All language subtitles for Shadowhunters.S02E17.A.Dark.Reflection.720p.NF.WEB-DL.x264.300MB-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,355 --> 00:00:12,555 Previously, on Shadowhunters... 2 00:00:12,590 --> 00:00:14,557 - It worked! - Just wait a second, OK? 3 00:00:22,235 --> 00:00:23,568 Hello... father. 4 00:00:23,603 --> 00:00:26,204 Valentine used to take me to this cabin when I was a kid. 5 00:00:26,239 --> 00:00:27,572 We're too late. 6 00:00:27,607 --> 00:00:30,375 These journals are all that's left of my childhood. 7 00:00:30,410 --> 00:00:31,543 Jace, this was 10 years ago. 8 00:00:31,578 --> 00:00:34,221 Jonathan died in a fire when he was an infant. 9 00:00:34,260 --> 00:00:35,359 He's still alive. 10 00:01:06,146 --> 00:01:08,246 No... no... no! 11 00:01:09,282 --> 00:01:10,315 Hey, hey, hey! 12 00:01:10,350 --> 00:01:12,217 Hey! It's OK. Wake up. Wake up. 13 00:01:12,252 --> 00:01:13,384 It was just a bad dream. 14 00:01:13,420 --> 00:01:16,254 Jace... 15 00:01:18,491 --> 00:01:20,525 What... what are you doing here? 16 00:01:20,560 --> 00:01:22,293 I, uh, heard you screaming. 17 00:01:22,329 --> 00:01:23,428 - Are you all right? - Yeah. 18 00:01:23,463 --> 00:01:25,196 I, uh... 19 00:01:25,232 --> 00:01:27,198 I was back at Lake Lyn. 20 00:01:27,234 --> 00:01:29,334 Underwater. Drowning... 21 00:01:29,369 --> 00:01:31,369 Well, you're all right now. 22 00:01:33,506 --> 00:01:35,139 You know, everything that happened 23 00:01:35,175 --> 00:01:37,375 back at the lake, I... 24 00:01:37,410 --> 00:01:39,177 I can't get it out of my head. 25 00:01:39,212 --> 00:01:42,786 It's not exactly top on my vacation list, either. 26 00:01:43,169 --> 00:01:44,282 My brother's alive. 27 00:01:44,317 --> 00:01:45,383 Somewhere out there, 28 00:01:45,418 --> 00:01:48,353 Jonathan... exists. 29 00:01:48,388 --> 00:01:50,255 I know. It's a lot to process. 30 00:01:54,294 --> 00:01:56,561 He was a child. 31 00:01:56,596 --> 00:01:59,163 With demon blood. Don't forget that. 32 00:01:59,199 --> 00:02:00,498 And no one but Valentine 33 00:02:00,533 --> 00:02:02,533 to teach him the difference between right and wrong. 34 00:02:02,569 --> 00:02:04,168 If he's out there, 35 00:02:04,204 --> 00:02:05,303 I want to find him. 36 00:02:05,338 --> 00:02:07,238 - We will. - How? 37 00:02:07,274 --> 00:02:08,506 We don't even know where to start. 38 00:02:11,378 --> 00:02:14,112 Wait... that's not true. 39 00:02:16,483 --> 00:02:18,116 Do you remember this? 40 00:02:19,552 --> 00:02:21,119 Yeah. 41 00:02:21,154 --> 00:02:23,121 My mom's keepsakes from when he was a baby. 42 00:02:23,156 --> 00:02:25,223 I mean, we thought they were yours but they're... 43 00:02:25,258 --> 00:02:26,557 Jonathan's. 44 00:02:26,593 --> 00:02:28,526 We can use what's inside to track him. 45 00:02:33,333 --> 00:02:34,565 Looks like somebody beat us to it. 46 00:02:45,111 --> 00:02:47,078 Well done, Jonathan. 47 00:02:48,448 --> 00:02:50,315 You said my mother didn't care about me. 48 00:02:50,350 --> 00:02:52,150 But she kept these things... 49 00:02:52,185 --> 00:02:53,318 It was foolish sentimentality. 50 00:02:53,353 --> 00:02:56,998 Nothing more. Your mother feared you. 51 00:02:58,391 --> 00:02:59,490 She wanted you dead. 52 00:03:21,381 --> 00:03:23,147 My sister's different. 53 00:03:23,183 --> 00:03:24,315 Yes. She is. 54 00:03:24,351 --> 00:03:25,583 I'm glad you had a chance to meet Clarissa, 55 00:03:25,618 --> 00:03:27,418 spend some time with her. 56 00:03:27,454 --> 00:03:30,545 So you're... you're acting like I'll never see her again. 57 00:03:30,709 --> 00:03:31,389 Of course you will. 58 00:03:32,107 --> 00:03:33,191 You have my word. 59 00:03:33,226 --> 00:03:35,393 One day we will all be together. 60 00:03:35,428 --> 00:03:37,595 As a family. But right now... 61 00:03:37,630 --> 00:03:39,497 Right now, I need you to trust me. 62 00:03:39,532 --> 00:03:42,066 - Trust you. - Mhm. 63 00:03:42,102 --> 00:03:43,334 It goes both ways. 64 00:03:47,107 --> 00:03:48,139 I found this 65 00:03:48,174 --> 00:03:49,340 under your pillow. 66 00:03:49,376 --> 00:03:51,242 Force of habit. That's all. 67 00:03:51,277 --> 00:03:53,077 Is it? I'm a wanted man. 68 00:03:53,113 --> 00:03:54,212 I must always be prepared. 69 00:03:56,116 --> 00:03:58,116 Soon, I will no longer be regarded as the enemy. 70 00:03:58,151 --> 00:03:59,550 I will be seen as a hero. 71 00:03:59,586 --> 00:04:02,320 And so will you. 72 00:04:02,355 --> 00:04:03,521 Isn't that what you want? 73 00:04:05,225 --> 00:04:07,258 Yes. Yes, it is. 74 00:04:07,840 --> 00:04:09,006 Good. 75 00:04:10,163 --> 00:04:12,463 We are going to achieve great things together, Jonathan. 76 00:04:16,963 --> 00:04:19,697 ♪ We're coming ♪ 77 00:04:20,703 --> 00:04:23,094 ♪ After you ♪ 78 00:04:23,141 --> 00:04:26,618 ♪ This is the hunt ♪ 79 00:04:32,152 --> 00:04:33,897 ♪ This is the hunt ♪ 80 00:04:33,953 --> 00:04:37,570 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 81 00:04:37,590 --> 00:04:39,257 The Clave is very impressed with your progress. 82 00:04:39,292 --> 00:04:40,458 They think you're ready for your first mission. 83 00:04:40,493 --> 00:04:42,059 What do you think? 84 00:04:42,095 --> 00:04:44,740 I've been ready since the day I got here. 85 00:04:44,763 --> 00:04:46,724 Well then, you better get your butt over to training. 86 00:04:46,855 --> 00:04:49,022 You know how much our sister hates tardiness. 87 00:04:52,584 --> 00:04:53,583 Any sign of Jonathan? 88 00:04:53,618 --> 00:04:55,719 No. We tracked the box itself, 89 00:04:55,754 --> 00:04:57,654 But... it was a dead end. 90 00:05:02,861 --> 00:05:05,628 So Valentine sent Duncan to steal a pair of baby booties? 91 00:05:05,664 --> 00:05:07,464 Someone did. Someone who wanted 92 00:05:07,499 --> 00:05:09,432 to circumvent us from tracking Jonathan. 93 00:05:09,468 --> 00:05:11,534 And now we have no leads on either of them. 94 00:05:11,570 --> 00:05:12,669 We've got nothing. 95 00:05:12,704 --> 00:05:13,837 Actually, we have less than nothing. 96 00:05:15,741 --> 00:05:17,574 There's something you should know. 97 00:05:20,612 --> 00:05:21,678 The Clave doesn't have the Soul Sword. 98 00:05:22,714 --> 00:05:23,747 They never did. 99 00:05:23,782 --> 00:05:25,782 So the Clave has been lying this entire time? 100 00:05:25,817 --> 00:05:27,717 Wouldn't be the first time. 101 00:05:27,753 --> 00:05:29,452 The Clave is trying to prevent an uprising. 