All language subtitles for Serengeti.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,440 --> 00:00:19,400 Many tales have been told of Africa... 2 00:00:23,280 --> 00:00:24,600 ..but this is our story. 3 00:00:26,760 --> 00:00:29,000 A drama set in the heart of our world... 4 00:00:30,880 --> 00:00:33,440 ..experienced as we live and breathe it. 5 00:00:39,640 --> 00:00:42,720 So far, we've endured a devastating drought... 6 00:00:44,000 --> 00:00:45,760 ..confronted the elements... 7 00:00:48,680 --> 00:00:51,720 ..seen epic battles and acts of heroism... 8 00:00:55,000 --> 00:00:57,360 ..and watched fire lay waste our land. 9 00:01:00,000 --> 00:01:01,640 This is the final chapter 10 00:01:01,640 --> 00:01:05,560 in our story of a place they call Serengeti. 11 00:01:40,040 --> 00:01:41,920 Fire has ravaged our land... 12 00:01:45,600 --> 00:01:47,720 ..as it has since the dawn of time. 13 00:02:03,160 --> 00:02:05,320 But many survived the inferno. 14 00:02:13,000 --> 00:02:15,160 Shani escaped with her foal... 15 00:02:17,720 --> 00:02:20,520 ..but a long trek to fresh pasture lies ahead. 16 00:02:26,960 --> 00:02:28,920 The baboons are refugees... 17 00:02:31,680 --> 00:02:34,280 ..but at least Cheka has her adopted baby. 18 00:02:39,720 --> 00:02:41,480 Bakari saved them from the flames... 19 00:02:44,800 --> 00:02:46,280 ..but he's still an outcast. 20 00:02:58,600 --> 00:03:00,640 The wild dogs were the first to run. 21 00:03:03,920 --> 00:03:06,680 But just when their pups must learn to hunt, 22 00:03:06,680 --> 00:03:08,320 their hunting grounds are gone. 23 00:03:12,120 --> 00:03:15,440 Kali, too, escaped - but one of her cubs is lost. 24 00:03:21,040 --> 00:03:23,200 As she longs for him, 25 00:03:23,200 --> 00:03:25,560 we long for the one thing that might save us all. 26 00:03:33,000 --> 00:03:34,400 Lightning lit the flames. 27 00:03:42,560 --> 00:03:44,320 Now, it signals rebirth. 28 00:03:53,040 --> 00:03:55,680 A deluge as powerful as life itself. 29 00:04:07,440 --> 00:04:09,200 Streams swell to rivers. 30 00:04:14,240 --> 00:04:16,200 Soon, floods quench our land. 31 00:04:28,200 --> 00:04:30,160 From the ashes, 32 00:04:30,160 --> 00:04:31,840 water gives life. 33 00:04:39,720 --> 00:04:41,000 And our land is reborn. 34 00:04:50,280 --> 00:04:54,240 It's a moment to relish, a time for young to learn, 35 00:04:54,240 --> 00:04:56,000 before drought and hunger return. 36 00:05:00,440 --> 00:05:02,800 Nalla's baby is discovering more each day. 37 00:05:13,040 --> 00:05:16,080 Yet some lessons can never be planned for. 38 00:05:28,520 --> 00:05:32,120 To reach the lush new growth means crossing the swollen river. 39 00:05:40,080 --> 00:05:42,320 Her baby's feet can't even touch the bottom. 40 00:05:51,680 --> 00:05:55,360 In the raging torrent, Nalla struggles to reach him. 41 00:06:11,600 --> 00:06:13,840 The whole family must work together. 42 00:06:22,520 --> 00:06:26,000 But he slips from their grasp and is swept downstream. 43 00:06:29,040 --> 00:06:31,480 Even the mighty struggle to fight this current. 44 00:06:51,360 --> 00:06:53,880 Nalla knows these rapids well. 45 00:06:53,880 --> 00:06:55,880 The only way to save him is from the land. 46 00:07:06,280 --> 00:07:09,000 His only hope - the bank of the river... 47 00:07:10,520 --> 00:07:13,200 ..and the determination of his family. 48 00:07:34,400 --> 00:07:37,040 While he recovers his strength, 49 00:07:37,040 --> 00:07:38,600 the whole family will wait. 50 00:07:43,760 --> 00:07:46,160 He will learn from his brush with death. 