All language subtitles for SGT.Will.Gardner.2019.1080p.BluRay.x264-CAPRiCORN_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,109 --> 00:00:28,154 [ambient beach noise] 2 00:00:31,073 --> 00:00:33,534 [bittersweet music playing] 3 00:00:50,384 --> 00:00:52,470 [flag flapping in breeze] 4 00:01:03,397 --> 00:01:06,734 WILL GARDNER: As I pondered in silence, 5 00:01:06,776 --> 00:01:14,776 returning upon my poems, considering, lingering long, 6 00:01:16,410 --> 00:01:24,410 a phantom arose before me with distrustful aspect, 7 00:01:26,087 --> 00:01:30,174 in beauty, age... 8 00:01:30,216 --> 00:01:31,884 [HELICOPTER APPROACHING FROM DISTANCE] 9 00:01:31,926 --> 00:01:32,968 and power. 10 00:01:33,010 --> 00:01:34,345 [helicopter blades thumping] 11 00:01:34,386 --> 00:01:36,555 [indistinct radio chatter] 12 00:01:37,640 --> 00:01:39,058 Looks like the guy is a squatter. 13 00:01:39,100 --> 00:01:39,934 Bathroom is locked. 14 00:01:39,975 --> 00:01:41,685 No key. 15 00:01:41,727 --> 00:01:42,770 Unarmed? 16 00:01:42,812 --> 00:01:43,521 Seems likely. 17 00:01:43,562 --> 00:01:45,856 [footsteps] 18 00:01:47,983 --> 00:01:48,983 [click] 19 00:01:51,946 --> 00:01:53,405 [door creaks] 20 00:01:55,241 --> 00:01:56,242 Clear. 21 00:01:56,283 --> 00:01:57,576 [indistinct radio chatter] 22 00:02:08,129 --> 00:02:09,588 [footsteps] 23 00:02:16,053 --> 00:02:18,472 [indistinct radio chatter] 24 00:02:20,391 --> 00:02:21,308 [pounding on door] 25 00:02:21,350 --> 00:02:22,768 Police. 26 00:02:22,810 --> 00:02:24,103 Open the door. 27 00:02:24,145 --> 00:02:27,022 Come out slowly, with your hands up. 28 00:02:27,064 --> 00:02:28,274 Open the door. 29 00:02:28,315 --> 00:02:29,441 [pounding on door] 30 00:02:29,483 --> 00:02:31,110 Buddy, you can't stay in there. 31 00:02:31,152 --> 00:02:32,778 WILL GARDNER: I should be telling 32 00:02:32,820 --> 00:02:34,947 this with a sigh, somewhere ages and ages hence. 33 00:02:34,989 --> 00:02:37,116 POLICE OFFICER: If you don't open the door, sir, 34 00:02:37,158 --> 00:02:38,701 I'm going to have to break it down. 35 00:02:38,742 --> 00:02:39,743 [tense music] 36 00:02:41,287 --> 00:02:42,806 WILL GARDNER: Two roads diverged in a wood. 37 00:02:42,830 --> 00:02:43,932 POLICE OFFICER: Let me find me something 38 00:02:43,956 --> 00:02:45,708 to knock this door down. 39 00:02:45,749 --> 00:02:49,211 WILL GARDNER: And I, I took the one less traveled by. 40 00:02:49,253 --> 00:02:51,088 And that has made all the difference. 41 00:02:51,130 --> 00:02:52,816 POLICE OFFICER: You're going to have to open the door. 42 00:02:52,840 --> 00:02:53,757 [pounding on door] 43 00:02:53,799 --> 00:02:54,967 [tense music] 44 00:02:57,011 --> 00:02:57,761 Go. 45 00:02:57,803 --> 00:02:58,762 Go, go, go. 46 00:02:58,804 --> 00:03:00,639 [tense music] 47 00:03:04,393 --> 00:03:05,269 [rapid gunfire] 48 00:03:05,311 --> 00:03:06,061 SOLDIER: Contact right! 49 00:03:06,103 --> 00:03:07,521 [rapid gunfire] 50 00:03:10,024 --> 00:03:11,400 [explosion] 51 00:03:11,442 --> 00:03:12,860 WILL GARDNER: Disturb us, Lord, when 52 00:03:12,902 --> 00:03:16,113 we are too well pleased with ourselves, 53 00:03:16,155 --> 00:03:20,659 when our dreams have come true, because we have dreamed 54 00:03:20,701 --> 00:03:25,789 too little, when we arrive safely because we 55 00:03:25,831 --> 00:03:29,210 sailed too close to the shore. 56 00:03:29,251 --> 00:03:32,171 Do you see that guy loading his RPG? 57 00:03:32,213 --> 00:03:33,422 Got him. 58 00:03:33,464 --> 00:03:35,424 [gunfire] 59 00:03:35,466 --> 00:03:37,509 [rapid gunfire] 60 00:03:39,428 --> 00:03:40,387 I'm going in! 61 00:03:40,429 --> 00:03:41,096 FRAG out 62 00:03:41,138 --> 00:03:42,890 [gunfire] 63 00:03:44,058 --> 00:03:45,017 [explosion] 64 00:03:45,059 --> 00:03:47,853 [gunfire] 65 00:03:54,985 --> 00:03:56,946 [pounding on door] 66 00:03:56,987 --> 00:03:58,864 [tense music] 67 00:04:00,407 --> 00:04:01,951 [urine splashing] 68 00:04:01,992 --> 00:04:02,910 [door opens] 69 00:04:02,952 --> 00:04:03,952 [explosion] 70 00:04:05,371 --> 00:04:06,538 Is he dead? 71 00:04:06,580 --> 00:04:08,040 West side target building. 72 00:04:08,082 --> 00:04:08,832 Goddamn! 73 00:04:08,874 --> 00:04:09,708 Morley's dead! 74 00:04:09,750 --> 00:04:10,751 Ghost! 75 00:04:10,793 --> 00:04:12,878 Get in the fucking fight. 76 00:04:12,920 --> 00:04:13,587 Tally 77 00:04:13,629 --> 00:04:14,713 [gunfire] 78 00:04:17,800 --> 00:04:18,717 Cover! 79 00:04:18,759 --> 00:04:20,469 Ah! 80 00:04:20,552 --> 00:04:22,054 [gunfire] 81 00:04:22,096 --> 00:04:23,222 Ah, shit! 82 00:04:23,264 --> 00:04:24,223 Ah, god! 83 00:04:24,265 --> 00:04:25,182 God, it was too fucking 84 00:04:25,224 --> 00:04:25,891 close. 85 00:04:25,933 --> 00:04:26,600 You good? 86 00:04:26,642 --> 00:04:27,977 I'm good. 87 00:04:28,060 --> 00:04:28,894 I owe you. 88 00:04:28,936 --> 00:04:29,645 You owe me shit. 89 00:04:29,687 --> 00:04:31,063 Hey, Sammy. 90 00:04:31,105 --> 00:04:31,855 Listen. 91 00:04:31,897 --> 00:04:33,899 [tense music] 92 00:04:33,941 --> 00:04:34,941 Listen, listen. 93 00:04:37,444 --> 00:04:38,904 Are we clear? 94 00:04:38,946 --> 00:04:39,946 SOLDIER: Clear. 95 00:04:44,285 --> 00:04:46,203 [footsteps] 96 00:04:46,245 --> 00:04:48,080 [heavy breathing] 97 00:04:53,460 --> 00:04:54,086 Let's move. 98 00:04:54,128 --> 00:04:55,546 Hey! 99 00:04:55,629 --> 00:04:56,213 You fucking crazy? 100 00:04:56,255 --> 00:04:57,298 What? 101 00:04:57,339 --> 00:04:58,048 They got him turned around, man. 102 00:04:58,090 --> 00:04:58,924 No, Ghost. 103 00:04:58,966 --> 00:04:59,675 We wait here, man. 104 00:04:59,717 --> 00:05:00,592 They baitin' us. 105 00:05:00,634 --> 00:05:02,094 What are you doing? 106 00:05:02,136 --> 00:05:03,238 I'm going to loan you a pair of men's underwear. 107 00:05:03,262 --> 00:05:03,971 You stain them, you own them. 108 00:05:04,013 --> 00:05:04,596 You keep them. 109 00:05:04,638 --> 00:05:05,347 Yeah. 110 00:05:05,389 --> 00:05:05,973 Let me know. 111 00:05:06,015 --> 00:05:07,516 Braden 112 00:05:07,558 --> 00:05:08,976 [footsteps] 113 00:05:11,979 --> 00:05:12,855 I got it. 114 00:05:12,896 --> 00:05:13,605 I've got it, Ghost. 115 00:05:13,647 --> 00:05:14,647 I've got it. 116 00:05:15,399 --> 00:05:16,066 There you go. 117 00:05:16,108 --> 00:05:16,859 Bring it. 118 00:05:16,900 --> 00:05:17,735 There you go. 119 00:05:17,776 --> 00:05:20,070 Ah! 120 00:05:20,112 --> 00:05:22,990 [grunts] This is the the last motherfucker I'd thought I'd be 121 00:05:23,032 --> 00:05:26,452 slung over my shoulder. 122 00:05:26,493 --> 00:05:28,078 I said I'm not feeling it, Ghost. 123 00:05:28,120 --> 00:05:30,122 Well, you can tell everybody you led the way. 124 00:05:30,164 --> 00:05:31,248 I'm the First Sergeant. 125 00:05:31,290 --> 00:05:32,392 I say we stay the fuck here. 126 00:05:32,416 --> 00:05:33,167 Atta boy. 127 00:05:33,208 --> 00:05:34,126 Stack up! 128 00:05:34,168 --> 00:05:35,168 Why? 129 00:05:37,421 --> 00:05:40,090 You're an ass. 130 00:05:40,132 --> 00:05:40,883 On three! 131 00:05:40,924 --> 00:05:43,135 [tense music] 132 00:05:44,303 --> 00:05:45,054 Three! 133 00:05:45,095 --> 00:05:46,263 [tense music] 134 00:05:46,305 --> 00:05:46,972 [explosion] 135 00:05:47,014 --> 00:05:47,723 Ah, god! 136 00:05:47,765 --> 00:05:48,432 [screaming] 137 00:05:48,474 --> 00:05:50,726 [shouting] 138 00:05:51,852 --> 00:05:53,604 Fuck! 139 00:05:53,645 --> 00:05:55,189 Motherfuckers! 140 00:05:55,230 --> 00:05:56,648 [gunfire] 141 00:05:58,150 --> 00:05:59,169 [indistinct radio chatter] 142 00:05:59,193 --> 00:05:59,902 Hey! 143 00:05:59,943 --> 00:06:00,986 Let me go! 144 00:06:01,028 --> 00:06:02,029 [grunts] 145 00:06:02,071 --> 00:06:03,155 [indistinct radio chatter] 146 00:06:03,197 --> 00:06:04,197 Put the cuffs. 147 00:06:08,994 --> 00:06:09,953 Get him up. 148 00:06:09,995 --> 00:06:11,789 [grunts] 149 00:06:11,830 --> 00:06:12,539 Walk! 150 00:06:12,581 --> 00:06:13,581 [rapid gunfire] 151 00:06:14,416 --> 00:06:16,335 No! 152 00:06:16,418 --> 00:06:19,338 Don't do this! 153 00:06:19,421 --> 00:06:24,343 I need a medic! 154 00:06:24,426 --> 00:06:25,928 Believe this guy? 155 00:06:25,969 --> 00:06:27,012 Something else. 156 00:06:30,432 --> 00:06:34,186 [sighs] All right, buddy. 157 00:06:34,228 --> 00:06:35,896 Let's see. 158 00:06:35,938 --> 00:06:37,773 You've got anything shoved in your pockets? 159 00:06:37,815 --> 00:06:39,066 Anything going to prick me? 160 00:06:39,108 --> 00:06:40,234 Huh? 161 00:06:40,275 --> 00:06:41,777 WILL GARDNER: As to me, directing 162 00:06:41,819 --> 00:06:46,865 like flame, its eyes with finger pointing 163 00:06:46,907 --> 00:06:49,159 to many immortal songs. 164 00:06:49,201 --> 00:06:51,161 Take a break. 165 00:06:51,203 --> 00:06:58,210 WILL GARDNER: A menacing voice, what singest thou, it said. 166 00:06:58,252 --> 00:07:03,132 Knowest thou not there is but one theme forever enduring 167 00:07:03,173 --> 00:07:04,967 bards. 168 00:07:05,008 --> 00:07:08,720 And that is the theme of war. 169 00:07:08,762 --> 00:07:11,014 The fortune of battles. 170 00:07:11,056 --> 00:07:15,561 The making of perfect soldiers. 171 00:07:25,404 --> 00:07:27,739 Hey, Tony! 172 00:07:27,781 --> 00:07:29,283 What you doing? 173 00:07:29,324 --> 00:07:30,451 Let me get that for you. 174 00:07:30,492 --> 00:07:31,492 He's got it. 175 00:07:35,789 --> 00:07:37,624 Looks like they knew you huh? 176 00:07:37,666 --> 00:07:38,666 That's funny. 177 00:07:41,128 --> 00:07:42,671 Who tagged it? 178 00:07:42,713 --> 00:07:44,548 I don't know. 179 00:07:44,590 --> 00:07:48,677 Locals, gang bangers, who knows? 180 00:07:48,719 --> 00:07:50,262 Who's the kid? 181 00:07:50,304 --> 00:07:51,304 He's Pete. 182 00:07:54,725 --> 00:07:56,435 You got any paying work? 183 00:07:56,477 --> 00:07:57,769 No. 184 00:07:57,811 --> 00:08:00,230 And none coming down the line either. 185 00:08:00,272 --> 00:08:03,192 Sorry about that, bud. 186 00:08:03,233 --> 00:08:06,153 You said Venice Boulevard moved out. 187 00:08:06,195 --> 00:08:08,614 Extended their lease. 188 00:08:08,655 --> 00:08:11,617 How about that building you just bought? 189 00:08:11,658 --> 00:08:12,658 It's in escrow. 190 00:08:16,038 --> 00:08:17,289 All right. 191 00:08:17,331 --> 00:08:20,584 Did you get a new bike? 192 00:08:20,626 --> 00:08:22,419 Yeah. 193 00:08:22,461 --> 00:08:25,297 You mind if we settle up on the last little bit of work? 194 00:08:25,339 --> 00:08:29,468 [sighs] Pete, take five. 195 00:08:29,510 --> 00:08:31,970 You want to settle up? 196 00:08:32,012 --> 00:08:33,514 Of course. 197 00:08:33,555 --> 00:08:36,475 Come here. 198 00:08:36,517 --> 00:08:44,517 [sighs] There you go. 199 00:08:49,029 --> 00:08:51,823 Actually it comes to a whole lot more. 200 00:08:51,865 --> 00:08:52,616 That's it. 201 00:08:52,658 --> 00:08:54,535 We're settled. 202 00:08:54,576 --> 00:08:56,662 I'm not clear. 203 00:08:56,703 --> 00:08:58,580 You're not clear. 204 00:08:58,622 --> 00:09:00,040 OK. 205 00:09:00,082 --> 00:09:03,168 Well, you want me to explain it to you? 206 00:09:03,210 --> 00:09:04,920 You spent the two weeks that you were 207 00:09:04,962 --> 00:09:07,464 meant to be working doing pull ups off the side 208 00:09:07,506 --> 00:09:09,132 of that building in the alley. 209 00:09:09,174 --> 00:09:11,468 And I caught you reading more than once. 210 00:09:11,510 --> 00:09:12,844 During my breaks. 211 00:09:12,886 --> 00:09:13,762 What breaks? 212 00:09:13,804 --> 00:09:14,638 What are you, union? 213 00:09:14,680 --> 00:09:16,139 There's no breaks. 214 00:09:16,181 --> 00:09:17,659 You're working four to five hours a day. 215 00:09:17,683 --> 00:09:18,701 If it falls on your lunch, that's fine. 216 00:09:18,725 --> 00:09:20,394 But there's no breaks. 217 00:09:20,435 --> 00:09:23,021 The VA docs says to exercise to keep my heart rate up 218 00:09:23,063 --> 00:09:24,481 so I get oxygen to my brain. 219 00:09:24,523 --> 00:09:25,566 Yeah. 220 00:09:25,607 --> 00:09:27,442 I don't want to get into it. 221 00:09:27,484 --> 00:09:29,546 And they told me to read to take my mind off other things. 222 00:09:29,570 --> 00:09:34,825 So can... can you just pay me the rest of what you owe me? 223 00:09:34,866 --> 00:09:41,039 Look, I'm going to make this plain and simple for you. 224 00:09:41,081 --> 00:09:44,585 I am not paying you to get fit. 225 00:09:44,626 --> 00:09:46,295 OK? 226 00:09:46,336 --> 00:09:48,589 You want to fuck around, there's plenty other assholes 227 00:09:48,630 --> 00:09:50,549 you can work for. 228 00:09:50,591 --> 00:09:53,051 Not like you. 229 00:09:53,093 --> 00:09:58,807 [sighs] You're just like all of them, looking for a handout. 230 00:09:58,849 --> 00:10:01,560 My injury's real, bro. 231 00:10:01,602 --> 00:10:04,062 Your injury's real? 232 00:10:04,104 --> 00:10:07,566 Then you should do what your doctor said. 233 00:10:07,608 --> 00:10:10,777 He told you to read, bro? 234 00:10:10,819 --> 00:10:14,865 Then get a job as a librarian. 235 00:10:14,906 --> 00:10:15,782 You know what? 236 00:10:15,824 --> 00:10:17,784 You built the house. 