Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,844 --> 00:02:59,757
Mai ia, fiica mea.
Nu, mam�.
2
00:02:59,953 --> 00:03:03,647
Deja am �nt�rziat la spital.
De ce e a�a de important ?
3
00:03:04,656 --> 00:03:10,450
Tat�l t�u ne-a l�sat totul.
Totul este aici.
4
00:03:11,468 --> 00:03:14,355
�i ai primit multe propuneri
de la mai multe familii bogate.
5
00:03:15,361 --> 00:03:18,246
Mam� !
Rela�iile sunt ca �i p�s�rile !
6
00:03:18,442 --> 00:03:20,190
Nimeni nu �tie c�nd zboar� !
7
00:03:21,200 --> 00:03:23,112
Mam�, nu �mi pas�
de celelalte propuneri.
8
00:03:24,118 --> 00:03:27,968
P�n� ce nu o s� am un renume nu
o s� m� c�s�toresc.
9
00:04:44,968 --> 00:04:46,932
E o chestiune important�
pentru spitalul nostru...
10
00:04:47,132 --> 00:04:49,922
...ca dup� trei ani de com�,
cineva s� �i revin�.
11
00:04:50,959 --> 00:04:53,920
Trebuie s� avem mare grij�
cu acest pacient.
12
00:04:54,121 --> 00:04:56,913
Chiar �i cea mai mic� urm�
de stres...
13
00:04:57,118 --> 00:04:58,910
... �l poate b�ga din nou
�n com�.
14
00:04:59,944 --> 00:05:03,895
De aceea vrea ca s� fie un
doctor cu el permanent.
15
00:05:04,939 --> 00:05:06,902
Domnule, pot s� m� ocup
eu de asta.
16
00:05:07,935 --> 00:05:10,897
�nainte s� vii s� iei acest dosar.
- Bine.
17
00:05:11,928 --> 00:05:16,876
�i mai vreau ca acuzatul...
... p�n� disear�...
18
00:05:21,914 --> 00:05:23,878
Vorbesc de la
spitalul Santosh.
19
00:05:24,078 --> 00:05:25,871
Vreau s� vorbesc cu comisarul
Pratap Saxena.
20
00:05:26,907 --> 00:05:29,870
Domnule, ave�i un telefon de la
spitalul Santosh Hospital.
21
00:05:30,901 --> 00:05:32,865
Dar domnul Pratap Saxena
s-a retras deja din activitate.
22
00:05:34,896 --> 00:05:37,858
Da, d�-mi telefonul �i
�ine asta.
23
00:05:40,888 --> 00:05:46,834
Domnule, avem un pacient
aici, domnul Raj Sinha.
24
00:05:47,046 --> 00:05:47,840
�i-a rec�p�tat con�tiin�a.
25
00:05:50,874 --> 00:05:53,836
Nu ai spus asta la nimeni, nu ?
- Nu !
26
00:05:54,868 --> 00:05:58,817
Nici s� nu spui la nimeni.
Asta trebuie s� r�m�n� secret.
27
00:05:59,860 --> 00:06:01,822
O s� vin chiar eu ca s�
v�d pacientul.
28
00:06:09,846 --> 00:06:11,810
Cine e acolo ?
Comisarul Shirke.
29
00:06:12,841 --> 00:06:15,804
Da, Shirke.
Avem ve�ti proaste.
30
00:06:17,834 --> 00:06:19,798
Acel Raj Sinha
e �n via�� !
31
00:06:22,828 --> 00:06:24,791
Dar ai spus c� a murit.
32
00:06:25,157 --> 00:06:28,779
Acum m-au sunat de la spital �i
au spus c� Raj e �n via��.
33
00:06:29,152 --> 00:06:31,774
�i-a rec�p�tat con�tiin�a.
�nc� nu e totul terminat.
34
00:06:32,814 --> 00:06:34,777
Dac� tu spui...
Nu !
35
00:06:35,809 --> 00:06:36,774
Nu trebuie s� faci nimic.
36
00:06:37,806 --> 00:06:38,772
O s� am eu grij� de asta.
37
00:06:40,802 --> 00:06:42,765
Care era numele spitalului ?
38
00:07:12,756 --> 00:07:16,705
Nu te mai stresa.
Relaxeaz�-te.
39
00:07:17,749 --> 00:07:19,712
Recent ai ie�it din com�.
40
00:07:24,739 --> 00:07:30,685
C�t am fost �n com� ?
Trei ani.
41
00:07:33,727 --> 00:07:35,690
Trei ani !
42
00:07:50,703 --> 00:07:58,647
Baba ! Baba ! Deschide ochii. Sunt Bhola.
M-ai recunoscut ?
43
00:07:59,690 --> 00:08:01,652
M� recuno�ti ?
Eu sunt... Bhola.
44
00:08:03,685 --> 00:08:06,645
�l recuno�ti ?
Bhola !
45
00:08:09,675 --> 00:08:11,640
Lucrez aici de trei ani
ca paznic...
46
00:08:11,840 --> 00:08:14,631
... �i am a�teptat ca s� te treze�ti.
Baba !
47
00:08:17,663 --> 00:08:20,626
Comisarul m-a pus aici ca s�
am grij� de tine.
48
00:08:27,650 --> 00:08:28,615
Baba ! ��i aminte�ti ?
49
00:08:28,981 --> 00:08:30,605
Ce este asta ?
Ce cau�i aici ?
50
00:08:31,644 --> 00:08:33,608
Baba, o s�-l sun imediat
pe comisar
51
00:08:33,808 --> 00:08:34,602
�i o s�-i spun c�
�i-ai revenit.
52
00:08:34,806 --> 00:08:37,597
L-am sunat eu deja.
Nu-mi mai deranja pacientul.
53
00:08:38,633 --> 00:08:40,598
Pe cine ai sunat ?
Pe comisar.
54
00:08:41,631 --> 00:08:43,592
Comisarul Pratap Saxena s-a pensionat.
Acum este �n Bombay.
55
00:08:44,624 --> 00:08:46,590
Ai vorbit cu comisarul Shirke ?
56
00:08:47,621 --> 00:08:48,586
Doamne !
57
00:09:06,593 --> 00:09:08,557
Ce faci ?
�l iau pe Baba de aici.
58
00:09:09,590 --> 00:09:11,554
Via�a lui e �n pericol.
Ar trebui s� m� aju�i.
59
00:09:12,586 --> 00:09:15,548
Nimeni nu poate face nimic
f�r� voia doctorului.
60
00:09:15,748 --> 00:09:18,539
De ce nu vrei s� �n�elegi ?
Ace�ti oameni o s�-l omoare pe Baba.
61
00:09:18,743 --> 00:09:20,537
Dar e scris foarte clar aici...
62
00:09:20,742 --> 00:09:23,532
...ca dac� se treze�te s�-l
sun pe comisarul Saxena.
63
00:09:23,735 --> 00:09:26,526
�i asta am f�cut. De ce nu �n�elegi ?
Poate s� reintre �n com�.
64
00:09:27,564 --> 00:09:30,527
Nu ai vorbit cu Saxena.
Ci cu comisarul Shirke.
65
00:09:31,558 --> 00:09:32,523
Nu pot s�-l las pe Baba aici.
66
00:09:34,554 --> 00:09:35,519
D�-te la o parte,
doctore !
67
00:09:43,540 --> 00:09:44,505
Tu ?
68
00:10:04,512 --> 00:10:05,476
Cine e�ti tu ?
69
00:13:34,213 --> 00:13:36,177
E �n regul�, doctore ?
70
00:13:39,205 --> 00:13:41,169
Ai avut grij� de el
cinci ani �n spital.
71
00:13:42,202 --> 00:13:44,164
�i dup� ce via�a lui a fost �n
pericol...
72
00:13:44,365 --> 00:13:46,159
... l-ai adus aici la
spitalul �sta.
73
00:13:47,195 --> 00:13:49,158
Nu pot s� �n�eleg asta.
74
00:13:52,187 --> 00:13:55,150
Cum a ajuns a�a ?
Cine vrea s�-l omoare ?
75
00:13:59,178 --> 00:14:01,140
Pe tine te �ntreb.
76
00:14:02,173 --> 00:14:04,137
Cine vrea s�-l omoare ?
77
00:14:06,168 --> 00:14:10,116
��i mul�umesc c� l-ai
adus pe Baba aici.
78
00:14:10,328 --> 00:14:12,122
Dar...
Po�i s� pleci acum.
79
00:14:14,156 --> 00:14:16,119
Po�i s�-l salvezi de du�manii s�i
80
00:14:16,487 --> 00:14:19,109
... dar nu po�i s�-l salvezi
de la moarte.
81
00:14:20,147 --> 00:14:23,110
Ai nevoie de un doctor pentru
asta
82
00:14:23,310 --> 00:14:24,104
...�i e la mile dep�rtare
de spital.
83
00:14:25,141 --> 00:14:27,102
�i nu-l pot l�sa a�a �n
condi�ia asta.
84
00:14:28,136 --> 00:14:31,098
Am nevoie de ni�te medicamente.
Du-te �i adu-le.
85
00:14:35,126 --> 00:14:36,092
Ia asta.
86
00:14:39,119 --> 00:14:42,083
Nimic nu se va �nt�mpla.
Crede-m�.
87
00:14:46,110 --> 00:14:48,074
Ce prostii tot spui acolo ?
88
00:14:49,106 --> 00:14:51,069
Un pacient care a fost �n com�
a disp�rut de la un spital a�a
89
00:14:51,436 --> 00:14:55,058
...de mare �i trei crime au avut loc
�i tu nu �tii nimic ?
90
00:14:55,264 --> 00:14:57,056
Cine avea grij� de el ?
Unul pe nume Bhola...
91
00:14:57,261 --> 00:15:00,052
... a stat cu el trei ani.
�i acum c�teva zile
92
00:15:00,257 --> 00:15:03,049
... cazul a fost dat doctori�ei Pooja.
Dar dup� ce a disp�rut
93
00:15:03,253 --> 00:15:07,044
... pacientul nu au mai fost v�zu�i
nici Bhola �i nici doctori�a.
94
00:15:07,413 --> 00:15:09,035
Ai adresa doctori�ei Pooja !
Da, domnule.
95
00:15:10,075 --> 00:15:11,042
Noteaz�-mi adresa
doctori�ei Pooja.
96
00:15:12,075 --> 00:15:15,035
�i dac� afli ceva �n leg�tur�
cu acel pacient...
97
00:15:15,069 --> 00:15:19,019
...s� m� anun�i numaidec�t.
Este un caz foarte important.
98
00:16:37,952 --> 00:16:38,915
Raj, e�ti bine ?
99
00:16:40,947 --> 00:16:41,912
Raj, ridic�-te.
100
00:16:43,942 --> 00:16:44,907
Raj, e�ti cumva r�nit ?
101
00:16:45,939 --> 00:16:48,902
Raj, ai grij�. De ce ai �ncercat
s� vii singur ?
102
00:16:50,932 --> 00:16:53,895
Raj, vino �i stai aici.
103
00:16:57,922 --> 00:16:58,887
E�ti bine ?
104
00:16:59,920 --> 00:17:07,864
De ce �i-ai pus via�a �n pericol
ca s� m� salvezi ?
105
00:17:08,906 --> 00:17:11,870
Via�a pacien�ilor mei este
mai important� ca a mea.
106
00:17:13,900 --> 00:17:15,862
Am f�cut doar ceea ce
trebuia s� fac.
107
00:17:17,894 --> 00:17:21,843
Raj, am observat c� de c�nd
ai �nceput s� te faci bine...
108
00:17:22,886 --> 00:17:24,850
... e�ti foarte t�cut �i pierdut
�n g�nduri.
109
00:17:26,880 --> 00:17:29,844
Ca �i cum ai avea ceva pe suflet.
110
00:17:30,876 --> 00:17:32,838
Ce este, Raj ? Raj !
111
00:17:40,861 --> 00:17:42,825
Dup� ce �i-ai revenit din com�...
112
00:17:43,025 --> 00:17:43,819
... c�nd ai deschis ochii �i-ai
amintit de mama ta.
113
00:17:51,844 --> 00:17:52,809
Mam� !
114
00:18:18,808 --> 00:18:21,768
Mam� !
115
00:19:49,360 --> 00:19:52,323
Mam� ! E�ti bine, nu ?
116
00:19:52,522 --> 00:19:54,318
Da, fiule.
Sper c� nu �i s-a �nt�mplat nimic.
117
00:19:55,356 --> 00:19:56,321
Nu mi s-a �nt�mplat nimic.
118
00:20:12,342 --> 00:20:14,309
Raju ! Nu !
119
00:20:23,335 --> 00:20:24,301
Nenorocitule !
120
00:20:27,333 --> 00:20:33,283
Nenorocitule ! Ai f�cut-o pe
mea s� s�ngereze.
121
00:20:33,496 --> 00:20:34,290
Nu o s� te las �n pace.
122
00:20:36,326 --> 00:20:38,293
Raj ! Ce faci ? - Ce e cu nebunia asta ?
M�car uit�-te la mine.
123
00:20:46,320 --> 00:20:47,285
Nu o s� te las.
124
00:20:50,317 --> 00:20:51,282
Raj, ce faci ? Raj !
125
00:20:52,315 --> 00:20:55,279
Nu o s� te las.
D�-te la o parte !
126
00:20:55,481 --> 00:20:56,276
Nu mi s-a �nt�mplat nimic !
127
00:20:56,480 --> 00:20:58,273
Ce e nebunia asta ?
Las�-l �n pace.
128
00:20:59,310 --> 00:21:02,275
Nu, nu o s�-l las.
129
00:21:04,308 --> 00:21:08,259
Las�-l �n pace !
- Nu, mam�. Te-a r�nit.
130
00:21:08,470 --> 00:21:11,263
Nu o s�-l las.
Nu am nimic.
131
00:21:12,300 --> 00:21:13,267
E�ti sub jur�m�ntul meu.
Las�-l.
132
00:21:13,467 --> 00:21:15,262
Las�-l �n pace.
E�ti sub jur�m�ntul meu !
133
00:21:16,299 --> 00:21:17,263
Ia-l.
134
00:21:21,295 --> 00:21:22,260
Nu !
135
00:21:30,288 --> 00:21:33,254
C�nd poli�ia i-a arestat
pe ace�ti vagabonzi...
136
00:21:33,454 --> 00:21:35,247
...de ce l-ai mai tras din
ma�in� ca s�-l ba�i ?
137
00:21:35,619 --> 00:21:37,243
A fost nevoia s� iei
legea �n propriile m�ini ?
138
00:21:38,283 --> 00:21:40,248
Uit�-te la ea.
Uit�-te la g�tul ei.
139
00:21:41,281 --> 00:21:43,245
C�nd am v�zut s�ngele mamei
cum s� stau lini�tit ?
140
00:21:44,281 --> 00:21:46,245
�i atunci de ce mai exist� poli�ia ?
Poli�ia i-ar fi pedepsit...
141
00:21:46,445 --> 00:21:49,239
... pentru un jaf dar nu �i
pentru s�ngele mamei mele.
142
00:21:49,609 --> 00:21:51,234
Te rog, fiule.
143
00:21:52,274 --> 00:21:55,237
Nu te sup�ra.
E fiul t�u, oricum.
144
00:21:56,272 --> 00:21:58,236
Trebuie s� fie emotiv la
mama sa.
145
00:21:59,268 --> 00:22:02,234
Te rog s� ui�i asta. Numai g�nde�te-te
c� dac� �i-a pus via�a �n pericol
146
00:22:02,602 --> 00:22:05,223
... a salvat o banc� de la jaf.
147
00:22:06,263 --> 00:22:10,216
Eu �i respect curajul � nu
vreau s�-l demoralizez.
