All language subtitles for One Litre of Tears DVDRip-AsiSter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,174 --> 00:00:12,143 (14 years old, Summer) 2 00:00:12,978 --> 00:00:14,570 Oh no. 3 00:00:15,314 --> 00:00:16,679 Good morning. 4 00:00:16,882 --> 00:00:17,814 You're running late. 5 00:00:17,916 --> 00:00:18,905 I know. 6 00:00:22,921 --> 00:00:24,286 What a large mouth. 7 00:00:24,890 --> 00:00:27,484 I have a large mouth. 8 00:00:27,726 --> 00:00:28,693 I'm digging in. 9 00:00:30,996 --> 00:00:31,758 I'm heading out. 10 00:00:31,830 --> 00:00:33,821 Take care. 11 00:00:34,800 --> 00:00:35,562 Hurry up, Sis. 12 00:00:35,634 --> 00:00:36,658 Wait up. 13 00:00:37,236 --> 00:00:39,397 -We are heading out. -Take care. 14 00:00:39,471 --> 00:00:41,769 -We are heading out. -Take care. 15 00:00:41,940 --> 00:00:42,770 Go. 16 00:00:43,409 --> 00:00:44,376 We are leaving. 17 00:00:54,353 --> 00:00:57,220 Good morning. 18 00:01:20,512 --> 00:01:25,540 A Litre of Tears 19 00:01:31,657 --> 00:01:32,783 Who is that? 20 00:01:33,592 --> 00:01:34,718 Did you forget something? 21 00:01:38,330 --> 00:01:39,228 What's the matter? 22 00:01:44,736 --> 00:01:46,260 What happened? 23 00:01:48,407 --> 00:01:50,568 I fell. 24 00:01:56,748 --> 00:01:57,737 You look great. 25 00:01:57,816 --> 00:01:58,874 Is it alright? 26 00:01:59,384 --> 00:02:03,218 Let me look at the front. 27 00:02:04,890 --> 00:02:07,552 Are you alright, Sis? 28 00:02:08,193 --> 00:02:10,821 Look. 29 00:02:11,396 --> 00:02:12,886 Oh my! 30 00:02:13,265 --> 00:02:14,357 It looks painful. 31 00:02:14,600 --> 00:02:18,263 Do I look like a criminal? 32 00:02:18,537 --> 00:02:19,799 A little bit. 33 00:02:20,172 --> 00:02:21,867 You are so mean. 34 00:02:22,407 --> 00:02:23,897 Hey are you girls ready? 35 00:02:24,176 --> 00:02:25,700 I'm leaving first. 36 00:02:26,812 --> 00:02:28,939 Let's go or else Hiroki will leave without us. 37 00:02:29,515 --> 00:02:30,743 Okay, let's go. 38 00:02:31,517 --> 00:02:32,575 We're going. 39 00:02:32,718 --> 00:02:33,685 We are leaving now. 40 00:02:34,386 --> 00:02:35,621 Aya, 41 00:02:35,621 --> 00:02:37,282 I have something to tell you. 42 00:02:45,831 --> 00:02:47,924 It's just a cut. She'll be okay. 43 00:02:48,333 --> 00:02:49,391 Thank you. 44 00:02:49,801 --> 00:02:55,831 However, we would instinctively break the fall with our hands. 45 00:02:56,308 --> 00:03:00,802 But your daughter didn't even hurt her hands 46 00:03:01,747 --> 00:03:04,910 which means that she landed on her chin. 47 00:03:06,318 --> 00:03:09,412 I suggest that you take her 48 00:03:09,521 --> 00:03:14,322 to a specialist for a check up. 49 00:03:19,464 --> 00:03:20,829 Aya, 50 00:03:21,600 --> 00:03:24,899 I think it's better for you to go for a check up. 51 00:03:27,606 --> 00:03:32,168 Your health isn't as good as before. 52 00:03:32,377 --> 00:03:34,402 And you don't walk steadily. 53 00:03:34,846 --> 00:03:36,837 Have you noticed that? 54 00:03:41,286 --> 00:03:43,777 I thought about that when you hurt yourself. 55 00:03:44,456 --> 00:03:46,481 I was very worried. 56 00:03:46,858 --> 00:03:49,986 Perhaps it's because your exams are approaching and you are stressed. 57 00:03:51,263 --> 00:03:55,359 So let's go for a check up, alright? 58 00:03:57,469 --> 00:04:00,495 It'll be good if nothing's wrong with you and... 59 00:04:00,939 --> 00:04:03,464 I don't have to worry about you. 60 00:04:08,547 --> 00:04:09,514 Okay. 61 00:04:11,483 --> 00:04:14,919 You are right. I'll go. 62 00:04:15,787 --> 00:04:17,778 Ako's waiting. Go join her. 63 00:04:18,190 --> 00:04:18,747 Take care. 64 00:04:20,225 --> 00:04:20,850 Goodbye. 65 00:04:20,926 --> 00:04:22,325 Take care. 66 00:05:05,270 --> 00:05:07,670 Can you try touching your nose 67 00:05:07,906 --> 00:05:10,136 with your left hand, then your right 68 00:05:10,409 --> 00:05:12,741 with your eyes closed? 69 00:05:12,944 --> 00:05:13,911 Okay. 70 00:05:29,961 --> 00:05:32,361 Now try standing on one leg 71 00:05:32,664 --> 00:05:34,154 like this. 72 00:05:34,433 --> 00:05:35,422 Try it. 73 00:05:47,346 --> 00:05:50,406 Thanks. Please take a seat. 74 00:05:52,684 --> 00:05:54,743 We'll perform a CT Scan on her. 75 00:05:55,354 --> 00:05:56,616 Alright. 76 00:05:56,722 --> 00:05:58,246 A CT Scan? 77 00:05:58,423 --> 00:06:00,755 Don't worry, it won't be painful. 78 00:06:00,959 --> 00:06:03,621 It's done so that we can examine your brain by sections. 79 00:06:04,196 --> 00:06:06,255 Sections? 80 00:06:12,137 --> 00:06:13,866 I'm starving. 