Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,625 --> 00:03:07,833
Katia.
2
00:03:12,875 --> 00:03:15,666
Luister.
Je moet vanochtend weg.
3
00:03:15,791 --> 00:03:17,416
Waarom?
4
00:03:17,541 --> 00:03:22,583
Pak je boeltje in en ga. Je mocht blijven
tot je iets gevonden had.
5
00:03:22,708 --> 00:03:26,208
Je bent hier al vier weken.
-Je weet dat ik nergens naartoe kan.
6
00:03:28,958 --> 00:03:30,403
Dat is niet mijn probleem.
7
00:03:32,708 --> 00:03:35,208
Geef me dan ten minste
een paar dagen de tijd.
8
00:03:36,458 --> 00:03:38,375
Sorry.
Dat gaat niet.
9
00:03:41,375 --> 00:03:42,666
Geen probleem.
10
00:03:51,458 --> 00:03:54,625
Zal ik je helpen?
-Het lukt wel. Dank je.
11
00:03:56,500 --> 00:03:58,125
Bedankt voor alles.
12
00:04:02,416 --> 00:04:06,583
Hij is een nietsnut
en een waardeloze klootzak.
13
00:04:33,333 --> 00:04:35,458
Ontzettend bedankt.
14
00:04:35,583 --> 00:04:38,250
Ja, het is maar voor een paar dagen.
15
00:04:38,375 --> 00:04:40,041
Hoe laat ben je daar?
16
00:04:41,708 --> 00:04:44,083
Dan zie ik je daar.
Dank je wel. Dag.
17
00:05:06,750 --> 00:05:08,375
Hoe is het?
-Goed hoor.
18
00:05:09,333 --> 00:05:13,291
Shit, hoelang wil je wel niet blijven?
-Zoals ik al zei, een paar dagen.
19
00:05:13,416 --> 00:05:16,125
Ik zit je maar te stangen.
Kom verder.
20
00:05:30,750 --> 00:05:32,500
Wat een bitch.
21
00:05:33,375 --> 00:05:36,000
Shit.
Sorry, ik moet gaan.
22
00:05:37,250 --> 00:05:39,625
Ik ga naar vrienden in The Devonshire.
23
00:05:39,750 --> 00:05:41,500
Je mag best mee, als je wil.
24
00:05:42,583 --> 00:05:45,166
Doe maar rustig aan.
25
00:05:45,291 --> 00:05:49,000
Drink je bier op, pak je spullen uit.
Doe of je thuis bent.
26
00:05:51,333 --> 00:05:53,250
Hoe zie ik eruit?
-Prachtig.
27
00:05:54,250 --> 00:05:55,291
Tot straks.
28
00:06:41,291 --> 00:06:43,625
Mensen, dit is Katia.
29
00:06:58,083 --> 00:07:01,000
Hoeveel heb je er?
Ik heb er altijd een willen hebben.
30
00:07:01,125 --> 00:07:04,583
Ik heb er een op m'n voet.
Dit was de eerste.
31
00:07:04,708 --> 00:07:06,125
Toen ik 16 was.
32
00:07:06,250 --> 00:07:09,666
We gingen met z'n allen.
Ik en wat meiden van school.
33
00:07:09,791 --> 00:07:12,708
Deed het pijn?
-Uiteraard.
34
00:07:12,833 --> 00:07:15,125
Maar ik vond het fantastisch.
35
00:07:16,791 --> 00:07:21,000
Deze heb ik voor m'n vriend laten zetten.
Ex-vriend.
36
00:07:21,125 --> 00:07:22,833
Stomme klootzak.
37
00:07:22,958 --> 00:07:25,291
Aestuo?
38
00:07:25,416 --> 00:07:28,000
Dat is Latijn voor 'ik brand'.
39
00:07:28,125 --> 00:07:30,459
Als in m'n verlangen naar liefde voor hem.
40
00:07:31,750 --> 00:07:33,125
Stomme eikel.
41
00:07:34,625 --> 00:07:38,375
Och, hij loopt nog steeds rond
met mijn naam op z'n reet.
42
00:07:39,291 --> 00:07:42,125
Hij is vast op zoek
naar een vriendin die Lucy heet.
43
00:07:43,916 --> 00:07:46,750
En deze heb ik nog maar pas.
44
00:07:46,875 --> 00:07:49,666
Door de gozer die m'n tongpiercing
gezet heeft. Echt cool.
45
00:07:49,791 --> 00:07:51,541
Het betekent verder niks.
46
00:07:55,666 --> 00:07:57,083
En wie zit daarin?
47
00:07:57,208 --> 00:08:00,625
Familie? Vriend? Vriendin?
48
00:08:00,750 --> 00:08:02,041
M'n vader.
49
00:08:03,666 --> 00:08:06,250
Mag ik een andere jurk proberen?
50
00:08:06,375 --> 00:08:08,625
Natuurlijk.
-Deze?
51
00:08:08,750 --> 00:08:11,250
Daarna gaan we uit
en worden we straalbezopen.
52
00:08:49,458 --> 00:08:50,903
Neem eens een foto van me.
53
00:08:53,833 --> 00:08:56,916
Dit is de studio van Bob.
-Wie?
54
00:08:57,041 --> 00:08:59,375
Die vent die m'n tongpiercing gezet heeft.
55
00:09:02,541 --> 00:09:04,000
Hou op.
56
00:09:04,125 --> 00:09:05,833
Hou op met daarop slaan.
57
00:09:12,875 --> 00:09:15,875
Hoe gaat het ermee?
Ik ben het, Lucy.
58
00:09:16,000 --> 00:09:17,958
O, god.
Problemen.
59
00:09:18,083 --> 00:09:19,875
Dit is Katia.
60
00:09:20,000 --> 00:09:21,750
Kom binnen.
61
00:09:21,875 --> 00:09:23,291
Let op je hoofd.
62
00:09:26,375 --> 00:09:28,875
Ik ben dol op je werk.
63
00:09:29,000 --> 00:09:30,458
Hoe is het met je tong?
64
00:09:31,375 --> 00:09:34,500
Je gelooft nooit wat voor problemen
ik allemaal gehad heb.
65
00:09:34,625 --> 00:09:39,333
Een paar weken na de piercing
was ik een gozer aan het pijpen.
66
00:09:39,458 --> 00:09:43,291
Het was een echte klootzak,
maar toen gingen we nog uit.
67
00:09:43,416 --> 00:09:48,791
Maar goed, ik was dus bezig...
-Je hebt een prachtige huid.
68
00:09:48,916 --> 00:09:52,916
Dank je.
-Overweeg je een tatoeage?
69
00:09:53,041 --> 00:09:57,000
Ik weet het niet.
-Jawel. Ze is gewoon verlegen.
70
00:09:57,125 --> 00:09:59,291
Het zou je prachtig staan.
-Denk je?
71
00:09:59,416 --> 00:10:04,041
Je moet bij mij een tatoeage zetten.
-Dan maken we morgen een afspraak.
72
00:10:04,166 --> 00:10:06,250
Nu, misschien?
73
00:10:08,708 --> 00:10:12,041
Dat is geen goed idee.
-Hoezo niet?
74
00:10:12,166 --> 00:10:15,722
Omdat ik een lange dag achter de rug heb
en jij stomdronken bent.
75
00:10:17,666 --> 00:10:18,833
Kom.
76
00:10:19,875 --> 00:10:21,833
Ik wil nu.
77
00:10:21,958 --> 00:10:25,375
Ik tatoe�er een penis op je voorhoofd
als je nu niet gaat.
78
00:10:25,500 --> 00:10:27,625
Dank je.
-Graag gedaan. Wees voorzichtig.
79
00:10:27,750 --> 00:10:29,041
Dag, Bob.
80
00:11:02,041 --> 00:11:04,125
Sorry, het spijt me.
81
00:11:10,208 --> 00:11:12,750
Ken je me nog?
-Katia.
82
00:11:14,500 --> 00:11:18,416
Zoek je iemand voor de receptie?
Ik zoek een baan.
83
00:11:18,541 --> 00:11:20,708
Ik ben nu bezig met een klant.
84
00:11:24,041 --> 00:11:26,375
Ik kom zo bij je.
Ga lekker zitten.
85
00:11:27,791 --> 00:11:34,000
Laat het plastic zo'n drie uur zitten.
Pas na die tijd kun je het eraf halen.
86
00:11:38,166 --> 00:11:40,958
Vind je die mooi?
-Wat voor bloem is dat?
87
00:11:41,083 --> 00:11:44,291
Een lotusbloem.
Het symbool van spirituele bewustwording.