237 00:10:17,826 --> 00:10:18,702 Own it. 238 00:10:18,744 --> 00:10:20,329 Pay me what you owe me. 239 00:10:20,370 --> 00:10:21,121 Oh. 240 00:10:21,163 --> 00:10:21,747 Now. 241 00:10:21,788 --> 00:10:22,788 Now? 242 00:10:39,014 --> 00:10:41,516 You enjoy living in a country where you can mouth off 243 00:10:41,558 --> 00:10:44,436 to whoever, whenever? 244 00:10:44,478 --> 00:10:46,688 You're welcome. 245 00:10:46,730 --> 00:10:48,023 Thank you for that. 246 00:10:48,065 --> 00:10:49,232 Thank you for your service. 247 00:10:52,194 --> 00:10:54,446 Now get off my fucking premises. 248 00:10:54,488 --> 00:10:55,822 Walk away, Will. 249 00:10:55,864 --> 00:10:57,949 [footsteps] 250 00:11:01,828 --> 00:11:03,705 Pete, get back to it. 251 00:11:03,747 --> 00:11:05,123 [ambient beach noise] 252 00:11:07,000 --> 00:11:09,461 You were the bigger man. 253 00:11:09,503 --> 00:11:10,545 Yeah, I mean it. 254 00:11:10,587 --> 00:11:11,546 You did the right thing. 255 00:11:11,588 --> 00:11:12,798 You walked away. 256 00:11:12,839 --> 00:11:15,634 I wanted to beat his ass. 257 00:11:15,676 --> 00:11:18,595 Understandable. 258 00:11:18,637 --> 00:11:19,971 Well, it's good to know I still 259 00:11:20,013 --> 00:11:21,431 got a little fight left in me. 260 00:11:21,473 --> 00:11:22,766 I was ready to go, man. 261 00:11:22,808 --> 00:11:23,642 I bet. 262 00:11:23,684 --> 00:11:25,852 [laughs] 263 00:11:25,894 --> 00:11:28,480 And he was a big son-of-a-bitch. 264 00:11:28,522 --> 00:11:29,731 How big? 265 00:11:29,773 --> 00:11:31,400 6'4 or 6'5. 266 00:11:31,441 --> 00:11:32,192 6'5? 267 00:11:32,234 --> 00:11:32,859 Yeah? 268 00:11:32,901 --> 00:11:33,901 Ish. 269 00:11:36,029 --> 00:11:37,489 You know I ain't a lover. 270 00:11:37,531 --> 00:11:38,448 Yeah, I know. 271 00:11:38,490 --> 00:11:40,283 Hell no. 272 00:11:40,367 --> 00:11:41,785 He was a bad ass. 273 00:11:41,827 --> 00:11:43,870 You know, Ghost, you could cage fight. 274 00:11:43,912 --> 00:11:46,331 Well, you know I'm younger than I look. 275 00:11:46,373 --> 00:11:47,082 Hey, come on, man. 276 00:11:47,124 --> 00:11:48,417 You look great. 277 00:11:48,458 --> 00:11:49,209 You mean that? 278 00:11:49,251 --> 00:11:50,544 I mean that. 279 00:11:50,585 --> 00:11:51,586 Fuck, yeah, I mean it. 280 00:11:51,628 --> 00:11:55,090 You could model, probably. 281 00:11:55,132 --> 00:11:57,384 Look at this face. 282 00:11:57,426 --> 00:11:59,720 You could model. 283 00:11:59,761 --> 00:12:01,096 Great way to meet girls. 284 00:12:05,225 --> 00:12:08,687 I bet this guy meets a lot of girls. 285 00:12:08,729 --> 00:12:10,814 [laughs] Hell, yeah, he does. 286 00:12:10,856 --> 00:12:12,107 All right. 287 00:12:12,149 --> 00:12:15,986 Now they say that you ain't drunk 288 00:12:16,027 --> 00:12:20,657 if you can lay on the ground without holding on. 289 00:12:20,699 --> 00:12:21,700 And who's "they"? 290 00:12:21,742 --> 00:12:23,785 The experts. 291 00:12:23,827 --> 00:12:24,786 OK. 292 00:12:24,828 --> 00:12:27,622 Let's see. 293 00:12:27,664 --> 00:12:28,457 Oh, shit. 294 00:12:28,498 --> 00:12:29,166 I'm sober. 295 00:12:29,207 --> 00:12:30,792 [laughs] 296 00:12:30,834 --> 00:12:32,335 All right. 297 00:12:32,377 --> 00:12:33,896 Hands down on the board beside your shoulders. 298 00:12:33,920 --> 00:12:35,422 OK. 299 00:12:35,464 --> 00:12:36,774 Palms down, like you're going to do a push-up. 300 00:12:36,798 --> 00:12:38,383 All right. 301 00:12:38,425 --> 00:12:40,886 And you thrust your upper body up in the sky... 302 00:12:40,927 --> 00:12:42,554 You look like you're fucking a crab hole. 303 00:12:42,596 --> 00:12:47,601 And you sweep your legs underneath you, and... 304 00:12:47,642 --> 00:12:50,479 [laughs] I hope you can swim. 305 00:12:50,520 --> 00:12:51,980 Why? 306 00:12:52,022 --> 00:12:54,483 Because you ain't even on the board, Ghost. 307 00:12:54,524 --> 00:12:55,524 Oh, shit. 308 00:12:58,236 --> 00:12:59,236 Yeah. 309 00:13:02,240 --> 00:13:03,074 Oh, hey. 310 00:13:03,116 --> 00:13:03,700 Give me a second. 311 00:13:03,742 --> 00:13:04,409 Hey. 312 00:13:04,451 --> 00:13:05,452 Hey, hey. 313 00:13:05,494 --> 00:13:07,954 Ghost, don't go over here. 314 00:13:07,996 --> 00:13:09,247 Now those are friends of mine. 315 00:13:09,289 --> 00:13:10,957 I see them down here all the time. 316 00:13:10,999 --> 00:13:11,999 Ghost. 317 00:13:14,127 --> 00:13:15,462 What are you talking about? 318 00:13:15,504 --> 00:13:17,881 Why would you say that? 319 00:13:17,923 --> 00:13:20,258 Listen to me. 320 00:13:20,300 --> 00:13:21,468 You're not looking for him. 321 00:13:24,554 --> 00:13:27,599 So you leave him alone. 322 00:13:27,641 --> 00:13:28,641 I mean it. 323 00:13:31,645 --> 00:13:32,645 Ghost? 324 00:13:35,232 --> 00:13:35,941 Hm? 325 00:13:35,982 --> 00:13:37,442 [pensive music] 326 00:13:43,990 --> 00:13:45,450 [footsteps] 327 00:13:50,580 --> 00:13:52,040 You'll be all right. 328 00:13:55,961 --> 00:13:57,420 Wait! 329 00:13:57,462 --> 00:14:00,382 You... you forgot... You forgot your kiss! 330 00:14:00,423 --> 00:14:02,509 His lips must be getting tired. 331 00:14:02,551 --> 00:14:04,636 I ain't going to watch a soldier beg. 332 00:14:04,678 --> 00:14:05,387 Pisses me off. 333 00:14:05,428 --> 00:14:06,346 Let's pass him. 334 00:14:06,388 --> 00:14:09,641 Moving, on the right. 335 00:14:09,683 --> 00:14:11,142 Spare some change. 336 00:14:11,184 --> 00:14:12,894 A comedian. 337 00:14:12,936 --> 00:14:13,979 Aw, man! 338 00:14:14,020 --> 00:14:15,981 I'm just screwing with you. 339 00:14:16,022 --> 00:14:17,816 Yo, smile! 340 00:14:17,858 --> 00:14:20,193 It's a celebration. 341 00:14:20,235 --> 00:14:22,487 What we celebrating? 342 00:14:22,529 --> 00:14:24,614 That we're rich. 343 00:14:24,656 --> 00:14:29,327 Did not God choose the poor of this world to be rich in faith, 344 00:14:29,369 --> 00:14:30,996 and heirs to the kingdom which he 345 00:14:31,037 --> 00:14:33,832 promised to those who love him? 346 00:14:33,874 --> 00:14:34,833 The who and the what? 347 00:14:34,875 --> 00:14:36,042 The what? 348 00:14:36,084 --> 00:14:38,420 Are you military? 349 00:14:38,461 --> 00:14:39,379 'Nam. 350 00:14:39,421 --> 00:14:40,755 '71. 351 00:14:40,797 --> 00:14:42,507 Is that boonie part of your uniform? 352 00:14:42,549 --> 00:14:43,592 Was. 353 00:14:43,633 --> 00:14:46,177 So what's all that crap on it? 354 00:14:46,219 --> 00:14:48,138 Shit I've collected. 355 00:14:48,179 --> 00:14:51,558 Well, can you clean it up and show a little respect? 356 00:14:51,600 --> 00:14:53,810 You do that? 357 00:14:53,852 --> 00:14:55,812 What, you don't agree? 358 00:14:55,854 --> 00:14:57,314 This going to take long? 359 00:14:57,355 --> 00:14:58,624 I got a 2 o'clock tee-time and 18 hole... 360 00:14:58,648 --> 00:14:59,941 Go ahead. 361 00:14:59,983 --> 00:15:01,303 Hey, is this thing in park, Ghost? 362 00:15:06,156 --> 00:15:07,198 Bless you, brother. 363 00:15:12,495 --> 00:15:17,918 It enrages me and it breaks my heart 364 00:15:17,959 --> 00:15:21,630 to see people that serve this country standing on the streets 365 00:15:21,671 --> 00:15:22,672 begging for scraps. 366 00:15:22,714 --> 00:15:23,714 You with me? 367 00:15:30,680 --> 00:15:37,062 I know that you know how to wear this. 368 00:15:37,103 --> 00:15:39,064 But just in case you forgot. 369 00:15:42,275 --> 00:15:44,152 You wear any piece of this uniform, 370 00:15:44,194 --> 00:15:46,905 you stand tall proud, hooah? 371 00:15:46,947 --> 00:15:49,074 Hooah. 372 00:15:49,115 --> 00:15:51,493 You fought for this country. 373 00:15:51,534 --> 00:15:53,703 I did indeed. 374 00:15:53,745 --> 00:15:54,745 Remember that. 375 00:15:58,416 --> 00:15:59,709 You take care of yourself. 376 00:16:02,796 --> 00:16:04,798 Moving. 377 00:16:04,881 --> 00:16:06,007 [shopping cart clanking] 378 00:16:06,049 --> 00:16:08,093 [pensive music] 379 00:16:14,307 --> 00:16:17,811 Thanks, babe. 380 00:16:17,852 --> 00:16:19,980 How is it? 381 00:16:20,021 --> 00:16:22,148 Rocky fucking road. 382 00:16:22,190 --> 00:16:24,776 It's like Run DMC, shit never gets old, man. 383 00:16:28,113 --> 00:16:29,948 Mm. 384 00:16:29,990 --> 00:16:32,093 (RAPPING) Peter Piper picked peppers, but Run rapped rhymes. 385 00:16:32,117 --> 00:16:33,702 Hey, read me this. 386 00:16:33,743 --> 00:16:34,703 No. 387 00:16:34,744 --> 00:16:36,496 For me. 388 00:16:36,538 --> 00:16:37,723 Come on, Ghost, can I just sit and eat my ice cream? 389 00:16:37,747 --> 00:16:39,124 Come on. 390 00:16:39,165 --> 00:16:40,309 It'll take my mind off the calories. 391 00:16:40,333 --> 00:16:42,085 I ain't your book bitch, man. 392 00:16:42,127 --> 00:16:45,338 No, but you could be. 393 00:16:45,380 --> 00:16:48,717 Why don't you just get a book on tape or some shit? 394 00:16:48,758 --> 00:16:49,758 Dude. 395 00:16:51,720 --> 00:16:59,720 [grunts] Today, across our fathers graves, 396 00:17:01,855 --> 00:17:08,403 the astonished years reveal the remnant of that desperate host 397 00:17:08,445 --> 00:17:12,824 which cleansed our East with steel. 398 00:17:12,866 --> 00:17:14,659 [rapid gunfire] 399 00:17:20,331 --> 00:17:21,475 SOLDIER: Troop's had contact. 400 00:17:21,499 --> 00:17:22,834 Reinforce to Bravo checkpoint. 401 00:17:22,876 --> 00:17:23,710 [glass shattering] 402 00:17:23,752 --> 00:17:25,128 Ah! 403 00:17:25,170 --> 00:17:26,713 I'm gonna pull off. 404 00:17:26,755 --> 00:17:28,590 [gunfire] 405 00:17:32,135 --> 00:17:35,680 [tense music] 406 00:17:35,722 --> 00:17:37,182 [rapid gunfire] 407 00:17:38,183 --> 00:17:39,059 [bullet striking body] 408 00:17:39,100 --> 00:17:40,685 Ah! 409 00:17:40,727 --> 00:17:42,062 God damn! 410 00:17:42,103 --> 00:17:43,063 [bullet striking body] 411 00:17:43,104 --> 00:17:44,022 Ah! 412 00:17:44,064 --> 00:17:45,106 Wait! 413 00:17:45,148 --> 00:17:48,651 Clarence Miller's been shot! 414 00:17:48,693 --> 00:17:49,652 [gunfire] 415 00:17:49,694 --> 00:17:50,612 Cover! 416 00:17:50,653 --> 00:17:51,654 They're moving left. 417 00:17:51,696 --> 00:17:53,490 [gunfire] 418 00:17:53,531 --> 00:17:54,991 Get him up against the tire. 419 00:17:55,033 --> 00:17:56,326 He's shot in the neck. 420 00:17:56,367 --> 00:17:57,410 My neck! 421 00:17:57,452 --> 00:18:00,580 Put pressure on that wound. 422 00:18:00,622 --> 00:18:02,248 WILL GARDNER: Hail and farewell! 423 00:18:02,290 --> 00:18:05,001 We greet you here, with tears that none will scorn... 424 00:18:05,043 --> 00:18:09,172 O keepers of the House of old, or ever we were born! 425 00:18:09,214 --> 00:18:10,632 I want my money. 426 00:18:10,673 --> 00:18:11,942 What do you mean you want your money? 427 00:18:11,966 --> 00:18:12,801 I told you to get off my property! 428 00:18:12,842 --> 00:18:13,760 You owe me $145! 429 00:18:13,802 --> 00:18:14,636 Get off my property! 430 00:18:14,677 --> 00:18:15,512 I worked fr you! 431 00:18:15,553 --> 00:18:16,805 You owe me money. 432 00:18:16,846 --> 00:18:17,907 I told you to get off my premises. 433 00:18:17,931 --> 00:18:18,848 Now get out of here. 434 00:18:18,890 --> 00:18:19,599 [thud] 435 00:18:19,641 --> 00:18:21,226 That's assault! 436 00:18:21,267 --> 00:18:23,037 WILL GARDNER: If you can force your heart and nerve 437 00:18:23,061 --> 00:18:25,605 and sinew to serve your turn long after they are gone, 438 00:18:25,647 --> 00:18:29,400 and so hold on when there is nothing in you except the Will 439 00:18:29,442 --> 00:18:32,362 which says to them: "Hold on!" 440 00:18:32,403 --> 00:18:33,905 I am going to call the police. 441 00:18:33,947 --> 00:18:34,823 WILL GARDNER: You rip me off all the time. 442 00:18:34,864 --> 00:18:35,865 That is assault, Buddy. 443 00:18:35,907 --> 00:18:36,908 You're going to jail. 444 00:18:36,950 --> 00:18:37,909 I'm calling the police. 445 00:18:37,951 --> 00:18:42,080 That's assault. Police! 446 00:18:42,122 --> 00:18:43,456 You're going to jail! 447 00:18:43,498 --> 00:18:45,083 All right, move your hand, brother. 448 00:18:45,125 --> 00:18:45,834 Let's go. 449 00:18:45,875 --> 00:18:47,502 Move, move. 450 00:18:47,544 --> 00:18:49,963 TOP (VOICEOVER): One service more we dare to ask, 451 00:18:50,004 --> 00:18:51,923 pray for us heroes. 452 00:18:51,965 --> 00:18:55,093 Pray that when fate lays on us our task, 453 00:18:55,135 --> 00:18:57,095 we do not shame the day. 454 00:18:57,137 --> 00:18:58,263 We got a vehicle inbound. 455 00:19:10,817 --> 00:19:13,695 It's not slowing. 456 00:19:13,736 --> 00:19:14,696 VBED! 457 00:19:14,737 --> 00:19:16,072 Light them up. 458 00:19:16,114 --> 00:19:18,575 [gunshots] 459 00:19:20,994 --> 00:19:21,994 Stay on them. 460 00:19:25,498 --> 00:19:31,462 Go, go, go, go, go, go 461 00:19:31,504 --> 00:19:33,923 [explosion] 462 00:19:36,050 --> 00:19:37,427 Hey, asshole. 463 00:19:37,468 --> 00:19:38,428 We're even. 464 00:19:38,469 --> 00:19:40,013 Son of a bitch! 465 00:19:40,054 --> 00:19:41,054 Hey! 466 00:19:49,397 --> 00:19:50,148 Sorry. 467 00:19:50,190 --> 00:19:50,773 [phone ringing] 468 00:19:50,815 --> 00:19:51,815 What? 469 00:19:54,777 --> 00:19:58,489 That is not the way you answer the phone in this office. 470 00:19:58,531 --> 00:19:59,782 Oh really? 471 00:19:59,824 --> 00:20:01,051 Well, then get it yourself nimrod. 472 00:20:01,075 --> 00:20:02,535 Nimrod? 473 00:20:02,577 --> 00:20:04,096 I don't know what's happening to you lately, 474 00:20:04,120 --> 00:20:05,955 but you're becoming completely unreliable. 