102 00:05:29,488 --> 00:05:31,688 If the Downworld finds out that we don't have the Soul Sword, 103 00:05:31,723 --> 00:05:33,389 there would be total chaos. 104 00:05:33,425 --> 00:05:34,758 But the sword's been deactivated. 105 00:05:34,793 --> 00:05:36,626 It can't be used on Downworlders. 106 00:05:36,661 --> 00:05:38,561 Not in the way Valentine used it before. 107 00:05:38,597 --> 00:05:39,863 But it's still a Mortal Instrument. 108 00:05:39,898 --> 00:05:42,499 If you combine it with the other two Mortal Instruments 109 00:05:42,534 --> 00:05:43,500 the cup and the mirror 110 00:05:43,535 --> 00:05:45,769 he could use it to raise the Angel Raziel. 111 00:05:45,804 --> 00:05:48,338 I thought that was just legend. 112 00:05:48,373 --> 00:05:49,539 Well, the legends are true. 113 00:05:51,376 --> 00:05:53,576 The Angel will grant him one wish. 114 00:05:53,612 --> 00:05:55,445 Anything he wants. 115 00:05:56,782 --> 00:05:58,815 The end of the Downworld as we know it. 116 00:06:04,780 --> 00:06:07,047 How's chasing pigeons gonna help me with my training? 117 00:06:07,692 --> 00:06:09,759 You're not chasing them. You're tracking them. 118 00:06:09,795 --> 00:06:11,661 This lesson is all about focus. 119 00:06:11,730 --> 00:06:13,530 Now, activate your tracking rune. 120 00:06:23,742 --> 00:06:25,809 Now, track this egg back to the bird who laid it. 121 00:06:25,844 --> 00:06:27,577 You need to concentrate. 122 00:06:27,612 --> 00:06:29,379 I'm already an expert tracker. 123 00:06:29,414 --> 00:06:31,481 I thought the same thing when I was your age... 124 00:06:31,516 --> 00:06:33,616 until I hit a nest full of Kuri demons. 125 00:06:33,652 --> 00:06:34,784 If it wasn't for Alec, 126 00:06:34,820 --> 00:06:36,486 I wouldn't be standing here. 127 00:06:36,521 --> 00:06:38,688 But you only got better by being in the field. 128 00:06:38,723 --> 00:06:40,723 Now... it's my turn. 129 00:06:40,759 --> 00:06:42,458 What are you talking about? 130 00:06:42,494 --> 00:06:44,360 The Clave approved me for my first mission. 131 00:06:46,498 --> 00:06:47,597 That's not happening. 132 00:06:47,632 --> 00:06:48,631 Find the bird, Max. 133 00:06:48,667 --> 00:06:49,799 That's the assignment. 134 00:06:49,835 --> 00:06:51,801 Where are you going? 135 00:06:51,837 --> 00:06:54,804 You're not sending our little brother out into the field. 136 00:06:54,840 --> 00:06:56,773 You know better than anyone how good Max is. 137 00:06:56,808 --> 00:06:58,808 His simulation scores are off the charts. 138 00:06:58,844 --> 00:07:01,071 That's a simulation. I'm talking about the real word. 139 00:07:01,188 --> 00:07:02,745 Max has had his rune ceremony. 140 00:07:02,781 --> 00:07:04,514 It's standard to get orders after that. 141 00:07:04,549 --> 00:07:05,907 Just like we did when we were his age. 142 00:07:05,962 --> 00:07:07,750 It was different back then. We weren't fighting Valentine. 143 00:07:07,786 --> 00:07:09,485 - Izzy... - You weren't there that night 144 00:07:09,521 --> 00:07:11,721 with Kaelie. He came this close to dying. 145 00:07:11,756 --> 00:07:13,623 Max is a soldier. 146 00:07:13,658 --> 00:07:16,759 It's time we start treating him like one. 147 00:07:24,736 --> 00:07:26,536 Come on. Fix it already. 148 00:07:26,571 --> 00:07:28,404 You're stalling, Cleophas. 149 00:07:28,440 --> 00:07:30,540 Its destructive powers have been neutralized. 150 00:07:30,575 --> 00:07:32,575 - Fix it. - I cannot. 151 00:07:32,611 --> 00:07:34,377 You are an Iron Sister. 152 00:07:34,412 --> 00:07:37,714 And supposedly, one of the best blade smiths in the Citadel. 153 00:07:37,749 --> 00:07:38,815 Surely you're more than capable. 154 00:07:38,850 --> 00:07:40,450 Or maybe you're just being stubborn. 155 00:07:40,485 --> 00:07:42,352 Keep pumping me with your mind control serum. 156 00:07:42,387 --> 00:07:44,387 It cannot fix this sword and neither can I. 157 00:07:44,422 --> 00:07:45,555 Just inject her, father. 158 00:07:45,590 --> 00:07:47,490 Your daughter did what no one has done before. 159 00:07:47,525 --> 00:07:49,359 I told you Clary was special. 160 00:07:49,394 --> 00:07:50,660 You leave Clary out of this. 161 00:07:50,695 --> 00:07:52,495 She's smarter than you'll ever be. 162 00:07:52,530 --> 00:07:54,564 She knows what kind of monster Valentine is. 163 00:07:54,599 --> 00:07:56,532 Don't let the fact that he's your father sway you into... 164 00:07:56,568 --> 00:07:58,635 Says the woman 165 00:07:58,670 --> 00:08:00,403 who turned her back on her own brother. 166 00:08:06,897 --> 00:08:08,544 The Downworld can still be destroyed. 167 00:08:08,580 --> 00:08:09,679 It just takes a different approach. 168 00:08:11,056 --> 00:08:12,989 One involving a simple wish. 169 00:08:15,274 --> 00:08:17,207 It's not possible. 170 00:08:17,243 --> 00:08:19,309 No one has been able to raise the Angel Raziel. 171 00:08:20,379 --> 00:08:22,312 Well... it won't be the first time 172 00:08:22,348 --> 00:08:23,580 I've achieved the impossible. 173 00:08:38,926 --> 00:08:40,192 Hello. 174 00:08:41,534 --> 00:08:44,068 How can I help you today? 175 00:08:46,172 --> 00:08:47,438 It's a fabulous shop you have here. 176 00:08:47,473 --> 00:08:49,173 Why thank you. 177 00:08:49,208 --> 00:08:50,340 It's been my life's work. 178 00:08:54,346 --> 00:08:55,909 Absolutely fascinating. 179 00:08:56,549 --> 00:08:59,416 I'm Sebastian Verlac. 180 00:08:59,452 --> 00:09:01,118 Pleasure to meet you. 181 00:09:01,153 --> 00:09:02,319 Elliot Nourse. 182 00:09:02,354 --> 00:09:04,221 Anything in particular I can help you find? 183 00:09:04,256 --> 00:09:07,257 Uh... yes, as a matter of fact... 184 00:09:07,293 --> 00:09:08,559 there is. 185 00:09:08,594 --> 00:09:10,327 Hey! What are you doing? 186 00:09:11,597 --> 00:09:14,131 Tell me where the Mortal Mirror is! 187 00:09:43,262 --> 00:09:44,528 Jonathan! 188 00:09:46,465 --> 00:09:48,365 Stop. 189 00:09:54,406 --> 00:09:56,373 The warlock attacked me. 190 00:09:58,644 --> 00:10:01,345 I had to protect myself. 191 00:10:01,380 --> 00:10:02,479 Of course. 192 00:10:06,252 --> 00:10:08,185 What, you're afraid of me? 193 00:10:08,220 --> 00:10:09,620 I just saved you. 194 00:10:09,655 --> 00:10:12,256 You owe me. 195 00:10:27,445 --> 00:10:28,444 Lost track of time? 196 00:10:31,012 --> 00:10:32,144 I missed dinner, didn't I? 197 00:10:32,180 --> 00:10:33,412 Only by a few hours. 198 00:10:36,017 --> 00:10:38,060 I'm... I'm so sorry. Really. 199 00:10:40,188 --> 00:10:42,188 I just... it's been so crazy here. 200 00:10:42,223 --> 00:10:43,956 I understand. 201 00:10:43,992 --> 00:10:45,157 I can't believe I forgot. 