88
00:11:44,416 --> 00:11:48,375
Hij begint op de bodem van een vijver
en klimt langzaam naar de oppervlakte.
89
00:11:48,500 --> 00:11:52,625
Als hij dan het licht bereikt,
komt hij tot bloei.
90
00:11:52,750 --> 00:11:54,208
Prachtig.
91
00:11:54,333 --> 00:11:57,000
Ik kan nog iets mooiers voor je maken.
92
00:11:57,125 --> 00:11:59,570
Dat hoeft niet.
Ik kan het toch niet betalen.
93
00:12:00,625 --> 00:12:02,750
Wil je de studio eens zien?
94
00:12:08,250 --> 00:12:09,625
Ga zitten.
95
00:12:11,125 --> 00:12:14,903
Wees gerust, we gaan niks zetten.
Ik teken alleen een schets voor je.
96
00:12:19,833 --> 00:12:21,416
Hoelang ben je al in Londen?
97
00:12:23,000 --> 00:12:24,375
Vijf maanden.
98
00:12:25,250 --> 00:12:27,500
Studeer je hier?
-Nee.
99
00:12:27,625 --> 00:12:30,750
Ik heb als au pair gewerkt
voor een gezin in Hampstead.
100
00:12:30,875 --> 00:12:32,791
Ik werk nu niet meer voor ze.
101
00:12:32,916 --> 00:12:34,375
En wat doe je nu?
102
00:12:35,500 --> 00:12:36,958
Ik zoek een baan.
103
00:12:38,750 --> 00:12:41,083
Sorry, dat had je al gezegd.
104
00:12:43,416 --> 00:12:44,875
Heb je hier familie?
105
00:12:47,666 --> 00:12:52,458
Die zijn in Polen.
M'n moeder en m'n broer.
106
00:12:52,583 --> 00:12:54,125
En je vader?
107
00:12:56,000 --> 00:12:58,778
Die is omgekomen bij een ongeluk
toen ik negen was.
108
00:13:06,000 --> 00:13:09,458
Vertel eens.
Waar ken je Lucy van?
109
00:13:11,125 --> 00:13:13,208
We hebben elkaar
bij een concert leren kennen.
110
00:13:13,333 --> 00:13:15,291
We houden van dezelfde muziek.
111
00:13:17,125 --> 00:13:22,041
En toen ik onderdak nodig had,
mocht ik bij haar wonen.
112
00:13:23,166 --> 00:13:28,791
Dan is ze of heel erg aardig of oliedom.
-Ze doet het voor karma.
113
00:13:33,000 --> 00:13:34,875
Op karma dan maar.
114
00:13:35,000 --> 00:13:36,541
Prachtig.
115
00:13:38,375 --> 00:13:40,041
Eerlijk gezegd...
116
00:13:41,500 --> 00:13:45,375
...is hij niet best. Ik maak er nog een.
Ik kan veel beter, eerlijk waar.
117
00:13:45,500 --> 00:13:47,125
Echt?
-Zeker weten.
118
00:13:47,250 --> 00:13:50,195
Schrijf je adres even op,
dan stuur ik 'm naar je toe.
119
00:13:51,083 --> 00:13:55,333
Je hoeft niet zo veel moeite te doen.
-Dit vind ik juist het leukste werk.
120
00:13:55,458 --> 00:13:58,041
Een leeg doek dat aan een reis begint.
121
00:13:58,166 --> 00:14:02,916
Geloof me, over een jaar
zit je helemaal vol met tatoeages.
122
00:14:03,041 --> 00:14:05,291
Maak je geen zorgen over geld.
123
00:14:05,416 --> 00:14:07,041
We regelen wel iets.
124
00:14:08,125 --> 00:14:09,833
Ik waardeer dit enorm.
125
00:14:09,958 --> 00:14:12,083
Ik vind het heel fijn je weer te zien.
126
00:14:13,250 --> 00:14:16,875
Ik ga nu, maar we zien elkaar snel weer.
127
00:14:17,000 --> 00:14:19,166
Doe Lucy de groeten van me.
128
00:14:19,291 --> 00:14:22,500
En succes met werk zoeken.
Je vindt heus wel iets.
129
00:14:32,708 --> 00:14:34,750
En wanneer ga je het doen?
130
00:14:34,875 --> 00:14:37,458
Weet ik niet.
Ik weet niet of ik wel wil.
131
00:14:37,583 --> 00:14:40,375
Sodemieter op, natuurlijk wel.
132
00:14:40,500 --> 00:14:42,208
Doe het gewoon.
133
00:14:42,333 --> 00:14:46,375
Als je hem pijpt,
doet hij het nog gratis ook.
134
00:14:46,500 --> 00:14:50,583
Ik meen het.
Ik vind het ontwerp echt heel mooi...
135
00:14:51,958 --> 00:14:54,583
...maar ik ben bang.
-Kom op.
136
00:14:54,708 --> 00:14:57,541
Alleen de dood is blijvend.
137
00:14:57,666 --> 00:15:01,375
Ga lol maken, voordat je pruim
er niet meer uitziet.
138
00:15:01,500 --> 00:15:03,125
Wat?
-Je weet wel.
139
00:15:03,250 --> 00:15:07,000
Je harige oester, je babykanon,
je pluizige burger.
140
00:15:07,125 --> 00:15:10,291
Maar als hij nou een fout maakt?
-Hij maakt echt geen fout.
141
00:15:10,416 --> 00:15:12,083
Hij is een kunstenaar.
142
00:15:12,208 --> 00:15:15,583
Je bent bang dat je het geweldig vindt
en je straks helemaal onder zit.
143
00:15:15,708 --> 00:15:17,875
Zijn we hiermee klaar?
-Ja.
144
00:15:22,583 --> 00:15:25,166
We f�hnen je haar
en je ziet eruit als een ster.
145
00:15:25,291 --> 00:15:27,833
Het is zo roze.
146
00:15:27,958 --> 00:15:30,375
Zeker weten.
Heel erg roze.
147
00:15:31,791 --> 00:15:32,916
Blij mee?
148
00:15:34,500 --> 00:15:35,666
Heel mooi.
149
00:16:02,750 --> 00:16:04,750
M'n moeder heeft een beroerte gehad.
150
00:16:06,333 --> 00:16:08,333
M'n vader belde net.
151
00:16:08,458 --> 00:16:11,666
Hij zei dat ze zomaar in elkaar zakte
op straat.
152
00:16:13,375 --> 00:16:14,625
Gaat het goed met haar?
153
00:16:14,750 --> 00:16:17,791
Ze is stabiel, maar ze weten niet
hoe het komt...
154
00:16:17,916 --> 00:16:22,625
...of hoe groot de schade is
en of ze een hersenbeschadiging heeft.
155
00:16:22,750 --> 00:16:24,750
Wat vreselijk.
156
00:16:24,875 --> 00:16:30,583
Ik vlieg naar huis, dus ik moet je
om een grote gunst vragen.
157
00:16:30,708 --> 00:16:35,250
Dit is 800 pond voor de huur.
Die moet maandag betaald zijn.
158
00:16:35,375 --> 00:16:37,458
Kun je dat voor me regelen?
-Ja, uiteraard.
159
00:16:37,583 --> 00:16:40,458
Bedankt, Katia.
Je bent een echte vriendin.
160
00:16:52,791 --> 00:16:53,958
Dag.
161
00:17:49,708 --> 00:17:51,375
Bob.
162
00:17:51,500 --> 00:17:55,333
Hoe is het?
Hoe gaat het met je?
163
00:17:55,458 --> 00:17:57,000
Ik trakteer.
164
00:17:59,125 --> 00:18:02,125
Sorry, de bar is dicht.
-Ik wil nog twee shotjes.
165
00:18:02,250 --> 00:18:04,917
Sorry, de bar is dicht.
-Katia, is Lucy hier ook?
166
00:18:06,291 --> 00:18:11,291
Ze moest terug naar Australi�.
Haar moeder is heel erg ziek.
167
00:18:12,791 --> 00:18:14,375
Kom.
168
00:18:14,500 --> 00:18:15,750
Hou op.
169
00:18:15,875 --> 00:18:19,041
Weg met haar, anders doe ik het.
-Katia, kom op.
170
00:18:19,166 --> 00:18:21,750
Wegwezen.
-Heb je coca�ne voor ons?
171
00:18:24,166 --> 00:18:25,416
Hou nou op.
172
00:19:09,375 --> 00:19:10,541
Wat?
173
00:19:11,625 --> 00:19:13,208
Ik ben in slaap gevallen.
174
00:19:16,333 --> 00:19:18,166
Zou je nog wat lijntjes willen?