51 00:08:01,920 --> 00:08:04,640 Our land's rebirth is also a chance for learning. 52 00:08:09,960 --> 00:08:13,800 For a short while, there's plenty of time to practise. 53 00:08:20,280 --> 00:08:23,000 Kike's cubs are now on the brink of adulthood... 54 00:08:24,120 --> 00:08:25,960 ..but they still rely on their mother... 55 00:08:27,600 --> 00:08:29,240 ..and are as playful as ever. 56 00:08:44,880 --> 00:08:47,320 But they're getting bigger and hungrier. 57 00:08:50,480 --> 00:08:52,360 Kike will soon struggle to feed them. 58 00:08:57,640 --> 00:09:00,160 She must prepare them for a life without her. 59 00:09:02,600 --> 00:09:04,480 Her daughter is the keener student... 60 00:09:06,360 --> 00:09:08,240 ..much more focused than her brothers. 61 00:09:24,240 --> 00:09:26,200 Cheetah mothers are lone parents... 62 00:09:29,360 --> 00:09:30,880 ..and lone providers. 63 00:09:35,560 --> 00:09:37,760 One day, her daughter will be a mother, too. 64 00:09:43,960 --> 00:09:46,200 So, she watches everything her mother does. 65 00:11:02,240 --> 00:11:04,840 It's her daughter who practises the stranglehold... 66 00:11:06,120 --> 00:11:07,640 ..the one that subdues. 67 00:11:15,560 --> 00:11:18,920 Kike can't provide for three full-grown cubs much longer... 68 00:11:25,000 --> 00:11:26,880 ..but they've yet to prove themselves. 69 00:11:34,280 --> 00:11:36,400 And they have so little time. 70 00:11:47,320 --> 00:11:51,080 Bakari exiled himself from his troop after falling out with their leader. 71 00:11:55,640 --> 00:11:58,520 But what has become of Cheka and the baby he left behind? 72 00:12:10,320 --> 00:12:13,000 In the distance, a troop is calling. 73 00:12:24,440 --> 00:12:27,760 To reach them, he must brave the swollen river. 74 00:12:52,240 --> 00:12:54,480 But he's not out of danger yet. 75 00:13:44,400 --> 00:13:46,760 He may have survived this encounter, 76 00:13:46,760 --> 00:13:49,560 but soon he must face the troop he was forced to leave. 77 00:13:59,280 --> 00:14:04,360 In the fire, Kali's family was attacked by the black-maned males - 78 00:14:04,360 --> 00:14:06,240 intent on taking over her pride. 79 00:14:11,120 --> 00:14:14,080 She lost her sister and one of her cubs, too. 80 00:14:19,680 --> 00:14:22,640 But in our land, there are few certainties. 81 00:14:39,760 --> 00:14:43,880 Miraculously, her sister and her family survived the fire. 82 00:14:53,200 --> 00:14:55,680 Kali won't have to grieve for her cub alone. 83 00:15:00,880 --> 00:15:04,000 In fact, she won't have to grieve at all. 84 00:15:19,760 --> 00:15:22,040 He escaped the fire with Kali's sister. 85 00:15:32,960 --> 00:15:36,760 Against all odds, her family is reunited once more. 86 00:15:44,000 --> 00:15:46,840 In the fire, all our lives were disrupted. 87 00:15:49,440 --> 00:15:51,320 Bakari's troop were displaced 88 00:15:51,320 --> 00:15:55,040 and their reckless leader brought them to leopard territory. 89 00:15:57,880 --> 00:16:00,320 Bakari may have survived the leopard, 90 00:16:00,320 --> 00:16:03,200 but will his luck desert him just when he needs it most? 91 00:16:13,240 --> 00:16:15,040 Will his troop accept him back? 92 00:16:18,520 --> 00:16:20,640 Will the leader try to kill him? 93 00:16:31,400 --> 00:16:32,880 It's Cheka. 94 00:16:38,920 --> 00:16:42,080 They became close when they raised an orphaned baby together. 95 00:16:45,120 --> 00:16:47,320 Their affection is as deep as ever. 96 00:16:51,080 --> 00:16:54,600 For a few stolen moments, they're family once more. 97 00:17:12,720 --> 00:17:14,400 But what of the leader? 