Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:12,100
The Fruit of Paradise
2
00:04:09,100 --> 00:04:13,600
And they were both naked,and were not ashamed.
3
00:04:16,200 --> 00:04:20,500
Now the serpent was subtlerthan any beast of the field.
4
00:04:25,900 --> 00:04:27,900
And he asked the woman:
5
00:04:28,400 --> 00:04:30,900
Is it truth that God said:
6
00:04:31,200 --> 00:04:35,200
Shall ye not eatof every tree in the garden?
7
00:04:42,200 --> 00:04:44,400
And the woman said:unto the serpent:
8
00:04:46,800 --> 00:04:50,000
We eat the fruit of the treesin The Garden of Eden.
9
00:04:52,100 --> 00:04:57,900
But of the fruit of the tree in themidst of the Garden, God said:
10
00:04:59,700 --> 00:05:03,500
You shall not eat of it,lest ye die.
11
00:05:15,100 --> 00:05:17,200
And the serpent saidto the woman:
12
00:05:19,400 --> 00:05:21,900
Ye shall not surely die!
13
00:05:23,000 --> 00:05:25,700
Ye shall not surely die!
14
00:05:27,000 --> 00:05:29,900
Ye shall not surely die!
15
00:05:32,000 --> 00:05:35,200
On the day ye eat thereof,
16
00:05:35,600 --> 00:05:38,200
your eyes shall be opened,
17
00:05:39,100 --> 00:05:42,200
and ye shall be as gods,
18
00:05:42,800 --> 00:05:46,200
knowing both good and evil.
19
00:05:50,600 --> 00:05:52,900
Tell me the truth!
20
00:05:54,700 --> 00:05:57,100
Tell me the truth!
21
00:05:58,500 --> 00:06:00,700
Tell me the truth!
22
00:08:18,100 --> 00:08:20,200
Tell me the truth!
23
00:09:10,400 --> 00:09:12,000
Who is it?
24
00:09:12,500 --> 00:09:14,400
What are you eating?
25
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Want some?
26
00:09:22,000 --> 00:09:23,400
No.
27
00:09:25,100 --> 00:09:28,700
This will be the one who,
should've come yesterday.
28
00:09:36,800 --> 00:09:38,000
Sleep.
29
00:09:52,200 --> 00:09:56,100
-I have a taste for something.
-What?
30
00:11:01,900 --> 00:11:05,200
-Good morning.
-Good morning.
31
00:11:50,600 --> 00:11:52,100
Hey!
32
00:12:01,000 --> 00:12:02,700
Hey, mister!
33
00:12:04,800 --> 00:12:06,900
Is this yours?
34
00:12:10,100 --> 00:12:12,100
Look.
35
00:12:21,100 --> 00:12:23,300
Isn't this your briefcase?
36
00:12:24,500 --> 00:12:27,800
Nice weather today! See?
37
00:13:27,200 --> 00:13:28,500
The mail!
38
00:13:30,200 --> 00:13:32,100
The mail!
39
00:13:48,900 --> 00:13:50,300
Let me see!
40
00:13:52,300 --> 00:13:54,000
Not all of them!
41
00:13:54,200 --> 00:13:55,500
I know.
42
00:13:59,600 --> 00:14:01,100
Be good!
43
00:14:05,100 --> 00:14:06,700
Here's one more.
44
00:14:23,100 --> 00:14:25,100
You've got six letters.
45
00:14:27,200 --> 00:14:29,000
You're winning.
46
00:14:41,600 --> 00:14:43,700
Almost white...
47
00:14:45,500 --> 00:14:47,300
White...
48
00:14:48,000 --> 00:14:49,600
White...
49
00:14:51,400 --> 00:14:53,300
Another white one...
50
00:14:54,700 --> 00:14:56,700
Not completely white...
51
00:15:02,000 --> 00:15:03,800
Perfumed.
52
00:15:05,200 --> 00:15:07,100
So...
53
00:15:33,400 --> 00:15:36,500
-What's up?
-Nothing.
54
00:15:46,000 --> 00:15:48,700
Do you think you'll ever
tell me the truth?
55
00:15:59,300 --> 00:16:01,600
Like who this letter is from?