81 00:06:14,840 --> 00:06:17,104 It's finally over. 82 00:06:19,144 --> 00:06:21,305 Mom... 83 00:06:21,480 --> 00:06:25,177 The CT scan was fun. 84 00:06:25,817 --> 00:06:26,647 Really? 85 00:06:28,353 --> 00:06:31,948 I felt like I was in a space shuttle. 86 00:06:32,524 --> 00:06:34,822 You don't get to do this often. 87 00:06:35,594 --> 00:06:37,653 It's fun. 88 00:06:38,430 --> 00:06:39,727 Right? 89 00:06:43,301 --> 00:06:45,201 I'm starving. 90 00:06:45,437 --> 00:06:50,898 This is the cerebellum. You can see that it shrunk slightly 91 00:06:52,644 --> 00:06:57,172 Balance, coordination and simple reflexes are controlled by 92 00:06:57,249 --> 00:07:02,551 the cerebellum, brainstem and spinal cord. 93 00:07:03,522 --> 00:07:07,481 Your daughter is suffering from spinocerebellar ataxia. 94 00:07:07,559 --> 00:07:12,189 It is a genetic disorder of the neurons in the brain 95 00:07:12,264 --> 00:07:14,459 and it will eventually be destroyed eventually. 96 00:07:17,235 --> 00:07:18,759 So... 97 00:07:18,937 --> 00:07:20,837 what will happen to Aya? 98 00:07:21,273 --> 00:07:25,642 She is unsteady and clumsy right now and she will be giddy at times. 99 00:07:26,178 --> 00:07:31,138 When her condition deteriorates, she won't be able to walk or stand. 100 00:07:31,450 --> 00:07:36,945 She will also lose the ability to speak and move. 101 00:07:38,590 --> 00:07:43,653 Eventually, she will be bedridden and have pneumonia. 102 00:07:44,463 --> 00:07:48,160 But doctor, she can undergo a brain surgery, right? 103 00:07:49,534 --> 00:07:51,900 She can be cured, right? 104 00:07:54,239 --> 00:07:56,264 You have to help her. Please. 105 00:07:56,942 --> 00:08:00,503 If she needs to have a brain or spinal cord surgery, 106 00:08:01,246 --> 00:08:02,873 I'll do my best to pay for it. 107 00:08:03,215 --> 00:08:05,706 The cause of this disease is still unknown, 108 00:08:05,951 --> 00:08:08,545 so there is no available cure. 109 00:08:09,621 --> 00:08:10,610 But 110 00:08:10,755 --> 00:08:13,223 her condition won't deteriorate right away. 111 00:08:14,192 --> 00:08:16,660 It will worsen slowly, 112 00:08:16,828 --> 00:08:19,922 maybe in a year or two, 113 00:08:21,333 --> 00:08:25,463 or it may only happen 10 years later. 114 00:08:45,257 --> 00:08:46,622 Aya, 115 00:08:48,527 --> 00:08:51,428 we have to visit the hospital frequently in the future. 116 00:08:54,165 --> 00:08:55,530 Don't worry. 117 00:08:55,800 --> 00:08:59,429 A monthly visit won't affect my high school entrance exam. 118 00:09:02,841 --> 00:09:05,708 My Lord, 119 00:09:06,311 --> 00:09:09,109 I'm still young. 120 00:09:09,414 --> 00:09:12,872 I have many unaccomplished dreams in life. 121 00:09:26,765 --> 00:09:28,596 (15 years old, Spring) 122 00:09:28,667 --> 00:09:30,191 Congratulations! 123 00:09:30,302 --> 00:09:31,826 During your high school years, 124 00:09:32,137 --> 00:09:34,264 you will have many experiences. 125 00:09:34,606 --> 00:09:35,470 I know. 126 00:09:35,807 --> 00:09:38,469 Also, you have to come here during your exams. 127 00:09:38,677 --> 00:09:41,111 Although you're fine right now, 128 00:09:41,413 --> 00:09:44,644 you are a little unstable when you walk. 129 00:09:44,816 --> 00:09:47,580 Not being able to move normally 130 00:09:48,219 --> 00:09:50,585 limits your daily activities. 131 00:09:50,789 --> 00:09:54,156 You may be upset because you are different. 132 00:09:54,793 --> 00:09:58,388 But we always have to 133 00:09:58,763 --> 00:10:01,596 live with some difficulties in life. 134 00:10:03,201 --> 00:10:05,260 Doctor, 135 00:10:05,604 --> 00:10:08,698 even though I'm sick, 136 00:10:08,940 --> 00:10:11,568 I don't feel unfortunate. 137 00:10:14,279 --> 00:10:15,940 So, 138 00:10:17,349 --> 00:10:19,476 this is gift for being able to get into high school. 139 00:10:19,951 --> 00:10:21,612 It's a diary. 140 00:10:21,786 --> 00:10:23,879 Thank you. 141 00:10:24,222 --> 00:10:26,156 Start writing in it today. 142 00:10:26,291 --> 00:10:29,192 Writing helps to sort out your thoughts. 143 00:10:29,894 --> 00:10:33,386 Writing down your worries and doubts 144 00:10:33,498 --> 00:10:35,830 makes you feel better. 145 00:10:36,601 --> 00:10:38,364 So, 146 00:10:38,503 --> 00:10:42,371 it'll also help me figure out what to do in the future, right? 147 00:10:43,375 --> 00:10:46,435 I loved to write when I was a kid. 148 00:10:46,845 --> 00:10:50,337 And I asked Mom to buy me a diary before. 149 00:10:51,249 --> 00:10:53,513 As much as I'd love to write in it, 150 00:10:53,852 --> 00:10:55,319 I always forgot. 