Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,174 --> 00:00:12,143
(14 years old, Summer)
2
00:00:12,978 --> 00:00:14,570
Oh no.
3
00:00:15,314 --> 00:00:16,679
Good morning.
4
00:00:16,882 --> 00:00:17,814
You're running late.
5
00:00:17,916 --> 00:00:18,905
I know.
6
00:00:22,921 --> 00:00:24,286
What a large mouth.
7
00:00:24,890 --> 00:00:27,484
I have a large mouth.
8
00:00:27,726 --> 00:00:28,693
I'm digging in.
9
00:00:30,996 --> 00:00:31,758
I'm heading out.
10
00:00:31,830 --> 00:00:33,821
Take care.
11
00:00:34,800 --> 00:00:35,562
Hurry up, Sis.
12
00:00:35,634 --> 00:00:36,658
Wait up.
13
00:00:37,236 --> 00:00:39,397
-We are heading out.
-Take care.
14
00:00:39,471 --> 00:00:41,769
-We are heading out.
-Take care.
15
00:00:41,940 --> 00:00:42,770
Go.
16
00:00:43,409 --> 00:00:44,376
We are leaving.
17
00:00:54,353 --> 00:00:57,220
Good morning.
18
00:01:20,512 --> 00:01:25,540
A Litre of Tears
19
00:01:31,657 --> 00:01:32,783
Who is that?
20
00:01:33,592 --> 00:01:34,718
Did you forget something?
21
00:01:38,330 --> 00:01:39,228
What's the matter?
22
00:01:44,736 --> 00:01:46,260
What happened?
23
00:01:48,407 --> 00:01:50,568
I fell.
24
00:01:56,748 --> 00:01:57,737
You look great.
25
00:01:57,816 --> 00:01:58,874
Is it alright?
26
00:01:59,384 --> 00:02:03,218
Let me look at the front.
27
00:02:04,890 --> 00:02:07,552
Are you alright, Sis?
28
00:02:08,193 --> 00:02:10,821
Look.
29
00:02:11,396 --> 00:02:12,886
Oh my!
30
00:02:13,265 --> 00:02:14,357
It looks painful.
31
00:02:14,600 --> 00:02:18,263
Do I look like a criminal?
32
00:02:18,537 --> 00:02:19,799
A little bit.
33
00:02:20,172 --> 00:02:21,867
You are so mean.
34
00:02:22,407 --> 00:02:23,897
Hey are you girls ready?
35
00:02:24,176 --> 00:02:25,700
I'm leaving first.
36
00:02:26,812 --> 00:02:28,939
Let's go or else Hiroki
will leave without us.
37
00:02:29,515 --> 00:02:30,743
Okay, let's go.
38
00:02:31,517 --> 00:02:32,575
We're going.
39
00:02:32,718 --> 00:02:33,685
We are leaving now.
40
00:02:34,386 --> 00:02:35,621
Aya,
41
00:02:35,621 --> 00:02:37,282
I have something to tell you.
42
00:02:45,831 --> 00:02:47,924
It's just a cut. She'll be okay.
43
00:02:48,333 --> 00:02:49,391
Thank you.
44
00:02:49,801 --> 00:02:55,831
However, we would instinctively
break the fall with our hands.
45
00:02:56,308 --> 00:03:00,802
But your daughter didn't even
hurt her hands
46
00:03:01,747 --> 00:03:04,910
which means that
she landed on her chin.
47
00:03:06,318 --> 00:03:09,412
I suggest that you take her
48
00:03:09,521 --> 00:03:14,322
to a specialist for a check up.
49
00:03:19,464 --> 00:03:20,829
Aya,
50
00:03:21,600 --> 00:03:24,899
I think it's better for you
to go for a check up.
51
00:03:27,606 --> 00:03:32,168
Your health isn't as good as before.
52
00:03:32,377 --> 00:03:34,402
And you don't walk steadily.
53
00:03:34,846 --> 00:03:36,837
Have you noticed that?
54
00:03:41,286 --> 00:03:43,777
I thought about that
when you hurt yourself.
55
00:03:44,456 --> 00:03:46,481
I was very worried.
56
00:03:46,858 --> 00:03:49,986
Perhaps it's because your exams are
approaching and you are stressed.
57
00:03:51,263 --> 00:03:55,359
So let's go for a check up, alright?
58
00:03:57,469 --> 00:04:00,495
It'll be good
if nothing's wrong with you and...
59
00:04:00,939 --> 00:04:03,464
I don't have to worry about you.
60
00:04:08,547 --> 00:04:09,514
Okay.
61
00:04:11,483 --> 00:04:14,919
You are right. I'll go.
62
00:04:15,787 --> 00:04:17,778
Ako's waiting. Go join her.
63
00:04:18,190 --> 00:04:18,747
Take care.
64
00:04:20,225 --> 00:04:20,850
Goodbye.
65
00:04:20,926 --> 00:04:22,325
Take care.
66
00:05:05,270 --> 00:05:07,670
Can you try touching your nose
67
00:05:07,906 --> 00:05:10,136
with your left hand, then your right
68
00:05:10,409 --> 00:05:12,741
with your eyes closed?
69
00:05:12,944 --> 00:05:13,911
Okay.
70
00:05:29,961 --> 00:05:32,361
Now try standing on one leg
71
00:05:32,664 --> 00:05:34,154
like this.
72
00:05:34,433 --> 00:05:35,422
Try it.
73
00:05:47,346 --> 00:05:50,406
Thanks. Please take a seat.
74
00:05:52,684 --> 00:05:54,743
We'll perform a CT Scan on her.
75
00:05:55,354 --> 00:05:56,616
Alright.
76
00:05:56,722 --> 00:05:58,246
A CT Scan?
77
00:05:58,423 --> 00:06:00,755
Don't worry, it won't be painful.
78
00:06:00,959 --> 00:06:03,621
It's done so that we can
examine your brain by sections.
79
00:06:04,196 --> 00:06:06,255
Sections?
80
00:06:12,137 --> 00:06:13,866
I'm starving.
81
00:06:14,840 --> 00:06:17,104
It's finally over.
82
00:06:19,144 --> 00:06:21,305
Mom...
83
00:06:21,480 --> 00:06:25,177
The CT scan was fun.
84
00:06:25,817 --> 00:06:26,647
Really?
85
00:06:28,353 --> 00:06:31,948
I felt like I was in
a space shuttle.
86
00:06:32,524 --> 00:06:34,822
You don't get to do this often.
87
00:06:35,594 --> 00:06:37,653
It's fun.
88
00:06:38,430 --> 00:06:39,727
Right?
89
00:06:43,301 --> 00:06:45,201
I'm starving.
90
00:06:45,437 --> 00:06:50,898
This is the cerebellum. You can see
that it shrunk slightly
91
00:06:52,644 --> 00:06:57,172
Balance, coordination and
simple reflexes are controlled by
92
00:06:57,249 --> 00:07:02,551
the cerebellum, brainstem and
spinal cord.
93
00:07:03,522 --> 00:07:07,481
Your daughter is suffering from
spinocerebellar ataxia.
94
00:07:07,559 --> 00:07:12,189
It is a genetic disorder
of the neurons in the brain
95
00:07:12,264 --> 00:07:14,459
and it will eventually
be destroyed eventually.
96
00:07:17,235 --> 00:07:18,759
So...
97
00:07:18,937 --> 00:07:20,837
what will happen to Aya?
98
00:07:21,273 --> 00:07:25,642
She is unsteady and clumsy right now
and she will be giddy at times.
99
00:07:26,178 --> 00:07:31,138
When her condition deteriorates,
she won't be able to walk or stand.
100
00:07:31,450 --> 00:07:36,945
She will also lose the ability
to speak and move.
101
00:07:38,590 --> 00:07:43,653
Eventually, she will be bedridden
and have pneumonia.
102
00:07:44,463 --> 00:07:48,160
But doctor, she can undergo
a brain surgery, right?
103
00:07:49,534 --> 00:07:51,900
She can be cured, right?
104
00:07:54,239 --> 00:07:56,264
You have to help her. Please.
105
00:07:56,942 --> 00:08:00,503
If she needs to have a brain or
spinal cord surgery,
106
00:08:01,246 --> 00:08:02,873
I'll do my best to pay for it.
107
00:08:03,215 --> 00:08:05,706
The cause of this disease
is still unknown,
108
00:08:05,951 --> 00:08:08,545
so there is no available cure.
109
00:08:09,621 --> 00:08:10,610
But
110
00:08:10,755 --> 00:08:13,223
her condition won't
deteriorate right away.
111
00:08:14,192 --> 00:08:16,660
It will worsen slowly,
112
00:08:16,828 --> 00:08:19,922
maybe in a year or two,
113
00:08:21,333 --> 00:08:25,463
or it may only happen
10 years later.
114
00:08:45,257 --> 00:08:46,622
Aya,
115
00:08:48,527 --> 00:08:51,428
we have to visit the hospital
frequently in the future.
116
00:08:54,165 --> 00:08:55,530
Don't worry.
117
00:08:55,800 --> 00:08:59,429
A monthly visit won't affect
my high school entrance exam.
118
00:09:02,841 --> 00:09:05,708
My Lord,
119
00:09:06,311 --> 00:09:09,109
I'm still young.
120
00:09:09,414 --> 00:09:12,872
I have many
unaccomplished dreams in life.
121
00:09:26,765 --> 00:09:28,596
(15 years old, Spring)
122
00:09:28,667 --> 00:09:30,191
Congratulations!
123
00:09:30,302 --> 00:09:31,826
During your high school years,
124
00:09:32,137 --> 00:09:34,264
you will have many experiences.
125
00:09:34,606 --> 00:09:35,470
I know.
126
00:09:35,807 --> 00:09:38,469
Also, you have to come here
during your exams.
127
00:09:38,677 --> 00:09:41,111
Although you're fine right now,
128
00:09:41,413 --> 00:09:44,644
you are a little unstable
when you walk.
129
00:09:44,816 --> 00:09:47,580
Not being able to move normally
130
00:09:48,219 --> 00:09:50,585
limits your daily activities.
131
00:09:50,789 --> 00:09:54,156
You may be upset
because you are different.
132
00:09:54,793 --> 00:09:58,388
But we always have to
133
00:09:58,763 --> 00:10:01,596
live with some difficulties in life.
134
00:10:03,201 --> 00:10:05,260
Doctor,
135
00:10:05,604 --> 00:10:08,698
even though I'm sick,
136
00:10:08,940 --> 00:10:11,568
I don't feel unfortunate.
137
00:10:14,279 --> 00:10:15,940
So,
138
00:10:17,349 --> 00:10:19,476
this is gift for being able
to get into high school.
139
00:10:19,951 --> 00:10:21,612
It's a diary.