56
00:16:05,900 --> 00:16:08,300
You're in a bad mood again,
aren't you?
57
00:16:23,300 --> 00:16:25,500
Who knows what it's all about.
58
00:17:32,600 --> 00:17:36,000
Punta, come here...
Jump!
59
00:17:36,900 --> 00:17:38,500
Jump!
60
00:17:40,200 --> 00:17:41,300
Come...
61
00:20:06,600 --> 00:20:09,300
I'm starting
a vegetable patch here.
62
00:20:14,900 --> 00:20:17,200
I'm growing vegetables
for my husband.
63
00:20:25,000 --> 00:20:28,600
But the soil is hard here.
64
00:20:29,700 --> 00:20:31,500
See?
65
00:20:34,300 --> 00:20:36,300
Hard soil.
66
00:20:41,100 --> 00:20:43,200
And the slugs are here.
67
00:20:48,100 --> 00:20:52,600
So we meet again, madam.
68
00:20:55,000 --> 00:20:56,400
Yes, indeed.
69
00:21:03,900 --> 00:21:06,000
I have to go now.
70
00:21:10,500 --> 00:21:12,200
Goodbye.
71
00:21:12,600 --> 00:21:14,300
Goodbye.
72
00:21:14,800 --> 00:21:16,300
Pa, pa.
73
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Goodbye.
74
00:21:37,900 --> 00:21:39,800
Careful, hold me, dr�te m�!
75
00:21:43,300 --> 00:21:45,200
Sorry.
76
00:21:45,500 --> 00:21:48,800
-Didn't I say that?
-How could this happen?
77
00:21:49,100 --> 00:21:51,800
Next time will be better.
78
00:21:52,000 --> 00:21:53,800
Here...
79
00:21:55,400 --> 00:21:58,100
Careful!
80
00:21:59,700 --> 00:22:02,700
That's ok. Youve got to
keep your balance.
81
00:22:03,300 --> 00:22:06,200
-Look out!
-I don't want it anymore!
82
00:22:06,500 --> 00:22:08,400
You always spoil it.
83
00:22:08,700 --> 00:22:10,100
This will be better.
84
00:22:10,600 --> 00:22:13,400
-Here we go.
-Not alone! No!
85
00:22:13,800 --> 00:22:16,900
Whoops!
Yes, once more.
86
00:22:17,700 --> 00:22:19,600
-I don't want to.
-Yes, you do!
87
00:22:22,000 --> 00:22:23,900
I want to go home.
88
00:22:24,300 --> 00:22:25,800
Don't even think about it!
89
00:22:26,700 --> 00:22:27,900
Ouch!
90
00:22:33,500 --> 00:22:35,100
Here...
91
00:22:35,200 --> 00:22:38,600
-Just sit down and ride!
-Don't tickle me!
92
00:22:41,000 --> 00:22:42,600
Let's go!
93
00:22:43,000 --> 00:22:45,300
This time it'll be better.
94
00:23:14,400 --> 00:23:15,800
What's the matter?
95
00:23:16,800 --> 00:23:19,300
You won't mind if I go
out for a while?
96
00:23:19,500 --> 00:23:20,900
I would.
97
00:23:22,700 --> 00:23:24,400
Bye then.
98
00:23:50,600 --> 00:23:52,300
Is that you, Robert?
99
00:23:57,600 --> 00:23:59,500
Where are you?
100
00:24:00,600 --> 00:24:02,600
I know you're here.
101
00:24:54,900 --> 00:24:56,400
Bye then.
102
00:25:17,900 --> 00:25:19,200
Good morning.
103
00:25:34,000 --> 00:25:35,600
I've got you now.
104
00:25:36,000 --> 00:25:37,900
Just you wait.
105
00:25:39,400 --> 00:25:41,300
No, no, no...
106
00:25:43,100 --> 00:25:44,800
You scoundrel!
107
00:25:46,600 --> 00:25:48,300
You're here at last.
108
00:25:48,600 --> 00:25:50,200
Just you wait!
109
00:25:52,500 --> 00:25:54,500
I'll show you!
110
00:25:58,900 --> 00:26:01,800
Just you wait,
you scoundrel!!