151 00:10:55,487 --> 00:10:56,476 Really? 152 00:10:56,855 --> 00:10:59,255 Writing is a good thing. 153 00:10:59,557 --> 00:11:01,752 But you have to keep it up. 154 00:11:02,727 --> 00:11:03,921 In fact, 155 00:11:04,229 --> 00:11:06,891 I made it to the university because of writing in my diary. 156 00:11:07,265 --> 00:11:08,789 And I went to Germany for further studies. 157 00:11:08,933 --> 00:11:09,865 You're kidding. 158 00:11:10,168 --> 00:11:11,658 No, it's true. 159 00:11:11,803 --> 00:11:12,633 Let me tell you. 160 00:11:12,804 --> 00:11:14,533 When you don't understand something in books, 161 00:11:14,673 --> 00:11:16,903 try writing about it. It helps you understand it. 162 00:11:17,242 --> 00:11:18,766 Writing is really useful. 163 00:11:18,977 --> 00:11:19,909 So, 164 00:11:20,311 --> 00:11:21,835 it's all about studying after all. 165 00:11:22,013 --> 00:11:23,480 That's right. 166 00:11:23,581 --> 00:11:25,549 I guess you have many dreams in life, right? 167 00:11:25,684 --> 00:11:27,777 You have to study hard to fulfil them. 168 00:11:28,253 --> 00:11:28,810 Am I right, Mrs. Kito? 169 00:11:29,020 --> 00:11:31,352 Yes. Keep it up, Aya. 170 00:11:43,334 --> 00:11:44,301 Alright. 171 00:11:44,436 --> 00:11:46,631 We are going to jog today. 172 00:11:47,305 --> 00:11:49,637 After you return, we are going to practise dribbling. 173 00:11:50,408 --> 00:11:51,375 Do you understand? 174 00:11:51,576 --> 00:11:52,406 Yes. 175 00:11:52,644 --> 00:11:54,236 I can't hear you. Do you understand? 176 00:11:54,646 --> 00:11:55,442 Yes! 177 00:12:01,519 --> 00:12:02,508 Miss Kito. 178 00:12:02,787 --> 00:12:04,152 What about you? 179 00:12:06,491 --> 00:12:09,824 Miss Takahashi and Kito go for self-study in the classroom then. 180 00:12:10,428 --> 00:12:11,190 Let's go. 181 00:12:13,965 --> 00:12:15,227 It's both of them every time. 182 00:12:15,867 --> 00:12:16,834 Good for you. 183 00:12:17,368 --> 00:12:18,335 You're always cheating. 184 00:12:29,748 --> 00:12:30,612 Let's go. 185 00:12:33,752 --> 00:12:36,448 If they like to study so much, 186 00:12:36,654 --> 00:12:39,384 I'd love to switch places with them. 187 00:13:03,581 --> 00:13:05,242 She's strange. 188 00:13:05,350 --> 00:13:07,341 She is pretending. 189 00:13:09,721 --> 00:13:10,688 Don't worry about them. 190 00:13:10,755 --> 00:13:12,416 Right, don't take it to heart. 191 00:13:12,557 --> 00:13:13,819 Hey, hurry up or you'll be late! 192 00:13:14,893 --> 00:13:16,827 He's always doing that. 193 00:13:17,629 --> 00:13:19,722 Let's pace up. 194 00:13:19,964 --> 00:13:22,762 I'm sorry. I slowed you down. 195 00:13:22,934 --> 00:13:23,866 Come on, you didn't. 196 00:13:24,335 --> 00:13:25,825 We are friends. 197 00:13:26,371 --> 00:13:27,395 Thank you. 198 00:13:27,539 --> 00:13:29,769 Friends help each other, 199 00:13:30,408 --> 00:13:31,466 right? 200 00:13:35,446 --> 00:13:37,414 Friends help each other. 201 00:13:37,682 --> 00:13:40,480 But that's not it. 202 00:13:41,019 --> 00:13:45,786 I don't wish to have the same experiences in life as my friends. 203 00:13:46,825 --> 00:13:50,317 Although they give me courage, 204 00:13:50,929 --> 00:13:54,490 I'll lose myself if I'm too dependent on them. 205 00:13:56,401 --> 00:13:57,766 To me, 206 00:13:58,102 --> 00:14:01,663 I have no choice. 207 00:14:19,757 --> 00:14:23,022 (16 years old, Summer) 208 00:14:24,229 --> 00:14:26,197 Alright, you can get up now. 209 00:14:29,434 --> 00:14:30,696 Doctor, 210 00:14:31,569 --> 00:14:35,369 I often have cramps in my legs lately, 211 00:14:35,640 --> 00:14:37,130 especially in the morning. 212 00:14:37,575 --> 00:14:40,237 Really? Do you feel different when you walk? 213 00:14:40,912 --> 00:14:44,143 I feel as if I'm going to fall if I'm not concentrating. 214 00:14:44,849 --> 00:14:50,481 And sometimes, I choke if I eat too fast. 215 00:14:50,622 --> 00:14:52,590 Really? I got it. 216 00:14:56,961 --> 00:15:00,328 What you said was really true. 217 00:15:01,799 --> 00:15:05,257 Writing helps to sort out my thoughts. 218 00:15:05,637 --> 00:15:10,370 I write about my thoughts and things that I want to ask you. 219 00:15:11,242 --> 00:15:12,402 Oh really? 220 00:15:16,180 --> 00:15:18,114 Doctor. 221 00:15:18,249 --> 00:15:20,547 You have to continue writing your diary everyday. 222 00:15:20,652 --> 00:15:24,213 And write it down if there are any change in your body. 223 00:15:24,355 --> 00:15:26,585 No matter how trivial things are, I hope you can tell me. 224 00:15:26,991 --> 00:15:29,516 It may help in the treatment. 