475 00:20:08,958 --> 00:20:11,002 You know what? 476 00:20:11,044 --> 00:20:13,713 I quit. 477 00:20:13,755 --> 00:20:15,715 You quit. 478 00:20:15,757 --> 00:20:17,634 Um, yeah. 479 00:20:17,675 --> 00:20:19,636 I do. 480 00:20:19,677 --> 00:20:23,806 I quit. 481 00:20:23,890 --> 00:20:28,144 I'll be so sorry to see you go. 482 00:20:28,186 --> 00:20:29,187 Sorry to see me go? 483 00:20:29,229 --> 00:20:31,147 No, no. 484 00:20:31,189 --> 00:20:33,524 You are not sorry to see me go. 485 00:20:33,566 --> 00:20:36,527 I work harder than a hound dog at a flea convention, 486 00:20:36,569 --> 00:20:39,030 and you make me feel more useless than a kickstarter 487 00:20:39,072 --> 00:20:40,823 on a commode. 488 00:20:40,865 --> 00:20:44,202 I ain't an asskisser, Mr. Boss Man, and I sure as hell 489 00:20:44,244 --> 00:20:46,871 ain't about to take any more this... 490 00:20:46,913 --> 00:20:47,956 This horse shit. 491 00:20:51,167 --> 00:20:52,794 Ladies. 492 00:20:52,835 --> 00:20:53,544 Gents. 493 00:20:53,586 --> 00:20:54,420 It's been real. 494 00:20:54,462 --> 00:20:55,964 Mary-Anne, wait. 495 00:20:56,005 --> 00:20:59,342 Emmers, you text me. 496 00:20:59,384 --> 00:21:01,386 Late! 497 00:21:01,427 --> 00:21:02,427 OK. 498 00:21:30,373 --> 00:21:32,750 Hell, yeah. 499 00:22:50,536 --> 00:22:52,997 [music playing] 500 00:23:02,507 --> 00:23:06,010 (SINGING) My highway, the yellow lines 501 00:23:06,052 --> 00:23:09,055 that disappeared from time to time, 502 00:23:09,097 --> 00:23:13,267 and half wound up on the wrong side of the road. 503 00:23:17,105 --> 00:23:19,357 My highway, I've gone too fast, afraid 504 00:23:19,399 --> 00:23:24,654 that I might finish last, I hugged a curve too hard, 505 00:23:24,695 --> 00:23:25,863 and lost control. 506 00:23:28,241 --> 00:23:33,871 Oh, I never know which way it's going to go. 507 00:23:33,913 --> 00:23:38,126 But what a feeling, chasing a sun 508 00:23:38,167 --> 00:23:41,212 and living my life like a shot from a gun, 509 00:23:41,254 --> 00:23:47,468 laughing a little bit more with every mouth. 510 00:23:47,510 --> 00:23:51,222 O what a freedom, racing the wind, 511 00:23:51,264 --> 00:23:55,435 dying to know what's around the next bend, 512 00:23:55,476 --> 00:24:00,231 smiling as I watch the years roll by. 513 00:24:00,273 --> 00:24:07,864 I'm learning how to take it day by day, on my highway. 514 00:24:11,200 --> 00:24:16,747 Yeah, yeah, what a freedom, like sailing the wind, 515 00:24:16,789 --> 00:24:19,709 not looking back, not forgetting where 516 00:24:19,750 --> 00:24:26,674 I been, smiling as I watch the years roll back. 517 00:24:26,716 --> 00:24:32,430 And I'm moving on from my mistakes. 518 00:24:32,472 --> 00:24:40,472 And I'm learning how to take it day by day on my highway. 519 00:24:44,650 --> 00:24:47,695 Oh, yeah. 520 00:25:14,096 --> 00:25:15,848 Ugh. 521 00:25:15,890 --> 00:25:17,767 That's disgusting. 522 00:25:17,808 --> 00:25:18,976 Disgusting. 523 00:25:23,481 --> 00:25:25,900 [engine revving] 524 00:25:33,991 --> 00:25:34,991 What? 525 00:25:38,371 --> 00:25:39,371 Freak. 526 00:25:47,713 --> 00:25:51,384 Wait, how do I know that guy? 527 00:25:51,425 --> 00:25:52,760 Oh, it's that actor. 528 00:26:22,248 --> 00:26:23,708 That it for you? 529 00:26:23,749 --> 00:26:26,210 Oh this and a bottle of Silver Coyote. 530 00:26:35,845 --> 00:26:37,638 SHOPKEEPER: You having a party? 531 00:26:37,680 --> 00:26:39,265 No. 532 00:26:39,307 --> 00:26:40,701 I sure hope you're not drinking that and getting 533 00:26:40,725 --> 00:26:41,642 on that bike. 534 00:26:41,684 --> 00:26:44,103 Don't drink and ride. 535 00:26:44,145 --> 00:26:44,854 Cash? 536 00:26:44,895 --> 00:26:45,895 Uh, charge. 537 00:26:48,733 --> 00:26:52,486 Reginald Anthony Millhouse. 538 00:26:52,528 --> 00:26:53,528 It's a family name. 539 00:26:57,658 --> 00:26:59,785 Robert, that's a good one. 540 00:26:59,827 --> 00:27:01,245 Don't hate me cause you ain't me. 541 00:27:10,796 --> 00:27:12,173 Paper bag? 542 00:27:12,214 --> 00:27:13,214 Save a tree. 543 00:27:15,885 --> 00:27:17,261 Thank you. 544 00:27:40,785 --> 00:27:43,245 [music playing] 545 00:29:38,611 --> 00:29:41,447 [cough] 546 00:31:30,848 --> 00:31:33,309 [crying] 547 00:31:56,790 --> 00:31:59,251 [sobbing] 548 00:32:45,756 --> 00:32:48,592 [sobbing] 549 00:32:52,721 --> 00:32:55,182 [crash] 550 00:33:37,224 --> 00:33:40,394 I wrote this sitting on a tarmac in Iraq, 551 00:33:40,436 --> 00:33:43,522 for Private Woody Farnsworth, waiting on a bird. 552 00:33:43,564 --> 00:33:45,482 I mean that ain't the name of the song, that's 553 00:33:45,524 --> 00:33:47,151 just what I was doing. 554 00:33:47,192 --> 00:33:49,153 Anyway, remember Woody? 555 00:33:56,535 --> 00:34:00,664 (SINGING) Helmet for a pillow. 556 00:34:00,706 --> 00:34:03,333 Ground is our bed. 557 00:34:03,375 --> 00:34:05,919 I watch your six, and you'll watch mine, 558 00:34:05,961 --> 00:34:09,631 so we don't wake up dead. 559 00:34:09,673 --> 00:34:16,680 We're miles away from all we love, brothers side by side. 560 00:34:16,722 --> 00:34:23,812 We all know why we're here, why we bleed and died. 561 00:34:23,854 --> 00:34:29,818 We fight for freedom, for the mini and youth, 562 00:34:29,860 --> 00:34:37,860 lay down our lives, feel the rain, standing for the truth. 563 00:34:37,910 --> 00:34:43,707 So don't you ever worry, sleep easy and sleep tight, 564 00:34:43,749 --> 00:34:51,423 'cause we are here, protecting you, keeping watch till night. 565 00:34:51,465 --> 00:34:57,638 We're simple soldiers, doing what we do. 566 00:34:57,679 --> 00:35:04,937 Oh, just simple soldiers, yeah, yeah. 567 00:35:04,978 --> 00:35:06,522 We would did for you. 568 00:35:12,444 --> 00:35:14,530 We would die for you. 569 00:35:33,048 --> 00:35:35,843 That was him. 570 00:35:35,884 --> 00:35:36,884 Crazy. 571 00:35:38,971 --> 00:35:45,269 (SINGING) roll my windows down, and cruise down a back road... 572 00:35:45,310 --> 00:35:47,980 Bryan Cranston, that actor. 573 00:35:48,021 --> 00:35:49,481 You lie. 574 00:35:49,523 --> 00:35:50,482 MARYANNE (ON PHONE): And he rode right by me, 575 00:35:50,524 --> 00:35:51,984 I swear it was him. 576 00:35:52,025 --> 00:35:53,044 Bryan Cranston, the "Breaking Bad" guy. 577 00:35:53,068 --> 00:35:54,528 Shuts up. 578 00:35:54,570 --> 00:35:56,572 Oh my god, he's one hunk of a redheaded man. 579 00:35:56,613 --> 00:35:58,365 Why didn't you pull him over? 580 00:35:58,407 --> 00:36:00,784 Yeah, that's a great idea. 581 00:36:00,826 --> 00:36:03,370 Like I'm going to pull over Bryan Cranston. 582 00:36:03,412 --> 00:36:04,454 Why not? 583 00:36:04,496 --> 00:36:05,330 MARYANNE (ON PHONE): Oh, please. 584 00:36:05,372 --> 00:36:06,290 Oh, I would have. 585 00:36:06,331 --> 00:36:07,749 I love me some ginger. 586 00:36:13,630 --> 00:36:14,339 OK. 587 00:36:14,381 --> 00:36:15,632 You still there? 588 00:36:15,674 --> 00:36:17,301 Yeah. 589 00:36:17,342 --> 00:36:18,468 Sweetheart, are you OK? 590 00:36:18,510 --> 00:36:19,595 MARYANNE (ON PHONE): Yes. 591 00:36:21,180 --> 00:36:22,097 I am, I really... 592 00:36:22,139 --> 00:36:23,724 I needed this, Emmers. 593 00:36:23,765 --> 00:36:24,766 I did. 594 00:36:24,808 --> 00:36:26,268 I hated that frickin' job. 595 00:36:26,310 --> 00:36:28,478 And that dingleberry I had to answer to. 596 00:36:28,520 --> 00:36:35,319 My life for so long it's just been so dang boring. 597 00:36:35,360 --> 00:36:36,820 You just need a man. 598 00:36:36,862 --> 00:36:38,864 MARYANNE (ON PHONE): Well, men don't like me. 599 00:36:38,906 --> 00:36:40,365 Men like you. 600 00:36:40,407 --> 00:36:43,160 Men like strippers, they like pole grinders, 601 00:36:43,202 --> 00:36:46,997 girls who twerk for a living. 602 00:36:47,039 --> 00:36:49,499 It's brutal. 603 00:36:49,541 --> 00:36:52,377 Look, Emmers, I know, I know, it was impulsive of me. 604 00:36:52,419 --> 00:36:55,005 To just storm out like that, but I... 605 00:36:55,047 --> 00:36:57,674 I just had to, I had to had a break away, 606 00:36:57,716 --> 00:37:00,052 free myself from all the shit. 607 00:37:00,093 --> 00:37:01,845 You know? 608 00:37:01,887 --> 00:37:07,684 And it feels good. 609 00:37:07,726 --> 00:37:10,854 'Cause it's dangerous, I like it. 610 00:37:10,896 --> 00:37:12,356 I like it. 611 00:37:12,397 --> 00:37:17,027 Feels like I'm just living on the edge. 612 00:37:17,069 --> 00:37:20,072 I just hope that running away was the right thing, you know? 613 00:37:20,113 --> 00:37:22,532 MARYANNE(ON PHONE): Yeah, well, it is, I know it is. 614 00:37:22,574 --> 00:37:24,451 EMILY (ON PHONE): You know what you should do? 615 00:37:24,493 --> 00:37:27,037 Something you never do. 616 00:37:27,079 --> 00:37:27,871 You should just... 617 00:37:27,913 --> 00:37:28,956 What? 618 00:37:28,997 --> 00:37:29,831 EMILY (ON PHONE): You ready? 619 00:37:29,873 --> 00:37:30,874 Yeah, I'm ready. 620 00:37:30,916 --> 00:37:33,377 Let your hair down. 621 00:37:33,418 --> 00:37:35,337 Yeah, no, I should. 622 00:37:35,379 --> 00:37:36,505 Can you imagine? 623 00:37:36,546 --> 00:37:38,340 I'll just let it down. 624 00:37:38,382 --> 00:37:39,925 Now. 625 00:37:39,967 --> 00:37:43,053 I don't wear it down, I wear it up, and I... 626 00:37:43,095 --> 00:37:44,680 And I like it up, so... 627 00:37:44,721 --> 00:37:46,407 EMILY (ON PHONE): This is the new you, Mary-Anne. 628 00:37:46,431 --> 00:37:48,350 You want to live dangerously? 629 00:37:48,392 --> 00:37:49,893 Do you? 630 00:37:49,935 --> 00:37:52,104 Then grab danger by the balls, and do it. 631 00:37:52,145 --> 00:37:53,522 Do it. 632 00:37:53,563 --> 00:37:55,148 Jeez Louise. 633 00:37:55,190 --> 00:37:56,692 Fine. 634 00:37:59,945 --> 00:38:01,571 Oh, good Lord, I don't know about that. 635 00:38:01,613 --> 00:38:03,240 No, I don't think so. 636 00:38:03,282 --> 00:38:04,825 So where are you at now? 637 00:38:04,866 --> 00:38:07,202 Fixing to pass Las Cruces. 638 00:38:07,244 --> 00:38:09,329 Florida, here I come. 639 00:38:09,371 --> 00:38:10,580 It's going to be fun. 640 00:38:14,001 --> 00:38:15,752 [motorcycle revving] 641 00:38:15,794 --> 00:38:17,587 What on earth was that? 642 00:38:17,629 --> 00:38:19,589 That's him, that's him! 643 00:38:19,631 --> 00:38:20,549 That's him! 644 00:38:20,590 --> 00:38:21,925 That's Bryan Cranston! 645 00:38:21,967 --> 00:38:24,094 He must be going 100 miles an hour. 646 00:38:24,136 --> 00:38:25,595 So hot. 647 00:38:25,637 --> 00:38:26,346 EMILY (ON PHONE): Try and stay with him. 648 00:38:26,388 --> 00:38:27,389 I'm trying. 649 00:38:27,431 --> 00:38:28,932 I'm trying, he's too fast. 650 00:38:28,974 --> 00:38:30,767 Oh my god, Mary-Anne, don't let him get away. 651 00:38:35,647 --> 00:38:37,190 (SHOUTING) Bryan! 652 00:38:37,232 --> 00:38:38,232 Bryan, wait! 653 00:38:42,154 --> 00:38:43,154 Wait! 654 00:38:46,158 --> 00:38:47,909 Are you kidding me right now? 655 00:38:47,951 --> 00:38:49,328 [beep, beep] 656 00:38:49,369 --> 00:38:51,330 Come on. 657 00:38:51,371 --> 00:38:52,371 Jesus. 658 00:39:24,821 --> 00:39:28,075 Hi, um, just $12, please. 659 00:39:37,501 --> 00:39:39,961 You sure are pretty. 660 00:39:40,003 --> 00:39:40,545 What's that? 661 00:39:40,587 --> 00:39:42,381 Oh. 662 00:39:42,422 --> 00:39:44,299 Thank you, that's, um... 663 00:39:44,341 --> 00:39:45,384 Thank you. 664 00:39:45,425 --> 00:39:47,969 You're, uh... you're so creative. 665 00:39:52,766 --> 00:39:55,685 What is that you're whittling? 666 00:39:55,727 --> 00:39:57,521 A spearhead. 667 00:40:00,816 --> 00:40:01,983 Coming along very nicely. 668 00:40:13,620 --> 00:40:15,080 Miss? 669 00:40:15,122 --> 00:40:16,557 Yeah, I'm sorry, I don't have time to chat. 670 00:40:16,581 --> 00:40:19,334 I'm really... I'm trying to catch somebody. 671 00:40:19,376 --> 00:40:20,544 Would you like some candy? 672 00:40:23,296 --> 00:40:24,631 Ew. 673 00:40:24,673 --> 00:40:25,715 That's ew. 674 00:40:56,455 --> 00:40:57,455 Hey? 675 00:40:59,458 --> 00:41:01,334 Excuse me? 676 00:41:01,376 --> 00:41:03,253 Yoo-hoo? 677 00:41:03,295 --> 00:41:05,422 Excuse me, Mr. Cranston? 678 00:41:05,464 --> 00:41:08,341 All right, you OK? 679 00:41:08,383 --> 00:41:11,303 You all right there? 680 00:41:11,344 --> 00:41:14,890 I was coming in pretty quick. 681 00:41:14,931 --> 00:41:18,768 Shit, I might've clipped its hind leg. 682 00:41:18,810 --> 00:41:25,066 Your beard is amazing. 683 00:41:25,108 --> 00:41:26,818 Yeah? 684 00:41:26,860 --> 00:41:29,279 It's kind of like carrying a porcupine on your chin. 685 00:41:29,321 --> 00:41:30,321 Oh. 686 00:41:32,491 --> 00:41:34,618 It must be for a role. 687 00:41:37,120 --> 00:41:40,999 You think the dog was hurt, or? 688 00:41:41,041 --> 00:41:44,002 Well, it's hard to tell. 689 00:41:44,044 --> 00:41:47,631 Took off running so damned fast. 690 00:41:47,672 --> 00:41:49,758 MARY-ANNE: At least you kept straight. 691 00:41:49,799 --> 00:41:51,927 Better the dog than you. 692 00:41:51,968 --> 00:41:52,968 That is the upside. 