:29:46,189
there'd be widespread panic.
614
00:29:46,225 --> 00:29:47,324
It could have led to a rebellion.
615
00:29:47,359 --> 00:29:49,359
And you didn't trust me to stay quiet?
616
00:29:49,394 --> 00:29:51,161
I didn't say that. I
didn't want to ask you
617
00:29:51,196 --> 00:29:52,996
to have to keep a secret
from your own people.
618
00:29:53,031 --> 00:29:54,331
That wouldn't be fair to you.
619
00:29:54,366 --> 00:29:55,332
Oh.
620
00:29:56,368 --> 00:29:58,235
You're just like the Clave...
621
00:29:58,270 --> 00:30:00,203
Making promises you
never intend to keep.
622
00:30:00,239 --> 00:30:02,172
- Oh! Transparency?
- Magnus!
623
00:30:02,207 --> 00:30:03,940
Magnus, let's not make this personal.
624
00:30:03,976 --> 00:30:05,342
How can I not make it personal?
625
00:30:05,377 --> 00:30:07,210
Valentine wants me dead.
626
00:30:07,246 --> 00:30:08,245
He wants all of us dead.
627
00:30:08,280 --> 00:30:09,312
I know.
628
00:30:09,348 --> 00:30:11,314
And after I bared my heart and soul.
629
00:30:11,350 --> 00:30:14,184
I told you things
I've never told anyone.
630
00:30:14,219 --> 00:30:16,953
You looked me straight
in the eye and lied.
631
00:30:16,989 --> 00:30:18,088
Magnus, I didn't...
632
00:30:18,123 --> 00:30:19,289
I guess it runs in the family.
633
00:30:19,324 --> 00:30:20,290
Hey!
634
00:30:21,426 --> 00:30:23,393
That's not fair. Magnus!
635
00:30:40,682 --> 00:30:42,215
Luke's not here.
636
00:30:42,305 --> 00:30:44,472
And they say Shadowhunters
are unfriendly.
637
00:30:45,432 --> 00:30:47,533
I'm not here to talk to Luke. May I?
638
00:30:53,641 --> 00:30:55,340
So what does the Clave want now?
639
00:30:55,376 --> 00:30:57,576
Nothing. This is about Simon.
640
00:30:57,611 --> 00:30:59,545
What about him?
641
00:30:59,580 --> 00:31:01,413
Want to know if you're
really not interested in him
642
00:31:01,448 --> 00:31:03,215
or you're just... playing hard to get.
643
00:31:03,835 --> 00:31:06,102
OK, I'm not playing anything.
644
00:31:06,195 --> 00:31:07,619
And I'm sorry, how is
this any of your business?
645
00:31:07,655 --> 00:31:09,221
Simon's my friend.
646
00:31:09,256 --> 00:31:10,622
He's been there for
me when I needed him.
647
00:31:10,658 --> 00:31:11,657
That's awesome.
648
00:31:11,692 --> 00:31:13,358
But if you don't mind,
649
00:31:13,394 --> 00:31:14,660
I'm learning about phytoplankton.
650
00:31:17,264 --> 00:31:18,230
Who was he?
651
00:31:18,265 --> 00:31:19,398
Hm?
652
00:31:19,433 --> 00:31:20,632
The guy who broke your heart?
653
00:31:21,669 --> 00:31:23,268
Who was he?
654
00:31:23,304 --> 00:31:25,341
I mean, it's not Jace, if
that's what you're asking.
655
00:31:25,520 --> 00:31:26,338
Wait...
656
00:31:26,373 --> 00:31:28,373
you and Jace?
657
00:31:28,409 --> 00:31:29,641
True story.
658
00:31:29,677 --> 00:31:31,643
It was fun. Nothing more.
659
00:31:33,647 --> 00:31:35,314
But someone hurt you.
660
00:31:35,349 --> 00:31:37,416
Someone who meant a lot.
661
00:31:37,451 --> 00:31:39,551
We've all been there.
662
00:31:39,587 --> 00:31:41,420
Me. Simon.
