All language subtitles for Seinfeld.S09E09.The.Apology.720p.WEBrip.AAC.EN-SUB.x264-.MULVAcoded

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,527 --> 00:00:07,619 Any second now. 2 00:00:08,154 --> 00:00:09,914 It's light is on. 3 00:00:09,990 --> 00:00:11,548 Melissa, waffles are ready. 4 00:00:11,616 --> 00:00:14,386 Oh, fantastic. I'm starving. 5 00:00:18,165 --> 00:00:19,260 How about that? 6 00:00:30,051 --> 00:00:32,274 She ate breakfast naked? 7 00:00:32,345 --> 00:00:34,153 She didn't even want a napkin. 8 00:00:34,890 --> 00:00:38,987 I've had bedroom naked, I've had walk-to-the-bathroom naked. 9 00:00:39,060 --> 00:00:41,402 I have never had living-room naked. 10 00:00:41,730 --> 00:00:43,075 Oh, it's a scene. 11 00:00:43,148 --> 00:00:45,821 It's like you're living in the Playboy Mansion. 12 00:00:47,068 --> 00:00:48,960 Did she...? Did she frolic? 13 00:00:49,029 --> 00:00:50,539 I don't have enough room. 14 00:00:52,115 --> 00:00:53,923 - Hey, Laney, Puddy. - Hey. 15 00:00:53,992 --> 00:00:55,171 - Hi. - Hey. 16 00:00:55,243 --> 00:00:58,013 - I gotta make a pit stop. - Okay. 17 00:00:58,079 --> 00:00:59,211 Back together? 18 00:00:59,289 --> 00:01:03,173 His apartment was being fumigated. We thought we'd give it another shot. 19 00:01:03,835 --> 00:01:06,936 So guess who called me last night. Jason Hanke. 20 00:01:07,005 --> 00:01:09,857 "Stanky" Hanke? What did he want? 21 00:01:09,925 --> 00:01:12,812 He called to apologise for standing me up five years ago. 22 00:01:12,886 --> 00:01:14,101 Why now? 23 00:01:14,179 --> 00:01:17,363 A.A. It's one of the 12 steps. 24 00:01:17,432 --> 00:01:19,441 Step number 9 is you have to apologise... 25 00:01:19,518 --> 00:01:22,109 to everyone you've ever wronged. 26 00:01:23,271 --> 00:01:27,203 I can't wait for Hanke to come crawling back to me. 27 00:01:27,275 --> 00:01:28,834 Still with the neck hole? 28 00:01:28,902 --> 00:01:31,493 - Still upset. Very upset. - What neck hole? 29 00:01:31,571 --> 00:01:33,711 Remember that party he threw a few years ago? 30 00:01:33,782 --> 00:01:36,966 He had that very draughty apartment. I think on 9th Avenue... 31 00:01:37,035 --> 00:01:38,131 Faster. 32 00:01:39,162 --> 00:01:43,260 - I asked if I could borrow a sweater. - A cashmere sweater. 33 00:01:43,333 --> 00:01:47,217 I said, preferably cashmere. For warmth. 34 00:01:47,295 --> 00:01:49,055 In front of the whole party, he says: 35 00:01:49,130 --> 00:01:52,397 "No. I don't want you stretching out the neck hole." 36 00:01:53,134 --> 00:01:56,070 Oh, yeah, sure, laugh it up. Everybody else did. 37 00:01:56,137 --> 00:01:59,653 Well, it's funny. I mean, you have a big head. 38 00:02:01,476 --> 00:02:03,699 Or is it because of your neck? 39 00:02:03,770 --> 00:02:06,242 No, I think the head does most of the stretching. 40 00:02:06,314 --> 00:02:09,748 Regardless, I had to walk around for the rest of the party... 41 00:02:09,818 --> 00:02:14,247 in some cheap MetLife Windbreaker. Now it is payback time. 42 00:02:14,322 --> 00:02:17,922 - I really think it's the size of your neck. - It's my head. 43 00:02:22,205 --> 00:02:24,345 - Hey, isn't this great? - Hey. 44 00:02:24,416 --> 00:02:26,259 Since the nerds in Accounting moved... 45 00:02:26,334 --> 00:02:28,261 we're the only ones in this bathroom. 46 00:02:28,336 --> 00:02:29,681 Yeah. Great. 47 00:02:38,722 --> 00:02:41,064 You went to the coffee shop without me? 48 00:02:41,141 --> 00:02:43,447 I told you I just wanted to hop in the shower. 49 00:02:43,518 --> 00:02:45,777 That's an hour ago. What were you doing in there? 50 00:02:45,854 --> 00:02:48,361 Showering. How long does it take you? 51 00:02:48,440 --> 00:02:50,414 - Ten minutes. - Ten minutes? 