693 00:41:57,849 --> 00:41:58,849 So are you... 694 00:42:01,144 --> 00:42:03,980 You working on anything new, or? 695 00:42:04,022 --> 00:42:05,482 Huh? 696 00:42:05,524 --> 00:42:09,611 What, no, I'm just being fan, a silly fan. 697 00:42:09,653 --> 00:42:12,447 That's... 698 00:42:12,489 --> 00:42:13,865 Come here, boy! 699 00:42:19,287 --> 00:42:20,287 Come here, boy! 700 00:42:25,585 --> 00:42:28,088 [whimpering] 701 00:42:28,129 --> 00:42:36,129 [barking] 702 00:42:42,310 --> 00:42:44,729 That was just me. 703 00:42:44,771 --> 00:42:50,235 Come here, boy. 704 00:42:50,318 --> 00:42:51,318 Come on. 705 00:42:54,781 --> 00:42:57,534 I sure do you like your scooter. 706 00:42:57,576 --> 00:42:58,868 You know bikes? 707 00:42:58,910 --> 00:43:00,620 Well, I'm a Texas girl. 708 00:43:00,662 --> 00:43:03,832 It's either real horses, or steel horses. 709 00:43:03,873 --> 00:43:05,125 No choice. 710 00:43:05,166 --> 00:43:09,296 Got to ride one or the other. 711 00:43:09,337 --> 00:43:10,755 No shit. 712 00:43:10,797 --> 00:43:12,173 It's hot, in the car. 713 00:43:18,513 --> 00:43:20,056 Sure you don't want one? 714 00:43:20,098 --> 00:43:22,267 Ice cold. 715 00:43:22,309 --> 00:43:24,311 I'm all good, thanks. 716 00:43:24,352 --> 00:43:26,688 Let's see, where are we? 717 00:43:26,730 --> 00:43:28,440 We should be somewhere right around there. 718 00:43:32,944 --> 00:43:34,654 It was pretty easy to get turned around 719 00:43:34,696 --> 00:43:37,115 on these country roads. 720 00:43:37,157 --> 00:43:38,783 Yeah. 721 00:43:38,825 --> 00:43:40,827 I'm Mary-Anne Mackey. 722 00:43:40,869 --> 00:43:42,370 People call me Ghost. 723 00:43:44,914 --> 00:43:47,334 People call you Ghost? 724 00:43:47,375 --> 00:43:48,209 Again. 725 00:43:48,251 --> 00:43:50,587 That's amazing. 726 00:43:50,629 --> 00:43:52,255 Low profile, I like it. 727 00:43:52,297 --> 00:43:55,759 Well, I got it because nobody ever sees me coming. 728 00:43:55,800 --> 00:43:59,429 They'd sure hear you, though. 729 00:43:59,471 --> 00:44:00,471 Because of the scooter. 730 00:44:03,475 --> 00:44:07,896 You be careful out there, Mary-Anne Mackey. 731 00:44:07,937 --> 00:44:11,399 I should be at work right now. 732 00:44:11,441 --> 00:44:14,486 Playing hooky? 733 00:44:14,527 --> 00:44:15,527 I up and quit. 734 00:44:18,990 --> 00:44:20,992 Tell you something, Mr. Ghost. 735 00:44:24,037 --> 00:44:25,789 Five days a week I woke up at 6:00 736 00:44:25,830 --> 00:44:32,295 AM sharp to classic iPhone Marimba ringtone number one. 737 00:44:32,337 --> 00:44:39,135 I make it 1,870 hours a year sitting in an 8 738 00:44:39,177 --> 00:44:42,472 by 12 cubicle turning some son of a bitch rich. 739 00:44:42,514 --> 00:44:45,934 Only thing I had to look forward to was Monday through Friday, 740 00:44:45,975 --> 00:44:48,478 somewhere between 3:25 and 3:30 Cleve the office boy, 741 00:44:48,520 --> 00:44:50,980 he'd make a Starbucks run, bring me back 742 00:44:51,022 --> 00:44:55,652 a venti, two pump, caramel macchiato, extra hot. 743 00:44:55,694 --> 00:45:02,158 I'm a single, hard working, professional woman, 744 00:45:02,200 --> 00:45:06,329 who ate a lot of horse shit. 745 00:45:06,371 --> 00:45:08,123 And I just... 746 00:45:08,164 --> 00:45:12,168 I woke up a couple mornings ago, and I said to myself, 747 00:45:12,210 --> 00:45:15,964 gosh darn it, I need some excitement in my life. 748 00:45:35,942 --> 00:45:36,942 Jeez. 749 00:45:50,832 --> 00:45:51,832 OK. 750 00:45:55,420 --> 00:45:56,420 Sorry. 751 00:46:03,386 --> 00:46:05,722 [car horn] 752 00:46:05,764 --> 00:46:06,764 Sorry. 753 00:46:21,780 --> 00:46:22,781 Disney World. 754 00:46:22,822 --> 00:46:24,199 Huh? 755 00:46:24,240 --> 00:46:24,949 MARY-ANNE: That's where I'm headed. 756 00:46:24,991 --> 00:46:26,618 For excitement. 757 00:46:26,659 --> 00:46:28,203 I guess I misunderstood. 758 00:46:31,289 --> 00:46:35,376 I've never done anything that before. 759 00:46:35,418 --> 00:46:36,418 Have you? 760 00:46:39,506 --> 00:46:40,506 When I was 17. 761 00:46:44,177 --> 00:46:48,598 Well, I won't leak this, I promise. 762 00:46:48,640 --> 00:46:50,433 Probably best you don't. 763 00:46:54,896 --> 00:46:57,440 You know what I want? 764 00:46:57,482 --> 00:47:01,653 I'd be guessing, but a little cuddle. 765 00:47:01,694 --> 00:47:03,947 To be you. 766 00:47:03,988 --> 00:47:05,657 Just for a flash. 767 00:47:05,698 --> 00:47:08,451 Just to know what it feels like. 768 00:47:10,995 --> 00:47:12,413 You ever want what I have? 769 00:47:16,793 --> 00:47:17,793 All the time. 770 00:47:39,148 --> 00:47:40,316 Albuquerque Crowne Plaza. 771 00:47:45,697 --> 00:47:47,615 See you down the road, stud. 772 00:47:47,657 --> 00:47:51,202 [MUSIC - MURPHY LEE, "WAT DA HOOK GON BE"] 773 00:47:51,244 --> 00:47:54,163 (SINGING) St. Louis like Louis D, Miles, and Larry Hughes. 774 00:47:54,205 --> 00:47:56,875 And the Young Dude done paid young dudes' dues dude. 775 00:47:56,916 --> 00:47:59,419 But yo, what da hook gon' be? 776 00:47:59,460 --> 00:48:02,005 Yo, see I don't need no fucking hook on this beat. 777 00:48:02,046 --> 00:48:03,464 Shit! 778 00:48:03,506 --> 00:48:04,984 All I need is the track in the background. 779 00:48:05,008 --> 00:48:06,694 My headphones loud, keep the blunt going around. 780 00:48:06,718 --> 00:48:07,760 And I'm-a rip. 781 00:48:07,802 --> 00:48:09,470 Yo, yo, wat da hook gon' be? 782 00:48:09,512 --> 00:48:12,473 See I don't need no fucking hook on this beat. 783 00:48:12,515 --> 00:48:14,350 Shit. 784 00:48:14,392 --> 00:48:15,452 All I need is the track in the background, my headphones loud. 785 00:48:15,476 --> 00:48:16,853 Keep the blunt going round. 786 00:48:16,895 --> 00:48:20,231 And the sun will come out tomorrow, 787 00:48:20,273 --> 00:48:21,941 and I will never have to borrow. 788 00:48:21,983 --> 00:48:23,401 Got my first car when I turned... 789 00:48:23,443 --> 00:48:25,486 [coughing] 790 00:48:26,613 --> 00:48:28,698 No. 791 00:48:33,077 --> 00:48:34,913 I'm sorry. 792 00:48:34,954 --> 00:48:35,954 It's declined. 793 00:48:41,085 --> 00:48:43,046 You don't ride, do you? 794 00:48:57,435 --> 00:49:00,939 Troopin', troopin', troopin' to the sea. 795 00:49:00,980 --> 00:49:06,569 'Ere September come again, the six year men are free. 796 00:49:06,611 --> 00:49:11,950 Oh leave the dead behind us, for they cannot come away, 797 00:49:11,991 --> 00:49:17,413 to where the ship's a-coalin' up that takes us home today. 798 00:49:17,455 --> 00:49:23,252 We're going home, we're going home, a ship is at the shore. 799 00:49:23,294 --> 00:49:25,380 And you must pack your 'aversack, 800 00:49:25,421 --> 00:49:29,425 for we won't come back no more. 801 00:49:29,467 --> 00:49:34,097 Don't you grieve for me my lovely Mary-Anne. 802 00:49:37,100 --> 00:49:42,105 For I'll marry you yet, on a fourp'ny bed, 803 00:49:42,146 --> 00:49:45,149 as a time-expired man. 804 00:49:45,191 --> 00:49:47,110 Man, don't fill your head with that shit. 805 00:49:51,155 --> 00:49:53,616 I think it's beautiful. 806 00:49:53,658 --> 00:49:54,909 It's useless. 807 00:49:54,951 --> 00:49:55,994 Doesn't serve you. 808 00:49:56,035 --> 00:49:57,286 Oh, but it does. 809 00:50:00,498 --> 00:50:02,333 Oh, man, I'm telling you it's the energy 810 00:50:02,375 --> 00:50:04,210 you need to put into something bigger. 811 00:50:07,213 --> 00:50:08,256 WILL: Such as? 812 00:50:08,297 --> 00:50:09,424 Yourself. 813 00:50:09,465 --> 00:50:11,634 Got a lot of work to do. 814 00:50:11,676 --> 00:50:14,178 Wasting your time. 815 00:50:14,220 --> 00:50:16,681 Only thing real you got is time. 816 00:50:16,723 --> 00:50:18,933 Just because you didn't take a bullet over there, 817 00:50:18,975 --> 00:50:22,603 doesn't mean the mission's over. 818 00:50:22,645 --> 00:50:23,354 The mission? 819 00:50:23,396 --> 00:50:26,065 Life, brother. 820 00:50:26,107 --> 00:50:27,608 Look here, man. 821 00:50:27,650 --> 00:50:28,526 The books, the poems, you're lost in them, 822 00:50:28,568 --> 00:50:30,153 come back to us, OK? 823 00:50:30,194 --> 00:50:31,880 Those are other people's dreams, they're not yours. 824 00:50:31,904 --> 00:50:34,032 You just holding onto them ecause you've 825 00:50:34,073 --> 00:50:35,742 given up on your own. 826 00:50:35,783 --> 00:50:37,493 Heal the fucking wounds and move on. 827 00:50:40,288 --> 00:50:41,706 I said heal them, Will. 828 00:50:41,748 --> 00:50:43,207 Not open them up. 829 00:50:45,918 --> 00:50:47,503 Silence is the killer. 830 00:50:53,926 --> 00:50:56,179 Silence is the killer. 831 00:50:56,220 --> 00:50:57,764 I'm giving you an ear, brother. 832 00:50:57,805 --> 00:50:58,805 Use it. 833 00:51:00,516 --> 00:51:01,934 It's just you and me here, brother. 834 00:51:05,313 --> 00:51:10,193 Now, remember when we were kids, we were in school? 835 00:51:10,234 --> 00:51:11,486 We would have share days. 836 00:51:15,323 --> 00:51:16,949 Those RPG hits to our convoy. 837 00:51:19,869 --> 00:51:23,039 You want to take a stroll down memory lane? 838 00:51:23,081 --> 00:51:24,373 We lit those fucking vehicles up. 839 00:51:24,415 --> 00:51:25,708 We powed out of the back. 840 00:51:25,750 --> 00:51:27,293 I was there, I know what happened. 841 00:51:27,335 --> 00:51:29,021 I don't care to be thinking about this shit. 842 00:51:29,045 --> 00:51:30,379 And I watched that kid jump out 843 00:51:30,421 --> 00:51:34,008 of the forward Humvee, Will. 844 00:51:34,050 --> 00:51:35,384 One big flame. 845 00:52:02,578 --> 00:52:06,249 He's flailing around, screaming my name. 846 00:52:06,290 --> 00:52:09,168 And I looked at him. 847 00:52:09,210 --> 00:52:12,755 I did, I looked at him, and I remember 848 00:52:12,797 --> 00:52:15,258 thinking, how messed up, how disfigured he'd 849 00:52:15,299 --> 00:52:17,260 be if he shipped back home. 850 00:52:20,221 --> 00:52:25,852 And I was happy that it wasn't me. 851 00:52:30,356 --> 00:52:32,358 I condemn myself for that thought. 852 00:52:35,153 --> 00:52:37,029 There ain't no compassion in that. 853 00:52:46,330 --> 00:52:47,330 Ghost. 854 00:52:54,422 --> 00:52:57,466 It's your turn, brother. 855 00:52:57,508 --> 00:53:00,428 You gotta talk. 856 00:53:00,469 --> 00:53:01,469 I don't. 857 00:53:23,117 --> 00:53:24,911 You sure about this? 858 00:53:24,952 --> 00:53:29,874 $200 seems like an awfully good deal for this kind of watch. 859 00:53:29,916 --> 00:53:31,542 We're all set. 860 00:53:31,584 --> 00:53:33,336 Well, if that's all you'll take for it, 861 00:53:33,377 --> 00:53:35,504 I'm going to throw in your drinks, too. 862 00:53:35,546 --> 00:53:36,464 If you don't mind. 863 00:53:36,505 --> 00:53:37,548 Sure do appreciate it. 864 00:53:41,302 --> 00:53:42,345 Refill, please. 865 00:53:42,386 --> 00:53:44,347 I'm going to take it to go. 866 00:53:44,388 --> 00:53:45,514 You got it. 867 00:53:55,149 --> 00:53:56,275 Powdered Creamer? 868 00:53:56,317 --> 00:53:57,317 A touch, thanks. 869 00:54:01,572 --> 00:54:02,990 Here you go. 870 00:54:03,032 --> 00:54:07,370 And another round for my friend, here. 871 00:54:07,411 --> 00:54:14,043 Well, I got him covered, but here you are. 872 00:54:14,085 --> 00:54:15,836 Compliments of the young service member. 873 00:54:15,878 --> 00:54:17,713 Mighty nice of you, thank you. 874 00:54:17,755 --> 00:54:20,174 And I'll thank you in return. 875 00:54:20,216 --> 00:54:21,092 How's that? 876 00:54:21,133 --> 00:54:23,177 I see you there. 877 00:54:23,219 --> 00:54:24,219 Army? 878 00:54:26,764 --> 00:54:30,476 Saw your memorial bracelet. 879 00:54:30,518 --> 00:54:31,394 Yeah, well. 880 00:54:31,435 --> 00:54:32,979 It was a body. 881 00:54:33,020 --> 00:54:34,480 Sorry to hear. 882 00:54:34,522 --> 00:54:35,898 Wearing that, you must miss him. 883 00:54:35,940 --> 00:54:37,942 Actually I can't get rid of him. 884 00:54:45,283 --> 00:54:46,575 Thanks for serving, my friend. 885 00:54:52,290 --> 00:54:54,625 I was 1st battalion, 8th Marines. 886 00:54:54,667 --> 00:55:01,966 Got out after the Beirut bombing, 1983. 887 00:55:02,008 --> 00:55:05,011 Islamic jihad took 241 Americans, 888 00:55:05,052 --> 00:55:07,013 but they didn't take me. 889 00:55:07,054 --> 00:55:09,765 Bad day. 890 00:55:09,807 --> 00:55:12,893 I was a younger man, I'd still be fighting. 891 00:55:12,935 --> 00:55:14,020 To the warriors. 892 00:55:14,061 --> 00:55:15,061 Warriors. 893 00:55:23,070 --> 00:55:23,946 Sherry. 894 00:55:23,988 --> 00:55:24,988 Larry. 895 00:55:29,327 --> 00:55:32,913 You ready young lady? 896 00:55:32,955 --> 00:55:33,955 Duh. 897 00:55:36,959 --> 00:55:37,959 Here you go. 898 00:55:50,181 --> 00:55:51,223 Who is she talking to? 899 00:55:53,934 --> 00:55:55,519 Your guess is as good as mine. 900 00:55:59,398 --> 00:56:00,398 You ready for this? 901 00:56:04,695 --> 00:56:10,242 She broke my 16-year-old heart, she did. 902 00:56:10,284 --> 00:56:11,410 Can you believe it? 903 00:56:11,452 --> 00:56:13,454 I would. 904 00:56:13,496 --> 00:56:14,789 Boy oh boy. 905 00:56:17,333 --> 00:56:18,709 I could tell you some stories. 906 00:56:21,379 --> 00:56:23,631 She was my first love. 907 00:56:23,672 --> 00:56:26,717 I took her to the high school prom. 908 00:56:26,759 --> 00:56:32,056 She was a hell of a looker back then. 909 00:56:32,098 --> 00:56:33,098 Is that so? 910 00:56:35,601 --> 00:56:37,728 Yeah, but then she let the guys get all over her, 911 00:56:37,770 --> 00:56:40,689 and that done changed her. 912 00:56:40,731 --> 00:56:44,527 She ain't the girl she used to be, that's for sure. 913 00:56:44,568 --> 00:56:46,987 You took her to your prom? 914 00:56:47,029 --> 00:56:48,029 I did. 915 00:56:51,283 --> 00:56:55,287 In a big old shiny limousine. 