98 00:17:17,360 --> 00:17:18,840 And what of the leopard? 99 00:17:32,360 --> 00:17:36,400 In our land, the powerful deal retribution to the powerful. 100 00:17:41,600 --> 00:17:45,480 The leader who showed so little mercy to others 101 00:17:45,480 --> 00:17:47,720 finally had no mercy shown to him. 102 00:18:05,280 --> 00:18:06,920 With the land reborn, 103 00:18:06,920 --> 00:18:09,480 the wild dog pups are honing their hunting skills. 104 00:18:12,120 --> 00:18:15,520 To survive when the drought returns, they must learn fast. 105 00:18:19,200 --> 00:18:23,680 Their father, Jasari, must switch from provider to teacher. 106 00:18:58,880 --> 00:19:01,200 They've cornered a waterbuck. 107 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 Now they must work out what to do with it. 108 00:19:09,840 --> 00:19:13,160 They surround it, just as their father taught them. 109 00:19:13,160 --> 00:19:16,280 But Jasari would never hunt in water. 110 00:19:18,240 --> 00:19:20,080 It's the waterbuck's domain. 111 00:19:28,320 --> 00:19:30,480 Here, he has all the advantage. 112 00:19:47,040 --> 00:19:49,400 Knowing when to accept defeat 113 00:19:49,400 --> 00:19:51,800 is as important as knowing when to pursue. 114 00:19:59,600 --> 00:20:02,080 The lessons of survival are as old as time. 115 00:20:04,000 --> 00:20:07,120 Teaching our young to learn is the responsibility of us all. 116 00:20:22,960 --> 00:20:27,280 Some, though, never gain the chance to nurture their young to adulthood. 117 00:20:39,160 --> 00:20:42,280 A giraffe is facing the unexplained death of her baby. 118 00:20:56,840 --> 00:20:58,920 She has guarded his body for days. 119 00:21:24,520 --> 00:21:27,040 But all around, life goes on. 120 00:21:28,960 --> 00:21:31,760 Knowledge is being passed down to the next generation. 121 00:21:34,200 --> 00:21:36,640 Kike brought her cubs to the brink of adulthood... 122 00:21:38,080 --> 00:21:40,320 ..but are they ready to fend for themselves? 123 00:21:42,480 --> 00:21:44,680 Today, Kike must test them. 124 00:21:51,560 --> 00:21:53,560 Her daughter has learned to stay back. 125 00:21:58,440 --> 00:22:00,200 The brothers now follow her lead. 126 00:22:36,320 --> 00:22:38,480 Kiki hasn't harmed the fawn. 127 00:22:38,480 --> 00:22:40,240 She has a plan. 128 00:22:47,240 --> 00:22:48,960 Her cubs must master chasing... 129 00:22:52,680 --> 00:22:53,920 ..and tripping. 130 00:23:06,320 --> 00:23:09,200 But this lesson has an observer - 131 00:23:09,200 --> 00:23:10,520 the bereft mother. 132 00:23:19,920 --> 00:23:22,040 Here is no place for bloodshed. 133 00:23:53,720 --> 00:23:56,360 The fawn's mother is spared the grieving... 134 00:24:06,000 --> 00:24:08,880 ..and the giraffe returns to her vigil. 135 00:24:26,360 --> 00:24:28,560 The wild dog pups are learning well. 136 00:24:30,360 --> 00:24:34,480 But in our land, catching a meal is not enough - 137 00:24:34,480 --> 00:24:36,160 you have to keep it, too. 138 00:24:39,360 --> 00:24:41,120 Jasari teaches them what to do. 139 00:24:43,360 --> 00:24:44,960 He plays the role of a hyena. 140 00:25:20,560 --> 00:25:22,920 The giraffe's vigil is disturbed once more. 141 00:26:16,040 --> 00:26:17,960 But the wild dogs will not be moved. 142 00:26:27,400 --> 00:26:30,680 THUNDER RUMBLES 143 00:26:30,680 --> 00:26:33,560 LIGHTNING STRIKES 144 00:26:51,880 --> 00:26:55,040 The rains may refresh and renew, 145 00:26:55,040 --> 00:26:57,600 but, soon, the good times will end 146 00:26:57,600 --> 00:26:59,120 and the lean times return. 