52 00:02:50,483 --> 00:02:52,660 That's kooky talk. 53 00:02:54,070 --> 00:02:56,293 Elaine, how long do you spend in the shower? 54 00:02:56,364 --> 00:02:58,256 - Ten minutes. - Let me smell you. 55 00:02:58,325 --> 00:02:59,456 All right. Whiff away. 56 00:03:03,330 --> 00:03:04,628 It's not bad at all. 57 00:03:06,416 --> 00:03:08,224 - That's it. - Okay. 58 00:03:08,627 --> 00:03:11,478 So get this. I'm in the bathroom at work today... 59 00:03:11,546 --> 00:03:14,054 and I see Peggy using a seat protector. 60 00:03:14,132 --> 00:03:17,019 - So? - We're the only women on the floor. 61 00:03:17,093 --> 00:03:18,985 I mean, we're like roommates. 62 00:03:19,054 --> 00:03:22,274 Would you use a seat protector if you had a roommate? 63 00:03:25,143 --> 00:03:27,319 The damage is probably already done. 64 00:03:27,395 --> 00:03:30,247 - All right. I'll get that. - All right. It's just... 65 00:03:30,774 --> 00:03:32,831 Maybe she just practises good hygiene. 66 00:03:32,901 --> 00:03:37,829 Yeah, you're right. She's probably one of those neurotic clean freaks. 67 00:03:38,406 --> 00:03:42,338 Well, here's my shower routine. Maybe I can make some changes. 68 00:03:42,410 --> 00:03:45,677 Get washcloth mittens and maybe some liquid soap... 69 00:03:45,747 --> 00:03:48,682 and just... focus. 70 00:03:50,418 --> 00:03:53,092 Zephyr? That is not a word. 71 00:03:53,171 --> 00:03:55,311 - Do you challenge? - No, I do not challenge. 72 00:03:55,382 --> 00:03:57,854 Sixty-six points. 73 00:03:57,926 --> 00:04:01,193 I'd accuse you of cheating, but where would you hide the tiles? 74 00:04:01,888 --> 00:04:04,360 - You want some more iced tea? - Sure. 75 00:04:08,186 --> 00:04:10,160 Wrong pipe. 76 00:04:16,987 --> 00:04:18,166 So she coughed. 77 00:04:18,238 --> 00:04:21,007 Coughing? Naked? 78 00:04:21,616 --> 00:04:24,290 It's a turnoff, man. 79 00:04:24,703 --> 00:04:26,297 Everything goes with naked. 80 00:04:26,371 --> 00:04:29,805 When you cough, there are thousands of unseen muscles... 81 00:04:29,875 --> 00:04:32,014 that suddenly spring into action. 82 00:04:32,794 --> 00:04:35,219 It's like watching a fat guy catch a cannonball... 83 00:04:35,297 --> 00:04:37,555 in his stomach in slow motion. 84 00:04:38,383 --> 00:04:41,270 Oh, you spoiled, spoiled man. 85 00:04:41,344 --> 00:04:43,437 You know how much mental energy I expend... 86 00:04:43,513 --> 00:04:46,235 trying to picture women naked? 87 00:04:46,308 --> 00:04:50,073 But the thing you don't realise is there's good naked and bad naked. 88 00:04:50,145 --> 00:04:54,990 Naked hair brushing, good. Naked crouching, bad. 89 00:04:56,484 --> 00:04:59,420 - Hey, there's Hanke. - All right, it's grovel time. 90 00:04:59,487 --> 00:05:02,043 Hey, George. Jerry. 91 00:05:02,115 --> 00:05:03,590 Listen, I just got sober... 92 00:05:03,658 --> 00:05:05,881 so I've been going through the 12 steps. 93 00:05:05,952 --> 00:05:08,424 What are you up to now? Step 9? 94 00:05:09,164 --> 00:05:11,553 Yeah. Making amends. 95 00:05:11,625 --> 00:05:13,468 Important step. 96 00:05:13,543 --> 00:05:16,181 Maybe the most important. 97 00:05:16,671 --> 00:05:19,938 Anyway, Jerry, you know, this may sound dumb... 98 00:05:20,008 --> 00:05:23,026 but when we first met, I thought your name was Gary. 99 00:05:23,094 --> 00:05:25,864 I think I may even have called you Gary a couple of times. 100 00:05:25,931 --> 00:05:28,700 I don't know if you noticed, but I always felt bad. 101 00:05:28,767 --> 00:05:30,112 So I'm sorry. 102 00:05:30,185 --> 00:05:34,579 Thank you. I did notice and I appreciate you rectifying it. 103 00:05:34,648 --> 00:05:37,120 Great. Great. 104 00:05:40,904 --> 00:05:43,542 Well, I'll see you guys later. 105 00:05:46,868 --> 00:05:49,803 Well, I just got out of a 27-minute shower. 