916 00:56:55,329 --> 00:56:57,248 Can she dance? 917 00:56:57,289 --> 00:56:59,542 Ah, let me think about that. 918 00:56:59,583 --> 00:57:01,460 I believe so. 919 00:57:01,502 --> 00:57:04,296 Why don't I turn up the music, and you could get on out there 920 00:57:04,338 --> 00:57:06,882 and see what she's got. 921 00:57:11,679 --> 00:57:14,181 All right. 922 00:57:14,223 --> 00:57:15,891 Friend? 923 00:57:15,933 --> 00:57:18,686 She's just an old bird, looking for more. 924 00:57:18,727 --> 00:57:20,563 Doesn't know how to go about getting it. 925 00:57:20,604 --> 00:57:21,981 You with me? 926 00:57:22,022 --> 00:57:23,022 I gotcha. 927 00:57:32,032 --> 00:57:33,032 Young lady? 928 00:57:35,369 --> 00:57:37,496 Never seen you before. 929 00:57:37,538 --> 00:57:39,331 The fuck is that? 930 00:57:39,373 --> 00:57:40,749 It's my hand. 931 00:57:40,791 --> 00:57:42,018 Well I know it's your hand, dummy. 932 00:57:42,042 --> 00:57:43,419 That's... 933 00:57:43,461 --> 00:57:47,006 Well, it's an invitation. 934 00:57:47,047 --> 00:57:50,301 Invitation? 935 00:57:50,342 --> 00:57:52,094 Where are you going to take me? 936 00:57:52,136 --> 00:57:55,514 Well, I was going to take you out to the dance floor. 937 00:57:55,556 --> 00:57:57,933 Where I really want to go is France. 938 00:57:57,975 --> 00:57:58,684 France? 939 00:57:58,726 --> 00:58:00,436 France, mm-hmm. 940 00:58:00,478 --> 00:58:03,606 Well, that could be tough. 941 00:58:03,647 --> 00:58:05,649 You for real want to dance? 942 00:58:05,691 --> 00:58:10,279 I'll bet you could teach me a couple of things. 943 00:58:10,321 --> 00:58:14,575 I am a little bit older. 944 00:58:14,617 --> 00:58:17,286 I shit, I'm not much of a mover anymore. 945 00:58:17,328 --> 00:58:20,498 You know back in the day I could have showed you a real mean 946 00:58:20,539 --> 00:58:23,375 Cotton Eye Joe. 947 00:58:23,417 --> 00:58:26,337 Don't make me beg, now. 948 00:58:26,378 --> 00:58:27,378 All right. 949 00:58:32,343 --> 00:58:36,472 Let's see if I remember how the fuck to do this. 950 00:58:36,514 --> 00:58:37,514 Whoop, got you. 951 00:58:40,100 --> 00:58:41,602 All right. 952 00:58:41,644 --> 00:58:43,246 WILL: You may want to hold onto my shoulders, 953 00:58:43,270 --> 00:58:45,814 and just shake your hips and walk around real slow, 954 00:58:45,856 --> 00:58:46,857 ain't much to it. 955 00:58:46,899 --> 00:58:47,816 That's all got to do? 956 00:58:47,858 --> 00:58:49,735 All you got to do. 957 00:58:49,777 --> 00:58:51,153 I can do that. 958 00:58:51,195 --> 00:58:52,071 Hey, Larry? 959 00:58:52,112 --> 00:58:54,406 Don't get jealous, now. 960 00:58:54,448 --> 00:58:56,784 I can cut in whenever you're ready, darling. 961 00:59:10,005 --> 00:59:11,840 JUKEBOX: (SINGING) I feel so bad. 962 00:59:11,882 --> 00:59:15,886 I got a worried mind. 963 00:59:15,928 --> 00:59:19,848 I'm so lonesome all the time. 964 00:59:19,890 --> 00:59:22,017 Something like this? 965 00:59:22,059 --> 00:59:23,811 Something like that. 966 00:59:23,852 --> 00:59:25,972 JUKEBOX: (SINGING) Leave my baby behind on Blue Bayou. 967 00:59:29,733 --> 00:59:37,733 Save a nickle, save a dime, work until the sun don't shine. 968 00:59:41,704 --> 00:59:46,208 Looking forward to happy time on Blue Bayou. 969 00:59:50,004 --> 00:59:56,969 I'm going back some day, come what may, to Blue Bayou. 970 01:00:00,472 --> 01:00:01,472 Where the... 971 01:00:12,735 --> 01:00:16,614 (SINGING) Bum, bum, budum bum, bum bum. 972 01:00:16,655 --> 01:00:19,241 I wouldn't do that. 973 01:00:19,283 --> 01:00:20,909 You're shit faced. 974 01:00:20,951 --> 01:00:23,871 Oh, you are underestimating me, First Sergeant. 975 01:00:23,912 --> 01:00:26,415 I am sober. 976 01:00:29,084 --> 01:00:32,087 Oh get on over here, you old see through son of a bitch. 977 01:00:32,129 --> 01:00:33,422 I gotta tell you something. 978 01:00:33,464 --> 01:00:35,174 OK, tell me. 979 01:00:35,215 --> 01:00:36,860 All right, but you gotta promise you won't take it 980 01:00:36,884 --> 01:00:37,593 the wrong way. 981 01:00:37,635 --> 01:00:38,385 I promise. 982 01:00:38,427 --> 01:00:39,303 Scout's honor. 983 01:00:39,345 --> 01:00:40,012 I'm going to tell you. 984 01:00:40,054 --> 01:00:41,347 Tell me. 985 01:00:41,388 --> 01:00:43,474 You are sexy as shit for a dead guy. 986 01:00:43,515 --> 01:00:45,100 Get out of her. 987 01:00:45,142 --> 01:00:46,870 That shit ain't worked for me since I crossed over, 988 01:00:46,894 --> 01:00:49,980 but I gave you a heads up on it, though. 989 01:00:50,022 --> 01:00:51,857 You're so lucky, man. 990 01:00:51,899 --> 01:00:54,068 Why am I lucky, Ghost? 991 01:00:54,109 --> 01:00:58,280 Because for you, it ain't about fucking anymore, is it? 992 01:00:58,322 --> 01:00:59,740 Who told you that? 993 01:00:59,782 --> 01:01:01,092 It's obvious, dead dudes don't fuck. 994 01:01:01,116 --> 01:01:02,451 Where'd you hear that from? 995 01:01:02,493 --> 01:01:04,995 I researched it. 996 01:01:05,037 --> 01:01:07,665 But it ain't about fucking at all, is it really? 997 01:01:07,706 --> 01:01:09,041 Here, there? 998 01:01:09,083 --> 01:01:10,185 I mean what we need to be doing is 999 01:01:10,209 --> 01:01:11,919 teaching people what you know. 1000 01:01:11,960 --> 01:01:12,961 I wouldn't argue on that. 1001 01:01:13,003 --> 01:01:14,421 I wouldn't recommend it. 1002 01:01:14,463 --> 01:01:16,924 Look, people gotta learn how to love, man. 1003 01:01:16,965 --> 01:01:18,759 Who are you it's? 1004 01:01:18,801 --> 01:01:21,470 It's what's in here, not here, that's what it's about. 1005 01:01:21,512 --> 01:01:22,513 And you know what? 1006 01:01:22,554 --> 01:01:23,138 Where's my friend? 1007 01:01:23,180 --> 01:01:23,889 Huh? 1008 01:01:23,931 --> 01:01:24,848 Where is Ghost? 1009 01:01:24,890 --> 01:01:25,474 I want to find Ghost. 1010 01:01:25,516 --> 01:01:27,434 Look. 1011 01:01:27,476 --> 01:01:29,520 You probably spend about 20 of your 30 1012 01:01:29,561 --> 01:01:32,815 some odd years here on earth and about 90% 1013 01:01:32,856 --> 01:01:36,443 of those 20 years looking for poontang. 1014 01:01:36,485 --> 01:01:37,027 Yeah. 1015 01:01:37,069 --> 01:01:38,821 Why? 1016 01:01:38,862 --> 01:01:41,281 Exactly. 1017 01:01:41,323 --> 01:01:44,993 Now, I'm a bit of a philosopher. 1018 01:01:45,035 --> 01:01:46,787 I think a little outside the box. 1019 01:01:46,829 --> 01:01:48,455 Just a little bit? 1020 01:01:48,497 --> 01:01:51,500 It occurred to me, since dead dudes don't fuck, 1021 01:01:51,542 --> 01:01:55,087 then clearly poontang is not of importance in your dimensions. 1022 01:01:55,129 --> 01:01:57,840 Why do we think we need it so bad here, man? 1023 01:01:57,881 --> 01:02:00,300 I mean break it down, its primary function 1024 01:02:00,342 --> 01:02:03,095 is to provide by a porthole from one side to the. 1025 01:02:03,137 --> 01:02:06,515 An entryway, if you will. 1026 01:02:06,557 --> 01:02:08,183 With hair on. 1027 01:02:08,225 --> 01:02:10,811 Soft type, but you know that's how I like it, Buddy. 1028 01:02:10,853 --> 01:02:12,438 I like a big old bush. 1029 01:02:12,479 --> 01:02:14,606 You like it so much it's on your fucking face. 1030 01:02:14,648 --> 01:02:15,899 I get lost in it. 1031 01:02:15,941 --> 01:02:17,359 I need to know the point, Ghost. 1032 01:02:17,401 --> 01:02:18,401 What's the point? 1033 01:02:20,696 --> 01:02:22,740 Hold up. 1034 01:02:22,781 --> 01:02:25,033 Am I following you, 'cause I... 1035 01:02:25,075 --> 01:02:27,077 I thought it was you. 1036 01:02:27,119 --> 01:02:28,412 Oh, man, I was following you. 1037 01:02:35,753 --> 01:02:36,753 Let me see that. 1038 01:02:40,215 --> 01:02:41,383 Left foot, right foot. 1039 01:02:43,927 --> 01:02:44,927 Oh. 1040 01:02:49,767 --> 01:02:50,767 All right. 1041 01:03:09,995 --> 01:03:11,747 Sammy, I made a decision that I'm going 1042 01:03:11,789 --> 01:03:14,708 to regret the rest of my life. 1043 01:03:14,750 --> 01:03:15,750 What's that? 1044 01:03:19,755 --> 01:03:25,093 I put my best friend in the enemy's skull, and I lost him. 1045 01:03:25,135 --> 01:03:27,346 I made the decision on my own to break cover, Will. 1046 01:03:30,641 --> 01:03:32,100 I was careless. 1047 01:03:40,901 --> 01:03:41,944 Look at me. 1048 01:03:46,698 --> 01:03:49,952 You were brave. 1049 01:03:49,993 --> 01:03:53,789 You trusted me. 1050 01:03:53,831 --> 01:03:56,416 I'd take a bullet to bring you back. 1051 01:04:01,922 --> 01:04:04,341 What do I... 1052 01:04:08,887 --> 01:04:10,430 Oh, what do I do? 1053 01:04:10,472 --> 01:04:11,472 Fuck. 1054 01:04:58,103 --> 01:04:59,730 It's perfect, thank you. 1055 01:04:59,771 --> 01:05:01,648 Just use the bed right there. 1056 01:05:09,114 --> 01:05:12,075 Here you go. 1057 01:05:12,117 --> 01:05:13,201 It's a beautiful day. 1058 01:05:36,600 --> 01:05:39,061 [pop, pop] 1059 01:06:04,127 --> 01:06:04,753 [pop] 1060 01:06:04,795 --> 01:06:05,795 Will? 1061 01:06:08,924 --> 01:06:09,924 William? 1062 01:06:21,895 --> 01:06:22,895 Is that you? 1063 01:06:33,657 --> 01:06:35,367 Looks like you're a pretty good shot. 1064 01:06:38,412 --> 01:06:40,539 I think I may know where you get that from. 1065 01:06:44,167 --> 01:06:45,167 You know who I am? 1066 01:06:47,879 --> 01:06:50,590 Yes, sir. 1067 01:06:50,632 --> 01:06:52,801 WILL: You sure? 1068 01:06:52,843 --> 01:06:53,843 Yes, sir. 1069 01:06:59,850 --> 01:07:02,811 Can I approach you? 1070 01:07:02,853 --> 01:07:05,230 Yes sir. 1071 01:07:05,272 --> 01:07:06,314 It's all right, buddy. 1072 01:07:13,488 --> 01:07:17,492 I brought you this monster truck. 1073 01:07:17,534 --> 01:07:20,829 I don't know if you're into these things, 1074 01:07:20,871 --> 01:07:26,460 but it seemed kind of cool. 1075 01:07:29,880 --> 01:07:30,880 I like it. 1076 01:07:32,966 --> 01:07:38,472 Boy, it's been so long I hardly recognize you. 1077 01:07:41,141 --> 01:07:42,141 Yes, sir. 1078 01:07:44,978 --> 01:07:45,978 You got big. 1079 01:07:48,982 --> 01:07:53,403 My momma told me that you got sick during the war. 1080 01:07:53,445 --> 01:07:56,740 She said you had to go away. 1081 01:07:56,782 --> 01:07:59,951 Your momma said that? 1082 01:07:59,993 --> 01:08:01,161 Is it true? 1083 01:08:01,203 --> 01:08:04,164 WILL: Yeah, it is. 1084 01:08:04,206 --> 01:08:06,166 Did you get injured? 1085 01:08:06,208 --> 01:08:07,375 I did. 1086 01:08:07,417 --> 01:08:08,417 What happened? 1087 01:08:10,712 --> 01:08:15,383 I got caught a couple of explosions. 1088 01:08:15,425 --> 01:08:18,220 They injured my brain. 1089 01:08:18,261 --> 01:08:21,139 They call it TBI. 1090 01:08:21,181 --> 01:08:23,600 What's TBI? 1091 01:08:23,642 --> 01:08:27,729 WILL: Traumatic brain injury. 1092 01:08:27,771 --> 01:08:32,359 And I... I lost a friend over there, too, 1093 01:08:32,400 --> 01:08:33,610 and that hurt me pretty bad. 1094 01:08:36,446 --> 01:08:37,948 I lost a lot, actually. 1095 01:08:37,989 --> 01:08:42,994 I lost your momma, I lost you. 1096 01:08:43,036 --> 01:08:44,036 Are you better now? 1097 01:08:48,125 --> 01:08:51,586 Son, right this second I sure am. 1098 01:09:24,828 --> 01:09:26,621 William! 1099 01:09:26,663 --> 01:09:27,873 Get away from my son. 1100 01:09:42,012 --> 01:09:43,012 Kimmie? 1101 01:10:12,959 --> 01:10:14,252 What's wrong? 1102 01:10:14,294 --> 01:10:17,005 Don't be alarmed. 1103 01:10:17,047 --> 01:10:18,673 What? 1104 01:10:18,715 --> 01:10:21,009 William's father showed up here today. 1105 01:10:24,095 --> 01:10:25,095 And? 1106 01:10:28,058 --> 01:10:29,058 Jesus. 1107 01:10:42,030 --> 01:10:44,032 I told him that I needed to speak to you first, 1108 01:10:44,074 --> 01:10:49,371 that it wasn't an appropriate time to visit, but he insisted. 1109 01:10:49,412 --> 01:10:51,539 I'm sorry, Buddy. 1110 01:10:51,581 --> 01:10:53,291 I had to put dinner on, he's still here. 1111 01:10:53,333 --> 01:10:54,209 Where is he? 1112 01:10:54,251 --> 01:10:55,418 He's here right now? 1113 01:10:55,460 --> 01:10:56,336 Where? 1114 01:10:56,378 --> 01:10:57,754 He want to see William. 1115 01:10:57,796 --> 01:10:59,631 And that's a decision he made when? 1116 01:10:59,673 --> 01:11:01,549 He's in Will's room. 1117 01:11:05,095 --> 01:11:06,846 I couldn't refuse him. 1118 01:11:06,888 --> 01:11:09,683 Well, he just going to have to leave. 1119 01:11:09,724 --> 01:11:10,558 No. 1120 01:11:10,600 --> 01:11:11,142 It's that simple. 1121 01:11:11,184 --> 01:11:11,768 No. 1122 01:11:11,810 --> 01:11:14,062 Just... 1123 01:11:14,104 --> 01:11:15,397 All right, I'll leave. 1124 01:11:15,438 --> 01:11:16,481 No, stay, God dammit. 1125 01:11:16,523 --> 01:11:17,607 Please don't do this to me. 1126 01:11:25,323 --> 01:11:27,951 Shit. 1127 01:11:27,993 --> 01:11:33,581 This is called a wedge formation. 1128 01:11:33,623 --> 01:11:35,583 Why do they use it? 1129 01:11:35,625 --> 01:11:38,962 Well, you got all your firepower here at the front, 1130 01:11:39,004 --> 01:11:43,258 and see your flanks this whole sector is covered. 