All language subtitles for Rakshak dvd ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,844 --> 00:02:59,757 Mai ia, fiica mea. Nu, mam�. 2 00:02:59,953 --> 00:03:03,647 Deja am �nt�rziat la spital. De ce e a�a de important ? 3 00:03:04,656 --> 00:03:10,450 Tat�l t�u ne-a l�sat totul. Totul este aici. 4 00:03:11,468 --> 00:03:14,355 �i ai primit multe propuneri de la mai multe familii bogate. 5 00:03:15,361 --> 00:03:18,246 Mam� ! Rela�iile sunt ca �i p�s�rile ! 6 00:03:18,442 --> 00:03:20,190 Nimeni nu �tie c�nd zboar� ! 7 00:03:21,200 --> 00:03:23,112 Mam�, nu �mi pas� de celelalte propuneri. 8 00:03:24,118 --> 00:03:27,968 P�n� ce nu o s� am un renume nu o s� m� c�s�toresc. 9 00:04:44,968 --> 00:04:46,932 E o chestiune important� pentru spitalul nostru... 10 00:04:47,132 --> 00:04:49,922 ...ca dup� trei ani de com�, cineva s� �i revin�. 11 00:04:50,959 --> 00:04:53,920 Trebuie s� avem mare grij� cu acest pacient. 12 00:04:54,121 --> 00:04:56,913 Chiar �i cea mai mic� urm� de stres... 13 00:04:57,118 --> 00:04:58,910 ... �l poate b�ga din nou �n com�. 14 00:04:59,944 --> 00:05:03,895 De aceea vrea ca s� fie un doctor cu el permanent. 15 00:05:04,939 --> 00:05:06,902 Domnule, pot s� m� ocup eu de asta. 16 00:05:07,935 --> 00:05:10,897 �nainte s� vii s� iei acest dosar. - Bine. 17 00:05:11,928 --> 00:05:16,876 �i mai vreau ca acuzatul... ... p�n� disear�... 18 00:05:21,914 --> 00:05:23,878 Vorbesc de la spitalul Santosh. 19 00:05:24,078 --> 00:05:25,871 Vreau s� vorbesc cu comisarul Pratap Saxena. 20 00:05:26,907 --> 00:05:29,870 Domnule, ave�i un telefon de la spitalul Santosh Hospital. 21 00:05:30,901 --> 00:05:32,865 Dar domnul Pratap Saxena s-a retras deja din activitate. 22 00:05:34,896 --> 00:05:37,858 Da, d�-mi telefonul �i �ine asta. 23 00:05:40,888 --> 00:05:46,834 Domnule, avem un pacient aici, domnul Raj Sinha. 24 00:05:47,046 --> 00:05:47,840 �i-a rec�p�tat con�tiin�a. 25 00:05:50,874 --> 00:05:53,836 Nu ai spus asta la nimeni, nu ? - Nu ! 26 00:05:54,868 --> 00:05:58,817 Nici s� nu spui la nimeni. Asta trebuie s� r�m�n� secret. 27 00:05:59,860 --> 00:06:01,822 O s� vin chiar eu ca s� v�d pacientul. 28 00:06:09,846 --> 00:06:11,810 Cine e acolo ? Comisarul Shirke. 29 00:06:12,841 --> 00:06:15,804 Da, Shirke. Avem ve�ti proaste. 30 00:06:17,834 --> 00:06:19,798 Acel Raj Sinha e �n via�� ! 31 00:06:22,828 --> 00:06:24,791 Dar ai spus c� a murit. 32 00:06:25,157 --> 00:06:28,779 Acum m-au sunat de la spital �i au spus c� Raj e �n via��. 33 00:06:29,152 --> 00:06:31,774 �i-a rec�p�tat con�tiin�a. �nc� nu e totul terminat. 34 00:06:32,814 --> 00:06:34,777 Dac� tu spui... Nu ! 35 00:06:35,809 --> 00:06:36,774 Nu trebuie s� faci nimic. 36 00:06:37,806 --> 00:06:38,772 O s� am eu grij� de asta. 37 00:06:40,802 --> 00:06:42,765 Care era numele spitalului ? 38 00:07:12,756 --> 00:07:16,705 Nu te mai stresa. Relaxeaz�-te. 39 00:07:17,749 --> 00:07:19,712 Recent ai ie�it din com�. 40 00:07:24,739 --> 00:07:30,685 C�t am fost �n com� ? Trei ani. 41 00:07:33,727 --> 00:07:35,690 Trei ani ! 42 00:07:50,703 --> 00:07:58,647 Baba ! Baba ! Deschide ochii. Sunt Bhola. M-ai recunoscut ? 43 00:07:59,690 --> 00:08:01,652 M� recuno�ti ? Eu sunt... Bhola. 44 00:08:03,685 --> 00:08:06,645 �l recuno�ti ? Bhola ! 45 00:08:09,675 --> 00:08:11,640 Lucrez aici de trei ani ca paznic... 46 00:08:11,840 --> 00:08:14,631 ... �i am a�teptat ca s� te treze�ti. Baba ! 47 00:08:17,663 --> 00:08:20,626 Comisarul m-a pus aici ca s� am grij� de tine. 48 00:08:27,650 --> 00:08:28,615 Baba ! ��i aminte�ti ? 49 00:08:28,981 --> 00:08:30,605 Ce este asta ? Ce cau�i aici ? 50 00:08:31,644 --> 00:08:33,608 Baba, o s�-l sun imediat pe comisar 51 00:08:33,808 --> 00:08:34,602 �i o s�-i spun c� �i-ai revenit. 52 00:08:34,806 --> 00:08:37,597 L-am sunat eu deja. Nu-mi mai deranja pacientul. 53 00:08:38,633 --> 00:08:40,598 Pe cine ai sunat ? Pe comisar. 54 00:08:41,631 --> 00:08:43,592 Comisarul Pratap Saxena s-a pensionat. Acum este �n Bombay. 55 00:08:44,624 --> 00:08:46,590 Ai vorbit cu comisarul Shirke ? 56 00:08:47,621 --> 00:08:48,586 Doamne ! 57 00:09:06,593 --> 00:09:08,557 Ce faci ? �l iau pe Baba de aici. 58 00:09:09,590 --> 00:09:11,554 Via�a lui e �n pericol. Ar trebui s� m� aju�i. 59 00:09:12,586 --> 00:09:15,548 Nimeni nu poate face nimic f�r� voia doctorului. 60 00:09:15,748 --> 00:09:18,539 De ce nu vrei s� �n�elegi ? Ace�ti oameni o s�-l omoare pe Baba. 61 00:09:18,743 --> 00:09:20,537 Dar e scris foarte clar aici... 62 00:09:20,742 --> 00:09:23,532 ...ca dac� se treze�te s�-l sun pe comisarul Saxena. 63 00:09:23,735 --> 00:09:26,526 �i asta am f�cut. De ce nu �n�elegi ? Poate s� reintre �n com�. 64 00:09:27,564 --> 00:09:30,527 Nu ai vorbit cu Saxena. Ci cu comisarul Shirke. 65 00:09:31,558 --> 00:09:32,523 Nu pot s�-l las pe Baba aici. 66 00:09:34,554 --> 00:09:35,519 D�-te la o parte, doctore ! 67 00:09:43,540 --> 00:09:44,505 Tu ? 68 00:10:04,512 --> 00:10:05,476 Cine e�ti tu ? 69 00:13:34,213 --> 00:13:36,177 E �n regul�, doctore ? 70 00:13:39,205 --> 00:13:41,169 Ai avut grij� de el cinci ani �n spital. 71 00:13:42,202 --> 00:13:44,164 �i dup� ce via�a lui a fost �n pericol... 72 00:13:44,365 --> 00:13:46,159 ... l-ai adus aici la spitalul �sta. 73 00:13:47,195 --> 00:13:49,158 Nu pot s� �n�eleg asta. 74 00:13:52,187 --> 00:13:55,150 Cum a ajuns a�a ? Cine vrea s�-l omoare ? 75 00:13:59,178 --> 00:14:01,140 Pe tine te �ntreb. 76 00:14:02,173 --> 00:14:04,137 Cine vrea s�-l omoare ? 77 00:14:06,168 --> 00:14:10,116 ��i mul�umesc c� l-ai adus pe Baba aici. 78 00:14:10,328 --> 00:14:12,122 Dar... Po�i s� pleci acum. 79 00:14:14,156 --> 00:14:16,119 Po�i s�-l salvezi de du�manii s�i 80 00:14:16,487 --> 00:14:19,109 ... dar nu po�i s�-l salvezi de la moarte. 81 00:14:20,147 --> 00:14:23,110 Ai nevoie de un doctor pentru asta 82 00:14:23,310 --> 00:14:24,104 ...�i e la mile dep�rtare de spital. 83 00:14:25,141 --> 00:14:27,102 �i nu-l pot l�sa a�a �n condi�ia asta. 84 00:14:28,136 --> 00:14:31,098 Am nevoie de ni�te medicamente. Du-te �i adu-le. 85 00:14:35,126 --> 00:14:36,092 Ia asta. 86 00:14:39,119 --> 00:14:42,083 Nimic nu se va �nt�mpla. Crede-m�. 87 00:14:46,110 --> 00:14:48,074 Ce prostii tot spui acolo ? 88 00:14:49,106 --> 00:14:51,069 Un pacient care a fost �n com� a disp�rut de la un spital a�a 89 00:14:51,436 --> 00:14:55,058 ...de mare �i trei crime au avut loc �i tu nu �tii nimic ? 90 00:14:55,264 --> 00:14:57,056 Cine avea grij� de el ? Unul pe nume Bhola... 91 00:14:57,261 --> 00:15:00,052 ... a stat cu el trei ani. �i acum c�teva zile 92 00:15:00,257 --> 00:15:03,049 ... cazul a fost dat doctori�ei Pooja. Dar dup� ce a disp�rut 93 00:15:03,253 --> 00:15:07,044 ... pacientul nu au mai fost v�zu�i nici Bhola �i nici doctori�a. 94 00:15:07,413 --> 00:15:09,035 Ai adresa doctori�ei Pooja ! Da, domnule. 95 00:15:10,075 --> 00:15:11,042 Noteaz�-mi adresa doctori�ei Pooja. 96 00:15:12,075 --> 00:15:15,035 �i dac� afli ceva �n leg�tur� cu acel pacient... 97 00:15:15,069 --> 00:15:19,019 ...s� m� anun�i numaidec�t. Este un caz foarte important. 98 00:16:37,952 --> 00:16:38,915 Raj, e�ti bine ? 99 00:16:40,947 --> 00:16:41,912 Raj, ridic�-te. 100 00:16:43,942 --> 00:16:44,907 Raj, e�ti cumva r�nit ? 101 00:16:45,939 --> 00:16:48,902 Raj, ai grij�. De ce ai �ncercat s� vii singur ? 102 00:16:50,932 --> 00:16:53,895 Raj, vino �i stai aici. 103 00:16:57,922 --> 00:16:58,887 E�ti bine ? 104 00:16:59,920 --> 00:17:07,864 De ce �i-ai pus via�a �n pericol ca s� m� salvezi ? 105 00:17:08,906 --> 00:17:11,870 Via�a pacien�ilor mei este mai important� ca a mea. 106 00:17:13,900 --> 00:17:15,862 Am f�cut doar ceea ce trebuia s� fac. 107 00:17:17,894 --> 00:17:21,843 Raj, am observat c� de c�nd ai �nceput s� te faci bine... 108 00:17:22,886 --> 00:17:24,850 ... e�ti foarte t�cut �i pierdut �n g�nduri. 109 00:17:26,880 --> 00:17:29,844 Ca �i cum ai avea ceva pe suflet. 110 00:17:30,876 --> 00:17:32,838 Ce este, Raj ? Raj ! 111 00:17:40,861 --> 00:17:42,825 Dup� ce �i-ai revenit din com�... 112 00:17:43,025 --> 00:17:43,819 ... c�nd ai deschis ochii �i-ai amintit de mama ta. 113 00:17:51,844 --> 00:17:52,809 Mam� ! 114 00:18:18,808 --> 00:18:21,768 Mam� ! 115 00:19:49,360 --> 00:19:52,323 Mam� ! E�ti bine, nu ? 116 00:19:52,522 --> 00:19:54,318 Da, fiule. Sper c� nu �i s-a �nt�mplat nimic. 117 00:19:55,356 --> 00:19:56,321 Nu mi s-a �nt�mplat nimic. 118 00:20:12,342 --> 00:20:14,309 Raju ! Nu ! 119 00:20:23,335 --> 00:20:24,301 Nenorocitule ! 120 00:20:27,333 --> 00:20:33,283 Nenorocitule ! Ai f�cut-o pe mea s� s�ngereze. 121 00:20:33,496 --> 00:20:34,290 Nu o s� te las �n pace. 122 00:20:36,326 --> 00:20:38,293 Raj ! Ce faci ? - Ce e cu nebunia asta ? M�car uit�-te la mine. 123 00:20:46,320 --> 00:20:47,285 Nu o s� te las. 124 00:20:50,317 --> 00:20:51,282 Raj, ce faci ? Raj ! 125 00:20:52,315 --> 00:20:55,279 Nu o s� te las. D�-te la o parte ! 126 00:20:55,481 --> 00:20:56,276 Nu mi s-a �nt�mplat nimic ! 127 00:20:56,480 --> 00:20:58,273 Ce e nebunia asta ? Las�-l �n pace. 128 00:20:59,310 --> 00:21:02,275 Nu, nu o s�-l las. 129 00:21:04,308 --> 00:21:08,259 Las�-l �n pace ! - Nu, mam�. Te-a r�nit. 130 00:21:08,470 --> 00:21:11,263 Nu o s�-l las. Nu am nimic. 131 00:21:12,300 --> 00:21:13,267 E�ti sub jur�m�ntul meu. Las�-l. 132 00:21:13,467 --> 00:21:15,262 Las�-l �n pace. E�ti sub jur�m�ntul meu ! 133 00:21:16,299 --> 00:21:17,263 Ia-l. 134 00:21:21,295 --> 00:21:22,260 Nu ! 135 00:21:30,288 --> 00:21:33,254 C�nd poli�ia i-a arestat pe ace�ti vagabonzi... 136 00:21:33,454 --> 00:21:35,247 ...de ce l-ai mai tras din ma�in� ca s�-l ba�i ? 137 00:21:35,619 --> 00:21:37,243 A fost nevoia s� iei legea �n propriile m�ini ? 138 00:21:38,283 --> 00:21:40,248 Uit�-te la ea. Uit�-te la g�tul ei. 139 00:21:41,281 --> 00:21:43,245 C�nd am v�zut s�ngele mamei cum s� stau lini�tit ? 140 00:21:44,281 --> 00:21:46,245 �i atunci de ce mai exist� poli�ia ? Poli�ia i-ar fi pedepsit... 141 00:21:46,445 --> 00:21:49,239 ... pentru un jaf dar nu �i pentru s�ngele mamei mele. 142 00:21:49,609 --> 00:21:51,234 Te rog, fiule. 143 00:21:52,274 --> 00:21:55,237 Nu te sup�ra. E fiul t�u, oricum. 144 00:21:56,272 --> 00:21:58,236 Trebuie s� fie emotiv la mama sa. 145 00:21:59,268 --> 00:22:02,234 Te rog s� ui�i asta. Numai g�nde�te-te c� dac� �i-a pus via�a �n pericol 146 00:22:02,602 --> 00:22:05,223 ... a salvat o banc� de la jaf. 147 00:22:06,263 --> 00:22:10,216 Eu �i respect curajul � nu vreau s�-l demoralizez. 