202 00:10:45,193 --> 00:10:46,926 It's OK, Alexander. 203 00:10:47,441 --> 00:10:48,871 If we can't go to the Cape, 204 00:10:49,137 --> 00:10:50,997 I'll bring the Cape to us. 205 00:10:54,969 --> 00:10:58,204 Lobster tails and champagne 206 00:10:58,239 --> 00:11:01,007 to toast to a successful Downworld meeting. 207 00:11:01,338 --> 00:11:02,370 Mm. 208 00:11:04,145 --> 00:11:06,012 - It went well? - Relatively. 209 00:11:06,047 --> 00:11:08,981 But the Downworlders barely trust the Clave to begin with. 210 00:11:09,017 --> 00:11:11,017 And the Seelie Queen went on and on 211 00:11:11,052 --> 00:11:13,085 about the Clave being nothing but a bunch of liars. 212 00:11:13,121 --> 00:11:15,021 That's harsh. 213 00:11:15,056 --> 00:11:16,355 But Luke and I assured them 214 00:11:16,391 --> 00:11:18,124 that now that you are the Head of this Institute, 215 00:11:18,159 --> 00:11:20,960 and implementing a policy of complete transparency, 216 00:11:20,995 --> 00:11:22,962 change was on the way. 217 00:11:24,399 --> 00:11:25,965 That's good to hear. 218 00:11:26,000 --> 00:11:27,300 It is, isn't it? Oh! 219 00:11:27,335 --> 00:11:29,068 Drawn butter? 220 00:11:29,103 --> 00:11:30,303 Sure. 221 00:11:30,338 --> 00:11:33,973 ♪ Even as we're falling apart ♪ 222 00:11:39,414 --> 00:11:42,048 OK, so a group of Downworlders get together 223 00:11:42,083 --> 00:11:44,050 and a fight doesn't break out? 224 00:11:44,085 --> 00:11:46,118 I don't know. Sounds like a bust to me. 225 00:11:46,154 --> 00:11:48,988 Seelie Queen's spoiling for a fight with the Clave. 226 00:11:49,023 --> 00:11:50,456 Well, it's kind of inevitable, isn't it? 227 00:11:50,520 --> 00:11:52,220 Not if I can help it. 228 00:11:52,303 --> 00:11:53,535 I gotta go. 229 00:11:54,362 --> 00:11:55,394 - Hey, Luke. - Hey! 230 00:11:55,430 --> 00:11:56,929 I'm heading down to the station, 231 00:11:56,965 --> 00:11:58,030 but if, uh... you want to talk... 232 00:11:58,066 --> 00:12:00,066 No, I'm all good man. I'm actually here to see Maia. 233 00:12:01,970 --> 00:12:04,103 Hm! 234 00:12:06,307 --> 00:12:07,940 - Hey! - Hey, what's up? 235 00:12:07,976 --> 00:12:10,076 How do you feel about boats? 236 00:12:10,111 --> 00:12:12,979 Boats? I can't say I think too much about 'em. 237 00:12:13,014 --> 00:12:15,890 Well, I reserved us a paddle boat at Prospect Park. 238 00:12:15,992 --> 00:12:16,949 I know you like marine biology, 239 00:12:16,985 --> 00:12:17,683 so I figured you might like this. 240 00:12:17,719 --> 00:12:19,218 Also, I know it's not the ocean, 241 00:12:19,253 --> 00:12:22,221 but believe me, there's some weird stuff living down there. 242 00:12:24,425 --> 00:12:27,159 That's really sweet of you, but, um... 243 00:12:27,195 --> 00:12:29,161 I can't. I'm busy. 244 00:12:32,000 --> 00:12:33,032 I didn't give you a date yet. 245 00:12:33,559 --> 00:12:34,725 Right... 246 00:12:34,878 --> 00:12:38,137 but I'm working a lot of doubles this week. 247 00:12:38,172 --> 00:12:40,949 And I've got all this reading for class. 248 00:12:41,043 --> 00:12:43,109 I just can't. It's not a good time right now. 249 00:12:45,352 --> 00:12:46,652 Not a good time to go boating 250 00:12:46,748 --> 00:12:48,614 or not a good time to go on a date with me? 251 00:12:51,285 --> 00:12:54,153 I mean... I had a lot fun at your family dinner 252 00:12:54,188 --> 00:12:56,188 but... just as friends. 253 00:12:56,224 --> 00:12:58,991 Oh! No! Yeah. Yeah, I'm sorry. 254 00:12:59,027 --> 00:13:01,579 I totally read that situation wrong. What else is new. 255 00:13:02,964 --> 00:13:03,963 Is this about Clary? 256 00:13:03,998 --> 00:13:06,065 Because you know that... that's past tense. 257 00:13:06,100 --> 00:13:07,233 It's not Clary. 258 00:13:07,268 --> 00:13:10,169 And I like you. I like spending time with you. 259 00:13:10,204 --> 00:13:12,238 But... just as friends. 260 00:13:12,273 --> 00:13:14,240 Right... friends. 261 00:13:26,135 --> 00:13:27,134 Where is the mirror? 262 00:13:29,323 --> 00:13:30,423 I don't care what you do. 263 00:13:30,458 --> 00:13:32,258 I promised Jocelyn. 264 00:13:35,063 --> 00:13:36,626 Loyalty. 265 00:13:37,001 --> 00:13:38,297 An admirable trait. 266 00:13:38,332 --> 00:13:40,166 Until it gets you killed. 267 00:13:41,202 --> 00:13:43,235 She was clever, my wife. 268 00:13:43,271 --> 00:13:44,904 She was up to all sorts of things. 269 00:13:44,939 --> 00:13:47,907 Hiding the cup, the mirror... 270 00:13:47,942 --> 00:13:49,041 our daughter. 271 00:13:51,112 --> 00:13:52,178 Let's take him with us. 272 00:13:52,213 --> 00:13:54,380 We've got other methods to make him talk. 273 00:14:00,121 --> 00:14:02,121 What are you doing? What... what is he doing? 274 00:14:03,958 --> 00:14:05,391 Hey! Stop this! 275 00:14:05,426 --> 00:14:06,959 Stop him! 276 00:14:12,133 --> 00:14:14,033 Do not let him die! Don't let him die! 277 00:14:14,068 --> 00:14:15,935 JONATHAN, DO NOT LET HIM DIE! 278 00:14:20,141 --> 00:14:21,340 Check his arm. 279 00:14:27,489 --> 00:14:28,722 The mark's gone. 280 00:14:28,827 --> 00:14:30,627 Damn. 281 00:14:31,828 --> 00:14:32,860 Go back to the Institute. 282 00:14:32,895 --> 00:14:34,528 Dig into the archives. 283 00:14:34,564 --> 00:14:36,916 Find out what happened to that mark. 284 00:14:37,500 --> 00:14:38,899 Now. 285 00:14:48,678 --> 00:14:50,511 Dot, are you OK? 286 00:14:51,614 --> 00:14:52,880 Give us a minute. 287 00:14:52,915 --> 00:14:54,682 I didn't know where else to go. 288 00:14:54,717 --> 00:14:56,617 I didn't know who to trust. So I came straight here. 289 00:14:56,653 --> 00:14:58,686 - OK. What's wrong? - Have you heard from Elliot? 290 00:14:58,721 --> 00:15:00,788 Elliot Nourse? 291 00:15:00,823 --> 00:15:03,924 No, not since he quit mom's shop and opened his own. 292 00:15:03,960 --> 00:15:05,893 Dot, what is it? 293 00:15:05,928 --> 00:15:08,429 I think something terrible's happened to him, 294 00:15:08,464 --> 00:15:10,306 and I'm worried I might be next. 295 00:15:16,480 --> 00:15:18,813 After Elliot opened his own shop we lost touch. 296 00:15:18,833 --> 00:15:19,668 But when I was little, 297 00:15:19,750 --> 00:15:21,691 Elliot was one of my mom's best friends. 298 00:15:21,736 --> 00:15:23,502 He introduced me to Jocelyn. 299 00:15:23,537 --> 00:15:24,636 And now you're concerned he's in trouble. 300 00:15:24,672 --> 00:15:26,839 The mark on Dot's arm is part of a protection spell. 301 00:15:26,874 --> 00:15:29,608 It's a sigil. It only transfers to another warlock 302 00:15:29,643 --> 00:15:30,709 if something terrible has happened. 