140
00:10:21,786 --> 00:10:23,879
Thank you.
141
00:10:24,222 --> 00:10:26,156
Start writing in it today.
142
00:10:26,291 --> 00:10:29,192
Writing helps to sort out
your thoughts.
143
00:10:29,894 --> 00:10:33,386
Writing down your worries and doubts
144
00:10:33,498 --> 00:10:35,830
makes you feel better.
145
00:10:36,601 --> 00:10:38,364
So,
146
00:10:38,503 --> 00:10:42,371
it'll also help me figure out
what to do in the future, right?
147
00:10:43,375 --> 00:10:46,435
I loved to write when I was a kid.
148
00:10:46,845 --> 00:10:50,337
And I asked Mom
to buy me a diary before.
149
00:10:51,249 --> 00:10:53,513
As much as I'd love to write in it,
150
00:10:53,852 --> 00:10:55,319
I always forgot.
151
00:10:55,487 --> 00:10:56,476
Really?
152
00:10:56,855 --> 00:10:59,255
Writing is a good thing.
153
00:10:59,557 --> 00:11:01,752
But you have to keep it up.
154
00:11:02,727 --> 00:11:03,921
In fact,
155
00:11:04,229 --> 00:11:06,891
I made it to the university
because of writing in my diary.
156
00:11:07,265 --> 00:11:08,789
And I went to Germany
for further studies.
157
00:11:08,933 --> 00:11:09,865
You're kidding.
158
00:11:10,168 --> 00:11:11,658
No, it's true.
159
00:11:11,803 --> 00:11:12,633
Let me tell you.
160
00:11:12,804 --> 00:11:14,533
When you don't understand
something in books,
161
00:11:14,673 --> 00:11:16,903
try writing about it.
It helps you understand it.
162
00:11:17,242 --> 00:11:18,766
Writing is really useful.
163
00:11:18,977 --> 00:11:19,909
So,
164
00:11:20,311 --> 00:11:21,835
it's all about studying after all.
165
00:11:22,013 --> 00:11:23,480
That's right.
166
00:11:23,581 --> 00:11:25,549
I guess you have
many dreams in life, right?
167
00:11:25,684 --> 00:11:27,777
You have to study hard
to fulfil them.
168
00:11:28,253 --> 00:11:28,810
Am I right, Mrs. Kito?
169
00:11:29,020 --> 00:11:31,352
Yes. Keep it up, Aya.
170
00:11:43,334 --> 00:11:44,301
Alright.
171
00:11:44,436 --> 00:11:46,631
We are going to jog today.
172
00:11:47,305 --> 00:11:49,637
After you return,
we are going to practise dribbling.
173
00:11:50,408 --> 00:11:51,375
Do you understand?
174
00:11:51,576 --> 00:11:52,406
Yes.
175
00:11:52,644 --> 00:11:54,236
I can't hear you.
Do you understand?
176
00:11:54,646 --> 00:11:55,442
Yes!
177
00:12:01,519 --> 00:12:02,508
Miss Kito.
178
00:12:02,787 --> 00:12:04,152
What about you?
179
00:12:06,491 --> 00:12:09,824
Miss Takahashi and Kito go for
self-study in the classroom then.
180
00:12:10,428 --> 00:12:11,190
Let's go.
181
00:12:13,965 --> 00:12:15,227
It's both of them every time.
182
00:12:15,867 --> 00:12:16,834
Good for you.
183
00:12:17,368 --> 00:12:18,335
You're always cheating.
184
00:12:29,748 --> 00:12:30,612
Let's go.
185
00:12:33,752 --> 00:12:36,448
If they like to study so much,
186
00:12:36,654 --> 00:12:39,384
I'd love to switch
places with them.
187
00:13:03,581 --> 00:13:05,242
She's strange.
188
00:13:05,350 --> 00:13:07,341
She is pretending.
189
00:13:09,721 --> 00:13:10,688
Don't worry about them.
190
00:13:10,755 --> 00:13:12,416
Right, don't take it to heart.
191
00:13:12,557 --> 00:13:13,819
Hey, hurry up or you'll be late!
192
00:13:14,893 --> 00:13:16,827
He's always doing that.
193
00:13:17,629 --> 00:13:19,722
Let's pace up.
194
00:13:19,964 --> 00:13:22,762
I'm sorry. I slowed you down.
195
00:13:22,934 --> 00:13:23,866
Come on, you didn't.
196
00:13:24,335 --> 00:13:25,825
We are friends.
197
00:13:26,371 --> 00:13:27,395
Thank you.
198
00:13:27,539 --> 00:13:29,769
Friends help each other,
199
00:13:30,408 --> 00:13:31,466
right?
200
00:13:35,446 --> 00:13:37,414
Friends help each other.
201
00:13:37,682 --> 00:13:40,480
But that's not it.
202
00:13:41,019 --> 00:13:45,786
I don't wish to have the same
experiences in life as my friends.
203
00:13:46,825 --> 00:13:50,317
Although they give me courage,
204
00:13:50,929 --> 00:13:54,490
I'll lose myself
if I'm too dependent on them.
205
00:13:56,401 --> 00:13:57,766
To me,
206
00:13:58,102 --> 00:14:01,663
I have no choice.
207
00:14:19,757 --> 00:14:23,022
(16 years old, Summer)
208
00:14:24,229 --> 00:14:26,197
Alright, you can get up now.
209
00:14:29,434 --> 00:14:30,696
Doctor,
210
00:14:31,569 --> 00:14:35,369
I often have cramps
in my legs lately,
211
00:14:35,640 --> 00:14:37,130
especially in the morning.
212
00:14:37,575 --> 00:14:40,237
Really? Do you feel different
when you walk?
213
00:14:40,912 --> 00:14:44,143
I feel as if I'm going to fall
if I'm not concentrating.
214
00:14:44,849 --> 00:14:50,481
And sometimes,
I choke if I eat too fast.
215
00:14:50,622 --> 00:14:52,590
Really? I got it.
216
00:14:56,961 --> 00:15:00,328
What you said was really true.
217
00:15:01,799 --> 00:15:05,257
Writing helps to sort out
my thoughts.
218
00:15:05,637 --> 00:15:10,370
I write about my thoughts and
things that I want to ask you.
219
00:15:11,242 --> 00:15:12,402
Oh really?
220
00:15:16,180 --> 00:15:18,114
Doctor.
221
00:15:18,249 --> 00:15:20,547
You have to continue
writing your diary everyday.
222
00:15:20,652 --> 00:15:24,213
And write it down if there are
any change in your body.
223
00:15:24,355 --> 00:15:26,585
No matter how trivial things are,
I hope you can tell me.
224
00:15:26,991 --> 00:15:29,516
It may help in the treatment.
225
00:15:29,794 --> 00:15:32,888
Perhaps it can even shorten the
duration of your hospitalisation.
226
00:15:39,971 --> 00:15:41,768
Dinner will be ready soon.
227
00:15:42,473 --> 00:15:43,838
We're home.
228
00:15:45,643 --> 00:15:46,837
We're back.
229
00:15:47,345 --> 00:15:49,677
Give me a hand, Ako.
230
00:15:55,753 --> 00:15:57,653
Blackie, I'm back.
231
00:16:10,768 --> 00:16:15,831
Blackie, I still didn't manage to
ask that question today.
232
00:16:18,743 --> 00:16:20,472
Doctor,
233
00:16:21,646 --> 00:16:26,606
what am I suffering from?
234
00:16:36,627 --> 00:16:37,651
Mom,
235
00:16:39,230 --> 00:16:42,199
will I get well?
236
00:16:44,602 --> 00:16:48,197
This is my first summer break
in high school.
237
00:16:48,439 --> 00:16:50,907
I don't want to stay in the
hospital for too long.
238
00:16:52,944 --> 00:16:54,275
Aya,
239
00:16:54,512 --> 00:16:57,572
you need to pay attention to
changes in your body from now on.
240
00:16:57,749 --> 00:16:59,774
Write them down.
241
00:17:01,419 --> 00:17:03,387
And tell me about everything
242
00:17:03,755 --> 00:17:05,450
because it can be helpful
to the treatment.
243
00:17:06,924 --> 00:17:10,519
This may also shorten the
duration of your hospitalisation.
244
00:17:14,399 --> 00:17:18,165
And I can only come on Sundays
245
00:17:19,137 --> 00:17:22,265
so you have to
do your own laundry if you can.
246
00:17:29,781 --> 00:17:32,545
Staying in the hospital
247
00:17:33,951 --> 00:17:36,351
is troublesome.
248
00:17:57,742 --> 00:17:59,733
Rest your chin on it.
249
00:18:28,139 --> 00:18:30,903
The University Hospital
is like a school as well.
250
00:18:31,576 --> 00:18:34,204
Similar to a student like yourself
who is studying in school,
251
00:18:34,479 --> 00:18:36,743
doctors are learning everyday.
252
00:18:38,983 --> 00:18:40,917
They are learning?
253
00:18:41,385 --> 00:18:45,344
Yes, and they can help you.
254
00:18:46,224 --> 00:18:49,216
They do research on medicine.
255
00:18:50,595 --> 00:18:53,928
Some patients come here especially
when they find out
256
00:18:54,398 --> 00:18:55,592
our doctors specialize
in research for this disease.
257
00:18:55,733 --> 00:18:56,358
253t
258
00:18:57,201 --> 00:18:59,328
Patients are books for doctors and
259
00:18:59,570 --> 00:19:02,835
they learn how to cure them.
260
00:19:05,409 --> 00:19:09,607
You said that they
specialize in research?
261
00:19:16,654 --> 00:19:19,214
It's a beautiful day.
262
00:19:23,261 --> 00:19:28,289
I feel like a super star.
263
00:19:29,734 --> 00:19:34,103
I have a lot of meetings
with many people.
264
00:19:35,239 --> 00:19:37,571
The nurse is like my manager
265
00:19:38,910 --> 00:19:42,744
who draws up my busy schedule.
266
00:19:43,247 --> 00:19:46,239
But I guess I can't be a super star.
267
00:19:46,984 --> 00:19:48,611
Because you aren't pretty enough.
268
00:19:51,789 --> 00:19:55,782
I think it's very tough
to be a nurse.
269
00:19:57,562 --> 00:19:58,358
Sis,
270
00:19:58,729 --> 00:20:01,527
if you need anything, tell me and
I'll bring it next Sunday.
271
00:20:02,567 --> 00:20:03,898
Really?
272
00:20:05,269 --> 00:20:06,600
I'd like to read...
273
00:20:07,338 --> 00:20:11,172
''A Six Foot Sick Bed''
by Masaoka Shiki.
274
00:20:11,576 --> 00:20:12,543
I know that book.
275
00:20:13,311 --> 00:20:14,938
It's a good time to read,
276
00:20:15,680 --> 00:20:18,205
but you also need to rest well
so that you can recover soon.