106 00:05:49,871 --> 00:05:52,723 I made some good cuts and I didn't lose anything I needed. 107 00:05:52,791 --> 00:05:55,298 Yeah, I think what I kept is even stronger now. 108 00:05:55,752 --> 00:05:58,770 - You've got some suds over here. - What? 109 00:05:59,214 --> 00:06:01,141 Oh, man. 110 00:06:01,216 --> 00:06:04,815 Jeez. Look at that. I'm all lathery. 111 00:06:04,886 --> 00:06:07,311 Jerry, you gotta show me what I'm doing wrong. 112 00:06:07,389 --> 00:06:10,739 - Oh, come on. - No, I mean it, man. I'm lost. 113 00:06:10,809 --> 00:06:13,364 You promise you'll never come in here again? 114 00:06:13,436 --> 00:06:16,656 Well, Jerry, you know I can't do that. 115 00:06:17,065 --> 00:06:20,249 My sense of it is you're probably wasting time working piecemeal: 116 00:06:20,318 --> 00:06:24,416 - First cleaning one area, then another. - Well, that's how cats do it. 117 00:06:24,489 --> 00:06:26,914 But when you have a faucet instead of a tongue... 118 00:06:26,992 --> 00:06:29,131 you wanna use gravity. 119 00:06:29,202 --> 00:06:31,094 Okay, let's turn the water on now. 120 00:06:31,163 --> 00:06:33,255 No, I told you. It's just a dry run. 121 00:06:36,751 --> 00:06:38,310 Hanke's moved on to Step 10. 122 00:06:38,378 --> 00:06:41,432 - He was taking personal inventory. - That's Step 10? 123 00:06:41,506 --> 00:06:44,691 He has to do is count his blessings, say a prayer and he's done. 124 00:06:44,759 --> 00:06:45,855 You believe this? 125 00:06:45,927 --> 00:06:48,483 Come on, Jerry, how about a baggy swimsuit? 126 00:06:48,555 --> 00:06:50,612 No. You're not getting any skin, Kramer. 127 00:06:51,433 --> 00:06:54,866 Well, this has all been one big tease. 128 00:06:57,439 --> 00:07:00,244 These proofs look pretty good. 129 00:07:00,317 --> 00:07:02,705 Oh, can I move this? 130 00:07:04,613 --> 00:07:07,334 Yep. I think this will work. 131 00:07:08,867 --> 00:07:11,292 I'm gonna get another bottle of water. 132 00:07:11,369 --> 00:07:13,545 Here, take mine. There's a little left. 133 00:07:13,622 --> 00:07:15,798 Oh, thanks, Walter. 134 00:07:27,135 --> 00:07:29,726 Guys, there's no doubt that the pay is good. 135 00:07:29,804 --> 00:07:33,404 But I just don't know if I see myself working with ice cream. 136 00:07:33,475 --> 00:07:35,034 You get pretty buff forearms. 137 00:07:35,435 --> 00:07:37,195 I don't know if I'm into that. 138 00:07:38,313 --> 00:07:41,034 - Oh, hello, Hanke, others. - George. 139 00:07:41,107 --> 00:07:44,411 You know, Jason, I couldn't help notice: 140 00:07:44,486 --> 00:07:46,163 I didn't get my apology. 141 00:07:46,988 --> 00:07:48,333 Apology? For what? 142 00:07:48,406 --> 00:07:51,840 A draughty apartment. A sweaterless friend. 143 00:07:51,910 --> 00:07:55,426 A ball-game-giveaway MetLife Windbreaker. 144 00:07:55,497 --> 00:07:58,266 George, come on. Not that neck-hole thing. 145 00:07:58,333 --> 00:07:59,596 Yes, the neck-hole thing. 146 00:07:59,668 --> 00:08:01,760 I'd appreciate it if you'd say you're sorry. 147 00:08:01,837 --> 00:08:05,436 No way. You would have completely stretched it out. 148 00:08:05,507 --> 00:08:08,857 You're an alcoholic. You have to apologise. 149 00:08:08,927 --> 00:08:11,518 Step 9. Step 9. 150 00:08:12,264 --> 00:08:15,780 All right, George, all right. I'm sorry. I'm very, very sorry. 151 00:08:15,851 --> 00:08:19,699 I'm so sorry that I didn't want your rather bulbous head... 152 00:08:19,771 --> 00:08:22,825 struggling to find its way into the normal-size neck hole... 153 00:08:22,899 --> 00:08:24,624 of my finely knit sweater. 154 00:08:35,370 --> 00:08:39,799 Now, see, that's smart. Constant motion. 155 00:08:41,710 --> 00:08:44,052 - Hey. - Oh, yeah. I'm watching you too... 156 00:08:44,129 --> 00:08:46,471 but this guy's really showing me something. 