1131 01:11:43,300 --> 01:11:45,343 Are you out of the Army now? 1132 01:11:45,385 --> 01:11:46,385 Yeah. 1133 01:11:48,638 --> 01:11:50,932 Do you miss it? 1134 01:11:50,974 --> 01:11:52,350 Every day. 1135 01:11:52,392 --> 01:11:54,436 Why don't you go back? 1136 01:11:54,477 --> 01:11:57,772 Because I got things to do here, now. 1137 01:11:57,814 --> 01:12:01,401 Were you a ground pounder? 1138 01:12:01,443 --> 01:12:03,361 You know about ground pounders? 1139 01:12:03,403 --> 01:12:05,572 My friend's brother is in the Air Force. 1140 01:12:05,613 --> 01:12:08,325 That's what he calls army guys. 1141 01:12:08,366 --> 01:12:10,618 I want to be in the military. 1142 01:12:10,660 --> 01:12:14,831 Little man, I fought so you wouldn't have to. 1143 01:12:14,873 --> 01:12:17,625 I just don't think I can handle civilian life. 1144 01:12:17,667 --> 01:12:20,545 What makes you think you can handle military life? 1145 01:12:20,587 --> 01:12:21,880 What makes you think I can't? 1146 01:12:24,674 --> 01:12:26,509 You love your country? 1147 01:12:26,551 --> 01:12:27,927 Yes, sir. 1148 01:12:27,969 --> 01:12:32,015 Well, that's the only requirement. 1149 01:12:32,057 --> 01:12:35,060 I think the army would be happy to have you. 1150 01:12:35,101 --> 01:12:36,311 The Navy. 1151 01:12:36,353 --> 01:12:37,604 The what? 1152 01:12:37,645 --> 01:12:39,481 I want to be a Seal. 1153 01:12:39,522 --> 01:12:40,982 A Seal? 1154 01:12:41,024 --> 01:12:43,485 What, about like Delta or something? 1155 01:12:43,526 --> 01:12:44,694 No, a Seal. 1156 01:12:47,072 --> 01:12:49,157 Let's say we'll talk about that later. 1157 01:13:08,843 --> 01:13:11,096 KIMMIE: Will has his player evaluations coming up 1158 01:13:11,137 --> 01:13:12,180 for the new season. 1159 01:13:12,222 --> 01:13:13,848 It's an exciting afternoon. 1160 01:13:13,890 --> 01:13:18,228 There's barbecuing and games for the kids, music. 1161 01:13:21,648 --> 01:13:24,818 Be nice if you could come, Will. 1162 01:13:24,859 --> 01:13:26,194 WILL: When is that? 1163 01:13:28,947 --> 01:13:31,408 KIMMIE: Its next week, I have to... 1164 01:13:31,449 --> 01:13:32,449 I'd have to look. 1165 01:13:39,999 --> 01:13:41,543 So what are your plans, Will? 1166 01:13:44,462 --> 01:13:46,297 I'm not sure. 1167 01:13:46,339 --> 01:13:47,339 So you're missing work? 1168 01:13:50,093 --> 01:13:51,928 I don't really have a set schedule. 1169 01:13:51,970 --> 01:13:53,888 Buddy. 1170 01:13:53,930 --> 01:13:55,473 Mom, can I have more pasta? 1171 01:13:55,515 --> 01:13:57,642 Yeah, of course. 1172 01:13:57,684 --> 01:13:59,352 I'm glad you like it. 1173 01:13:59,394 --> 01:14:00,478 California, right? 1174 01:14:00,520 --> 01:14:02,689 You said that's where you live. 1175 01:14:02,730 --> 01:14:04,482 Correct. 1176 01:14:04,524 --> 01:14:06,085 BUDDY: So what are you doing in Cali that you can just 1177 01:14:06,109 --> 01:14:07,902 pick up and go? 1178 01:14:07,944 --> 01:14:09,404 Bud, you want an extra helping? 1179 01:14:09,446 --> 01:14:10,572 No, thank you, sweetheart. 1180 01:14:10,613 --> 01:14:12,073 I'm fine, thanks. 1181 01:14:12,115 --> 01:14:13,575 Will? 1182 01:14:13,616 --> 01:14:14,993 No, thank you. 1183 01:14:18,329 --> 01:14:20,915 I'm a painter. 1184 01:14:20,957 --> 01:14:22,250 So am I. 1185 01:14:22,292 --> 01:14:23,376 You paint? 1186 01:14:23,418 --> 01:14:24,210 I do. 1187 01:14:24,252 --> 01:14:24,961 WILL: Come on. 1188 01:14:25,003 --> 01:14:25,920 That's awesome. 1189 01:14:25,962 --> 01:14:27,380 [laughing] 1190 01:14:27,422 --> 01:14:28,649 KIMMIE: That's wonderful, Will. 1191 01:14:28,673 --> 01:14:31,384 That's surprising. 1192 01:14:31,426 --> 01:14:32,886 WILL: Really? 1193 01:14:32,927 --> 01:14:33,970 Does your work sell? 1194 01:14:37,640 --> 01:14:39,476 It's public. 1195 01:14:39,517 --> 01:14:40,517 Site specific? 1196 01:14:45,356 --> 01:14:48,193 Sure would love to see your portfolio sometime, Will. 1197 01:14:50,987 --> 01:14:55,450 One would think that us country folk out here don't appreciate 1198 01:14:55,492 --> 01:14:59,329 the fine arts, but I assure you, that is just not the case. 1199 01:15:02,832 --> 01:15:06,503 What is it, exactly, that you country folk 1200 01:15:06,544 --> 01:15:08,379 appreciate about it? 1201 01:15:08,421 --> 01:15:11,132 Mom, may I be excused to go finish setting up my soldiers? 1202 01:15:11,174 --> 01:15:14,135 That's fine, but you need to ask somebody else, too. 1203 01:15:14,177 --> 01:15:15,261 Dad? 1204 01:15:15,303 --> 01:15:16,303 BOTH: Yeah. 1205 01:15:31,361 --> 01:15:32,695 Goodbye. 1206 01:15:32,737 --> 01:15:35,657 Bye. 1207 01:15:35,698 --> 01:15:37,992 Thank you. 1208 01:15:38,034 --> 01:15:40,203 KIMMIE: I apologize, I know that was uncomfortable. 1209 01:15:40,245 --> 01:15:42,539 It was all just so sudden, that's all. 1210 01:15:42,580 --> 01:15:44,249 Hey, I'm happy for you. 1211 01:15:47,335 --> 01:15:50,463 He's a good man. 1212 01:15:50,505 --> 01:15:51,839 It's what you always wanted. 1213 01:15:54,384 --> 01:15:57,804 Nice to finally meet you. 1214 01:15:57,845 --> 01:15:59,389 Thank you for your hospitality. 1215 01:16:03,226 --> 01:16:08,523 So you came here for your son, right? 1216 01:16:08,565 --> 01:16:11,818 Put me at ease, right now. 1217 01:16:11,859 --> 01:16:12,859 At ease. 1218 01:16:16,990 --> 01:16:19,409 [motorcycle starting] 1219 01:16:41,097 --> 01:16:44,559 WILL (VOICEOVER): The angels are stooping above your bed. 1220 01:16:44,601 --> 01:16:49,147 They are weary of trooping with the whimpering dead. 1221 01:16:49,188 --> 01:16:54,110 God's laughing in heaven to see you so good, 1222 01:16:54,152 --> 01:16:58,281 the sailing seven are gay with this mood. 1223 01:16:58,323 --> 01:17:06,323 I sigh and I kiss you, for I must own that I shall miss you 1224 01:17:06,998 --> 01:17:08,082 when you have grown. 1225 01:17:12,962 --> 01:17:15,423 [phone ringing] 1226 01:17:22,472 --> 01:17:23,723 Hello? 1227 01:17:23,765 --> 01:17:26,809 WILL (ON PHONE): Mary-Anne Mackey? 1228 01:17:26,851 --> 01:17:31,773 Hello, invisible man. 1229 01:17:31,814 --> 01:17:33,274 I knew that was you. 1230 01:17:36,361 --> 01:17:37,779 Come on up. 1231 01:17:49,582 --> 01:17:52,794 You need to be alone? 1232 01:17:52,835 --> 01:17:53,835 No. 1233 01:17:57,799 --> 01:17:58,799 Tell me. 1234 01:18:04,138 --> 01:18:08,643 BUDDY: We don't talk about him so much, hon. 1235 01:18:08,685 --> 01:18:11,104 He's not at all what I expected. 1236 01:18:13,981 --> 01:18:14,982 Which was? 1237 01:18:19,696 --> 01:18:20,696 I don't know. 1238 01:18:23,700 --> 01:18:28,413 Just taking it all in. 1239 01:18:28,454 --> 01:18:30,665 You still love him. 1240 01:18:30,707 --> 01:18:32,500 Why would you ask that? 1241 01:18:35,962 --> 01:18:37,422 It's not a question. 1242 01:18:41,509 --> 01:18:42,509 I love you. 1243 01:18:53,813 --> 01:18:55,189 What? 1244 01:18:55,231 --> 01:18:59,610 You are so beautiful. 1245 01:19:09,245 --> 01:19:12,540 You are so talented. 1246 01:19:15,293 --> 01:19:17,128 I don't know what you're saying, 1247 01:19:17,170 --> 01:19:21,632 but I'm going to take those kind words and run with them. 1248 01:19:21,674 --> 01:19:24,051 Your work. 1249 01:19:24,093 --> 01:19:27,638 I love your work. 1250 01:19:27,680 --> 01:19:28,680 Action! 1251 01:19:43,613 --> 01:19:46,949 More, please. 1252 01:19:46,991 --> 01:19:47,991 More. 1253 01:19:52,580 --> 01:19:55,041 [phone ringing] 1254 01:20:08,971 --> 01:20:09,931 Ghost. 1255 01:20:09,972 --> 01:20:11,516 Who's Ghost? 1256 01:20:11,557 --> 01:20:13,976 Oh, Hi. 1257 01:20:14,018 --> 01:20:14,936 Hi, darling. 1258 01:20:14,977 --> 01:20:16,646 How are you? 1259 01:20:16,687 --> 01:20:17,956 EMILY (ON PHONE): What happened? 1260 01:20:17,980 --> 01:20:19,190 What? 1261 01:20:19,232 --> 01:20:20,525 What happened what? 1262 01:20:20,566 --> 01:20:22,068 You sound different. 1263 01:20:22,109 --> 01:20:24,028 MARY-ANNE (ON PHONE): No, I can't lie to you. 1264 01:20:24,070 --> 01:20:26,614 Spill it. 1265 01:20:26,656 --> 01:20:29,617 I really like her. 1266 01:20:29,659 --> 01:20:31,118 Is it love? 1267 01:20:33,538 --> 01:20:35,790 I don't know, I guess it could be. 1268 01:20:35,832 --> 01:20:37,959 What base you at, you old perv. 1269 01:20:38,000 --> 01:20:39,001 Huh? 1270 01:20:39,043 --> 01:20:40,461 You know, first, second. 1271 01:20:40,503 --> 01:20:42,839 I hit a homer first time at bat. 1272 01:20:42,880 --> 01:20:44,340 Oh. 1273 01:20:44,382 --> 01:20:46,050 My brother, you disappoint me. 1274 01:20:46,092 --> 01:20:48,511 What happened to it's in here. 1275 01:20:48,553 --> 01:20:49,303 I know. 1276 01:20:49,345 --> 01:20:50,680 Not in here. 1277 01:20:50,721 --> 01:20:51,722 I know. 1278 01:20:51,764 --> 01:20:53,474 You're working backwards. 1279 01:20:53,516 --> 01:20:54,976 Apparently. 1280 01:20:55,017 --> 01:20:56,936 Hold off on introducing yourself to her. 1281 01:20:56,978 --> 01:21:00,398 You don't want to freak the girl out. 1282 01:21:00,439 --> 01:21:02,108 Met this guy. 1283 01:21:02,149 --> 01:21:02,984 No shit. 1284 01:21:03,025 --> 01:21:05,152 And? 1285 01:21:05,194 --> 01:21:06,571 MARY-ANNE (ON PHONE): And, I... 1286 01:21:06,612 --> 01:21:07,864 You what? 1287 01:21:07,905 --> 01:21:09,991 I want to take him home with me. 1288 01:21:10,032 --> 01:21:11,032 Yeah! 1289 01:21:13,035 --> 01:21:14,745 What was that? 1290 01:21:14,787 --> 01:21:15,997 That's fantastic. 1291 01:21:16,038 --> 01:21:17,038 So tell me about him. 1292 01:21:20,960 --> 01:21:22,753 Well. 1293 01:21:22,795 --> 01:21:26,424 So this is the master plan, but it's all good. 1294 01:21:26,465 --> 01:21:28,593 You feel it? 1295 01:21:28,634 --> 01:21:30,344 Feels right. 1296 01:21:30,386 --> 01:21:32,388 This last phase of your life, where you landed, 1297 01:21:32,430 --> 01:21:34,599 it was just supposed to be a layover. 1298 01:21:34,640 --> 01:21:37,143 You just missed your connecting flight, but you know what? 1299 01:21:37,184 --> 01:21:39,270 Someone up there must like you, because there's 1300 01:21:39,312 --> 01:21:40,771 another one boarding right now. 1301 01:21:40,813 --> 01:21:44,108 And if you run, you might just catch it. 1302 01:21:44,150 --> 01:21:46,277 Will my baggage make it? 1303 01:21:46,319 --> 01:21:47,445 Let's hope the hell not. 1304 01:21:53,576 --> 01:22:01,576 You know, man, 11 years ago my wife delivered by c-section. 1305 01:22:02,585 --> 01:22:05,838 The doctor reached into the hole in her stomach, 1306 01:22:05,880 --> 01:22:09,467 and with blue rubber gloved hand pulls out my son, 1307 01:22:09,508 --> 01:22:12,386 and holds him under this white operating 1308 01:22:12,428 --> 01:22:18,893 light, long waxy umbilical cord dangling below. 1309 01:22:18,935 --> 01:22:21,687 And I have forgotten everything prior 1310 01:22:21,729 --> 01:22:25,566 to that moment, 'cause the experience of meeting 1311 01:22:25,608 --> 01:22:28,653 my son for the first time trumped everything in my life. 1312 01:22:33,783 --> 01:22:40,373 And then I walked away, put on my gear, went to war. 1313 01:22:40,414 --> 01:22:42,208 And boy, I thought I was going to come back 1314 01:22:42,249 --> 01:22:46,420 with stories to tell him about how brave I was, how I 1315 01:22:46,462 --> 01:22:49,256 put myself in the line of fire. 1316 01:22:49,298 --> 01:22:52,593 In harm's way for our country, his future. 1317 01:22:54,971 --> 01:22:57,890 Now the fighting is over, but it's like I never came home, 1318 01:22:57,932 --> 01:22:59,517 because it's all I think about. 1319 01:23:02,395 --> 01:23:04,438 I've been this guy trying to survive his own war 1320 01:23:04,480 --> 01:23:06,273 stories for so long, I can't hardly 1321 01:23:06,315 --> 01:23:09,360 remember who I'm really supposed to be. 1322 01:23:09,402 --> 01:23:13,072 It'll come back to you. 1323 01:23:13,114 --> 01:23:14,114 Just give it time. 1324 01:23:18,160 --> 01:23:20,913 Hope so. 1325 01:23:20,955 --> 01:23:21,955 Know so. 1326 01:23:25,334 --> 01:23:27,086 EMILY (ON PHONE): Different how? 1327 01:23:27,128 --> 01:23:31,549 Well he's kind of rough around the edges. 1328 01:23:31,590 --> 01:23:35,636 EMILY (ON PHONE): Well, that can be a good thing, sometimes. 1329 01:23:35,678 --> 01:23:37,346 Yeah, I just... 1330 01:23:37,388 --> 01:23:41,267 I hope he doesn't think I'm one of his groupies. 1331 01:23:41,308 --> 01:23:43,394 Whoa, stop right there. 1332 01:23:43,436 --> 01:23:44,729 No, I'm hanging up. 1333 01:23:44,770 --> 01:23:45,688 I'm hanging up. 1334 01:23:45,730 --> 01:23:47,106 Hanging up. 1335 01:23:47,189 --> 01:23:48,189 No, wait. 1336 01:23:50,651 --> 01:23:52,153 What? 1337 01:23:52,194 --> 01:23:53,794 Mary-Anne, are you sleeping with Bryan... 1338 01:23:56,198 --> 01:23:57,825 WILL: It's the adrenaline. 1339 01:23:57,867 --> 01:24:01,245 Not having it one day you're running, 1340 01:24:01,287 --> 01:24:03,039 you're gunning, next your standing 1341 01:24:03,080 --> 01:24:06,000 on a street corner in your hometown, nothing but time. 1342 01:24:06,042 --> 01:24:08,169 To remember. 1343 01:24:08,210 --> 01:24:10,921 I had a purpose over there. 