111
00:26:03,400 --> 00:26:04,800
You, you...
112
00:26:37,600 --> 00:26:39,500
We must take some
nice trips again.
113
00:26:41,700 --> 00:26:43,100
Let me go!
114
00:26:43,600 --> 00:26:44,900
Let me go!
115
00:26:56,200 --> 00:26:58,300
Could I read with you?
116
00:26:59,400 --> 00:27:02,300
-Reading is profound.
-Good morning.
117
00:27:03,100 --> 00:27:04,800
Good morning.
118
00:27:05,100 --> 00:27:06,100
Good morning.
119
00:27:21,000 --> 00:27:22,700
You've really grown up!
120
00:27:26,800 --> 00:27:28,300
Don't run away!
121
00:27:31,400 --> 00:27:33,100
Wait!
122
00:27:33,800 --> 00:27:35,400
Wait!
123
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
Good morning.
124
00:27:58,100 --> 00:28:01,600
-You know her?
-No. good morning.
125
00:28:05,300 --> 00:28:07,700
You're here for
the first time, aren't you?
126
00:28:08,200 --> 00:28:10,000
Yes.
127
00:28:16,900 --> 00:28:18,100
Who is he?
128
00:28:18,400 --> 00:28:21,200
-I don't know him.
-That's Mr. Robert.
129
00:28:22,100 --> 00:28:24,500
He's been coming here for
seven years for treatment.
130
00:28:26,700 --> 00:28:28,600
He's excellent company.
131
00:28:32,500 --> 00:28:33,900
And he's on his own!
132
00:28:34,900 --> 00:28:36,900
On top of everything
he's single.
133
00:28:41,000 --> 00:28:44,200
Not many men are that
lucky at his age?
134
00:28:49,100 --> 00:28:51,300
Lovely little hands!
135
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
Dear lady, allow me.
136
00:28:55,100 --> 00:28:57,000
You can tell me...
137
00:28:57,300 --> 00:28:59,000
How old are you?
138
00:28:59,400 --> 00:29:00,700
Guess.
139
00:29:02,000 --> 00:29:03,500
Well...
140
00:29:05,400 --> 00:29:07,600
Fifty... two!
141
00:29:10,300 --> 00:29:13,900
-Far from it! 78.
-78?
142
00:29:15,600 --> 00:29:17,300
Hmm...
143
00:29:18,200 --> 00:29:20,000
Seventy eight.
144
00:29:20,800 --> 00:29:23,600
-Impossible.
-But true.
145
00:29:24,200 --> 00:29:26,400
You've lived to
a ripe old age...
146
00:29:27,800 --> 00:29:31,100
Where have you been wandering
so long this year?
147
00:29:31,500 --> 00:29:33,100
Me?
148
00:29:34,700 --> 00:29:37,400
Busy working.
149
00:29:40,800 --> 00:29:43,300
Bye then.
150
00:29:52,200 --> 00:29:54,100
May I swing with you?
151
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
May I also have
a little swing?
152
00:30:03,200 --> 00:30:04,700
May I?
153
00:30:16,400 --> 00:30:19,300
Sorry,
I didn't want to trouble you.
154
00:30:22,700 --> 00:30:24,500
You come to places,
155
00:30:24,700 --> 00:30:28,700
where no one would find you.
Never.
156
00:30:33,800 --> 00:30:36,000
I didn't search for you.
157
00:34:16,000 --> 00:34:17,200
Look!
158
00:34:19,300 --> 00:34:20,700
Please!
159
00:34:29,500 --> 00:34:31,400
Could I tell you something?
160
00:34:40,400 --> 00:34:43,700
-You should stop while the going's good.
-That's right.
161
00:41:07,600 --> 00:41:10,100
Six.
162
00:42:11,000 --> 00:42:12,500
What happened?
163
00:42:14,400 --> 00:42:16,000
He lost his key.
164
00:42:20,000 --> 00:42:21,800
Really?
165
00:42:23,600 --> 00:42:25,500
There it is.
166
00:42:30,000 --> 00:42:31,200
Here.
167
00:42:33,600 --> 00:42:35,800
I saw it here somewhere.