148
00:22:11,414 --> 00:22:14,378
Dar nu e bine s� fi a�a.
149
00:22:17,408 --> 00:22:20,373
Ce faci ?
Am trecut testul �sta.
150
00:22:21,406 --> 00:22:22,369
�i acum �mi caut o slujb�.
151
00:22:24,402 --> 00:22:27,367
Nu vrei s� devii poli�ist ?
152
00:22:28,398 --> 00:22:30,361
Eu !
Poli�ist ?
153
00:22:31,396 --> 00:22:34,359
Da, departamentul are nevoie de
oameni ca tine.
154
00:22:36,391 --> 00:22:43,343
Da, fiule. Nu doar pentru mama ta.
Ai o datorie �i pentru �ar�.
155
00:22:44,385 --> 00:22:45,351
Pe care trebuie s� o �ndepline�ti.
156
00:22:46,382 --> 00:22:47,347
Mama ta are dreptate.
157
00:22:58,369 --> 00:23:02,324
Fiule, bea laptele.
Mul�umesc, mam�.
158
00:23:13,358 --> 00:23:18,307
Raj, cred c� e�ti obosit ?
M�ine e ultimul test, nu ?
159
00:23:18,520 --> 00:23:19,314
Da, mam�.
160
00:23:20,352 --> 00:23:22,316
�i apoi mai dureaz� pu�in p�n� la
afi�area rezultatelor.
161
00:23:23,348 --> 00:23:25,312
M� g�ndeam p�n� atunci s�
mergem s� vizit�m satul.
162
00:23:26,344 --> 00:23:27,313
Bine, mam�.
163
00:23:29,343 --> 00:23:33,294
Nu l-am mai v�zut demult pe Raghu.
O s� trimit m�ine o telegram�
164
00:23:33,505 --> 00:23:35,298
... cum c� venim.
Bine.
165
00:23:52,320 --> 00:23:55,286
Raghu... Ce mai faci ?
Sunt bine.
166
00:23:56,319 --> 00:23:58,281
Maaji !
S� fi binecuv�ntat, fiule.
167
00:23:59,314 --> 00:24:01,280
Ce mai face tat�l t�u ?
E bine.
168
00:24:03,314 --> 00:24:07,263
Baba, ce ai mai f�cut...
Ce mai faci, frate ?
169
00:24:08,307 --> 00:24:10,271
Cum mai te sim�i ?
Tot cum m� �tii.
170
00:24:11,305 --> 00:24:15,256
Hai s� mergem.
D�-mi mie aia.
171
00:24:28,289 --> 00:24:31,252
Ceai cald.
172
00:24:32,284 --> 00:24:34,248
Ceai.
173
00:24:35,280 --> 00:24:37,244
Vrei ceai ?
Nu e nevoie.
174
00:24:39,279 --> 00:24:40,244
Unde e Bhola ?
175
00:24:41,275 --> 00:24:43,240
Bea ceai.
Nu vreau. Nu �i-am spus ?
176
00:24:44,274 --> 00:24:45,239
Las�-m� �n pace.
Ceai, nu vrei pu�in ceai.
177
00:24:46,271 --> 00:24:51,222
Ai grij� de el. S-a lovit la
cap �i �i-a pierdut memoria.
178
00:24:52,266 --> 00:24:55,229
Mam� nu �i-a revenit �nc� ?
Nu, fiule. Astea sunt medicamentele sale...
179
00:24:55,428 --> 00:24:57,224
...�i are doar pu�ine amintiri.
At�ta tot.
180
00:24:58,260 --> 00:25:00,225
Bhola...
��i dau ceai ?
181
00:25:04,254 --> 00:25:06,220
Baba, ce c�ut�m aici ? Nu
ar trebui s� ajungem acas� ?
182
00:25:07,251 --> 00:25:08,217
Unde e mama ?
Uite-o acolo.
183
00:25:09,251 --> 00:25:11,214
C�nd o s� se maturizeze Baba ?
Vino acas�.
184
00:25:19,241 --> 00:25:23,192
Maaji !
Suman ! M-ai speriat.
185
00:25:25,234 --> 00:25:28,199
C�t mai mai crescut ! Ce mai fac p�rin�ii t�i ?
- Bine.
186
00:25:29,233 --> 00:25:31,196
Te a�teapt� acas�.
Am venit s� te iau.
187
00:25:32,230 --> 00:25:36,180
Mam�, cine e ea ?
Nu o recuno�ti ? Ea e Suman.
188
00:25:37,224 --> 00:25:39,189
Suman !
Care Suman ?
189
00:25:39,389 --> 00:25:43,182
Ai uitat cu cine te jucai �n copil�rie ?
Ea e Suman.
190
00:25:49,213 --> 00:25:53,165
Ce s-a �nt�mplat, ce faci ?
Nimic, mam�. 'Kuchi Kuchi'.
191
00:25:54,208 --> 00:25:56,173
C�nd era mic�, tot timpul m�
ruga s� fac 'Kuchi Kuchi'.
192
00:25:59,205 --> 00:26:02,167
Ce este 'Kuchi Kuchi' ?
A�a, mam�. E 'Kuchi Kuchi'.
193
00:26:09,195 --> 00:26:11,160
Las-o �n pace.
194
00:26:12,192 --> 00:26:15,155
Nu �i-e ru�ine ? C�nd era�i mici era
altceva, dar acum a crescut.
195
00:26:16,190 --> 00:26:18,154
A�a se tachineaz� o
fat� mare ?
196
00:26:19,186 --> 00:26:23,137
Mam�, vroiam doar s� v�d dac�
e aceia�i Suman sau nu.
197
00:26:23,349 --> 00:26:26,142
Idiotule ! Du-te �i preg�te�te-te.
Mergem la Suman acas�.
198
00:26:28,180 --> 00:26:29,142
Obraznicule !
199
00:26:30,176 --> 00:26:33,139
A crescut dar tot ca un copil
se poart�.
200
00:26:34,173 --> 00:26:35,136
Ce mai faci, Bhola ?
Tot cum m� �tii.
201
00:26:36,171 --> 00:26:38,135
Nu te-am v�zut de mult timp.
Nici nu am mai fost pe aici.
202
00:26:39,169 --> 00:26:41,131
Ia loc.
O s� stau aici.
203
00:26:42,165 --> 00:26:45,128
Unchiule, ai f�cut o
cas� minunat�.
204
00:26:46,162 --> 00:26:48,126
�i sus e frumoas�.
Suman drag�...
205
00:26:48,326 --> 00:26:50,119
... du-l pe Raj sus �i arat�-i casa.
Vin acum, mam�.
206
00:26:51,158 --> 00:26:53,121
Vino, te rog.
Du-te s� vezi.
207
00:26:54,154 --> 00:26:56,118
Ce mai face�i ? - M�rul e bun.
- Ia �i tu.
208
00:27:12,137 --> 00:27:13,101
De ce stau jos ?
209
00:27:15,135 --> 00:27:18,096
Avem �i acolo m�tase.
Numai e mai scump�.
210
00:27:18,299 --> 00:27:21,092
Ce mai faci ?
So�ia mea mi-a spus c� ai sosit.
211
00:27:21,295 --> 00:27:23,089
Veneam s� te vizit�m...
Surioar�.
212
00:27:24,125 --> 00:27:28,079
Bhola, de ce stai acolo ?
�i de ce te ui�i la mine a�a ?
213
00:27:29,123 --> 00:27:33,073
Numai pu�in, surioar� ! Nu �tii s�
te por�i, de ce stai �n fa�a lui...
214
00:27:33,284 --> 00:27:36,078
... �n fa�a st�p�nului casei.
Du-te �i prepar� ceaiul.
215
00:27:36,450 --> 00:27:39,072
Numai pu�in, tu nu te b�ga.
Pleac� de aici.
216
00:27:39,279 --> 00:27:41,072
Surioar�...
Ce mai faci ? Taci din gur�.
217
00:27:42,109 --> 00:27:46,062
Din cauza ta vorbe�te a�a.
�i �ntr-o bun� zi...
218
00:27:46,273 --> 00:27:51,064
... o s� divor�ez de tine. De c�te
ori �i-am mai spus s� nu �i la�i...
219
00:27:51,267 --> 00:27:52,063
... �nainte. Trebuie s� �i
�ii sub papuc.
220
00:27:55,099 --> 00:27:57,063
Ridic�-te de aici, dobitocule.
221
00:27:59,093 --> 00:28:01,058
De ce stai �n picioare ?
Te rog s� iei loc.
222
00:28:02,090 --> 00:28:04,057
Nu, o s� stau aici.
223
00:28:05,089 --> 00:28:08,052
Camera e foarte frumoas�, a cui e ?
A mea.
224
00:28:10,084 --> 00:28:11,049
Ce e acolo ?
225
00:28:12,081 --> 00:28:14,046
Uit�-te.
226
00:28:20,076 --> 00:28:21,040
Suman, asta este baia...
227
00:28:24,071 --> 00:28:25,036
Ce este ?
228
00:28:28,067 --> 00:28:30,032
Suman, la ce te ui�i ?
229
00:28:36,061 --> 00:28:39,023
F� 'Kuchi Kuchi'. A�a cum
ai f�cut de diminea��.
230
00:28:40,055 --> 00:28:41,022
Mi-a pl�cut foarte mult.
231
00:28:44,053 --> 00:28:47,017
Suman, glumeam. - Dar eu
nu glumesc, f� te rog 'Kuchi Kuchi'.
232
00:28:49,048 --> 00:28:50,013
Te rog s� faci 'Kuchi Kuchi'.
233
00:28:50,379 --> 00:28:54,002
Numai o dat�, te rog f� 'Kuchi Kuchi'.
Nu.
234
00:28:55,042 --> 00:28:56,008
Unde fugi a�a ?
235
00:28:57,042 --> 00:28:59,006
Po�i s� iei tu asta.
Nu conteaz�.
236
00:29:00,036 --> 00:29:01,002
Ce este ?
237
00:29:04,036 --> 00:29:05,999
Cum a fost camera de sus ?
A fost foarte frumoas�.
238
00:29:08,029 --> 00:29:08,996
Fiule, bea �i tu ceai.
239
00:29:12,026 --> 00:29:12,993
Bhola, bea ceai.
240
00:29:22,019 --> 00:29:22,982
Ce este ?
241
00:29:24,017 --> 00:29:25,979
E sare �n ceai, mam� !
242
00:29:27,013 --> 00:29:28,977
Nu. E Chili.
Chili ?
243
00:29:31,009 --> 00:29:32,973
Nu, cred c� sunt
condimente.
244
00:29:34,009 --> 00:29:35,971
Nu o s� se maturizeze
Baba, mam� ?
245
00:29:40,003 --> 00:29:41,966
O s� plec, mam�.
246
00:29:42,997 --> 00:29:45,962
Plec.
O s� m� �ntorc �n cur�nd.
247
00:29:46,329 --> 00:29:48,950
De ce pleci ?
�i unde te duci ?
248
00:29:52,990 --> 00:29:54,953
Ce e cu el ?
249
00:35:03,704 --> 00:35:06,665
Raj. Doamne !
Ce se �nt�mpl� cu tine ?
250
00:35:07,698 --> 00:35:12,649
Doamne ! Raj.
Doamne !
251
00:35:17,690 --> 00:35:20,653
F� asta repede.
252
00:35:21,686 --> 00:35:24,650
Orez, f�in�, zah�r.
Repede.
253
00:35:27,682 --> 00:35:30,644
Ce faci, domnule ?
254
00:35:31,677 --> 00:35:32,641
Nu, Raj.
255
00:35:34,673 --> 00:35:37,638
O s� st�m aici aiurea ?
256
00:35:37,838 --> 00:35:39,631
Trebuie s�-i ar�t�m.
Haide.
257
00:35:40,667 --> 00:35:45,620
O s� m� ocup eu de
problema asta !
258
00:35:47,664 --> 00:35:50,624
Cine are o problem� ? Noi
avem vreo problem� ?
259
00:35:51,657 --> 00:35:53,623
Ai vreo problem� ?
Noi nu avem nici o problem�.
260
00:36:01,650 --> 00:36:05,600
Eu am una.
Ce ai spus ? Ai vreo problem� ?
261
00:36:08,643 --> 00:36:14,593
O s�-�i dau una ca la
un coco�.
262
00:36:18,633 --> 00:36:19,600
Nu, las�-l �n pace.
263
00:36:23,627 --> 00:36:24,594
Nu, Raj.
264
00:36:56,599 --> 00:36:57,564
Nu, Raj.
265
00:38:10,531 --> 00:38:13,494
Nu veni mai aproape. Nu m�
cuno�ti, sunt un b�t�u� cunoscut.
266
00:38:13,862 --> 00:38:18,483
Nu veni mai aproape.
O s� te omor.
267
00:38:21,521 --> 00:38:23,484
Ca s�-i amenin�i pe s�raci �i
ca s�-i h�r�uie�ti.
268
00:38:24,519 --> 00:38:28,470
�i nu suport nedreptatea.
Nici dac� e a mea.
269
00:38:29,512 --> 00:38:35,464
Ei sunt oameni s�raci dar buni.
�i c�nd vor renun�a la asta...
270
00:38:36,507 --> 00:38:37,471
... �tii ce o s� se �nt�mple
cu tine ?
271
00:38:52,491 --> 00:38:55,456
Mestec�nd la paan...
272
00:38:56,487 --> 00:38:58,451
Azi cu siguran�� o s-o
conving pe mama...
273
00:39:10,475 --> 00:39:18,425
Mestec�nd la paan... cu ap� rece
... mestec�nd la paan...
274
00:39:22,465 --> 00:39:27,416
M� auzi ? Dup� ce termini baia
s� mergi s� iei un prosop.
275
00:39:28,460 --> 00:39:30,422
Ce faci aici ?
276
00:39:31,456 --> 00:39:32,421
Vino s� vezi �i tu.
277
00:39:33,454 --> 00:39:35,418
Suman, d�-mi prosopul
�napoi.
278
00:39:35,785 --> 00:39:39,409
Numai cu o condi�ie.
Dac� promi�i c� ne c�s�torim.
279
00:39:40,447 --> 00:39:43,412
Suma, nu m� enerva.
Ce o s� faci ?
280
00:39:55,435 --> 00:39:57,399
�mi dai prosopul ?
281
00:40:09,423 --> 00:40:12,384
Suman, ce faci...
282
00:40:13,417 --> 00:40:16,380
Mam�, m� sperie.
283
00:40:17,413 --> 00:40:20,377
De ce o sperii ?
- Nu am f�cut nimic, mam�.
284
00:40:21,411 --> 00:40:22,375
�i atunci ea de ce se sperie ?
285
00:40:22,742 --> 00:40:25,365
Cred c� a v�zut vreun animal.
Min�i ! - Jur, mam�...
286
00:40:25,571 --> 00:40:27,367
Cred c� ai f�cut vreo glum�.
Da.
287
00:40:27,570 --> 00:40:29,364
Nu �tii s� te por�i.
A�a e.
288
00:40:40,393 --> 00:40:42,355
B�ie�ii �tia de la ora�,
nu au pic de ru�ine.
289
00:40:43,390 --> 00:40:46,354
Ies a�a din baie, doar pentru
c� sunt de la ora� !
290
00:40:47,386 --> 00:40:50,350
Le plac fetele de aici.
�i poart� tricouri �i blugi...
291
00:40:50,550 --> 00:40:53,342
... vorbesc englez� �i
fac a�a...
292
00:41:09,365 --> 00:41:11,328
Pentru mine ar��i ca
un clovn.
293
00:41:12,363 --> 00:41:15,326
Te iubesc �i vreau s�
m� c�s�toresc cu tine...