157 00:08:48,049 --> 00:08:49,478 You got a steak? 158 00:08:49,551 --> 00:08:50,979 What happened to you? 159 00:08:51,052 --> 00:08:53,145 People in this city are crazy. 160 00:08:53,221 --> 00:08:54,436 Here you go. 161 00:08:54,514 --> 00:08:56,156 Thanks, buddy. 162 00:08:56,725 --> 00:09:00,822 Oh, yes. Yeah, you got any A.1., because I'm cooking a steak. 163 00:09:00,896 --> 00:09:02,656 - What? - A different one. 164 00:09:04,482 --> 00:09:06,705 Okay, Jerry. I fixed that bike. 165 00:09:06,776 --> 00:09:09,996 That wasn't really necessary. I don't ride it. It's just for show. 166 00:09:10,322 --> 00:09:12,331 I gotta clean those bearings. Hold this. 167 00:09:13,116 --> 00:09:16,003 - Look at all that gunk. - Please don't crouch. 168 00:09:17,287 --> 00:09:19,427 - It caught my skin. - Oh, that's bad. 169 00:09:19,498 --> 00:09:21,341 Especially that area. 170 00:09:21,416 --> 00:09:23,176 You got anything to snack on? 171 00:09:23,251 --> 00:09:25,308 Oh, pickles. 172 00:09:30,091 --> 00:09:31,851 It's a tough one. 173 00:09:31,927 --> 00:09:34,565 Please stop. Let me help you with that. 174 00:09:38,016 --> 00:09:40,073 It's gonna leave a welt. Look at that. 175 00:09:40,143 --> 00:09:43,327 I can't. I can't look anymore. 176 00:09:43,396 --> 00:09:45,987 I've seen too much. 177 00:09:48,485 --> 00:09:49,865 Peggy, we gotta talk. 178 00:09:49,945 --> 00:09:53,211 What is it about me that you find so offensive? 179 00:09:54,115 --> 00:09:58,509 - You seem to be with a lot of men. - What? 180 00:09:58,578 --> 00:10:01,465 I happen to have a very steady boyfriend. 181 00:10:02,958 --> 00:10:05,383 You know, I mean, we broke up a few times... 182 00:10:05,460 --> 00:10:09,261 and there has been an occasional guy here or there, but... 183 00:10:09,339 --> 00:10:11,064 Why is this your business? 184 00:10:11,132 --> 00:10:13,640 It's not. Good day. 185 00:10:13,885 --> 00:10:16,903 Oh, all right. You think I've got germs? 186 00:10:16,972 --> 00:10:18,234 I'll give you some germs. 187 00:10:18,765 --> 00:10:20,822 How about some for your keyboard, huh? 188 00:10:20,892 --> 00:10:22,866 How about that? Yeah? 189 00:10:22,936 --> 00:10:25,527 Oh, how about for your stapler? 190 00:10:26,147 --> 00:10:28,869 That's good, isn't it? You have a happy and a healthy. 191 00:10:40,287 --> 00:10:42,260 Well, technically, he did apologise. 192 00:10:42,330 --> 00:10:45,764 Jerry, I felt like a straight man in some horrible sketch. 193 00:10:45,834 --> 00:10:49,517 He was riffing. Riffing. On my pain. 194 00:10:49,588 --> 00:10:53,270 You want an apology for the apology plus the original apology? 195 00:10:53,341 --> 00:10:55,101 That's right. I'm two in the hole. 196 00:10:56,136 --> 00:10:58,857 Well, I hit the wall yesterday with Lady Godiva. 197 00:10:58,930 --> 00:11:01,604 She did a full-body flex on a pickle jar. 198 00:11:02,559 --> 00:11:05,862 Did you explain about the good naked and the bad naked? 199 00:11:05,937 --> 00:11:09,122 Where am I gonna get a fat guy and a cannonball? 200 00:11:13,403 --> 00:11:16,457 Well, what if you showed her bad naked, huh? 201 00:11:16,698 --> 00:11:19,123 - You still got that belt sander? - Yeah. 202 00:11:19,201 --> 00:11:22,171 Well, you on all fours, that thing vibrating... 203 00:11:22,245 --> 00:11:24,421 kicking up sawdust. 204 00:11:24,498 --> 00:11:26,756 She'll get the picture. 205 00:11:29,503 --> 00:11:32,390 - Hello? - Jerry, guess where I'm calling from. 206 00:11:32,464 --> 00:11:35,434 - World War I plane? - No, I'm in my shower. 207 00:11:35,509 --> 00:11:37,648 I'm trying to get out of the shower sooner. 