175
00:19:21,291 --> 00:19:22,541
Ik heb wel wat.
176
00:19:26,583 --> 00:19:29,250
Ik haal de coke.
Wil je iets drinken?
177
00:19:29,375 --> 00:19:30,958
Wat heb je?
178
00:19:31,083 --> 00:19:34,333
Ik heb wodka.
Dat is het wel zo'n beetje.
179
00:19:36,708 --> 00:19:37,875
Ik heb ook bourbon.
180
00:19:38,000 --> 00:19:41,375
Vorige week gekregen van een gozer
die zo blij was met z'n tatoeage.
181
00:19:41,500 --> 00:19:45,375
Lust je dat?
-Bourbon is heel lekker.
182
00:19:45,500 --> 00:19:47,416
Niet in slaap vallen.
183
00:22:48,750 --> 00:22:50,791
Bob, wat is dit?
184
00:22:51,916 --> 00:22:53,541
Wat doe je?
185
00:22:56,541 --> 00:22:57,833
Je bent wakker.
186
00:23:00,000 --> 00:23:01,958
Ik heb iets te eten voor je.
187
00:23:03,708 --> 00:23:05,208
Laat me eruit.
188
00:23:05,333 --> 00:23:07,250
Laat me eruit.
Nu.
189
00:23:07,375 --> 00:23:10,083
Dat kan ik niet doen, sorry.
Nu nog niet.
190
00:23:11,125 --> 00:23:13,416
Wat wil je van me?
191
00:23:13,541 --> 00:23:15,458
Je moet iets eten.
192
00:23:19,708 --> 00:23:22,041
Ik hoef je eten niet.
193
00:23:28,583 --> 00:23:30,041
Niet weggaan.
194
00:23:30,166 --> 00:23:33,250
Niet weggaan.
Laat me hier niet achter.
195
00:24:27,750 --> 00:24:29,500
Wil je iets drinken?
196
00:24:31,041 --> 00:24:32,958
Je zult wel dorst hebben.
197
00:24:39,875 --> 00:24:42,041
Katia, drink iets.
198
00:24:47,166 --> 00:24:49,958
Je moet nu toch wel wat lusten?
199
00:25:26,958 --> 00:25:28,333
Goed zo.
200
00:25:28,458 --> 00:25:34,333
Als je lief blijft, kunnen we
die vervelende enkelboeien wel afdoen.
201
00:25:36,000 --> 00:25:37,958
Dat zou toch veel prettiger zijn?
202
00:25:40,500 --> 00:25:41,625
Ok�?
203
00:25:42,708 --> 00:25:45,875
Ik wil het je hier gewoon
naar je zin maken.
204
00:28:00,791 --> 00:28:03,208
Wat heb je met me gedaan?
205
00:28:03,333 --> 00:28:05,166
Dit is mijn lichaam.
206
00:28:05,291 --> 00:28:08,375
Begrijp je?
Dit is mijn lichaam.
207
00:28:12,875 --> 00:28:14,833
Je hoeft niet zo te schreeuwen.
208
00:28:15,750 --> 00:28:17,166
We zijn helemaal alleen.
209
00:28:26,375 --> 00:28:29,098
Als je nog eens in m'n buurt komt,
vermoord ik je.
210
00:28:30,916 --> 00:28:34,000
Je hoeft niet bang te zijn.
Ik doe je niks.
211
00:28:35,375 --> 00:28:37,166
Maar dan moet je me wel vertrouwen.
212
00:28:37,291 --> 00:28:41,458
Vertrouwen?
Je hebt me opgesloten in een kooi.
213
00:28:45,500 --> 00:28:46,958
Wacht maar af.
214
00:28:49,625 --> 00:28:53,333
Als ik klaar ben met je,
zul je me nog bedanken.
215
00:29:01,916 --> 00:29:05,041
Het spijt me dat je geboeid bent...
216
00:29:05,166 --> 00:29:07,389
...maar ik wil niet dat je gaat krabben.
217
00:29:08,166 --> 00:29:10,166
Dan verziek je de tatoeage.
218
00:29:40,375 --> 00:29:41,750
Perfect Skin.
219
00:29:44,750 --> 00:29:47,208
Met mij gaat het goed.
Ik heb nu een klant.
220
00:29:48,916 --> 00:29:50,791
Geen probleem.
Ik kom ze ophalen.
221
00:29:50,916 --> 00:29:52,625
Ja, ik haal ze op.
222
00:29:55,250 --> 00:29:57,375
Ok�, bedankt.
223
00:29:57,500 --> 00:29:58,750
Tot snel.
224
00:31:19,541 --> 00:31:22,750
Sorry, ik zag jullie niet.
-Het geeft niet.
225
00:31:22,875 --> 00:31:24,208
Was het leuk op school?
226
00:31:24,333 --> 00:31:25,458
Ja.
-Nee.
227
00:31:26,458 --> 00:31:29,041
Gordels om, we gaan.
228
00:31:29,166 --> 00:31:31,500
Daisy, hoe laat wil mama
dat je thuis bent?
229
00:31:34,041 --> 00:31:36,000
Ik heb Steve pas gesproken.
230
00:31:36,125 --> 00:31:37,833
Hij zei dat hij niks van je hoort.
231
00:31:37,958 --> 00:31:41,250
Hou je me soms in de gaten?
-Nee, ik kwam hem tegen.
232
00:31:41,375 --> 00:31:44,666
We hebben besproken
wat er aan de hand is met je.
233
00:31:44,791 --> 00:31:48,458
Hij wil je helpen, met je praten. Hij wil
je helpen de zaak draaiend te houden.
234
00:31:48,583 --> 00:31:51,625
Geweldig.
Straks weet iedereen het.
235
00:31:51,750 --> 00:31:54,695
Wees gerust, hij beloofde me
dat hij niets zou zeggen.
236
00:31:55,458 --> 00:31:58,916
Maar je kunt niet net doen
alsof je eeuwig kunt doorwerken.
237
00:31:59,041 --> 00:32:01,416
Hoi schat, met mij.
238
00:32:01,541 --> 00:32:03,208
Ik bel om te kijken hoe het met je is.
239
00:32:03,333 --> 00:32:06,250
Hier gaat het wel.
Met mam gaat het wat beter.
240
00:32:06,375 --> 00:32:08,987
Volgens de doktoren
komt ze er helemaal bovenop.
241
00:32:10,916 --> 00:32:13,416
Vergeet de huur niet te betalen.
Tot ziens.
242
00:32:13,541 --> 00:32:15,541
Hoi schat, daar ben ik weer.
243
00:32:15,666 --> 00:32:20,041
Ik kan je niet bereiken.
Kun je me bellen of sms'en?
244
00:32:20,166 --> 00:32:21,416
Hoi, Katia.
245
00:32:22,666 --> 00:32:26,250
Ik heb geen idee waar je uithangt,
maar de huisbaas heeft gebeld.
246
00:32:26,375 --> 00:32:30,041
Je moet hem zo snel mogelijk
dat geld geven, ok�?
247
00:32:30,166 --> 00:32:33,708
Vandaag dus.
248
00:32:33,833 --> 00:32:37,000
Katia?
Ben je daar?
249
00:32:37,125 --> 00:32:39,208
Neem die telefoon op.
250
00:32:39,333 --> 00:32:40,666
Verdomme.
251
00:32:40,791 --> 00:32:45,958
Luister, waar is verdomme dat geld?
Trut.
252
00:34:07,083 --> 00:34:08,541
Heb je goed geslapen?
253
00:34:11,166 --> 00:34:13,749
Vind je ze mooi?
Ik heb ze zelf uitgekozen.
254
00:34:15,999 --> 00:34:18,333
Je moet schoon zijn.
255
00:34:18,458 --> 00:34:19,749
Meer niet.
256
00:34:20,874 --> 00:34:23,708
Als je iets anders aan wil...
-Prima.
257
00:34:25,291 --> 00:34:28,374
Ik heb al je spullen.
Je kleding, je paspoort...
258
00:34:28,499 --> 00:34:29,958
Hoe?
259
00:34:31,624 --> 00:34:33,999
Weet je nog?
Ik weet heel veel over je.
260
00:34:37,083 --> 00:34:40,417
Ook over het geld voor de huur
dat je van Lucy hebt gekregen.
261
00:34:42,291 --> 00:34:44,666
Jeetje, zeg.
262
00:34:47,749 --> 00:34:49,999
Ze denkt dat je het gestolen hebt.
263
00:34:51,083 --> 00:34:53,874
Ze ging helemaal door het lint.
264
00:34:56,291 --> 00:34:58,166
Een woedende...