148 00:22:11,414 --> 00:22:14,378 Dar nu e bine s� fi a�a. 149 00:22:17,408 --> 00:22:20,373 Ce faci ? Am trecut testul �sta. 150 00:22:21,406 --> 00:22:22,369 �i acum �mi caut o slujb�. 151 00:22:24,402 --> 00:22:27,367 Nu vrei s� devii poli�ist ? 152 00:22:28,398 --> 00:22:30,361 Eu ! Poli�ist ? 153 00:22:31,396 --> 00:22:34,359 Da, departamentul are nevoie de oameni ca tine. 154 00:22:36,391 --> 00:22:43,343 Da, fiule. Nu doar pentru mama ta. Ai o datorie �i pentru �ar�. 155 00:22:44,385 --> 00:22:45,351 Pe care trebuie s� o �ndepline�ti. 156 00:22:46,382 --> 00:22:47,347 Mama ta are dreptate. 157 00:22:58,369 --> 00:23:02,324 Fiule, bea laptele. Mul�umesc, mam�. 158 00:23:13,358 --> 00:23:18,307 Raj, cred c� e�ti obosit ? M�ine e ultimul test, nu ? 159 00:23:18,520 --> 00:23:19,314 Da, mam�. 160 00:23:20,352 --> 00:23:22,316 �i apoi mai dureaz� pu�in p�n� la afi�area rezultatelor. 161 00:23:23,348 --> 00:23:25,312 M� g�ndeam p�n� atunci s� mergem s� vizit�m satul. 162 00:23:26,344 --> 00:23:27,313 Bine, mam�. 163 00:23:29,343 --> 00:23:33,294 Nu l-am mai v�zut demult pe Raghu. O s� trimit m�ine o telegram� 164 00:23:33,505 --> 00:23:35,298 ... cum c� venim. Bine. 165 00:23:52,320 --> 00:23:55,286 Raghu... Ce mai faci ? Sunt bine. 166 00:23:56,319 --> 00:23:58,281 Maaji ! S� fi binecuv�ntat, fiule. 167 00:23:59,314 --> 00:24:01,280 Ce mai face tat�l t�u ? E bine. 168 00:24:03,314 --> 00:24:07,263 Baba, ce ai mai f�cut... Ce mai faci, frate ? 169 00:24:08,307 --> 00:24:10,271 Cum mai te sim�i ? Tot cum m� �tii. 170 00:24:11,305 --> 00:24:15,256 Hai s� mergem. D�-mi mie aia. 171 00:24:28,289 --> 00:24:31,252 Ceai cald. 172 00:24:32,284 --> 00:24:34,248 Ceai. 173 00:24:35,280 --> 00:24:37,244 Vrei ceai ? Nu e nevoie. 174 00:24:39,279 --> 00:24:40,244 Unde e Bhola ? 175 00:24:41,275 --> 00:24:43,240 Bea ceai. Nu vreau. Nu �i-am spus ? 176 00:24:44,274 --> 00:24:45,239 Las�-m� �n pace. Ceai, nu vrei pu�in ceai. 177 00:24:46,271 --> 00:24:51,222 Ai grij� de el. S-a lovit la cap �i �i-a pierdut memoria. 178 00:24:52,266 --> 00:24:55,229 Mam� nu �i-a revenit �nc� ? Nu, fiule. Astea sunt medicamentele sale... 179 00:24:55,428 --> 00:24:57,224 ...�i are doar pu�ine amintiri. At�ta tot. 180 00:24:58,260 --> 00:25:00,225 Bhola... ��i dau ceai ? 181 00:25:04,254 --> 00:25:06,220 Baba, ce c�ut�m aici ? Nu ar trebui s� ajungem acas� ? 182 00:25:07,251 --> 00:25:08,217 Unde e mama ? Uite-o acolo. 183 00:25:09,251 --> 00:25:11,214 C�nd o s� se maturizeze Baba ? Vino acas�. 184 00:25:19,241 --> 00:25:23,192 Maaji ! Suman ! M-ai speriat. 185 00:25:25,234 --> 00:25:28,199 C�t mai mai crescut ! Ce mai fac p�rin�ii t�i ? - Bine. 186 00:25:29,233 --> 00:25:31,196 Te a�teapt� acas�. Am venit s� te iau. 187 00:25:32,230 --> 00:25:36,180 Mam�, cine e ea ? Nu o recuno�ti ? Ea e Suman. 188 00:25:37,224 --> 00:25:39,189 Suman ! Care Suman ? 189 00:25:39,389 --> 00:25:43,182 Ai uitat cu cine te jucai �n copil�rie ? Ea e Suman. 190 00:25:49,213 --> 00:25:53,165 Ce s-a �nt�mplat, ce faci ? Nimic, mam�. 'Kuchi Kuchi'. 191 00:25:54,208 --> 00:25:56,173 C�nd era mic�, tot timpul m� ruga s� fac 'Kuchi Kuchi'. 192 00:25:59,205 --> 00:26:02,167 Ce este 'Kuchi Kuchi' ? A�a, mam�. E 'Kuchi Kuchi'. 193 00:26:09,195 --> 00:26:11,160 Las-o �n pace. 194 00:26:12,192 --> 00:26:15,155 Nu �i-e ru�ine ? C�nd era�i mici era altceva, dar acum a crescut. 195 00:26:16,190 --> 00:26:18,154 A�a se tachineaz� o fat� mare ? 196 00:26:19,186 --> 00:26:23,137 Mam�, vroiam doar s� v�d dac� e aceia�i Suman sau nu. 197 00:26:23,349 --> 00:26:26,142 Idiotule ! Du-te �i preg�te�te-te. Mergem la Suman acas�. 198 00:26:28,180 --> 00:26:29,142 Obraznicule ! 199 00:26:30,176 --> 00:26:33,139 A crescut dar tot ca un copil se poart�. 200 00:26:34,173 --> 00:26:35,136 Ce mai faci, Bhola ? Tot cum m� �tii. 201 00:26:36,171 --> 00:26:38,135 Nu te-am v�zut de mult timp. Nici nu am mai fost pe aici. 202 00:26:39,169 --> 00:26:41,131 Ia loc. O s� stau aici. 203 00:26:42,165 --> 00:26:45,128 Unchiule, ai f�cut o cas� minunat�. 204 00:26:46,162 --> 00:26:48,126 �i sus e frumoas�. Suman drag�... 205 00:26:48,326 --> 00:26:50,119 ... du-l pe Raj sus �i arat�-i casa. Vin acum, mam�. 206 00:26:51,158 --> 00:26:53,121 Vino, te rog. Du-te s� vezi. 207 00:26:54,154 --> 00:26:56,118 Ce mai face�i ? - M�rul e bun. - Ia �i tu. 208 00:27:12,137 --> 00:27:13,101 De ce stau jos ? 209 00:27:15,135 --> 00:27:18,096 Avem �i acolo m�tase. Numai e mai scump�. 210 00:27:18,299 --> 00:27:21,092 Ce mai faci ? So�ia mea mi-a spus c� ai sosit. 211 00:27:21,295 --> 00:27:23,089 Veneam s� te vizit�m... Surioar�. 212 00:27:24,125 --> 00:27:28,079 Bhola, de ce stai acolo ? �i de ce te ui�i la mine a�a ? 213 00:27:29,123 --> 00:27:33,073 Numai pu�in, surioar� ! Nu �tii s� te por�i, de ce stai �n fa�a lui... 214 00:27:33,284 --> 00:27:36,078 ... �n fa�a st�p�nului casei. Du-te �i prepar� ceaiul. 215 00:27:36,450 --> 00:27:39,072 Numai pu�in, tu nu te b�ga. Pleac� de aici. 216 00:27:39,279 --> 00:27:41,072 Surioar�... Ce mai faci ? Taci din gur�. 217 00:27:42,109 --> 00:27:46,062 Din cauza ta vorbe�te a�a. �i �ntr-o bun� zi... 218 00:27:46,273 --> 00:27:51,064 ... o s� divor�ez de tine. De c�te ori �i-am mai spus s� nu �i la�i... 219 00:27:51,267 --> 00:27:52,063 ... �nainte. Trebuie s� �i �ii sub papuc. 220 00:27:55,099 --> 00:27:57,063 Ridic�-te de aici, dobitocule. 221 00:27:59,093 --> 00:28:01,058 De ce stai �n picioare ? Te rog s� iei loc. 222 00:28:02,090 --> 00:28:04,057 Nu, o s� stau aici. 223 00:28:05,089 --> 00:28:08,052 Camera e foarte frumoas�, a cui e ? A mea. 224 00:28:10,084 --> 00:28:11,049 Ce e acolo ? 225 00:28:12,081 --> 00:28:14,046 Uit�-te. 226 00:28:20,076 --> 00:28:21,040 Suman, asta este baia... 227 00:28:24,071 --> 00:28:25,036 Ce este ? 228 00:28:28,067 --> 00:28:30,032 Suman, la ce te ui�i ? 229 00:28:36,061 --> 00:28:39,023 F� 'Kuchi Kuchi'. A�a cum ai f�cut de diminea��. 230 00:28:40,055 --> 00:28:41,022 Mi-a pl�cut foarte mult. 231 00:28:44,053 --> 00:28:47,017 Suman, glumeam. - Dar eu nu glumesc, f� te rog 'Kuchi Kuchi'. 232 00:28:49,048 --> 00:28:50,013 Te rog s� faci 'Kuchi Kuchi'. 233 00:28:50,379 --> 00:28:54,002 Numai o dat�, te rog f� 'Kuchi Kuchi'. Nu. 234 00:28:55,042 --> 00:28:56,008 Unde fugi a�a ? 235 00:28:57,042 --> 00:28:59,006 Po�i s� iei tu asta. Nu conteaz�. 236 00:29:00,036 --> 00:29:01,002 Ce este ? 237 00:29:04,036 --> 00:29:05,999 Cum a fost camera de sus ? A fost foarte frumoas�. 238 00:29:08,029 --> 00:29:08,996 Fiule, bea �i tu ceai. 239 00:29:12,026 --> 00:29:12,993 Bhola, bea ceai. 240 00:29:22,019 --> 00:29:22,982 Ce este ? 241 00:29:24,017 --> 00:29:25,979 E sare �n ceai, mam� ! 242 00:29:27,013 --> 00:29:28,977 Nu. E Chili. Chili ? 243 00:29:31,009 --> 00:29:32,973 Nu, cred c� sunt condimente. 244 00:29:34,009 --> 00:29:35,971 Nu o s� se maturizeze Baba, mam� ? 245 00:29:40,003 --> 00:29:41,966 O s� plec, mam�. 246 00:29:42,997 --> 00:29:45,962 Plec. O s� m� �ntorc �n cur�nd. 247 00:29:46,329 --> 00:29:48,950 De ce pleci ? �i unde te duci ? 248 00:29:52,990 --> 00:29:54,953 Ce e cu el ? 249 00:35:03,704 --> 00:35:06,665 Raj. Doamne ! Ce se �nt�mpl� cu tine ? 250 00:35:07,698 --> 00:35:12,649 Doamne ! Raj. Doamne ! 251 00:35:17,690 --> 00:35:20,653 F� asta repede. 252 00:35:21,686 --> 00:35:24,650 Orez, f�in�, zah�r. Repede. 253 00:35:27,682 --> 00:35:30,644 Ce faci, domnule ? 254 00:35:31,677 --> 00:35:32,641 Nu, Raj. 255 00:35:34,673 --> 00:35:37,638 O s� st�m aici aiurea ? 256 00:35:37,838 --> 00:35:39,631 Trebuie s�-i ar�t�m. Haide. 257 00:35:40,667 --> 00:35:45,620 O s� m� ocup eu de problema asta ! 258 00:35:47,664 --> 00:35:50,624 Cine are o problem� ? Noi avem vreo problem� ? 259 00:35:51,657 --> 00:35:53,623 Ai vreo problem� ? Noi nu avem nici o problem�. 260 00:36:01,650 --> 00:36:05,600 Eu am una. Ce ai spus ? Ai vreo problem� ? 261 00:36:08,643 --> 00:36:14,593 O s�-�i dau una ca la un coco�. 262 00:36:18,633 --> 00:36:19,600 Nu, las�-l �n pace. 263 00:36:23,627 --> 00:36:24,594 Nu, Raj. 264 00:36:56,599 --> 00:36:57,564 Nu, Raj. 265 00:38:10,531 --> 00:38:13,494 Nu veni mai aproape. Nu m� cuno�ti, sunt un b�t�u� cunoscut. 266 00:38:13,862 --> 00:38:18,483 Nu veni mai aproape. O s� te omor. 267 00:38:21,521 --> 00:38:23,484 Ca s�-i amenin�i pe s�raci �i ca s�-i h�r�uie�ti. 268 00:38:24,519 --> 00:38:28,470 �i nu suport nedreptatea. Nici dac� e a mea. 269 00:38:29,512 --> 00:38:35,464 Ei sunt oameni s�raci dar buni. �i c�nd vor renun�a la asta... 270 00:38:36,507 --> 00:38:37,471 ... �tii ce o s� se �nt�mple cu tine ? 271 00:38:52,491 --> 00:38:55,456 Mestec�nd la paan... 272 00:38:56,487 --> 00:38:58,451 Azi cu siguran�� o s-o conving pe mama... 273 00:39:10,475 --> 00:39:18,425 Mestec�nd la paan... cu ap� rece ... mestec�nd la paan... 274 00:39:22,465 --> 00:39:27,416 M� auzi ? Dup� ce termini baia s� mergi s� iei un prosop. 275 00:39:28,460 --> 00:39:30,422 Ce faci aici ? 276 00:39:31,456 --> 00:39:32,421 Vino s� vezi �i tu. 277 00:39:33,454 --> 00:39:35,418 Suman, d�-mi prosopul �napoi. 278 00:39:35,785 --> 00:39:39,409 Numai cu o condi�ie. Dac� promi�i c� ne c�s�torim. 279 00:39:40,447 --> 00:39:43,412 Suma, nu m� enerva. Ce o s� faci ? 280 00:39:55,435 --> 00:39:57,399 �mi dai prosopul ? 281 00:40:09,423 --> 00:40:12,384 Suman, ce faci... 282 00:40:13,417 --> 00:40:16,380 Mam�, m� sperie. 283 00:40:17,413 --> 00:40:20,377 De ce o sperii ? - Nu am f�cut nimic, mam�. 284 00:40:21,411 --> 00:40:22,375 �i atunci ea de ce se sperie ? 285 00:40:22,742 --> 00:40:25,365 Cred c� a v�zut vreun animal. Min�i ! - Jur, mam�... 286 00:40:25,571 --> 00:40:27,367 Cred c� ai f�cut vreo glum�. Da. 287 00:40:27,570 --> 00:40:29,364 Nu �tii s� te por�i. A�a e. 288 00:40:40,393 --> 00:40:42,355 B�ie�ii �tia de la ora�, nu au pic de ru�ine. 289 00:40:43,390 --> 00:40:46,354 Ies a�a din baie, doar pentru c� sunt de la ora� ! 290 00:40:47,386 --> 00:40:50,350 Le plac fetele de aici. �i poart� tricouri �i blugi... 291 00:40:50,550 --> 00:40:53,342 ... vorbesc englez� �i fac a�a... 292 00:41:09,365 --> 00:41:11,328 Pentru mine ar��i ca un clovn. 293 00:41:12,363 --> 00:41:15,326 Te iubesc �i vreau s� m� c�s�toresc cu tine... 294 00:41:15,694 --> 00:41:17,316 ... dar asta nu �nseamn� c� sunt proast�. 295 00:41:18,357 --> 00:41:20,322 �i eu pot s� m� �mbrac la fel ca fetele de ora�. 