294
00:41:15,694 --> 00:41:17,316
... dar asta nu �nseamn� c� sunt
proast�.
295
00:41:18,357 --> 00:41:20,322
�i eu pot s� m� �mbrac la
fel ca fetele de ora�.
296
00:41:21,356 --> 00:41:25,304
Dac� nu te descurci cu hainele astea
atunci cu cum o s� faci cu inima mea ?
297
00:41:27,350 --> 00:41:28,316
Se pare c� trebuie s� �tii azi...
298
00:41:29,346 --> 00:41:32,311
... cum sunt fetele
de ora�.
299
00:47:08,036 --> 00:47:12,984
S� fie arse aceste fete de ora� !
�i s� le fie arse casele.
300
00:47:14,029 --> 00:47:15,995
S� fie f�cute scrum !
S� fie distruse !
301
00:47:47,997 --> 00:47:52,949
Mam�, numai una...
302
00:47:53,993 --> 00:47:57,943
... a pus m�na pe mine.
�i aceea...
303
00:48:00,987 --> 00:48:02,951
Raghu, vino numai pu�in.
304
00:48:13,973 --> 00:48:15,937
Raghu, ceea ce am venit
s� vorbim...
305
00:48:16,972 --> 00:48:19,935
...nu e pentru ora asta. Dar totu�i...
Ce este ?
306
00:48:20,967 --> 00:48:22,933
Tat�l t�u a �mprumutat ni�te
bani de la noi.
307
00:48:23,964 --> 00:48:26,930
Eu i-am dat 2000.
�i de la mine a luat 3000.
308
00:48:27,131 --> 00:48:28,924
De la mine 500.
�i de la mine 250.
309
00:48:29,959 --> 00:48:34,910
O s� v� dau eu banii
�napoi pe r�nd.
310
00:48:35,954 --> 00:48:38,917
Am nevoie de timp.
Dar avem nevoie de toat� suma.
311
00:48:39,285 --> 00:48:43,904
�i acum.
Pentru c� tat�l t�u...
312
00:48:44,112 --> 00:48:45,908
...nu s-a gr�bit ca s� pun�
�tampila aici.
313
00:48:46,944 --> 00:48:48,908
Cum a�a ?
Foarte simplu !
314
00:48:49,109 --> 00:48:52,901
�i s-a �ncheiat perioada pe
care a avut-o ca s� pl�teasc�.
315
00:48:53,104 --> 00:48:54,900
Cite�te.
316
00:48:55,935 --> 00:48:58,900
O s� citesc eu ca s� nu uzi
h�rtia cu lacrimi c�nd cite�ti.
317
00:48:59,932 --> 00:49:04,884
Tat�l t�u a �mprumutat 40 de mii.
�i dob�nda e de 62 de mii.
318
00:49:05,927 --> 00:49:09,879
�i totalul e de un milion �i dou� mii.
Dar am mai sc�zut dou� mii.
319
00:49:10,922 --> 00:49:14,873
Mai trebuie un milion �i
trebuie pl�tit chiar acum.
320
00:49:15,086 --> 00:49:16,879
Cum a�a ?
Chiar acum.
321
00:49:18,914 --> 00:49:22,867
Dac� vre�i pot s� v�
spun...
322
00:49:23,909 --> 00:49:26,875
...c� dac� tat�l meu nu mai
e atunci datoria se �terge.
323
00:49:27,074 --> 00:49:28,869
Dar nu o s� fac a�a ceva.
324
00:49:29,904 --> 00:49:33,856
O s� v� dau banii �napoi
pe r�nd.
325
00:49:34,900 --> 00:49:37,863
Ai bani ca s�-l �ngropi.
Restul nu ne trebuie.
326
00:49:38,898 --> 00:49:40,862
�mi vreau banii acum
pe loc.
327
00:49:41,891 --> 00:49:45,846
Destul, Vardha Seth.
Te implor.
328
00:49:46,889 --> 00:49:49,851
��i promit c� o s�-�i
dau banii �napoi.
329
00:49:50,885 --> 00:49:53,848
�i dac� nu reu�esc atunci
pute�i s� face�i ce vre�i.
330
00:49:54,048 --> 00:49:57,842
Ce folos po�i fi tu pentru mine ?
Nici m�car nu ai o sor�.
331
00:50:02,872 --> 00:50:04,841
O s�-�i dau banii.
332
00:50:38,839 --> 00:50:43,791
Fiule, nu f� asta !
Ce faci ?
333
00:50:47,832 --> 00:50:49,797
Raj. Raghu se sinucide.
334
00:50:56,823 --> 00:50:58,788
Raghu, deschide u�a. Raghu.
Ragh, fiule.
335
00:50:59,822 --> 00:51:01,785
Raghu, deschide u�a.
336
00:51:16,807 --> 00:51:20,756
Raghu...
- Raghu, ce e nebunia asta ?
337
00:51:21,134 --> 00:51:24,757
Ar trebui s�-�i fie ru�ine pentru
c� te sinucizi ca �i la�ii.
338
00:51:25,798 --> 00:51:28,761
Trebuie s� �nfrun�i via�a, Ragh.
Doar e�ti b�rbat.
339
00:51:29,792 --> 00:51:33,747
Via�a ta e mult mai valoroas� dec�t
�mprumutul pe care l-a f�cut unchiul.
340
00:51:34,790 --> 00:51:36,753
Da, Raghu.
- �i... eu sunt mort ?
341
00:51:37,787 --> 00:51:41,737
Ea nu e mama ta ?
Spune, Raghu. Spune.
342
00:51:42,782 --> 00:51:44,746
Minunat !
A�a trebuie s� fie o prietenie.
343
00:51:44,947 --> 00:51:47,739
Nu am mai v�zut o persoan�
ca tine.
344
00:51:48,111 --> 00:51:49,733
Eu nu am mai v�zut un demon
ca �i tine.
345
00:51:50,774 --> 00:51:54,725
Ai grij� cum vorbe�ti.
A�a nu ai dreptate.
346
00:51:55,770 --> 00:51:56,735
Nu v� este ru�ine ?
347
00:51:56,936 --> 00:51:59,728
Nu putea�i s� veni�i dup�
c�teva zile s� cere�i banii ?
348
00:52:00,952 --> 00:52:03,912
M�car trebuia s� v� g�ndi�i
c� �i-a pierdut tat�l.
349
00:52:04,944 --> 00:52:08,892
Eu nu am venit aici ca s� particip
la ceremonia de �nmorm�ntare.
350
00:52:09,933 --> 00:52:11,897
Am venit s� iau banii �i
gata.
351
00:52:12,929 --> 00:52:15,889
De ce te ui�i la fa�a mea ?
Uit�-te la h�rtia asta.
352
00:52:16,088 --> 00:52:19,879
Pleac� de acolo.
Vrei bani ? Vino atunci.
353
00:52:20,914 --> 00:52:26,858
Zece, dou�zeci, treizeci, patruzeci.
Doar at�t ?
354
00:52:27,901 --> 00:52:30,860
- Numai 40 de mii ?
- Sunt destui s� taci din gur�.
355
00:52:32,890 --> 00:52:34,853
O s� aduc restul �ntr-o
s�pt�m�n�.
356
00:52:35,053 --> 00:52:37,842
Nu, nu putem s� a�tept�m.
357
00:52:38,879 --> 00:52:42,825
Nu conteaz� c� banii nu sunt aici.
Spune-i lui Raghu s� nea dea nou� presa.
358
00:52:43,870 --> 00:52:47,817
Dac� ��i dau presa atunci
eu ce o s� fac ?
359
00:52:48,027 --> 00:52:49,819
O s� cer�esc pe strad� ?
360
00:52:52,851 --> 00:52:54,816
Raj ! Raj, ce faci ?
361
00:52:55,847 --> 00:52:57,809
Trebuie s� �napoiem banii.
Atunci toate astea sunt...
362
00:52:58,840 --> 00:53:00,804
Stai a�a.
O s�...
363
00:53:07,823 --> 00:53:11,774
Nu, astea nu sunt de ajuns.
364
00:53:12,815 --> 00:53:16,761
Hei, Vardha seth. De ce
te iei de s�rmana femeie ?
365
00:53:17,138 --> 00:53:21,758
F� un lucru. Ia-i presa
pentru c�teva luni.
366
00:53:22,793 --> 00:53:24,757
�i c�nd s-a �ncheiat �mprumutul
atunci d�-i-o �napoi.
367
00:53:24,957 --> 00:53:26,748
Cum ?
Foarte simplu !
368
00:53:28,784 --> 00:53:31,744
Bine. Raj, du-te cu ei
�i preg�te�te actele.
369
00:53:32,775 --> 00:53:34,738
Vino.
Bun�, surioar�.
370
00:53:44,753 --> 00:53:48,701
Binefacerea ta de azi...
371
00:53:49,744 --> 00:53:54,688
... chiar dac� m� jupoi de piele...
372
00:53:55,733 --> 00:53:58,693
... nici atunci nu o s� pot
acoperi asta. Fiule...
373
00:53:59,723 --> 00:54:03,671
Asta nu e o datorie ci e
darul unei mame c�tre fiu.
374
00:54:05,713 --> 00:54:08,674
Mam�... e�ti o zei��.
375
00:54:18,688 --> 00:54:23,634
Raj, vino aici. - Suman, de ce
ai venit a�a de diminea�� ?
376
00:54:24,677 --> 00:54:26,639
Spune-mi ceva.
Ce vrei ?
377
00:54:27,671 --> 00:54:33,614
'Kuchi Kuchi' ! Nu ? Bine, o s� fac
'Kuchi Kuchi' dup� cum vrea inima ta.
378
00:54:34,658 --> 00:54:36,619
Acum 'Kuchi Kuchi'
nu e destul...
379
00:54:37,653 --> 00:54:38,617
... vreau s� m� c�s�toresc cu tine.
380
00:54:39,649 --> 00:54:43,596
�i dac� refuzi atunci...
o s� m� arunc �n f�nt�n�.
381
00:54:44,640 --> 00:54:48,586
D�-i drumul !
- Bine, o s� sar atunci.
382
00:54:49,631 --> 00:54:52,589
Suman, tu tot vorbe�ti dar
nu o s� faci nimic.
383
00:54:53,621 --> 00:54:56,582
D�-i drumul �i sari acolo.
Doar e f�nt�na aproape.
384
00:54:58,613 --> 00:55:01,574
Bine, o s� m� duc.
385
00:55:02,604 --> 00:55:06,552
C�s�tore�te-te cu o vr�jitoare !
�i felicit�ri de pe acum.
386
00:55:06,931 --> 00:55:09,550
�i s� nu vii la mine la
�nmorm�ntare.
387
00:55:10,590 --> 00:55:13,549
Du-te �i s�rb�tore�te !
- Du-te.
388
00:55:14,579 --> 00:55:17,543
Raj, am plecat.
S� ai grij� !
389
00:55:18,575 --> 00:55:21,534
Doamne !
Vin acum.
390
00:55:28,556 --> 00:55:30,517
Ce s-a �nt�mplat cu ea ?
De ce ?
391
00:55:30,717 --> 00:55:32,508
Ce am f�cut ? Am refuzat s� m�
c�s�toresc cu ea �i uite ce a f�cut.
392
00:55:32,881 --> 00:55:35,501
De ce ai spus a�a ceva ?
Ea te-a iubit a�a de mult.
393
00:55:35,708 --> 00:55:37,500
�i-a dat via�a.
Acum...
394
00:55:39,534 --> 00:55:41,496
Ce s-a �nt�mplat ?
A c�zut vreo g�leat� ?
395
00:55:42,527 --> 00:55:45,488
Sun�-i pe p�rin�ii lui Suman.
A c�zut acolo.
396
00:55:46,520 --> 00:55:49,480
Din cauza lui Baba, nu ? - Da.
Maaji, c�nd o s� se maturizeze ?
397
00:55:50,514 --> 00:55:51,477
Te duci sau nu ?
M� duc acum.
398
00:55:53,505 --> 00:55:55,469
Maaji, Suman s-a aruncat
�n pu�. Maaji.
399
00:55:55,668 --> 00:55:58,458
Deschide u�a, s-a aruncat
acolo.
400
00:56:04,486 --> 00:56:05,450
Dumnezeule !
401
00:56:12,470 --> 00:56:15,431
Te rog s� m� ascul�i !
Da !
402
00:56:15,797 --> 00:56:18,420
Bhola a venit.
�i-a pierdut memoria din nou.
403
00:56:19,458 --> 00:56:22,418
Vino Bhola. Ce te-a adus aici ?
Bhola ? Care Bhola ?
404
00:56:24,446 --> 00:56:28,395
Ea e so�ia mea ! - C�nd am
spus c� e so�ia mea ?
405
00:56:29,439 --> 00:56:31,400
Ea e sora mea.
Bun�, surioar�.
406
00:56:33,430 --> 00:56:36,391
Se pare c� iar �i-a pierdut memoria.
Dar nu ai de ce s�-�i faci griji.
407
00:56:36,592 --> 00:56:38,384
Azi crede c� e�ti sora lui.
408
00:56:38,586 --> 00:56:40,379
Vino, Bhola.
Din nou Bhola ?
409
00:56:44,411 --> 00:56:45,374
Suman, copilul meu ?
410
00:56:47,403 --> 00:56:49,365
La ce te ui�i ?
Scoate-i apa din stomac.
411
00:56:52,394 --> 00:56:54,356
Suman ! Unde e fiul lui Bhola ?
A murit ?
412
00:56:55,389 --> 00:56:59,335
Acesta e pu�ul �n care be�ivul
acela a �mpins a 25-a persoan�.
413
00:56:59,712 --> 00:57:01,338
�n f�nt�n� ?
Da.
414
00:57:02,376 --> 00:57:05,336
�i apoi a venit o persoan� �i
l-a �ntrebat ce face.
415
00:57:05,535 --> 00:57:07,328
A�a c� el i-a spus s�
se uite �n pu�.
416
00:57:07,699 --> 00:57:10,320
�i de �ndat� ce s-a uitat
l-a �mpins �i pe el.
417
00:57:11,358 --> 00:57:14,319
�i a �nceput s� numere,
26, 26, 26.
418
00:57:16,348 --> 00:57:18,310
Minunat !
419
00:57:19,343 --> 00:57:22,302
Tu stai aici !
�i acolo ea...
420
00:57:23,335 --> 00:57:26,296
Nu �i-a spus nimic ?
Ba da, mi-a spus cum un be�iv...
421
00:57:26,495 --> 00:57:29,285
... a �mpins 26 de persoane
�n f�nt�n�.
422
00:57:29,490 --> 00:57:32,279
�n sf�r�it e ceva...
423
00:57:36,309 --> 00:57:38,273
Ce faci ?
424
00:57:39,303 --> 00:57:41,266
Maaji, de ce ai venit aici ?
425
00:57:41,632 --> 00:57:44,255
�i voi oferi�i banane aici...
426
00:57:44,629 --> 00:57:46,249
�i fiica ta a s�rit �n f�nt�n�.
427
00:57:46,624 --> 00:57:50,242
Nu i-a pl�cut ce i-a spus Raj
�i a s�rit acolo.
428
00:57:51,282 --> 00:57:55,229
Sor� nu-�i f� griji.
O cunosc pe Suman foarte bine.
429
00:57:56,273 --> 00:57:59,232
A mai s�rit de multe
ori acolo.
430
00:58:00,262 --> 00:58:03,226
Dar nu i s-a �nt�mplat nimic
pentru c� �noat� foarte bine.
431
00:58:11,243 --> 00:58:12,208
Ai glumit cumva ?
432
00:58:16,233 --> 00:58:18,196
Hai s� mergem.