-Hou je kop.
265
00:35:05,125 --> 00:35:07,625
Je hebt het wel overwogen, h�?
266
00:35:07,750 --> 00:35:09,500
Hou op over Lucy.
267
00:35:12,041 --> 00:35:16,000
Al haar geld verdrinken?
Wat voor vriendin ben je dan?
268
00:35:17,875 --> 00:35:20,208
Je hebt hier geen vrienden, behalve mij.
269
00:35:27,500 --> 00:35:29,167
Dus laten we maar aardig zijn.
270
00:36:10,083 --> 00:36:14,166
Viezerik.
Smerige lafbek.
271
00:36:18,708 --> 00:36:20,833
Wil je dat soms?
272
00:36:20,958 --> 00:36:23,333
Nou?
273
00:36:23,458 --> 00:36:27,166
Wil je me neuken?
Kom dan en doe het gewoon.
274
00:37:32,375 --> 00:37:34,916
Niet weggaan.
-Wat is er?
275
00:37:39,208 --> 00:37:40,250
Niets.
276
00:37:41,333 --> 00:37:42,833
Ik wil gewoon praten.
277
00:37:49,083 --> 00:37:51,375
Ik wil meer weten over de tatoeages.
278
00:37:52,666 --> 00:37:55,666
Wat ze betekenen.
-Waarom wil je dat juist nu weten?
279
00:38:01,708 --> 00:38:03,583
Ik doe geen gekke dingen.
280
00:38:05,833 --> 00:38:07,291
Ik wil het gewoon weten.
281
00:38:09,958 --> 00:38:13,458
Je bent begonnen met een vrouw op m'n rug.
282
00:38:14,833 --> 00:38:16,000
Wie is ze?
283
00:38:18,125 --> 00:38:22,541
Ze heet Cavalares. Ze troost de geliefden
van hen die zijn overleden.
284
00:38:25,750 --> 00:38:28,541
Wanneer denk je klaar te zijn?
-Dat weet ik niet.
285
00:38:29,541 --> 00:38:33,041
Toen ik begon, was m'n plan helderder.
Ik wist precies wat ik wilde.
286
00:38:33,166 --> 00:38:35,458
Maar het is meer dan alleen een tatoeage.
287
00:38:37,625 --> 00:38:39,125
Het is een kunstwerk.
288
00:39:51,583 --> 00:39:53,916
Vies kutwijf.
289
00:40:00,041 --> 00:40:01,875
Er is iets wat je moet zien.
290
00:40:02,791 --> 00:40:04,125
Je zult het mooi vinden.
291
00:40:22,541 --> 00:40:24,500
Het was geen ongeluk.
292
00:40:28,125 --> 00:40:29,791
Hij heeft zelfmoord gepleegd.
293
00:40:36,000 --> 00:40:37,291
Dank je.
294
00:40:39,958 --> 00:40:42,958
Mag ik het medaillon terug?
295
00:40:43,083 --> 00:40:45,958
Natuurlijk, en binnenkort.
296
00:40:47,708 --> 00:40:48,958
Dank je.
297
00:40:56,458 --> 00:40:58,833
Wanneer ondernemen jullie
daadwerkelijk actie?
298
00:40:58,958 --> 00:41:03,791
Bij diefstal of een vermissing?
-Een vermissing. Dat is meer papierwerk...
299
00:41:03,916 --> 00:41:07,000
...en ik heb telefoonnummers van familie
nodig en het laatste adres.
300
00:41:07,125 --> 00:41:09,666
Dat is niet zo moeilijk.
Mijn adres.
301
00:41:09,791 --> 00:41:11,625
En daarvoor?
302
00:41:11,750 --> 00:41:13,375
Geen idee.
303
00:41:13,500 --> 00:41:15,041
Volledige naam?
304
00:41:15,166 --> 00:41:16,666
Katia Ma...
305
00:41:18,291 --> 00:41:21,347
Het is een buitenlandse naam.
Het staat in m'n telefoon.
306
00:41:22,666 --> 00:41:26,583
M-A-T-U...
307
00:41:26,708 --> 00:41:31,333
...S-Z-C-Z...
308
00:41:46,916 --> 00:41:48,333
Het is een tijger.
309
00:41:49,666 --> 00:41:52,791
In de Aziatische cultuur
beschermt de tijger de doden.
310
00:41:54,666 --> 00:41:56,083
En de vlinder?
311
00:41:57,083 --> 00:41:59,416
De vlinder staat voor schoonheid.
312
00:42:00,500 --> 00:42:03,750
De schoonheid van de verandering,
van de metamorfose.
313
00:42:05,291 --> 00:42:07,916
Hoe weet je dat allemaal?
-Uit boeken.
314
00:42:11,000 --> 00:42:12,708
Mag ik die ooit eens lezen?
315
00:42:15,875 --> 00:42:17,000
Natuurlijk.
316
00:42:23,875 --> 00:42:25,583
Ik heb iets voor je.
317
00:43:03,000 --> 00:43:07,541
Sommige piercings in dit boek
zijn vrij extreem.
318
00:43:07,666 --> 00:43:09,166
Geweldig, toch?
319
00:43:11,458 --> 00:43:14,291
Kun jij ook zoiets?
-Uiteraard.
320
00:43:14,416 --> 00:43:16,833
Sommige hiervan heb ik zelf ontworpen.
321
00:43:20,583 --> 00:43:21,833
Deze is van mij.
322
00:43:23,500 --> 00:43:24,583
Echt?
323
00:43:25,541 --> 00:43:27,666
De auteur is een fan.
324
00:43:29,291 --> 00:43:30,708
Heb je fans?
325
00:43:32,000 --> 00:43:34,375
Sommige zijn echt heel mooi...
326
00:43:35,583 --> 00:43:37,528
...maar sommige zijn gewoon lelijk.
327
00:43:39,000 --> 00:43:42,667
Wij zijn de enige soort op aarde
die ons uiterlijk kunnen wijzigen.
328
00:43:43,333 --> 00:43:45,166
Dat vind ik schitterend.
329
00:43:47,125 --> 00:43:51,083
Ja, maar dit meisje ziet er raar uit.
330
00:43:52,833 --> 00:43:55,041
Dat vindt zij niet.
331
00:43:55,166 --> 00:43:59,500
Sommigen denken dat dit
de weg naar verandering is.
332
00:43:59,625 --> 00:44:04,750
Een kapsel, een jurk,
een citroengroene broek.
333
00:44:06,208 --> 00:44:08,666
Ze zien niet het hele plaatje.
334
00:44:10,583 --> 00:44:13,750
Versieren, experimenteren.
335
00:44:13,875 --> 00:44:15,541
Het is dezelfde drang.
336
00:44:16,666 --> 00:44:20,125
Sommigen van ons beseffen
dat dit oneindig is.
337
00:44:42,750 --> 00:44:44,473
Ik heb nog meer boeken voor je.
338
00:44:45,833 --> 00:44:46,916
Dank je wel.
339
00:44:54,750 --> 00:44:56,416
Een van m'n lievelingsboeken.
340
00:45:07,458 --> 00:45:09,292
Ga je een piercing zetten bij me?
341
00:45:13,541 --> 00:45:16,708
Als je het gaat doen,
wil ik niet bedwelmd worden.
342
00:45:17,958 --> 00:45:21,000
Ik wil het zien.
Ik wil kijken hoe je het doet.
343
00:45:22,250 --> 00:45:23,458
Weet je dat zeker?
344
00:45:26,416 --> 00:45:28,083
Ik ben niet bang voor pijn.
345
00:45:29,541 --> 00:45:31,375
Pijn bestaat niet.
346
00:45:31,500 --> 00:45:34,625
Alleen een intense, fysieke gewaarwording.
Onthoud dat.
347
00:45:35,541 --> 00:45:38,916
Maar als ik er niets van voel...
348
00:45:39,041 --> 00:45:40,583
...heeft het geen zin.
349
00:45:42,250 --> 00:45:43,416
Je hebt gelijk.
350
00:45:46,666 --> 00:45:48,125
Je kunt me vertrouwen.
351
00:45:49,500 --> 00:45:50,583
Goed zo.
352
00:45:52,166 --> 00:45:53,458
Ga maar slapen.
353
00:46:17,708 --> 00:46:18,916
Kalm maar.
354
00:46:21,166 --> 00:46:22,416
Rustig maar.
355
00:46:23,333 --> 00:46:25,041
Dit is mijn cadeau voor jou.
356
00:46:28,291 --> 00:46:29,625
Ben je er klaar voor?
357
00:46:30,916 --> 00:46:33,541
En vergeet niet, pijn bestaat niet.