296 00:41:21,356 --> 00:41:25,304 Dac� nu te descurci cu hainele astea atunci cu cum o s� faci cu inima mea ? 297 00:41:27,350 --> 00:41:28,316 Se pare c� trebuie s� �tii azi... 298 00:41:29,346 --> 00:41:32,311 ... cum sunt fetele de ora�. 299 00:47:08,036 --> 00:47:12,984 S� fie arse aceste fete de ora� ! �i s� le fie arse casele. 300 00:47:14,029 --> 00:47:15,995 S� fie f�cute scrum ! S� fie distruse ! 301 00:47:47,997 --> 00:47:52,949 Mam�, numai una... 302 00:47:53,993 --> 00:47:57,943 ... a pus m�na pe mine. �i aceea... 303 00:48:00,987 --> 00:48:02,951 Raghu, vino numai pu�in. 304 00:48:13,973 --> 00:48:15,937 Raghu, ceea ce am venit s� vorbim... 305 00:48:16,972 --> 00:48:19,935 ...nu e pentru ora asta. Dar totu�i... Ce este ? 306 00:48:20,967 --> 00:48:22,933 Tat�l t�u a �mprumutat ni�te bani de la noi. 307 00:48:23,964 --> 00:48:26,930 Eu i-am dat 2000. �i de la mine a luat 3000. 308 00:48:27,131 --> 00:48:28,924 De la mine 500. �i de la mine 250. 309 00:48:29,959 --> 00:48:34,910 O s� v� dau eu banii �napoi pe r�nd. 310 00:48:35,954 --> 00:48:38,917 Am nevoie de timp. Dar avem nevoie de toat� suma. 311 00:48:39,285 --> 00:48:43,904 �i acum. Pentru c� tat�l t�u... 312 00:48:44,112 --> 00:48:45,908 ...nu s-a gr�bit ca s� pun� �tampila aici. 313 00:48:46,944 --> 00:48:48,908 Cum a�a ? Foarte simplu ! 314 00:48:49,109 --> 00:48:52,901 �i s-a �ncheiat perioada pe care a avut-o ca s� pl�teasc�. 315 00:48:53,104 --> 00:48:54,900 Cite�te. 316 00:48:55,935 --> 00:48:58,900 O s� citesc eu ca s� nu uzi h�rtia cu lacrimi c�nd cite�ti. 317 00:48:59,932 --> 00:49:04,884 Tat�l t�u a �mprumutat 40 de mii. �i dob�nda e de 62 de mii. 318 00:49:05,927 --> 00:49:09,879 �i totalul e de un milion �i dou� mii. Dar am mai sc�zut dou� mii. 319 00:49:10,922 --> 00:49:14,873 Mai trebuie un milion �i trebuie pl�tit chiar acum. 320 00:49:15,086 --> 00:49:16,879 Cum a�a ? Chiar acum. 321 00:49:18,914 --> 00:49:22,867 Dac� vre�i pot s� v� spun... 322 00:49:23,909 --> 00:49:26,875 ...c� dac� tat�l meu nu mai e atunci datoria se �terge. 323 00:49:27,074 --> 00:49:28,869 Dar nu o s� fac a�a ceva. 324 00:49:29,904 --> 00:49:33,856 O s� v� dau banii �napoi pe r�nd. 325 00:49:34,900 --> 00:49:37,863 Ai bani ca s�-l �ngropi. Restul nu ne trebuie. 326 00:49:38,898 --> 00:49:40,862 �mi vreau banii acum pe loc. 327 00:49:41,891 --> 00:49:45,846 Destul, Vardha Seth. Te implor. 328 00:49:46,889 --> 00:49:49,851 ��i promit c� o s�-�i dau banii �napoi. 329 00:49:50,885 --> 00:49:53,848 �i dac� nu reu�esc atunci pute�i s� face�i ce vre�i. 330 00:49:54,048 --> 00:49:57,842 Ce folos po�i fi tu pentru mine ? Nici m�car nu ai o sor�. 331 00:50:02,872 --> 00:50:04,841 O s�-�i dau banii. 332 00:50:38,839 --> 00:50:43,791 Fiule, nu f� asta ! Ce faci ? 333 00:50:47,832 --> 00:50:49,797 Raj. Raghu se sinucide. 334 00:50:56,823 --> 00:50:58,788 Raghu, deschide u�a. Raghu. Ragh, fiule. 335 00:50:59,822 --> 00:51:01,785 Raghu, deschide u�a. 336 00:51:16,807 --> 00:51:20,756 Raghu... - Raghu, ce e nebunia asta ? 337 00:51:21,134 --> 00:51:24,757 Ar trebui s�-�i fie ru�ine pentru c� te sinucizi ca �i la�ii. 338 00:51:25,798 --> 00:51:28,761 Trebuie s� �nfrun�i via�a, Ragh. Doar e�ti b�rbat. 339 00:51:29,792 --> 00:51:33,747 Via�a ta e mult mai valoroas� dec�t �mprumutul pe care l-a f�cut unchiul. 340 00:51:34,790 --> 00:51:36,753 Da, Raghu. - �i... eu sunt mort ? 341 00:51:37,787 --> 00:51:41,737 Ea nu e mama ta ? Spune, Raghu. Spune. 342 00:51:42,782 --> 00:51:44,746 Minunat ! A�a trebuie s� fie o prietenie. 343 00:51:44,947 --> 00:51:47,739 Nu am mai v�zut o persoan� ca tine. 344 00:51:48,111 --> 00:51:49,733 Eu nu am mai v�zut un demon ca �i tine. 345 00:51:50,774 --> 00:51:54,725 Ai grij� cum vorbe�ti. A�a nu ai dreptate. 346 00:51:55,770 --> 00:51:56,735 Nu v� este ru�ine ? 347 00:51:56,936 --> 00:51:59,728 Nu putea�i s� veni�i dup� c�teva zile s� cere�i banii ? 348 00:52:00,952 --> 00:52:03,912 M�car trebuia s� v� g�ndi�i c� �i-a pierdut tat�l. 349 00:52:04,944 --> 00:52:08,892 Eu nu am venit aici ca s� particip la ceremonia de �nmorm�ntare. 350 00:52:09,933 --> 00:52:11,897 Am venit s� iau banii �i gata. 351 00:52:12,929 --> 00:52:15,889 De ce te ui�i la fa�a mea ? Uit�-te la h�rtia asta. 352 00:52:16,088 --> 00:52:19,879 Pleac� de acolo. Vrei bani ? Vino atunci. 353 00:52:20,914 --> 00:52:26,858 Zece, dou�zeci, treizeci, patruzeci. Doar at�t ? 354 00:52:27,901 --> 00:52:30,860 - Numai 40 de mii ? - Sunt destui s� taci din gur�. 355 00:52:32,890 --> 00:52:34,853 O s� aduc restul �ntr-o s�pt�m�n�. 356 00:52:35,053 --> 00:52:37,842 Nu, nu putem s� a�tept�m. 357 00:52:38,879 --> 00:52:42,825 Nu conteaz� c� banii nu sunt aici. Spune-i lui Raghu s� nea dea nou� presa. 358 00:52:43,870 --> 00:52:47,817 Dac� ��i dau presa atunci eu ce o s� fac ? 359 00:52:48,027 --> 00:52:49,819 O s� cer�esc pe strad� ? 360 00:52:52,851 --> 00:52:54,816 Raj ! Raj, ce faci ? 361 00:52:55,847 --> 00:52:57,809 Trebuie s� �napoiem banii. Atunci toate astea sunt... 362 00:52:58,840 --> 00:53:00,804 Stai a�a. O s�... 363 00:53:07,823 --> 00:53:11,774 Nu, astea nu sunt de ajuns. 364 00:53:12,815 --> 00:53:16,761 Hei, Vardha seth. De ce te iei de s�rmana femeie ? 365 00:53:17,138 --> 00:53:21,758 F� un lucru. Ia-i presa pentru c�teva luni. 366 00:53:22,793 --> 00:53:24,757 �i c�nd s-a �ncheiat �mprumutul atunci d�-i-o �napoi. 367 00:53:24,957 --> 00:53:26,748 Cum ? Foarte simplu ! 368 00:53:28,784 --> 00:53:31,744 Bine. Raj, du-te cu ei �i preg�te�te actele. 369 00:53:32,775 --> 00:53:34,738 Vino. Bun�, surioar�. 370 00:53:44,753 --> 00:53:48,701 Binefacerea ta de azi... 371 00:53:49,744 --> 00:53:54,688 ... chiar dac� m� jupoi de piele... 372 00:53:55,733 --> 00:53:58,693 ... nici atunci nu o s� pot acoperi asta. Fiule... 373 00:53:59,723 --> 00:54:03,671 Asta nu e o datorie ci e darul unei mame c�tre fiu. 374 00:54:05,713 --> 00:54:08,674 Mam�... e�ti o zei��. 375 00:54:18,688 --> 00:54:23,634 Raj, vino aici. - Suman, de ce ai venit a�a de diminea�� ? 376 00:54:24,677 --> 00:54:26,639 Spune-mi ceva. Ce vrei ? 377 00:54:27,671 --> 00:54:33,614 'Kuchi Kuchi' ! Nu ? Bine, o s� fac 'Kuchi Kuchi' dup� cum vrea inima ta. 378 00:54:34,658 --> 00:54:36,619 Acum 'Kuchi Kuchi' nu e destul... 379 00:54:37,653 --> 00:54:38,617 ... vreau s� m� c�s�toresc cu tine. 380 00:54:39,649 --> 00:54:43,596 �i dac� refuzi atunci... o s� m� arunc �n f�nt�n�. 381 00:54:44,640 --> 00:54:48,586 D�-i drumul ! - Bine, o s� sar atunci. 382 00:54:49,631 --> 00:54:52,589 Suman, tu tot vorbe�ti dar nu o s� faci nimic. 383 00:54:53,621 --> 00:54:56,582 D�-i drumul �i sari acolo. Doar e f�nt�na aproape. 384 00:54:58,613 --> 00:55:01,574 Bine, o s� m� duc. 385 00:55:02,604 --> 00:55:06,552 C�s�tore�te-te cu o vr�jitoare ! �i felicit�ri de pe acum. 386 00:55:06,931 --> 00:55:09,550 �i s� nu vii la mine la �nmorm�ntare. 387 00:55:10,590 --> 00:55:13,549 Du-te �i s�rb�tore�te ! - Du-te. 388 00:55:14,579 --> 00:55:17,543 Raj, am plecat. S� ai grij� ! 389 00:55:18,575 --> 00:55:21,534 Doamne ! Vin acum. 390 00:55:28,556 --> 00:55:30,517 Ce s-a �nt�mplat cu ea ? De ce ? 391 00:55:30,717 --> 00:55:32,508 Ce am f�cut ? Am refuzat s� m� c�s�toresc cu ea �i uite ce a f�cut. 392 00:55:32,881 --> 00:55:35,501 De ce ai spus a�a ceva ? Ea te-a iubit a�a de mult. 393 00:55:35,708 --> 00:55:37,500 �i-a dat via�a. Acum... 394 00:55:39,534 --> 00:55:41,496 Ce s-a �nt�mplat ? A c�zut vreo g�leat� ? 395 00:55:42,527 --> 00:55:45,488 Sun�-i pe p�rin�ii lui Suman. A c�zut acolo. 396 00:55:46,520 --> 00:55:49,480 Din cauza lui Baba, nu ? - Da. Maaji, c�nd o s� se maturizeze ? 397 00:55:50,514 --> 00:55:51,477 Te duci sau nu ? M� duc acum. 398 00:55:53,505 --> 00:55:55,469 Maaji, Suman s-a aruncat �n pu�. Maaji. 399 00:55:55,668 --> 00:55:58,458 Deschide u�a, s-a aruncat acolo. 400 00:56:04,486 --> 00:56:05,450 Dumnezeule ! 401 00:56:12,470 --> 00:56:15,431 Te rog s� m� ascul�i ! Da ! 402 00:56:15,797 --> 00:56:18,420 Bhola a venit. �i-a pierdut memoria din nou. 403 00:56:19,458 --> 00:56:22,418 Vino Bhola. Ce te-a adus aici ? Bhola ? Care Bhola ? 404 00:56:24,446 --> 00:56:28,395 Ea e so�ia mea ! - C�nd am spus c� e so�ia mea ? 405 00:56:29,439 --> 00:56:31,400 Ea e sora mea. Bun�, surioar�. 406 00:56:33,430 --> 00:56:36,391 Se pare c� iar �i-a pierdut memoria. Dar nu ai de ce s�-�i faci griji. 407 00:56:36,592 --> 00:56:38,384 Azi crede c� e�ti sora lui. 408 00:56:38,586 --> 00:56:40,379 Vino, Bhola. Din nou Bhola ? 409 00:56:44,411 --> 00:56:45,374 Suman, copilul meu ? 410 00:56:47,403 --> 00:56:49,365 La ce te ui�i ? Scoate-i apa din stomac. 411 00:56:52,394 --> 00:56:54,356 Suman ! Unde e fiul lui Bhola ? A murit ? 412 00:56:55,389 --> 00:56:59,335 Acesta e pu�ul �n care be�ivul acela a �mpins a 25-a persoan�. 413 00:56:59,712 --> 00:57:01,338 �n f�nt�n� ? Da. 414 00:57:02,376 --> 00:57:05,336 �i apoi a venit o persoan� �i l-a �ntrebat ce face. 415 00:57:05,535 --> 00:57:07,328 A�a c� el i-a spus s� se uite �n pu�. 416 00:57:07,699 --> 00:57:10,320 �i de �ndat� ce s-a uitat l-a �mpins �i pe el. 417 00:57:11,358 --> 00:57:14,319 �i a �nceput s� numere, 26, 26, 26. 418 00:57:16,348 --> 00:57:18,310 Minunat ! 419 00:57:19,343 --> 00:57:22,302 Tu stai aici ! �i acolo ea... 420 00:57:23,335 --> 00:57:26,296 Nu �i-a spus nimic ? Ba da, mi-a spus cum un be�iv... 421 00:57:26,495 --> 00:57:29,285 ... a �mpins 26 de persoane �n f�nt�n�. 422 00:57:29,490 --> 00:57:32,279 �n sf�r�it e ceva... 423 00:57:36,309 --> 00:57:38,273 Ce faci ? 424 00:57:39,303 --> 00:57:41,266 Maaji, de ce ai venit aici ? 425 00:57:41,632 --> 00:57:44,255 �i voi oferi�i banane aici... 426 00:57:44,629 --> 00:57:46,249 �i fiica ta a s�rit �n f�nt�n�. 427 00:57:46,624 --> 00:57:50,242 Nu i-a pl�cut ce i-a spus Raj �i a s�rit acolo. 428 00:57:51,282 --> 00:57:55,229 Sor� nu-�i f� griji. O cunosc pe Suman foarte bine. 429 00:57:56,273 --> 00:57:59,232 A mai s�rit de multe ori acolo. 430 00:58:00,262 --> 00:58:03,226 Dar nu i s-a �nt�mplat nimic pentru c� �noat� foarte bine. 431 00:58:11,243 --> 00:58:12,208 Ai glumit cumva ? 432 00:58:16,233 --> 00:58:18,196 Hai s� mergem. 433 00:58:25,217 --> 00:58:28,177 Du-te �i spune-i c� toat� lumea se uit�. 434 00:58:44,181 --> 00:58:46,143 Baba, ridic�-te. Te vede mama. 435 00:58:53,164 --> 00:58:55,125 Baba, ridic�-te. Te vede toat� lumea. 436 00:58:58,153 --> 00:59:00,116 Baba, ridic�-te, amice ! 437 00:59:07,136 --> 00:59:09,098 Ce s-a �nt�mplat ? Ce se petrece ? 