225 00:15:29,794 --> 00:15:32,888 Perhaps it can even shorten the duration of your hospitalisation. 226 00:15:39,971 --> 00:15:41,768 Dinner will be ready soon. 227 00:15:42,473 --> 00:15:43,838 We're home. 228 00:15:45,643 --> 00:15:46,837 We're back. 229 00:15:47,345 --> 00:15:49,677 Give me a hand, Ako. 230 00:15:55,753 --> 00:15:57,653 Blackie, I'm back. 231 00:16:10,768 --> 00:16:15,831 Blackie, I still didn't manage to ask that question today. 232 00:16:18,743 --> 00:16:20,472 Doctor, 233 00:16:21,646 --> 00:16:26,606 what am I suffering from? 234 00:16:36,627 --> 00:16:37,651 Mom, 235 00:16:39,230 --> 00:16:42,199 will I get well? 236 00:16:44,602 --> 00:16:48,197 This is my first summer break in high school. 237 00:16:48,439 --> 00:16:50,907 I don't want to stay in the hospital for too long. 238 00:16:52,944 --> 00:16:54,275 Aya, 239 00:16:54,512 --> 00:16:57,572 you need to pay attention to changes in your body from now on. 240 00:16:57,749 --> 00:16:59,774 Write them down. 241 00:17:01,419 --> 00:17:03,387 And tell me about everything 242 00:17:03,755 --> 00:17:05,450 because it can be helpful to the treatment. 243 00:17:06,924 --> 00:17:10,519 This may also shorten the duration of your hospitalisation. 244 00:17:14,399 --> 00:17:18,165 And I can only come on Sundays 245 00:17:19,137 --> 00:17:22,265 so you have to do your own laundry if you can. 246 00:17:29,781 --> 00:17:32,545 Staying in the hospital 247 00:17:33,951 --> 00:17:36,351 is troublesome. 248 00:17:57,742 --> 00:17:59,733 Rest your chin on it. 249 00:18:28,139 --> 00:18:30,903 The University Hospital is like a school as well. 250 00:18:31,576 --> 00:18:34,204 Similar to a student like yourself who is studying in school, 251 00:18:34,479 --> 00:18:36,743 doctors are learning everyday. 252 00:18:38,983 --> 00:18:40,917 They are learning? 253 00:18:41,385 --> 00:18:45,344 Yes, and they can help you. 254 00:18:46,224 --> 00:18:49,216 They do research on medicine. 255 00:18:50,595 --> 00:18:53,928 Some patients come here especially when they find out 256 00:18:54,398 --> 00:18:55,592 our doctors specialize in research for this disease. 257 00:18:55,733 --> 00:18:56,358 253t 258 00:18:57,201 --> 00:18:59,328 Patients are books for doctors and 259 00:18:59,570 --> 00:19:02,835 they learn how to cure them. 260 00:19:05,409 --> 00:19:09,607 You said that they specialize in research? 261 00:19:16,654 --> 00:19:19,214 It's a beautiful day. 262 00:19:23,261 --> 00:19:28,289 I feel like a super star. 263 00:19:29,734 --> 00:19:34,103 I have a lot of meetings with many people. 264 00:19:35,239 --> 00:19:37,571 The nurse is like my manager 265 00:19:38,910 --> 00:19:42,744 who draws up my busy schedule. 266 00:19:43,247 --> 00:19:46,239 But I guess I can't be a super star. 267 00:19:46,984 --> 00:19:48,611 Because you aren't pretty enough. 268 00:19:51,789 --> 00:19:55,782 I think it's very tough to be a nurse. 269 00:19:57,562 --> 00:19:58,358 Sis, 270 00:19:58,729 --> 00:20:01,527 if you need anything, tell me and I'll bring it next Sunday. 271 00:20:02,567 --> 00:20:03,898 Really? 272 00:20:05,269 --> 00:20:06,600 I'd like to read... 273 00:20:07,338 --> 00:20:11,172 ''A Six Foot Sick Bed'' by Masaoka Shiki. 274 00:20:11,576 --> 00:20:12,543 I know that book. 275 00:20:13,311 --> 00:20:14,938 It's a good time to read, 276 00:20:15,680 --> 00:20:18,205 but you also need to rest well so that you can recover soon. 277 00:20:21,352 --> 00:20:23,616 Tell me what you think about the book after reading it. 278 00:20:24,322 --> 00:20:28,918 Ok. I'll finish it soon. 279 00:20:29,427 --> 00:20:30,394 Good. 280 00:20:31,229 --> 00:20:32,696 That's it for today. 281 00:20:32,930 --> 00:20:34,363 Thank you. 282 00:20:34,999 --> 00:20:36,933 Thanks, doctor. 283 00:20:51,949 --> 00:20:53,610 Doctor, 284 00:21:00,291 --> 00:21:04,250 I've always wanted to ask you something. 285 00:21:06,364 --> 00:21:12,360 What am I suffering from? 286 00:21:14,338 --> 00:21:15,532 Okay. 287 00:21:16,307 --> 00:21:18,275 Let me explain. 288 00:21:18,976 --> 00:21:23,470 You won't be able to walk or stand at some point in life. 289 00:21:40,765 --> 00:21:44,201 But it won't happen right away. 290 00:21:44,635 --> 00:21:46,796 If you continue your treatment, it'll slow down the deterioration. 291 00:21:47,004 --> 00:21:48,403 Doctor, 292 00:21:50,574 --> 00:21:52,542 thank you. 293 00:23:01,879 --> 00:23:02,641 Doctor, 294 00:23:03,314 --> 00:23:05,248 thank you for looking after my daughter. 