147 00:27:30,440 --> 00:27:32,160 Lessons must resume quickly. 148 00:27:59,840 --> 00:28:01,720 A hare would be perfect. 149 00:28:19,440 --> 00:28:20,800 This is not for Kike. 150 00:28:23,400 --> 00:28:26,560 It's for her cubs to show what they've learned. 151 00:28:50,600 --> 00:28:51,800 Success. 152 00:28:55,120 --> 00:28:58,080 A landmark on their path to independence. 153 00:29:05,000 --> 00:29:07,840 Their reward - the fruits of their own labour. 154 00:29:23,160 --> 00:29:26,680 Tembo has also had a triumph of his own. 155 00:29:26,680 --> 00:29:29,840 Despite struggling since leaving his mother's care, 156 00:29:29,840 --> 00:29:31,560 he survived the fire. 157 00:29:36,200 --> 00:29:38,480 The friend he made at the water hole is with him. 158 00:29:46,200 --> 00:29:48,520 When males have to leave their family, 159 00:29:48,520 --> 00:29:50,480 they only have each other for company. 160 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 Tembo's friend is from a gang of males 161 00:29:58,960 --> 00:30:00,800 who also outgrew their families. 162 00:30:15,200 --> 00:30:16,840 But will they accept a newcomer? 163 00:30:27,000 --> 00:30:28,640 Tembo was forced from his family 164 00:30:28,640 --> 00:30:31,240 when his boisterous nature was getting out of hand. 165 00:30:33,200 --> 00:30:35,440 Here, it's just what's required. 166 00:30:44,280 --> 00:30:46,240 A chance to test his strength 167 00:30:46,240 --> 00:30:48,520 and find his place in this bachelor herd. 168 00:30:59,120 --> 00:31:00,840 For now, he's right at the bottom. 169 00:31:02,040 --> 00:31:03,800 There's always a bigger elephant. 170 00:31:16,080 --> 00:31:19,120 Fights between old tuskers are fierce. 171 00:31:41,480 --> 00:31:43,600 The winning boar has seen the new arrival. 172 00:31:44,880 --> 00:31:46,720 Tembo isn't so confident now. 173 00:31:52,760 --> 00:31:54,840 The tusker will decide if Tembo belongs. 174 00:31:56,560 --> 00:31:58,520 He could be crushed with just one blow. 175 00:32:01,880 --> 00:32:04,120 But there's no real aggression here. 176 00:32:16,360 --> 00:32:18,120 Tembo has been accepted. 177 00:32:31,880 --> 00:32:34,080 He may be the lowest in the pecking order... 178 00:32:35,400 --> 00:32:38,360 ..but he's a step closer to fulfilling his destiny. 179 00:32:48,760 --> 00:32:52,040 For Kike's cubs, the time to leave is long overdue... 180 00:32:53,720 --> 00:32:55,800 ..but they still have more practising to do. 181 00:33:02,640 --> 00:33:05,120 This time, it will all be up to them. 182 00:33:26,160 --> 00:33:27,760 Kike will watch 183 00:33:27,760 --> 00:33:30,560 as they put the skills she's taught them into practice. 184 00:33:47,480 --> 00:33:50,400 Where her daughter leads, her sons follow. 185 00:33:57,920 --> 00:33:59,920 They all have stalking down to an art. 186 00:34:05,120 --> 00:34:06,760 Her daughter selects a target. 187 00:34:15,600 --> 00:34:17,440 Freezing when the gazelle's alert... 188 00:34:22,840 --> 00:34:24,440 ..advancing when it relaxes. 189 00:34:32,760 --> 00:34:35,200 Every move is timed to perfection. 190 00:34:54,400 --> 00:34:57,480 Her son takes over just when he's needed. 191 00:35:19,360 --> 00:35:20,640 Kike's work is done. 192 00:35:24,920 --> 00:35:25,960 They're ready. 193 00:35:31,040 --> 00:35:33,760 Sometimes, the hardest thing to do is the right thing. 