433
00:58:25,217 --> 00:58:28,177
Du-te �i spune-i c�
toat� lumea se uit�.
434
00:58:44,181 --> 00:58:46,143
Baba, ridic�-te.
Te vede mama.
435
00:58:53,164 --> 00:58:55,125
Baba, ridic�-te.
Te vede toat� lumea.
436
00:58:58,153 --> 00:59:00,116
Baba, ridic�-te, amice !
437
00:59:07,136 --> 00:59:09,098
Ce s-a �nt�mplat ?
Ce se petrece ?
438
00:59:09,466 --> 00:59:13,085
Vrei s� �tii ce se petrece.
Ne-ai f�cut de ru�ine.
439
00:59:14,123 --> 00:59:17,083
�n fa�a tuturor.
C�nd o s� te maturizezi Baba ?
440
00:59:18,115 --> 00:59:21,076
Ce ?
- Maaji, vino s�-i cuno�ti.
441
00:59:23,106 --> 00:59:26,067
Ai ajuns foarte obraznic.
442
00:59:26,434 --> 00:59:28,054
Vino acas� c� dac� nu
��i rup picioarele.
443
00:59:29,093 --> 00:59:32,056
Nu ai nici un drept asupra ei.
Este nora noastr� de azi.
444
00:59:32,256 --> 00:59:33,048
Ce ?
445
00:59:35,084 --> 00:59:38,041
D�-te jos.
�n fa�a tuturor...
446
00:59:39,074 --> 00:59:41,039
Este ca �i tine.
Ce ai spus ?
447
00:59:43,069 --> 00:59:45,030
�i-am adus ve�ti bune.
448
00:59:47,060 --> 00:59:51,008
Ce ?
- Nu a�a, mai �nt�i ia-m� �n bra�e.
449
00:59:55,044 --> 00:59:59,992
Ai fost selectat pentru poli�ie.
Prietenul meu va deveni poli�ist.
450
01:00:01,034 --> 01:00:02,996
Minunat !
451
01:00:04,029 --> 01:00:04,990
Taci din gur� !
452
01:04:43,387 --> 01:04:45,350
S� fi binecuv�ntat.
S� ai parte de o via�� minunat� !
453
01:04:48,377 --> 01:04:50,339
Frate Raghu, vino te rog.
454
01:04:54,367 --> 01:04:56,329
Mai aproape.
Z�mbi�i.
455
01:04:58,360 --> 01:05:00,324
Uite ni�te bani pentru tine.
Nu, Maaji ! - P�streaz�-i. - Nu.
456
01:05:01,354 --> 01:05:03,319
Haide, Raghu.
P�streaz�-i.
457
01:05:04,349 --> 01:05:07,308
�i s� nu te g�nde�ti niciodat�
c� e�ti singur.
458
01:05:08,341 --> 01:05:11,302
Tot ce e al nostru e
�i al t�u.
459
01:05:12,335 --> 01:05:15,295
�i dac� te sim�i vreodat�
singur s� vii la noi.
460
01:05:16,328 --> 01:05:18,290
O s� te sim�i mai bine.
Ai �n�eles ?
461
01:05:19,322 --> 01:05:21,284
A fluierat. Suie-te c� o
s� plece f�r� tine.
462
01:05:29,305 --> 01:05:31,266
Bun�.
Bun�, surioar�.
463
01:05:32,299 --> 01:05:34,261
Raghu, b�nuiesc c� pleci.
464
01:05:35,294 --> 01:05:37,254
Nu pl�nge, Suman.
465
01:05:41,284 --> 01:05:43,245
S� ai grij� de tine.
Bine ?
466
01:06:21,211 --> 01:06:23,173
Nu po�i s� �n�elegi c�nd
o s� reu�im !
467
01:06:24,206 --> 01:06:26,167
Nu-�i f� griji pentru
fratele Vardha...
468
01:06:26,367 --> 01:06:28,158
... e foarte t�rziu acum.
O s� �ncerc�m diminea��.
469
01:06:28,364 --> 01:06:29,160
Cum ?
�ntr-una !
470
01:06:32,191 --> 01:06:34,153
Ai �nchis cum trebuie ?
Hai s� mergem.
471
01:07:43,063 --> 01:07:45,026
Cu ce o s� m� ajute ?
Nici m�car nu ai o sor� !
472
01:08:42,954 --> 01:08:44,919
Tu ?
Aici ?
473
01:08:45,286 --> 01:08:48,904
Norocul m-a adus aici,
Vardha Seth !
474
01:08:49,942 --> 01:08:52,902
Azi am realizat ce valoare
are presa mea.
475
01:08:53,936 --> 01:08:55,899
Afacerea cu bani fal�i...
476
01:08:56,930 --> 01:08:58,893
... felicit�ri !
477
01:08:59,262 --> 01:09:00,883
�tii care e consecin�a
c� ai aflat secretul ?
478
01:09:02,919 --> 01:09:05,880
Moartea mea �i prostia ta !
479
01:09:06,081 --> 01:09:07,871
Ce prostie ?
480
01:09:09,908 --> 01:09:14,853
Nu o s� devii milionar dac�
faci un bloc.
481
01:09:15,896 --> 01:09:19,845
Trebuie s� ai nevoie
de creier.
482
01:09:20,886 --> 01:09:22,851
Bancnotele f�cute
de tine...
483
01:09:23,215 --> 01:09:25,837
... chiar �i un cer�etor o
s� le arunce.
484
01:09:27,876 --> 01:09:28,840
Uit�-te la astea...
485
01:09:29,038 --> 01:09:30,832
...la cele f�cute de mine.
486
01:09:33,863 --> 01:09:36,824
Eu mi-am petrecut copil�ria
al�turi de presa asta.
487
01:09:37,026 --> 01:09:38,817
Combina�ia culorilor...
488
01:09:39,022 --> 01:09:40,813
... astea trebuie s� arate bine...
489
01:09:41,184 --> 01:09:42,807
�tiu foarte bine asta.
490
01:09:43,015 --> 01:09:46,802
De aceea nu am putut s� fac
a�a de multe �ntr-o sear�.
491
01:09:47,007 --> 01:09:48,799
Uit�-te la ei !
492
01:09:54,827 --> 01:09:55,791
Vardha seth...
493
01:09:56,822 --> 01:09:58,784
... banii sunt urm�ri�i foarte bine.
494
01:09:58,986 --> 01:10:00,777
Trebuie s� ai grij� !
495
01:10:01,814 --> 01:10:03,776
Dac� nu o s� arzi
foarte u�or.
496
01:10:09,798 --> 01:10:12,760
Dac� o s� lucr�m �mpreun�...
497
01:10:13,792 --> 01:10:15,754
... atunci totul o s� fie bine !
498
01:10:15,955 --> 01:10:17,745
Dac� ai putea s� faci
100 pe zi...
499
01:10:18,783 --> 01:10:20,745
... atunci peste c�tva timp o s�
po�i face 500.
500
01:10:23,773 --> 01:10:24,739
Pot s� fac mai multe gr�mezi.
501
01:10:25,769 --> 01:10:29,719
�i nu ar trebui s� pierzi
o femeie ca mine.
502
01:10:30,761 --> 01:10:32,724
Tu te ocupi de pia��...
503
01:10:32,923 --> 01:10:34,716
...�i eu o s� le printez.
504
01:10:35,752 --> 01:10:38,714
Numai g�nde�te-te !
- Vardha Seth, vino pu�in aici.
505
01:10:43,737 --> 01:10:45,702
Cuvintele sale sunt puternice...
506
01:10:46,734 --> 01:10:48,696
Din moment ce stomacul s�u
e gol...
507
01:10:49,064 --> 01:10:50,684
... creierul lucreaz�
peste limita normal�.
508
01:10:51,725 --> 01:10:56,671
Al�tur�-te lui �i f� c�t de
multe bancnote po�i.
509
01:10:57,714 --> 01:11:00,673
O s�-l termin�m mai �ncolo.
510
01:11:01,705 --> 01:11:03,668
Cum ? Sistematic ? Da.
511
01:11:05,700 --> 01:11:07,661
Noroc !
512
01:11:10,689 --> 01:11:12,653
Raghu, dac� mai printezi
bancnote �n felul �sta...
513
01:11:12,852 --> 01:11:14,645
... noi o s� continu�m
s� le trimitem pe pia��.
514
01:11:14,849 --> 01:11:16,640
O s� facem asta sistematic !
515
01:11:49,618 --> 01:11:52,579
Raghu, banii no�trii se duc
�n toat� �ara.
516
01:11:53,614 --> 01:11:56,572
�i cel mai bun lucru e c�
nu am primit pl�ngeri.
517
01:11:57,604 --> 01:12:00,565
Minunat, atunci banii se
duc mai departe...
518
01:12:00,933 --> 01:12:03,554
...�i noi avem un succes
c�t mai mare.
519
01:12:03,760 --> 01:12:05,553
Raghu, f�-�i treaba mai
departe.
520
01:12:07,587 --> 01:12:10,547
Domnule, am nevoie de
ni�te bani.
521
01:12:11,579 --> 01:12:14,543
So�ia mea e foarte bolnav�.
E cam des bolnav�. De ce ?
522
01:12:15,572 --> 01:12:17,535
De ce nu o �nlocuie�ti ?
523
01:12:17,735 --> 01:12:20,524
Ia-�i alta �i f� ni�te copii.
Eu am doi copii.
524
01:12:20,730 --> 01:12:22,521
Trimite-i la orfelinat, frate.
525
01:12:22,726 --> 01:12:25,517
I-am crescut aici. Cum s� fac asta ?
Foarte simplu.
526
01:12:30,547 --> 01:12:32,508
Opre�te ma�ina.
527
01:12:35,537 --> 01:12:37,499
Ia asta.
- Eu ?
528
01:12:37,699 --> 01:12:41,490
Du-�i so�ia la un doctor
bun.
529
01:12:42,526 --> 01:12:43,489
Hai s� mergem.
530
01:12:52,508 --> 01:12:54,469
Domnule...
531
01:12:59,493 --> 01:13:02,454
Ce este ?
- Ce s-a �nt�mplat ?
532
01:13:03,487 --> 01:13:06,446
S�-mi fie ru�ine, m-a�i ajutat
�i eu...
533
01:13:06,813 --> 01:13:09,433
... v-am tr�dat.
534
01:13:15,464 --> 01:13:18,426
Spune ! -
M-a pus Vardha Seth...
535
01:13:18,625 --> 01:13:20,417
...�i v-am f�cut poze...
536
01:13:21,453 --> 01:13:23,417
... �n timp ce f�cea�i bani.
537
01:13:23,615 --> 01:13:25,409
Vardha Seth vrea s� v� prind�,
domnule.
538
01:13:39,420 --> 01:13:41,385
Raghu, bine ai venit.
539
01:13:42,415 --> 01:13:45,378
Bun�, Rokde.
- Preg�te�te-i �i lui o b�utur�.
540
01:13:45,578 --> 01:13:47,370
Suc sau ap� ?
- Nimic.
541
01:13:48,405 --> 01:13:51,366
E�ti ciudat, Raghu.
Ai devenit a�a de bogat.
542
01:13:51,566 --> 01:13:53,358
Ar trebui s� te bucuri
de via��.
543
01:13:53,563 --> 01:13:55,355
De ce mai ai nevoie �n via�� ?
544
01:13:56,389 --> 01:13:59,351
Frate, via�a este scurt�.
545
01:13:59,552 --> 01:14:01,346
�i nu se �tie c�nd e nevoie
s� mergem dup� gratii !
546
01:14:01,549 --> 01:14:03,340
To�i sau numai eu ?
547
01:14:05,375 --> 01:14:07,337
To�i !
548
01:14:07,536 --> 01:14:10,328
�n timp ce facem bani fal�i...
549
01:14:10,534 --> 01:14:13,323
...de ce mi-ai f�cut poze ?
550
01:14:23,515 --> 01:14:27,463
Nu acolo, aici !
551
01:14:28,509 --> 01:14:31,472
R�spunde-mi la �ntrebare.
552
01:14:37,497 --> 01:14:40,459
O persoan� normal� cu
datoriile mele...
553
01:14:41,491 --> 01:14:43,454
... c�nd a devenit partener...
554
01:14:43,654 --> 01:14:45,445
...am vrut ca s�-l dau la o
parte din drumul meu...
555
01:14:46,484 --> 01:14:49,445
...de aceea i-am f�cut poze.
556
01:14:49,646 --> 01:14:51,441
�sta e r�spunsul la
�ntrebarea ta !
557
01:14:52,474 --> 01:14:57,421
�ntotdeauna am crezut c�
banii te fac mai nebun.
558
01:14:58,465 --> 01:15:03,415
�i am v�zut c� banii te fac
�i mai escroc.
559
01:15:04,459 --> 01:15:07,420
Raghu, p�n� ieri m-am g�ndit
numai s� te trimit la �nchisoare...
560
01:15:08,453 --> 01:15:10,416
... dar acum m� g�ndesc s� te
trimit undeva mai sus.
561
01:15:28,424 --> 01:15:31,388
O s� mai beau dou� pahare
ca s�-i s�rb�toresc moartea.
562
01:15:56,386 --> 01:15:59,348
Nu e destul s� c�tigi
mul�i bani, Vardha...
563
01:16:01,378 --> 01:16:03,343
... mai ai nevoie �i de
oameni de partea ta.
564
01:16:07,371 --> 01:16:09,336
Ai spus ceva foarte m�re�,
frate Raghu !
565
01:16:09,701 --> 01:16:12,323
T�rfa aceea a spus c� nu te
duci �n jos a�a de repede, Raghu.
566
01:16:13,362 --> 01:16:16,324
Numai uit�-te cum e gata.
�i asta s-a �nt�mplat repede.
567
01:16:18,356 --> 01:16:20,319
Arat�-mi pozele !
568
01:16:40,323 --> 01:16:42,287
Pentru �ncrederea mea...
569
01:16:42,488 --> 01:16:45,281
...eu te-am r�spl�tit deja.
570
01:16:49,312 --> 01:16:51,277
�i...
571
01:16:55,304 --> 01:16:58,266
Tu a�a m� tr�dezi !
572
01:17:08,288 --> 01:17:11,247
Vino, domnule comisar !
- Domnule Raghvan. Ce mai faci ?
573
01:17:14,277 --> 01:17:18,228
Salut�ri, domnule Raghvan...
574
01:17:18,607 --> 01:17:21,228
... un politician foarte cunoscut
a fost asasinat alalt�ieri.
575
01:17:22,265 --> 01:17:24,228
Era zona mea...
576
01:17:24,430 --> 01:17:27,220
�i am creat ni�te piste false.
577
01:17:28,259 --> 01:17:30,220
Domnul
Leader s-a sinucis.
578
01:17:32,253 --> 01:17:34,215
Domnul Leader a murit
�ntr-un accident.
579
01:17:36,247 --> 01:17:39,210
Domnul Leader a fost
ucis de c�tre opozi�ie.
580
01:17:42,238 --> 01:17:45,201
Cred c� e mai bine ca s�
acuzi opozi�ia.
581
01:17:47,231 --> 01:17:48,196
Bine.
582
01:17:49,229 --> 01:17:52,191
Domnule Raghvan, unul din
oamenii t�i a fost arestat.
583
01:17:53,222 --> 01:17:56,186
Eu am adus trei acuza�ii
false �mpotriva ta.
584
01:17:57,219 --> 01:17:59,180
Omul t�u e un muncitor
extraordinar.
585
01:18:00,213 --> 01:18:02,177
E un profesor minunat.
586
01:18:02,545 --> 01:18:05,166
E un chelner �ntr-un hotel
de trei stele.