303 00:15:30,745 --> 00:15:32,511 Whatever he's guarding must be pretty important. 304 00:15:36,256 --> 00:15:37,909 It's the Mortal Mirror. 305 00:15:38,794 --> 00:15:41,104 Jocelyn had it? I know it's crazy. 306 00:15:41,155 --> 00:15:42,287 The mirror and the cup. 307 00:15:42,590 --> 00:15:44,556 I guess my mom knew Elliot would do anything 308 00:15:44,592 --> 00:15:46,558 to keep it safe. As a warlock, 309 00:15:46,594 --> 00:15:48,494 he could protect it better than anyone, right? 310 00:15:48,529 --> 00:15:50,755 So she entrusted him with its location. 311 00:15:50,864 --> 00:15:52,631 And Elliot entrusted it to me. 312 00:15:52,666 --> 00:15:55,467 So you know the current location of the Mortal Mirror? 313 00:15:55,503 --> 00:15:57,403 Sort of. 314 00:15:57,438 --> 00:15:59,705 These lines coordinate 315 00:15:59,740 --> 00:16:01,607 to specific Ley lines in the city. 316 00:16:01,642 --> 00:16:04,443 I can figure it out, but it'll take some time. 317 00:16:04,478 --> 00:16:07,513 We have maps of all the Ley lines. We can help you. 318 00:16:07,548 --> 00:16:09,615 And we can protect you from Jonathan and Valentine. 319 00:16:09,650 --> 00:16:11,383 With those marks on your wrist, 320 00:16:11,419 --> 00:16:13,619 it's only a matter of time before they come after you. 321 00:16:13,654 --> 00:16:14,820 Jace and I will go to Elliot's shop. 322 00:16:14,855 --> 00:16:17,723 See what happened. You'll be safe here. 323 00:16:17,758 --> 00:16:19,458 Be careful. 324 00:16:29,238 --> 00:16:30,536 Oh, Elliot... 325 00:16:38,881 --> 00:16:40,114 You see these marks? 326 00:16:40,516 --> 00:16:42,249 A demon was here. 327 00:16:44,144 --> 00:16:45,651 He was tortured. 328 00:16:45,686 --> 00:16:47,686 But this isn't murder. He killed himself. 329 00:16:47,721 --> 00:16:48,687 What? 330 00:16:48,722 --> 00:16:50,898 How can you tell? 331 00:16:51,000 --> 00:16:53,559 The blood from his eyes, I've seen it before. 332 00:16:53,594 --> 00:16:55,360 It's a warlock incantation. 333 00:16:55,396 --> 00:16:57,663 It's basically their version of a cyanide capsule. 334 00:16:57,698 --> 00:16:59,531 I'm sorry. 335 00:17:00,768 --> 00:17:02,501 Hi. 336 00:17:02,536 --> 00:17:04,403 - Hey. - Sebastian? 337 00:17:04,438 --> 00:17:05,737 What are you doing here? 338 00:17:05,773 --> 00:17:07,706 I, uh... I saw the alert at the Institute. 339 00:17:07,741 --> 00:17:10,442 Is everything under control? 340 00:17:10,478 --> 00:17:12,444 We're still not 100 percent sure what happened. 341 00:17:12,480 --> 00:17:14,480 There was a demon presence here, 342 00:17:14,515 --> 00:17:15,614 but something doesn't add up. 343 00:17:15,649 --> 00:17:16,748 Oh my God. 344 00:17:16,784 --> 00:17:18,784 It's Jonathan. 345 00:17:18,819 --> 00:17:20,719 How do you know that? 346 00:17:20,754 --> 00:17:22,421 The flowers... 347 00:17:22,456 --> 00:17:24,756 My mom shared a memory from when Jonathan was a baby. 348 00:17:24,792 --> 00:17:27,392 He'd done the exact same thing. 349 00:17:28,729 --> 00:17:31,497 And that Grey demon ichor, that's how Valentine described 350 00:17:31,532 --> 00:17:33,632 the aftermath of Jonathan's childhood kills. 351 00:17:34,768 --> 00:17:36,535 Jonathan was here. 352 00:17:38,231 --> 00:17:40,539 Sorry, who's, uh... who's Jonathan? 353 00:17:40,574 --> 00:17:42,441 My brother. 354 00:17:42,476 --> 00:17:44,643 He must be after the Mortal Mirror. 355 00:17:44,678 --> 00:17:47,513 If he comes after it again, I'm gonna have to deal with him. 356 00:17:47,548 --> 00:17:49,781 What does that mean? 357 00:17:49,817 --> 00:17:51,617 It means I'm gonna do anything in my power 358 00:17:51,652 --> 00:17:52,618 to protect the mirror. 359 00:17:52,653 --> 00:17:54,720 - You'll kill him? - If that's what it takes. 360 00:17:54,755 --> 00:17:56,722 - Yeah. - You don't even know 361 00:17:56,757 --> 00:17:58,423 if Jonathan's doing this on his own. 362 00:17:58,459 --> 00:18:00,492 He could be under Valentine's influence. 363 00:18:00,528 --> 00:18:01,689 Yeah, Clary's got a point. 364 00:18:01,751 --> 00:18:05,430 I mean, what if Valentine's forcing him to do his bidding? 365 00:18:05,466 --> 00:18:07,533 Yeah. OK, look. 366 00:18:07,568 --> 00:18:09,999 I know exactly what it's like to be manipulated by Valentine. 367 00:18:10,140 --> 00:18:11,637 Probably better than anyone. 368 00:18:11,672 --> 00:18:13,093 You know, Clary, you read those journals. 369 00:18:13,179 --> 00:18:15,774 Jonathan Morgenstern is a demon-blooded monster 370 00:18:15,809 --> 00:18:18,189 who is responsible for the death of your friend. 371 00:18:18,236 --> 00:18:19,578 An innocent warlock. 372 00:18:19,613 --> 00:18:21,547 Remember what Valentine made you do. 373 00:18:21,582 --> 00:18:23,348 I don't have demon blood. 374 00:18:23,384 --> 00:18:24,483 Just think about it, Jace. 375 00:18:24,518 --> 00:18:26,485 Valentine has manipulated us both. 376 00:18:26,520 --> 00:18:29,755 What if Jonathan is just his latest victim? 377 00:18:31,792 --> 00:18:33,659 We don't have any facts. 378 00:18:33,694 --> 00:18:35,827 And until we do, no one is getting killed. 379 00:18:37,265 --> 00:18:39,498 Yeah, I suppose the, uh... 380 00:18:39,533 --> 00:18:42,301 the priority right now should be finding that mirror. 381 00:19:03,591 --> 00:19:05,424 Ha! 382 00:19:05,459 --> 00:19:07,559 Surrender to the Authority of the Clave. 383 00:19:07,595 --> 00:19:09,428 You'll never take me alive, Shadowhunter scum. 384 00:19:09,463 --> 00:19:11,330 - Huh? - Dracula's time is nigh. 385 00:19:11,365 --> 00:19:12,731 Nosferatu will rise again, man! 386 00:19:13,774 --> 00:19:16,212 OK. Thank you, Simon. 387 00:19:16,385 --> 00:19:18,534 Too much? Also, ah! I think 388 00:19:18,608 --> 00:19:20,221 I pulled something. This kid is super fast. 389 00:19:20,287 --> 00:19:21,651 Hey! What did I say about being quicker 390 00:19:21,742 --> 00:19:22,672 with your rune activation? 391 00:19:22,741 --> 00:19:23,802 And you're dropping your shoulder. 392 00:19:23,979 --> 00:19:25,078 I'll do better. 393 00:19:25,512 --> 00:19:27,613 Catching Simon is easy. 394 00:19:27,648 --> 00:19:28,647 You make mistakes like this 395 00:19:28,682 --> 00:19:29,715 out in the field and you're dead. 396 00:19:29,750 --> 00:19:31,750 Well, catching Simon is not that easy. 397 00:19:31,785 --> 00:19:33,518 And can we have a second? Is that cool? 398 00:19:35,623 --> 00:19:37,689 Izzy, we've been at this for hours. 