277
00:20:21,352 --> 00:20:23,616
Tell me what you think about
the book after reading it.
278
00:20:24,322 --> 00:20:28,918
Ok. I'll finish it soon.
279
00:20:29,427 --> 00:20:30,394
Good.
280
00:20:31,229 --> 00:20:32,696
That's it for today.
281
00:20:32,930 --> 00:20:34,363
Thank you.
282
00:20:34,999 --> 00:20:36,933
Thanks, doctor.
283
00:20:51,949 --> 00:20:53,610
Doctor,
284
00:21:00,291 --> 00:21:04,250
I've always wanted to
ask you something.
285
00:21:06,364 --> 00:21:12,360
What am I suffering from?
286
00:21:14,338 --> 00:21:15,532
Okay.
287
00:21:16,307 --> 00:21:18,275
Let me explain.
288
00:21:18,976 --> 00:21:23,470
You won't be able to walk
or stand at some point in life.
289
00:21:40,765 --> 00:21:44,201
But it won't happen right away.
290
00:21:44,635 --> 00:21:46,796
If you continue your treatment,
it'll slow down the deterioration.
291
00:21:47,004 --> 00:21:48,403
Doctor,
292
00:21:50,574 --> 00:21:52,542
thank you.
293
00:23:01,879 --> 00:23:02,641
Doctor,
294
00:23:03,314 --> 00:23:05,248
thank you
for looking after my daughter.
295
00:23:05,383 --> 00:23:06,407
Thank you.
296
00:23:06,550 --> 00:23:08,450
Not at all.
297
00:23:09,754 --> 00:23:10,721
Aya,
298
00:23:11,589 --> 00:23:13,819
you have to continue writing
in your diary.
299
00:23:14,458 --> 00:23:15,823
Okay.
300
00:23:18,696 --> 00:23:21,187
Thanks everyone.
301
00:23:21,365 --> 00:23:22,730
Doctor,
302
00:23:23,434 --> 00:23:25,368
despite his illness,
303
00:23:25,603 --> 00:23:31,269
Masaoka Shiki loved to eat.
304
00:23:31,776 --> 00:23:32,936
Oh really?
305
00:23:39,784 --> 00:23:41,308
Doctor.
306
00:23:42,319 --> 00:23:43,684
What is it?
307
00:23:47,825 --> 00:23:54,856
How much longer am I able to walk?
308
00:23:58,636 --> 00:24:06,600
Even if I can't walk, there is work
I can do sitting down, right?
309
00:24:08,145 --> 00:24:12,241
What can I do?
310
00:24:13,451 --> 00:24:16,477
Of course
there are lots of options for you.
311
00:24:17,188 --> 00:24:19,122
You have all my support.
312
00:24:19,256 --> 00:24:21,781
I'll keep looking for a cure,
313
00:24:22,226 --> 00:24:26,720
so you can't give up.
314
00:24:31,368 --> 00:24:32,733
Aya.
315
00:24:38,209 --> 00:24:39,506
Be careful.
316
00:24:39,643 --> 00:24:41,235
Okay.
317
00:24:44,615 --> 00:24:45,946
Thank you very much.
318
00:24:46,250 --> 00:24:48,218
Take care.
319
00:24:49,553 --> 00:24:51,214
Thank you.
320
00:25:25,356 --> 00:25:30,692
Apart from a student handbook for
a new term, I also have another one.
321
00:25:32,696 --> 00:25:35,665
It's a handicapped handbook.
322
00:25:36,433 --> 00:25:39,766
This handbook...
323
00:25:41,438 --> 00:25:45,670
is telling me to admit
324
00:25:47,177 --> 00:25:52,308
and accept my disabilities.
325
00:25:55,619 --> 00:25:59,385
It's higher now.
326
00:26:11,201 --> 00:26:12,828
I'll be right back.
327
00:26:17,575 --> 00:26:18,803
Good morning.
328
00:26:19,143 --> 00:26:20,667
Excuse me.
329
00:26:20,811 --> 00:26:21,778
Good morning.
330
00:26:22,279 --> 00:26:24,611
Good morning.
331
00:26:31,589 --> 00:26:32,783
Good morning.
332
00:26:33,791 --> 00:26:35,520
I'm sorry.
333
00:26:35,693 --> 00:26:37,752
Come.
334
00:26:37,895 --> 00:26:38,759
Good morning.
335
00:26:38,896 --> 00:26:39,863
Good morning.
336
00:26:40,864 --> 00:26:41,922
Good morning.
337
00:26:42,232 --> 00:26:43,426
Good morning.
338
00:27:07,658 --> 00:27:10,627
Don't worry,
it's not going to rain.
339
00:27:15,799 --> 00:27:17,426
You must be Aya Kito.
340
00:27:17,901 --> 00:27:20,165
I'm Sachiko Watanabe.
341
00:27:20,904 --> 00:27:23,168
I take the same bus as you.
342
00:27:24,308 --> 00:27:25,673
Oh.
343
00:27:27,444 --> 00:27:29,275
You are sick, aren't you?
344
00:27:30,180 --> 00:27:31,943
Let us help you and
don't worry about that.
345
00:27:32,850 --> 00:27:35,819
We need each other's help in life.
346
00:27:44,361 --> 00:27:45,726
Are you okay?
347
00:28:03,647 --> 00:28:04,477
The bus is here.
348
00:28:14,391 --> 00:28:16,791
Are you ok? Can you stand up?
349
00:28:19,163 --> 00:28:20,323
Are you okay?
350
00:28:20,831 --> 00:28:24,392
Are you okay?
351
00:28:30,741 --> 00:28:32,265
Are you alright?
352
00:28:32,543 --> 00:28:34,374
She's injured.
353
00:28:34,945 --> 00:28:36,310
Can you stand up?
354
00:28:36,613 --> 00:28:38,274
Come.
355
00:28:49,526 --> 00:28:50,720
Thank you.
356
00:28:50,894 --> 00:28:51,724
Don't mention it.
357
00:28:51,962 --> 00:28:54,624
-Please accept it.
-You don't have to.
358
00:28:54,898 --> 00:28:56,729
Thank you for taking her
to the hospital.
359
00:28:56,867 --> 00:28:57,765
Thank you so much.
360
00:28:58,168 --> 00:29:00,068
What about this?
361
00:29:00,204 --> 00:29:02,832
I'll take it then.
362
00:29:03,474 --> 00:29:05,339
I was worried.
363
00:29:05,476 --> 00:29:07,774
But you should thank her.
364
00:29:07,911 --> 00:29:10,345
She's been a great help.
365
00:29:11,615 --> 00:29:16,518
She's a poor thing.
She hurt her face.
366
00:29:18,155 --> 00:29:19,554
Madam,
367
00:29:19,690 --> 00:29:22,682
it's very difficult
to go to school on her own
368
00:29:22,860 --> 00:29:25,829
if she can't walk properly.
369
00:29:26,563 --> 00:29:29,532
I hope this won't happen again.
370
00:29:34,638 --> 00:29:39,200
I can't pick her up from school
because I have work.
371
00:29:39,843 --> 00:29:43,335
I wish I could have more time.
372
00:29:45,816 --> 00:29:48,250
I wish I could do a betterjob
in taking care of her.
373
00:29:49,353 --> 00:29:50,377
Madam,
374
00:29:50,554 --> 00:29:53,682
you can fetch her
from here after work.
375
00:29:55,592 --> 00:29:58,652
Why don't you ask her to wait here
for you to pick her up after work?
376
00:29:58,929 --> 00:29:59,861
I don't think that's a good idea.
377
00:29:59,997 --> 00:30:03,865
My shop is right next to the school.
She can rest here after class.
378
00:30:04,201 --> 00:30:05,691
She can do her homework here,
379
00:30:05,936 --> 00:30:07,836
or she can go take a nap in there
when she is tired.
380
00:30:08,272 --> 00:30:10,263
It's a great idea. Let's do it.
381
00:30:11,408 --> 00:30:12,534
No, I don't want to impose on you.
382
00:30:12,676 --> 00:30:14,200
Don't worry about that.
383
00:30:14,745 --> 00:30:18,875
She has a place to go and you don't
have to worry when you are at work.
384
00:30:19,183 --> 00:30:22,152
And I've got someone to chat with me
What are you worrying about?
385
00:30:22,886 --> 00:30:23,853
No.
386
00:30:24,021 --> 00:30:25,511
So that's the deal.
387
00:30:25,656 --> 00:30:28,648
You come pick her up after work,
388
00:30:28,892 --> 00:30:30,257
alright?
389
00:30:30,627 --> 00:30:31,594
Okay
390
00:30:33,797 --> 00:30:35,765
Thank you very much.
391
00:30:47,344 --> 00:30:50,711
Excuse me, Aya.
Can you pass me an empty box?
392
00:30:51,448 --> 00:30:52,415
The one for twenty dollars.
393
00:30:52,516 --> 00:30:53,915
This one?
394
00:30:55,919 --> 00:30:57,443
Thank you.
395
00:30:58,522 --> 00:30:59,614
Does it need to be filled up?
396
00:31:01,525 --> 00:31:02,890
Hello.
397
00:31:04,328 --> 00:31:05,693
Hello.
398
00:31:06,196 --> 00:31:08,164
You look much better.
399
00:31:09,433 --> 00:31:10,832
Thanks for your concern.
400
00:31:11,501 --> 00:31:13,469
Did you just ask for
a week of sick leave?
401
00:31:15,505 --> 00:31:19,305
That's nothing to be ashamed of.
Let us help you.
402
00:31:19,743 --> 00:31:21,267
Okay
403
00:31:22,713 --> 00:31:24,681
Why don't you go home?
404
00:31:25,415 --> 00:31:30,853
I'm waiting for her to pick me up.
405
00:31:31,655 --> 00:31:33,816
Really? That's great.
406
00:31:36,293 --> 00:31:37,191
I'll get going now.
407
00:31:37,394 --> 00:31:38,190
Sorry to bother you.
408
00:31:38,362 --> 00:31:39,727
Take care.
409
00:31:40,330 --> 00:31:42,298
Goodbye.
410
00:31:57,281 --> 00:31:58,578
Come in.
411
00:31:59,850 --> 00:32:01,249
Can I come in?
412
00:32:01,518 --> 00:32:03,486
What's up?
413
00:32:06,690 --> 00:32:08,658
What are you doing?
414
00:32:09,226 --> 00:32:12,855
I'm tearing the book apart.
415
00:32:13,397 --> 00:32:14,728
Tearing the book apart?
416
00:32:16,767 --> 00:32:21,704
We are starting on a
new topic tomorrow.
417
00:32:22,673 --> 00:32:25,938
So you only bring the part
you need to school.