358
00:46:37,958 --> 00:46:40,083
Adem in...
359
00:46:41,416 --> 00:46:42,708
...en adem uit.
360
00:46:54,000 --> 00:46:55,166
Goed zo.
361
00:46:56,541 --> 00:46:58,375
Mooi, goed gedaan.
362
00:47:01,250 --> 00:47:03,333
Adem weer diep in...
363
00:47:04,250 --> 00:47:05,750
...en adem maar weer uit.
364
00:47:10,875 --> 00:47:12,666
Klaar.
365
00:47:12,791 --> 00:47:14,000
Flinke meid.
366
00:47:16,583 --> 00:47:19,625
Je hebt je goed gehouden.
-Je had het over een cadeau.
367
00:47:20,916 --> 00:47:22,666
Wat voor cadeau?
368
00:47:22,791 --> 00:47:27,083
Dat zie je over een paar dagen wel,
als deze genezen zijn.
369
00:47:29,375 --> 00:47:31,583
Laat je me gaan?
370
00:47:34,041 --> 00:47:35,916
Dat heb ik je toch beloofd?
371
00:47:36,041 --> 00:47:39,541
Als je eraan toe bent.
Als je naar jezelf kijkt in de spiegel...
372
00:47:40,291 --> 00:47:41,958
...en me bedankt.
373
00:47:48,458 --> 00:47:50,375
Ik ga het nu schoonmaken.
374
00:49:34,125 --> 00:49:37,291
Hoi, Bob.
-Lucy. Ben je klaar voor die tatoeage?
375
00:49:37,416 --> 00:49:39,958
Daar kom ik niet voor.
-Wat kan ik dan voor je doen?
376
00:49:40,083 --> 00:49:43,458
Heb je Katia toevallig pas nog gezien?
-Katia?
377
00:49:43,583 --> 00:49:46,083
Dat meisje dat bij me was.
Je zou haar een tattoo geven.
378
00:49:46,208 --> 00:49:48,875
We hebben het besproken,
maar ze is niet meer geweest.
379
00:49:49,000 --> 00:49:50,458
Dat gebeurt zo vaak.
380
00:49:53,083 --> 00:49:55,250
Moet ik iets doorgeven, mocht ze komen?
381
00:49:56,000 --> 00:49:57,416
Dat ze me moet bellen.
382
00:50:00,083 --> 00:50:01,125
Ok�.
383
00:50:02,166 --> 00:50:05,416
Kom wel terug als je klaar bent
voor je tatoeage, ok�?
384
00:50:05,541 --> 00:50:06,583
Doe ik.
385
00:50:08,583 --> 00:50:11,333
Ga je nog naar The Devonshire?
-Soms.
386
00:50:11,458 --> 00:50:12,833
Heb je haar daar gezien?
387
00:50:15,708 --> 00:50:18,000
Bedankt.
-Ok�. Tot ziens.
388
00:51:31,916 --> 00:51:36,416
Ze heeft bruin haar op deze foto,
maar dat is nu meer zachtpaars.
389
00:51:36,541 --> 00:51:39,208
Ja, ik ken haar.
Een Oost-Europees meisje.
390
00:51:39,333 --> 00:51:41,083
Dat klopt.
391
00:51:41,208 --> 00:51:43,500
Het is al even geleden.
Misschien al maanden.
392
00:51:43,625 --> 00:51:46,291
Heb je met haar gepraat?
-Niet veel. Ze had gedronken.
393
00:51:46,416 --> 00:51:48,791
Ze begon herrie te maken
en met geld te strooien.
394
00:51:48,916 --> 00:51:51,583
Alleen door die gozer
heb ik haar er niet uit gegooid.
395
00:51:51,708 --> 00:51:53,750
Welke gozer?
-Met wie ze meeging.
396
00:51:53,875 --> 00:51:57,333
Een oudere kerel met tatoeages.
Z'n naam weet ik niet meer.
397
00:51:58,416 --> 00:51:59,583
Bedankt.
398
00:52:01,458 --> 00:52:04,570
Als je haar ziet zeg je maar
dat ze er niet meer in komt.
399
00:52:06,416 --> 00:52:08,694
Als ik haar zie, gaat ze er verdomme aan.
400
00:52:16,541 --> 00:52:17,583
Kom.
401
00:52:20,416 --> 00:52:22,416
Kom maar.
Draai je om.
402
00:52:50,625 --> 00:52:54,500
Dit zul je echt geweldig vinden.
403
00:52:57,958 --> 00:53:00,458
Loop maar een beetje.
Kijk eens hoe het voelt.
404
00:53:14,791 --> 00:53:16,416
En, hoe vind je het?
405
00:53:21,208 --> 00:53:23,500
Ik heb wat spullen van je meegebracht.
406
00:53:23,625 --> 00:53:25,958
Misschien had je er iets van nodig.
407
00:53:27,375 --> 00:53:30,166
Ik moet nu gaan,
maar ik ben straks weer terug.
408
00:55:52,541 --> 00:55:54,500
Het deed zo'n pijn.
Echt zo erg.
409
00:55:54,625 --> 00:55:58,541
Dus dat weet je nog wel.
-Echt vreselijk. Zo op het borstbeen.
410
00:55:58,666 --> 00:56:01,625
Robert Reid?
-Die heb ik niet gezet.
411
00:56:01,750 --> 00:56:04,750
Goedemiddag, meneer.
-Ik kom zo bij u.
412
00:56:04,875 --> 00:56:07,500
Het geeft niets.
-Echt? Komt u verder.
413
00:56:07,625 --> 00:56:09,916
Ik ben agent Craig, dit is agent Kiani.
414
00:56:10,041 --> 00:56:12,541
We doen onderzoek
naar een vermist persoon.
415
00:56:12,666 --> 00:56:16,375
We zouden u graag enkele vragen stellen.
-Natuurlijk.
416
00:56:16,500 --> 00:56:17,875
Kent u dit meisje?
417
00:56:18,791 --> 00:56:19,875
Ik heb haar ontmoet.
418
00:56:20,000 --> 00:56:24,250
Katia Matuszczak. Haar huisgenoot
heeft haar als vermist opgegeven.
419
00:56:24,375 --> 00:56:28,041
Zij denkt dat u misschien weet
waar ze is.
420
00:56:28,166 --> 00:56:30,291
Ik heb haar twee keer gezien.
421
00:56:30,416 --> 00:56:34,958
Een keer met dat Australische meisje
en die ene keer dat ze werk zocht.
422
00:56:35,083 --> 00:56:38,416
Mogen we even rondkijken?
-Uiteraard, geen probleem.
423
00:56:38,541 --> 00:56:42,000
Kijk gerust rond in de studio,
dan begeleid ik u zo dadelijk naar boven.
424
00:56:42,125 --> 00:56:43,166
Dank u.
425
00:56:48,583 --> 00:56:51,291
De andere kant ook?
-Dat denk ik wel.
426
00:56:51,416 --> 00:56:56,250
Dan ziet het er hetzelfde uit.
Hier is nog ruimte en daar moet ook iets.
427
00:57:02,333 --> 00:57:03,541
Sorry voor de rommel.
428
00:57:03,666 --> 00:57:07,125
M'n vrouw en ik zijn net uit elkaar,
dus ik leef nog uit dozen.
429
00:57:08,291 --> 00:57:11,708
Hoelang zet u al tatoeages?
-Al 25 jaar.
430
00:57:11,833 --> 00:57:14,125
Dan hebt u vast bizarre dingen gedaan.
431
00:57:14,250 --> 00:57:15,916
Wat is daar?
432
00:57:16,041 --> 00:57:18,708
De achterplaats.
-Mogen we daar even kijken?
433
00:57:18,833 --> 00:57:20,000
Uiteraard.
434
00:57:21,333 --> 00:57:23,541
Ik heb haar ook nog eens gezien
in The Devonshire.
435
00:57:23,666 --> 00:57:25,541
Op Brixton Hill?
-Ja.
436
00:57:25,666 --> 00:57:29,791
Ze was bezopen. Ze had veel cash
en ze was op zoek naar coca�ne.
437
00:57:29,916 --> 00:57:31,125
Niet mijn ding.
438
00:57:31,250 --> 00:57:34,958
Weet u nog wanneer dat was?
-Zo'n twee maanden geleden.
439
00:57:35,833 --> 00:57:38,541
Zullen we naar de achterplaats gaan?
-Goed.
440
00:57:43,000 --> 00:57:44,250
Wat is dit?
441
00:57:45,375 --> 00:57:47,709
Geen idee.
Daar heb ik de sleutel niet van.