208 00:11:37,719 --> 00:11:41,402 And then I asked myself why. I mean, this is where I wanna be. 209 00:11:41,473 --> 00:11:44,194 I got a waterproof phone, I shaved, I brushed my teeth... 210 00:11:44,267 --> 00:11:47,321 and I ordered a pair of chinos from J. Crew. 211 00:11:47,979 --> 00:11:52,243 - When are you getting out? - I'm not. I'll see you later, buddy. 212 00:11:54,152 --> 00:11:57,004 Bad news, people. Peggy is home sick. 213 00:11:57,072 --> 00:11:58,630 Oh, please. 214 00:11:58,698 --> 00:12:02,582 She's stuffed up, achy and suffering from intense malaise. 215 00:12:02,661 --> 00:12:07,672 Oh, come on. We all have intense malaise, right? 216 00:12:08,208 --> 00:12:10,715 I just spoke with her, Elaine. 217 00:12:10,794 --> 00:12:11,925 She's in bed. 218 00:12:12,003 --> 00:12:14,725 Yeah. Let me tell you something. This is all in her mind. 219 00:12:14,798 --> 00:12:16,012 She is insane. 220 00:12:16,091 --> 00:12:19,560 She thinks I made her sick because I coughed on her doorknob... 221 00:12:19,636 --> 00:12:24,197 rubbed her stapler in my armpit and put her keyboard on my butt. 222 00:12:25,934 --> 00:12:28,786 Yeah. She's a wacko. 223 00:12:31,147 --> 00:12:33,999 - So you're Jason Hanke's supervisor. - Sponsor. 224 00:12:34,067 --> 00:12:37,038 Whatever. Listen, I'm very concerned about this guy. 225 00:12:37,112 --> 00:12:40,047 He's doing very well. He's already on to Step 10. 226 00:12:40,115 --> 00:12:41,543 If you don't do the steps... 227 00:12:41,616 --> 00:12:43,508 you can go through them pretty fast. 228 00:12:43,577 --> 00:12:45,468 You can get through six a day. 229 00:12:45,537 --> 00:12:48,044 Is there some unresolved issue between you and Jason? 230 00:12:48,874 --> 00:12:52,093 I don't know, a little something called Step 9? 231 00:12:52,169 --> 00:12:56,729 Instead of an apology he was bebopping and scatting all over me. 232 00:12:57,132 --> 00:12:58,892 I'm not sure what you want me to do. 233 00:12:58,967 --> 00:13:00,561 Well, aren't you the boss of him? 234 00:13:00,635 --> 00:13:02,230 You shouldn't let him move up. 235 00:13:02,304 --> 00:13:04,811 When I was in Cub Scouts, I got stuck on Webelos... 236 00:13:04,890 --> 00:13:08,193 for three years because I kept losing the Pinewood Derby. 237 00:13:08,768 --> 00:13:09,900 You're quite upset. 238 00:13:09,978 --> 00:13:12,320 I think you should drop him down to Step 2. 239 00:13:12,397 --> 00:13:13,991 Admit there's a higher power? 240 00:13:14,065 --> 00:13:16,372 Yeah, let him chew on that for a while. 241 00:13:16,776 --> 00:13:18,916 You know, George, I think I can help you. 242 00:13:18,987 --> 00:13:21,329 We're having a meeting. Why don't you come by? 243 00:13:21,406 --> 00:13:24,377 All right. That's more like it. Thank you very much. 244 00:13:24,451 --> 00:13:28,465 By the way, my uncle was an alcoholic. 245 00:13:33,293 --> 00:13:35,931 Lomez, you're not listening. Jerry likes the naked. 246 00:13:36,004 --> 00:13:39,603 It's just some of the things that she does when she's naked. 247 00:13:40,008 --> 00:13:43,144 Calm down. I'm on your side. 248 00:13:43,512 --> 00:13:45,438 Jeez. Hey, hold on a second. 249 00:13:47,682 --> 00:13:50,108 I got a clog. I'll call you back. 250 00:13:54,189 --> 00:13:56,994 - What are you doing? - I found a spot on the kitchen floor. 251 00:13:57,067 --> 00:14:00,452 I thought I'd polish it up with this belt sander I have here. 252 00:14:01,238 --> 00:14:04,422 No, not that. Why are you naked? 253 00:14:04,491 --> 00:14:08,291 - I thought naked is good. - This isn't good naked. 254 00:14:13,708 --> 00:14:15,053 George, here, have a seat. 255 00:14:15,877 --> 00:14:17,637 Where's Hanke? 256 00:14:19,047 --> 00:14:20,725 Okay, let's get started. 257 00:14:20,799 --> 00:14:22,891 Welcome to Rage-aholics Anonymous. 