295 00:23:05,383 --> 00:23:06,407 Thank you. 296 00:23:06,550 --> 00:23:08,450 Not at all. 297 00:23:09,754 --> 00:23:10,721 Aya, 298 00:23:11,589 --> 00:23:13,819 you have to continue writing in your diary. 299 00:23:14,458 --> 00:23:15,823 Okay. 300 00:23:18,696 --> 00:23:21,187 Thanks everyone. 301 00:23:21,365 --> 00:23:22,730 Doctor, 302 00:23:23,434 --> 00:23:25,368 despite his illness, 303 00:23:25,603 --> 00:23:31,269 Masaoka Shiki loved to eat. 304 00:23:31,776 --> 00:23:32,936 Oh really? 305 00:23:39,784 --> 00:23:41,308 Doctor. 306 00:23:42,319 --> 00:23:43,684 What is it? 307 00:23:47,825 --> 00:23:54,856 How much longer am I able to walk? 308 00:23:58,636 --> 00:24:06,600 Even if I can't walk, there is work I can do sitting down, right? 309 00:24:08,145 --> 00:24:12,241 What can I do? 310 00:24:13,451 --> 00:24:16,477 Of course there are lots of options for you. 311 00:24:17,188 --> 00:24:19,122 You have all my support. 312 00:24:19,256 --> 00:24:21,781 I'll keep looking for a cure, 313 00:24:22,226 --> 00:24:26,720 so you can't give up. 314 00:24:31,368 --> 00:24:32,733 Aya. 315 00:24:38,209 --> 00:24:39,506 Be careful. 316 00:24:39,643 --> 00:24:41,235 Okay. 317 00:24:44,615 --> 00:24:45,946 Thank you very much. 318 00:24:46,250 --> 00:24:48,218 Take care. 319 00:24:49,553 --> 00:24:51,214 Thank you. 320 00:25:25,356 --> 00:25:30,692 Apart from a student handbook for a new term, I also have another one. 321 00:25:32,696 --> 00:25:35,665 It's a handicapped handbook. 322 00:25:36,433 --> 00:25:39,766 This handbook... 323 00:25:41,438 --> 00:25:45,670 is telling me to admit 324 00:25:47,177 --> 00:25:52,308 and accept my disabilities. 325 00:25:55,619 --> 00:25:59,385 It's higher now. 326 00:26:11,201 --> 00:26:12,828 I'll be right back. 327 00:26:17,575 --> 00:26:18,803 Good morning. 328 00:26:19,143 --> 00:26:20,667 Excuse me. 329 00:26:20,811 --> 00:26:21,778 Good morning. 330 00:26:22,279 --> 00:26:24,611 Good morning. 331 00:26:31,589 --> 00:26:32,783 Good morning. 332 00:26:33,791 --> 00:26:35,520 I'm sorry. 333 00:26:35,693 --> 00:26:37,752 Come. 334 00:26:37,895 --> 00:26:38,759 Good morning. 335 00:26:38,896 --> 00:26:39,863 Good morning. 336 00:26:40,864 --> 00:26:41,922 Good morning. 337 00:26:42,232 --> 00:26:43,426 Good morning. 338 00:27:07,658 --> 00:27:10,627 Don't worry, it's not going to rain. 339 00:27:15,799 --> 00:27:17,426 You must be Aya Kito. 340 00:27:17,901 --> 00:27:20,165 I'm Sachiko Watanabe. 341 00:27:20,904 --> 00:27:23,168 I take the same bus as you. 342 00:27:24,308 --> 00:27:25,673 Oh. 343 00:27:27,444 --> 00:27:29,275 You are sick, aren't you? 344 00:27:30,180 --> 00:27:31,943 Let us help you and don't worry about that. 345 00:27:32,850 --> 00:27:35,819 We need each other's help in life. 346 00:27:44,361 --> 00:27:45,726 Are you okay? 347 00:28:03,647 --> 00:28:04,477 The bus is here. 348 00:28:14,391 --> 00:28:16,791 Are you ok? Can you stand up? 349 00:28:19,163 --> 00:28:20,323 Are you okay? 350 00:28:20,831 --> 00:28:24,392 Are you okay? 351 00:28:30,741 --> 00:28:32,265 Are you alright? 352 00:28:32,543 --> 00:28:34,374 She's injured. 353 00:28:34,945 --> 00:28:36,310 Can you stand up? 354 00:28:36,613 --> 00:28:38,274 Come. 355 00:28:49,526 --> 00:28:50,720 Thank you. 356 00:28:50,894 --> 00:28:51,724 Don't mention it. 357 00:28:51,962 --> 00:28:54,624 -Please accept it. -You don't have to. 358 00:28:54,898 --> 00:28:56,729 Thank you for taking her to the hospital. 359 00:28:56,867 --> 00:28:57,765 Thank you so much. 360 00:28:58,168 --> 00:29:00,068 What about this? 361 00:29:00,204 --> 00:29:02,832 I'll take it then. 362 00:29:03,474 --> 00:29:05,339 I was worried. 363 00:29:05,476 --> 00:29:07,774 But you should thank her. 364 00:29:07,911 --> 00:29:10,345 She's been a great help. 365 00:29:11,615 --> 00:29:16,518 She's a poor thing. She hurt her face. 366 00:29:18,155 --> 00:29:19,554 Madam, 367 00:29:19,690 --> 00:29:22,682 it's very difficult to go to school on her own 368 00:29:22,860 --> 00:29:25,829 if she can't walk properly. 369 00:29:26,563 --> 00:29:29,532 I hope this won't happen again. 370 00:29:34,638 --> 00:29:39,200 I can't pick her up from school because I have work. 371 00:29:39,843 --> 00:29:43,335 I wish I could have more time. 372 00:29:45,816 --> 00:29:48,250 I wish I could do a betterjob in taking care of her. 373 00:29:49,353 --> 00:29:50,377 Madam, 374 00:29:50,554 --> 00:29:53,682 you can fetch her from here after work. 375 00:29:55,592 --> 00:29:58,652 Why don't you ask her to wait here for you to pick her up after work? 376 00:29:58,929 --> 00:29:59,861 I don't think that's a good idea. 377 00:29:59,997 --> 00:30:03,865 My shop is right next to the school. She can rest here after class. 