587
01:18:06,205 --> 01:18:09,167
Care vrei s� o folosesc
de aici ?
588
01:18:10,201 --> 01:18:12,164
De�i omul meu e liber...
589
01:18:13,196 --> 01:18:15,159
... po�i s�-l eliberezi �i s�
spui c� e profesor.
590
01:18:15,361 --> 01:18:17,153
Dup� cum spui tu...
591
01:18:17,357 --> 01:18:19,151
... o s-o facem,
domnule Raghvan.
592
01:18:19,355 --> 01:18:21,146
Atunci accept� �n�elegerea
asta.
593
01:18:21,351 --> 01:18:23,143
A fost minunat.
594
01:18:30,172 --> 01:18:32,136
Ce mai faci ?
- Ce mai faci ?
595
01:18:33,170 --> 01:18:38,118
Ce fac mama �i Suman ?
Sunt bine, le e dor de tine.
596
01:18:38,495 --> 01:18:40,116
�i mie mi-e dor de ei !
597
01:18:41,156 --> 01:18:44,119
Ce mai face nepotul meu ?
598
01:18:45,151 --> 01:18:48,113
E bine, am venit aici
pentru 'Mundan'.
599
01:18:49,148 --> 01:18:50,111
�n�eleg
600
01:18:51,143 --> 01:18:52,107
Bine.
601
01:18:53,138 --> 01:18:56,102
O s� te a�tept.
602
01:19:04,125 --> 01:19:08,075
Mai f� o pauz�.
603
01:19:10,115 --> 01:19:13,078
De ce ?
Vechiul meu prieten, Raj...
604
01:19:14,112 --> 01:19:16,076
... care este poli�ist acum...
605
01:19:17,106 --> 01:19:19,069
..va veni aici cu familia.
606
01:19:20,102 --> 01:19:22,066
�i nu vreau ca...
607
01:19:22,268 --> 01:19:26,058
...s� �i dea seama de activit��ile
mele.
608
01:19:28,091 --> 01:19:32,042
Frate Raghu, e bine c� prietenul
t�u este poli�ist.
609
01:19:33,085 --> 01:19:35,049
Pentru c� nu o s� mai avem
probleme.
610
01:19:35,250 --> 01:19:37,042
Eu �l cunosc mai bine ca tine.
611
01:19:38,078 --> 01:19:40,042
F� a�a cum ��i spun.
612
01:19:56,054 --> 01:19:59,015
Frate Raghu, �i-ai f�cut
o cas� minunat�.
613
01:20:00,048 --> 01:20:02,011
Ai ajuns o persoan� a�a
de bogat� !
614
01:20:06,038 --> 01:20:09,001
C�nd am v�zut c� ai ajuns aici...
615
01:20:09,701 --> 01:20:11,993
... m-am bucurat a�a de tare.
616
01:20:13,029 --> 01:20:14,992
Vremurile rele s-au dus cu
voia Domnului.
617
01:20:17,025 --> 01:20:18,986
Copilul meu a trecut prin
multe greut��i.
618
01:20:22,015 --> 01:20:24,977
Bucuria de a-l vedea pe Raghu
dup� a�a de mult� vreme
619
01:20:27,010 --> 01:20:30,959
... e mai mare dec�t cea c�
a ajuns a�a de bogat.
620
01:20:34,001 --> 01:20:35,964
Hai s� m�nc�m mai �nt�i...
621
01:20:36,996 --> 01:20:38,959
...�i apoi
o s� ne continu�m discu�ia.
622
01:20:39,991 --> 01:20:40,957
Vino.
623
01:20:41,990 --> 01:20:44,950
A c�tigat a�a de mul�i bani �i
totu�i nu s-a schimbat.
624
01:20:45,982 --> 01:20:48,946
Sper ca Domnul s�-l ajute
�n continuare.
625
01:21:08,951 --> 01:21:10,915
Pot s� vorbesc cu Raj ?
626
01:21:11,115 --> 01:21:13,907
Da, cine este ?
Dac� m� cuno�ti ce ai de c�tigat ?
627
01:21:14,944 --> 01:21:17,904
Ia informa�ia �n leg�tur�
cu sp�larea banilor.
628
01:21:18,935 --> 01:21:21,899
M�ine o s� aib� loc o tranzac�ie
la fabrica Sadanand Ice.
629
01:21:22,932 --> 01:21:24,896
Puteai s� le spui poli�i�tilor
locali despre asta.
630
01:21:25,928 --> 01:21:27,892
Dar nu folosea la nimic.
631
01:21:28,092 --> 01:21:29,885
Pentru c� poli�ia e m�n� �n
m�n� cu ei.
632
01:21:30,088 --> 01:21:31,881
Sper ca tu s� opre�ti
afacerea asta...
633
01:21:32,086 --> 01:21:34,878
...�i s�-i arestezi pe
criminali.
634
01:21:51,894 --> 01:21:53,855
Kaliya, prepar�
o b�utur�.
635
01:21:57,883 --> 01:21:59,846
Cine e�ti tu ?
636
01:22:00,214 --> 01:22:03,836
Asta vreau s� te �ntreb �i eu.
Cine e proprietarul aici ?
637
01:22:04,873 --> 01:22:06,835
�i afacerea asta...
638
01:22:18,856 --> 01:22:21,818
Spune-mi, cine este �eful t�u ?
639
01:22:34,831 --> 01:22:36,796
Las�-m� �n pace.
640
01:22:58,799 --> 01:23:00,760
Nu trage.
641
01:23:17,770 --> 01:23:19,734
Tu treci acolo �i
tu acolo.
642
01:24:53,639 --> 01:24:55,603
Nu-l l�sa din priviri.
Stai cu ochii pe el.
643
01:24:55,969 --> 01:24:58,592
Omoar�-l.
Nu-l l�sa �n pace.
644
01:25:22,599 --> 01:25:26,549
Cine e�ti tu ?
Bag�-l �n�untru.
645
01:25:26,601 --> 01:25:28,563
Pe el ?
De ce ?
646
01:25:28,765 --> 01:25:31,560
E un criminal, l-am prins la
o tranzac�ie.
647
01:25:32,597 --> 01:25:34,564
Pe el �i pe un alt dealer ?
648
01:25:35,597 --> 01:25:39,549
Ai �nnebunit.
�l cunosc foarte bine.
649
01:25:39,758 --> 01:25:42,555
E o persoan� decent�.
Dar l-am prins asupra faptului.
650
01:25:44,594 --> 01:25:48,546
Du-te �i stai jos. Ia-i numele
�i adresa.
651
01:25:49,590 --> 01:25:52,553
O s� completez eu totul.
Du-te.
652
01:25:53,589 --> 01:25:55,553
Dar, domnule...
653
01:25:55,753 --> 01:25:57,547
Nu �i-am spus s� te duci ?
Las�-ne s� ne facem treaba.
654
01:25:59,586 --> 01:26:01,549
Asta �nseamn� c� nu o s�-l �nchizi.
655
01:26:01,751 --> 01:26:03,544
Deci tu m� �nve�i pe
mine cum s� fac ?
656
01:26:25,572 --> 01:26:27,539
Cred c� �tii ce autoritate am.
657
01:26:28,572 --> 01:26:29,538
Da, domnule...
658
01:26:29,905 --> 01:26:33,529
... po�i s� faci investiga�ii la
tine acas�...
659
01:26:34,570 --> 01:26:36,536
...�i po�i s� acuzi pe cine
vrei acolo...
660
01:26:36,903 --> 01:26:39,526
...�i po�i s� te �i transferi dac�
vrei...
661
01:26:40,565 --> 01:26:44,521
...�i dac� e nevoie ai putea
s� m� �i dai afar�...
662
01:26:46,563 --> 01:26:48,528
Oamenii ca tine au f�cut
dou� lumi diferite...
663
01:26:49,563 --> 01:26:52,528
... Protectorul �i Demonul sunt
sinonime la tine.
664
01:26:54,562 --> 01:26:56,526
�l cuno�ti foarte bine, nu ?
665
01:26:57,559 --> 01:27:01,513
Atunci afl� cine e �n
spatele opera�iunii.
666
01:27:06,556 --> 01:27:08,521
�i dac� nu o s� faci asta...
667
01:27:09,553 --> 01:27:12,520
... o s�-�i iau �i �ie
declara�ia odat� cu el.
668
01:27:13,552 --> 01:27:15,518
�n�elegi ?
669
01:27:22,549 --> 01:27:25,513
�i a�a este, metoda mea
de investiga�ie...
670
01:27:26,544 --> 01:27:29,511
... este foarte diferit�.
671
01:27:37,541 --> 01:27:42,492
Chiar dac� �i-am spus de ce
nu ai vrut s� m� ascul�i ?
672
01:27:43,539 --> 01:27:46,505
Am fost obligat s� fac asta.
E o datorie veche.
673
01:27:47,538 --> 01:27:49,501
�i din cauza temei lui Raj,
dac� nu o s� facem ceva
674
01:27:49,702 --> 01:27:51,499
... atunci toat� afacerea noastr�
o s� fie ruinat�.
675
01:27:52,536 --> 01:27:55,499
�i dac� omul t�u o s�
vorbeasc�...
676
01:27:56,532 --> 01:27:59,498
... atunci �i afacerea ta
o s� fie terminat�.
677
01:27:59,866 --> 01:28:01,488
Te-ai g�ndit la asta ?
678
01:28:01,698 --> 01:28:04,493
Trebuie s� ne g�ndim la fratele
lui Raghu...
679
01:28:04,696 --> 01:28:06,490
... la Raj !
�i trebuie s� ne ocup�m de el repede !
680
01:28:07,527 --> 01:28:09,493
Domnule Raghhvan,
salveaz�-m�, domnule Raghvan...
681
01:28:10,528 --> 01:28:11,492
... e o �ntrebare pe uniforma mea.
682
01:28:12,526 --> 01:28:16,480
Nu �tiam c� e prietenul t�u,
de aceea m-am purtat a�a.
683
01:28:17,523 --> 01:28:18,488
Deci ai ajuns la decizia mea.
Da ?
684
01:28:20,521 --> 01:28:23,487
Nu vrei s� fugi dup� �nt�riri ?
Rokde, m� cam insul�i !
685
01:28:24,521 --> 01:28:26,486
Cel care accept� mit� nu
are pic de demnitate.
686
01:28:27,520 --> 01:28:31,473
Pentru ce te pl�tim noi ?
Dac� oamenii no�trii ajung la tine
687
01:28:31,684 --> 01:28:34,479
... trebuie s�-i eliberezi de�ndat�.
Ce e a�a de greu ?
688
01:28:35,517 --> 01:28:38,478
Cum s�-i eliberez ?
Poli�istul acela m-a amenin�at.
689
01:28:38,846 --> 01:28:41,473
Dac� nu o s�-i acuz atunci o
s� m� acuze el pe mine.
690
01:28:42,512 --> 01:28:45,478
Nu �tii c� poate s� fac�
scandal �n departament.
691
01:28:46,512 --> 01:28:49,474
Ce mai poate s�-�i fac� ?
Poate doar s� te bat�.
692
01:28:50,507 --> 01:28:53,475
Rokde !
Nu �ipa ! Tot timpul accep�i bani.
693
01:28:53,842 --> 01:28:55,464
Po�i s� mai supor�i o b�taie ?
694
01:28:59,506 --> 01:29:01,471
E �eful aici ?
695
01:29:04,503 --> 01:29:06,469
Spune-i c� l-a c�utat
Raj Sinha.
696
01:29:09,503 --> 01:29:11,466
M�n�nc� asta. - Ce este asta ?
'Paan'.
697
01:29:12,499 --> 01:29:14,464
Dar tu �tii c� nu �mi
place 'paan'.
698
01:29:15,501 --> 01:29:19,452
Nu e la fel ca 'paan'-ul acela.
Mama l-a scos pe Bunti la plimbare.
699
01:29:20,496 --> 01:29:24,448
M�n�nc� repede. - Ce leg�tur� are
asta cu 'paan'-ul ?
700
01:29:24,830 --> 01:29:26,452
M�n�nc� repede.
701
01:29:36,488 --> 01:29:39,453
Se �nt�mpl� ceva ?
Da.
702
01:29:41,486 --> 01:29:44,451
Nu �n�elegi ce vreau s� spun.
Nu m� iube�ti.
703
01:29:49,481 --> 01:29:52,448
Dac� nu te iubeam atunci Bunti
nu s-ar fi n�scut.
704
01:29:54,481 --> 01:29:58,435
Dac� m� iube�ti �i mai mult atunci
o s� deschid o gr�dini��.
705
01:29:59,479 --> 01:30:01,444
Vorbe�ti de gr�dini��...
706
01:30:01,811 --> 01:30:06,433
... �i eu m� g�ndesc la liceu.
Liceul Suman Raj.
707
01:30:07,474 --> 01:30:13,427
Tu o s� fi directorul �i eu...
708
01:33:13,560 --> 01:33:16,353
Doamne. A venit mama. Toate
astea s-au �nt�mplat din cauza ta.
709
01:33:17,390 --> 01:33:18,358
Doamne.
710
01:35:37,328 --> 01:35:38,294
O fantom� !
711
01:35:39,326 --> 01:35:40,293
Cine e ?
712
01:36:35,303 --> 01:36:38,266
Oh ! Raghu.
Bun�, Raj. Unde te duci ?
713
01:36:39,300 --> 01:36:40,268
M� duc la sec�ia de poli�ie.
De ce ?
714
01:36:40,634 --> 01:36:43,257
Cel pe care l-am arestat
f�cea afaceri false
715
01:36:43,634 --> 01:36:44,256
...�i o s�-i iau declara�ia.
716
01:36:46,298 --> 01:36:50,251
Ai venit aici �n vacan�� sau
ca s� te ocupi de criminali.
717
01:36:51,296 --> 01:36:53,261
�i eu i-am spus asta dar
nu vrea s� m� asculte.
718
01:36:54,294 --> 01:36:56,259
Nici nu a m�ncat nimic �i deja
a �nceput lucrul.
719
01:36:57,293 --> 01:37:01,246
Nu a�a se face.
�i mie �mi este foame.
720
01:37:02,291 --> 01:37:06,244
Hai s� lu�m pr�nzul.
Dar am treab�.
721
01:37:07,288 --> 01:37:09,254
Nu mai spune nimic.
O s� termin�m repede.
722
01:37:10,288 --> 01:37:11,252
�i dup� ce am terminat de
m�ncat o s� mergem.
723
01:37:12,286 --> 01:37:15,250
Raghu are dreptate. Hai c� nu
mori dac� stai pu�in la mas�.
724
01:37:15,453 --> 01:37:17,245
Mam�, trebuie s�... - Nu mai spune
nimic pentru c� o s� servesc m�ncarea.
725
01:37:18,284 --> 01:37:20,250
Nimic.
- Vino, frate.
726
01:37:28,278 --> 01:37:32,233
Bunti, hai s� ne juc�m de-a v-a�i
ascunselea p�n� ce e gata m�ncarea.
727
01:37:36,276 --> 01:37:41,229
Hai s� vedem dac� ne prinde tata.
- Haide.
728
01:38:30,253 --> 01:38:31,216
Raj uite aici...
729
01:38:54,240 --> 01:38:56,206
De ce ai venit a�a de t�rziu
ca s� m� eliberezi ?
730
01:38:57,240 --> 01:38:58,206
Ce ai f�cut p�n� acum ?
731
01:39:04,236 --> 01:39:06,200
De aceea am �nt�rziat.
732
01:39:22,226 --> 01:39:24,192
Ai omor�t oameni �n sec�ia
de poli�ie...
733
01:39:24,395 --> 01:39:26,190
...�i inspectorul ce f�cea atunci ?