399 00:19:37,725 --> 00:19:39,491 I think it's time we take a break. 400 00:19:39,526 --> 00:19:41,393 Yeah, Max is fine. OK? 401 00:19:41,428 --> 00:19:42,761 It's not Max I'm worried about. 402 00:19:46,700 --> 00:19:49,534 Who wants chow mein and fortune cookies? 403 00:19:49,570 --> 00:19:50,736 - I do! - Yes! 404 00:20:03,417 --> 00:20:04,549 Any luck? 405 00:20:04,585 --> 00:20:06,718 I'm getting closer to narrowing down the location. 406 00:20:06,754 --> 00:20:09,621 You understand that once you retrieve the mirror, 407 00:20:09,657 --> 00:20:11,456 it becomes property of the Clave? 408 00:20:11,492 --> 00:20:13,592 You think I want anything to do with this? 409 00:20:13,627 --> 00:20:16,595 The only thing I care about is stopping Valentine. 410 00:20:16,630 --> 00:20:18,630 No, I... I didn't mean to... 411 00:20:18,666 --> 00:20:21,833 I'm sorry, but I've lost whatever faith in the Clave 412 00:20:21,869 --> 00:20:24,803 I had left. So when I retrieve the mirror, 413 00:20:24,838 --> 00:20:26,738 it becomes property of Clary Fairchild. 414 00:20:26,774 --> 00:20:28,640 She's the only one that I trust. 415 00:20:28,676 --> 00:20:30,509 She can do what she wants with it. 416 00:20:30,544 --> 00:20:32,644 Fair enough. 417 00:20:34,197 --> 00:20:36,481 We've had too many security breaches recently. 418 00:20:36,517 --> 00:20:38,750 So I'm limiting your escort to Jace and Clary. 419 00:20:38,786 --> 00:20:39,751 You'll be safer that way. 420 00:20:39,787 --> 00:20:41,553 Thanks. 421 00:20:41,588 --> 00:20:43,422 It's Jonathan. My brother. 422 00:20:43,457 --> 00:20:45,524 He's the one who came after Elliot. 423 00:20:45,559 --> 00:20:46,758 He's after the mirror. 424 00:20:49,109 --> 00:20:50,008 Sebastian. 425 00:20:50,246 --> 00:20:51,579 Thanks, but we're good here. 426 00:20:51,872 --> 00:20:54,673 If I can be of any assistance, I'd be happy to help. 427 00:20:54,702 --> 00:20:55,701 Thank you. 428 00:20:55,736 --> 00:20:57,436 But we've got it covered. 429 00:20:57,471 --> 00:20:59,404 Sure. 430 00:21:03,094 --> 00:21:04,843 I've never seen someone with so much energy 431 00:21:04,878 --> 00:21:06,511 after Valentine's injections. 432 00:21:06,547 --> 00:21:09,414 I'm an Iron Sister. My blood is purified. 433 00:21:09,450 --> 00:21:11,717 His chemicals can only do so much to me. 434 00:21:11,752 --> 00:21:14,786 Amazing. My mom used to tell me stories about the Iron Sisters. 435 00:21:14,822 --> 00:21:16,688 How brave and powerful they were. 436 00:21:16,724 --> 00:21:18,790 We learn many things at the Citadel. 437 00:21:18,826 --> 00:21:20,759 Most importantly... 438 00:21:20,794 --> 00:21:22,661 virtue comes at a price. 439 00:22:11,745 --> 00:22:13,578 - What are you doing? - I took the rooftops. 440 00:22:13,614 --> 00:22:14,780 It's faster. 441 00:22:14,815 --> 00:22:16,815 Clary knows I was there. 442 00:22:16,850 --> 00:22:18,850 Which you? Jonathan or Sebastian? 443 00:22:18,886 --> 00:22:20,819 Jonathan. 444 00:22:20,854 --> 00:22:22,721 They have a warlock. 445 00:22:22,790 --> 00:22:24,523 She has the sigil. 446 00:22:24,591 --> 00:22:25,724 What warlock? 447 00:22:25,759 --> 00:22:27,425 Her name is Dot. 448 00:22:28,896 --> 00:22:30,762 Jace is trying to sabotage me. 449 00:22:30,798 --> 00:22:32,664 He's trying to... 450 00:22:32,699 --> 00:22:35,634 make Clary hate me. But I swear to you, 451 00:22:35,669 --> 00:22:37,736 I will end him before I let that happen. 452 00:22:37,771 --> 00:22:40,438 Listen. Once we have the mirror, 453 00:22:40,474 --> 00:22:41,807 none of this will matter. 454 00:22:41,842 --> 00:22:43,775 I can't have Clary hate me. 455 00:22:43,811 --> 00:22:46,344 Not after everything I've been through. 456 00:22:46,380 --> 00:22:47,712 Clary doesn't care about you. 457 00:22:47,748 --> 00:22:49,514 Yes, she does. 458 00:22:49,550 --> 00:22:51,304 No, Jonathan. She only cares 459 00:22:51,359 --> 00:22:53,685 about an English Shadowhunter named Sebastian Verlac. 460 00:22:53,720 --> 00:22:55,821 When she realizes the truth about you 461 00:22:55,856 --> 00:22:58,790 - she will only despise you. - No. 462 00:22:58,826 --> 00:23:00,592 You are the one that she despises. 463 00:23:00,627 --> 00:23:03,662 I am her brother! She loves me. 464 00:23:05,632 --> 00:23:07,399 OK, Jonathan. 465 00:23:07,434 --> 00:23:08,800 You're right. I'm sorry. 466 00:23:12,573 --> 00:23:14,539 Go back to Clary. Find the mirror. 467 00:23:14,575 --> 00:23:16,641 But remember, until that's accomplished... 468 00:23:18,712 --> 00:23:20,478 ...no can know who you really are. 469 00:23:30,129 --> 00:23:32,105 So you're telling me your sister's still alive? 470 00:23:32,184 --> 00:23:34,218 I don't understand what this has to do with the Downworld. 471 00:23:34,253 --> 00:23:36,053 Cleophas sent me this fire message. 472 00:23:36,088 --> 00:23:38,055 It appears that Valentine's holding her captive. 473 00:23:39,091 --> 00:23:41,892 Magnus, she said he still has the Soul Sword. 474 00:23:42,928 --> 00:23:44,928 - That's impossible. - Look, I thought the same thing, 475 00:23:44,964 --> 00:23:46,063 but the Clave lied. 476 00:23:47,099 --> 00:23:48,265 I have to tell Alexander. 477 00:23:48,300 --> 00:23:49,299 Wait. 478 00:23:51,170 --> 00:23:52,336 Alec is Head of the Institute. 479 00:23:52,371 --> 00:23:53,937 He might already know. 480 00:23:53,973 --> 00:23:55,239 No. 481 00:23:55,274 --> 00:23:56,907 I just saw him. 482 00:23:56,942 --> 00:23:59,009 He would've told me if he knew. 483 00:23:59,044 --> 00:24:01,610 He would never keep something this important from me. 484 00:24:04,350 --> 00:24:05,382 Yeah, 485 00:24:05,417 --> 00:24:07,050 definitely think that's nuts, 486 00:24:07,086 --> 00:24:08,986 that the Clave has little kids fight demons. 487 00:24:09,021 --> 00:24:11,606 But... you guys are Shadowhunters, right? 488 00:24:11,663 --> 00:24:12,829 It's not anything new. 489 00:24:12,863 --> 00:24:15,092 I'm still worried. You know, he's my little brother. 490 00:24:15,127 --> 00:24:17,027 I get it. But Izzy, 491 00:24:17,062 --> 00:24:18,095 when it's all said and done, 492 00:24:18,130 --> 00:24:19,930 isn't this what Max was born to do? 493 00:24:20,966 --> 00:24:21,965 Like you? 494 00:24:23,135 --> 00:24:25,302 Hey! Check out my fortune cookie. 495 00:24:25,337 --> 00:24:28,171 You will accomplish impossible feats. 496 00:24:28,207 --> 00:24:29,172 Yes! 497 00:24:29,208 --> 00:24:30,974 See? I told you. 498 00:24:31,603 --> 00:24:33,002 How 'bout we call it a day? 499 00:24:33,083 --> 00:24:34,111 But it's still early! 