438 00:59:09,466 --> 00:59:13,085 Vrei s� �tii ce se petrece. Ne-ai f�cut de ru�ine. 439 00:59:14,123 --> 00:59:17,083 �n fa�a tuturor. C�nd o s� te maturizezi Baba ? 440 00:59:18,115 --> 00:59:21,076 Ce ? - Maaji, vino s�-i cuno�ti. 441 00:59:23,106 --> 00:59:26,067 Ai ajuns foarte obraznic. 442 00:59:26,434 --> 00:59:28,054 Vino acas� c� dac� nu ��i rup picioarele. 443 00:59:29,093 --> 00:59:32,056 Nu ai nici un drept asupra ei. Este nora noastr� de azi. 444 00:59:32,256 --> 00:59:33,048 Ce ? 445 00:59:35,084 --> 00:59:38,041 D�-te jos. �n fa�a tuturor... 446 00:59:39,074 --> 00:59:41,039 Este ca �i tine. Ce ai spus ? 447 00:59:43,069 --> 00:59:45,030 �i-am adus ve�ti bune. 448 00:59:47,060 --> 00:59:51,008 Ce ? - Nu a�a, mai �nt�i ia-m� �n bra�e. 449 00:59:55,044 --> 00:59:59,992 Ai fost selectat pentru poli�ie. Prietenul meu va deveni poli�ist. 450 01:00:01,034 --> 01:00:02,996 Minunat ! 451 01:00:04,029 --> 01:00:04,990 Taci din gur� ! 452 01:04:43,387 --> 01:04:45,350 S� fi binecuv�ntat. S� ai parte de o via�� minunat� ! 453 01:04:48,377 --> 01:04:50,339 Frate Raghu, vino te rog. 454 01:04:54,367 --> 01:04:56,329 Mai aproape. Z�mbi�i. 455 01:04:58,360 --> 01:05:00,324 Uite ni�te bani pentru tine. Nu, Maaji ! - P�streaz�-i. - Nu. 456 01:05:01,354 --> 01:05:03,319 Haide, Raghu. P�streaz�-i. 457 01:05:04,349 --> 01:05:07,308 �i s� nu te g�nde�ti niciodat� c� e�ti singur. 458 01:05:08,341 --> 01:05:11,302 Tot ce e al nostru e �i al t�u. 459 01:05:12,335 --> 01:05:15,295 �i dac� te sim�i vreodat� singur s� vii la noi. 460 01:05:16,328 --> 01:05:18,290 O s� te sim�i mai bine. Ai �n�eles ? 461 01:05:19,322 --> 01:05:21,284 A fluierat. Suie-te c� o s� plece f�r� tine. 462 01:05:29,305 --> 01:05:31,266 Bun�. Bun�, surioar�. 463 01:05:32,299 --> 01:05:34,261 Raghu, b�nuiesc c� pleci. 464 01:05:35,294 --> 01:05:37,254 Nu pl�nge, Suman. 465 01:05:41,284 --> 01:05:43,245 S� ai grij� de tine. Bine ? 466 01:06:21,211 --> 01:06:23,173 Nu po�i s� �n�elegi c�nd o s� reu�im ! 467 01:06:24,206 --> 01:06:26,167 Nu-�i f� griji pentru fratele Vardha... 468 01:06:26,367 --> 01:06:28,158 ... e foarte t�rziu acum. O s� �ncerc�m diminea��. 469 01:06:28,364 --> 01:06:29,160 Cum ? �ntr-una ! 470 01:06:32,191 --> 01:06:34,153 Ai �nchis cum trebuie ? Hai s� mergem. 471 01:07:43,063 --> 01:07:45,026 Cu ce o s� m� ajute ? Nici m�car nu ai o sor� ! 472 01:08:42,954 --> 01:08:44,919 Tu ? Aici ? 473 01:08:45,286 --> 01:08:48,904 Norocul m-a adus aici, Vardha Seth ! 474 01:08:49,942 --> 01:08:52,902 Azi am realizat ce valoare are presa mea. 475 01:08:53,936 --> 01:08:55,899 Afacerea cu bani fal�i... 476 01:08:56,930 --> 01:08:58,893 ... felicit�ri ! 477 01:08:59,262 --> 01:09:00,883 �tii care e consecin�a c� ai aflat secretul ? 478 01:09:02,919 --> 01:09:05,880 Moartea mea �i prostia ta ! 479 01:09:06,081 --> 01:09:07,871 Ce prostie ? 480 01:09:09,908 --> 01:09:14,853 Nu o s� devii milionar dac� faci un bloc. 481 01:09:15,896 --> 01:09:19,845 Trebuie s� ai nevoie de creier. 482 01:09:20,886 --> 01:09:22,851 Bancnotele f�cute de tine... 483 01:09:23,215 --> 01:09:25,837 ... chiar �i un cer�etor o s� le arunce. 484 01:09:27,876 --> 01:09:28,840 Uit�-te la astea... 485 01:09:29,038 --> 01:09:30,832 ...la cele f�cute de mine. 486 01:09:33,863 --> 01:09:36,824 Eu mi-am petrecut copil�ria al�turi de presa asta. 487 01:09:37,026 --> 01:09:38,817 Combina�ia culorilor... 488 01:09:39,022 --> 01:09:40,813 ... astea trebuie s� arate bine... 489 01:09:41,184 --> 01:09:42,807 �tiu foarte bine asta. 490 01:09:43,015 --> 01:09:46,802 De aceea nu am putut s� fac a�a de multe �ntr-o sear�. 491 01:09:47,007 --> 01:09:48,799 Uit�-te la ei ! 492 01:09:54,827 --> 01:09:55,791 Vardha seth... 493 01:09:56,822 --> 01:09:58,784 ... banii sunt urm�ri�i foarte bine. 494 01:09:58,986 --> 01:10:00,777 Trebuie s� ai grij� ! 495 01:10:01,814 --> 01:10:03,776 Dac� nu o s� arzi foarte u�or. 496 01:10:09,798 --> 01:10:12,760 Dac� o s� lucr�m �mpreun�... 497 01:10:13,792 --> 01:10:15,754 ... atunci totul o s� fie bine ! 498 01:10:15,955 --> 01:10:17,745 Dac� ai putea s� faci 100 pe zi... 499 01:10:18,783 --> 01:10:20,745 ... atunci peste c�tva timp o s� po�i face 500. 500 01:10:23,773 --> 01:10:24,739 Pot s� fac mai multe gr�mezi. 501 01:10:25,769 --> 01:10:29,719 �i nu ar trebui s� pierzi o femeie ca mine. 502 01:10:30,761 --> 01:10:32,724 Tu te ocupi de pia��... 503 01:10:32,923 --> 01:10:34,716 ...�i eu o s� le printez. 504 01:10:35,752 --> 01:10:38,714 Numai g�nde�te-te ! - Vardha Seth, vino pu�in aici. 505 01:10:43,737 --> 01:10:45,702 Cuvintele sale sunt puternice... 506 01:10:46,734 --> 01:10:48,696 Din moment ce stomacul s�u e gol... 507 01:10:49,064 --> 01:10:50,684 ... creierul lucreaz� peste limita normal�. 508 01:10:51,725 --> 01:10:56,671 Al�tur�-te lui �i f� c�t de multe bancnote po�i. 509 01:10:57,714 --> 01:11:00,673 O s�-l termin�m mai �ncolo. 510 01:11:01,705 --> 01:11:03,668 Cum ? Sistematic ? Da. 511 01:11:05,700 --> 01:11:07,661 Noroc ! 512 01:11:10,689 --> 01:11:12,653 Raghu, dac� mai printezi bancnote �n felul �sta... 513 01:11:12,852 --> 01:11:14,645 ... noi o s� continu�m s� le trimitem pe pia��. 514 01:11:14,849 --> 01:11:16,640 O s� facem asta sistematic ! 515 01:11:49,618 --> 01:11:52,579 Raghu, banii no�trii se duc �n toat� �ara. 516 01:11:53,614 --> 01:11:56,572 �i cel mai bun lucru e c� nu am primit pl�ngeri. 517 01:11:57,604 --> 01:12:00,565 Minunat, atunci banii se duc mai departe... 518 01:12:00,933 --> 01:12:03,554 ...�i noi avem un succes c�t mai mare. 519 01:12:03,760 --> 01:12:05,553 Raghu, f�-�i treaba mai departe. 520 01:12:07,587 --> 01:12:10,547 Domnule, am nevoie de ni�te bani. 521 01:12:11,579 --> 01:12:14,543 So�ia mea e foarte bolnav�. E cam des bolnav�. De ce ? 522 01:12:15,572 --> 01:12:17,535 De ce nu o �nlocuie�ti ? 523 01:12:17,735 --> 01:12:20,524 Ia-�i alta �i f� ni�te copii. Eu am doi copii. 524 01:12:20,730 --> 01:12:22,521 Trimite-i la orfelinat, frate. 525 01:12:22,726 --> 01:12:25,517 I-am crescut aici. Cum s� fac asta ? Foarte simplu. 526 01:12:30,547 --> 01:12:32,508 Opre�te ma�ina. 527 01:12:35,537 --> 01:12:37,499 Ia asta. - Eu ? 528 01:12:37,699 --> 01:12:41,490 Du-�i so�ia la un doctor bun. 529 01:12:42,526 --> 01:12:43,489 Hai s� mergem. 530 01:12:52,508 --> 01:12:54,469 Domnule... 531 01:12:59,493 --> 01:13:02,454 Ce este ? - Ce s-a �nt�mplat ? 532 01:13:03,487 --> 01:13:06,446 S�-mi fie ru�ine, m-a�i ajutat �i eu... 533 01:13:06,813 --> 01:13:09,433 ... v-am tr�dat. 534 01:13:15,464 --> 01:13:18,426 Spune ! - M-a pus Vardha Seth... 535 01:13:18,625 --> 01:13:20,417 ...�i v-am f�cut poze... 536 01:13:21,453 --> 01:13:23,417 ... �n timp ce f�cea�i bani. 537 01:13:23,615 --> 01:13:25,409 Vardha Seth vrea s� v� prind�, domnule. 538 01:13:39,420 --> 01:13:41,385 Raghu, bine ai venit. 539 01:13:42,415 --> 01:13:45,378 Bun�, Rokde. - Preg�te�te-i �i lui o b�utur�. 540 01:13:45,578 --> 01:13:47,370 Suc sau ap� ? - Nimic. 541 01:13:48,405 --> 01:13:51,366 E�ti ciudat, Raghu. Ai devenit a�a de bogat. 542 01:13:51,566 --> 01:13:53,358 Ar trebui s� te bucuri de via��. 543 01:13:53,563 --> 01:13:55,355 De ce mai ai nevoie �n via�� ? 544 01:13:56,389 --> 01:13:59,351 Frate, via�a este scurt�. 545 01:13:59,552 --> 01:14:01,346 �i nu se �tie c�nd e nevoie s� mergem dup� gratii ! 546 01:14:01,549 --> 01:14:03,340 To�i sau numai eu ? 547 01:14:05,375 --> 01:14:07,337 To�i ! 548 01:14:07,536 --> 01:14:10,328 �n timp ce facem bani fal�i... 549 01:14:10,534 --> 01:14:13,323 ...de ce mi-ai f�cut poze ? 550 01:14:23,515 --> 01:14:27,463 Nu acolo, aici ! 551 01:14:28,509 --> 01:14:31,472 R�spunde-mi la �ntrebare. 552 01:14:37,497 --> 01:14:40,459 O persoan� normal� cu datoriile mele... 553 01:14:41,491 --> 01:14:43,454 ... c�nd a devenit partener... 554 01:14:43,654 --> 01:14:45,445 ...am vrut ca s�-l dau la o parte din drumul meu... 555 01:14:46,484 --> 01:14:49,445 ...de aceea i-am f�cut poze. 556 01:14:49,646 --> 01:14:51,441 �sta e r�spunsul la �ntrebarea ta ! 557 01:14:52,474 --> 01:14:57,421 �ntotdeauna am crezut c� banii te fac mai nebun. 558 01:14:58,465 --> 01:15:03,415 �i am v�zut c� banii te fac �i mai escroc. 559 01:15:04,459 --> 01:15:07,420 Raghu, p�n� ieri m-am g�ndit numai s� te trimit la �nchisoare... 560 01:15:08,453 --> 01:15:10,416 ... dar acum m� g�ndesc s� te trimit undeva mai sus. 561 01:15:28,424 --> 01:15:31,388 O s� mai beau dou� pahare ca s�-i s�rb�toresc moartea. 562 01:15:56,386 --> 01:15:59,348 Nu e destul s� c�tigi mul�i bani, Vardha... 563 01:16:01,378 --> 01:16:03,343 ... mai ai nevoie �i de oameni de partea ta. 564 01:16:07,371 --> 01:16:09,336 Ai spus ceva foarte m�re�, frate Raghu ! 565 01:16:09,701 --> 01:16:12,323 T�rfa aceea a spus c� nu te duci �n jos a�a de repede, Raghu. 566 01:16:13,362 --> 01:16:16,324 Numai uit�-te cum e gata. �i asta s-a �nt�mplat repede. 567 01:16:18,356 --> 01:16:20,319 Arat�-mi pozele ! 568 01:16:40,323 --> 01:16:42,287 Pentru �ncrederea mea... 569 01:16:42,488 --> 01:16:45,281 ...eu te-am r�spl�tit deja. 570 01:16:49,312 --> 01:16:51,277 �i... 571 01:16:55,304 --> 01:16:58,266 Tu a�a m� tr�dezi ! 572 01:17:08,288 --> 01:17:11,247 Vino, domnule comisar ! - Domnule Raghvan. Ce mai faci ? 573 01:17:14,277 --> 01:17:18,228 Salut�ri, domnule Raghvan... 574 01:17:18,607 --> 01:17:21,228 ... un politician foarte cunoscut a fost asasinat alalt�ieri. 575 01:17:22,265 --> 01:17:24,228 Era zona mea... 576 01:17:24,430 --> 01:17:27,220 �i am creat ni�te piste false. 577 01:17:28,259 --> 01:17:30,220 Domnul Leader s-a sinucis. 578 01:17:32,253 --> 01:17:34,215 Domnul Leader a murit �ntr-un accident. 579 01:17:36,247 --> 01:17:39,210 Domnul Leader a fost ucis de c�tre opozi�ie. 580 01:17:42,238 --> 01:17:45,201 Cred c� e mai bine ca s� acuzi opozi�ia. 581 01:17:47,231 --> 01:17:48,196 Bine. 582 01:17:49,229 --> 01:17:52,191 Domnule Raghvan, unul din oamenii t�i a fost arestat. 583 01:17:53,222 --> 01:17:56,186 Eu am adus trei acuza�ii false �mpotriva ta. 584 01:17:57,219 --> 01:17:59,180 Omul t�u e un muncitor extraordinar. 585 01:18:00,213 --> 01:18:02,177 E un profesor minunat. 586 01:18:02,545 --> 01:18:05,166 E un chelner �ntr-un hotel de trei stele. 587 01:18:06,205 --> 01:18:09,167 Care vrei s� o folosesc de aici ? 588 01:18:10,201 --> 01:18:12,164 De�i omul meu e liber... 589 01:18:13,196 --> 01:18:15,159 ... po�i s�-l eliberezi �i s� spui c� e profesor. 