378 00:30:04,201 --> 00:30:05,691 She can do her homework here, 379 00:30:05,936 --> 00:30:07,836 or she can go take a nap in there when she is tired. 380 00:30:08,272 --> 00:30:10,263 It's a great idea. Let's do it. 381 00:30:11,408 --> 00:30:12,534 No, I don't want to impose on you. 382 00:30:12,676 --> 00:30:14,200 Don't worry about that. 383 00:30:14,745 --> 00:30:18,875 She has a place to go and you don't have to worry when you are at work. 384 00:30:19,183 --> 00:30:22,152 And I've got someone to chat with me What are you worrying about? 385 00:30:22,886 --> 00:30:23,853 No. 386 00:30:24,021 --> 00:30:25,511 So that's the deal. 387 00:30:25,656 --> 00:30:28,648 You come pick her up after work, 388 00:30:28,892 --> 00:30:30,257 alright? 389 00:30:30,627 --> 00:30:31,594 Okay 390 00:30:33,797 --> 00:30:35,765 Thank you very much. 391 00:30:47,344 --> 00:30:50,711 Excuse me, Aya. Can you pass me an empty box? 392 00:30:51,448 --> 00:30:52,415 The one for twenty dollars. 393 00:30:52,516 --> 00:30:53,915 This one? 394 00:30:55,919 --> 00:30:57,443 Thank you. 395 00:30:58,522 --> 00:30:59,614 Does it need to be filled up? 396 00:31:01,525 --> 00:31:02,890 Hello. 397 00:31:04,328 --> 00:31:05,693 Hello. 398 00:31:06,196 --> 00:31:08,164 You look much better. 399 00:31:09,433 --> 00:31:10,832 Thanks for your concern. 400 00:31:11,501 --> 00:31:13,469 Did you just ask for a week of sick leave? 401 00:31:15,505 --> 00:31:19,305 That's nothing to be ashamed of. Let us help you. 402 00:31:19,743 --> 00:31:21,267 Okay 403 00:31:22,713 --> 00:31:24,681 Why don't you go home? 404 00:31:25,415 --> 00:31:30,853 I'm waiting for her to pick me up. 405 00:31:31,655 --> 00:31:33,816 Really? That's great. 406 00:31:36,293 --> 00:31:37,191 I'll get going now. 407 00:31:37,394 --> 00:31:38,190 Sorry to bother you. 408 00:31:38,362 --> 00:31:39,727 Take care. 409 00:31:40,330 --> 00:31:42,298 Goodbye. 410 00:31:57,281 --> 00:31:58,578 Come in. 411 00:31:59,850 --> 00:32:01,249 Can I come in? 412 00:32:01,518 --> 00:32:03,486 What's up? 413 00:32:06,690 --> 00:32:08,658 What are you doing? 414 00:32:09,226 --> 00:32:12,855 I'm tearing the book apart. 415 00:32:13,397 --> 00:32:14,728 Tearing the book apart? 416 00:32:16,767 --> 00:32:21,704 We are starting on a new topic tomorrow. 417 00:32:22,673 --> 00:32:25,938 So you only bring the part you need to school. 418 00:32:26,310 --> 00:32:27,607 Won't it be inconvenient? 419 00:32:29,246 --> 00:32:30,804 No. 420 00:32:34,618 --> 00:32:37,587 You are hardworking. 421 00:32:38,555 --> 00:32:39,783 Hardworking? 422 00:32:40,891 --> 00:32:42,825 Studying is difficult, 423 00:32:43,727 --> 00:32:46,696 but I will work hard 424 00:32:47,531 --> 00:32:49,396 while I still can. 425 00:32:53,403 --> 00:32:55,598 Aya, keep it up. 426 00:32:57,607 --> 00:32:58,699 Thank you. {16 years old, Autumn} 427 00:33:03,613 --> 00:33:05,808 You've become signature to the shop. 428 00:33:05,983 --> 00:33:08,213 No, I'm not. 429 00:33:08,685 --> 00:33:11,279 I'm sorry that I have to ask you to help me all the time. 430 00:33:11,455 --> 00:33:13,753 That's nothing. 431 00:33:14,191 --> 00:33:15,818 I should pay you for it. I'm sorry. 432 00:33:16,893 --> 00:33:22,832 I wait in your shop all day. I can't take your money. 433 00:33:24,701 --> 00:33:27,226 Take it if she gives it to you. 434 00:33:27,537 --> 00:33:28,595 No. 435 00:33:28,972 --> 00:33:30,940 Aya is very stubborn, 436 00:33:31,541 --> 00:33:32,508 isn't she? 437 00:33:33,210 --> 00:33:37,579 God will punish me if I take her money. 438 00:33:38,248 --> 00:33:39,613 God will punish you? 439 00:33:41,952 --> 00:33:47,219 I know that I can't work anymore 440 00:33:47,557 --> 00:33:51,459 but there are still things that I can do. 441 00:33:51,795 --> 00:33:55,492 I can still help others. 442 00:33:56,199 --> 00:34:00,932 So I'm already very happy that I can help you. 443 00:34:02,272 --> 00:34:07,175 But if I take your money, God will punish me. 444 00:34:07,911 --> 00:34:10,880 Alright, I won't pay you then. 445 00:34:11,982 --> 00:34:17,352 But you can stay here as long as you want. 446 00:34:18,188 --> 00:34:19,815 I would treat you as one of my own children. 