663
00:31:41,455 --> 00:31:43,455
It doesn't mean you should stop trying.
664
00:31:43,490 --> 00:31:45,190
Who do you think you are,
665
00:31:45,225 --> 00:31:47,593
coming in here and talking
to me about heartbreak.
666
00:31:47,628 --> 00:31:49,561
You don't know anything about me.
667
00:31:49,597 --> 00:31:51,363
You're right.
668
00:31:51,398 --> 00:31:53,432
But I know Simon.
669
00:31:53,467 --> 00:31:55,233
And he's smart.
670
00:31:55,269 --> 00:31:56,234
Sweet.
671
00:31:56,270 --> 00:31:58,337
- Caring...
- You think I don't know that?
672
00:31:58,372 --> 00:31:59,605
Hey, maybe you have it all figured out,
673
00:31:59,640 --> 00:32:01,373
but I lost control once,
674
00:32:01,408 --> 00:32:02,641
and I'm not going to do it again.
675
00:32:04,445 --> 00:32:06,311
Losing control sucks.
676
00:32:07,348 --> 00:32:08,513
I know that better than anyone.
677
00:32:08,549 --> 00:32:10,349
But it's a hell of a lot better
678
00:32:10,384 --> 00:32:11,583
than never taking a chance at all.
679
00:32:14,488 --> 00:32:16,126
Nice to meet you, Maia.
680
00:32:27,501 --> 00:32:28,533
Magnus, calm down.
681
00:32:28,569 --> 00:32:29,501
Was he ever going to tell me?!
682
00:32:29,536 --> 00:32:31,236
I don't know. Look, he didn't tell...
683
00:32:31,271 --> 00:32:32,471
I trusted him, Lucian.
684
00:32:32,506 --> 00:32:33,538
More than anyone.
685
00:32:33,574 --> 00:32:35,374
And this is what happens?
686
00:32:40,547 --> 00:32:42,347
Hey. I know you're hurting.
687
00:32:42,383 --> 00:32:43,448
I get it.
688
00:32:43,484 --> 00:32:44,483
And I'm sorry.
689
00:32:44,518 --> 00:32:45,550
But you gotta settle down.
690
00:32:45,586 --> 00:32:46,652
No.
691
00:32:46,687 --> 00:32:48,487
Now is not the time for settling down.
692
00:32:48,522 --> 00:32:50,322
Yes, it is.
693
00:32:50,357 --> 00:32:51,490
Alec is trying.
694
00:32:51,525 --> 00:32:54,192
Trust me, he's on our side.
695
00:32:54,228 --> 00:32:55,661
He would never do anything to hurt you.
696
00:32:58,298 --> 00:32:59,498
It's too late for that now.
697
00:33:01,568 --> 00:33:03,268
The Seelie Queen was right.
698
00:33:04,371 --> 00:33:05,671
We can't trust the Clave.
699
00:33:05,706 --> 00:33:07,572
They've deceived us again.
700
00:33:07,608 --> 00:33:09,608
Only now, Valentine is free,
701
00:33:09,643 --> 00:33:11,276
and the sword's missing
702
00:33:11,311 --> 00:33:13,378
and the survival of the
entire Downworld's at stake.
703
00:33:15,582 --> 00:33:16,615
We need to tell her.
704
00:33:16,650 --> 00:33:19,418
I don't trust her. I never have.
705
00:33:19,453 --> 00:33:21,386
She's the most powerful
person in the Downworld.
706
00:33:21,422 --> 00:33:23,355
If we want to stop Valentine...
707
00:33:24,558 --> 00:33:26,205
...we're going to need the Queen's help.
708
00:33:28,328 --> 00:33:30,262
I'll arrange a trip to the Court.
709
00:34:07,234 --> 00:34:09,334
You know, Clary, what I said...
710
00:34:09,369 --> 00:34:10,635
- earlier, about Jonathan.
- No, it's OK.
711
00:34:10,671 --> 00:34:12,437
You don't have to apologize.
712
00:34:12,473 --> 00:34:13,438
I'm not apologizing.
713
00:34:13,474 --> 00:34:15,273
He's the only family I have left.