258 00:14:22,968 --> 00:14:25,985 - What? Rage-aholics? - George, this can help you. 259 00:14:26,054 --> 00:14:28,989 Hey, I am not here for rage. I'm here for revenge. 260 00:14:29,057 --> 00:14:32,740 Excuse me. We have a no-yelling policy at these meetings. 261 00:14:33,228 --> 00:14:37,990 Excuse me. Am I talking to you, pinhead? Am I? 262 00:14:39,734 --> 00:14:42,160 Please don't call me pinhead. 263 00:14:42,904 --> 00:14:44,712 I'm losing it. 264 00:14:46,449 --> 00:14:49,087 He took you to Rage-aholics? Why? 265 00:14:49,161 --> 00:14:53,507 Probably because this whole universe is against me. 266 00:14:53,748 --> 00:14:55,343 - You got a little rage. - I know. 267 00:14:55,417 --> 00:14:59,680 And now, they want me to bottle it up. It makes me so mad. 268 00:15:00,672 --> 00:15:03,345 By the way, my bad-naked demo didn't quite work. 269 00:15:03,717 --> 00:15:06,522 This bread has nuts in it. 270 00:15:07,262 --> 00:15:08,821 Oh, great, Elaine. 271 00:15:08,889 --> 00:15:10,447 What is wrong with my body? 272 00:15:10,515 --> 00:15:12,987 Chicken-wing shoulder blades. 273 00:15:13,351 --> 00:15:16,452 - That's it? - No, but that's one problem. Why? 274 00:15:16,521 --> 00:15:19,456 I was walking around naked in front of Melissa the other day... 275 00:15:19,524 --> 00:15:21,831 Walking around naked? 276 00:15:21,902 --> 00:15:24,457 That is not a good look for a man. 277 00:15:26,531 --> 00:15:28,956 Why not? It's a good look for a woman. 278 00:15:29,034 --> 00:15:33,463 Well, female body is a work of art. 279 00:15:33,538 --> 00:15:38,217 The male body is utilitarian. It's for getting around. It's like a Jeep. 280 00:15:40,712 --> 00:15:44,477 - So you don't think it's attractive? - It's hideous. 281 00:15:44,549 --> 00:15:47,899 The hair, the lumpiness. 282 00:15:47,969 --> 00:15:50,739 It's simian. 283 00:15:50,805 --> 00:15:53,479 Well, some women like it. 284 00:15:53,600 --> 00:15:55,574 Sickies. 285 00:15:57,229 --> 00:16:00,199 "Installing your Clarkman garbage disposal. 286 00:16:00,273 --> 00:16:05,498 Dismantle latch hasp beneath main drainage line." 287 00:16:05,570 --> 00:16:07,877 Oh, come on, Clarkman. 288 00:16:13,745 --> 00:16:16,051 - Puddy. - Is David Puddy there? 289 00:16:16,122 --> 00:16:19,010 - This is Puddy. - Oh, this is Kramer. 290 00:16:19,084 --> 00:16:20,512 I know. 291 00:16:20,877 --> 00:16:24,180 You're a mechanic. Could you help me instal a garbage disposal? 292 00:16:24,256 --> 00:16:28,519 You gotta dismantle the latch hasp from the auxiliary drainage line. 293 00:16:28,593 --> 00:16:30,650 - No, it says main line. - It's a misprint. 294 00:16:30,720 --> 00:16:33,276 - What do you got, a Clarkman? - Yeah. 295 00:16:33,348 --> 00:16:35,357 I'll call you. I'll talk you through it. 296 00:16:35,433 --> 00:16:36,944 Oh, okay. Well, thanks, Puddy. 297 00:16:38,353 --> 00:16:41,026 - Hey, Puddy. - Hey, babe, your boss called. 298 00:16:41,106 --> 00:16:43,080 You owe 5 bucks for a balloon bouquet. 299 00:16:43,149 --> 00:16:46,416 Yeah, he says you can just give it to him tomorrow when you see him. 300 00:16:46,486 --> 00:16:48,045 Balloon bouquet for who? 301 00:16:48,113 --> 00:16:49,873 Peggy took a turn for the worse. 302 00:16:51,324 --> 00:16:54,876 Peggy? Great. I suppose she's still blaming me? 303 00:16:54,953 --> 00:16:56,298 - He said so. - Yeah. 304 00:16:56,371 --> 00:16:58,298 I don't believe this woman. 305 00:16:58,373 --> 00:17:00,347 Talk to me, babe. 306 00:17:01,585 --> 00:17:03,262 She's this crazy woman... 307 00:17:03,336 --> 00:17:06,271 who is convinced that my germs make her sick. 308 00:17:06,339 --> 00:17:08,313 Oh, a germaphobe. 309 00:17:08,383 --> 00:17:10,392 I know what that's about. 310 00:17:13,096 --> 00:17:15,983 I'm a recovering germaphobe. 