168
00:42:37,700 --> 00:42:40,400
I'm always so careful.
169
00:42:43,000 --> 00:42:45,100
-Do you know that?
-Yes.
170
00:42:47,400 --> 00:42:51,900
All my things are in order.
Look, it was in my pocket.
171
00:42:52,800 --> 00:42:54,500
Really?
172
00:42:58,600 --> 00:43:02,600
Whats up?
Everyone is waiting for you! Go!
173
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
I'm going.
174
00:43:20,900 --> 00:43:23,300
Little hand... sand...
175
00:43:49,400 --> 00:43:52,200
Here's something for us.
176
00:43:52,700 --> 00:43:55,600
The mysterious murderer
strikes again.
177
00:43:57,000 --> 00:43:58,800
Listen!
178
00:43:59,100 --> 00:44:02,900
For almost a year
the public has been disturbed
179
00:44:03,200 --> 00:44:07,600
by the mysterious murders
of blonde girls.
180
00:44:08,100 --> 00:44:10,200
-V�era ve ve�ern�ch hodin�ch...''
-Uka�!
181
00:44:10,500 --> 00:44:13,100
-Last night...
-Let me see! -Wait a minute!
182
00:44:13,400 --> 00:44:14,900
It doesn't concern you.
183
00:44:15,200 --> 00:44:19,200
-Last night another blonde was found...
-Let me see too!
184
00:44:20,600 --> 00:44:22,400
What an impertinence!
185
00:44:23,200 --> 00:44:27,700
-Last night...
-Last night...
186
00:44:32,700 --> 00:44:34,500
Did you find it?
187
00:44:34,900 --> 00:44:36,700
Yes, I did.
188
00:44:43,200 --> 00:44:44,300
Want some?
189
00:44:46,200 --> 00:44:47,900
Let's see!
190
00:44:48,200 --> 00:44:52,500
Mr. Robert will read it for us.
He knows how.
191
00:44:54,400 --> 00:44:56,000
Here it is.
192
00:45:00,400 --> 00:45:02,000
Last night,
another blonde was found...
193
00:45:02,000 --> 00:45:06,000
Last night,
another blonde was found....
194
00:45:10,000 --> 00:45:15,000
She was shot
in an unusual way...
195
00:45:16,000 --> 00:45:19,100
Her forehead was stamped
with a red number six.
196
00:45:20,800 --> 00:45:24,800
She's evidently the sixth
victim of this murderer.
197
00:45:27,600 --> 00:45:30,300
The police continue
to search for him.
198
00:45:32,200 --> 00:45:34,300
A remarkable detail.
199
00:45:34,600 --> 00:45:38,500
The number six was deeply
etched on her forehead.
200
00:46:11,000 --> 00:46:12,600
Josef!
201
00:46:40,900 --> 00:46:42,400
Wake up!
202
00:46:43,600 --> 00:46:45,500
Wake up, please!
203
00:46:46,700 --> 00:46:47,700
Eva!
204
00:46:50,200 --> 00:46:53,700
Open your eyes.
Forget about everything.
205
00:46:57,400 --> 00:46:59,000
Forgive me.
206
00:47:00,300 --> 00:47:03,200
I've comminted a sin against you.
207
00:47:09,200 --> 00:47:11,200
Forgive me.
208
00:47:13,100 --> 00:47:15,100
Please!
209
00:47:17,600 --> 00:47:19,500
I lied to you.
210
00:47:24,900 --> 00:47:27,000
But I didn't know
what I was doing.
211
00:47:27,600 --> 00:47:29,400
Forgive me.
212
00:48:09,400 --> 00:48:11,400
Don't turn away from me
213
00:48:14,000 --> 00:48:16,100
You're my wife.
214
00:48:19,600 --> 00:48:21,900
And I'm your husband.
215
00:48:27,600 --> 00:48:29,400
That's not true!
216
00:48:31,500 --> 00:48:33,400
And what is true?
217
00:48:37,500 --> 00:48:39,500
You're not my husband.
218
00:48:43,000 --> 00:48:44,600
How so?
219
00:48:45,500 --> 00:48:47,300
You have someone else?