418
00:32:26,310 --> 00:32:27,607
Won't it be inconvenient?
419
00:32:29,246 --> 00:32:30,804
No.
420
00:32:34,618 --> 00:32:37,587
You are hardworking.
421
00:32:38,555 --> 00:32:39,783
Hardworking?
422
00:32:40,891 --> 00:32:42,825
Studying is difficult,
423
00:32:43,727 --> 00:32:46,696
but I will work hard
424
00:32:47,531 --> 00:32:49,396
while I still can.
425
00:32:53,403 --> 00:32:55,598
Aya, keep it up.
426
00:32:57,607 --> 00:32:58,699
Thank you.
{16 years old, Autumn}
427
00:33:03,613 --> 00:33:05,808
You've become signature
to the shop.
428
00:33:05,983 --> 00:33:08,213
No, I'm not.
429
00:33:08,685 --> 00:33:11,279
I'm sorry that I have to ask you
to help me all the time.
430
00:33:11,455 --> 00:33:13,753
That's nothing.
431
00:33:14,191 --> 00:33:15,818
I should pay you for it. I'm sorry.
432
00:33:16,893 --> 00:33:22,832
I wait in your shop all day.
I can't take your money.
433
00:33:24,701 --> 00:33:27,226
Take it if she gives it to you.
434
00:33:27,537 --> 00:33:28,595
No.
435
00:33:28,972 --> 00:33:30,940
Aya is very stubborn,
436
00:33:31,541 --> 00:33:32,508
isn't she?
437
00:33:33,210 --> 00:33:37,579
God will punish me
if I take her money.
438
00:33:38,248 --> 00:33:39,613
God will punish you?
439
00:33:41,952 --> 00:33:47,219
I know that I can't work anymore
440
00:33:47,557 --> 00:33:51,459
but there are still things
that I can do.
441
00:33:51,795 --> 00:33:55,492
I can still help others.
442
00:33:56,199 --> 00:34:00,932
So I'm already very happy
that I can help you.
443
00:34:02,272 --> 00:34:07,175
But if I take your money,
God will punish me.
444
00:34:07,911 --> 00:34:10,880
Alright, I won't pay you then.
445
00:34:11,982 --> 00:34:17,352
But you can stay here
as long as you want.
446
00:34:18,188 --> 00:34:19,815
I would treat you
as one of my own children.
447
00:34:21,758 --> 00:34:23,817
-I want to be your child too.
-I don't want you.
448
00:34:24,327 --> 00:34:29,162
The best part of working here
is that you get food.
449
00:34:29,299 --> 00:34:31,290
Aya can eat as much bread
as she wants.
450
00:34:31,435 --> 00:34:32,595
Thank you.
451
00:34:32,769 --> 00:34:34,737
You girls have some too.
452
00:34:35,539 --> 00:34:36,506
Thank you.
453
00:34:37,441 --> 00:34:40,467
And get some drinks too.
Let me treat all of you today.
454
00:34:41,645 --> 00:34:43,306
Have some... what would you like?
455
00:34:59,796 --> 00:35:03,459
How many high school students
are there?
456
00:35:03,667 --> 00:35:04,634
63.
457
00:35:04,835 --> 00:35:06,166
What about teachers?
458
00:35:06,403 --> 00:35:11,466
We have 145 teachers in our primary
and secondary department.
459
00:35:12,609 --> 00:35:16,101
What's the difference here
compared to normal schools?
460
00:35:16,346 --> 00:35:21,716
We teach the handicapped
how to look after themselves.
461
00:35:26,590 --> 00:35:29,957
Kito, is this yours?
I think you dropped it.
462
00:35:31,228 --> 00:35:34,163
It's mine. Thank you.
463
00:35:35,465 --> 00:35:37,524
You are hardworking but
you are so careless.
464
00:35:37,934 --> 00:35:40,869
Even if you are slow, you still need
to take care of your things.
465
00:35:42,873 --> 00:35:44,841
Thank you, Ito.
466
00:35:49,980 --> 00:35:51,470
Blackie,
467
00:35:51,815 --> 00:35:53,214
I'm home.
468
00:35:53,316 --> 00:35:54,783
I'm home.
469
00:35:55,819 --> 00:35:57,411
Have you been good today?
470
00:36:02,159 --> 00:36:03,854
Should this be the way
a school works?
471
00:36:04,227 --> 00:36:05,285
Please calm down.
472
00:36:05,362 --> 00:36:06,420
Am I wrong?
473
00:36:06,696 --> 00:36:08,357
I didn't say that.
474
00:36:10,734 --> 00:36:12,326
In fact,
475
00:36:13,236 --> 00:36:16,797
we don't have any handicapped
facilities in the school.
476
00:36:17,407 --> 00:36:19,534
And I have discussed this
with the principal.
477
00:36:20,610 --> 00:36:23,545
We don't have the resources to
478
00:36:24,314 --> 00:36:26,805
build handicapped facilities
because of a student.
479
00:36:27,317 --> 00:36:29,547
Besides I have spoken
to the government.
480
00:36:30,854 --> 00:36:33,220
It's difficult for us to improve
the facilities right away.
481
00:36:35,458 --> 00:36:36,720
So,
482
00:36:37,627 --> 00:36:39,527
based on these circumstances,
483
00:36:40,897 --> 00:36:43,195
she can't continue studying
in our school.
484
00:36:44,334 --> 00:36:48,532
I think there are other schools
more suitable for her.
485
00:36:49,940 --> 00:36:52,670
The school just wants
to kick her out, right?
486
00:36:54,544 --> 00:36:56,910
She needs help from friends
487
00:36:57,647 --> 00:37:00,172
but I know that she doesn't
take it for granted.
488
00:37:00,717 --> 00:37:03,845
She feels sorry and
489
00:37:05,622 --> 00:37:08,420
she blames herself for
having such disabilities.
490
00:37:08,658 --> 00:37:10,455
I think you are
sounding too serious.
491
00:37:11,328 --> 00:37:13,319
Calm down.
492
00:37:13,863 --> 00:37:16,331
Whatever it is, I hope she can
continue going to school.
493
00:37:17,400 --> 00:37:18,867
I don't know if she can stay
until she graduates,
494
00:37:19,402 --> 00:37:22,860
but we'll do our best
on not bothering the rest.
495
00:37:23,607 --> 00:37:25,234
For now, I want her to
continue going to school.
496
00:37:26,443 --> 00:37:28,343
She also wants to do that too.
497
00:37:31,848 --> 00:37:33,247
Teacher,
498
00:37:33,617 --> 00:37:35,448
I suggest that we end here today.
499
00:37:37,754 --> 00:37:41,850
Let's talk about this again
after we calm down.
500
00:37:42,826 --> 00:37:44,316
Alright.
501
00:37:46,229 --> 00:37:47,753
But Mr. Kito,
502
00:37:48,898 --> 00:37:51,389
I don't want to say this,
503
00:37:53,270 --> 00:37:56,535
but the students are
tired of looking after Aya.
504
00:37:57,741 --> 00:38:00,835
I hope you understand.
505
00:38:03,346 --> 00:38:05,507
I'm off.
506
00:38:16,693 --> 00:38:18,251
You're too much.
507
00:38:18,495 --> 00:38:19,519
Even if she needs help,
508
00:38:19,829 --> 00:38:22,161
she is just a high school student.
509
00:38:29,406 --> 00:38:31,704
Teacher,
510
00:38:32,842 --> 00:38:35,242
I'm sorry.
511
00:38:37,781 --> 00:38:39,305
I...
512
00:38:40,383 --> 00:38:47,289
know that I'm a burden to others.
513
00:38:49,626 --> 00:38:50,923
But
514
00:38:52,562 --> 00:38:54,894
I want to be with them.
515
00:38:56,566 --> 00:39:00,195
I love going to school.
516
00:39:02,706 --> 00:39:05,140
I'm sorry.
517
00:39:06,242 --> 00:39:07,834
Aya.
518
00:39:33,737 --> 00:39:36,865
Only babies cry
to express themselves.
519
00:39:38,141 --> 00:39:40,405
You are a disgrace to
high school students.
520
00:39:44,547 --> 00:39:45,809
Do I...
521
00:39:46,416 --> 00:39:49,180
have to quit schooling now?
522
00:39:54,557 --> 00:39:56,388
I
523
00:39:57,327 --> 00:40:02,424
I've always felt that
I've let everyone down.
524
00:40:03,933 --> 00:40:06,925
I'm very sorry.
525
00:40:10,306 --> 00:40:11,933
I
526
00:40:13,610 --> 00:40:15,805
can't be
527
00:40:16,446 --> 00:40:18,641
on the same path with others.
528
00:40:19,883 --> 00:40:21,908
Even if it's
only a short period of time,
529
00:40:23,620 --> 00:40:26,612
I just want to stay with them.
530
00:40:32,495 --> 00:40:34,258
But
531
00:40:34,798 --> 00:40:41,533
I see them everyday.
532
00:40:42,605 --> 00:40:45,938
Why doesn't anyone tell me directly
533
00:40:46,309 --> 00:40:50,973
that I'm a burden to them?
534
00:40:53,883 --> 00:40:55,908
Well, even your teacher
535
00:40:56,453 --> 00:40:59,445
thinks he would hurt your feelings
if he had told you directly,
536
00:41:00,423 --> 00:41:03,392
because you've been working hard.
537
00:41:04,561 --> 00:41:06,290
So are your friends.
538
00:41:06,529 --> 00:41:08,656
It's not that
they don't want to help you anymore,
539
00:41:09,532 --> 00:41:11,523
or you are bothering them.
540
00:41:12,435 --> 00:41:16,565
They have learnt a lot from you.
541
00:41:22,579 --> 00:41:26,811
You are still here today
because of your friends.
542
00:41:27,684 --> 00:41:29,811
You should thank them.
543
00:41:30,386 --> 00:41:31,444
Do you understand?
544
00:41:33,556 --> 00:41:35,353
Aya,
545
00:41:36,559 --> 00:41:38,550
we have to be strong in facing
the next challenge.
546
00:41:38,862 --> 00:41:40,261
Keep it up.
547
00:42:10,293 --> 00:42:11,920
Hey, stop running.
548
00:42:12,262 --> 00:42:13,559
Quiet down.
549
00:42:25,942 --> 00:42:29,776
What do you want to tell me?
550
00:42:40,590 --> 00:42:41,784
Don't worry.
551
00:42:41,958 --> 00:42:44,392
You don't have to worry
about going to a special school.
552
00:42:45,228 --> 00:42:46,786
Do you need some support?
553
00:42:55,972 --> 00:42:57,496
Although...
554
00:43:00,209 --> 00:43:02,609
Although I don't want to go,
555
00:43:03,346 --> 00:43:04,779
I...