442
00:57:48,500 --> 00:57:50,958
Ik denk dat dat de bergruimte is
van de huisbaas.
443
00:57:51,083 --> 00:57:55,375
Hebt u z'n telefoonnummer?
-De beheermaatschappij misschien wel.
444
00:57:55,500 --> 00:58:00,000
Hopelijk hebt u meer geluk dan ik.
Hij moet nog zo veel dingen repareren.
445
00:58:00,125 --> 00:58:02,666
Mag ik u nog iets vragen voordat we gaan?
446
00:58:04,708 --> 00:58:06,416
Uiteraard.
447
00:58:06,541 --> 00:58:08,458
Doet u veel tieten?
448
00:58:10,208 --> 00:58:11,541
Heel veel.
449
00:58:12,625 --> 00:58:14,416
Heel veel?
450
00:58:14,541 --> 00:58:16,500
Veel.
-Dank u.
451
00:58:16,625 --> 00:58:20,541
We nemen contact op met u als er iets is.
-Ik laat u eruit. Deze kant op.
452
00:58:20,666 --> 00:58:22,333
Nogmaals dank, Mr Reid.
453
00:58:25,500 --> 00:58:28,291
Hopelijk vindt u haar.
Succes met uw zoektocht.
454
00:58:28,416 --> 00:58:30,000
Goedenavond.
455
00:58:30,125 --> 00:58:31,250
Dag, jongens.
456
00:58:42,625 --> 00:58:46,833
Dit is een bericht voor Ms Dalton.
Ik ben brigadier Parker.
457
00:58:46,958 --> 00:58:52,000
Ik wilde u laten weten dat onze collega's
bij de tatoeagestudio zijn geweest.
458
00:58:52,125 --> 00:58:55,416
Ze hebben helaas geen spoor
van uw vriendin aangetroffen.
459
00:58:55,541 --> 00:58:57,250
Het spijt me.
460
00:58:57,375 --> 00:59:02,166
Uw vriendin is vast naar elders vertrokken
of teruggegaan naar Praag.
461
00:59:02,291 --> 00:59:04,625
Polen, domme klootzak.
462
01:00:29,166 --> 01:00:30,833
Vieze teef.
463
01:00:36,208 --> 01:00:40,166
Dat is echt een vet gave tatoeage,
al zeg ik het zelf.
464
01:00:40,291 --> 01:00:42,875
Dank je.
-Leuk jullie allebei weer te zien.
465
01:00:43,000 --> 01:00:44,583
Bedankt.
-Graag gedaan.
466
01:00:44,708 --> 01:00:47,041
Die maken we volgende week af.
467
01:00:49,583 --> 01:00:52,208
Ze is verdomme hier.
-Waar heb jij het over?
468
01:00:52,333 --> 01:00:54,000
Katia?
-Alles ok�?
469
01:00:54,125 --> 01:00:55,875
Ja.
Bedankt, jongens.
470
01:00:56,833 --> 01:01:00,583
Wat heb jij? Waarom schreeuw je
als een gek waar m'n klanten bij zijn?
471
01:01:00,708 --> 01:01:02,208
Lul niet, Bob.
472
01:01:02,333 --> 01:01:07,166
Ik zag net haar kleren, mijn kleren,
aan de waslijn hangen aan de achterkant.
473
01:01:09,541 --> 01:01:12,291
Ze heeft hier een paar keer geslapen.
Ze zei dat ze blut was...
474
01:01:12,416 --> 01:01:15,166
...en dat ze je huur schuldig was.
-Ze liegt dat ze barst.
475
01:01:15,291 --> 01:01:18,333
Ze heeft 800 pond en sieraden
gestolen van me...
476
01:01:18,458 --> 01:01:20,333
...terwijl ik voor m'n moeder zorgde.
477
01:01:20,458 --> 01:01:24,708
Niet te geloven. Shit.
Dat zou je van haar niet verwachten.
478
01:01:24,833 --> 01:01:26,583
Ik ben pisnijdig, Bob.
479
01:01:26,708 --> 01:01:30,416
Ik zou de politie meteen moeten vertellen
dat je gelogen hebt.
480
01:01:30,541 --> 01:01:33,208
Luister, Lucy.
Ga even zitten.
481
01:01:36,583 --> 01:01:38,125
Ga zitten.
-Ok�.
482
01:01:42,041 --> 01:01:43,166
Luister.
483
01:01:44,583 --> 01:01:46,958
Laten we de politie
er niet verder bij betrekken.
484
01:01:47,083 --> 01:01:50,333
Ik wil ze niet over de vloer.
Dat is slecht voor m'n zaak.
485
01:01:50,458 --> 01:01:52,750
Katia moet haar spullen nog ophalen.
486
01:01:52,875 --> 01:01:55,958
Zodra ze hier is, bel ik je.
Ik beloof het je.
487
01:02:01,791 --> 01:02:02,833
Ok�.
488
01:02:03,833 --> 01:02:06,083
Mooi zo.
-Ik ben nog wel kwaad op je.
489
01:02:06,208 --> 01:02:08,166
Dat weet ik.
490
01:02:08,291 --> 01:02:10,875
Je moet me meteen bellen
als je iets van haar hoort.
491
01:02:11,000 --> 01:02:14,208
Ik beloof je dat ik het je laat weten.
Dat zweer ik.
492
01:02:16,125 --> 01:02:17,541
En...
493
01:02:19,666 --> 01:02:22,250
...als je me een gratis tatoeage geeft,
of twee...
494
01:02:22,375 --> 01:02:23,958
...grote tatoeages...
495
01:02:25,000 --> 01:02:28,583
...kan ik je misschien vergeven.
496
01:02:57,458 --> 01:03:01,541
Deze boodschap is voor brigadier Parker.
M'n naam is Lucy Dalton.
497
01:03:01,666 --> 01:03:04,000
Ik heb een vriendin als vermist opgegeven.
498
01:03:05,416 --> 01:03:08,541
Kunt u hem laten weten
dat ik weet waar ze is?
499
01:03:10,500 --> 01:03:14,416
En ik laat het hem wel weten
als ik m'n spullen niet terugkrijg.
500
01:03:14,541 --> 01:03:15,708
Dank u.
501
01:03:27,875 --> 01:03:30,583
Met Bob.
Ik heb Katia gesproken.
502
01:03:30,708 --> 01:03:33,083
Echt?
Waar zit ze?
503
01:03:33,208 --> 01:03:35,666
Ze heeft al je spullen
en bijna al je geld.
504
01:03:35,791 --> 01:03:38,625
Ze wil alles teruggeven,
maar ze is bang en ze schaamt zich.
505
01:03:38,750 --> 01:03:40,333
En terecht.
506
01:03:40,458 --> 01:03:42,791
Kom morgen hiernaartoe.
507
01:03:42,916 --> 01:03:46,875
Ze is bang dat je de politie belt
en ze vervolgens teruggestuurd wordt.
508
01:03:47,000 --> 01:03:51,389
Je gaat de politie niet bellen, toch?
-Boeiend. Ik wil gewoon m'n spullen terug.
509
01:03:53,916 --> 01:03:57,541
Hoeveel heeft ze uitgegeven?
-Een paar honderd.
510
01:03:57,666 --> 01:04:00,833
Ik leen haar het verschil,
zodat ze je kan terugbetalen.
511
01:04:00,958 --> 01:04:05,750
Dan kunnen jullie dit achter je laten
en misschien weer vriendinnen worden.
512
01:04:05,875 --> 01:04:10,250
We zijn nooit vriendinnen geweest.
Je bent gestoord als je haar iets leent.
513
01:04:10,375 --> 01:04:14,000
Ik zeg je: dat geld ben je kwijt.
514
01:04:14,916 --> 01:04:17,333
Hopelijk niet.
Zie ik je morgen?
515
01:04:18,458 --> 01:04:22,000
Ja, ok�.
-Goed, ik laat het Katia weten.
516
01:04:38,791 --> 01:04:40,750
Ik wilde je dit laten zien.
517
01:04:43,583 --> 01:04:47,708
Ongelooflijk hoe sterk onze huid is.
-Waarom?
518
01:04:49,333 --> 01:04:51,750
Dat begrijp je pas als je het
zelf gedaan hebt.
519
01:04:51,875 --> 01:04:53,791
Heb je dit gedaan?
520
01:04:53,916 --> 01:04:55,625
Dit verandert je leven.
521
01:04:56,750 --> 01:05:00,041
Fysiek, emotioneel, spiritueel.
522
01:05:00,166 --> 01:05:05,208
Je weet dat het fysiek mogelijk is,
maar geestelijk lijkt het niet mogelijk.