500 00:24:34,146 --> 00:24:35,245 Unless Simon's too tired. 501 00:24:35,281 --> 00:24:36,179 What?! No way! 502 00:24:36,215 --> 00:24:37,948 I was just getting started. 503 00:24:37,983 --> 00:24:39,917 Let's get back to work, young Padawan. 504 00:24:42,187 --> 00:24:43,186 What? 505 00:24:43,222 --> 00:24:45,055 Don't tell me you don't know what a Jedi is. 506 00:24:45,090 --> 00:24:46,223 Um... 507 00:24:47,259 --> 00:24:48,835 Izzy, what type of trainer are you? 508 00:24:48,889 --> 00:24:49,993 This is important stuff, man! All right, 509 00:24:50,029 --> 00:24:52,095 last one back to the boat basin is an Imperial Gonk droid. 510 00:24:52,380 --> 00:24:53,445 And you don't wanna be that guy! 511 00:24:55,034 --> 00:24:55,999 Hey... 512 00:24:56,035 --> 00:24:57,067 Hey. 513 00:24:57,102 --> 00:24:58,885 Are all vampires this weird? 514 00:24:59,041 --> 00:25:00,137 Definitely not. 515 00:25:00,172 --> 00:25:01,238 Come on. 516 00:25:04,741 --> 00:25:06,574 I don't think we've actually met. 517 00:25:06,617 --> 00:25:07,616 I'm Isabelle Lightwood. 518 00:25:08,948 --> 00:25:10,180 Are you taking her on a boat ride? 519 00:25:10,215 --> 00:25:11,915 What? No. No! 520 00:25:11,951 --> 00:25:13,116 No, of course not. Izzy and I are friends. 521 00:25:13,152 --> 00:25:14,918 We're helping her brother Max train, and then we stopped 522 00:25:14,954 --> 00:25:15,919 to get a bite to eat... Stop talking. 523 00:25:15,955 --> 00:25:17,054 ...that's it. 524 00:25:18,190 --> 00:25:19,923 I will see you later. 525 00:25:19,959 --> 00:25:21,158 Yeah. See you. 526 00:25:30,202 --> 00:25:32,069 - What was that? - What? 527 00:25:32,104 --> 00:25:33,203 That. 528 00:25:33,238 --> 00:25:34,371 In there. 529 00:25:34,406 --> 00:25:36,306 You and Maia. 530 00:25:36,342 --> 00:25:38,108 There is no me and Maia. 531 00:25:38,143 --> 00:25:40,177 OK, Simon, you can't possibly be that clueless. 532 00:25:40,212 --> 00:25:41,278 OK? She likes you. 533 00:25:41,313 --> 00:25:43,046 It's obvious. She doesn't like me. 534 00:25:43,082 --> 00:25:44,667 When a girl likes you and you ask her out, 535 00:25:44,673 --> 00:25:45,923 most of the time she doesn't say no. 536 00:25:45,993 --> 00:25:46,984 She didn't tell you why? 537 00:25:47,019 --> 00:25:49,462 No. She just told me she had a lot going on. 538 00:25:50,255 --> 00:25:52,089 That's your problem. There's obviously 539 00:25:52,124 --> 00:25:54,151 something more that she's not telling you. 540 00:25:57,096 --> 00:25:58,261 After the whole Seelie Court business, 541 00:25:58,297 --> 00:26:00,364 I'm done chasing girls who only want to be my friend. 542 00:26:01,400 --> 00:26:03,033 I didn't take you for a quitter. 543 00:26:05,009 --> 00:26:07,812 Easy for you to say. When was the last time you got shot down? 544 00:26:07,945 --> 00:26:10,079 You'd be surprised. 545 00:26:10,943 --> 00:26:13,110 Look, I'm just gonna stick to things I'm good at. 546 00:26:13,145 --> 00:26:15,979 Like... getting my ass kicked by a 12 year old. 547 00:26:22,121 --> 00:26:24,087 So you've narrowed it down to these three locations. 548 00:26:24,123 --> 00:26:27,057 Yes. Here. Here and here. 549 00:26:28,227 --> 00:26:29,259 Wait a minute... 550 00:26:29,294 --> 00:26:31,962 that's the park we used to go to when I was little. 551 00:26:33,132 --> 00:26:35,032 Mom and I used to go there when I was a kid. 552 00:26:35,067 --> 00:26:38,144 She'd pack a picnic, watch me sketch for hours. 553 00:26:38,437 --> 00:26:40,037 It was our place. 554 00:26:42,908 --> 00:26:44,882 She hid it somewhere I'd remember... 555 00:26:45,039 --> 00:26:46,143 just in case. 556 00:26:46,178 --> 00:26:47,277 It's gotta be there. 557 00:26:54,920 --> 00:26:55,986 Uh, hi. 558 00:26:56,021 --> 00:26:57,220 Hey, Sebastian. 559 00:26:57,256 --> 00:27:00,903 Um... I'm sorry, I'm just heading out on a mission. 560 00:27:00,988 --> 00:27:02,059 Oh, sure. Yeah. 561 00:27:02,094 --> 00:27:04,127 I actually... I just wanted to... 562 00:27:04,592 --> 00:27:06,492 make sure you were OK. 563 00:27:07,099 --> 00:27:08,098 I'm fine. 564 00:27:08,133 --> 00:27:10,267 Look, I saw how upset you were today. 565 00:27:12,171 --> 00:27:14,056 I'm really sorry about your friend. 566 00:27:18,043 --> 00:27:20,911 I keep losing the people that I care about. 567 00:27:22,014 --> 00:27:24,948 One after the other. It... it has to stop. 568 00:27:24,983 --> 00:27:26,283 And you're worried that, um... 569 00:27:26,318 --> 00:27:28,151 now Jonathan's back, that it... 570 00:27:28,187 --> 00:27:29,252 that it's not going to. 571 00:27:30,289 --> 00:27:32,022 I don't know. 572 00:27:33,058 --> 00:27:35,325 I mean, Jace thinks that my brother's a lost cause. 573 00:27:35,360 --> 00:27:37,327 So... 574 00:27:39,031 --> 00:27:39,896 What do you think? 575 00:27:40,999 --> 00:27:42,966 I mean, I understand he has demon blood, 576 00:27:43,001 --> 00:27:44,968 I know what he's capable of, 577 00:27:45,003 --> 00:27:46,036 but... 578 00:27:48,240 --> 00:27:49,906 ...but he's my brother. 579 00:27:49,942 --> 00:27:52,976 - God, that's stupid, right? - Oh, no. No! 580 00:27:53,011 --> 00:27:55,045 God, it's not stupid at all! And if there's any 581 00:27:55,080 --> 00:27:56,913 humanity left in him, 582 00:27:56,949 --> 00:27:58,982 shouldn't we at least try to save him? 583 00:28:00,953 --> 00:28:01,918 I think so. 584 00:28:07,926 --> 00:28:08,992 Sebastian... 585 00:28:09,027 --> 00:28:11,027 Oh, I'm sorry. 586 00:28:11,063 --> 00:28:12,896 That was stupid. 587 00:28:12,931 --> 00:28:14,998 - It's... it's just, I'm not... - No, no, look, I... I get it. 588 00:28:15,033 --> 00:28:17,100 I just want you to know that I will... 589 00:28:18,103 --> 00:28:19,903 ...I'll always be there for you, Clary. 590 00:28:22,107 --> 00:28:24,051 Whatever you need. 591 00:28:50,906 --> 00:28:52,973 Please don't say you've been waiting for me all this time. 592 00:28:53,153 --> 00:28:53,970 No. 593 00:28:54,006 --> 00:28:55,872 Just wanted to see you. 594 00:28:59,111 --> 00:29:00,110 Is everything OK? 595 00:29:00,145 --> 00:29:02,078 I thought so. 596 00:29:02,114 --> 00:29:06,707 But... now I'm not so sure. 597 00:29:06,863 --> 00:29:07,605 What's going on? 598 00:29:07,660 --> 00:29:08,985 You tell me, Alexander. 599 00:29:09,021 --> 00:29:10,921 From the day I met you, 600 00:29:10,956 --> 00:29:13,890 the one thing I knew I could count on from you was honesty. 601 00:29:15,093 --> 00:29:18,128 Absolute, total... honesty. 602 00:29:22,267 --> 00:29:23,366 I can explain. 