714
00:34:15,309 --> 00:34:17,409
You may not consider me family,
715
00:34:17,444 --> 00:34:19,277
but I care about you.
716
00:34:19,313 --> 00:34:21,279
Look, if you're ever in any danger,
717
00:34:21,315 --> 00:34:23,281
I'm gonna do whatever it
takes to keep you safe.
718
00:34:26,453 --> 00:34:28,520
If that means Jonathan
has to die, so be it.
719
00:34:29,556 --> 00:34:31,656
Clary! The Ley Line
intersection's close.
720
00:34:41,201 --> 00:34:43,201
It's here. Do you see something?
721
00:35:05,225 --> 00:35:06,258
That's it, isn't it?
722
00:35:08,595 --> 00:35:10,386
That's the Mortal Mirror.
723
00:35:13,400 --> 00:35:14,399
OK, let's go.
724
00:35:19,573 --> 00:35:20,572
Clary...
725
00:35:30,317 --> 00:35:31,583
CLARY, RUN!
726
00:35:33,654 --> 00:35:34,619
NO, DON'T!
727
00:35:43,889 --> 00:35:45,722
You're Jonathan, aren't you?
728
00:35:48,568 --> 00:35:49,634
You're my brother.
729
00:35:52,223 --> 00:35:53,422
You don't want to hurt me.
730
00:35:54,099 --> 00:35:57,067
If you hurt Jace, that's
exactly what you'll be doing.
731
00:35:57,762 --> 00:35:59,870
This is what you came for, isn't it?
732
00:36:01,336 --> 00:36:03,036
You can take this and go.
733
00:36:04,449 --> 00:36:05,561
Or...
734
00:36:06,712 --> 00:36:09,679
you can come with us.
735
00:36:11,216 --> 00:36:12,415
We can help you.
736
00:36:13,520 --> 00:36:16,187
Whatever Valentine's
told you, it's lies.
737
00:36:16,223 --> 00:36:18,590
Whatever happened in the past,
738
00:36:18,625 --> 00:36:21,192
whatever you've done, it doesn't matter.
739
00:36:24,331 --> 00:36:26,197
You're my family.
740
00:36:36,243 --> 00:36:37,575
Take the mirror and go, Clary!
741
00:36:37,611 --> 00:36:39,244
No! Not without you!
742
00:36:39,279 --> 00:36:40,278
It's the only way to protect the mirror.
743
00:36:40,313 --> 00:36:41,279
GO!
744
00:36:41,314 --> 00:36:42,347
- DOT, NO!
- Come on!
745
00:36:52,359 --> 00:36:54,259
You know I'm ready now, right?
746
00:36:56,363 --> 00:36:58,162
I remember holding you
747
00:36:58,198 --> 00:37:00,098
when you were just a few hours old.
748
00:37:01,424 --> 00:37:03,468
I looked into those little eyes,
749
00:37:03,503 --> 00:37:06,371
and promised I'd never let
anything bad ever happen to you.
750
00:37:11,378 --> 00:37:12,477
But we're Nephilim.
751
00:37:12,512 --> 00:37:14,279
It's our calling.
752
00:37:16,922 --> 00:37:18,583
I'll have Alec put in
a call to the Clave.
753
00:37:18,618 --> 00:37:21,319
Report to the Ops Center
first thing tomorrow.
754
00:37:38,505 --> 00:37:41,472
♪ My regrets are a
chain around my neck ♪
755
00:37:41,508 --> 00:37:43,141
♪ You know ♪
756
00:37:45,211 --> 00:37:47,145
♪ It's torturous ♪
757
00:37:47,180 --> 00:37:50,315
♪ Have some burdens
that I can't let go ♪
758
00:37:53,924 --> 00:37:54,890
Maia!
759
00:37:55,121 --> 00:37:56,220
Hey...
760
00:37:57,660 --> 00:37:58,726
Um...
761
00:37:59,292 --> 00:38:01,326
I know this is going to be difficult,
762
00:38:01,361 --> 00:38:04,429
...but I'm going to ask
you to not to speak. OK?