220
00:48:49,200 --> 00:48:50,500
Let go!
221
00:49:00,900 --> 00:49:02,800
You're just like him.
222
00:49:04,600 --> 00:49:05,900
Who?
223
00:49:06,100 --> 00:49:08,000
You're all the same.
224
00:49:15,200 --> 00:49:20,100
Sorry, I was just passing by. I just
happened to lean against your door.
225
00:49:20,800 --> 00:49:22,500
Is that him?
226
00:49:25,300 --> 00:49:26,800
Yes.
227
00:49:29,200 --> 00:49:31,200
That's the murderer.
228
00:52:39,300 --> 00:52:41,800
Don't pretend
to be drumming here.
229
00:52:44,500 --> 00:52:46,100
Go home!
230
00:52:48,300 --> 00:52:49,900
Now!
231
00:52:57,000 --> 00:52:58,700
Get dressed and come out!
232
00:53:00,500 --> 00:53:01,900
Come out!
233
00:53:02,800 --> 00:53:05,100
Come on!
234
00:53:17,700 --> 00:53:19,700
She must've talked about me!
235
00:53:20,700 --> 00:53:23,200
I can see
how you look at me.
236
00:53:25,000 --> 00:53:27,800
Will you admit it?
237
00:53:33,300 --> 00:53:34,700
What did I do to you?
238
00:53:38,300 --> 00:53:40,300
What do you think of me?
239
00:53:41,300 --> 00:53:43,300
You debaucher!
240
00:53:44,900 --> 00:53:46,400
Let me go!
241
00:53:46,800 --> 00:53:48,500
You rat!
242
00:53:51,300 --> 00:53:53,600
I heard someone banging!
243
00:53:57,500 --> 00:53:58,500
It's sultry hot!
244
00:54:21,800 --> 00:54:23,700
I'll show you something.
245
00:54:25,600 --> 00:54:27,700
Did you see that angel?
246
00:54:34,200 --> 00:54:36,000
What a heavy statue.
247
00:54:36,900 --> 00:54:39,400
Things should have
their proper weight.
248
00:54:48,400 --> 00:54:50,200
What a beauty!
249
00:54:50,500 --> 00:54:52,000
Now it's well illuminated.
250
00:54:52,100 --> 00:54:56,100
Look at those lovely legs.
251
00:55:00,800 --> 00:55:02,900
I'm too scared to look.
252
00:55:07,900 --> 00:55:09,800
She's finished!
253
00:55:51,700 --> 00:55:53,700
Where are you going?
254
00:55:58,700 --> 00:56:00,300
Let go!
255
00:56:05,300 --> 00:56:07,800
Such a lovely day.
256
00:56:17,400 --> 00:56:19,200
Are you crazy?
257
00:56:51,400 --> 00:56:53,200
There you are.
258
00:56:57,000 --> 00:56:59,200
I don't understand
anything anymore.
259
00:57:00,200 --> 00:57:02,200
I understand you.
260
00:57:03,000 --> 00:57:04,800
Call me Robert.
261
00:58:51,900 --> 00:58:55,300
I never thought
I'd be so alone here.
262
00:59:00,000 --> 00:59:02,200
She should've been here
an hour ago.
263
00:59:13,600 --> 00:59:16,100
I thought you'd be here alone.
264
00:59:19,600 --> 00:59:21,000
Good afternoon.
265
00:59:26,700 --> 00:59:27,900
Ouch!
266
00:59:30,700 --> 00:59:32,600
What kept you so long?
267
00:59:35,400 --> 00:59:37,100
In a church.
268
00:59:46,300 --> 00:59:48,200
Sou you won't tell me?
269
00:59:52,100 --> 00:59:54,400
Waiter!
270
00:59:58,800 --> 01:00:00,100
Ice cream, please.
271
01:00:00,700 --> 01:00:02,300
Here you are.
272
01:00:04,300 --> 01:00:05,700
A light?
273
01:02:27,100 --> 01:02:28,700
See that?
274
01:02:31,200 --> 01:02:33,000
I understand you.
275
01:05:18,300 --> 01:05:20,300
I've never disgraced her
like this.