556
00:43:06,916 --> 00:43:10,147
I know that
557
00:43:11,721 --> 00:43:13,655
I have no other choice.
558
00:43:17,293 --> 00:43:19,158
Let's sit down.
559
00:43:45,955 --> 00:43:47,855
That's right.
560
00:43:49,025 --> 00:43:51,892
Although it's easier said than done,
561
00:43:53,663 --> 00:43:55,995
don't regret it.
562
00:44:06,709 --> 00:44:08,540
I
563
00:44:09,545 --> 00:44:11,877
won't regret it.
564
00:44:14,250 --> 00:44:17,413
It's my decision.
565
00:44:18,955 --> 00:44:20,855
Your own decision.
566
00:44:21,290 --> 00:44:23,155
It's very important.
567
00:44:23,559 --> 00:44:25,151
If you chose it yourself,
568
00:44:25,561 --> 00:44:27,552
no matter how difficult it is,
you have to work hard
569
00:44:27,864 --> 00:44:29,729
to overcome it.
570
00:44:30,500 --> 00:44:32,400
I know you can do it.
571
00:44:38,975 --> 00:44:42,172
I left school
572
00:44:42,679 --> 00:44:45,773
to live my life as a handicapped person.
573
00:44:45,982 --> 00:44:48,473
I want to be independent and live on.
574
00:44:50,453 --> 00:44:51,886
I can
575
00:44:52,321 --> 00:44:54,551
be so cool about this
576
00:44:54,891 --> 00:44:57,451
because I've cried a lot.
It takes me a litre of tears
577
00:44:58,861 --> 00:45:03,491
and I guess there'll be more
in time to come.
578
00:45:04,567 --> 00:45:06,228
Hang in there.
579
00:45:06,536 --> 00:45:08,834
My tears.
580
00:45:18,614 --> 00:45:22,072
(16 years old, Winter)
581
00:45:40,336 --> 00:45:42,361
Saori,
582
00:45:44,974 --> 00:45:47,238
Yuko
583
00:45:49,579 --> 00:45:51,274
and everyone.
584
00:45:52,815 --> 00:45:56,307
Thank you very much.
585
00:45:58,821 --> 00:46:03,485
I'm very happy.
586
00:46:04,494 --> 00:46:07,827
Thank you very much.
587
00:46:11,634 --> 00:46:13,329
Aya,
588
00:46:14,370 --> 00:46:15,894
we...
589
00:46:17,774 --> 00:46:19,435
can't do much for you.
590
00:46:19,575 --> 00:46:21,270
We are very sorry.
591
00:46:24,647 --> 00:46:26,342
Don't say that.
592
00:46:29,152 --> 00:46:32,178
You've all helped me
593
00:46:32,555 --> 00:46:34,420
a lot.
594
00:46:36,325 --> 00:46:38,384
We want you to stay.
595
00:46:39,395 --> 00:46:40,919
Me too,
596
00:46:41,697 --> 00:46:44,666
but I have no choice.
597
00:46:48,404 --> 00:46:49,894
Sister Sachiko,
598
00:46:53,476 --> 00:46:54,909
Take care.
599
00:46:59,415 --> 00:47:02,612
Thank you for taking care of me.
600
00:47:06,656 --> 00:47:08,317
Goodbye.
601
00:47:09,392 --> 00:47:13,192
Take care.
602
00:47:34,317 --> 00:47:36,808
Pass me the flowers.
603
00:47:53,402 --> 00:47:54,630
Thank you.
604
00:47:55,404 --> 00:47:56,393
Thank you.
605
00:48:04,513 --> 00:48:06,413
Thank you everyone.
606
00:48:11,754 --> 00:48:13,278
Aya,
607
00:48:17,727 --> 00:48:18,694
look.
608
00:49:07,810 --> 00:49:09,243
Really?
609
00:49:10,513 --> 00:49:12,378
This is a parting gift then.
610
00:49:12,682 --> 00:49:14,206
It's some bread.
611
00:49:14,417 --> 00:49:17,386
Do you want to have it now?
Are you hungry?
612
00:49:18,220 --> 00:49:19,551
People are like that.
613
00:49:20,222 --> 00:49:21,416
We don't want
614
00:49:21,824 --> 00:49:23,223
to be sad or unhappy.
615
00:49:23,326 --> 00:49:24,759
We'll be hungry after all.
616
00:49:25,661 --> 00:49:28,129
Eat and we'll survive.
617
00:49:28,531 --> 00:49:29,657
Have some.
618
00:49:43,546 --> 00:49:45,138
You are always
619
00:49:45,548 --> 00:49:47,243
welcome here.
620
00:49:47,483 --> 00:49:48,541
Till then,
621
00:49:48,651 --> 00:49:50,209
I will pay you.
622
00:49:51,587 --> 00:49:53,248
Don't forget about me.
623
00:49:53,622 --> 00:49:55,681
I'd love to see you here again.
624
00:50:03,432 --> 00:50:04,558
Hey,
625
00:50:05,301 --> 00:50:08,168
is there chilli in there?
626
00:50:09,538 --> 00:50:10,664
No.
627
00:50:12,708 --> 00:50:15,268
You're teasing me, Auntie.
628
00:50:17,646 --> 00:50:19,375
You are
629
00:50:20,249 --> 00:50:22,774
making me cry.
630
00:50:23,419 --> 00:50:24,681
I'm sorry...
631
00:50:25,588 --> 00:50:26,885
I'm so sorry.
632
00:50:38,467 --> 00:50:39,764
Come.
633
00:50:42,605 --> 00:50:45,233
Let's go, Aya.
634
00:50:45,541 --> 00:50:46,735
Take care.
635
00:50:47,510 --> 00:50:49,171
Thank you very much.
636
00:51:25,881 --> 00:51:28,714
Are you eating or crying?
637
00:51:31,687 --> 00:51:32,949
Thank you.
638
00:51:34,356 --> 00:51:35,653
Thank you very much.
639
00:51:42,231 --> 00:51:46,600
(16 years old, Spring)
640
00:52:26,475 --> 00:52:27,772
Morning.
641
00:52:32,515 --> 00:52:34,142
You are up already?
642
00:52:34,583 --> 00:52:35,914
Morning.
643
00:53:10,386 --> 00:53:11,683
Kito,
644
00:53:13,722 --> 00:53:14,586
you are too slow.
645
00:53:14,790 --> 00:53:18,157
From tomorrow onwards, you just
take care of the towels and rubbish.
646
00:53:18,627 --> 00:53:19,685
Do you understand?
647
00:53:22,898 --> 00:53:23,796
Yes.
648
00:53:24,400 --> 00:53:25,890
Thank you.
649
00:53:31,507 --> 00:53:33,168
We've finished.
650
00:53:34,843 --> 00:53:36,902
We've finished.
651
00:53:39,381 --> 00:53:41,815
Thank you.
652
00:53:44,787 --> 00:53:46,379
Let's go back.
653
00:53:50,626 --> 00:53:52,685
It's already late.
654
00:54:37,806 --> 00:54:39,637
Teacher.
655
00:54:39,908 --> 00:54:41,899
Good morning.
656
00:54:42,678 --> 00:54:43,667
Morning.
657
00:54:44,313 --> 00:54:47,248
It's a beautiful day.
658
00:54:48,584 --> 00:54:50,779
That's right.
659
00:54:51,387 --> 00:54:55,949
The sky is beautiful.
660
00:54:57,259 --> 00:54:58,851
It's a beautiful day in May.
661
00:55:00,195 --> 00:55:01,457
Good morning.
662
00:55:03,399 --> 00:55:05,299
Good morning, Miss Kito.
663
00:55:05,501 --> 00:55:07,492
Morning.
664
00:55:08,337 --> 00:55:10,805
I wish that there were an escalator.
665
00:55:11,707 --> 00:55:13,538
Teacher.
666
00:55:15,811 --> 00:55:17,574
You have to walk
even if it's difficult.
667
00:55:17,846 --> 00:55:20,178
We are humans so we walk.
668
00:55:20,916 --> 00:55:22,383
Don't be late.
669
00:55:22,651 --> 00:55:25,245
Not being able to move
isn't an excuse.
670
00:55:25,988 --> 00:55:28,582
You have to be punctual
no matter what happens.
671
00:55:28,657 --> 00:55:29,555
Hurry up.
672
00:55:29,692 --> 00:55:30,556
Hurry.
673
00:55:31,593 --> 00:55:33,322
Leave some space.
674
00:55:34,263 --> 00:55:35,252
Be careful.
675
00:55:36,398 --> 00:55:37,296
Are you alright?
676
00:55:38,167 --> 00:55:40,795
Practice makes perfect
677
00:55:40,869 --> 00:55:41,927
means that
678
00:55:42,304 --> 00:55:47,503
you need to revise your work
whenever you get a chance.
679
00:55:47,810 --> 00:55:49,277
But not just once though.
680
00:55:49,478 --> 00:55:52,447
Revising your work repeatedly
should be your attitude in class.
681
00:55:53,882 --> 00:55:57,818
''Practice makes perfect''
682
00:55:57,886 --> 00:55:59,877
not only means that
683
00:56:01,323 --> 00:56:02,517
you have to revise your work
continuously so that
684
00:56:02,891 --> 00:56:05,359
you'll be good at it.
It also applies to
685
00:56:05,627 --> 00:56:08,528
what you are doing everyday
in taking care of yourselves.
686
00:56:08,597 --> 00:56:10,224
Practice would make it perfect too.
687
00:56:52,841 --> 00:56:55,742
I'm Kito. I've made an appointment
to borrow a book.
688
00:56:55,811 --> 00:56:57,779
The library is closed.
689
00:56:58,781 --> 00:57:00,373
But...
690
00:57:00,449 --> 00:57:03,418
You should have come earlier
if you want to borrow books.
691
00:57:03,685 --> 00:57:06,483
I'll get it
for you tomorrow, alright?
692
00:57:27,576 --> 00:57:28,838
Miss Kito?
693
00:57:33,415 --> 00:57:36,145
Stand up, Miss Kito.
694
00:58:09,318 --> 00:58:12,754
You can't cry here.
695
00:58:15,557 --> 00:58:17,422
Do you understand?
696
00:58:32,207 --> 00:58:35,574
(1 8 years old, Autumn)
697
00:58:35,611 --> 00:58:39,445
Burn... Keep on burning...
698
00:58:39,848 --> 00:58:44,308
Don't vanish, carry on burning.
699
00:58:47,422 --> 00:58:48,889
I feel good.
700
00:58:49,424 --> 00:58:53,724
My costume won't be the same
701
00:58:53,795 --> 00:58:56,628
as the other ones like that.
702
00:58:57,432 --> 00:58:58,592
It's definitely
703
00:58:58,667 --> 00:59:02,467
going to surprise everyone.