523
01:05:07,916 --> 01:05:10,916
Als je het eenmaal gedaan hebt,
ben je een grens over.
524
01:05:11,041 --> 01:05:12,958
Dan weet je dat je alles kunt.
525
01:05:15,416 --> 01:05:16,833
Ongelooflijk.
526
01:05:20,000 --> 01:05:21,666
Echt ongelooflijk.
527
01:05:27,541 --> 01:05:28,583
Waar is ze?
528
01:05:29,625 --> 01:05:31,625
Is ze hier?
-Ja.
529
01:05:32,875 --> 01:05:34,458
Waarom komt ze dan niet?
530
01:05:34,583 --> 01:05:36,750
Ze wilde je eerst je spullen teruggeven.
531
01:05:36,875 --> 01:05:40,708
Ze voelt zich klote
om wat ze gedaan heeft.
532
01:05:44,458 --> 01:05:45,625
Klopt het?
533
01:05:46,875 --> 01:05:48,250
Volgens mij wel.
534
01:05:49,458 --> 01:05:53,916
Ik ga weg, want ik hoef die bitch
echt niet meer te zien.
535
01:05:57,625 --> 01:05:59,958
Geef haar een kans.
536
01:06:00,083 --> 01:06:03,083
Denk eens aan alle goede karma
die je daarmee verdient.
537
01:06:05,666 --> 01:06:08,416
Bedankt.
-Hier is het.
538
01:06:11,208 --> 01:06:12,625
Wacht even.
539
01:06:31,583 --> 01:06:33,458
Waar is Daisy?
Is alles in orde?
540
01:06:50,291 --> 01:06:53,083
Het komt nu echt heel slecht uit.
541
01:07:16,625 --> 01:07:18,625
Help.
542
01:07:21,250 --> 01:07:23,541
Hallo, ik ben hier.
543
01:07:32,333 --> 01:07:34,125
Hoe is het, maatje?
544
01:07:34,250 --> 01:07:37,125
Ga binnen maar een ijsje halen.
Ik kom zo, ok�?
545
01:07:38,208 --> 01:07:41,333
Dank je.
-Ik zei al dat het slecht uitkomt.
546
01:07:42,458 --> 01:07:45,666
Ik waardeer dit enorm, Bob.
Dat weet je.
547
01:07:45,791 --> 01:07:47,541
Wanneer haal je hem op?
548
01:07:47,666 --> 01:07:50,166
Ik dacht dat hij
wel zou kunnen blijven slapen.
549
01:07:50,291 --> 01:07:54,250
Verdomme, Eileen.
-Hij valt heel snel in slaap.
550
01:07:54,375 --> 01:07:57,041
Breng hem naar bed en maak je werk af.
551
01:07:59,041 --> 01:08:01,125
Welterusten, James.
Ik hou van je.
552
01:08:02,750 --> 01:08:04,000
Dag.
553
01:08:05,791 --> 01:08:09,666
Maatje, moet ik je iets voorlezen
voordat je gaat slapen?
554
01:09:02,666 --> 01:09:04,208
Hoor je me?
555
01:09:10,249 --> 01:09:11,499
Alsjeblieft.
556
01:09:13,499 --> 01:09:15,666
Alsjeblieft, zeg iets.
557
01:09:17,374 --> 01:09:21,583
Het was nooit m'n bedoeling
om je geld te pikken.
558
01:09:21,708 --> 01:09:23,874
Ik wilde het alleen van je lenen.
559
01:09:25,749 --> 01:09:27,208
Het spijt me.
560
01:09:32,208 --> 01:09:33,916
Je bent m'n vriendin.
561
01:09:37,083 --> 01:09:40,291
M'n enige vriendin.
Je bent zo lief voor me.
562
01:09:41,833 --> 01:09:44,583
Lucy, zeg alsjeblieft iets.
563
01:09:58,083 --> 01:10:00,208
Kom, het is tijd om op te staan.
564
01:10:04,208 --> 01:10:06,416
Kom, we moeten gaan.
565
01:10:06,541 --> 01:10:07,958
Ga je tanden poetsen.
566
01:10:09,458 --> 01:10:10,708
Kom.
567
01:10:10,833 --> 01:10:13,250
En denk erom:
twee minuten lang poetsen.
568
01:10:13,375 --> 01:10:14,708
Niet valsspelen.
569
01:10:42,875 --> 01:10:47,458
Je kon het niet loslaten, h�?
Je moest dat klotegeld per se terug.
570
01:11:42,708 --> 01:11:45,000
Was nou gewoon weggebleven.
571
01:11:47,208 --> 01:11:48,708
Waarom ben je toch gekomen?
572
01:11:50,958 --> 01:11:53,333
Dit wilde ik niet.
573
01:11:55,666 --> 01:11:58,833
Eerlijk waar, dit wilde ik niet.
574
01:12:47,500 --> 01:12:49,333
Waar was je nou?
575
01:12:53,375 --> 01:12:54,916
Ik hoorde een stem.
576
01:12:55,875 --> 01:12:57,625
Het klonk als...
577
01:12:59,958 --> 01:13:02,375
...Lucy.
-Hou je bek dicht.
578
01:13:05,291 --> 01:13:06,500
Sorry.
579
01:13:09,708 --> 01:13:13,625
Maken we het snel af?
-Ja, ik wil dat het af is.
580
01:13:15,375 --> 01:13:16,791
Dat dacht ik al.
581
01:13:18,208 --> 01:13:22,208
Want je weet dat ik alles doe wat je wil.
582
01:13:25,250 --> 01:13:26,875
En ik zal lief zijn.
583
01:13:27,791 --> 01:13:30,375
Je zult van mij geen last hebben.
584
01:13:37,000 --> 01:13:38,250
Wie is het?
585
01:13:39,791 --> 01:13:40,958
Je kent hem niet.
586
01:13:45,000 --> 01:13:47,708
Een aardige gozer die fit en gezond is?
587
01:13:54,041 --> 01:13:55,916
Je moet verder in je leven, Bob.
588
01:13:56,875 --> 01:13:58,708
Zoek iets groters om te wonen.
589
01:13:59,708 --> 01:14:03,708
Een mooie plek waar de kinderen
in een eigen kamer kunnen logeren.
590
01:14:05,166 --> 01:14:08,666
Zij staan hierbuiten.
-Natuurlijk niet.
591
01:14:08,791 --> 01:14:13,208
Je wilt van ze af, zodat je je vriend
kunt neuken wanneer je maar wil.
592
01:14:14,333 --> 01:14:17,791
Ik heb nu tenminste iemand
die me wil neuken.
593
01:14:19,125 --> 01:14:22,875
Wij hebben drie jaar geen seks gehad.
Drie jaar.
594
01:14:23,000 --> 01:14:24,291
Rot op, Eileen.
595
01:14:25,541 --> 01:14:28,486
Sorry, dat had ik niet moeten zeggen.
Ik moet nu gaan.
596
01:16:06,625 --> 01:16:08,333
Toe nou.
597
01:17:26,291 --> 01:17:29,375
Krijg je eindelijk je tatoeage.
598
01:17:30,916 --> 01:17:32,861
Ik zei toch dat je terug zou komen?
599
01:17:38,875 --> 01:17:40,416
Je zult 'm prachtig vinden.
600
01:18:14,458 --> 01:18:15,791
Zit stil.
601
01:18:15,916 --> 01:18:19,000
Ik vermoord je.
602
01:18:19,125 --> 01:18:21,416
Ik vermoord je.
-Zit stil.
603
01:18:21,541 --> 01:18:23,208
Hoor je me?
604
01:18:23,333 --> 01:18:24,791
Ik vermoord je.
605
01:18:24,916 --> 01:18:27,750
Ik vermoord je, zieke geest.
-Zit nou eens stil.
606
01:18:27,875 --> 01:18:32,875
Zieke geest, ik vermoord je.
Hoor je? Ik vermoord je.
607
01:18:33,000 --> 01:18:37,291
En dan pak ik je kinderen en doe bij hen
wat je met Lucy hebt gedaan.
608
01:18:37,416 --> 01:18:40,750
Klootzak.
Begrijp je me?
609
01:18:44,916 --> 01:18:46,666
Zit stil, zei ik.
610
01:18:56,625 --> 01:18:59,875
Dit zul je echt prachtig vinden.
611
01:19:06,125 --> 01:19:09,166
Het spijt me.
Ik wilde je geen pijn doen.
612
01:19:10,708 --> 01:19:12,416
Je was zo'n lief meisje.
613
01:19:33,333 --> 01:19:35,333
Ik weet dat je Lucy hebt gezien.