590 01:18:15,361 --> 01:18:17,153 Dup� cum spui tu... 591 01:18:17,357 --> 01:18:19,151 ... o s-o facem, domnule Raghvan. 592 01:18:19,355 --> 01:18:21,146 Atunci accept� �n�elegerea asta. 593 01:18:21,351 --> 01:18:23,143 A fost minunat. 594 01:18:30,172 --> 01:18:32,136 Ce mai faci ? - Ce mai faci ? 595 01:18:33,170 --> 01:18:38,118 Ce fac mama �i Suman ? Sunt bine, le e dor de tine. 596 01:18:38,495 --> 01:18:40,116 �i mie mi-e dor de ei ! 597 01:18:41,156 --> 01:18:44,119 Ce mai face nepotul meu ? 598 01:18:45,151 --> 01:18:48,113 E bine, am venit aici pentru 'Mundan'. 599 01:18:49,148 --> 01:18:50,111 �n�eleg 600 01:18:51,143 --> 01:18:52,107 Bine. 601 01:18:53,138 --> 01:18:56,102 O s� te a�tept. 602 01:19:04,125 --> 01:19:08,075 Mai f� o pauz�. 603 01:19:10,115 --> 01:19:13,078 De ce ? Vechiul meu prieten, Raj... 604 01:19:14,112 --> 01:19:16,076 ... care este poli�ist acum... 605 01:19:17,106 --> 01:19:19,069 ..va veni aici cu familia. 606 01:19:20,102 --> 01:19:22,066 �i nu vreau ca... 607 01:19:22,268 --> 01:19:26,058 ...s� �i dea seama de activit��ile mele. 608 01:19:28,091 --> 01:19:32,042 Frate Raghu, e bine c� prietenul t�u este poli�ist. 609 01:19:33,085 --> 01:19:35,049 Pentru c� nu o s� mai avem probleme. 610 01:19:35,250 --> 01:19:37,042 Eu �l cunosc mai bine ca tine. 611 01:19:38,078 --> 01:19:40,042 F� a�a cum ��i spun. 612 01:19:56,054 --> 01:19:59,015 Frate Raghu, �i-ai f�cut o cas� minunat�. 613 01:20:00,048 --> 01:20:02,011 Ai ajuns o persoan� a�a de bogat� ! 614 01:20:06,038 --> 01:20:09,001 C�nd am v�zut c� ai ajuns aici... 615 01:20:09,701 --> 01:20:11,993 ... m-am bucurat a�a de tare. 616 01:20:13,029 --> 01:20:14,992 Vremurile rele s-au dus cu voia Domnului. 617 01:20:17,025 --> 01:20:18,986 Copilul meu a trecut prin multe greut��i. 618 01:20:22,015 --> 01:20:24,977 Bucuria de a-l vedea pe Raghu dup� a�a de mult� vreme 619 01:20:27,010 --> 01:20:30,959 ... e mai mare dec�t cea c� a ajuns a�a de bogat. 620 01:20:34,001 --> 01:20:35,964 Hai s� m�nc�m mai �nt�i... 621 01:20:36,996 --> 01:20:38,959 ...�i apoi o s� ne continu�m discu�ia. 622 01:20:39,991 --> 01:20:40,957 Vino. 623 01:20:41,990 --> 01:20:44,950 A c�tigat a�a de mul�i bani �i totu�i nu s-a schimbat. 624 01:20:45,982 --> 01:20:48,946 Sper ca Domnul s�-l ajute �n continuare. 625 01:21:08,951 --> 01:21:10,915 Pot s� vorbesc cu Raj ? 626 01:21:11,115 --> 01:21:13,907 Da, cine este ? Dac� m� cuno�ti ce ai de c�tigat ? 627 01:21:14,944 --> 01:21:17,904 Ia informa�ia �n leg�tur� cu sp�larea banilor. 628 01:21:18,935 --> 01:21:21,899 M�ine o s� aib� loc o tranzac�ie la fabrica Sadanand Ice. 629 01:21:22,932 --> 01:21:24,896 Puteai s� le spui poli�i�tilor locali despre asta. 630 01:21:25,928 --> 01:21:27,892 Dar nu folosea la nimic. 631 01:21:28,092 --> 01:21:29,885 Pentru c� poli�ia e m�n� �n m�n� cu ei. 632 01:21:30,088 --> 01:21:31,881 Sper ca tu s� opre�ti afacerea asta... 633 01:21:32,086 --> 01:21:34,878 ...�i s�-i arestezi pe criminali. 634 01:21:51,894 --> 01:21:53,855 Kaliya, prepar� o b�utur�. 635 01:21:57,883 --> 01:21:59,846 Cine e�ti tu ? 636 01:22:00,214 --> 01:22:03,836 Asta vreau s� te �ntreb �i eu. Cine e proprietarul aici ? 637 01:22:04,873 --> 01:22:06,835 �i afacerea asta... 638 01:22:18,856 --> 01:22:21,818 Spune-mi, cine este �eful t�u ? 639 01:22:34,831 --> 01:22:36,796 Las�-m� �n pace. 640 01:22:58,799 --> 01:23:00,760 Nu trage. 641 01:23:17,770 --> 01:23:19,734 Tu treci acolo �i tu acolo. 642 01:24:53,639 --> 01:24:55,603 Nu-l l�sa din priviri. Stai cu ochii pe el. 643 01:24:55,969 --> 01:24:58,592 Omoar�-l. Nu-l l�sa �n pace. 644 01:25:22,599 --> 01:25:26,549 Cine e�ti tu ? Bag�-l �n�untru. 645 01:25:26,601 --> 01:25:28,563 Pe el ? De ce ? 646 01:25:28,765 --> 01:25:31,560 E un criminal, l-am prins la o tranzac�ie. 647 01:25:32,597 --> 01:25:34,564 Pe el �i pe un alt dealer ? 648 01:25:35,597 --> 01:25:39,549 Ai �nnebunit. �l cunosc foarte bine. 649 01:25:39,758 --> 01:25:42,555 E o persoan� decent�. Dar l-am prins asupra faptului. 650 01:25:44,594 --> 01:25:48,546 Du-te �i stai jos. Ia-i numele �i adresa. 651 01:25:49,590 --> 01:25:52,553 O s� completez eu totul. Du-te. 652 01:25:53,589 --> 01:25:55,553 Dar, domnule... 653 01:25:55,753 --> 01:25:57,547 Nu �i-am spus s� te duci ? Las�-ne s� ne facem treaba. 654 01:25:59,586 --> 01:26:01,549 Asta �nseamn� c� nu o s�-l �nchizi. 655 01:26:01,751 --> 01:26:03,544 Deci tu m� �nve�i pe mine cum s� fac ? 656 01:26:25,572 --> 01:26:27,539 Cred c� �tii ce autoritate am. 657 01:26:28,572 --> 01:26:29,538 Da, domnule... 658 01:26:29,905 --> 01:26:33,529 ... po�i s� faci investiga�ii la tine acas�... 659 01:26:34,570 --> 01:26:36,536 ...�i po�i s� acuzi pe cine vrei acolo... 660 01:26:36,903 --> 01:26:39,526 ...�i po�i s� te �i transferi dac� vrei... 661 01:26:40,565 --> 01:26:44,521 ...�i dac� e nevoie ai putea s� m� �i dai afar�... 662 01:26:46,563 --> 01:26:48,528 Oamenii ca tine au f�cut dou� lumi diferite... 663 01:26:49,563 --> 01:26:52,528 ... Protectorul �i Demonul sunt sinonime la tine. 664 01:26:54,562 --> 01:26:56,526 �l cuno�ti foarte bine, nu ? 665 01:26:57,559 --> 01:27:01,513 Atunci afl� cine e �n spatele opera�iunii. 666 01:27:06,556 --> 01:27:08,521 �i dac� nu o s� faci asta... 667 01:27:09,553 --> 01:27:12,520 ... o s�-�i iau �i �ie declara�ia odat� cu el. 668 01:27:13,552 --> 01:27:15,518 �n�elegi ? 669 01:27:22,549 --> 01:27:25,513 �i a�a este, metoda mea de investiga�ie... 670 01:27:26,544 --> 01:27:29,511 ... este foarte diferit�. 671 01:27:37,541 --> 01:27:42,492 Chiar dac� �i-am spus de ce nu ai vrut s� m� ascul�i ? 672 01:27:43,539 --> 01:27:46,505 Am fost obligat s� fac asta. E o datorie veche. 673 01:27:47,538 --> 01:27:49,501 �i din cauza temei lui Raj, dac� nu o s� facem ceva 674 01:27:49,702 --> 01:27:51,499 ... atunci toat� afacerea noastr� o s� fie ruinat�. 675 01:27:52,536 --> 01:27:55,499 �i dac� omul t�u o s� vorbeasc�... 676 01:27:56,532 --> 01:27:59,498 ... atunci �i afacerea ta o s� fie terminat�. 677 01:27:59,866 --> 01:28:01,488 Te-ai g�ndit la asta ? 678 01:28:01,698 --> 01:28:04,493 Trebuie s� ne g�ndim la fratele lui Raghu... 679 01:28:04,696 --> 01:28:06,490 ... la Raj ! �i trebuie s� ne ocup�m de el repede ! 680 01:28:07,527 --> 01:28:09,493 Domnule Raghhvan, salveaz�-m�, domnule Raghvan... 681 01:28:10,528 --> 01:28:11,492 ... e o �ntrebare pe uniforma mea. 682 01:28:12,526 --> 01:28:16,480 Nu �tiam c� e prietenul t�u, de aceea m-am purtat a�a. 683 01:28:17,523 --> 01:28:18,488 Deci ai ajuns la decizia mea. Da ? 684 01:28:20,521 --> 01:28:23,487 Nu vrei s� fugi dup� �nt�riri ? Rokde, m� cam insul�i ! 685 01:28:24,521 --> 01:28:26,486 Cel care accept� mit� nu are pic de demnitate. 686 01:28:27,520 --> 01:28:31,473 Pentru ce te pl�tim noi ? Dac� oamenii no�trii ajung la tine 687 01:28:31,684 --> 01:28:34,479 ... trebuie s�-i eliberezi de�ndat�. Ce e a�a de greu ? 688 01:28:35,517 --> 01:28:38,478 Cum s�-i eliberez ? Poli�istul acela m-a amenin�at. 689 01:28:38,846 --> 01:28:41,473 Dac� nu o s�-i acuz atunci o s� m� acuze el pe mine. 690 01:28:42,512 --> 01:28:45,478 Nu �tii c� poate s� fac� scandal �n departament. 691 01:28:46,512 --> 01:28:49,474 Ce mai poate s�-�i fac� ? Poate doar s� te bat�. 692 01:28:50,507 --> 01:28:53,475 Rokde ! Nu �ipa ! Tot timpul accep�i bani. 693 01:28:53,842 --> 01:28:55,464 Po�i s� mai supor�i o b�taie ? 694 01:28:59,506 --> 01:29:01,471 E �eful aici ? 695 01:29:04,503 --> 01:29:06,469 Spune-i c� l-a c�utat Raj Sinha. 696 01:29:09,503 --> 01:29:11,466 M�n�nc� asta. - Ce este asta ? 'Paan'. 697 01:29:12,499 --> 01:29:14,464 Dar tu �tii c� nu �mi place 'paan'. 698 01:29:15,501 --> 01:29:19,452 Nu e la fel ca 'paan'-ul acela. Mama l-a scos pe Bunti la plimbare. 699 01:29:20,496 --> 01:29:24,448 M�n�nc� repede. - Ce leg�tur� are asta cu 'paan'-ul ? 700 01:29:24,830 --> 01:29:26,452 M�n�nc� repede. 701 01:29:36,488 --> 01:29:39,453 Se �nt�mpl� ceva ? Da. 702 01:29:41,486 --> 01:29:44,451 Nu �n�elegi ce vreau s� spun. Nu m� iube�ti. 703 01:29:49,481 --> 01:29:52,448 Dac� nu te iubeam atunci Bunti nu s-ar fi n�scut. 704 01:29:54,481 --> 01:29:58,435 Dac� m� iube�ti �i mai mult atunci o s� deschid o gr�dini��. 705 01:29:59,479 --> 01:30:01,444 Vorbe�ti de gr�dini��... 706 01:30:01,811 --> 01:30:06,433 ... �i eu m� g�ndesc la liceu. Liceul Suman Raj. 707 01:30:07,474 --> 01:30:13,427 Tu o s� fi directorul �i eu... 708 01:33:13,560 --> 01:33:16,353 Doamne. A venit mama. Toate astea s-au �nt�mplat din cauza ta. 709 01:33:17,390 --> 01:33:18,358 Doamne. 710 01:35:37,328 --> 01:35:38,294 O fantom� ! 711 01:35:39,326 --> 01:35:40,293 Cine e ? 712 01:36:35,303 --> 01:36:38,266 Oh ! Raghu. Bun�, Raj. Unde te duci ? 713 01:36:39,300 --> 01:36:40,268 M� duc la sec�ia de poli�ie. De ce ? 714 01:36:40,634 --> 01:36:43,257 Cel pe care l-am arestat f�cea afaceri false 715 01:36:43,634 --> 01:36:44,256 ...�i o s�-i iau declara�ia. 716 01:36:46,298 --> 01:36:50,251 Ai venit aici �n vacan�� sau ca s� te ocupi de criminali. 717 01:36:51,296 --> 01:36:53,261 �i eu i-am spus asta dar nu vrea s� m� asculte. 718 01:36:54,294 --> 01:36:56,259 Nici nu a m�ncat nimic �i deja a �nceput lucrul. 719 01:36:57,293 --> 01:37:01,246 Nu a�a se face. �i mie �mi este foame. 720 01:37:02,291 --> 01:37:06,244 Hai s� lu�m pr�nzul. Dar am treab�. 721 01:37:07,288 --> 01:37:09,254 Nu mai spune nimic. O s� termin�m repede. 722 01:37:10,288 --> 01:37:11,252 �i dup� ce am terminat de m�ncat o s� mergem. 723 01:37:12,286 --> 01:37:15,250 Raghu are dreptate. Hai c� nu mori dac� stai pu�in la mas�. 724 01:37:15,453 --> 01:37:17,245 Mam�, trebuie s�... - Nu mai spune nimic pentru c� o s� servesc m�ncarea. 725 01:37:18,284 --> 01:37:20,250 Nimic. - Vino, frate. 726 01:37:28,278 --> 01:37:32,233 Bunti, hai s� ne juc�m de-a v-a�i ascunselea p�n� ce e gata m�ncarea. 727 01:37:36,276 --> 01:37:41,229 Hai s� vedem dac� ne prinde tata. - Haide. 728 01:38:30,253 --> 01:38:31,216 Raj uite aici... 729 01:38:54,240 --> 01:38:56,206 De ce ai venit a�a de t�rziu ca s� m� eliberezi ? 730 01:38:57,240 --> 01:38:58,206 Ce ai f�cut p�n� acum ? 731 01:39:04,236 --> 01:39:06,200 De aceea am �nt�rziat. 732 01:39:22,226 --> 01:39:24,192 Ai omor�t oameni �n sec�ia de poli�ie... 733 01:39:24,395 --> 01:39:26,190 ...�i inspectorul ce f�cea atunci ? - Nu �tiu. 734 01:39:36,222 --> 01:39:38,189 A�a este. 735 01:39:39,222 --> 01:39:43,173 Da, v�d �i eu. O s� vin. 736 01:39:56,215 --> 01:39:58,178 Cine era ? 