1344 01:24:10,963 --> 01:24:13,132 You got one here, too. 1345 01:24:13,174 --> 01:24:15,968 You know, once you sort through all this shit and own it, 1346 01:24:16,010 --> 01:24:17,511 is gold, baby. 1347 01:24:17,553 --> 01:24:19,930 There's hundreds of thousands of veterans 1348 01:24:19,972 --> 01:24:22,516 out there, just like you Ghost. 1349 01:24:22,558 --> 01:24:24,185 You can help them, they need it. 1350 01:24:24,226 --> 01:24:25,978 That's your purpose, and you mean it. 1351 01:24:26,020 --> 01:24:27,563 OK? 1352 01:24:27,605 --> 01:24:29,398 But you have to be a survivor. 1353 01:24:29,440 --> 01:24:31,984 You've got to have the answers, Ghost, or they won't listen. 1354 01:24:32,026 --> 01:24:32,985 I understand. 1355 01:24:33,027 --> 01:24:34,361 Love to help. 1356 01:24:34,403 --> 01:24:35,589 Well, that's your purpose, here. 1357 01:24:35,613 --> 01:24:36,739 I mean it. 1358 01:24:36,781 --> 01:24:37,781 I suppose. 1359 01:24:41,952 --> 01:24:44,038 You know, I have been thinking about what you 1360 01:24:44,080 --> 01:24:45,664 were saying about me modeling. 1361 01:24:45,706 --> 01:24:47,416 So you just want to be rich. 1362 01:24:47,458 --> 01:24:49,126 Well, wouldn't you? 1363 01:24:49,168 --> 01:24:50,044 Oh, yo. 1364 01:24:50,086 --> 01:24:51,879 I wrote a new song. 1365 01:24:51,921 --> 01:24:53,315 Another thing I want to talk to you about is the lotto. 1366 01:24:53,339 --> 01:24:54,965 But that's illegal. 1367 01:24:55,007 --> 01:24:56,109 To get the winning numbers from the other side? 1368 01:24:56,133 --> 01:24:57,194 I just can't give them to you. 1369 01:24:57,218 --> 01:24:57,718 Do you know them? 1370 01:24:57,760 --> 01:24:58,344 . 1371 01:24:58,385 --> 01:24:59,303 Maybe 1372 01:24:59,345 --> 01:25:00,805 Well who's going to... 1373 01:25:00,846 --> 01:25:05,142 You want to hear the new song, or what? 1374 01:25:05,184 --> 01:25:06,936 OK. 1375 01:25:06,977 --> 01:25:08,229 I don't have my guitar. 1376 01:25:08,270 --> 01:25:10,064 I got you. 1377 01:25:10,106 --> 01:25:12,983 All right. 1378 01:25:13,025 --> 01:25:15,402 [humming] 1379 01:25:16,862 --> 01:25:18,280 You follow? 1380 01:25:18,322 --> 01:25:20,991 Clear as a bell. 1381 01:25:21,033 --> 01:25:29,033 (SINGING) When the night's too dark, and the day's too cold, 1382 01:25:29,166 --> 01:25:37,166 and you can't find a single thing to rest your weary soul, 1383 01:25:37,258 --> 01:25:44,723 at the end of every tunnel, there's a light to guide you 1384 01:25:44,765 --> 01:25:50,396 home, and you don't have to worry, 1385 01:25:50,437 --> 01:25:52,773 'cause you'll never be alone. 1386 01:25:55,401 --> 01:26:02,658 I will always be there for you. 1387 01:26:02,700 --> 01:26:08,289 Said I will always be there for you. 1388 01:26:08,330 --> 01:26:10,082 Hey, Dad. 1389 01:26:10,124 --> 01:26:14,545 SAMUEL: (SIGNING) No matter what you're going through. 1390 01:26:14,587 --> 01:26:18,966 Let's see what you got. 1391 01:26:21,927 --> 01:26:28,893 SAMUEL: (SINGING) I will always be there for you. 1392 01:26:44,533 --> 01:26:48,245 Mom, I'm going to go play on Dad's bike. 1393 01:26:48,287 --> 01:26:49,830 OK, we're coming. 1394 01:26:49,872 --> 01:26:50,872 Watch me, though. 1395 01:26:55,461 --> 01:26:58,130 Hard to believe. 1396 01:26:58,172 --> 01:26:59,172 Yeah. 1397 01:27:13,562 --> 01:27:14,772 I can't leave here. 1398 01:27:14,813 --> 01:27:15,813 I know that. 1399 01:27:18,692 --> 01:27:21,028 But if I could, I would, I would follow you. 1400 01:27:23,697 --> 01:27:25,783 I've never seen him so happy. 1401 01:27:25,824 --> 01:27:29,536 I've never seen you this happy. 1402 01:27:29,578 --> 01:27:31,372 This is who I fell in love with. 1403 01:27:37,586 --> 01:27:40,547 I watched the fighting on TV from our living room, Will. 1404 01:27:40,589 --> 01:27:42,383 Babe, you don't have to. 1405 01:27:42,424 --> 01:27:44,236 And I was scared that you were never going to come home, 1406 01:27:44,260 --> 01:27:47,554 and that I was going to be a widow, that our son wasn't 1407 01:27:47,596 --> 01:27:48,597 going to have a father. 1408 01:27:52,226 --> 01:27:53,226 I panicked. 1409 01:27:57,147 --> 01:27:59,692 There was this woman who moved down the street when you 1410 01:27:59,733 --> 01:28:02,111 were gone, her name was Arlene. 1411 01:28:02,152 --> 01:28:03,404 She was seven months pregnant. 1412 01:28:05,948 --> 01:28:07,992 I was putting William in the car seat 1413 01:28:08,033 --> 01:28:10,995 when a gray army van pulled up in front of her house. 1414 01:28:13,664 --> 01:28:15,374 Those men weren't even out the vehicle 1415 01:28:15,416 --> 01:28:18,544 before she started screaming. 1416 01:28:18,585 --> 01:28:25,342 I just ran to her, and I left William in the car, 1417 01:28:25,384 --> 01:28:27,761 I mean we didn't even know each other, 1418 01:28:27,803 --> 01:28:31,015 but I held her in my arms while they told her 1419 01:28:31,056 --> 01:28:33,684 that her husband had been killed in action. 1420 01:28:40,190 --> 01:28:44,153 I just couldn't bear it. 1421 01:28:44,194 --> 01:28:45,696 I wasn't that strong. 1422 01:28:50,534 --> 01:28:51,952 And I was lonely. 1423 01:28:56,790 --> 01:28:59,960 And I'm still lonely. 1424 01:29:04,131 --> 01:29:08,052 And I am so damn happy that you're alive. 1425 01:29:15,184 --> 01:29:19,021 Now, go be with your son. 1426 01:29:24,151 --> 01:29:25,611 I love you. 1427 01:30:14,076 --> 01:30:15,869 Hey. 1428 01:30:15,911 --> 01:30:18,622 God damn, this guy stinks. 1429 01:30:18,664 --> 01:30:20,165 Jesus Christ. 1430 01:30:20,207 --> 01:30:20,999 Fuck, man. 1431 01:30:21,041 --> 01:30:21,792 Jesus. 1432 01:30:21,834 --> 01:30:23,877 Give me that. 1433 01:30:23,919 --> 01:30:24,919 Hey! 1434 01:30:36,932 --> 01:30:37,683 Come on. 1435 01:30:37,724 --> 01:30:39,059 Get your bag. 1436 01:30:43,439 --> 01:30:45,357 Come on, come on, come on. 1437 01:30:45,399 --> 01:30:46,608 [music playing] 1438 01:30:55,993 --> 01:30:56,993 Come on. 1439 01:31:00,164 --> 01:31:00,831 Get it, boy. 1440 01:31:00,873 --> 01:31:01,748 All right. 1441 01:31:01,790 --> 01:31:03,125 Just like that, bro. 1442 01:31:03,167 --> 01:31:04,877 You dance like a fucking Weeble-Wobble. 1443 01:31:04,918 --> 01:31:07,588 Hey, now, you ain't gotta understand how I do, yeah? 1444 01:31:07,629 --> 01:31:10,090 You definitely don't understand how I do. 1445 01:31:10,132 --> 01:31:11,132 Here. 1446 01:31:13,469 --> 01:31:14,469 Hey! 1447 01:31:17,055 --> 01:31:18,640 I got the patent on that shit, man. 1448 01:31:18,682 --> 01:31:20,893 I'm gonna call it the one-legged jam. 1449 01:31:20,934 --> 01:31:22,227 Oh. 1450 01:31:22,269 --> 01:31:23,329 Hey, shit, what are we drinking to? 1451 01:31:23,353 --> 01:31:25,063 What are we drinking? 1452 01:31:25,105 --> 01:31:26,023 Oh, shit. 1453 01:31:26,064 --> 01:31:27,316 No more, motherfucker. 1454 01:31:27,357 --> 01:31:28,984 What do you mean, no motherfucker? 1455 01:31:29,026 --> 01:31:30,170 I mean no more of the fuckin' war, motherfucker. 1456 01:31:30,194 --> 01:31:30,861 I'm drunk. 1457 01:31:30,903 --> 01:31:31,695 Oh. 1458 01:31:31,737 --> 01:31:32,779 I forgot. 1459 01:31:32,821 --> 01:31:35,282 She's a marine. 1460 01:31:35,324 --> 01:31:36,200 Let me tuck you in. 1461 01:31:36,241 --> 01:31:37,159 I'm tucked, I'm tucked. 1462 01:31:37,201 --> 01:31:38,535 You tucked? 1463 01:31:38,577 --> 01:31:39,888 Yeah, you are tucked the fucking... 1464 01:31:39,912 --> 01:31:42,456 And you're drinking. 1465 01:31:42,498 --> 01:31:43,707 Hold this shit. 1466 01:31:50,005 --> 01:31:53,258 Did you just pour a fucking beer on my leg? 1467 01:31:53,300 --> 01:31:54,510 Hey, you got a name? 1468 01:31:54,551 --> 01:31:56,512 What do you go by? 1469 01:31:56,553 --> 01:31:57,971 McGill. 1470 01:31:58,013 --> 01:32:00,766 McGill Charles Burroughs, baby. 1471 01:32:00,807 --> 01:32:04,186 Lance Corporal Charles Burroughs. 1472 01:32:04,228 --> 01:32:06,313 Just Charlie, though. 1473 01:32:06,355 --> 01:32:07,314 Just Charlie. 1474 01:32:07,356 --> 01:32:10,067 WILL: Charlie Burroughs. 1475 01:32:10,108 --> 01:32:11,860 Fuck. 1476 01:32:11,902 --> 01:32:13,004 You know why Marines have holes in their forehead, Charlie 1477 01:32:13,028 --> 01:32:13,695 Burroughs? 1478 01:32:13,737 --> 01:32:14,446 Oh, shit. 1479 01:32:14,488 --> 01:32:16,073 Why is that? 1480 01:32:16,114 --> 01:32:17,032 Because they try teach him how to eat with a fork 1481 01:32:17,074 --> 01:32:18,659 during basic training. 1482 01:32:18,700 --> 01:32:20,869 Look, I know that's an old one, bu it's a classic. 1483 01:32:20,911 --> 01:32:23,664 I couldn't fit my head in a jar, so I went Army. 1484 01:32:23,705 --> 01:32:26,959 Oh, my daddy was Army, man. 1485 01:32:27,000 --> 01:32:31,880 Shit, he told me in the Marines were the first to fight. 1486 01:32:31,922 --> 01:32:35,467 You know my daddy, man. 1487 01:32:35,509 --> 01:32:38,428 My daddy died overseas. 1488 01:32:38,470 --> 01:32:41,098 Operation Iraqi Freedom. 1489 01:32:41,139 --> 01:32:42,139 IED. 1490 01:32:44,059 --> 01:32:48,939 Transport his remains all the way up Arlington National, man. 1491 01:32:48,981 --> 01:32:50,816 See, I ain't never been. 1492 01:32:50,857 --> 01:32:55,612 You know, I never even had a chance to say goodbye, either. 1493 01:32:55,654 --> 01:32:57,531 My mama wouldn't take me. 1494 01:32:57,573 --> 01:33:01,243 She says she wanted me to remember his smiling face, 1495 01:33:01,285 --> 01:33:03,370 not his burial place. 1496 01:33:03,412 --> 01:33:04,663 How old was he? 1497 01:33:04,705 --> 01:33:06,081 38 years young. 1498 01:33:09,126 --> 01:33:10,836 Shit. 1499 01:33:10,877 --> 01:33:13,297 I enlisted right after they put him on the ground. 1500 01:33:13,338 --> 01:33:17,843 Went to basic, out of basic, straight to combat. 1501 01:33:17,884 --> 01:33:22,180 Made E3, then lost my fucking leg. 1502 01:33:22,222 --> 01:33:23,849 Man, I shipped right back home. 1503 01:33:27,102 --> 01:33:30,564 I was a Marine for about a... 1504 01:33:30,606 --> 01:33:32,316 A minute. 1505 01:33:32,357 --> 01:33:33,418 Hey, you know they could hook you up with a better 1506 01:33:33,442 --> 01:33:34,735 piece than this old can opener. 1507 01:33:34,776 --> 01:33:36,153 Shit. 1508 01:33:36,194 --> 01:33:38,572 You know, it took about a year just 1509 01:33:38,614 --> 01:33:40,449 to get into the system, brother. 1510 01:33:40,490 --> 01:33:45,579 And then after like two years, I still hadn't gotten anything, 1511 01:33:45,621 --> 01:33:46,747 you know what I'm saying? 1512 01:33:46,788 --> 01:33:48,582 So I quit. 1513 01:33:48,624 --> 01:33:50,083 That's the temp leg lag they gave me 1514 01:33:50,125 --> 01:33:52,210 when I first got stateside. 1515 01:33:57,549 --> 01:33:59,134 Look, man. 1516 01:33:59,176 --> 01:34:02,596 The military, man, they gave my dad an education, 1517 01:34:02,638 --> 01:34:05,474 put food on the table. 1518 01:34:05,515 --> 01:34:08,477 So I ain't going to talk shit about the military. 1519 01:34:08,518 --> 01:34:14,358 But the VA, the VA's a fucking shit show, man. 1520 01:34:14,399 --> 01:34:16,526 No lie. 1521 01:34:16,568 --> 01:34:18,820 [knocking] 1522 01:34:18,862 --> 01:34:20,781 Uh-oh. 1523 01:34:20,822 --> 01:34:21,615 Shit. 1524 01:34:21,657 --> 01:34:22,240 Uh, OK. 1525 01:34:22,282 --> 01:34:23,367 Shit. 1526 01:34:23,408 --> 01:34:24,608 I'm gonna take a nap, brother. 1527 01:34:27,663 --> 01:34:28,538 Hey. 1528 01:34:28,580 --> 01:34:29,289 Here for the party. 1529 01:34:29,331 --> 01:34:30,040 Come on in. 1530 01:34:30,082 --> 01:34:30,999 Get you a drink? 1531 01:34:31,041 --> 01:34:31,917 What's with the leg? 1532 01:34:31,958 --> 01:34:33,919 It's a bit of a story. 1533 01:34:33,960 --> 01:34:35,420 Who's that? 1534 01:34:35,462 --> 01:34:38,298 That's my new friend, Charlie Burroughs. 1535 01:34:38,340 --> 01:34:39,675 Hi. 1536 01:34:39,716 --> 01:34:40,842 What's he doing in my bed? 1537 01:34:40,884 --> 01:34:42,135 He's a little drunk. 1538 01:34:42,177 --> 01:34:43,887 Correct. 1539 01:34:43,929 --> 01:34:45,889 Listen, he's a great kid. 1540 01:34:45,931 --> 01:34:48,600 He's homeless, I offered to let him get cleaned up, 1541 01:34:48,642 --> 01:34:51,436 but that never happened, because we got into the tequila. 1542 01:34:51,478 --> 01:34:53,271 And then he taught me a couple dance 1543 01:34:53,313 --> 01:34:56,650 moves that I'd like to show you later, and the rest is history. 1544 01:34:56,692 --> 01:34:59,236 I want him out of my bed. 1545 01:34:59,277 --> 01:35:01,446 Right now. 1546 01:35:01,488 --> 01:35:03,281 Out, out! 1547 01:35:03,323 --> 01:35:04,866 Come on. 1548 01:35:04,908 --> 01:35:05,784 Hey. 1549 01:35:05,826 --> 01:35:07,661 I'm sorry, man. 1550 01:35:07,703 --> 01:35:10,372 It's cool, it's cool. 1551 01:35:10,414 --> 01:35:11,414 I get it. 1552 01:35:14,334 --> 01:35:15,085 Yes. 1553 01:35:15,127 --> 01:35:16,920 Hi. 1554 01:35:16,962 --> 01:35:20,424 Can you send someone up to change the sheets in my room? 1555 01:35:20,465 --> 01:35:22,759 Thank you. 1556 01:35:22,801 --> 01:35:23,801 Jesus. 1557 01:35:26,054 --> 01:35:26,930 You know what? 1558 01:35:26,972 --> 01:35:27,556 I want you both out. 1559 01:35:27,597 --> 01:35:28,765 Both. 1560 01:35:28,807 --> 01:35:29,683 Both of you, out. 1561 01:35:29,725 --> 01:35:30,726 Let's move, come on. 1562 01:35:30,767 --> 01:35:31,852 I'm moving. 