614
01:19:39,750 --> 01:19:42,333
Ik wil niet dat je eindigt als zij.
615
01:20:13,666 --> 01:20:15,541
Geloof me...
616
01:20:15,666 --> 01:20:20,500
...je zult er perfect uitzien,
als ik klaar ben met je.
617
01:20:37,333 --> 01:20:38,541
Papa...
618
01:20:43,666 --> 01:20:45,041
Papa...
619
01:20:46,583 --> 01:20:48,875
...help me.
620
01:20:52,166 --> 01:20:55,416
Papa, alsjeblieft.
621
01:20:56,875 --> 01:20:59,416
Geef me kracht.
622
01:20:59,541 --> 01:21:02,333
Help me, papa.
623
01:21:11,875 --> 01:21:13,208
Hoe vind je het?
624
01:21:21,500 --> 01:21:24,541
Ik vind ze prachtig.
-Dat dacht ik al.
625
01:21:27,958 --> 01:21:29,333
Sorry...
626
01:21:30,250 --> 01:21:32,084
...dat ik zo tegen je tekeerging.
627
01:21:33,666 --> 01:21:35,791
Kunnen we dat vergeten?
628
01:21:37,916 --> 01:21:40,291
Mag ik het medaillon terug?
629
01:22:15,458 --> 01:22:16,791
Mr Reid?
630
01:22:19,375 --> 01:22:22,875
Dag, jongens.
Sorry, vandaag geen borsten.
631
01:22:23,000 --> 01:22:26,125
Kent u Ms Lucy Dalton?
-Wie?
632
01:22:26,250 --> 01:22:28,583
Australisch meisje, tongpiercing.
633
01:22:28,708 --> 01:22:32,666
Huisgenoot van Katia Matuszczak.
-Die Lucy.
634
01:22:32,791 --> 01:22:34,791
Wanneer hebt u haar
voor het laatst gezien?
635
01:22:34,916 --> 01:22:37,083
Een paar weken geleden.
636
01:22:37,208 --> 01:22:40,000
Haar familie heeft haar
als vermist opgegeven.
637
01:22:40,125 --> 01:22:43,833
Nu zitten we dus
met twee vermiste meisjes.
638
01:22:45,875 --> 01:22:47,916
Sorry, ik weet niet waar ze zijn.
639
01:22:51,208 --> 01:22:52,250
Bedankt.
640
01:22:55,333 --> 01:22:56,625
Wat is er gebeurd?
641
01:22:58,708 --> 01:23:00,333
Ruzie met m'n ex.
642
01:23:00,458 --> 01:23:03,958
Ik was razend en heb m'n hand
tegen een muur geslagen.
643
01:23:04,083 --> 01:23:06,291
Oliedom.
644
01:23:06,416 --> 01:23:07,916
Pijnlijk, niet?
645
01:23:09,208 --> 01:23:11,458
Een scheiding.
-Echt wel.
646
01:23:12,833 --> 01:23:16,166
Ik zou ernaar laten kijken.
Misschien is er iets gebroken.
647
01:23:18,125 --> 01:23:20,500
Hoelang hebt u al parkinson?
648
01:23:20,625 --> 01:23:22,375
Pardon?
649
01:23:22,500 --> 01:23:25,583
De ziekte van Parkinson.
M'n vader leed eraan.
650
01:23:27,041 --> 01:23:29,375
Dat is lastig voor iemand met uw werk.
651
01:23:31,500 --> 01:23:33,125
U bent nog zo jong.
652
01:23:34,500 --> 01:23:36,541
Het spijt me.
653
01:23:36,666 --> 01:23:38,625
Laat u naar uw hand kijken.
654
01:23:40,500 --> 01:23:42,458
Dat zal ik doen.
Bedankt.
655
01:23:56,875 --> 01:23:58,291
Het is goed.
656
01:24:01,958 --> 01:24:04,541
Gewoon ademhalen.
657
01:24:07,833 --> 01:24:10,541
Rustig maar.
Geen paniek.
658
01:24:10,666 --> 01:24:13,125
Zo, ja.
659
01:24:14,750 --> 01:24:19,166
Onthoud dat het maar een intense,
fysieke gewaarwording is. Meer niet.
660
01:24:21,750 --> 01:24:23,333
Haal gewoon adem.
661
01:24:27,958 --> 01:24:29,958
Jij hebt de controle, Katia.
662
01:24:33,083 --> 01:24:37,000
Je bent sterk, Katia.
Zo ontzettend sterk.
663
01:24:38,250 --> 01:24:39,833
Je kunt alles.
664
01:24:42,791 --> 01:24:44,166
Echt alles.
665
01:26:46,166 --> 01:26:47,416
Wat is er gebeurd?
666
01:26:49,541 --> 01:26:51,250
Jezus.
667
01:26:51,375 --> 01:26:52,833
Kom, voorzichtig.
668
01:27:20,333 --> 01:27:21,833
Ik ruim dit op.
669
01:27:41,666 --> 01:27:43,666
Ik haal je ringen eruit.
670
01:27:45,541 --> 01:27:47,250
Ik wil dat je volmaakt bent.
671
01:27:50,166 --> 01:27:54,375
Ik moet je opgesloten houden,
totdat we klaar zijn.
672
01:27:54,500 --> 01:27:55,708
Het spijt me.
673
01:28:14,083 --> 01:28:15,541
Wil je me?
674
01:28:17,000 --> 01:28:19,458
Je mag me hebben.
-Nog niet.
675
01:28:30,166 --> 01:28:32,708
Ik wil iets moois aan voor je.
676
01:28:33,625 --> 01:28:35,541
Dan kun je me uitkleden.
677
01:28:40,250 --> 01:28:42,083
Iets moois.
678
01:28:50,916 --> 01:28:52,708
Hou op.
679
01:29:26,333 --> 01:29:28,000
Daar heb je hem.
680
01:29:29,875 --> 01:29:32,416
Godver, hij heeft ons gezien.
-Shit.
681
01:29:33,958 --> 01:29:36,208
Hoi, pap.
682
01:29:36,333 --> 01:29:40,041
Dag.
Wees lief voor jullie vader.
683
01:29:40,166 --> 01:29:42,583
Doe wat hij zegt.
Bezorg hem geen stress.
684
01:29:43,458 --> 01:29:46,500
Vergeet niet dat James morgen
moet voetballen.
685
01:29:46,625 --> 01:29:47,708
Gaat het?
686
01:29:50,750 --> 01:29:52,166
Vertel ze mooie dingen.
687
01:29:55,458 --> 01:29:56,916
Over mij.
688
01:29:57,041 --> 01:29:59,653
Beloof me dat je de mooie dingen
zult vertellen.
689
01:30:22,208 --> 01:30:23,666
Dag, lieverd.
690
01:30:27,208 --> 01:30:29,791
Hoe vaak heb je dat al gezien?
-Een miljoen keer.
691
01:30:29,916 --> 01:30:32,291
Dat denk ik ook.
692
01:30:32,416 --> 01:30:34,791
Kom, het is bedtijd.
-Tien minuutjes nog?
693
01:30:34,916 --> 01:30:38,166
Nee, je hebt al twee uur gekregen.
Nu is het bedtijd.
694
01:30:40,958 --> 01:30:44,375
Ik moet naar de studio om te werken.
695
01:30:44,500 --> 01:30:49,166
Als er iets is, bel je me maar.
Dan kom ik eraan.
696
01:30:49,291 --> 01:30:51,375
Maar je komt niet naar beneden, ok�?
697
01:30:51,500 --> 01:30:53,083
Beloofd?
-Ik beloof het.
698
01:30:53,208 --> 01:30:55,250
Goed zo, lieve meid.
Ik hou van je.
699
01:31:55,458 --> 01:31:57,403
Ik heb een jurk voor je meegenomen.
700
01:31:58,583 --> 01:32:00,195
Ik hoop dat je 'm mooi vindt.
701
01:32:09,708 --> 01:32:11,166
Perfect.
702
01:32:12,666 --> 01:32:14,041
Mag ik even?
703
01:32:18,250 --> 01:32:19,791
Neem gerust je tijd.
704
01:33:06,583 --> 01:33:08,041
Prachtig.
705
01:38:03,791 --> 01:38:06,416
Stuur een ambulance en ondersteuning.
706
01:38:07,375 --> 01:38:11,041
Hoe heet je?
-Kun je ons vertellen hoe je heet?
707
01:38:11,166 --> 01:38:12,916
Kijk me aan, lieverd.
708
01:38:13,041 --> 01:38:14,208
Katia.
709
01:38:15,416 --> 01:38:16,958
Katia Matuszczak.51303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.