603 00:29:23,402 --> 00:29:25,135 You knew about the sword? 604 00:29:25,170 --> 00:29:27,003 I just found out. I swear. 605 00:29:27,039 --> 00:29:28,004 When? 606 00:29:28,040 --> 00:29:29,105 When did you know? 607 00:29:29,141 --> 00:29:30,207 Tonight? 608 00:29:30,242 --> 00:29:32,175 When I talked about trust. 609 00:29:33,278 --> 00:29:34,211 Did you know then? 610 00:29:36,148 --> 00:29:37,113 I did. 611 00:29:38,951 --> 00:29:40,083 OK. 612 00:29:42,287 --> 00:29:44,955 Look, I was worried that if the Downworld found out, 613 00:29:44,990 --> 00:29:46,189 there'd be widespread panic. 614 00:29:46,225 --> 00:29:47,324 It could have led to a rebellion. 615 00:29:47,359 --> 00:29:49,359 And you didn't trust me to stay quiet? 616 00:29:49,394 --> 00:29:51,161 I didn't say that. I didn't want to ask you 617 00:29:51,196 --> 00:29:52,996 to have to keep a secret from your own people. 618 00:29:53,031 --> 00:29:54,331 That wouldn't be fair to you. 619 00:29:54,366 --> 00:29:55,332 Oh. 620 00:29:56,368 --> 00:29:58,235 You're just like the Clave... 621 00:29:58,270 --> 00:30:00,203 Making promises you never intend to keep. 622 00:30:00,239 --> 00:30:02,172 - Oh! Transparency? - Magnus! 623 00:30:02,207 --> 00:30:03,940 Magnus, let's not make this personal. 624 00:30:03,976 --> 00:30:05,342 How can I not make it personal? 625 00:30:05,377 --> 00:30:07,210 Valentine wants me dead. 626 00:30:07,246 --> 00:30:08,245 He wants all of us dead. 627 00:30:08,280 --> 00:30:09,312 I know. 628 00:30:09,348 --> 00:30:11,314 And after I bared my heart and soul. 629 00:30:11,350 --> 00:30:14,184 I told you things I've never told anyone. 630 00:30:14,219 --> 00:30:16,953 You looked me straight in the eye and lied. 631 00:30:16,989 --> 00:30:18,088 Magnus, I didn't... 632 00:30:18,123 --> 00:30:19,289 I guess it runs in the family. 633 00:30:19,324 --> 00:30:20,290 Hey! 634 00:30:21,426 --> 00:30:23,393 That's not fair. Magnus! 635 00:30:40,682 --> 00:30:42,215 Luke's not here. 636 00:30:42,305 --> 00:30:44,472 And they say Shadowhunters are unfriendly. 637 00:30:45,432 --> 00:30:47,533 I'm not here to talk to Luke. May I? 638 00:30:53,641 --> 00:30:55,340 So what does the Clave want now? 639 00:30:55,376 --> 00:30:57,576 Nothing. This is about Simon. 640 00:30:57,611 --> 00:30:59,545 What about him? 641 00:30:59,580 --> 00:31:01,413 Want to know if you're really not interested in him 642 00:31:01,448 --> 00:31:03,215 or you're just... playing hard to get. 643 00:31:03,835 --> 00:31:06,102 OK, I'm not playing anything. 644 00:31:06,195 --> 00:31:07,619 And I'm sorry, how is this any of your business? 645 00:31:07,655 --> 00:31:09,221 Simon's my friend. 646 00:31:09,256 --> 00:31:10,622 He's been there for me when I needed him. 647 00:31:10,658 --> 00:31:11,657 That's awesome. 648 00:31:11,692 --> 00:31:13,358 But if you don't mind, 649 00:31:13,394 --> 00:31:14,660 I'm learning about phytoplankton. 650 00:31:17,264 --> 00:31:18,230 Who was he? 651 00:31:18,265 --> 00:31:19,398 Hm? 652 00:31:19,433 --> 00:31:20,632 The guy who broke your heart? 653 00:31:21,669 --> 00:31:23,268 Who was he? 654 00:31:23,304 --> 00:31:25,341 I mean, it's not Jace, if that's what you're asking. 655 00:31:25,520 --> 00:31:26,338 Wait... 656 00:31:26,373 --> 00:31:28,373 you and Jace? 657 00:31:28,409 --> 00:31:29,641 True story. 658 00:31:29,677 --> 00:31:31,643 It was fun. Nothing more. 659 00:31:33,647 --> 00:31:35,314 But someone hurt you. 660 00:31:35,349 --> 00:31:37,416 Someone who meant a lot. 661 00:31:37,451 --> 00:31:39,551 We've all been there. 662 00:31:39,587 --> 00:31:41,420 Me. Simon. 663 00:31:41,455 --> 00:31:43,455 It doesn't mean you should stop trying. 664 00:31:43,490 --> 00:31:45,190 Who do you think you are, 665 00:31:45,225 --> 00:31:47,593 coming in here and talking to me about heartbreak. 666 00:31:47,628 --> 00:31:49,561 You don't know anything about me. 667 00:31:49,597 --> 00:31:51,363 You're right. 668 00:31:51,398 --> 00:31:53,432 But I know Simon. 669 00:31:53,467 --> 00:31:55,233 And he's smart. 670 00:31:55,269 --> 00:31:56,234 Sweet. 671 00:31:56,270 --> 00:31:58,337 - Caring... - You think I don't know that? 672 00:31:58,372 --> 00:31:59,605 Hey, maybe you have it all figured out, 673 00:31:59,640 --> 00:32:01,373 but I lost control once, 674 00:32:01,408 --> 00:32:02,641 and I'm not going to do it again. 675 00:32:04,445 --> 00:32:06,311 Losing control sucks. 676 00:32:07,348 --> 00:32:08,513 I know that better than anyone. 677 00:32:08,549 --> 00:32:10,349 But it's a hell of a lot better 678 00:32:10,384 --> 00:32:11,583 than never taking a chance at all. 679 00:32:14,488 --> 00:32:16,126 Nice to meet you, Maia. 680 00:32:27,501 --> 00:32:28,533 Magnus, calm down. 681 00:32:28,569 --> 00:32:29,501 Was he ever going to tell me?! 682 00:32:29,536 --> 00:32:31,236 I don't know. Look, he didn't tell... 683 00:32:31,271 --> 00:32:32,471 I trusted him, Lucian. 684 00:32:32,506 --> 00:32:33,538 More than anyone. 685 00:32:33,574 --> 00:32:35,374 And this is what happens? 686 00:32:40,547 --> 00:32:42,347 Hey. I know you're hurting. 687 00:32:42,383 --> 00:32:43,448 I get it. 688 00:32:43,484 --> 00:32:44,483 And I'm sorry. 689 00:32:44,518 --> 00:32:45,550 But you gotta settle down. 690 00:32:45,586 --> 00:32:46,652 No. 691 00:32:46,687 --> 00:32:48,487 Now is not the time for settling down. 692 00:32:48,522 --> 00:32:50,322 Yes, it is. 693 00:32:50,357 --> 00:32:51,490 Alec is trying. 694 00:32:51,525 --> 00:32:54,192 Trust me, he's on our side. 695 00:32:54,228 --> 00:32:55,661 He would never do anything to hurt you. 696 00:32:58,298 --> 00:32:59,498 It's too late for that now. 697 00:33:01,568 --> 00:33:03,268 The Seelie Queen was right. 698 00:33:04,371 --> 00:33:05,671 We can't trust the Clave. 699 00:33:05,706 --> 00:33:07,572 They've deceived us again. 700 00:33:07,608 --> 00:33:09,608 Only now, Valentine is free, 701 00:33:09,643 --> 00:33:11,276 and the sword's missing 702 00:33:11,311 --> 00:33:13,378 and the survival of the entire Downworld's at stake. 703 00:33:15,582 --> 00:33:16,615 We need to tell her. 704 00:33:16,650 --> 00:33:19,418 I don't trust her. I never have. 705 00:33:19,453 --> 00:33:21,386 She's the most powerful person in the Downworld. 706 00:33:21,422 --> 00:33:23,355 If we want to stop Valentine... 707 00:33:24,558 --> 00:33:26,205 ...we're going to need the Queen's help. 708 00:33:28,328 --> 00:33:30,262 I'll arrange a trip to the Court. 