311 00:17:16,433 --> 00:17:18,324 Ten years. 312 00:17:18,476 --> 00:17:20,949 - What is this symbol? - It's a germ. 313 00:17:25,066 --> 00:17:27,159 It was very nice of you to bring the man... 314 00:17:27,235 --> 00:17:29,162 you're sleeping with to talk... 315 00:17:29,237 --> 00:17:34,414 but I assure you, I don't have any problem with germs. 316 00:17:34,493 --> 00:17:36,669 Don't you? Elaine. 317 00:17:37,996 --> 00:17:39,674 Please. 318 00:17:39,748 --> 00:17:42,173 I know it looks bleak. I've been there. 319 00:17:42,250 --> 00:17:44,806 Ten years ago, waking up next to a woman like this... 320 00:17:44,878 --> 00:17:47,469 would have sent me running for the pHisoHex. 321 00:17:48,173 --> 00:17:50,147 - Really? - I still have trouble looking... 322 00:17:50,217 --> 00:17:53,686 at those disgusting old bedroom slippers she slobs around in. 323 00:17:53,762 --> 00:17:56,697 Hey, I've had those since college. They're bunnies. 324 00:17:56,765 --> 00:17:59,023 They're bacteria traps. 325 00:17:59,100 --> 00:18:01,608 So you just learned to live with it? 326 00:18:01,686 --> 00:18:02,818 For the most part. 327 00:18:02,896 --> 00:18:06,531 Okay. We're broken up for the rest of the day. 328 00:18:08,276 --> 00:18:10,452 So I'm glad we had a talk and worked this out. 329 00:18:10,529 --> 00:18:12,835 - Don't you feel this is better? - This is nice. 330 00:18:12,906 --> 00:18:15,876 Yes, clothes. This is normal. 331 00:18:16,576 --> 00:18:17,957 What are you doing tomorrow? 332 00:18:18,036 --> 00:18:20,923 I was thinking that we could go... 333 00:18:22,624 --> 00:18:24,052 Jerry? 334 00:18:24,584 --> 00:18:26,558 Jerry, are you listening to me? 335 00:18:26,628 --> 00:18:29,301 Yeah. What? I'm sorry. 336 00:18:29,381 --> 00:18:31,723 I wanted to know what you were doing tomorrow. 337 00:18:32,843 --> 00:18:36,892 Maybe a haircut and, I don't know, maybe go somewhere... 338 00:18:43,687 --> 00:18:45,067 So you broke up. 339 00:18:45,146 --> 00:18:47,204 We couldn't carry on a conversation. 340 00:18:47,274 --> 00:18:49,082 I kept trying to picture her naked... 341 00:18:49,150 --> 00:18:51,706 she kept trying to not picture me naked. 342 00:18:52,737 --> 00:18:54,332 Hang on. 343 00:18:57,325 --> 00:18:58,505 So, what are you up to? 344 00:18:58,994 --> 00:19:01,419 Oh, just cooking up a little thank-you for Puddy. 345 00:19:01,496 --> 00:19:03,885 Hey, how do you make those radish roses? 346 00:19:03,957 --> 00:19:06,014 Insert a knife into the centre and twist. 347 00:19:06,084 --> 00:19:09,600 Then to make it bloom, soak it in water for 30 to 40 minutes. 348 00:19:10,255 --> 00:19:12,431 No problem there. 349 00:19:15,135 --> 00:19:17,227 George, thanks for coming down to talk. 350 00:19:17,304 --> 00:19:20,607 I wanted to see you right away, but my hours here aren't so flexible. 351 00:19:20,682 --> 00:19:22,193 I just started yesterday. 352 00:19:22,267 --> 00:19:24,110 Well, I'm here. What is it? 353 00:19:24,477 --> 00:19:26,321 Well, I talked to my sponsor... 354 00:19:26,396 --> 00:19:29,165 and I've thought it over and you know... 355 00:19:29,232 --> 00:19:32,369 my apology at the coffee shop was sarcastic and rude... 356 00:19:32,444 --> 00:19:34,121 and you deserve much better. 357 00:19:34,571 --> 00:19:36,877 Well, thank you. 358 00:19:37,449 --> 00:19:38,545 You're welcome. 359 00:19:38,867 --> 00:19:42,003 - Can I get a triple Minute Man Mint? - Waffle or sugar cone? 360 00:19:42,078 --> 00:19:44,467 Excuse me, Jason. 361 00:19:46,333 --> 00:19:52,103 I don't wanna get into a big thing here but I'm not sure if technically... 362 00:19:52,172 --> 00:19:56,815 what you just said was actually an apology. 363 00:19:56,885 --> 00:19:58,728 - What? - Can you get on that cone? 364 00:19:58,803 --> 00:20:01,940 Would you hang on just a second? What are you talking about? 