- Nu �tiu.
734
01:39:36,222 --> 01:39:38,189
A�a este.
735
01:39:39,222 --> 01:39:43,173
Da, v�d �i eu.
O s� vin.
736
01:39:56,215 --> 01:39:58,178
Cine era ?
737
01:39:59,213 --> 01:40:01,178
�l �tie careva dintre voi ?
738
01:40:01,376 --> 01:40:03,172
Nu, domnule. A venit brusc
�i ne-a luat prin surprindere.
739
01:40:03,377 --> 01:40:05,172
L-a luat pe Peter �i
apoi a disp�rut.
740
01:40:15,206 --> 01:40:17,170
A fost r�u.
R�u de tot.
741
01:40:18,203 --> 01:40:21,168
Via�a lui Peter a fost
foarte important� pentru mine.
742
01:40:22,203 --> 01:40:24,166
Un atac asupra poli�iei...
743
01:40:25,202 --> 01:40:27,168
...�i uciga�ul lui Peter a dovedit
c� nu era la o ga�c� oarecare.
744
01:40:27,366 --> 01:40:31,161
E ceva mare �n spate.
745
01:40:32,197 --> 01:40:35,162
Oricine ar fi este foarte
puternic.
746
01:40:36,196 --> 01:40:40,149
�l �tiu doar pe numele
de Raghu...
747
01:40:41,194 --> 01:40:43,161
Destul, nu trebuie s� te
stresezi a�a.
748
01:40:44,195 --> 01:40:47,157
Trebuie s� te duci la ceremonia
lui Bunti m�ine, nu-i a�a ?
749
01:40:48,190 --> 01:40:50,156
Culc�-te.
750
01:40:53,960 --> 01:40:57,107
�tii cine e implicat �n afacerea
asta ?
751
01:40:58,730 --> 01:41:00,294
Oricine ai fi eu vreau
s� ne �nt�lnim.
752
01:41:00,755 --> 01:41:01,882
�i eu vreau asta.
753
01:41:03,046 --> 01:41:05,267
Te duci m�ine diminea�� la ceremonia
fiului t�u, nu ?
754
01:41:05,430 --> 01:41:06,065
Da.
755
01:41:06,891 --> 01:41:08,453
Ne vedem acolo �i o s�-�i
spun numele persoanei...
756
01:41:08,612 --> 01:41:11,038
... care e implicat� �n afacerea
asta.
757
01:41:15,456 --> 01:41:17,524
Cine a sunat ?
Aceia�i persoan�.
758
01:41:18,664 --> 01:41:19,920
Mi-a dat mie informa�ia �naintea
ta.
759
01:41:20,642 --> 01:41:22,014
�i a spus c� ne �nt�lnim
m�ine la serbare...
760
01:41:22,733 --> 01:41:24,105
...�i o s�-mi spun� cine
e acea persoan�.
761
01:41:52,964 --> 01:41:53,989
Uite aici...
762
01:41:56,149 --> 01:41:58,231
Bhola !
- Sunt aici, Baba.
763
01:41:59,331 --> 01:42:01,419
Mam�, o s� m� �ntorc repede.
Bine.
764
01:42:01,627 --> 01:42:03,532
Suman, ia copilul.
Vino.
765
01:42:03,752 --> 01:42:05,656
Ia-l.
Vino aici.
766
01:42:07,819 --> 01:42:12,016
Bhola, stai cu ei, o s� vin repede.
Bine.
767
01:42:12,238 --> 01:42:15,203
Termin� treaba �i dup�
po�i s� m� suni c� sunt aici.
768
01:42:18,426 --> 01:42:20,511
Nu m� l�sa aici. Nu vreau
s� m� pierd pe aici.
769
01:42:21,611 --> 01:42:23,697
Acum du-te.
Bine.
770
01:42:23,907 --> 01:42:25,812
Unde te duci, Baba ?
771
01:42:48,204 --> 01:42:50,913
Eu sunt cel pe care-l
cau�i.
772
01:42:57,343 --> 01:43:00,051
Ce �tii despre ga�ca aceea ?
773
01:43:00,236 --> 01:43:01,876
Persoana despre care
vreau s�-�i spun...
774
01:43:02,066 --> 01:43:04,618
...nu e doar un escroc ci �i
un criminal.
775
01:43:04,959 --> 01:43:06,443
Cum se nume�te acea
persoan� ?
776
01:43:07,084 --> 01:43:10,105
Frate Raghu, o s�-mi fac
ceremonia �n poala ta.
777
01:43:10,482 --> 01:43:12,133
Ce altceva ar putea s�
m� bucure mai mult ?
778
01:43:12,351 --> 01:43:15,195
Bine, Bunti. Stai �n bra�ele
unchiului t�u.
779
01:43:20,321 --> 01:43:22,323
Nu !
Min�i.
780
01:43:23,378 --> 01:43:26,391
Raghu nu pate s� fac� a�a ceva.
Min�i.
781
01:43:27,449 --> 01:43:30,466
Crede�i-m�, domnule. Am poze
cu el. Uita�i-v�.
782
01:43:39,661 --> 01:43:42,679
Din cauza acestor poze el
a �ncercat s� m� omoare.
783
01:43:42,888 --> 01:43:44,713
Dar am fost salvat.
�i acum...
784
01:43:44,921 --> 01:43:47,766
Acum sunt gata s� depun m�rturie
�mpotriva crimelor sale.
785
01:44:56,994 --> 01:44:59,362
Suman, stai acolo.
Maaji...
786
01:44:59,400 --> 01:45:02,734
Unde s-a dus Raj ?
Ce o s� facem acum ?
787
01:45:02,772 --> 01:45:04,296
Raj o s� vin�. Nu-�i f� griji.
O s� vezi.
788
01:45:04,365 --> 01:45:05,856
Stai aici �i ai grij�
de Bunti.
789
01:45:54,573 --> 01:45:54,943
O s� preg�tesc eu totul.
790
01:45:55,136 --> 01:45:56,691
Nu trebuie s� faci nimic.
Dar, domnule...
791
01:46:03,916 --> 01:46:05,890
Dac� �nainte s� mor�
792
01:46:06,932 --> 01:46:09,909
... a depus m�rturie �mpotriva mea...
793
01:46:10,949 --> 01:46:15,926
...de ce l-ai l�sat pe Raj s�
ia documentele ?
794
01:46:16,978 --> 01:46:17,945
De ce ?
795
01:46:18,986 --> 01:46:20,962
Cu ajutorul acestor documente...
796
01:46:22,002 --> 01:46:24,978
... o s� ia m�suri �mpotriva mea...
797
01:46:45,106 --> 01:46:47,084
Deci asta este adev�rata fa��
a prietenului meu Raghu.
798
01:46:48,118 --> 01:46:51,101
Care e p�tat cu s�ngele
multor vie�i...
799
01:46:52,137 --> 01:46:53,107
E�ti acela�i Raghu ?
800
01:46:54,145 --> 01:46:56,122
Acel Raghu inocent �i
bun ?
801
01:46:57,161 --> 01:47:00,142
Care a vrut s� se sinucid� din
cauza oamenilor !
802
01:47:01,178 --> 01:47:03,154
De ce i-ai f�cut asta
lui Raghu ?
803
01:47:04,190 --> 01:47:05,164
Spune-mi de ce ai
f�cut asta ?
804
01:47:11,223 --> 01:47:13,202
Dup� c�t timp...
805
01:47:14,237 --> 01:47:17,219
...am putut s� fac fa��
s�r�ciei, foamei �i milei ?
806
01:47:19,262 --> 01:47:21,236
C�t timp am putut s� tolerez
asemenea oameni ?
807
01:47:22,276 --> 01:47:23,249
E�ti con�tient...
808
01:47:24,286 --> 01:47:25,252
...c� societatea...
809
01:47:26,296 --> 01:47:29,276
... m-a privit cu dispre�.
810
01:47:34,333 --> 01:47:37,310
Oamenii nu m-au l�sat s� ridic
berea tat�lui meu...
811
01:47:39,357 --> 01:47:42,333
... sau s�-i cump�r lemn pentru
�nmorm�ntare...
812
01:47:42,535 --> 01:47:44,340
... chiar dac� nu am avut destui
bani.
813
01:47:45,385 --> 01:47:48,363
Spune-mi dac� nu ar fi
legea asta...
814
01:47:49,398 --> 01:47:51,373
... ce puteam s� fac ?
815
01:47:55,426 --> 01:47:59,403
�ncearc� s� �n�elegi
cum m� simt, Raj.
816
01:48:01,457 --> 01:48:03,426
Dac� fiecare om s�rac
ar face ca tine...
817
01:48:03,632 --> 01:48:05,435
... atunci ce s-ar �nt�mpla
cu �ara asta ?
818
01:48:07,486 --> 01:48:09,459
�i de ce a trebuit s�
faci a�a ceva ?
819
01:48:10,495 --> 01:48:12,472
Pentru m�ncare, bog��ii
�i luxuri !
820
01:48:13,512 --> 01:48:16,492
Raghu, ceea ce a fost al meu
a fost �i al t�u.
821
01:48:17,529 --> 01:48:18,500
Mam�.
822
01:48:19,535 --> 01:48:20,510
Surioar�.
823
01:48:20,876 --> 01:48:22,513
�i atunci de ce ai ajuns a�a ?
824
01:48:24,558 --> 01:48:28,533
Raghu, �nc� nu este
prea t�rziu.
825
01:48:28,917 --> 01:48:30,546
Po�i s� te predai legii.
826
01:48:30,755 --> 01:48:32,563
��i promit...
827
01:48:32,768 --> 01:48:34,570
...c� o s� �ncerc s� fi pedepsit
c�t mai pu�in.
828
01:48:35,613 --> 01:48:37,586
�i po�i s� �ncepi o
via�� nou�.
829
01:48:38,626 --> 01:48:41,605
Ascult�-m� �i pred�-te legii.
830
01:48:47,664 --> 01:48:49,644
Nu.
831
01:48:50,680 --> 01:48:52,655
Nu este posibil a�a ceva.
832
01:48:54,701 --> 01:48:56,673
Raghu, dac� ar fi fost altcineva
�n locul t�u
833
01:48:57,714 --> 01:48:59,686
... l-a� fi arestat deja...
834
01:48:59,892 --> 01:49:01,693
...�i l-a� fi dus la sec�ia
de poli�ie ca pe un animal.
835
01:49:03,741 --> 01:49:06,719
Raghu, ascult�-m� Raghu.
836
01:49:09,768 --> 01:49:11,745
Nu, Raj. Nu.
837
01:49:12,111 --> 01:49:13,746
A�a ceva nu se poate
�nt�mpla.
838
01:49:14,793 --> 01:49:16,769
Te-am rugat frumos, Raghu.
839
01:49:17,806 --> 01:49:19,782
�i te mai rog din toat�
inima s� faci asta.
840
01:49:20,818 --> 01:49:22,795
Te rog s� te predai.
841
01:49:23,830 --> 01:49:25,806
S� m� predau ?
842
01:49:26,847 --> 01:49:27,821
Eu !
�n nici un caz.
843
01:49:28,855 --> 01:49:32,831
Legea ta mi s-a predat mie.
844
01:49:34,881 --> 01:49:36,861
Arunc a�a cu banii...
845
01:49:37,226 --> 01:49:38,860
... �n fa�a poli�iei...
846
01:49:40,909 --> 01:49:42,887
... legea ta nu �nseamn� nimic.
847
01:49:43,089 --> 01:49:43,888
Uite a�a.
848
01:49:46,940 --> 01:49:47,909
�i cel ce nu poate s� fie
cump�rat...
849
01:49:48,945 --> 01:49:51,925
...nu are ce s� caute �n
fa�a mea.
850
01:49:55,979 --> 01:49:56,952
Nu.
851
01:49:57,989 --> 01:49:58,958
Nimeni nu va face nimic.
852
01:50:01,005 --> 01:50:02,976
O s� te omor.
853
01:50:05,019 --> 01:50:06,998
Pleac� de aici.
854
01:50:08,035 --> 01:50:09,007
Ie�i afar�.
855
01:50:11,052 --> 01:50:12,021
Du-te.
856
01:50:20,091 --> 01:50:24,065
Ai ridicat m�na asupra
mea pentru c�...
857
01:50:25,115 --> 01:50:29,091
... sunt �ndatorat pentru tine �i
mama, nu ?
858
01:50:30,137 --> 01:50:32,114
Vino cu mine.
859
01:50:35,159 --> 01:50:37,138
Nu-i a�a c� ��i sunt dator ?
860
01:50:38,175 --> 01:50:39,143
O s�-�i dat totul �napoi azi.
861
01:50:51,234 --> 01:50:52,202
Asta...
862
01:50:53,242 --> 01:50:55,217
Nu e asta ?
Acea 'Mangalsutra'.
863
01:50:56,258 --> 01:50:57,440
Nu este asta ?
864
01:50:57,440 --> 01:51:01,396
�i mama ta prin asta �i-a
pl�tit datoria !
865
01:51:02,438 --> 01:51:05,410
Nu am nevoie din partea
ta !
866
01:51:06,443 --> 01:51:08,408
Ia asta.
Ridic-o.
867
01:51:13,444 --> 01:51:15,410
Da, or s� primeasc� �i
oamenii ni�te bani ?
868
01:51:16,442 --> 01:51:17,409
Stai !
869
01:51:18,443 --> 01:51:19,411
Ia asta.
870
01:51:20,443 --> 01:51:21,411
Ia asta.
871
01:51:22,446 --> 01:51:23,411
Ia-o.
872
01:51:24,447 --> 01:51:25,410
Haide.
873
01:51:27,441 --> 01:51:28,415
Ridic�-le.
874
01:51:49,450 --> 01:51:53,405
Pentru c� �i-ai v�ndut prestigiul
str�mo�ilor pentru mine...
875
01:51:56,452 --> 01:51:57,416
... mi-ai r�spl�tit datoria...
876
01:51:58,450 --> 01:52:00,417
Prestigiu pe care str�mo�ii
au vrut s�-l c�tige...
877
01:52:00,619 --> 01:52:02,414
...�i pentru care �i-au
dat via�a.
878
01:52:03,451 --> 01:52:07,407
Dar azi acest prestigiu este
fiul t�u cel mai drag.
879
01:52:09,453 --> 01:52:11,416
Ai ajuns foarte
departe, Raghu.
880
01:52:12,457 --> 01:52:13,421
A�a de departe...
881
01:52:14,453 --> 01:52:16,419
...�i mila mea nu poate
ajunge la tine.
882
01:52:18,457 --> 01:52:21,419
Numai datoria poate s�
fac� asta.
883
01:52:22,455 --> 01:52:24,425
Vino cu mine.
884
01:52:31,458 --> 01:52:33,423
Ai adus un mandat ?
885
01:52:34,459 --> 01:52:37,425
�ncheietura aceasta nu este al lui
Raghu de ieri !
886
01:52:38,458 --> 01:52:40,424
�i apar�ine lui Raghvan
de azi.
887
01:52:41,461 --> 01:52:46,415
Chiar �i so�ia ta ar trebui s� aib�
o �nt�lnire ca s� lege un 'Rakhi' aici.
888
01:52:47,459 --> 01:52:49,427
C�tu�ele sunt ceva prea de tot.
889
01:52:50,460 --> 01:52:54,415
�i de aceea s� nu mai intri
�n casa mea f�r� mandat.
890
01:53:02,461 --> 01:53:06,419
De aceea de fiecare dat� c�nd
am s� vin am s� aduc un mandat.
891
01:53:07,464 --> 01:53:10,427
�i atunci o s� v�d ce te
mai poate salva !
892
01:53:12,464 --> 01:53:13,433
Ne vedem !