737 01:39:59,213 --> 01:40:01,178 �l �tie careva dintre voi ? 738 01:40:01,376 --> 01:40:03,172 Nu, domnule. A venit brusc �i ne-a luat prin surprindere. 739 01:40:03,377 --> 01:40:05,172 L-a luat pe Peter �i apoi a disp�rut. 740 01:40:15,206 --> 01:40:17,170 A fost r�u. R�u de tot. 741 01:40:18,203 --> 01:40:21,168 Via�a lui Peter a fost foarte important� pentru mine. 742 01:40:22,203 --> 01:40:24,166 Un atac asupra poli�iei... 743 01:40:25,202 --> 01:40:27,168 ...�i uciga�ul lui Peter a dovedit c� nu era la o ga�c� oarecare. 744 01:40:27,366 --> 01:40:31,161 E ceva mare �n spate. 745 01:40:32,197 --> 01:40:35,162 Oricine ar fi este foarte puternic. 746 01:40:36,196 --> 01:40:40,149 �l �tiu doar pe numele de Raghu... 747 01:40:41,194 --> 01:40:43,161 Destul, nu trebuie s� te stresezi a�a. 748 01:40:44,195 --> 01:40:47,157 Trebuie s� te duci la ceremonia lui Bunti m�ine, nu-i a�a ? 749 01:40:48,190 --> 01:40:50,156 Culc�-te. 750 01:40:53,960 --> 01:40:57,107 �tii cine e implicat �n afacerea asta ? 751 01:40:58,730 --> 01:41:00,294 Oricine ai fi eu vreau s� ne �nt�lnim. 752 01:41:00,755 --> 01:41:01,882 �i eu vreau asta. 753 01:41:03,046 --> 01:41:05,267 Te duci m�ine diminea�� la ceremonia fiului t�u, nu ? 754 01:41:05,430 --> 01:41:06,065 Da. 755 01:41:06,891 --> 01:41:08,453 Ne vedem acolo �i o s�-�i spun numele persoanei... 756 01:41:08,612 --> 01:41:11,038 ... care e implicat� �n afacerea asta. 757 01:41:15,456 --> 01:41:17,524 Cine a sunat ? Aceia�i persoan�. 758 01:41:18,664 --> 01:41:19,920 Mi-a dat mie informa�ia �naintea ta. 759 01:41:20,642 --> 01:41:22,014 �i a spus c� ne �nt�lnim m�ine la serbare... 760 01:41:22,733 --> 01:41:24,105 ...�i o s�-mi spun� cine e acea persoan�. 761 01:41:52,964 --> 01:41:53,989 Uite aici... 762 01:41:56,149 --> 01:41:58,231 Bhola ! - Sunt aici, Baba. 763 01:41:59,331 --> 01:42:01,419 Mam�, o s� m� �ntorc repede. Bine. 764 01:42:01,627 --> 01:42:03,532 Suman, ia copilul. Vino. 765 01:42:03,752 --> 01:42:05,656 Ia-l. Vino aici. 766 01:42:07,819 --> 01:42:12,016 Bhola, stai cu ei, o s� vin repede. Bine. 767 01:42:12,238 --> 01:42:15,203 Termin� treaba �i dup� po�i s� m� suni c� sunt aici. 768 01:42:18,426 --> 01:42:20,511 Nu m� l�sa aici. Nu vreau s� m� pierd pe aici. 769 01:42:21,611 --> 01:42:23,697 Acum du-te. Bine. 770 01:42:23,907 --> 01:42:25,812 Unde te duci, Baba ? 771 01:42:48,204 --> 01:42:50,913 Eu sunt cel pe care-l cau�i. 772 01:42:57,343 --> 01:43:00,051 Ce �tii despre ga�ca aceea ? 773 01:43:00,236 --> 01:43:01,876 Persoana despre care vreau s�-�i spun... 774 01:43:02,066 --> 01:43:04,618 ...nu e doar un escroc ci �i un criminal. 775 01:43:04,959 --> 01:43:06,443 Cum se nume�te acea persoan� ? 776 01:43:07,084 --> 01:43:10,105 Frate Raghu, o s�-mi fac ceremonia �n poala ta. 777 01:43:10,482 --> 01:43:12,133 Ce altceva ar putea s� m� bucure mai mult ? 778 01:43:12,351 --> 01:43:15,195 Bine, Bunti. Stai �n bra�ele unchiului t�u. 779 01:43:20,321 --> 01:43:22,323 Nu ! Min�i. 780 01:43:23,378 --> 01:43:26,391 Raghu nu pate s� fac� a�a ceva. Min�i. 781 01:43:27,449 --> 01:43:30,466 Crede�i-m�, domnule. Am poze cu el. Uita�i-v�. 782 01:43:39,661 --> 01:43:42,679 Din cauza acestor poze el a �ncercat s� m� omoare. 783 01:43:42,888 --> 01:43:44,713 Dar am fost salvat. �i acum... 784 01:43:44,921 --> 01:43:47,766 Acum sunt gata s� depun m�rturie �mpotriva crimelor sale. 785 01:44:56,994 --> 01:44:59,362 Suman, stai acolo. Maaji... 786 01:44:59,400 --> 01:45:02,734 Unde s-a dus Raj ? Ce o s� facem acum ? 787 01:45:02,772 --> 01:45:04,296 Raj o s� vin�. Nu-�i f� griji. O s� vezi. 788 01:45:04,365 --> 01:45:05,856 Stai aici �i ai grij� de Bunti. 789 01:45:54,573 --> 01:45:54,943 O s� preg�tesc eu totul. 790 01:45:55,136 --> 01:45:56,691 Nu trebuie s� faci nimic. Dar, domnule... 791 01:46:03,916 --> 01:46:05,890 Dac� �nainte s� mor� 792 01:46:06,932 --> 01:46:09,909 ... a depus m�rturie �mpotriva mea... 793 01:46:10,949 --> 01:46:15,926 ...de ce l-ai l�sat pe Raj s� ia documentele ? 794 01:46:16,978 --> 01:46:17,945 De ce ? 795 01:46:18,986 --> 01:46:20,962 Cu ajutorul acestor documente... 796 01:46:22,002 --> 01:46:24,978 ... o s� ia m�suri �mpotriva mea... 797 01:46:45,106 --> 01:46:47,084 Deci asta este adev�rata fa�� a prietenului meu Raghu. 798 01:46:48,118 --> 01:46:51,101 Care e p�tat cu s�ngele multor vie�i... 799 01:46:52,137 --> 01:46:53,107 E�ti acela�i Raghu ? 800 01:46:54,145 --> 01:46:56,122 Acel Raghu inocent �i bun ? 801 01:46:57,161 --> 01:47:00,142 Care a vrut s� se sinucid� din cauza oamenilor ! 802 01:47:01,178 --> 01:47:03,154 De ce i-ai f�cut asta lui Raghu ? 803 01:47:04,190 --> 01:47:05,164 Spune-mi de ce ai f�cut asta ? 804 01:47:11,223 --> 01:47:13,202 Dup� c�t timp... 805 01:47:14,237 --> 01:47:17,219 ...am putut s� fac fa�� s�r�ciei, foamei �i milei ? 806 01:47:19,262 --> 01:47:21,236 C�t timp am putut s� tolerez asemenea oameni ? 807 01:47:22,276 --> 01:47:23,249 E�ti con�tient... 808 01:47:24,286 --> 01:47:25,252 ...c� societatea... 809 01:47:26,296 --> 01:47:29,276 ... m-a privit cu dispre�. 810 01:47:34,333 --> 01:47:37,310 Oamenii nu m-au l�sat s� ridic berea tat�lui meu... 811 01:47:39,357 --> 01:47:42,333 ... sau s�-i cump�r lemn pentru �nmorm�ntare... 812 01:47:42,535 --> 01:47:44,340 ... chiar dac� nu am avut destui bani. 813 01:47:45,385 --> 01:47:48,363 Spune-mi dac� nu ar fi legea asta... 814 01:47:49,398 --> 01:47:51,373 ... ce puteam s� fac ? 815 01:47:55,426 --> 01:47:59,403 �ncearc� s� �n�elegi cum m� simt, Raj. 816 01:48:01,457 --> 01:48:03,426 Dac� fiecare om s�rac ar face ca tine... 817 01:48:03,632 --> 01:48:05,435 ... atunci ce s-ar �nt�mpla cu �ara asta ? 818 01:48:07,486 --> 01:48:09,459 �i de ce a trebuit s� faci a�a ceva ? 819 01:48:10,495 --> 01:48:12,472 Pentru m�ncare, bog��ii �i luxuri ! 820 01:48:13,512 --> 01:48:16,492 Raghu, ceea ce a fost al meu a fost �i al t�u. 821 01:48:17,529 --> 01:48:18,500 Mam�. 822 01:48:19,535 --> 01:48:20,510 Surioar�. 823 01:48:20,876 --> 01:48:22,513 �i atunci de ce ai ajuns a�a ? 824 01:48:24,558 --> 01:48:28,533 Raghu, �nc� nu este prea t�rziu. 825 01:48:28,917 --> 01:48:30,546 Po�i s� te predai legii. 826 01:48:30,755 --> 01:48:32,563 ��i promit... 827 01:48:32,768 --> 01:48:34,570 ...c� o s� �ncerc s� fi pedepsit c�t mai pu�in. 828 01:48:35,613 --> 01:48:37,586 �i po�i s� �ncepi o via�� nou�. 829 01:48:38,626 --> 01:48:41,605 Ascult�-m� �i pred�-te legii. 830 01:48:47,664 --> 01:48:49,644 Nu. 831 01:48:50,680 --> 01:48:52,655 Nu este posibil a�a ceva. 832 01:48:54,701 --> 01:48:56,673 Raghu, dac� ar fi fost altcineva �n locul t�u 833 01:48:57,714 --> 01:48:59,686 ... l-a� fi arestat deja... 834 01:48:59,892 --> 01:49:01,693 ...�i l-a� fi dus la sec�ia de poli�ie ca pe un animal. 835 01:49:03,741 --> 01:49:06,719 Raghu, ascult�-m� Raghu. 836 01:49:09,768 --> 01:49:11,745 Nu, Raj. Nu. 837 01:49:12,111 --> 01:49:13,746 A�a ceva nu se poate �nt�mpla. 838 01:49:14,793 --> 01:49:16,769 Te-am rugat frumos, Raghu. 839 01:49:17,806 --> 01:49:19,782 �i te mai rog din toat� inima s� faci asta. 840 01:49:20,818 --> 01:49:22,795 Te rog s� te predai. 841 01:49:23,830 --> 01:49:25,806 S� m� predau ? 842 01:49:26,847 --> 01:49:27,821 Eu ! �n nici un caz. 843 01:49:28,855 --> 01:49:32,831 Legea ta mi s-a predat mie. 844 01:49:34,881 --> 01:49:36,861 Arunc a�a cu banii... 845 01:49:37,226 --> 01:49:38,860 ... �n fa�a poli�iei... 846 01:49:40,909 --> 01:49:42,887 ... legea ta nu �nseamn� nimic. 847 01:49:43,089 --> 01:49:43,888 Uite a�a. 848 01:49:46,940 --> 01:49:47,909 �i cel ce nu poate s� fie cump�rat... 849 01:49:48,945 --> 01:49:51,925 ...nu are ce s� caute �n fa�a mea. 850 01:49:55,979 --> 01:49:56,952 Nu. 851 01:49:57,989 --> 01:49:58,958 Nimeni nu va face nimic. 852 01:50:01,005 --> 01:50:02,976 O s� te omor. 853 01:50:05,019 --> 01:50:06,998 Pleac� de aici. 854 01:50:08,035 --> 01:50:09,007 Ie�i afar�. 855 01:50:11,052 --> 01:50:12,021 Du-te. 856 01:50:20,091 --> 01:50:24,065 Ai ridicat m�na asupra mea pentru c�... 857 01:50:25,115 --> 01:50:29,091 ... sunt �ndatorat pentru tine �i mama, nu ? 858 01:50:30,137 --> 01:50:32,114 Vino cu mine. 859 01:50:35,159 --> 01:50:37,138 Nu-i a�a c� ��i sunt dator ? 860 01:50:38,175 --> 01:50:39,143 O s�-�i dat totul �napoi azi. 861 01:50:51,234 --> 01:50:52,202 Asta... 862 01:50:53,242 --> 01:50:55,217 Nu e asta ? Acea 'Mangalsutra'. 863 01:50:56,258 --> 01:50:57,440 Nu este asta ? 864 01:50:57,440 --> 01:51:01,396 �i mama ta prin asta �i-a pl�tit datoria ! 865 01:51:02,438 --> 01:51:05,410 Nu am nevoie din partea ta ! 866 01:51:06,443 --> 01:51:08,408 Ia asta. Ridic-o. 867 01:51:13,444 --> 01:51:15,410 Da, or s� primeasc� �i oamenii ni�te bani ? 868 01:51:16,442 --> 01:51:17,409 Stai ! 869 01:51:18,443 --> 01:51:19,411 Ia asta. 870 01:51:20,443 --> 01:51:21,411 Ia asta. 871 01:51:22,446 --> 01:51:23,411 Ia-o. 872 01:51:24,447 --> 01:51:25,410 Haide. 873 01:51:27,441 --> 01:51:28,415 Ridic�-le. 874 01:51:49,450 --> 01:51:53,405 Pentru c� �i-ai v�ndut prestigiul str�mo�ilor pentru mine... 875 01:51:56,452 --> 01:51:57,416 ... mi-ai r�spl�tit datoria... 876 01:51:58,450 --> 01:52:00,417 Prestigiu pe care str�mo�ii au vrut s�-l c�tige... 877 01:52:00,619 --> 01:52:02,414 ...�i pentru care �i-au dat via�a. 878 01:52:03,451 --> 01:52:07,407 Dar azi acest prestigiu este fiul t�u cel mai drag. 879 01:52:09,453 --> 01:52:11,416 Ai ajuns foarte departe, Raghu. 880 01:52:12,457 --> 01:52:13,421 A�a de departe... 881 01:52:14,453 --> 01:52:16,419 ...�i mila mea nu poate ajunge la tine. 882 01:52:18,457 --> 01:52:21,419 Numai datoria poate s� fac� asta. 883 01:52:22,455 --> 01:52:24,425 Vino cu mine. 884 01:52:31,458 --> 01:52:33,423 Ai adus un mandat ? 885 01:52:34,459 --> 01:52:37,425 �ncheietura aceasta nu este al lui Raghu de ieri ! 886 01:52:38,458 --> 01:52:40,424 �i apar�ine lui Raghvan de azi. 887 01:52:41,461 --> 01:52:46,415 Chiar �i so�ia ta ar trebui s� aib� o �nt�lnire ca s� lege un 'Rakhi' aici. 888 01:52:47,459 --> 01:52:49,427 C�tu�ele sunt ceva prea de tot. 889 01:52:50,460 --> 01:52:54,415 �i de aceea s� nu mai intri �n casa mea f�r� mandat. 890 01:53:02,461 --> 01:53:06,419 De aceea de fiecare dat� c�nd am s� vin am s� aduc un mandat. 891 01:53:07,464 --> 01:53:10,427 �i atunci o s� v�d ce te mai poate salva ! 892 01:53:12,464 --> 01:53:13,433 Ne vedem ! 893 01:53:32,466 --> 01:53:34,436 Trebuie s� te duci �n ora�. De ce ? 