276
01:05:52,900 --> 01:05:56,800
-It's been a lovely day, gentleman.
-Yes.
277
01:06:02,100 --> 01:06:05,300
The weather's lovely,
madam.
278
01:06:10,600 --> 01:06:12,800
I've never done her any wrong.
279
01:06:13,700 --> 01:06:16,100
She should forgive me,
shouldn't she?
280
01:06:30,000 --> 01:06:31,900
She doesn't know
enough about it, anyway.
281
01:06:39,300 --> 01:06:41,100
Don't you feel sorry for her?
282
01:06:51,800 --> 01:06:55,200
Neubli�ujte m�mu p��teli,
milostiv� pan�.
283
01:06:58,800 --> 01:07:01,500
We all have to die anyway.
284
01:07:22,000 --> 01:07:23,900
Come on a trip with me, sir.
285
01:07:24,800 --> 01:07:27,500
I need to relax.
286
01:07:32,900 --> 01:07:34,900
Splendid!
287
01:07:38,400 --> 01:07:39,900
Yes, great idea.
288
01:07:41,000 --> 01:07:43,600
Off you go, you two.
289
01:07:56,600 --> 01:07:58,200
Pros�m v�s, pozor!
290
01:07:59,400 --> 01:08:01,300
Be careful!
291
01:08:19,900 --> 01:08:21,500
Are you scared of me?
292
01:08:24,700 --> 01:08:26,100
No.
293
01:08:27,600 --> 01:08:28,700
Why?
294
01:08:30,400 --> 01:08:32,400
So you're not afraid of me?
295
01:08:34,700 --> 01:08:36,900
You should be scared of me.
296
01:08:41,700 --> 01:08:43,200
Attention!
297
01:08:43,700 --> 01:08:45,700
I tell the truth.
298
01:08:52,600 --> 01:08:55,700
Doesn't matter, we're friends.
299
01:09:06,500 --> 01:09:08,500
Don't you believe me, Robert?
300
01:09:11,100 --> 01:09:12,700
Why not?
301
01:09:13,300 --> 01:09:15,300
I know.
302
01:09:20,800 --> 01:09:24,100
But friendship isn't possible
without trust.
303
01:09:33,300 --> 01:09:36,000
You have to kill me, Robert.
304
01:09:38,800 --> 01:09:41,000
You have to kill me!
305
01:09:44,500 --> 01:09:46,600
You want me to kill you?
306
01:09:47,300 --> 01:09:49,200
How do you kill someone?
307
01:09:52,100 --> 01:09:54,700
You have to be brave.
308
01:09:56,600 --> 01:09:58,800
Do you like stones?
309
01:10:00,600 --> 01:10:02,200
I do.
310
01:10:02,700 --> 01:10:05,100
I know a deserted place.
311
01:10:06,100 --> 01:10:09,900
I prepared a beautiful stone
for you there.
312
01:10:12,100 --> 01:10:13,900
Don't be afraid.
313
01:10:16,900 --> 01:10:19,100
You have to come tonight.
Will you come?
314
01:10:27,600 --> 01:10:30,100
-Will you?
-I'll come.
315
01:10:33,200 --> 01:10:35,000
Will you recognize that stone?
316
01:10:35,300 --> 01:10:37,100
Yes, I will.
317
01:10:39,100 --> 01:10:41,100
Couldn't you just cut it out?
318
01:10:48,000 --> 01:10:49,500
No, she couldn't.
319
01:10:51,400 --> 01:10:53,500
Can I talk to you, Robert?
320
01:10:54,800 --> 01:10:56,300
No, you can't.
321
01:10:56,800 --> 01:10:58,700
Robert has a date.
322
01:10:59,900 --> 01:11:03,400
I think she was right when
she said you were a murderer.
323
01:11:07,900 --> 01:11:10,200
If you want, I don't go there.
324
01:11:10,700 --> 01:11:12,500
But you tell her.
325
01:11:31,800 --> 01:11:33,700
Robert!
326
01:11:45,800 --> 01:11:47,900
Is that you, Robert?
327
01:11:52,400 --> 01:11:55,700
Yes, it's me, Robert.
328
01:11:59,400 --> 01:12:00,800
Come!