194 00:35:36,200 --> 00:35:40,040 For her cubs' sake, Kike must leave them now. 195 00:35:56,720 --> 00:35:58,480 She won't be coming back. 196 00:37:02,760 --> 00:37:05,960 For Bakari, his dreams of being back with his family 197 00:37:05,960 --> 00:37:07,320 appear to have come true. 198 00:37:13,720 --> 00:37:15,920 He's finally allowing himself to believe 199 00:37:15,920 --> 00:37:17,560 the leader is not coming back. 200 00:37:27,560 --> 00:37:29,840 But it's never wise to get too comfortable. 201 00:37:40,840 --> 00:37:46,680 A rival troop, also displaced since the fire, wants the same land. 202 00:38:06,960 --> 00:38:08,960 But Bakari is worn down by conflict. 203 00:38:10,440 --> 00:38:12,000 This time, he holds back. 204 00:38:48,480 --> 00:38:50,360 But the battle isn't going their way... 205 00:38:57,400 --> 00:38:59,520 ..and the onslaught is relentless. 206 00:39:16,840 --> 00:39:21,120 With his troop in trouble, Bakari must do something. 207 00:39:23,000 --> 00:39:24,840 He steps up and takes charge. 208 00:39:30,480 --> 00:39:33,040 True leaders arise when duty calls. 209 00:39:43,600 --> 00:39:46,400 Even Bakari's youngster is inspired by his courage. 210 00:39:49,920 --> 00:39:52,080 Bakari targets the rival leader. 211 00:39:56,440 --> 00:39:58,560 Defeat him and the troop are safe. 212 00:40:24,760 --> 00:40:26,320 Bakari has triumphed. 213 00:40:35,320 --> 00:40:39,160 With the troop secure, Bakari can relax. 214 00:40:43,600 --> 00:40:44,960 But something's changed. 215 00:40:46,600 --> 00:40:48,640 A male comes to show his respect. 216 00:40:52,480 --> 00:40:55,040 And, in time, so do the others. 217 00:41:14,840 --> 00:41:16,640 Then it's the turn of the females. 218 00:41:33,280 --> 00:41:35,040 The new leader is crowned. 219 00:41:39,440 --> 00:41:41,840 It's a role he never coveted. 220 00:41:41,840 --> 00:41:44,920 How will he embrace the power bestowed upon him? 221 00:42:18,320 --> 00:42:21,400 The pups are now a vital part of the wild dogs' hunting team. 222 00:43:33,760 --> 00:43:35,240 Chases rarely fail. 223 00:43:38,160 --> 00:43:41,320 But there's one test in which they've yet to prove themselves. 224 00:43:49,960 --> 00:43:54,640 Zalika has won and lost battles with the wild dogs before, 225 00:43:54,640 --> 00:43:56,640 but now she has support behind her. 226 00:44:13,880 --> 00:44:16,800 Jasari's showed his pups how to deal with hyenas. 227 00:44:29,320 --> 00:44:30,800 He's taught them well. 228 00:44:42,040 --> 00:44:45,240 How better to finish the day than a team celebration? 229 00:46:40,680 --> 00:46:43,640 But success sometimes brings its own problems. 230 00:46:47,240 --> 00:46:50,040 Every meal the cubs catch attracts thieves. 231 00:47:12,440 --> 00:47:14,560 Their mother taught them about jackals. 232 00:47:30,160 --> 00:47:34,000 Fending them off is as exhausting as hunting prey. 233 00:47:49,240 --> 00:47:53,600 But while they waste their energy, they make a beginner's mistake. 234 00:48:03,120 --> 00:48:04,560 Zalika steals their meal. 235 00:48:32,920 --> 00:48:34,880 Cheetahs must be masters of stealth. 236 00:48:36,640 --> 00:48:39,200 But, together, they're too easily seen... 237 00:48:52,240 --> 00:48:53,800 ..especially when a warthog 238 00:48:53,800 --> 00:48:55,920 is revealing their presence to everyone. 239 00:49:08,240 --> 00:49:09,840 Being discovered is one thing. 240 00:49:11,400 --> 00:49:14,440 But when their rivals decide to move in to join them, 241 00:49:14,440 --> 00:49:16,040 things have to change. 242 00:49:21,840 --> 00:49:25,880 All Zalika and her cub need to do is wait for them to go hunting again. 243 00:49:30,000 --> 00:49:31,360 This can't go on. 244 00:49:38,360 --> 00:49:40,040 Just as her mother did, 245 00:49:40,040 --> 00:49:42,480 it's time for Kike's daughter to go it alone. 