893
01:53:32,466 --> 01:53:34,436
Trebuie s� te duci �n ora�.
De ce ?
894
01:53:34,637 --> 01:53:38,430
Acest dosar con�ine dovezi.
E important pentru comisar.
895
01:53:39,471 --> 01:53:41,439
Du-te �i d�-i-l.
Bine.
896
01:53:42,471 --> 01:53:43,436
S� i-l dai doar lui Bhola.
897
01:53:52,474 --> 01:53:56,429
Acum po�i s� te duci s� ob�ii mandatul
de arest pentru Raghavan.
898
01:54:00,474 --> 01:54:02,444
�mpotriva unei personalit��i
eminente a ora�ului...
899
01:54:02,810 --> 01:54:06,431
...�i un prieten apropiat totodat�,
faci un pas important.
900
01:54:09,475 --> 01:54:11,442
Sunt m�ndru de tine.
901
01:54:22,476 --> 01:54:25,443
Da ?
- Am nevoie de semn�tura ta aici.
902
01:54:25,643 --> 01:54:27,444
Vorbesc cu colec�ionarul.
Numai pu�in. Ia loc.
903
01:54:28,480 --> 01:54:31,445
Eu sunt servitorul t�u.
904
01:54:44,481 --> 01:54:46,448
Suman e foarte t�rziu, �nchide
u�a pe din�untru.
905
01:54:46,816 --> 01:54:48,441
�i culc�-te.
Bine.
906
01:55:13,485 --> 01:55:16,452
Frate Raghu ! Ce cau�i
aici la ora asta ?
907
01:55:19,487 --> 01:55:21,455
Frate Raghu, ce
s-a �nt�mplat ?
908
01:55:23,487 --> 01:55:25,456
Ce cau�i ?
909
01:55:26,490 --> 01:55:28,456
Nu este acum acas�.
910
01:55:29,489 --> 01:55:30,456
Maaji...
911
01:55:31,494 --> 01:55:32,456
Maaji...
912
01:55:39,493 --> 01:55:41,455
Vino, fiule.
913
01:55:42,493 --> 01:55:44,459
Nici dac� �l strig pe Raghu
nu m� simt ru�inat...
914
01:55:45,493 --> 01:55:47,459
...de c�nd am devenit bogat...
915
01:55:49,494 --> 01:55:52,458
... asta a fost ceea ce i-ai
d�ruit mamei tale !
916
01:55:53,495 --> 01:55:57,451
Aceast� mam� �i-a dat dragostea
pentru singurul ei copil...
917
01:55:58,495 --> 01:56:00,462
... �i-a d�ruit �ie
jum�tate din ce a avut.
918
01:56:01,495 --> 01:56:03,462
Dup� ce o s� ajungi singur...
919
01:56:03,827 --> 01:56:05,457
... o s� ai parte de dragostea
matern�.
920
01:56:06,498 --> 01:56:08,462
�i dac� vindem prestigiul
str�mo�ilor no�trii...
921
01:56:08,833 --> 01:56:09,452
... atunci poate �l salv�m
pe al t�u.
922
01:56:10,499 --> 01:56:12,466
Nu, nu caut nici o compensa�ie...
923
01:56:13,499 --> 01:56:17,454
Nici o mam� nu are nevoie
de o asemenea compensa�ie.
924
01:56:18,501 --> 01:56:21,466
Dar asta...
925
01:56:22,497 --> 01:56:24,467
... ce ai f�cut, Raghu !
926
01:56:25,501 --> 01:56:27,467
Dac� nu ai putut s�
d�ruie�ti fericire...
927
01:56:28,500 --> 01:56:31,466
... m�car ai fi putut s� m� ier�i
de g�ndul c� e�ti criminal.
928
01:56:32,502 --> 01:56:35,468
Unde e Raghu ?
929
01:56:37,504 --> 01:56:41,458
... cel care a vrut s�-�i dea pielea
ca s� fac� papuci pentru mama sa.
930
01:56:43,506 --> 01:56:45,468
Te-ai schimbat a�a de mult !
931
01:56:46,504 --> 01:56:47,468
Raghu de ieri...
932
01:56:47,839 --> 01:56:51,462
... venea aici ca s� primeasc�
binecuv�ntarea mamei sale.
933
01:56:52,504 --> 01:56:57,459
�i acest Raghu de azi a venit
s� ne tr�deze.
934
01:56:58,505 --> 01:56:59,474
Raghu de ieri...
935
01:56:59,841 --> 01:57:02,466
... venea aici ca s� ia
'Rakhi' pentru sora lui.
936
01:57:02,842 --> 01:57:05,467
�i cel de azi vrea s�-i
distrug�
937
01:57:05,675 --> 01:57:09,472
... nunta surorii sale.
938
01:57:10,508 --> 01:57:13,474
E mort. Raghu al nostru
a murit !
939
01:57:13,842 --> 01:57:15,467
Acest Raghu
care st� �n fa��...
940
01:57:16,513 --> 01:57:17,476
... este un str�in pentru noi.
941
01:57:18,509 --> 01:57:20,476
Pleac� de aici.
942
01:57:21,179 --> 01:57:22,472
Noi nu avem nici o
rela�ie cu tine !
943
01:57:24,739 --> 01:57:27,403
Copii sunt �n regul�,
slav� Domnului.
944
01:57:27,733 --> 01:57:30,090
Ce pot s� spun, a fost
un atac, un virus...
945
01:57:30,275 --> 01:57:30,989
... copilul mai mic...
946
01:57:31,922 --> 01:57:32,786
... a fost bolnav.
Dar acum este bine.
947
01:57:33,717 --> 01:57:35,481
Nu am nevoie dec�t de
dosarul cu poze.
948
01:57:35,923 --> 01:57:36,890
Care dosar ?
949
01:57:37,922 --> 01:57:40,884
Cel prin care Raj vrea s� m�
trimit� la �nchisoare.
950
01:57:42,920 --> 01:57:44,881
Eu nu �tiu de nici un
dosar.
951
01:57:45,914 --> 01:57:46,879
�i chiar dac� �tiam...
952
01:57:47,248 --> 01:57:48,873
...nu �i-a� spune niciodat�.
953
01:57:49,910 --> 01:57:51,877
Mam� !
Nu-mi spune a�a !
954
01:57:52,909 --> 01:57:53,875
M� superi.
955
01:57:55,904 --> 01:57:57,869
Maaji, te rog s� nu spui
nimic...
956
01:58:00,902 --> 01:58:02,865
Frate, noi nu �tim unde
este dosarul.
957
01:58:03,898 --> 01:58:05,863
De ce nu-l �ntrebi pe el ?
958
01:58:06,894 --> 01:58:09,857
Suman, nu are rost
s� vorbe�ti cu Raj.
959
01:58:10,892 --> 01:58:11,858
D�-mi mie dosarul.
960
01:58:12,888 --> 01:58:14,853
�i-am spus c� nu �tiu
nimic despre el.
961
01:58:15,886 --> 01:58:18,851
�nseamn� c� trebuie s�
�l caut eu.
962
01:58:20,881 --> 01:58:23,845
S� nu �ndr�zne�ti s�
pui m�na pe aici !
963
01:58:24,879 --> 01:58:26,846
Frate, te rog s� pleci
de aici...
964
01:58:28,874 --> 01:58:30,841
... te implor.
Te rog s� pleci.
965
01:58:31,041 --> 01:58:33,831
Nu te ruga de el, Suman.
966
01:58:34,866 --> 01:58:36,834
��i cer s� pleci de aici
�ntr-un mod c�t mai decent...
967
01:58:37,867 --> 01:58:38,831
... dac� nu o s� avem probleme !
968
01:58:39,033 --> 01:58:40,826
Ie�i afar� de aici !
969
01:58:48,857 --> 01:58:51,819
Cine sunt ace�ti oameni ?
970
01:58:52,019 --> 01:58:53,815
Intra�i voi acolo �i
g�si�i acel dosar.
971
01:58:54,853 --> 01:58:56,813
Dac� te atingi de ceva...
972
01:58:57,182 --> 01:58:58,808
...nu o s� fie bine.
Te previn, Raghu.
973
01:58:59,847 --> 01:59:01,810
Numai ascult� ce ��i
spun eu.
974
01:59:02,842 --> 01:59:03,808
Te rog s� nu m� torturezi.
975
01:59:04,842 --> 01:59:06,806
Suman, ia-o pe mama �i
du-te �n�untru.
976
01:59:07,004 --> 01:59:07,799
Las�-m� �n pace.
977
01:59:22,825 --> 01:59:25,788
Domnule, �i-am mai spus...
978
01:59:26,155 --> 01:59:27,777
...s� la�i treaba asta
�n seama noastr�.
979
01:59:28,819 --> 01:59:31,782
Po�i s� pleci.
O s� c�ut�m noi dosarul.
980
01:59:34,813 --> 01:59:36,778
Po�i s� faci ce vrei...
981
01:59:37,810 --> 01:59:39,777
...eu vreau acel dosar !
982
01:59:43,803 --> 01:59:44,769
Frate !
983
01:59:51,796 --> 01:59:53,760
Cum �ndr�zne�ti...
984
01:59:54,794 --> 01:59:56,759
...s� dai �n �eful t�u !
985
02:00:02,785 --> 02:00:04,752
Frate...
986
02:00:05,119 --> 02:00:07,742
Frate, o bat pe Maaji...
987
02:00:08,118 --> 02:00:09,741
Opre�te-�i oamenii, frate...
988
02:00:10,113 --> 02:00:11,739
... spune-le s� se opreasc�.
989
02:00:12,112 --> 02:00:14,736
Nu �tiu nimic de dosar...
990
02:00:15,776 --> 02:00:17,740
... opre�te-i...
991
02:00:18,774 --> 02:00:20,737
Te rog a�teapt�, frate.
992
02:00:22,769 --> 02:00:23,734
Las�-m� �n pace.
993
02:00:38,752 --> 02:00:40,718
Las-o pe Maaji...
994
02:00:41,084 --> 02:00:42,708
Pleac�...
995
02:00:45,747 --> 02:00:46,713
Pleac�...
996
02:01:25,711 --> 02:01:27,675
Domnule, so�ia mea s-a dus
la p�rin�ii ei acas�...
997
02:01:27,876 --> 02:01:29,667
... fratele ei se c�s�tore�te...
998
02:01:30,706 --> 02:01:33,668
...�i �tii c� cel mai important lucru
este fratele pe lumea aceasta.
999
02:01:36,701 --> 02:01:39,666
El se c�s�tore�te
din iubire
1000
02:01:40,694 --> 02:01:42,661
...�i trebuie s� vii la
nunt� cu orice pre�.
1001
02:01:43,692 --> 02:01:45,658
Prezen�a ta o s�
m�reasc� prestigiul t�u.
1002
02:01:46,690 --> 02:01:48,652
�i pentru c� noi am
fost colegi...
1003
02:01:48,854 --> 02:01:50,651
... gradul t�u este mult
mai mare...
1004
02:01:51,686 --> 02:01:52,650
... a�a c� �ncerca�i
s� �n�elege�i, domnule.
1005
02:02:03,676 --> 02:02:05,638
Comportamentul �sta !
...la mine �n birou ?
1006
02:02:05,840 --> 02:02:07,632
Semneaz� asta !
1007
02:02:13,664 --> 02:02:15,631
Semneaz� aici !
1008
02:02:25,654 --> 02:02:27,619
Acum...
1009
02:02:49,631 --> 02:02:53,584
Raj, �n loc s� protejezi legea...
1010
02:02:54,629 --> 02:02:57,592
... acum este necesar s�-�i protejezi
familia.
1011
02:02:58,622 --> 02:03:00,587
Ce ai f�cut ? Raghu !
1012
02:03:12,609 --> 02:03:14,575
Maaji, ce s-a �nt�mplat cu tine ?
1013
02:03:15,609 --> 02:03:17,569
Te rog s� ie�i afar�, Maaji.
Te rog s� pleci.
1014
02:03:45,578 --> 02:03:47,542
Sunt so�ia lui Raj.
La tine acas�
1015
02:03:48,578 --> 02:03:50,541
... o lovesc pe Maaji...
1016
02:04:33,536 --> 02:04:36,498
Rascal, las�-l �n pace
pe Maaji !
1017
02:04:37,532 --> 02:04:39,498
Las�-l pe Maaji !
�i-am spus s-o la�i pe Maaji.
1018
02:04:40,526 --> 02:04:42,495
Las-o �n pace !
1019
02:04:45,527 --> 02:04:48,488
Las-o pe Maaji !
1020
02:04:49,520 --> 02:04:51,484
Las-o �n pace !
1021
02:04:53,516 --> 02:04:55,480
Salveaz-o pe Maaji !
1022
02:04:56,515 --> 02:04:57,479
Salveaz-o pe Maaji !
1023
02:04:58,512 --> 02:04:59,475
Salveaz-o pe Maaji !
1024
02:05:00,511 --> 02:05:02,473
Las-o �n pace !
1025
02:05:03,507 --> 02:05:05,469
Nu o ucide pe Maaji !
1026
02:05:06,504 --> 02:05:08,467
Te rog !
1027
02:05:11,498 --> 02:05:12,466
Te implor...
1028
02:05:39,474 --> 02:05:40,438
Mam� !
1029
02:06:23,433 --> 02:06:25,396
Mam� !
1030
02:06:33,423 --> 02:06:35,388
Nu, mam� ! Nu !
1031
02:07:31,368 --> 02:07:33,332
Da, Suman...
Bunti...
1032
02:08:11,331 --> 02:08:13,297
Bunti... Bunti... fiul meu !
1033
02:09:28,262 --> 02:09:30,223
Fugi, copilul meu...
1034
02:09:45,247 --> 02:09:46,209
Nu ! Nu !
1035
02:09:57,233 --> 02:09:59,197
Nu !
1036
02:10:07,224 --> 02:10:08,189
Nu !
1037
02:10:17,215 --> 02:10:18,182
Nu !
1038
02:10:21,211 --> 02:10:22,177
Nu !
1039
02:10:23,210 --> 02:10:24,174
Baba ! Ce s-a
�nt�mplat cu Baba ?
1040
02:10:28,207 --> 02:10:31,167
Raghu, o s� te ucid !
1041
02:10:57,179 --> 02:10:59,142
Frate Raghu !
Frate Raghu !
1042
02:11:00,175 --> 02:11:03,138
Noi am distrus mul�i
oameni �n via��...
1043
02:11:04,172 --> 02:11:05,137
...�i asta prea sistematic.
A�a este.
1044
02:11:06,169 --> 02:11:08,132
Dar nimeni nu s-a mai �ntors.
1045
02:11:09,164 --> 02:11:12,131
Acest Raj sa �ntors.
A �n�elat moartea.
1046
02:11:13,163 --> 02:11:16,128
Cine poate s� fac� asta...
1047
02:11:16,493 --> 02:11:18,116
... crezi c� putem s�
lupt�m cu el ?
1048
02:11:18,492 --> 02:11:22,114
Taci din gur�, prostule !
La�ule !
1049
02:11:23,154 --> 02:11:28,104
Nu m� mai stresa. Tot am b�ut
ca s�-mi treac� tensiunea.
1050
02:11:29,149 --> 02:11:31,111
Dar el m� streseaz� !
1051
02:11:32,146 --> 02:11:35,109
Shirke, trebuie s� ai grij�
de paza mea.
1052
02:11:36,140 --> 02:11:38,107
So�ia mea e bolnav� cu inima.
1053
02:11:38,308 --> 02:11:40,099
�i avem �i copii !
1054
02:11:41,136 --> 02:11:45,089
Trebuie s� ai grij� de
securitatea mea.