709 00:34:07,234 --> 00:34:09,334 You know, Clary, what I said... 710 00:34:09,369 --> 00:34:10,635 - earlier, about Jonathan. - No, it's OK. 711 00:34:10,671 --> 00:34:12,437 You don't have to apologize. 712 00:34:12,473 --> 00:34:13,438 I'm not apologizing. 713 00:34:13,474 --> 00:34:15,273 He's the only family I have left. 714 00:34:15,309 --> 00:34:17,409 You may not consider me family, 715 00:34:17,444 --> 00:34:19,277 but I care about you. 716 00:34:19,313 --> 00:34:21,279 Look, if you're ever in any danger, 717 00:34:21,315 --> 00:34:23,281 I'm gonna do whatever it takes to keep you safe. 718 00:34:26,453 --> 00:34:28,520 If that means Jonathan has to die, so be it. 719 00:34:29,556 --> 00:34:31,656 Clary! The Ley Line intersection's close. 720 00:34:41,201 --> 00:34:43,201 It's here. Do you see something? 721 00:35:05,225 --> 00:35:06,258 That's it, isn't it? 722 00:35:08,595 --> 00:35:10,386 That's the Mortal Mirror. 723 00:35:13,400 --> 00:35:14,399 OK, let's go. 724 00:35:19,573 --> 00:35:20,572 Clary... 725 00:35:30,317 --> 00:35:31,583 CLARY, RUN! 726 00:35:33,654 --> 00:35:34,619 NO, DON'T! 727 00:35:43,889 --> 00:35:45,722 You're Jonathan, aren't you? 728 00:35:48,568 --> 00:35:49,634 You're my brother. 729 00:35:52,223 --> 00:35:53,422 You don't want to hurt me. 730 00:35:54,099 --> 00:35:57,067 If you hurt Jace, that's exactly what you'll be doing. 731 00:35:57,762 --> 00:35:59,870 This is what you came for, isn't it? 732 00:36:01,336 --> 00:36:03,036 You can take this and go. 733 00:36:04,449 --> 00:36:05,561 Or... 734 00:36:06,712 --> 00:36:09,679 you can come with us. 735 00:36:11,216 --> 00:36:12,415 We can help you. 736 00:36:13,520 --> 00:36:16,187 Whatever Valentine's told you, it's lies. 737 00:36:16,223 --> 00:36:18,590 Whatever happened in the past, 738 00:36:18,625 --> 00:36:21,192 whatever you've done, it doesn't matter. 739 00:36:24,331 --> 00:36:26,197 You're my family. 740 00:36:36,243 --> 00:36:37,575 Take the mirror and go, Clary! 741 00:36:37,611 --> 00:36:39,244 No! Not without you! 742 00:36:39,279 --> 00:36:40,278 It's the only way to protect the mirror. 743 00:36:40,313 --> 00:36:41,279 GO! 744 00:36:41,314 --> 00:36:42,347 - DOT, NO! - Come on! 745 00:36:52,359 --> 00:36:54,259 You know I'm ready now, right? 746 00:36:56,363 --> 00:36:58,162 I remember holding you 747 00:36:58,198 --> 00:37:00,098 when you were just a few hours old. 748 00:37:01,424 --> 00:37:03,468 I looked into those little eyes, 749 00:37:03,503 --> 00:37:06,371 and promised I'd never let anything bad ever happen to you. 750 00:37:11,378 --> 00:37:12,477 But we're Nephilim. 751 00:37:12,512 --> 00:37:14,279 It's our calling. 752 00:37:16,922 --> 00:37:18,583 I'll have Alec put in a call to the Clave. 753 00:37:18,618 --> 00:37:21,319 Report to the Ops Center first thing tomorrow. 754 00:37:38,505 --> 00:37:41,472 ♪ My regrets are a chain around my neck ♪ 755 00:37:41,508 --> 00:37:43,141 ♪ You know ♪ 756 00:37:45,211 --> 00:37:47,145 ♪ It's torturous ♪ 757 00:37:47,180 --> 00:37:50,315 ♪ Have some burdens that I can't let go ♪ 758 00:37:53,924 --> 00:37:54,890 Maia! 759 00:37:55,121 --> 00:37:56,220 Hey... 760 00:37:57,660 --> 00:37:58,726 Um... 761 00:37:59,292 --> 00:38:01,326 I know this is going to be difficult, 762 00:38:01,361 --> 00:38:04,429 ...but I'm going to ask you to not to speak. OK? 763 00:38:04,464 --> 00:38:06,497 Yeah. Sure. Yeah. I can totally do that. 764 00:38:06,533 --> 00:38:08,466 I mean, there are times to talk and there are times to not talk. 765 00:38:08,501 --> 00:38:10,301 And I... right. 766 00:38:10,337 --> 00:38:12,170 You were saying. 767 00:38:14,207 --> 00:38:17,241 I've made my fair share of mistakes with guys 768 00:38:17,277 --> 00:38:19,277 and... 769 00:38:19,312 --> 00:38:20,611 I was afraid to put myself out there. 770 00:38:20,647 --> 00:38:22,513 You've had your heart broken. 771 00:38:22,549 --> 00:38:24,449 I guess that's something we have in common. 772 00:38:26,386 --> 00:38:27,418 This was different. 773 00:38:27,454 --> 00:38:29,354 But... 774 00:38:29,389 --> 00:38:32,190 maybe now I'm ready to take a chance. 775 00:38:32,225 --> 00:38:35,326 I mean... I guess... 776 00:38:36,563 --> 00:38:38,262 ...I just need to take things slow. 777 00:38:38,298 --> 00:38:39,464 Sure! Yeah! 778 00:38:39,499 --> 00:38:41,265 I mean, slow is good. 779 00:38:41,301 --> 00:38:42,467 I'm a vampire, so... 780 00:38:42,502 --> 00:38:44,469 I kind of have all the time in the world. 781 00:38:46,439 --> 00:38:48,072 Do you think... 782 00:38:48,108 --> 00:38:50,241 the paddle boats are still open? 783 00:38:52,445 --> 00:38:54,078 I think so. 784 00:39:03,356 --> 00:39:04,522 If I had known Dot was gonna do that, 785 00:39:04,557 --> 00:39:06,090 I would've never left without her. 786 00:39:06,126 --> 00:39:07,191 She knew what she was doing. 787 00:39:07,227 --> 00:39:09,327 Because of her, Valentine can't raise the Angel. 788 00:39:09,362 --> 00:39:11,496 We are finally one step ahead of him. 789 00:39:11,531 --> 00:39:13,297 Hey... 790 00:39:13,333 --> 00:39:15,133 she survived Valentine. 791 00:39:15,168 --> 00:39:16,501 She'll survive this. 792 00:39:17,537 --> 00:39:20,405 All this fighting and bloodshed, but... 793 00:39:20,440 --> 00:39:21,572 God, for what? 794 00:39:47,434 --> 00:39:48,566 Hey, you OK? 795 00:39:48,601 --> 00:39:50,468 It was like my dream. 796 00:39:50,503 --> 00:39:52,470 I was back at the lake, 797 00:39:52,505 --> 00:39:54,272 drowning, and... 798 00:39:54,307 --> 00:39:56,174 there were these two swords coming at me. 799 00:40:02,415 --> 00:40:03,514 These aren't dreams. 800 00:40:03,550 --> 00:40:05,149 They're visions. 801 00:40:06,619 --> 00:40:09,153 I think it's some kind of message. 802 00:40:23,603 --> 00:40:24,635 What are you doing? 803 00:40:24,671 --> 00:40:25,536 Hey! 804 00:40:25,572 --> 00:40:27,505 Buddy, I, uh... 805 00:40:27,540 --> 00:40:29,173 Don't... don't mind me, 806 00:40:29,209 --> 00:40:30,374 I'm just looking for... 807 00:40:30,410 --> 00:40:31,275 something for the boss. 808 00:40:31,311 --> 00:40:33,377 How's the, uh... training going? 809 00:40:36,282 --> 00:40:37,348 What's the matter? 810 00:40:37,383 --> 00:40:39,383 I found a single hair, 811 00:40:39,419 --> 00:40:41,486 stuck in the bottom of the box. 812 00:40:46,426 --> 00:40:48,226 You're him. 813 00:40:49,295 --> 00:40:50,461 You're Jonathan 814 00:40:51,078 --> 00:40:55,005 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 56549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.