365 00:20:02,015 --> 00:20:06,409 All you said was, "You're welcome." Which is nice. It's very nice. 366 00:20:06,478 --> 00:20:09,069 But I feel I gotta get the apology. 367 00:20:09,147 --> 00:20:12,616 - Is there anybody else here but you? - I'm alone and it's my second day. 368 00:20:12,692 --> 00:20:16,126 You know, I don't even think we have that flavour, so... 369 00:20:16,196 --> 00:20:18,004 George, really, enough, okay? 370 00:20:18,073 --> 00:20:20,746 I admitted I was wrong. What more do you want from me? 371 00:20:20,826 --> 00:20:22,669 - I want an apology. - All right, look... 372 00:20:22,744 --> 00:20:25,086 - Did you try it? - He doesn't know what he's doing. 373 00:20:25,163 --> 00:20:27,588 Oh, yes, I do. Yes, I do. 374 00:20:27,666 --> 00:20:30,636 I'm interacting with someone here, if you can understand that. 375 00:20:30,710 --> 00:20:32,221 - Now, I'm sorry. - There it is. 376 00:20:32,295 --> 00:20:35,349 You said it. That's what I want. Say it again and tell it to me. 377 00:20:35,423 --> 00:20:39,058 I'm not saying anything to you. I'm not sorry. I was never sorry. 378 00:20:39,135 --> 00:20:41,987 It was cashmere. I hate Step 9. 379 00:20:42,055 --> 00:20:44,728 Where's that Rum Raisin? Where is it? 380 00:20:44,808 --> 00:20:48,608 I can't find anything. I need a drink. 381 00:20:48,687 --> 00:20:50,578 Daiquiri Ice. Here we go. 382 00:20:50,647 --> 00:20:51,862 What are you looking at? 383 00:20:51,940 --> 00:20:53,203 Get out. Come on. 384 00:20:53,275 --> 00:20:56,329 Can't you see we're closed? Get out. 385 00:20:59,364 --> 00:21:01,540 This food is fantastic, Kramer. 386 00:21:01,616 --> 00:21:04,801 - And what a pretty radish rose, huh? - Well, thank you. 387 00:21:04,870 --> 00:21:10,675 Well, here's to Peggy on her first week of being germfree free. 388 00:21:11,042 --> 00:21:12,222 Yeah. 389 00:21:12,294 --> 00:21:15,478 And here's to David Puddy for helping me instal a much-needed... 390 00:21:15,547 --> 00:21:19,395 and much-appreciated garbage disposal in my bathtub. 391 00:21:20,218 --> 00:21:21,943 Yeah. 392 00:21:22,137 --> 00:21:24,229 You have a garbage disposal in your bathtub? 393 00:21:24,306 --> 00:21:26,315 Oh, yeah, and I use it all the time. 394 00:21:26,391 --> 00:21:28,151 I made this whole meal in there. 395 00:21:31,563 --> 00:21:33,406 This food was in the shower with you? 396 00:21:34,065 --> 00:21:35,743 I prepared it as I bathed. 397 00:21:37,777 --> 00:21:40,914 Oh, germs. Germs. Germs! 398 00:21:49,956 --> 00:21:52,215 Excuse me? Is this Rage-aholics? 399 00:21:52,292 --> 00:21:55,097 - No. Germaphobes. - Thanks. 400 00:21:55,504 --> 00:21:56,932 What are you guys doing here? 401 00:21:57,005 --> 00:21:59,596 - Kramer. - Right. 402 00:22:00,425 --> 00:22:02,850 Hi, I'm Jason. 403 00:22:03,512 --> 00:22:07,027 - I'm a Rage-aholic. - Hi, Jason. 404 00:22:07,390 --> 00:22:10,278 - This is my first meeting. - Step-skipper. 405 00:22:10,352 --> 00:22:14,200 That man is a step-skipper. He skips Step 9. 406 00:22:14,272 --> 00:22:16,614 - Please, Step 9. - That's right. 407 00:22:16,691 --> 00:22:18,120 He never apologised to me... 408 00:22:18,193 --> 00:22:21,958 for saying that I would stretch out the neck hole on his sweater. 409 00:22:22,614 --> 00:22:24,042 It wasn't funny. 410 00:22:24,115 --> 00:22:26,125 It was a very nice sweater. 411 00:22:26,201 --> 00:22:30,085 Take a look at his neck, not to mention the melon sitting on top of it. 412 00:22:30,163 --> 00:22:33,050 I don't know if I'd trust him with a V-neck. 413 00:22:34,000 --> 00:22:37,552 He's bebopping and scatting, and I'm losing it. 32202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.