704
00:59:03,205 --> 00:59:05,605
Let them know
705
00:59:05,674 --> 00:59:07,699
how difficult it is
to make the background.
706
00:59:08,277 --> 00:59:09,608
But,
707
00:59:09,778 --> 00:59:12,338
those are only our costumes.
708
00:59:12,614 --> 00:59:16,141
You said you want
709
00:59:16,552 --> 00:59:18,747
to make your own too.
710
00:59:19,721 --> 00:59:21,916
At the finale,
711
00:59:22,591 --> 00:59:26,584
people who aren't doing anything
712
00:59:26,762 --> 00:59:30,664
have to come on stage and
sing along together.
713
00:59:31,233 --> 00:59:35,329
That includes Jun and me.
714
00:59:35,571 --> 00:59:37,406
I said no and I mean it.
715
00:59:37,406 --> 00:59:39,203
Why can't I help her?
716
00:59:40,275 --> 00:59:42,436
How do you know you can't manage
without trying?
717
00:59:42,744 --> 00:59:44,473
Do it yourself.
718
00:59:44,546 --> 00:59:46,480
It's part of your training.
719
00:59:47,649 --> 00:59:49,708
You always say that.
720
00:59:50,218 --> 00:59:52,686
You want to turn us
into an army or what?
721
00:59:53,188 --> 00:59:55,486
She came to me for help.
722
00:59:55,757 --> 00:59:57,622
Please try to understand
how others feel.
723
00:59:57,759 --> 00:59:59,693
Alright, don't say it anymore.
724
00:59:59,828 --> 01:00:00,556
No.
725
01:00:00,896 --> 01:00:02,830
Right.
726
01:00:02,998 --> 01:00:05,523
You help her out of sympathy.
727
01:00:05,901 --> 01:00:08,734
That's not good for her.
728
01:00:09,438 --> 01:00:11,338
You give up without even trying.
729
01:00:11,506 --> 01:00:13,440
You can't be like that.
730
01:00:15,377 --> 01:00:17,368
What do you normal people know?
731
01:00:23,018 --> 01:00:25,612
Anyway, our bodies will fail one day
732
01:00:27,322 --> 01:00:31,656
and we won't be able to
look after ourselves.
733
01:00:33,862 --> 01:00:35,557
After we leave this place,
734
01:00:35,797 --> 01:00:37,788
the society and normal people
735
01:00:38,500 --> 01:00:40,627
won't understand us.
736
01:00:44,339 --> 01:00:46,671
You are right.
737
01:00:46,742 --> 01:00:48,300
We won't understand you.
738
01:00:50,278 --> 01:00:53,805
But nothing's going to change
739
01:00:54,316 --> 01:00:56,375
if you always rely
on others for help.
740
01:00:58,286 --> 01:00:59,583
Am I right?
741
01:01:11,333 --> 01:01:12,698
Are you okay?
742
01:01:13,802 --> 01:01:19,399
That evil principal refuses
to tailor the costumes for us again.
743
01:01:20,575 --> 01:01:22,509
Can we do it ourselves?
744
01:01:25,313 --> 01:01:33,220
We shouldn't have asked her
in the first place.
745
01:01:37,259 --> 01:01:39,853
Teacher,
746
01:01:40,362 --> 01:01:43,729
thank you for lending us
the paint and brushes.
747
01:01:44,266 --> 01:01:47,235
Thank you.
748
01:01:55,010 --> 01:01:57,672
You girls have made
a pretty good background.
749
01:01:58,680 --> 01:02:00,705
You girls are hardworking.
750
01:02:01,183 --> 01:02:02,275
Thanks.
751
01:02:06,722 --> 01:02:08,121
Are you okay?
752
01:02:13,929 --> 01:02:15,692
I'm starving.
753
01:02:15,864 --> 01:02:19,527
Let's go make some food.
754
01:02:20,268 --> 01:02:23,260
They'll scold us if we are too late.
755
01:02:26,808 --> 01:02:29,641
Look, it's Emiri.
756
01:02:33,515 --> 01:02:35,176
Oh yes.
757
01:02:38,220 --> 01:02:41,212
Emiri, you are still working on it.
758
01:02:42,390 --> 01:02:45,655
Let's go back together.
759
01:02:46,762 --> 01:02:51,927
I still have something to do.
You girls go ahead.
760
01:02:52,300 --> 01:02:53,665
I've said that
761
01:02:53,902 --> 01:02:55,392
there are no excuses
762
01:02:55,670 --> 01:02:58,503
for not doing anything in class.
763
01:03:00,742 --> 01:03:03,404
How could anyone go forward in life
764
01:03:03,678 --> 01:03:06,511
if she can't even be
punctual for dinner?
765
01:03:10,485 --> 01:03:12,715
Wait a minute. Where are you going?
766
01:03:12,888 --> 01:03:14,583
I'm going to look for them.
767
01:03:16,658 --> 01:03:22,153
Atsuko is very independent.
768
01:03:22,731 --> 01:03:25,199
She doesn't care
that she's handicapped.
769
01:03:25,600 --> 01:03:27,192
She argues with everyone.
770
01:03:28,570 --> 01:03:35,339
I want to be like her.
771
01:03:39,481 --> 01:03:42,314
She's very strong.
772
01:03:42,984 --> 01:03:45,384
I'm envious of her.
773
01:03:46,855 --> 01:03:50,951
I'm envious of her but
774
01:03:51,693 --> 01:03:55,823
she's quite difficult.
775
01:03:56,531 --> 01:03:59,523
She's quite difficult to be with,
776
01:03:59,734 --> 01:04:03,363
don't you think so?
777
01:04:04,739 --> 01:04:05,865
Well...
778
01:04:06,875 --> 01:04:08,399
She's a little.
779
01:04:10,612 --> 01:04:12,204
Am I right?
780
01:04:12,480 --> 01:04:15,108
If she is more understanding,
781
01:04:15,517 --> 01:04:18,816
it'll be easier to be with her.
782
01:04:19,287 --> 01:04:20,777
What are you doing?
783
01:04:21,690 --> 01:04:24,659
We are...
784
01:04:24,960 --> 01:04:28,157
I knew that you girls are here.
785
01:04:29,264 --> 01:04:30,822
I'm sorry.
786
01:04:31,199 --> 01:04:35,465
I made them stay with me.
787
01:04:37,205 --> 01:04:39,332
Did she scold you?
788
01:04:41,843 --> 01:04:45,677
I don't understand you girls.
789
01:04:47,382 --> 01:04:48,781
You want to sew this on?
790
01:04:50,185 --> 01:04:52,346
Atsuko.
791
01:04:53,955 --> 01:04:57,356
Four heads are better than three.
792
01:05:25,854 --> 01:05:29,483
Burn... Keep on burning...
793
01:05:29,824 --> 01:05:33,555
The mountains and trees
794
01:05:33,795 --> 01:05:37,595
are covered with snow.
795
01:05:37,899 --> 01:05:41,699
There are many fruits on the trees.
796
01:05:41,903 --> 01:05:45,862
Burn... Keep on burning...
797
01:05:46,174 --> 01:05:50,440
Don't varnish and keep on burning.
798
01:06:06,461 --> 01:06:10,363
The bees keep honey in the beehives.
799
01:06:10,765 --> 01:06:14,462
There's lots of honey.
800
01:06:14,803 --> 01:06:18,534
The field is filled with wheat
801
01:06:19,140 --> 01:06:22,871
even during winter.
802
01:06:23,278 --> 01:06:27,214
Burn, burn.
803
01:06:27,482 --> 01:06:31,282
Don't varnish and keep on burning.
804
01:06:31,586 --> 01:06:35,545
Burn... burn...
805
01:06:35,824 --> 01:06:40,284
Don't varnish and keep on burning.
806
01:06:56,878 --> 01:07:00,177
Well done! It's a great show.
807
01:07:00,348 --> 01:07:01,815
Thank you, everyone.
808
01:07:02,283 --> 01:07:03,648
Well done.
809
01:07:04,185 --> 01:07:05,709
You did well.
810
01:07:06,221 --> 01:07:07,313
We did it.
811
01:07:07,555 --> 01:07:10,353
We did it even when we are sick.
812
01:07:10,859 --> 01:07:13,521
All of us did it.
813
01:07:14,362 --> 01:07:18,822
We see other people do it
all the time
814
01:07:19,667 --> 01:07:22,693
and now, we did it ourselves.
815
01:07:23,505 --> 01:07:26,440
Congratulations! You did very well.
816
01:07:26,941 --> 01:07:29,535
Thank you.
817
01:07:30,345 --> 01:07:31,744
Miss Sato,
818
01:07:32,480 --> 01:07:34,710
Thank you very much.
819
01:07:36,885 --> 01:07:40,616
We did it all by ourselves.
820
01:07:41,723 --> 01:07:42,621
That's awesome.
821
01:07:42,690 --> 01:07:47,150
Congratulations.
All of you did a great job.
822
01:07:54,869 --> 01:08:00,671
(19 years old, Summer)
823
01:08:00,742 --> 01:08:06,374
Mom.
824
01:08:09,751 --> 01:08:14,085
What's up?
825
01:08:15,623 --> 01:08:22,620
Mom
826
01:08:23,465 --> 01:08:28,129
smells great.
827
01:08:32,474 --> 01:08:34,442
Aya.
828
01:08:34,876 --> 01:08:37,743
You sound softer recently.
829
01:08:38,780 --> 01:08:41,305
Is it because
you are alone at home?
830
01:08:42,317 --> 01:08:44,717
No.
831
01:08:44,919 --> 01:08:49,856
I sound the same. Listen...
832
01:08:50,358 --> 01:08:52,451
I'm worried.
833
01:08:52,994 --> 01:08:58,091
Your lungs would become smaller
if you don't speak.
834
01:09:00,168 --> 01:09:03,103
Should I quit my job?
835
01:09:04,672 --> 01:09:06,299
No.
836
01:09:06,641 --> 01:09:08,836
I don't want you to quit yourjob.
837
01:09:11,112 --> 01:09:12,670
But Aya...
838
01:09:13,448 --> 01:09:17,350
When I was in high school,
839
01:09:17,719 --> 01:09:21,849
I wanted to go to the university.
840
01:09:23,391 --> 01:09:25,484
After I graduate,
841
01:09:25,660 --> 01:09:27,862
I wanted to be like you,
842
01:09:27,862 --> 01:09:34,495
working in a job
that can help others.
843
01:09:34,669 --> 01:09:35,693
Really?
844
01:09:37,172 --> 01:09:40,232
When I went to the special school,
845
01:09:40,608 --> 01:09:46,911
I got up earlier than others.
I got up at 4 a.m.
846
01:09:47,482 --> 01:09:50,849
because I wanted to study and
go to university.
847
01:09:51,286 --> 01:09:53,151
I know.