329
01:12:01,300 --> 01:12:03,100
Damn!
330
01:12:14,200 --> 01:12:16,500
This is really lovely place...
331
01:12:18,500 --> 01:12:20,500
...for our love.
332
01:12:25,100 --> 01:12:26,400
And you...
333
01:12:27,600 --> 01:12:29,700
How beautiful you are!
334
01:12:32,100 --> 01:12:33,400
Tell me,
335
01:12:34,100 --> 01:12:36,300
how did you get over there?
336
01:12:51,900 --> 01:12:55,900
I hope you did't wait long
for your Robert.
337
01:12:58,400 --> 01:13:00,400
But I'm here now.
338
01:13:01,300 --> 01:13:03,200
Here I am
339
01:13:06,300 --> 01:13:08,100
Come!
340
01:13:10,200 --> 01:13:12,100
Don't you love me anymore?
341
01:13:15,500 --> 01:13:17,700
Or perhaps you're afraid
of your husband?
342
01:13:29,900 --> 01:13:31,500
Let go!
343
01:13:40,000 --> 01:13:41,900
To our health!
344
01:13:51,700 --> 01:13:53,700
The wine is really excellent.
345
01:14:00,400 --> 01:14:02,200
Do you like it?
346
01:14:05,100 --> 01:14:06,900
Thank you, it's great.
347
01:14:11,000 --> 01:14:13,100
Will you have
another drink with me?
348
01:14:27,500 --> 01:14:29,400
Would you like something else?
349
01:14:30,600 --> 01:14:32,000
No, thank you.
350
01:14:39,800 --> 01:14:42,700
I forgot to tell you
Robert left.
351
01:14:43,700 --> 01:14:45,500
At least he promised me.
352
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
Would you like to dance?
353
01:14:53,200 --> 01:14:55,500
-Me?
-Yes.
354
01:14:58,100 --> 01:14:59,500
With pleasure.
355
01:15:02,300 --> 01:15:04,000
May I?
356
01:15:06,800 --> 01:15:11,400
Excuse me, my husband
would like to dance with you.
357
01:16:26,300 --> 01:16:27,700
May I?
358
01:16:34,800 --> 01:16:36,700
May I?
359
01:16:49,400 --> 01:16:51,300
Robert?
360
01:16:59,000 --> 01:17:00,200
Robert!
361
01:17:12,700 --> 01:17:14,500
Robert!
362
01:17:28,700 --> 01:17:30,500
Are you there?
363
01:17:48,300 --> 01:17:49,700
Robert!
364
01:24:03,200 --> 01:24:05,100
Robert!
365
01:24:35,400 --> 01:24:37,200
I'm tired.
366
01:25:09,400 --> 01:25:11,500
Don't leave me alone.
367
01:25:16,800 --> 01:25:18,700
Robert!
368
01:25:21,500 --> 01:25:23,400
Robert!
369
01:25:25,900 --> 01:25:27,900
Robert!
370
01:25:33,400 --> 01:25:35,300
Robert!
371
01:25:39,800 --> 01:25:41,500
Here I am.
372
01:25:43,100 --> 01:25:45,200
Do you want to kill me?
373
01:25:47,500 --> 01:25:50,200
See, I didn't forget.
374
01:26:15,200 --> 01:26:18,400
You want to kill me now,
that I love you?
375
01:26:24,600 --> 01:26:27,000
But I love you too.
376
01:26:33,300 --> 01:26:35,200
That's why we're here.
377
01:26:44,700 --> 01:26:48,000
I'll always love you, I swear.
378
01:26:52,400 --> 01:26:54,800
It's the first time in my life
that I believe someone.
379
01:26:59,000 --> 01:27:01,000
And you could kill me?
380
01:27:04,100 --> 01:27:06,000
Is that true?
381
01:27:08,600 --> 01:27:10,600
I don't have to lie to you.
382
01:27:11,800 --> 01:27:13,500
Oh no!
383
01:27:16,000 --> 01:27:17,800
What is it?
384
01:27:18,300 --> 01:27:20,300
I'm cold.
385
01:27:23,500 --> 01:27:25,400
You're cold?