894 01:53:34,637 --> 01:53:38,430 Acest dosar con�ine dovezi. E important pentru comisar. 895 01:53:39,471 --> 01:53:41,439 Du-te �i d�-i-l. Bine. 896 01:53:42,471 --> 01:53:43,436 S� i-l dai doar lui Bhola. 897 01:53:52,474 --> 01:53:56,429 Acum po�i s� te duci s� ob�ii mandatul de arest pentru Raghavan. 898 01:54:00,474 --> 01:54:02,444 �mpotriva unei personalit��i eminente a ora�ului... 899 01:54:02,810 --> 01:54:06,431 ...�i un prieten apropiat totodat�, faci un pas important. 900 01:54:09,475 --> 01:54:11,442 Sunt m�ndru de tine. 901 01:54:22,476 --> 01:54:25,443 Da ? - Am nevoie de semn�tura ta aici. 902 01:54:25,643 --> 01:54:27,444 Vorbesc cu colec�ionarul. Numai pu�in. Ia loc. 903 01:54:28,480 --> 01:54:31,445 Eu sunt servitorul t�u. 904 01:54:44,481 --> 01:54:46,448 Suman e foarte t�rziu, �nchide u�a pe din�untru. 905 01:54:46,816 --> 01:54:48,441 �i culc�-te. Bine. 906 01:55:13,485 --> 01:55:16,452 Frate Raghu ! Ce cau�i aici la ora asta ? 907 01:55:19,487 --> 01:55:21,455 Frate Raghu, ce s-a �nt�mplat ? 908 01:55:23,487 --> 01:55:25,456 Ce cau�i ? 909 01:55:26,490 --> 01:55:28,456 Nu este acum acas�. 910 01:55:29,489 --> 01:55:30,456 Maaji... 911 01:55:31,494 --> 01:55:32,456 Maaji... 912 01:55:39,493 --> 01:55:41,455 Vino, fiule. 913 01:55:42,493 --> 01:55:44,459 Nici dac� �l strig pe Raghu nu m� simt ru�inat... 914 01:55:45,493 --> 01:55:47,459 ...de c�nd am devenit bogat... 915 01:55:49,494 --> 01:55:52,458 ... asta a fost ceea ce i-ai d�ruit mamei tale ! 916 01:55:53,495 --> 01:55:57,451 Aceast� mam� �i-a dat dragostea pentru singurul ei copil... 917 01:55:58,495 --> 01:56:00,462 ... �i-a d�ruit �ie jum�tate din ce a avut. 918 01:56:01,495 --> 01:56:03,462 Dup� ce o s� ajungi singur... 919 01:56:03,827 --> 01:56:05,457 ... o s� ai parte de dragostea matern�. 920 01:56:06,498 --> 01:56:08,462 �i dac� vindem prestigiul str�mo�ilor no�trii... 921 01:56:08,833 --> 01:56:09,452 ... atunci poate �l salv�m pe al t�u. 922 01:56:10,499 --> 01:56:12,466 Nu, nu caut nici o compensa�ie... 923 01:56:13,499 --> 01:56:17,454 Nici o mam� nu are nevoie de o asemenea compensa�ie. 924 01:56:18,501 --> 01:56:21,466 Dar asta... 925 01:56:22,497 --> 01:56:24,467 ... ce ai f�cut, Raghu ! 926 01:56:25,501 --> 01:56:27,467 Dac� nu ai putut s� d�ruie�ti fericire... 927 01:56:28,500 --> 01:56:31,466 ... m�car ai fi putut s� m� ier�i de g�ndul c� e�ti criminal. 928 01:56:32,502 --> 01:56:35,468 Unde e Raghu ? 929 01:56:37,504 --> 01:56:41,458 ... cel care a vrut s�-�i dea pielea ca s� fac� papuci pentru mama sa. 930 01:56:43,506 --> 01:56:45,468 Te-ai schimbat a�a de mult ! 931 01:56:46,504 --> 01:56:47,468 Raghu de ieri... 932 01:56:47,839 --> 01:56:51,462 ... venea aici ca s� primeasc� binecuv�ntarea mamei sale. 933 01:56:52,504 --> 01:56:57,459 �i acest Raghu de azi a venit s� ne tr�deze. 934 01:56:58,505 --> 01:56:59,474 Raghu de ieri... 935 01:56:59,841 --> 01:57:02,466 ... venea aici ca s� ia 'Rakhi' pentru sora lui. 936 01:57:02,842 --> 01:57:05,467 �i cel de azi vrea s�-i distrug� 937 01:57:05,675 --> 01:57:09,472 ... nunta surorii sale. 938 01:57:10,508 --> 01:57:13,474 E mort. Raghu al nostru a murit ! 939 01:57:13,842 --> 01:57:15,467 Acest Raghu care st� �n fa��... 940 01:57:16,513 --> 01:57:17,476 ... este un str�in pentru noi. 941 01:57:18,509 --> 01:57:20,476 Pleac� de aici. 942 01:57:21,179 --> 01:57:22,472 Noi nu avem nici o rela�ie cu tine ! 943 01:57:24,739 --> 01:57:27,403 Copii sunt �n regul�, slav� Domnului. 944 01:57:27,733 --> 01:57:30,090 Ce pot s� spun, a fost un atac, un virus... 945 01:57:30,275 --> 01:57:30,989 ... copilul mai mic... 946 01:57:31,922 --> 01:57:32,786 ... a fost bolnav. Dar acum este bine. 947 01:57:33,717 --> 01:57:35,481 Nu am nevoie dec�t de dosarul cu poze. 948 01:57:35,923 --> 01:57:36,890 Care dosar ? 949 01:57:37,922 --> 01:57:40,884 Cel prin care Raj vrea s� m� trimit� la �nchisoare. 950 01:57:42,920 --> 01:57:44,881 Eu nu �tiu de nici un dosar. 951 01:57:45,914 --> 01:57:46,879 �i chiar dac� �tiam... 952 01:57:47,248 --> 01:57:48,873 ...nu �i-a� spune niciodat�. 953 01:57:49,910 --> 01:57:51,877 Mam� ! Nu-mi spune a�a ! 954 01:57:52,909 --> 01:57:53,875 M� superi. 955 01:57:55,904 --> 01:57:57,869 Maaji, te rog s� nu spui nimic... 956 01:58:00,902 --> 01:58:02,865 Frate, noi nu �tim unde este dosarul. 957 01:58:03,898 --> 01:58:05,863 De ce nu-l �ntrebi pe el ? 958 01:58:06,894 --> 01:58:09,857 Suman, nu are rost s� vorbe�ti cu Raj. 959 01:58:10,892 --> 01:58:11,858 D�-mi mie dosarul. 960 01:58:12,888 --> 01:58:14,853 �i-am spus c� nu �tiu nimic despre el. 961 01:58:15,886 --> 01:58:18,851 �nseamn� c� trebuie s� �l caut eu. 962 01:58:20,881 --> 01:58:23,845 S� nu �ndr�zne�ti s� pui m�na pe aici ! 963 01:58:24,879 --> 01:58:26,846 Frate, te rog s� pleci de aici... 964 01:58:28,874 --> 01:58:30,841 ... te implor. Te rog s� pleci. 965 01:58:31,041 --> 01:58:33,831 Nu te ruga de el, Suman. 966 01:58:34,866 --> 01:58:36,834 ��i cer s� pleci de aici �ntr-un mod c�t mai decent... 967 01:58:37,867 --> 01:58:38,831 ... dac� nu o s� avem probleme ! 968 01:58:39,033 --> 01:58:40,826 Ie�i afar� de aici ! 969 01:58:48,857 --> 01:58:51,819 Cine sunt ace�ti oameni ? 970 01:58:52,019 --> 01:58:53,815 Intra�i voi acolo �i g�si�i acel dosar. 971 01:58:54,853 --> 01:58:56,813 Dac� te atingi de ceva... 972 01:58:57,182 --> 01:58:58,808 ...nu o s� fie bine. Te previn, Raghu. 973 01:58:59,847 --> 01:59:01,810 Numai ascult� ce ��i spun eu. 974 01:59:02,842 --> 01:59:03,808 Te rog s� nu m� torturezi. 975 01:59:04,842 --> 01:59:06,806 Suman, ia-o pe mama �i du-te �n�untru. 976 01:59:07,004 --> 01:59:07,799 Las�-m� �n pace. 977 01:59:22,825 --> 01:59:25,788 Domnule, �i-am mai spus... 978 01:59:26,155 --> 01:59:27,777 ...s� la�i treaba asta �n seama noastr�. 979 01:59:28,819 --> 01:59:31,782 Po�i s� pleci. O s� c�ut�m noi dosarul. 980 01:59:34,813 --> 01:59:36,778 Po�i s� faci ce vrei... 981 01:59:37,810 --> 01:59:39,777 ...eu vreau acel dosar ! 982 01:59:43,803 --> 01:59:44,769 Frate ! 983 01:59:51,796 --> 01:59:53,760 Cum �ndr�zne�ti... 984 01:59:54,794 --> 01:59:56,759 ...s� dai �n �eful t�u ! 985 02:00:02,785 --> 02:00:04,752 Frate... 986 02:00:05,119 --> 02:00:07,742 Frate, o bat pe Maaji... 987 02:00:08,118 --> 02:00:09,741 Opre�te-�i oamenii, frate... 988 02:00:10,113 --> 02:00:11,739 ... spune-le s� se opreasc�. 989 02:00:12,112 --> 02:00:14,736 Nu �tiu nimic de dosar... 990 02:00:15,776 --> 02:00:17,740 ... opre�te-i... 991 02:00:18,774 --> 02:00:20,737 Te rog a�teapt�, frate. 992 02:00:22,769 --> 02:00:23,734 Las�-m� �n pace. 993 02:00:38,752 --> 02:00:40,718 Las-o pe Maaji... 994 02:00:41,084 --> 02:00:42,708 Pleac�... 995 02:00:45,747 --> 02:00:46,713 Pleac�... 996 02:01:25,711 --> 02:01:27,675 Domnule, so�ia mea s-a dus la p�rin�ii ei acas�... 997 02:01:27,876 --> 02:01:29,667 ... fratele ei se c�s�tore�te... 998 02:01:30,706 --> 02:01:33,668 ...�i �tii c� cel mai important lucru este fratele pe lumea aceasta. 999 02:01:36,701 --> 02:01:39,666 El se c�s�tore�te din iubire 1000 02:01:40,694 --> 02:01:42,661 ...�i trebuie s� vii la nunt� cu orice pre�. 1001 02:01:43,692 --> 02:01:45,658 Prezen�a ta o s� m�reasc� prestigiul t�u. 1002 02:01:46,690 --> 02:01:48,652 �i pentru c� noi am fost colegi... 1003 02:01:48,854 --> 02:01:50,651 ... gradul t�u este mult mai mare... 1004 02:01:51,686 --> 02:01:52,650 ... a�a c� �ncerca�i s� �n�elege�i, domnule. 1005 02:02:03,676 --> 02:02:05,638 Comportamentul �sta ! ...la mine �n birou ? 1006 02:02:05,840 --> 02:02:07,632 Semneaz� asta ! 1007 02:02:13,664 --> 02:02:15,631 Semneaz� aici ! 1008 02:02:25,654 --> 02:02:27,619 Acum... 1009 02:02:49,631 --> 02:02:53,584 Raj, �n loc s� protejezi legea... 1010 02:02:54,629 --> 02:02:57,592 ... acum este necesar s�-�i protejezi familia. 1011 02:02:58,622 --> 02:03:00,587 Ce ai f�cut ? Raghu ! 1012 02:03:12,609 --> 02:03:14,575 Maaji, ce s-a �nt�mplat cu tine ? 1013 02:03:15,609 --> 02:03:17,569 Te rog s� ie�i afar�, Maaji. Te rog s� pleci. 1014 02:03:45,578 --> 02:03:47,542 Sunt so�ia lui Raj. La tine acas� 1015 02:03:48,578 --> 02:03:50,541 ... o lovesc pe Maaji... 1016 02:04:33,536 --> 02:04:36,498 Rascal, las�-l �n pace pe Maaji ! 1017 02:04:37,532 --> 02:04:39,498 Las�-l pe Maaji ! �i-am spus s-o la�i pe Maaji. 1018 02:04:40,526 --> 02:04:42,495 Las-o �n pace ! 1019 02:04:45,527 --> 02:04:48,488 Las-o pe Maaji ! 1020 02:04:49,520 --> 02:04:51,484 Las-o �n pace ! 1021 02:04:53,516 --> 02:04:55,480 Salveaz-o pe Maaji ! 1022 02:04:56,515 --> 02:04:57,479 Salveaz-o pe Maaji ! 1023 02:04:58,512 --> 02:04:59,475 Salveaz-o pe Maaji ! 1024 02:05:00,511 --> 02:05:02,473 Las-o �n pace ! 1025 02:05:03,507 --> 02:05:05,469 Nu o ucide pe Maaji ! 1026 02:05:06,504 --> 02:05:08,467 Te rog ! 1027 02:05:11,498 --> 02:05:12,466 Te implor... 1028 02:05:39,474 --> 02:05:40,438 Mam� ! 1029 02:06:23,433 --> 02:06:25,396 Mam� ! 1030 02:06:33,423 --> 02:06:35,388 Nu, mam� ! Nu ! 1031 02:07:31,368 --> 02:07:33,332 Da, Suman... Bunti... 1032 02:08:11,331 --> 02:08:13,297 Bunti... Bunti... fiul meu ! 1033 02:09:28,262 --> 02:09:30,223 Fugi, copilul meu... 1034 02:09:45,247 --> 02:09:46,209 Nu ! Nu ! 1035 02:09:57,233 --> 02:09:59,197 Nu ! 1036 02:10:07,224 --> 02:10:08,189 Nu ! 1037 02:10:17,215 --> 02:10:18,182 Nu ! 1038 02:10:21,211 --> 02:10:22,177 Nu ! 1039 02:10:23,210 --> 02:10:24,174 Baba ! Ce s-a �nt�mplat cu Baba ? 1040 02:10:28,207 --> 02:10:31,167 Raghu, o s� te ucid ! 1041 02:10:57,179 --> 02:10:59,142 Frate Raghu ! Frate Raghu ! 1042 02:11:00,175 --> 02:11:03,138 Noi am distrus mul�i oameni �n via��... 1043 02:11:04,172 --> 02:11:05,137 ...�i asta prea sistematic. A�a este. 1044 02:11:06,169 --> 02:11:08,132 Dar nimeni nu s-a mai �ntors. 1045 02:11:09,164 --> 02:11:12,131 Acest Raj sa �ntors. A �n�elat moartea. 1046 02:11:13,163 --> 02:11:16,128 Cine poate s� fac� asta... 1047 02:11:16,493 --> 02:11:18,116 ... crezi c� putem s� lupt�m cu el ? 1048 02:11:18,492 --> 02:11:22,114 Taci din gur�, prostule ! La�ule ! 1049 02:11:23,154 --> 02:11:28,104 Nu m� mai stresa. Tot am b�ut ca s�-mi treac� tensiunea. 1050 02:11:29,149 --> 02:11:31,111 Dar el m� streseaz� ! 1051 02:11:32,146 --> 02:11:35,109 Shirke, trebuie s� ai grij� de paza mea. 1052 02:11:36,140 --> 02:11:38,107 So�ia mea e bolnav� cu inima. 1053 02:11:38,308 --> 02:11:40,099 �i avem �i copii ! 1054 02:11:41,136 --> 02:11:45,089 Trebuie s� ai grij� de securitatea mea. 1055 02:11:46,132 --> 02:11:48,098 Dac� tu e�ti magistrat atunci eu sunt un b�rbier. 