848
01:09:53,688 --> 01:09:56,248
Although I'm weak,
849
01:09:56,591 --> 01:10:03,656
I want to contribute happily
to the society.
850
01:10:03,898 --> 01:10:05,490
Really?
851
01:10:06,634 --> 01:10:11,833
But when I graduated,
852
01:10:12,507 --> 01:10:16,568
I couldn't even do it.
853
01:10:17,946 --> 01:10:22,576
Mom.
854
01:10:24,452 --> 01:10:29,412
What's up?
855
01:10:34,262 --> 01:10:36,389
Excuse me.
856
01:10:58,786 --> 01:11:01,311
Alright, take it easy.
857
01:11:01,789 --> 01:11:02,778
Keep going.
858
01:11:04,559 --> 01:11:05,617
Very good.
859
01:11:07,729 --> 01:11:09,287
Take it easy.
860
01:11:09,697 --> 01:11:10,891
Very good.
861
01:11:18,573 --> 01:11:22,304
Very good. Take it easy.
862
01:11:23,311 --> 01:11:24,243
Keep it up.
863
01:11:27,181 --> 01:11:28,773
Since you got sick,
864
01:11:29,317 --> 01:11:31,649
you couldn't work.
865
01:11:33,388 --> 01:11:36,414
What can you do?
866
01:11:38,993 --> 01:11:42,190
What kind of tasks can you do?
867
01:11:44,932 --> 01:11:46,866
You can still write.
868
01:11:48,670 --> 01:11:49,568
Sis.
869
01:11:49,804 --> 01:11:52,398
You like to write.
870
01:11:55,310 --> 01:11:56,971
You can still write.
871
01:11:57,712 --> 01:11:59,646
That's yourjob.
872
01:12:01,482 --> 01:12:05,543
Your work is going to
873
01:12:05,953 --> 01:12:08,513
help others someday.
874
01:12:09,490 --> 01:12:11,890
So don't be lazy and
keep on working.
875
01:12:15,897 --> 01:12:17,797
Look.
876
01:12:19,734 --> 01:12:21,292
It's a beautiful day.
877
01:12:21,436 --> 01:12:23,529
I feel great.
878
01:12:26,407 --> 01:12:29,171
Let me lend you some books.
879
01:12:29,444 --> 01:12:30,706
What would you like to read?
880
01:12:30,912 --> 01:12:32,504
What do you have?
881
01:12:32,580 --> 01:12:34,480
Let me think.
882
01:12:34,849 --> 01:12:36,441
Dr. Kobayashi.
883
01:12:36,718 --> 01:12:38,777
Aren't you supposed to be attached
to the surgical department?
884
01:12:38,853 --> 01:12:39,877
Hey...
885
01:12:39,987 --> 01:12:41,818
I just come over.
886
01:12:43,758 --> 01:12:46,522
I've finished my class and
you are still here?
887
01:12:46,594 --> 01:12:48,892
You both get along well.
888
01:12:49,597 --> 01:12:52,862
Doc, this doctor...
889
01:12:53,534 --> 01:12:57,561
says that he loses his way
in the hospital again.
890
01:12:58,539 --> 01:12:59,597
Really?
891
01:13:00,441 --> 01:13:02,773
It's more convenient
to come and ask Aya.
892
01:13:02,944 --> 01:13:05,674
Sorry to bother you, Aya.
893
01:13:05,813 --> 01:13:08,213
He's still learning to be a doctor.
Please forgive him.
894
01:13:08,349 --> 01:13:09,748
I'm sorry.
895
01:13:10,184 --> 01:13:13,153
I'll make a move now.
896
01:13:16,424 --> 01:13:17,391
Huh?
897
01:13:18,192 --> 01:13:19,181
Doc?
898
01:13:19,360 --> 01:13:20,588
-What's up? -How do I get to
the surgical department?
899
01:13:20,695 --> 01:13:21,662
(Where is the surgical department?)
900
01:13:21,763 --> 01:13:23,697
Go find it yourself.
901
01:13:23,998 --> 01:13:25,829
He's silly.
902
01:13:26,768 --> 01:13:28,531
He's funny.
903
01:13:28,603 --> 01:13:32,437
That's right.
904
01:13:33,808 --> 01:13:36,276
How are you feeling, Aya?
905
01:13:36,544 --> 01:13:38,910
You aren't a student anymore.
Now you...
906
01:13:39,313 --> 01:13:41,781
can keep me company.
907
01:13:42,683 --> 01:13:44,344
As long as I'm still a doctor,
908
01:13:44,652 --> 01:13:48,486
I'll look after you.
909
01:13:49,390 --> 01:13:50,914
Okay.
910
01:13:56,330 --> 01:13:58,161
Aya.
911
01:13:58,499 --> 01:14:00,126
How are you?
912
01:14:00,201 --> 01:14:01,634
Actually,
913
01:14:01,702 --> 01:14:03,863
I'm on my way to see you.
914
01:14:04,472 --> 01:14:07,134
What's up?
915
01:14:07,875 --> 01:14:09,467
These flowers are nice, aren't they?
916
01:14:10,745 --> 01:14:12,406
They are for you.
917
01:14:13,314 --> 01:14:15,145
Thank you.
918
01:14:17,919 --> 01:14:20,820
But why are you giving me flowers?
919
01:14:22,723 --> 01:14:24,281
I need to act fast.
920
01:14:25,259 --> 01:14:27,193
What do you mean?
921
01:14:27,595 --> 01:14:30,428
Perhaps you don't know about this.
922
01:14:30,498 --> 01:14:33,695
Do you know that you have lots of
923
01:14:34,902 --> 01:14:37,598
admirers in the Rehab Centre?
924
01:14:39,207 --> 01:14:40,504
I don't.
925
01:14:40,575 --> 01:14:42,977
Well...
926
01:14:42,977 --> 01:14:46,310
Do you know the old man who is
recovering from stroke?
927
01:14:46,514 --> 01:14:48,277
The one who grunts all the time.
928
01:14:48,816 --> 01:14:51,649
He comes here
929
01:14:51,752 --> 01:14:53,720
because of you.
930
01:14:54,322 --> 01:14:55,414
Really?
931
01:14:55,490 --> 01:14:56,752
Of course.
932
01:14:57,358 --> 01:14:59,417
Your hardworking spirit
933
01:14:59,594 --> 01:15:03,086
encourages us to keep going.
934
01:15:03,431 --> 01:15:05,626
And that old man is one of them.
935
01:15:06,133 --> 01:15:07,122
These are for you.
936
01:15:07,768 --> 01:15:09,258
Thank you.
937
01:15:09,604 --> 01:15:11,435
Can I bring them to your room?
938
01:15:11,806 --> 01:15:12,795
Let's go.
939
01:15:13,474 --> 01:15:15,135
Thank you.
940
01:15:22,450 --> 01:15:23,883
They are really pretty.
941
01:15:24,886 --> 01:15:26,513
Who are they from?
942
01:15:27,388 --> 01:15:31,848
The people from the Rehab Centre
gave them to me.
943
01:15:32,593 --> 01:15:33,924
Really?
944
01:15:34,595 --> 01:15:36,290
Great.
945
01:15:39,700 --> 01:15:42,464
Do you still write in
your diary everyday?
946
01:15:44,405 --> 01:15:48,865
Only when I remember.
947
01:15:49,744 --> 01:15:52,679
Writing is a form of therapy too.
948
01:15:54,549 --> 01:15:57,780
I want to be like my mom.
949
01:15:58,286 --> 01:16:04,589
I want to work in a job
that can help others.
950
01:16:06,494 --> 01:16:08,724
But...
951
01:16:09,564 --> 01:16:12,226
You love to write, don't you?
952
01:16:14,402 --> 01:16:19,738
My mom asked me
the same question before.
953
01:16:20,141 --> 01:16:21,802
Really?
954
01:16:24,946 --> 01:16:28,882
Doc, do you have any siblings?
955
01:16:31,319 --> 01:16:34,220
I have a brother but I've always
wanted a younger sister.
956
01:16:34,689 --> 01:16:37,214
He is now running a hospital
for my father.
957
01:16:37,925 --> 01:16:41,554
Where is it? In your hometown?
958
01:16:42,229 --> 01:16:43,628
In Echigo-Yuzawa.
959
01:16:43,831 --> 01:16:45,799
Do you know that place?
960
01:16:46,467 --> 01:16:49,959
It's also known as the snow country.
961
01:16:52,273 --> 01:16:54,833
It snows a lot in winter.
962
01:16:56,243 --> 01:17:00,270
That's great. You get lots of snow.
963
01:17:01,949 --> 01:17:04,440
Slowly.
964
01:17:05,653 --> 01:17:07,382
Take it easy.
965
01:17:08,689 --> 01:17:10,213
Oh, be careful.
966
01:17:10,558 --> 01:17:12,788
Take it easy and keep going.
967
01:17:13,527 --> 01:17:15,825
My hand
968
01:17:16,263 --> 01:17:20,165
can't move properly.
969
01:17:21,435 --> 01:17:23,369
Really?
970
01:17:23,871 --> 01:17:27,363
Your hand will cramp
if you are too forceful.
971
01:17:27,808 --> 01:17:29,901
And it won't be able to move.
972
01:17:38,786 --> 01:17:40,344
Aya,
973
01:17:40,655 --> 01:17:43,283
don't worry and do it slowly.
974
01:17:46,927 --> 01:17:49,623
Good. Keep going.
975
01:18:12,386 --> 01:18:13,580
Doc.
976
01:18:13,821 --> 01:18:15,686
It's good to see you here.
977
01:20:47,942 --> 01:20:50,308
You have to be good
978
01:20:50,477 --> 01:20:51,637
or you'll become like her.
979
01:20:51,812 --> 01:20:53,211
I want to sit in that too.
980
01:20:53,347 --> 01:20:53,938
Don't be foolish.
981
01:20:54,248 --> 01:20:57,775
You can't walk or run
if you become like her.
982
01:21:17,338 --> 01:21:21,900
I'm sorry, wheelchair.
983
01:21:23,878 --> 01:21:30,784
I didn't charge
your battery properly.
984
01:21:33,554 --> 01:21:40,460
You can't move anymore.
985
01:22:20,601 --> 01:22:22,592
Doctor.
986
01:22:25,673 --> 01:22:26,901
Aya,
987
01:22:27,374 --> 01:22:31,242
how are you? You are working hard
in the rehab centre.
988
01:22:32,279 --> 01:22:33,610
Yes.
989
01:22:34,248 --> 01:22:37,445
It's tough though.
990
01:22:42,389 --> 01:22:45,722
Doctor?
991
01:22:46,327 --> 01:22:47,692
What's the matter?