447 00:34:21,758 --> 00:34:23,817 -I want to be your child too. -I don't want you. 448 00:34:24,327 --> 00:34:29,162 The best part of working here is that you get food. 449 00:34:29,299 --> 00:34:31,290 Aya can eat as much bread as she wants. 450 00:34:31,435 --> 00:34:32,595 Thank you. 451 00:34:32,769 --> 00:34:34,737 You girls have some too. 452 00:34:35,539 --> 00:34:36,506 Thank you. 453 00:34:37,441 --> 00:34:40,467 And get some drinks too. Let me treat all of you today. 454 00:34:41,645 --> 00:34:43,306 Have some... what would you like? 455 00:34:59,796 --> 00:35:03,459 How many high school students are there? 456 00:35:03,667 --> 00:35:04,634 63. 457 00:35:04,835 --> 00:35:06,166 What about teachers? 458 00:35:06,403 --> 00:35:11,466 We have 145 teachers in our primary and secondary department. 459 00:35:12,609 --> 00:35:16,101 What's the difference here compared to normal schools? 460 00:35:16,346 --> 00:35:21,716 We teach the handicapped how to look after themselves. 461 00:35:26,590 --> 00:35:29,957 Kito, is this yours? I think you dropped it. 462 00:35:31,228 --> 00:35:34,163 It's mine. Thank you. 463 00:35:35,465 --> 00:35:37,524 You are hardworking but you are so careless. 464 00:35:37,934 --> 00:35:40,869 Even if you are slow, you still need to take care of your things. 465 00:35:42,873 --> 00:35:44,841 Thank you, Ito. 466 00:35:49,980 --> 00:35:51,470 Blackie, 467 00:35:51,815 --> 00:35:53,214 I'm home. 468 00:35:53,316 --> 00:35:54,783 I'm home. 469 00:35:55,819 --> 00:35:57,411 Have you been good today? 470 00:36:02,159 --> 00:36:03,854 Should this be the way a school works? 471 00:36:04,227 --> 00:36:05,285 Please calm down. 472 00:36:05,362 --> 00:36:06,420 Am I wrong? 473 00:36:06,696 --> 00:36:08,357 I didn't say that. 474 00:36:10,734 --> 00:36:12,326 In fact, 475 00:36:13,236 --> 00:36:16,797 we don't have any handicapped facilities in the school. 476 00:36:17,407 --> 00:36:19,534 And I have discussed this with the principal. 477 00:36:20,610 --> 00:36:23,545 We don't have the resources to 478 00:36:24,314 --> 00:36:26,805 build handicapped facilities because of a student. 479 00:36:27,317 --> 00:36:29,547 Besides I have spoken to the government. 480 00:36:30,854 --> 00:36:33,220 It's difficult for us to improve the facilities right away. 481 00:36:35,458 --> 00:36:36,720 So, 482 00:36:37,627 --> 00:36:39,527 based on these circumstances, 483 00:36:40,897 --> 00:36:43,195 she can't continue studying in our school. 484 00:36:44,334 --> 00:36:48,532 I think there are other schools more suitable for her. 485 00:36:49,940 --> 00:36:52,670 The school just wants to kick her out, right? 486 00:36:54,544 --> 00:36:56,910 She needs help from friends 487 00:36:57,647 --> 00:37:00,172 but I know that she doesn't take it for granted. 488 00:37:00,717 --> 00:37:03,845 She feels sorry and 489 00:37:05,622 --> 00:37:08,420 she blames herself for having such disabilities. 490 00:37:08,658 --> 00:37:10,455 I think you are sounding too serious. 491 00:37:11,328 --> 00:37:13,319 Calm down. 492 00:37:13,863 --> 00:37:16,331 Whatever it is, I hope she can continue going to school. 493 00:37:17,400 --> 00:37:18,867 I don't know if she can stay until she graduates, 494 00:37:19,402 --> 00:37:22,860 but we'll do our best on not bothering the rest. 495 00:37:23,607 --> 00:37:25,234 For now, I want her to continue going to school. 496 00:37:26,443 --> 00:37:28,343 She also wants to do that too. 497 00:37:31,848 --> 00:37:33,247 Teacher, 498 00:37:33,617 --> 00:37:35,448 I suggest that we end here today. 499 00:37:37,754 --> 00:37:41,850 Let's talk about this again after we calm down. 500 00:37:42,826 --> 00:37:44,316 Alright. 501 00:37:46,229 --> 00:37:47,753 But Mr. Kito, 502 00:37:48,898 --> 00:37:51,389 I don't want to say this, 503 00:37:53,270 --> 00:37:56,535 but the students are tired of looking after Aya. 504 00:37:57,741 --> 00:38:00,835 I hope you understand. 505 00:38:03,346 --> 00:38:05,507 I'm off. 506 00:38:16,693 --> 00:38:18,251 You're too much. 507 00:38:18,495 --> 00:38:19,519 Even if she needs help, 508 00:38:19,829 --> 00:38:22,161 she is just a high school student. 509 00:38:29,406 --> 00:38:31,704 Teacher, 510 00:38:32,842 --> 00:38:35,242 I'm sorry. 511 00:38:37,781 --> 00:38:39,305 I... 512 00:38:40,383 --> 00:38:47,289 know that I'm a burden to others. 513 00:38:49,626 --> 00:38:50,923 But 514 00:38:52,562 --> 00:38:54,894 I want to be with them. 515 00:38:56,566 --> 00:39:00,195 I love going to school. 516 00:39:02,706 --> 00:39:05,140 I'm sorry. 