1056 02:11:49,129 --> 02:11:52,091 Nu sunt c�s�torit ? Nu am o so�ie �i copii ? 1057 02:11:53,125 --> 02:11:56,091 Am pus paznici peste tot. 1058 02:11:58,121 --> 02:12:00,083 �i atunci a sc�pat Raj... 1059 02:12:00,284 --> 02:12:02,078 Dar acum nu mai are cum s� scape. 1060 02:12:03,117 --> 02:12:05,080 Shirke, e�ti un prost. 1061 02:12:07,114 --> 02:12:09,077 Asta nu este treaba poli�iei. 1062 02:12:10,111 --> 02:12:13,074 Cum o chema pe doctori�a aceea... 1063 02:12:13,278 --> 02:12:17,066 ... care l-a luat pe Raj �i a fugit ? Pooja Malhotra ! 1064 02:12:27,093 --> 02:12:29,057 Raj, unde te duci ? 1065 02:12:30,090 --> 02:12:32,058 Raj, opre�te-te Raj. Las�-m�, Pooja. 1066 02:12:33,087 --> 02:12:35,052 Nu o s� te las. Las�-m�. 1067 02:12:38,083 --> 02:12:41,049 ��i spun s� m� la�i. 1068 02:12:42,082 --> 02:12:43,046 D�-mi drumul. 1069 02:12:53,071 --> 02:12:54,035 Mam� ! 1070 02:13:04,061 --> 02:13:08,012 Raj, vrei s� te r�zbuni ? Vrei s� te r�zbuni singur ? 1071 02:13:08,224 --> 02:13:10,016 Nu o s� te opresc. 1072 02:13:11,053 --> 02:13:15,003 Dar �n afar� de r�zbunare ce altceva mai ai �mpotriva lor ? 1073 02:13:17,045 --> 02:13:19,013 Nu ai nevoie doar de curaj ci �i de putere... 1074 02:13:19,381 --> 02:13:21,003 ...pe care nu o ai acum �n tine. 1075 02:13:22,041 --> 02:13:24,007 Dac� te duci a�a 1076 02:13:24,209 --> 02:13:26,001 ... or s� te omoare. 1077 02:13:27,038 --> 02:13:30,004 Vrei s� mori �nainte s� apuci s� te r�zbuni pentru mama ta ? 1078 02:13:31,034 --> 02:13:32,999 Spune-mi ! 1079 02:13:38,029 --> 02:13:40,993 Ca s� se fac� arme fierul trebuie s� fie... 1080 02:13:42,025 --> 02:13:43,989 ... �nc�lzit mai �nainte. 1081 02:13:46,020 --> 02:13:48,986 �i a�a trebuie s� faci �i tu... 1082 02:13:49,184 --> 02:13:50,978 ...s� devii o arm�. 1083 02:13:52,015 --> 02:13:52,981 Tu ! 1084 02:13:54,014 --> 02:13:55,976 O s� stau cu tine... 1085 02:18:05,778 --> 02:18:07,744 Bunti, fiule... Da, unchiule... 1086 02:18:08,775 --> 02:18:11,737 M-ai �ntrebat cine e tat�l t�u... 1087 02:18:11,938 --> 02:18:13,732 ...�i care e numele lui... 1088 02:18:13,938 --> 02:18:15,733 ... acum nu mai trebuie s� faci asta. 1089 02:18:15,937 --> 02:18:17,728 Pentru c� �n scurt timp o s� mergem s�-l cunoa�tem. 1090 02:18:17,933 --> 02:18:19,726 Serios ? Da. 1091 02:18:20,763 --> 02:18:22,728 O s� mergem s�-l vedem pe tat�l t�u �nainte de zbor. 1092 02:18:24,764 --> 02:18:27,723 Pratap Saxena vine, adic� dosarul o s� fie deschis �n cur�nd. 1093 02:18:28,758 --> 02:18:30,720 Fiindc� Raj a vrut s� te aresteze. 1094 02:18:31,087 --> 02:18:33,711 E un mandat de arestare semnat de mine. 1095 02:18:36,749 --> 02:18:38,713 Domnule magistrat, v� stresa�i aiurea. 1096 02:18:38,916 --> 02:18:41,706 Raj a fost g�sit... 1097 02:18:42,078 --> 02:18:44,701 ...�i a cum o s� fie �ngropat de-a binelea. 1098 02:18:46,741 --> 02:18:48,704 Dar asta nu o s� �ngroape acel dosar. 1099 02:18:49,738 --> 02:18:51,703 Chiar �i dup� moarte... 1100 02:18:51,903 --> 02:18:53,696 ... el o s� ne sape mormintele. 1101 02:18:54,736 --> 02:18:56,698 La fel ca moartea lui Raj e �i acel dosar... 1102 02:18:56,897 --> 02:18:58,691 ... este foarte important. 1103 02:18:59,727 --> 02:19:02,692 �i e doar o cale ca s� punem m�na pe acel dosar. 1104 02:19:24,705 --> 02:19:26,670 Unchiule ! Las�-m�. 1105 02:20:28,646 --> 02:20:31,610 Bhola, e Bunti �n via�� ? Serios ? 1106 02:20:31,809 --> 02:20:33,603 Da, Baba, Bunti e �n via��. 1107 02:20:34,816 --> 02:20:37,621 Dup� ce ai fost r�nit c�nd oamenii lui Raghu au vrut s�-l omoare pe Bunti... 1108 02:20:37,828 --> 02:20:40,636 ... domnul comisar �i cu mine am ajuns acolo �i l-am salvat pe Bunti. 1109 02:20:41,678 --> 02:20:43,656 �i atunci de ce nu mi-ai spus p�n� acum ? 1110 02:20:44,695 --> 02:20:45,663 Eu l-am oprit ca s� ��i spun�. 1111 02:20:46,702 --> 02:20:48,678 De-abia te-ai trezit din com�, Raj. 1112 02:20:48,879 --> 02:20:51,688 �i o bucurie nea�teptat� ar fi fost periculoas� pentru tine. 1113 02:20:52,731 --> 02:20:53,701 De aceea eu... 1114 02:20:55,748 --> 02:20:56,718 Ce au spus... 1115 02:20:58,758 --> 02:21:01,741 ... unde mi-au dus copilul ? 1116 02:21:01,944 --> 02:21:02,742 Te rog s�-mi spui. 1117 02:21:03,785 --> 02:21:05,761 Nu se va �nt�mpla nimic, Raj. 1118 02:21:06,799 --> 02:21:09,779 Dosarul �mpotriva lui Raghavan e la noi... 1119 02:21:10,818 --> 02:21:12,790 ...�i nu vor face nimic �mpotriva lui Bunti. 1120 02:21:13,832 --> 02:21:17,804 �i da, Raj. Pe baza acestui dosar Raghavan nu a fost �nc� arestat... 1121 02:21:18,855 --> 02:21:20,832 ... din cauza multor motive. 1122 02:21:21,872 --> 02:21:23,845 Unul este acela c�... 1123 02:21:24,884 --> 02:21:26,859 ... m-am retras. 1124 02:21:27,060 --> 02:21:29,869 �i al doilea este acela c� �n orice circumstan�e... 1125 02:21:30,245 --> 02:21:31,879 ... trebuie s� te predau poli�iei. 1126 02:21:33,928 --> 02:21:35,903 Sau s� te declar mort. 1127 02:21:36,942 --> 02:21:39,922 Ca inamicii no�trii s� nu te mai urm�reasc�. 1128 02:21:40,962 --> 02:21:43,943 De aceea nu am f�cut absolut nimic. 1129 02:21:45,985 --> 02:21:49,959 Dup� ce am plecat din cu Bhola am p�r�sit ora�ul cu Bunti. 1130 02:21:54,025 --> 02:21:57,998 M� duc la poli�ie. P�n� atunci tu s� nu faci nimic... 1131 02:21:59,049 --> 02:22:02,027 ...ca s� te pun� �n pericol pe tine sau pe Bunti. 1132 02:22:03,067 --> 02:22:05,043 �i eu o s� vin cu tine. 1133 02:22:06,081 --> 02:22:08,057 Ia-l �i pe el. Hai s� mergem. 1134 02:22:24,166 --> 02:22:26,143 Cele mai calde felicit�ri pentru o via�� nou� ! 1135 02:22:30,196 --> 02:22:32,174 Raghu, unde mi-e fiul ? Nenorocitule ! 1136 02:22:33,211 --> 02:22:34,179 Unde mi-e fiul ? 1137 02:22:36,223 --> 02:22:39,205 �n custodia mea. E pu�in nervos. 1138 02:22:40,244 --> 02:22:42,220 Dac� i se �nt�mpl� ceva... Nu... 1139 02:22:43,259 --> 02:22:45,234 Nu o s� i se �nt�mple nimic. 1140 02:22:46,271 --> 02:22:48,249 Numai dac� nu �mi dai dosarul acela atunci 1141 02:22:49,288 --> 02:22:51,262 ... poate c� se va �nt�mpla ceva. 1142 02:22:52,302 --> 02:22:55,282 D�-mi dosarul �i atunci o s�-�i prime�ti copilul �napoi. 1143 02:22:56,320 --> 02:22:58,295 Oamenii mei cred c� au ajuns acolo p�n� acum. 1144 02:23:09,384 --> 02:23:11,357 Raj, am venit s� iau dosarul. Raj ! 1145 02:23:13,403 --> 02:23:15,378 Raj ! Unde s-a dus ? 1146 02:23:16,418 --> 02:23:18,391 Tu ia-o pe acolo. �i tu du-te sus ! 1147 02:23:19,431 --> 02:23:20,403 Voi merge�i �n fa��. 1148 02:23:24,455 --> 02:23:25,425 Nu e nimeni aici. S� mergem. 1149 02:23:31,488 --> 02:23:33,461 Raj nu este aici, domnule. 1150 02:23:33,664 --> 02:23:35,468 Nu e nici sus. Nu este aici. 1151 02:23:37,520 --> 02:23:39,494 Atunci unde s-a dus ? 1152 02:23:40,530 --> 02:23:42,508 Nu �i-am spus c� este foarte iste�... 1153 02:23:43,546 --> 02:23:46,526 Haide�i, preg�ti�i-v� s� muri�i... adic� s� omor��i. 1154 02:23:46,728 --> 02:23:48,535 �i asta, sistematic ! 1155 02:24:02,635 --> 02:24:04,613 Scoate cadavrul afar�. 1156 02:24:11,679 --> 02:24:13,657 Nu e nimeni �n ma�in�, domnule. Cum adic� ? 1157 02:24:13,859 --> 02:24:16,667 Nu �i-am spus c� e de�tept. Haide, ie�i afar� �i caut� tot. 1158 02:24:25,747 --> 02:24:26,717 Tu acolo �i tu du-te acolo. 1159 02:25:14,981 --> 02:25:16,959 Ajutor ! 1160 02:27:51,729 --> 02:27:52,700 Spune-mi... 1161 02:27:54,747 --> 02:27:57,725 ... unde �mi e copilul ? ��i spun. 1162 02:29:38,236 --> 02:29:40,216 Unde e Bunti ? Spune-mi, unde mi-e fiul ? 1163 02:29:40,416 --> 02:29:42,218 Unde e Bunti ? 1164 02:29:42,424 --> 02:29:44,226 Unde e fiul meu ? 1165 02:29:46,278 --> 02:29:47,246 Spune-mi ! 1166 02:29:48,285 --> 02:29:50,260 Unde e Bunti ? 1167 02:30:04,361 --> 02:30:06,338 Spune-mi unde e Bunti ? 1168 02:30:06,538 --> 02:30:07,338 Unde e Bunti ? 1169 02:30:29,483 --> 02:30:31,457 Mam� ! 1170 02:32:30,059 --> 02:32:33,039 Domnule Raghavan, ai spus c� te duci la �nmorm�ntarea lui Raj... 1171 02:32:33,240 --> 02:32:36,046 ...�i de unde a ap�rut sicriul acesta Kaliya ? 1172 02:32:38,093 --> 02:32:40,071 Domnule Raghavan, ascult�-m�... 1173 02:32:40,273 --> 02:32:42,077 ... hai s� �ncepem de aici. 1174 02:34:28,624 --> 02:34:31,603 Domnule Raghavan, numai uit�-te cum a mai murit unul. 1175 02:34:31,971 --> 02:34:34,610 Hai s� mergem acas�. O s�-mi salvez slujba. 1176 02:34:34,818 --> 02:34:36,623 De ce �mi spui mie s� tac ? Spune-i lui 1177 02:34:37,666 --> 02:34:39,640 ...s� tac�. Uit�-te aici. 1178 02:35:20,871 --> 02:35:23,851 Te-am c�utat peste tot dar nu am dat de tine, nenorocitule. 1179 02:35:24,889 --> 02:35:26,868 Cred c� nu ai c�utat unde trebuie, Shirke. 1180 02:35:39,964 --> 02:35:41,939 �mi pare r�u... 1181 02:35:42,977 --> 02:35:45,956 ...c� un poli�ist o s�... 1182 02:35:46,994 --> 02:35:47,967 ... moar� �n m�inile unui alt poli�ist. 1183 02:35:48,169 --> 02:35:49,974 �i m� bucur c�... 1184 02:35:50,177 --> 02:35:53,995 ... departamentul de poli�ie se va sc�pa de cei care sunt de v�nzare. 1185 02:37:13,409 --> 02:37:16,388 Domnule Raghavan, Raj ne omoar� oamenii cumva 1186 02:37:17,426 --> 02:37:20,410 ...ca pe ni�te �obolani. 1187 02:37:22,450 --> 02:37:24,425 �l vreau pe copilul lui. 1188 02:37:28,479 --> 02:37:30,455 Prinde-l. - Bine. 1189 02:39:09,965 --> 02:39:11,939 Nu po�i s� m� omori... 1190 02:39:15,996 --> 02:39:16,964 Raj, vino �n fa��... 1191 02:39:54,176 --> 02:39:56,148 Raghu, las�-l... 1192 02:39:57,188 --> 02:39:58,160 Arunc� arma ! 1193 02:40:01,210 --> 02:40:03,186 Arunc-o ! 1194 02:40:06,232 --> 02:40:09,212 Nu, mai �nt�i gole�te-o. 1195 02:40:11,256 --> 02:40:13,232 F�-o ! 1196 02:40:26,330 --> 02:40:28,304 Nu �i-am spus... 1197 02:40:28,505 --> 02:40:30,309 ...c� nu o s� m� duc la �nchisoare ! 1198 02:40:32,357 --> 02:40:33,329 Nu po�i s� m� trimi�i la �nchisoare ! 1199 02:40:35,372 --> 02:40:37,345 O s� pleci de pe lumea aceasta ! 1200 02:40:38,386 --> 02:40:40,360 Nu eu, ci tu ! 1201 02:40:43,409 --> 02:40:45,386 Pune gloan�ele acolo ! 1202 02:40:47,430 --> 02:40:48,399 D�-i drumul ! 1203 02:40:52,455 --> 02:40:53,424 Pune-le �n�untru. 1204 02:42:48,004 --> 02:42:49,980 Nu are rost s� te duci la �nchisoare, Raghu. 1205 02:42:52,024 --> 02:42:52,995 Nu e nevoie s� faci asta. 1206 02:43:05,086 --> 02:43:06,058 Fugi, Munna ! 1207 02:43:34,225 --> 02:43:36,201 Bunti, ce mai faci ? 1208 02:43:37,239 --> 02:43:40,219 Ce mai faci, fiule ? 95134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.