386
01:27:27,600 --> 01:27:30,800
I couldn't bear that,
my darling.
387
01:27:34,300 --> 01:27:36,000
This will warm you up.
388
01:27:41,200 --> 01:27:43,200
You don't know
how much I love you.
389
01:27:46,000 --> 01:27:48,100
How beautiful you are.
390
01:27:53,600 --> 01:27:55,500
Let me see!
391
01:28:01,400 --> 01:28:03,300
Look at me.
392
01:28:08,200 --> 01:28:11,000
You're the only one
who came of her own free will.
393
01:28:16,100 --> 01:28:18,700
That was the last time
I believed someone.
394
01:28:23,100 --> 01:28:24,900
That's betrayal!
395
01:28:28,600 --> 01:28:31,100
Yes, it's all lie!
396
01:28:36,500 --> 01:28:38,200
No, no!
397
01:28:41,100 --> 01:28:42,800
No
398
01:28:43,500 --> 01:28:45,300
No!
399
01:28:46,700 --> 01:28:48,200
No!
400
01:28:49,300 --> 01:28:51,300
It was true.
401
01:30:21,100 --> 01:30:22,800
Tell me the truth!
402
01:30:23,800 --> 01:30:25,600
Tell me the truth!
403
01:30:31,900 --> 01:30:33,500
Tell me the truth!
404
01:30:34,600 --> 01:30:36,600
Tell me the truth!
405
01:30:49,000 --> 01:30:50,600
Tell me the truth!
406
01:30:51,600 --> 01:30:53,700
Tell me the truth!
407
01:30:59,500 --> 01:31:01,300
Tell me the truth!
408
01:31:02,200 --> 01:31:04,100
Tell me the truth!
409
01:31:04,900 --> 01:31:06,600
Tell me the truth!
410
01:31:06,900 --> 01:31:08,400
Tell me the truth!
411
01:31:08,600 --> 01:31:10,200
Tell me the truth!
412
01:31:10,500 --> 01:31:11,700
Tell me the truth!
413
01:31:19,500 --> 01:31:20,900
Tell me the truth!
414
01:31:21,300 --> 01:31:22,900
Tell me the truth!
415
01:31:24,100 --> 01:31:25,900
Josef!
416
01:31:33,600 --> 01:31:35,300
Josef!
417
01:31:37,600 --> 01:31:39,000
Josef!
418
01:31:44,500 --> 01:31:46,500
Josef, Josef!
419
01:31:50,600 --> 01:31:52,200
It's me!
420
01:31:54,200 --> 01:31:55,500
Eva!
421
01:31:59,600 --> 01:32:01,300
Josef!
422
01:32:02,400 --> 01:32:03,700
Don't turn away from me!
423
01:32:06,600 --> 01:32:08,600
Don't ask to know the truth!
424
01:32:10,300 --> 01:32:12,400
01:32:17,900
Don't ask to know the truth!
426
01:32:20,200 --> 01:32:22,300
Don't ask to know the truth!
427
01:32:23,500 --> 01:32:25,800
Even I don't want to know it!
428
01:32:30,900 --> 01:32:33,800
And when Eva saw,
429
01:32:34,300 --> 01:32:37,100
that the tree was good to eat,
430
01:32:37,900 --> 01:32:40,500
and tree desirable
431
01:32:41,300 --> 01:32:44,700
for making one wise...
432
01:32:45,600 --> 01:32:50,200
She took of the fruit and ate.
433
01:32:50,700 --> 01:32:56,800
And gave also/i>
to her husband and he ate.
434
01:34:03,100 --> 01:34:07,000
And both their eyes.
were opened,
435
01:34:08,800 --> 01:34:11,800
and they saw they were naked.
436
01:34:14,700 --> 01:34:19,400
And they heard
the woice of God
437
01:34:20,100 --> 01:34:24,700
walking in paradise
in the cool of the day.
438
01:34:28,100 --> 01:34:37,200
And the man and the wife hid themselves
the presence of the Lord
439
01:34:39,200 --> 01:34:47,000
among the fruit trees
of paradise.
440
01:34:51,000 --> 01:34:55,000
THE END
27309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.