246 00:49:53,400 --> 00:49:55,160 Solitude is her destiny. 247 00:50:55,320 --> 00:50:58,080 We all take different paths in life, 248 00:50:58,080 --> 00:51:00,440 but, in the end, there's only one certainty. 249 00:51:04,720 --> 00:51:07,840 This elephant died after a life well-lived. 250 00:51:09,400 --> 00:51:11,400 Now, Kali won't have to hunt for a while. 251 00:51:28,000 --> 00:51:31,480 They aren't the only lions drawn to the remains. 252 00:51:38,200 --> 00:51:41,160 The pride she thought she'd lost in the flames is here, too. 253 00:51:44,960 --> 00:51:48,520 In the chaos of the fire, the black-maned males failed 254 00:51:48,520 --> 00:51:50,280 in their bid to take over her pride. 255 00:52:06,560 --> 00:52:10,720 The pride males won the battle, but some laid down their lives. 256 00:52:11,880 --> 00:52:14,560 Sefu fought to the last and survived. 257 00:52:21,680 --> 00:52:24,080 Sometimes, change takes you full circle. 258 00:52:26,760 --> 00:52:30,320 Kali was once cast out from the great pride - 259 00:52:30,320 --> 00:52:33,080 now she'll defend it with her life. 260 00:52:39,400 --> 00:52:42,720 The sight of the circling vultures brought the lions together. 261 00:52:45,640 --> 00:52:49,080 In death, the mighty elephant completes life's circle. 262 00:52:51,280 --> 00:52:53,040 He now sustains the life of others. 263 00:53:03,720 --> 00:53:06,560 Zalika would know better than to take on the great pride. 264 00:53:09,880 --> 00:53:12,200 But, today, something's different. 265 00:53:21,320 --> 00:53:24,120 The hyenas are allowed to share. 266 00:53:24,120 --> 00:53:25,520 There's enough for all. 267 00:53:29,840 --> 00:53:31,400 Even the vultures are welcome. 268 00:53:39,680 --> 00:53:42,720 In death, the great elephant has given birth 269 00:53:42,720 --> 00:53:44,600 to an extraordinary truce. 270 00:53:53,960 --> 00:53:57,360 The cycle of life, captured in a moment of harmony. 271 00:54:13,120 --> 00:54:14,760 And there's more to come. 272 00:54:22,520 --> 00:54:24,240 Another old male arrives. 273 00:54:36,400 --> 00:54:37,760 And all defer to him. 274 00:54:52,640 --> 00:54:55,280 He pays homage to one who was once a rival. 275 00:55:30,320 --> 00:55:32,240 And, now, Nalla's family appear. 276 00:55:40,360 --> 00:55:43,360 Here, we all accept the fragility of life. 277 00:55:48,560 --> 00:55:51,800 Just as our land dies and is reborn each year, 278 00:55:51,800 --> 00:55:56,400 what is learned by one generation is reborn as wisdom in the next. 279 00:56:07,400 --> 00:56:09,560 It was here, on the baboons' great rock, 280 00:56:09,560 --> 00:56:12,200 that the story of our incredible year began. 281 00:56:22,040 --> 00:56:24,680 But the lowliest is now the leader... 282 00:56:27,920 --> 00:56:30,000 ..and Cheka and the baby are safe. 283 00:56:35,880 --> 00:56:37,480 And that's not the only change. 284 00:56:42,480 --> 00:56:45,960 At this time of year, their fig tree comes into fruit. 285 00:56:51,720 --> 00:56:54,360 Last year, the figs were for a privileged few. 286 00:56:59,240 --> 00:57:01,080 Now, all are welcome. 287 00:57:07,920 --> 00:57:10,720 In our land, where all our lives connect... 288 00:57:12,200 --> 00:57:16,080 ..it took the will of one to change the lives of others. 289 00:57:19,280 --> 00:57:22,320 Here, the actions of one can affect us all. 290 00:57:24,240 --> 00:57:28,960 So, although each year the seasons beat to the same rhythm, 291 00:57:28,960 --> 00:57:31,200 their song is never the same. 21704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.