1563 01:35:36,398 --> 01:35:37,441 Now you move. 1564 01:35:37,482 --> 01:35:39,276 Don't talk to me like that. 1565 01:35:39,317 --> 01:35:43,864 You are in my hotel room, may I remind you. 1566 01:35:43,905 --> 01:35:47,367 Hey, whoa, whoa, whoa! 1567 01:35:47,409 --> 01:35:49,244 I told you to back the fuck up. 1568 01:35:49,286 --> 01:35:50,996 He's pointing a gun at me. 1569 01:35:51,037 --> 01:35:51,955 Keep your voice down. 1570 01:35:51,997 --> 01:35:54,040 Put the took gun down. 1571 01:35:54,082 --> 01:35:56,042 How do you want this to go? 1572 01:35:56,084 --> 01:35:57,878 How dare you. 1573 01:35:57,919 --> 01:35:59,981 Think I'm going to let some bitch talk to me like that? 1574 01:36:00,005 --> 01:36:00,756 Come on, friend. 1575 01:36:00,797 --> 01:36:03,467 Come on. 1576 01:36:03,508 --> 01:36:05,010 [mumbling] 1577 01:36:08,930 --> 01:36:10,390 Hey. 1578 01:36:10,432 --> 01:36:12,201 I helped you back there, why are you doing this? 1579 01:36:12,225 --> 01:36:13,852 Say that to me, man. 1580 01:36:13,894 --> 01:36:15,312 We're brothers. 1581 01:36:15,353 --> 01:36:16,353 Hey. 1582 01:36:19,149 --> 01:36:20,859 Mary-Anne, wait, wait, wait, wait, wait. 1583 01:36:20,901 --> 01:36:22,569 Please. 1584 01:36:22,611 --> 01:36:24,905 Listen to me. 1585 01:36:24,946 --> 01:36:27,407 Wait, please. 1586 01:36:27,449 --> 01:36:29,284 We're both drunk. 1587 01:36:29,326 --> 01:36:31,637 This is going to seem really fucking stupid in the morning. 1588 01:36:31,661 --> 01:36:33,580 I promise you. 1589 01:36:33,622 --> 01:36:34,956 Charlie. 1590 01:36:34,998 --> 01:36:36,875 We're the same, bro. 1591 01:36:36,917 --> 01:36:41,588 I served, I'm a fucking vet too, I got the scars to prove it. 1592 01:36:41,630 --> 01:36:44,049 And this ain't how we act. 1593 01:36:49,554 --> 01:36:50,931 Hey. 1594 01:36:50,972 --> 01:36:52,390 And I'm homeless. 1595 01:37:08,824 --> 01:37:09,991 I'm tired, man. 1596 01:37:13,370 --> 01:37:14,370 I'm tired. 1597 01:37:29,886 --> 01:37:31,596 Isn't that yours, that bag? 1598 01:37:31,638 --> 01:37:36,560 He's so drunk, he doesn't even realize it ain't his. 1599 01:37:36,601 --> 01:37:39,104 Look, this is empty. 1600 01:37:39,145 --> 01:37:41,731 The barrels plugged, it's for show. 1601 01:37:46,278 --> 01:37:52,784 I don't know if I heard you right or not. 1602 01:37:52,826 --> 01:37:56,913 I'm going to ask you this one time, one time only, OK? 1603 01:37:56,955 --> 01:37:58,707 I want the god damn truth, you hear me? 1604 01:37:58,748 --> 01:37:59,748 I do. 1605 01:38:05,922 --> 01:38:09,467 Are you, or are you not? 1606 01:38:12,053 --> 01:38:13,053 Yeah. 1607 01:38:15,807 --> 01:38:17,893 Are you? 1608 01:38:17,934 --> 01:38:22,522 Are you Bryan Cranston? 1609 01:38:25,609 --> 01:38:28,028 Not that I'm aware of. 1610 01:38:28,069 --> 01:38:29,863 Get out. 1611 01:38:29,905 --> 01:38:30,822 Out! 1612 01:38:30,864 --> 01:38:31,864 Get out! 1613 01:38:35,327 --> 01:38:36,327 Out! 1614 01:38:43,501 --> 01:38:45,003 Mom, look. 1615 01:38:45,045 --> 01:38:46,796 I put the drawing in here with the letter. 1616 01:38:46,838 --> 01:38:50,091 Your dad's at the same spot. 1617 01:38:50,133 --> 01:38:51,968 What time is it? 1618 01:38:52,010 --> 01:38:53,470 6:15. 1619 01:38:53,511 --> 01:38:54,930 He's late. 1620 01:38:54,971 --> 01:38:56,473 15 minutes. 1621 01:38:56,514 --> 01:38:58,242 Go wait by the door, and run out and greet him 1622 01:38:58,266 --> 01:38:59,266 when he gets here. 1623 01:40:03,289 --> 01:40:04,289 Get off! 1624 01:40:26,438 --> 01:40:28,815 No. 1625 01:40:28,857 --> 01:40:30,650 I'm sorry. 1626 01:40:30,692 --> 01:40:31,234 You did this? 1627 01:40:31,276 --> 01:40:32,276 Why? 1628 01:40:35,655 --> 01:40:36,655 I don't know. 1629 01:40:53,548 --> 01:40:54,299 Here. 1630 01:40:54,340 --> 01:40:55,340 Give me that. 1631 01:40:59,179 --> 01:41:03,683 I'm a walking target with this leg, man. 1632 01:41:03,725 --> 01:41:08,188 That gun, it's just for protection. 1633 01:41:10,815 --> 01:41:16,112 Here rests in honor, glory an American soldier 1634 01:41:16,154 --> 01:41:21,493 known but to God. 1635 01:41:21,534 --> 01:41:24,245 Tomb of the Unknowns. 1636 01:41:24,287 --> 01:41:25,705 You familiar with it? 1637 01:41:29,167 --> 01:41:32,629 My daddy's laying close by. 1638 01:41:32,670 --> 01:41:37,550 Tomb's guarded by soldiers of the Army's 3rd infantry. 1639 01:41:37,592 --> 01:41:42,263 This badge belonged to a friend of mine. 1640 01:41:42,305 --> 01:41:43,389 Best friend. 1641 01:41:52,107 --> 01:41:55,777 It was an honor. 1642 01:41:55,819 --> 01:41:57,612 After the astronaut badge, this is 1643 01:41:57,654 --> 01:42:00,490 the second least awarded qualification badge 1644 01:42:00,532 --> 01:42:03,368 of the United States Army. 1645 01:42:13,294 --> 01:42:15,338 He'd want you have it. 1646 01:42:19,300 --> 01:42:20,760 It goes here. 1647 01:42:25,890 --> 01:42:26,890 Wear it proudly. 1648 01:42:31,229 --> 01:42:32,647 It's hard-earned. 1649 01:42:55,336 --> 01:42:58,423 I missed you so much, little man. 1650 01:42:58,464 --> 01:42:59,966 Don't go. 1651 01:43:00,008 --> 01:43:01,718 Please, Dad. 1652 01:43:01,759 --> 01:43:02,510 Hey. 1653 01:43:02,552 --> 01:43:03,636 I'll be back. 1654 01:43:03,678 --> 01:43:06,264 You have my word, I promise. 1655 01:43:06,306 --> 01:43:07,307 I promise. 1656 01:43:18,693 --> 01:43:19,319 Dad? 1657 01:43:19,360 --> 01:43:20,069 Yeah? 1658 01:43:20,111 --> 01:43:22,405 I love you. 1659 01:43:22,447 --> 01:43:23,907 I love you too, boy. 1660 01:43:46,888 --> 01:43:49,349 [sobbing] 1661 01:44:01,236 --> 01:44:02,236 Go, go. 1662 01:44:37,397 --> 01:44:38,481 Let's go. 1663 01:44:38,523 --> 01:44:41,567 Where to? 1664 01:44:41,609 --> 01:44:43,194 It's a surprise. 1665 01:44:43,236 --> 01:44:44,236 Get on. 1666 01:44:55,081 --> 01:44:56,833 [music playing] 1667 01:44:56,874 --> 01:45:04,090 (SINGING) It's like a storm that cuts a path it breaks 1668 01:45:04,132 --> 01:45:08,928 your will, it feels like that. 1669 01:45:08,970 --> 01:45:16,970 You think you're lost, but you're not lost on your own, 1670 01:45:19,480 --> 01:45:27,480 you're not alone I will stand by you, 1671 01:45:28,281 --> 01:45:34,787 I will help you through, when you've done all you can do, 1672 01:45:34,829 --> 01:45:42,795 and you can't cope, I will dry your eyes, 1673 01:45:42,837 --> 01:45:49,385 I will fight your fight, I will hold you tight, 1674 01:45:49,427 --> 01:45:55,767 and I won't let you fall. 1675 01:45:55,808 --> 01:45:58,770 Don't be afraid to fall. 1676 01:45:58,811 --> 01:46:06,811 I'm right here to catch you, I won't let you down. 1677 01:46:07,737 --> 01:46:14,118 He won't get you down, you're going to make it, 1678 01:46:14,160 --> 01:46:22,043 yeah I know you can make it, because I will stand by you, 1679 01:46:22,085 --> 01:46:29,217 I will help you through, when you've done all you can do, 1680 01:46:29,258 --> 01:46:32,011 and you can't cope. 1681 01:46:32,053 --> 01:46:40,019 And I will dry your eyes, I will fight your fights, 1682 01:46:40,061 --> 01:46:48,061 I will hold you tight, and I won't let go. 1683 01:46:53,991 --> 01:46:58,121 CHARLIE: It's beautiful, man. 1684 01:46:58,162 --> 01:47:01,082 Ain't it? 1685 01:47:01,124 --> 01:47:02,124 Yeah. 1686 01:47:10,883 --> 01:47:12,051 Tell me what's up? 1687 01:47:14,929 --> 01:47:18,933 I made a promise to a friend. 1688 01:47:18,975 --> 01:47:20,726 Friend? 1689 01:47:20,768 --> 01:47:23,729 You know, brother, not all military casualties of war 1690 01:47:23,771 --> 01:47:27,233 end up in hospitals and national cemeteries. 1691 01:47:27,275 --> 01:47:33,197 Some make it back, others make it back, never make it home. 1692 01:47:35,783 --> 01:47:37,076 I want to bring those vets home. 1693 01:47:39,745 --> 01:47:43,666 Trained to save lives, Charlie. 1694 01:47:43,708 --> 01:47:46,627 Suppose we need to be doing just that. 1695 01:48:45,686 --> 01:48:48,314 Oh, man. 1696 01:48:48,356 --> 01:48:49,732 He's here, man. 1697 01:48:49,774 --> 01:48:51,192 I can feel it. 1698 01:48:55,655 --> 01:48:59,992 522. 1699 01:49:00,034 --> 01:49:04,956 525. 1700 01:49:04,997 --> 01:49:11,337 Oh, 426. 1701 01:49:11,379 --> 01:49:16,300 450. 1702 01:49:16,342 --> 01:49:22,265 380. 1703 01:49:22,306 --> 01:49:30,306 390. 1704 01:49:32,400 --> 01:49:40,400 390. 1705 01:49:52,420 --> 01:50:00,420 390. 1706 01:50:12,440 --> 01:50:20,440 390. 1707 01:50:20,823 --> 01:50:24,118 First Sergeant Samuel Gallegos, 1708 01:50:24,160 --> 01:50:28,581 the 3rd infantry division's first armored brigade combat 1709 01:50:28,623 --> 01:50:29,623 team. 1710 01:50:32,960 --> 01:50:38,007 I great friend, a great soldier. 1711 01:50:40,926 --> 01:50:42,928 American through and through. 1712 01:50:45,848 --> 01:50:47,808 And you. 1713 01:50:47,850 --> 01:50:49,769 Sergeant, First Class Will... 1714 01:50:49,810 --> 01:50:52,938 William Gardner. 1715 01:50:52,980 --> 01:50:55,650 You too are a friend at the highest order. 1716 01:50:55,691 --> 01:50:58,611 A valiant soldier. 1717 01:50:58,653 --> 01:51:04,825 Your service, your bravery, your strength of character 1718 01:51:04,867 --> 01:51:08,329 represents what America stands for. 1719 01:51:08,371 --> 01:51:09,997 I salute you, and it's a real honor 1720 01:51:10,039 --> 01:51:12,541 to be able to thank you for protecting our country. 1721 01:51:12,583 --> 01:51:17,546 The land of the free, the home of the brave. 1722 01:51:17,588 --> 01:51:23,469 And your service to which I will never forget 1723 01:51:23,511 --> 01:51:25,805 And I thank you for yours. 1724 01:51:25,846 --> 01:51:28,933 Much time spent in harm's way. 1725 01:51:28,974 --> 01:51:30,810 Together, brother. 1726 01:51:30,851 --> 01:51:31,977 SAMUEL: Together, brother. 1727 01:51:35,439 --> 01:51:37,274 Well, this is it, man. 1728 01:51:43,698 --> 01:51:44,699 I hate goodbyes. 1729 01:51:44,740 --> 01:51:46,575 SAMUEL: They're the worst. 1730 01:51:46,617 --> 01:51:49,203 But you're on the road to reclaiming what's yours, Will. 1731 01:51:49,245 --> 01:51:51,872 And that's a beautiful thing. 1732 01:51:55,167 --> 01:51:58,295 Don't go soft on me. 1733 01:51:58,337 --> 01:52:00,548 You helping those returning soldiers. 1734 01:52:00,589 --> 01:52:03,342 It's good for the heart. 1735 01:52:03,384 --> 01:52:05,678 You know what else would feed the heart? 1736 01:52:05,720 --> 01:52:07,054 Tell me. 1737 01:52:07,096 --> 01:52:09,807 You clocking time with your son. 1738 01:52:09,849 --> 01:52:11,851 I intend on it. 1739 01:52:11,892 --> 01:52:13,519 Good, because I demand it. 1740 01:52:13,561 --> 01:52:15,104 That an order? 1741 01:52:15,146 --> 01:52:17,815 If it was, would you take it? 1742 01:52:17,857 --> 01:52:19,900 Ah, well, this one, I might. 1743 01:52:19,942 --> 01:52:22,403 Be a first. 1744 01:52:22,445 --> 01:52:24,655 Hey. 1745 01:52:24,697 --> 01:52:27,199 You need them? 1746 01:52:27,241 --> 01:52:28,241 Bite me. 1747 01:52:31,662 --> 01:52:32,662 Atta boy. 1748 01:53:12,036 --> 01:53:16,707 WILL (VOICEOVER): Take this kiss upon the brow, 1749 01:53:16,749 --> 01:53:24,256 and in parting from you now, thus much let me avow. 1750 01:53:24,298 --> 01:53:27,343 That you are not wrong who deign, 1751 01:53:27,384 --> 01:53:30,596 that my days have been a drain. 1752 01:53:30,638 --> 01:53:38,638 Yet if hope has flown away, in a night or in a day, in a vision 1753 01:53:39,230 --> 01:53:47,230 or in none, is it therefore the less gone? 1754 01:53:47,488 --> 01:53:54,995 All that we see, or seem is but a dream within a dream. 1755 01:55:01,228 --> 01:55:03,814 [indistinct radio chatter] 1756 01:55:03,856 --> 01:55:05,149 Thank you, brother. 1757 01:55:17,036 --> 01:55:25,036 California license plate, 16, Juliet, 0100. 1758 01:55:27,129 --> 01:55:35,129 California license plate, 16, Juliet, 0100. 1759 01:55:35,304 --> 01:55:42,853 WILL (VOICEOVER): I stand amid the roar of a surf tormented 1760 01:55:42,895 --> 01:55:50,895 shore, and I hold within my hand grains of a golden sand. 1761 01:55:54,448 --> 01:55:56,241 Ma'am, could you spare anything? 1762 01:55:56,283 --> 01:55:58,953 I'm trying to get to New Mexico to see my son. 1763 01:55:58,994 --> 01:56:00,412 I'm so sorry. 1764 01:56:00,454 --> 01:56:01,454 I'm sorry. 1765 01:56:09,463 --> 01:56:11,465 Excuse me, sir could you spare a couple dollars? 1766 01:56:11,507 --> 01:56:14,343 I'm sorry, not today, pal. 1767 01:56:14,385 --> 01:56:17,596 WILL (VOICEOVER): How few, yet how 1768 01:56:17,638 --> 01:56:25,638 they creep through my fingers to the deep while I weep. 1769 01:56:27,147 --> 01:56:29,108 While I weep. 1770 01:56:58,595 --> 01:56:59,513 Ghost. 1771 01:56:59,555 --> 01:57:00,555 You got a letter, bro. 1772 01:57:53,317 --> 01:58:00,908 WILL (VOICEOVER): Oh, God, can I not save one 1773 01:58:00,949 --> 01:58:02,326 from the pitiless wave. 1774 01:58:05,162 --> 01:58:13,162 Is all that we see or seem but a dream within a dream? 1775 01:58:22,429 --> 01:58:30,429 [music playing] 1776 01:58:32,523 --> 01:58:40,523 [music playing] 1777 01:58:52,543 --> 01:59:00,543 [music playing] 1778 01:59:12,563 --> 01:59:20,563 [music playing] 1779 01:59:32,583 --> 01:59:40,583 [music playing] 115261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.