992
01:22:49,997 --> 01:22:51,897
Doctor,
993
01:22:53,634 --> 01:22:55,397
am I be able to
994
01:22:56,870 --> 01:23:00,829
get married?
995
01:23:07,848 --> 01:23:10,578
I don't think so.
996
01:23:22,396 --> 01:23:23,556
Why...
997
01:23:24,732 --> 01:23:28,190
why?
998
01:23:30,537 --> 01:23:38,501
Is my disease hereditary?
999
01:23:40,781 --> 01:23:43,306
You won't be able to recover.
1000
01:23:44,451 --> 01:23:48,888
Your condition would only worsen.
1001
01:23:50,290 --> 01:23:53,350
Therapy helps to delay it.
1002
01:23:53,994 --> 01:23:57,293
They help stimulate the brain.
1003
01:23:59,500 --> 01:24:03,800
I'm looking for experts
who know about your disease.
1004
01:24:04,571 --> 01:24:06,505
Doctor,
1005
01:24:07,574 --> 01:24:09,701
thank you
1006
01:24:10,511 --> 01:24:16,279
for telling me the truth.
1007
01:24:17,484 --> 01:24:20,453
Thank you.
1008
01:24:21,555 --> 01:24:23,921
Aya.
1009
01:24:43,277 --> 01:24:44,209
We are back.
1010
01:24:44,278 --> 01:24:45,267
I am back.
1011
01:24:45,546 --> 01:24:46,444
Welcome back, Sis.
1012
01:24:47,347 --> 01:24:48,348
Please take care of the luggage.
1013
01:24:48,348 --> 01:24:49,315
Okay.
1014
01:24:50,617 --> 01:24:52,141
Aya,
1015
01:24:52,386 --> 01:24:53,853
the doctor says that even though
1016
01:24:54,388 --> 01:24:57,482
you are much better now,
1017
01:24:57,891 --> 01:25:00,291
you have to be careful
if you have a fever.
1018
01:25:00,627 --> 01:25:02,925
It could be quite troublesome
if you catch a cold.
1019
01:25:03,464 --> 01:25:05,125
Let me bring these in first.
1020
01:25:12,539 --> 01:25:13,665
Aya,
1021
01:25:14,208 --> 01:25:15,607
are you okay?
1022
01:25:16,777 --> 01:25:18,267
I'm fine.
1023
01:25:18,912 --> 01:25:21,779
I'm alright.
1024
01:25:23,217 --> 01:25:24,445
Really?
1025
01:25:25,719 --> 01:25:31,817
What is it, that I am living for?
1026
01:25:44,705 --> 01:25:46,832
This is your room from now on.
1027
01:25:47,341 --> 01:25:48,899
I've put your bed here.
1028
01:25:49,309 --> 01:25:51,607
Let me know if it's
not convenient for you.
1029
01:25:52,980 --> 01:25:56,472
Thanks, Mom.
1030
01:25:56,984 --> 01:26:01,353
I'll tell you if I don't like it.
1031
01:26:02,456 --> 01:26:07,450
This room is near
the bathroom and kitchen.
1032
01:26:07,861 --> 01:26:10,125
It's convenient for you.
1033
01:26:11,865 --> 01:26:16,165
Thanks, Mom.
1034
01:26:16,403 --> 01:26:20,601
You're welcome. Are you thirsty?
1035
01:26:24,878 --> 01:26:27,574
Hey...
1036
01:26:28,348 --> 01:26:30,680
Hey.
1037
01:26:32,452 --> 01:26:34,613
Hey.
1038
01:26:34,721 --> 01:26:36,518
What's the matter, Sis?
1039
01:26:38,525 --> 01:26:40,493
What's the matter?
1040
01:26:41,295 --> 01:26:42,728
I'm sorry.
1041
01:26:43,197 --> 01:26:48,396
I forgot that you aren't
in school today.
1042
01:26:49,303 --> 01:26:54,570
I'm doing my vocal training.
1043
01:26:54,841 --> 01:26:56,274
I see.
1044
01:26:56,510 --> 01:26:58,102
I thought something bad
happened to you.
1045
01:26:58,345 --> 01:26:59,607
You gave me a shock.
1046
01:26:59,947 --> 01:27:01,414
I'm sorry.
1047
01:27:01,815 --> 01:27:03,373
What's up?
1048
01:27:06,687 --> 01:27:09,247
Thank you.
1049
01:27:10,757 --> 01:27:11,917
Alright,
1050
01:27:12,259 --> 01:27:17,663
if something bad happens
to me next time,
1051
01:27:18,198 --> 01:27:20,098
I'll call out like that.
1052
01:27:20,534 --> 01:27:22,934
Don't be silly, I don't want
anything bad to happen to you.
1053
01:27:23,337 --> 01:27:25,271
Right, don't be silly.
1054
01:28:41,481 --> 01:28:44,541
Does it hurt?
1055
01:28:48,322 --> 01:28:49,619
Aya,
1056
01:28:49,990 --> 01:28:53,426
you'll be pretty if I push you
on this pressure point.
1057
01:28:55,629 --> 01:28:57,324
Aya,
1058
01:28:58,432 --> 01:29:00,161
what's wrong?
1059
01:29:28,695 --> 01:29:32,426
My teachers and friends
are very healthy.
1060
01:29:33,834 --> 01:29:35,392
Although I'm sad,
1061
01:29:35,736 --> 01:29:39,433
I can't be together with them.
1062
01:29:44,277 --> 01:29:47,906
I don't think that I'm unfortunate.
It's just inconvenient for me.
1063
01:29:50,851 --> 01:29:52,785
I love going to school
1064
01:29:53,420 --> 01:29:55,354
I love the teachers,
1065
01:29:55,889 --> 01:29:58,949
Saori, Yuko and
1066
01:29:59,559 --> 01:30:01,288
I love everyone in school.
1067
01:30:01,895 --> 01:30:03,658
I love the auntie at the bakery
1068
01:30:04,564 --> 01:30:06,532
and my mentor, Sachiko.
1069
01:30:08,335 --> 01:30:09,529
The thing is that
1070
01:30:09,669 --> 01:30:12,638
they have become part of my life.
1071
01:30:13,740 --> 01:30:17,437
In the past, I thought I couldn't
do anything when I'm sick.
1072
01:30:18,211 --> 01:30:20,441
But now, I realise that I can do it
if I work hard.
1073
01:30:22,182 --> 01:30:23,877
Thank you.
1074
01:30:24,251 --> 01:30:27,152
Aya hasn't been so motivated
for a long while.
1075
01:30:28,288 --> 01:30:30,882
It's all because of
1076
01:30:31,391 --> 01:30:32,688
the love and care from your family.
1077
01:30:34,227 --> 01:30:36,957
Aya is working very hard.
1078
01:30:37,297 --> 01:30:40,357
I didn't know
1079
01:30:40,801 --> 01:30:43,429
Mom feels like that
1080
01:30:43,637 --> 01:30:45,696
towards me.
1081
01:30:49,409 --> 01:30:51,570
Doctor,
1082
01:30:51,845 --> 01:30:54,780
although I'm very sad
to learn about my condition,
1083
01:30:55,749 --> 01:30:57,740
thank you for telling me
1084
01:30:58,685 --> 01:31:00,448
the truth.
1085
01:31:01,521 --> 01:31:03,614
I want to live on.
1086
01:31:04,257 --> 01:31:05,622
I can't move and
1087
01:31:05,959 --> 01:31:08,450
I can't help others.
1088
01:31:09,362 --> 01:31:12,820
But I still want to live.
1089
01:31:15,435 --> 01:31:17,528
I want to feel
1090
01:31:17,771 --> 01:31:19,636
my heartbeat.
1091
01:31:20,207 --> 01:31:22,334
It's still beating.
1092
01:31:25,779 --> 01:31:27,337
I'm very happy that
1093
01:31:27,848 --> 01:31:30,749
I'm still alive.
1094
01:32:05,952 --> 01:32:09,718
(20 years old, Spring)
1095
01:32:48,428 --> 01:32:50,521
Are you awake?
1096
01:32:52,666 --> 01:32:54,827
How are you feeling?
1097
01:32:57,003 --> 01:33:01,440
I'm...
1098
01:33:02,442 --> 01:33:05,673
feeling... fine.
1099
01:33:06,680 --> 01:33:07,738
Really?
1100
01:33:08,848 --> 01:33:10,577
That's good.
1101
01:33:21,394 --> 01:33:29,267
Mom...
1102
01:33:32,339 --> 01:33:34,307
What's the matter?
1103
01:33:39,679 --> 01:33:44,844
Grey... hair
1104
01:33:47,387 --> 01:33:49,321
I've more grey hair now.
1105
01:33:51,224 --> 01:33:53,818
I was wondering what
you were looking at.
1106
01:33:58,164 --> 01:33:59,756
Aya,
1107
01:34:01,334 --> 01:34:03,131
I'm
1108
01:34:04,371 --> 01:34:08,205
going through what you wrote.
1109
01:34:14,648 --> 01:34:22,248
Mom... Mom.
1110
01:34:24,824 --> 01:34:26,314
What's up?
1111
01:34:32,399 --> 01:34:35,368
I...
1112
01:34:38,238 --> 01:34:41,571
still want to live...
1113
01:34:45,478 --> 01:34:47,776
What are you talking about?
1114
01:34:59,392 --> 01:35:03,226
You've got to hang in there.
1115
01:35:17,277 --> 01:35:18,676
(Aya lived for another 5 years...)
1116
01:35:18,812 --> 01:35:20,714
(She was 25 years 10 months
when she passed away )
1117
01:35:20,714 --> 01:35:25,208
Thanks, Mom.
1118
01:35:34,728 --> 01:35:42,191
The pretty trees
1119
01:35:42,268 --> 01:35:48,867
shine one day
1120
01:35:48,975 --> 01:35:55,778
The sky is soothing during sunset
1121
01:35:56,483 --> 01:36:03,719
The clouds chase the plane
in the sky
1122
01:36:04,924 --> 01:36:11,386
Where did we come from?
1123
01:36:12,232 --> 01:36:18,364
And where are we going?
1124
01:36:19,339 --> 01:36:25,539
Nobody knows
1125
01:36:26,446 --> 01:36:32,749
We can only carry on walking
1126
01:36:33,686 --> 01:36:39,818
I'll keep loving them
1127
01:36:40,727 --> 01:36:47,360
As if I'm spreading it to the sky
1128
01:36:47,934 --> 01:36:54,237
My love ones
1129
01:36:54,974 --> 01:37:01,812
I'll keep loving them
1130
01:37:05,785 --> 01:37:12,281
I'll keep loving them
1131
01:37:12,959 --> 01:37:19,455
I've found love
1132
01:37:20,200 --> 01:37:26,503
My love ones
1133
01:37:27,273 --> 01:37:34,441
are right next to me
72747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.