763
00:38:04,464 --> 00:38:06,497
Yeah. Sure. Yeah. I can totally do that.
764
00:38:06,533 --> 00:38:08,466
I mean, there are times to talk
and there are times to not talk.
765
00:38:08,501 --> 00:38:10,301
And I... right.
766
00:38:10,337 --> 00:38:12,170
You were saying.
767
00:38:14,207 --> 00:38:17,241
I've made my fair share
of mistakes with guys
768
00:38:17,277 --> 00:38:19,277
and...
769
00:38:19,312 --> 00:38:20,611
I was afraid to put myself out there.
770
00:38:20,647 --> 00:38:22,513
You've had your heart broken.
771
00:38:22,549 --> 00:38:24,449
I guess that's something
we have in common.
772
00:38:26,386 --> 00:38:27,418
This was different.
773
00:38:27,454 --> 00:38:29,354
But...
774
00:38:29,389 --> 00:38:32,190
maybe now I'm ready to take a chance.
775
00:38:32,225 --> 00:38:35,326
I mean... I guess...
776
00:38:36,563 --> 00:38:38,262
...I just need to take things slow.
777
00:38:38,298 --> 00:38:39,464
Sure! Yeah!
778
00:38:39,499 --> 00:38:41,265
I mean, slow is good.
779
00:38:41,301 --> 00:38:42,467
I'm a vampire, so...
780
00:38:42,502 --> 00:38:44,469
I kind of have all
the time in the world.
781
00:38:46,439 --> 00:38:48,072
Do you think...
782
00:38:48,108 --> 00:38:50,241
the paddle boats are still open?
783
00:38:52,445 --> 00:38:54,078
I think so.
784
00:39:03,356 --> 00:39:04,522
If I had known Dot was gonna do that,
785
00:39:04,557 --> 00:39:06,090
I would've never left without her.
786
00:39:06,126 --> 00:39:07,191
She knew what she was doing.
787
00:39:07,227 --> 00:39:09,327
Because of her, Valentine
can't raise the Angel.
788
00:39:09,362 --> 00:39:11,496
We are finally one step ahead of him.
789
00:39:11,531 --> 00:39:13,297
Hey...
790
00:39:13,333 --> 00:39:15,133
she survived Valentine.
791
00:39:15,168 --> 00:39:16,501
She'll survive this.
792
00:39:17,537 --> 00:39:20,405
All this fighting and bloodshed, but...
793
00:39:20,440 --> 00:39:21,572
God, for what?
794
00:39:47,434 --> 00:39:48,566
Hey, you OK?
795
00:39:48,601 --> 00:39:50,468
It was like my dream.
796
00:39:50,503 --> 00:39:52,470
I was back at the lake,
797
00:39:52,505 --> 00:39:54,272
drowning, and...
798
00:39:54,307 --> 00:39:56,174
there were these two
swords coming at me.
799
00:40:02,415 --> 00:40:03,514
These aren't dreams.
800
00:40:03,550 --> 00:40:05,149
They're visions.
801
00:40:06,619 --> 00:40:09,153
I think it's some kind of message.
802
00:40:23,603 --> 00:40:24,635
What are you doing?
803
00:40:24,671 --> 00:40:25,536
Hey!
804
00:40:25,572 --> 00:40:27,505
Buddy, I, uh...
805
00:40:27,540 --> 00:40:29,173
Don't... don't mind me,
806
00:40:29,209 --> 00:40:30,374
I'm just looking for...
807
00:40:30,410 --> 00:40:31,275
something for the boss.
808
00:40:31,311 --> 00:40:33,377
How's the, uh... training going?
809
00:40:36,282 --> 00:40:37,348
What's the matter?
810
00:40:37,383 --> 00:40:39,383
I found a single hair,
811
00:40:39,419 --> 00:40:41,486
stuck in the bottom of the box.
812
00:40:46,426 --> 00:40:48,226
You're him.
813
00:40:49,295 --> 00:40:50,461
You're Jonathan
814
00:40:51,078 --> 00:40:55,005
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
56549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.