1055
02:11:46,132 --> 02:11:48,098
Dac� tu e�ti magistrat
atunci eu sunt un b�rbier.
1056
02:11:49,129 --> 02:11:52,091
Nu sunt c�s�torit ?
Nu am o so�ie �i copii ?
1057
02:11:53,125 --> 02:11:56,091
Am pus paznici peste tot.
1058
02:11:58,121 --> 02:12:00,083
�i atunci a sc�pat Raj...
1059
02:12:00,284 --> 02:12:02,078
Dar acum nu mai are cum
s� scape.
1060
02:12:03,117 --> 02:12:05,080
Shirke, e�ti un prost.
1061
02:12:07,114 --> 02:12:09,077
Asta nu este treaba poli�iei.
1062
02:12:10,111 --> 02:12:13,074
Cum o chema pe doctori�a aceea...
1063
02:12:13,278 --> 02:12:17,066
... care l-a luat pe Raj �i a fugit ?
Pooja Malhotra !
1064
02:12:27,093 --> 02:12:29,057
Raj, unde te duci ?
1065
02:12:30,090 --> 02:12:32,058
Raj, opre�te-te Raj.
Las�-m�, Pooja.
1066
02:12:33,087 --> 02:12:35,052
Nu o s� te las.
Las�-m�.
1067
02:12:38,083 --> 02:12:41,049
��i spun s� m� la�i.
1068
02:12:42,082 --> 02:12:43,046
D�-mi drumul.
1069
02:12:53,071 --> 02:12:54,035
Mam� !
1070
02:13:04,061 --> 02:13:08,012
Raj, vrei s� te r�zbuni ?
Vrei s� te r�zbuni singur ?
1071
02:13:08,224 --> 02:13:10,016
Nu o s� te opresc.
1072
02:13:11,053 --> 02:13:15,003
Dar �n afar� de r�zbunare ce
altceva mai ai �mpotriva lor ?
1073
02:13:17,045 --> 02:13:19,013
Nu ai nevoie doar de curaj
ci �i de putere...
1074
02:13:19,381 --> 02:13:21,003
...pe care nu o ai acum
�n tine.
1075
02:13:22,041 --> 02:13:24,007
Dac� te duci a�a
1076
02:13:24,209 --> 02:13:26,001
... or s� te omoare.
1077
02:13:27,038 --> 02:13:30,004
Vrei s� mori �nainte s� apuci
s� te r�zbuni pentru mama ta ?
1078
02:13:31,034 --> 02:13:32,999
Spune-mi !
1079
02:13:38,029 --> 02:13:40,993
Ca s� se fac� arme fierul
trebuie s� fie...
1080
02:13:42,025 --> 02:13:43,989
... �nc�lzit mai �nainte.
1081
02:13:46,020 --> 02:13:48,986
�i a�a trebuie s� faci �i tu...
1082
02:13:49,184 --> 02:13:50,978
...s� devii o arm�.
1083
02:13:52,015 --> 02:13:52,981
Tu !
1084
02:13:54,014 --> 02:13:55,976
O s� stau cu tine...
1085
02:18:05,778 --> 02:18:07,744
Bunti, fiule...
Da, unchiule...
1086
02:18:08,775 --> 02:18:11,737
M-ai �ntrebat cine e
tat�l t�u...
1087
02:18:11,938 --> 02:18:13,732
...�i care e numele lui...
1088
02:18:13,938 --> 02:18:15,733
... acum nu mai trebuie s�
faci asta.
1089
02:18:15,937 --> 02:18:17,728
Pentru c� �n scurt timp
o s� mergem s�-l cunoa�tem.
1090
02:18:17,933 --> 02:18:19,726
Serios ?
Da.
1091
02:18:20,763 --> 02:18:22,728
O s� mergem s�-l vedem pe
tat�l t�u �nainte de zbor.
1092
02:18:24,764 --> 02:18:27,723
Pratap Saxena vine, adic�
dosarul o s� fie deschis �n cur�nd.
1093
02:18:28,758 --> 02:18:30,720
Fiindc� Raj a vrut s�
te aresteze.
1094
02:18:31,087 --> 02:18:33,711
E un mandat de arestare
semnat de mine.
1095
02:18:36,749 --> 02:18:38,713
Domnule magistrat, v� stresa�i
aiurea.
1096
02:18:38,916 --> 02:18:41,706
Raj a fost g�sit...
1097
02:18:42,078 --> 02:18:44,701
...�i a cum o s� fie �ngropat
de-a binelea.
1098
02:18:46,741 --> 02:18:48,704
Dar asta nu o s� �ngroape
acel dosar.
1099
02:18:49,738 --> 02:18:51,703
Chiar �i dup� moarte...
1100
02:18:51,903 --> 02:18:53,696
... el o s� ne sape mormintele.
1101
02:18:54,736 --> 02:18:56,698
La fel ca moartea lui
Raj e �i acel dosar...
1102
02:18:56,897 --> 02:18:58,691
... este foarte important.
1103
02:18:59,727 --> 02:19:02,692
�i e doar o cale ca s�
punem m�na pe acel dosar.
1104
02:19:24,705 --> 02:19:26,670
Unchiule ! Las�-m�.
1105
02:20:28,646 --> 02:20:31,610
Bhola, e Bunti �n via�� ?
Serios ?
1106
02:20:31,809 --> 02:20:33,603
Da, Baba, Bunti
e �n via��.
1107
02:20:34,816 --> 02:20:37,621
Dup� ce ai fost r�nit c�nd oamenii
lui Raghu au vrut s�-l omoare pe Bunti...
1108
02:20:37,828 --> 02:20:40,636
... domnul comisar �i cu mine am
ajuns acolo �i l-am salvat pe Bunti.
1109
02:20:41,678 --> 02:20:43,656
�i atunci de ce nu mi-ai
spus p�n� acum ?
1110
02:20:44,695 --> 02:20:45,663
Eu l-am oprit ca
s� ��i spun�.
1111
02:20:46,702 --> 02:20:48,678
De-abia te-ai trezit
din com�, Raj.
1112
02:20:48,879 --> 02:20:51,688
�i o bucurie nea�teptat� ar fi
fost periculoas� pentru tine.
1113
02:20:52,731 --> 02:20:53,701
De aceea eu...
1114
02:20:55,748 --> 02:20:56,718
Ce au spus...
1115
02:20:58,758 --> 02:21:01,741
... unde mi-au dus copilul ?
1116
02:21:01,944 --> 02:21:02,742
Te rog s�-mi spui.
1117
02:21:03,785 --> 02:21:05,761
Nu se va �nt�mpla nimic, Raj.
1118
02:21:06,799 --> 02:21:09,779
Dosarul �mpotriva lui
Raghavan e la noi...
1119
02:21:10,818 --> 02:21:12,790
...�i nu vor face nimic
�mpotriva lui Bunti.
1120
02:21:13,832 --> 02:21:17,804
�i da, Raj. Pe baza acestui dosar
Raghavan nu a fost �nc� arestat...
1121
02:21:18,855 --> 02:21:20,832
... din cauza multor motive.
1122
02:21:21,872 --> 02:21:23,845
Unul este acela c�...
1123
02:21:24,884 --> 02:21:26,859
... m-am retras.
1124
02:21:27,060 --> 02:21:29,869
�i al doilea este acela c�
�n orice circumstan�e...
1125
02:21:30,245 --> 02:21:31,879
... trebuie s� te predau poli�iei.
1126
02:21:33,928 --> 02:21:35,903
Sau s� te declar mort.
1127
02:21:36,942 --> 02:21:39,922
Ca inamicii no�trii s� nu
te mai urm�reasc�.
1128
02:21:40,962 --> 02:21:43,943
De aceea nu am f�cut
absolut nimic.
1129
02:21:45,985 --> 02:21:49,959
Dup� ce am plecat din cu Bhola
am p�r�sit ora�ul cu Bunti.
1130
02:21:54,025 --> 02:21:57,998
M� duc la poli�ie. P�n� atunci
tu s� nu faci nimic...
1131
02:21:59,049 --> 02:22:02,027
...ca s� te pun� �n pericol pe
tine sau pe Bunti.
1132
02:22:03,067 --> 02:22:05,043
�i eu o s� vin cu tine.
1133
02:22:06,081 --> 02:22:08,057
Ia-l �i pe el.
Hai s� mergem.
1134
02:22:24,166 --> 02:22:26,143
Cele mai calde felicit�ri
pentru o via�� nou� !
1135
02:22:30,196 --> 02:22:32,174
Raghu, unde mi-e fiul ?
Nenorocitule !
1136
02:22:33,211 --> 02:22:34,179
Unde mi-e fiul ?
1137
02:22:36,223 --> 02:22:39,205
�n custodia mea.
E pu�in nervos.
1138
02:22:40,244 --> 02:22:42,220
Dac� i se �nt�mpl� ceva...
Nu...
1139
02:22:43,259 --> 02:22:45,234
Nu o s� i se �nt�mple
nimic.
1140
02:22:46,271 --> 02:22:48,249
Numai dac� nu �mi dai dosarul
acela atunci
1141
02:22:49,288 --> 02:22:51,262
... poate c� se va �nt�mpla
ceva.
1142
02:22:52,302 --> 02:22:55,282
D�-mi dosarul �i atunci o
s�-�i prime�ti copilul �napoi.
1143
02:22:56,320 --> 02:22:58,295
Oamenii mei cred c� au ajuns
acolo p�n� acum.
1144
02:23:09,384 --> 02:23:11,357
Raj, am venit s� iau
dosarul. Raj !
1145
02:23:13,403 --> 02:23:15,378
Raj ! Unde s-a dus ?
1146
02:23:16,418 --> 02:23:18,391
Tu ia-o pe acolo.
�i tu du-te sus !
1147
02:23:19,431 --> 02:23:20,403
Voi merge�i �n fa��.
1148
02:23:24,455 --> 02:23:25,425
Nu e nimeni aici.
S� mergem.
1149
02:23:31,488 --> 02:23:33,461
Raj nu este aici, domnule.
1150
02:23:33,664 --> 02:23:35,468
Nu e nici sus.
Nu este aici.
1151
02:23:37,520 --> 02:23:39,494
Atunci unde s-a dus ?
1152
02:23:40,530 --> 02:23:42,508
Nu �i-am spus c� este
foarte iste�...
1153
02:23:43,546 --> 02:23:46,526
Haide�i, preg�ti�i-v� s� muri�i...
adic� s� omor��i.
1154
02:23:46,728 --> 02:23:48,535
�i asta, sistematic !
1155
02:24:02,635 --> 02:24:04,613
Scoate cadavrul afar�.
1156
02:24:11,679 --> 02:24:13,657
Nu e nimeni �n ma�in�, domnule.
Cum adic� ?
1157
02:24:13,859 --> 02:24:16,667
Nu �i-am spus c� e de�tept.
Haide, ie�i afar� �i caut� tot.
1158
02:24:25,747 --> 02:24:26,717
Tu acolo �i
tu du-te acolo.
1159
02:25:14,981 --> 02:25:16,959
Ajutor !
1160
02:27:51,729 --> 02:27:52,700
Spune-mi...
1161
02:27:54,747 --> 02:27:57,725
... unde �mi e copilul ?
��i spun.
1162
02:29:38,236 --> 02:29:40,216
Unde e Bunti ? Spune-mi,
unde mi-e fiul ?
1163
02:29:40,416 --> 02:29:42,218
Unde e Bunti ?
1164
02:29:42,424 --> 02:29:44,226
Unde e fiul meu ?
1165
02:29:46,278 --> 02:29:47,246
Spune-mi !
1166
02:29:48,285 --> 02:29:50,260
Unde e Bunti ?
1167
02:30:04,361 --> 02:30:06,338
Spune-mi unde e Bunti ?
1168
02:30:06,538 --> 02:30:07,338
Unde e Bunti ?
1169
02:30:29,483 --> 02:30:31,457
Mam� !
1170
02:32:30,059 --> 02:32:33,039
Domnule Raghavan, ai spus c� te
duci la �nmorm�ntarea lui Raj...
1171
02:32:33,240 --> 02:32:36,046
...�i de unde a ap�rut sicriul
acesta Kaliya ?
1172
02:32:38,093 --> 02:32:40,071
Domnule Raghavan,
ascult�-m�...
1173
02:32:40,273 --> 02:32:42,077
... hai s� �ncepem de aici.
1174
02:34:28,624 --> 02:34:31,603
Domnule Raghavan, numai uit�-te
cum a mai murit unul.
1175
02:34:31,971 --> 02:34:34,610
Hai s� mergem acas�.
O s�-mi salvez slujba.
1176
02:34:34,818 --> 02:34:36,623
De ce �mi spui mie s� tac ?
Spune-i lui
1177
02:34:37,666 --> 02:34:39,640
...s� tac�. Uit�-te aici.
1178
02:35:20,871 --> 02:35:23,851
Te-am c�utat peste tot dar
nu am dat de tine, nenorocitule.
1179
02:35:24,889 --> 02:35:26,868
Cred c� nu ai c�utat unde trebuie,
Shirke.
1180
02:35:39,964 --> 02:35:41,939
�mi pare r�u...
1181
02:35:42,977 --> 02:35:45,956
...c� un poli�ist
o s�...
1182
02:35:46,994 --> 02:35:47,967
... moar� �n m�inile unui
alt poli�ist.
1183
02:35:48,169 --> 02:35:49,974
�i m� bucur c�...
1184
02:35:50,177 --> 02:35:53,995
... departamentul de poli�ie se va
sc�pa de cei care sunt de v�nzare.
1185
02:37:13,409 --> 02:37:16,388
Domnule Raghavan, Raj ne
omoar� oamenii cumva
1186
02:37:17,426 --> 02:37:20,410
...ca pe ni�te �obolani.
1187
02:37:22,450 --> 02:37:24,425
�l vreau pe copilul lui.
1188
02:37:28,479 --> 02:37:30,455
Prinde-l.
- Bine.
1189
02:39:09,965 --> 02:39:11,939
Nu po�i s� m� omori...
1190
02:39:15,996 --> 02:39:16,964
Raj, vino �n fa��...
1191
02:39:54,176 --> 02:39:56,148
Raghu, las�-l...
1192
02:39:57,188 --> 02:39:58,160
Arunc� arma !
1193
02:40:01,210 --> 02:40:03,186
Arunc-o !
1194
02:40:06,232 --> 02:40:09,212
Nu, mai �nt�i gole�te-o.
1195
02:40:11,256 --> 02:40:13,232
F�-o !
1196
02:40:26,330 --> 02:40:28,304
Nu �i-am spus...
1197
02:40:28,505 --> 02:40:30,309
...c� nu o s� m� duc
la �nchisoare !
1198
02:40:32,357 --> 02:40:33,329
Nu po�i s� m� trimi�i
la �nchisoare !
1199
02:40:35,372 --> 02:40:37,345
O s� pleci de pe lumea
aceasta !
1200
02:40:38,386 --> 02:40:40,360
Nu eu, ci tu !
1201
02:40:43,409 --> 02:40:45,386
Pune gloan�ele acolo !
1202
02:40:47,430 --> 02:40:48,399
D�-i drumul !
1203
02:40:52,455 --> 02:40:53,424
Pune-le �n�untru.
1204
02:42:48,004 --> 02:42:49,980
Nu are rost s� te duci
la �nchisoare, Raghu.
1205
02:42:52,024 --> 02:42:52,995
Nu e nevoie s� faci asta.
1206
02:43:05,086 --> 02:43:06,058
Fugi, Munna !
1207
02:43:34,225 --> 02:43:36,201
Bunti, ce mai faci ?
1208
02:43:37,239 --> 02:43:40,219
Ce mai faci, fiule ?
95134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.