517 00:39:06,242 --> 00:39:07,834 Aya. 518 00:39:33,737 --> 00:39:36,865 Only babies cry to express themselves. 519 00:39:38,141 --> 00:39:40,405 You are a disgrace to high school students. 520 00:39:44,547 --> 00:39:45,809 Do I... 521 00:39:46,416 --> 00:39:49,180 have to quit schooling now? 522 00:39:54,557 --> 00:39:56,388 I 523 00:39:57,327 --> 00:40:02,424 I've always felt that I've let everyone down. 524 00:40:03,933 --> 00:40:06,925 I'm very sorry. 525 00:40:10,306 --> 00:40:11,933 I 526 00:40:13,610 --> 00:40:15,805 can't be 527 00:40:16,446 --> 00:40:18,641 on the same path with others. 528 00:40:19,883 --> 00:40:21,908 Even if it's only a short period of time, 529 00:40:23,620 --> 00:40:26,612 I just want to stay with them. 530 00:40:32,495 --> 00:40:34,258 But 531 00:40:34,798 --> 00:40:41,533 I see them everyday. 532 00:40:42,605 --> 00:40:45,938 Why doesn't anyone tell me directly 533 00:40:46,309 --> 00:40:50,973 that I'm a burden to them? 534 00:40:53,883 --> 00:40:55,908 Well, even your teacher 535 00:40:56,453 --> 00:40:59,445 thinks he would hurt your feelings if he had told you directly, 536 00:41:00,423 --> 00:41:03,392 because you've been working hard. 537 00:41:04,561 --> 00:41:06,290 So are your friends. 538 00:41:06,529 --> 00:41:08,656 It's not that they don't want to help you anymore, 539 00:41:09,532 --> 00:41:11,523 or you are bothering them. 540 00:41:12,435 --> 00:41:16,565 They have learnt a lot from you. 541 00:41:22,579 --> 00:41:26,811 You are still here today because of your friends. 542 00:41:27,684 --> 00:41:29,811 You should thank them. 543 00:41:30,386 --> 00:41:31,444 Do you understand? 544 00:41:33,556 --> 00:41:35,353 Aya, 545 00:41:36,559 --> 00:41:38,550 we have to be strong in facing the next challenge. 546 00:41:38,862 --> 00:41:40,261 Keep it up. 547 00:42:10,293 --> 00:42:11,920 Hey, stop running. 548 00:42:12,262 --> 00:42:13,559 Quiet down. 549 00:42:25,942 --> 00:42:29,776 What do you want to tell me? 550 00:42:40,590 --> 00:42:41,784 Don't worry. 551 00:42:41,958 --> 00:42:44,392 You don't have to worry about going to a special school. 552 00:42:45,228 --> 00:42:46,786 Do you need some support? 553 00:42:55,972 --> 00:42:57,496 Although... 554 00:43:00,209 --> 00:43:02,609 Although I don't want to go, 555 00:43:03,346 --> 00:43:04,779 I... 556 00:43:06,916 --> 00:43:10,147 I know that 557 00:43:11,721 --> 00:43:13,655 I have no other choice. 558 00:43:17,293 --> 00:43:19,158 Let's sit down. 559 00:43:45,955 --> 00:43:47,855 That's right. 560 00:43:49,025 --> 00:43:51,892 Although it's easier said than done, 561 00:43:53,663 --> 00:43:55,995 don't regret it. 562 00:44:06,709 --> 00:44:08,540 I 563 00:44:09,545 --> 00:44:11,877 won't regret it. 564 00:44:14,250 --> 00:44:17,413 It's my decision. 565 00:44:18,955 --> 00:44:20,855 Your own decision. 566 00:44:21,290 --> 00:44:23,155 It's very important. 567 00:44:23,559 --> 00:44:25,151 If you chose it yourself, 568 00:44:25,561 --> 00:44:27,552 no matter how difficult it is, you have to work hard 569 00:44:27,864 --> 00:44:29,729 to overcome it. 570 00:44:30,500 --> 00:44:32,400 I know you can do it. 571 00:44:38,975 --> 00:44:42,172 I left school 572 00:44:42,679 --> 00:44:45,773 to live my life as a handicapped person. 573 00:44:45,982 --> 00:44:48,473 I want to be independent and live on. 574 00:44:50,453 --> 00:44:51,886 I can 575 00:44:52,321 --> 00:44:54,551 be so cool about this 576 00:44:54,891 --> 00:44:57,451 because I've cried a lot. It takes me a litre of tears 577 00:44:58,861 --> 00:45:03,491 and I guess there'll be more in time to come. 578 00:45:04,567 --> 00:45:06,228 Hang in there. 579 00:45:06,536 --> 00:45:08,834 My tears. 580 00:45:18,614 --> 00:45:22,072 (16 years old, Winter) 581 00:45:40,336 --> 00:45:42,361 Saori, 582 00:45:44,974 --> 00:45:47,238 Yuko 583 00:45:49,579 --> 00:45:51,274 and everyone. 584 00:45:52,815 --> 00:45:56,307 Thank you very much. 585 00:45:58,821 --> 00:46:03,485 I'm very happy. 586 00:46:04,494 --> 00:46:07,827 Thank you very much. 587 00:46:11,634 --> 00:46:13,329 Aya, 588 00:46:14,370 --> 00:46:15,894 we... 589 00:46:17,774 --> 00:46:19,435 can't do much for you. 590 00:46:19,575 --> 00:46:21,270 We are very sorry. 591 00:46:24,647 --> 00:46:26,342 Don't say that. 592 00:46:29,152 --> 00:46:32,178 You've all helped me 593 00:46:32,555 --> 00:46:34,420 a lot. 594 00:46:36,325 --> 00:46:38,384 We want you to stay. 595 00:46:39,395 --> 00:46:40,919 Me too, 596 00:46:41,697 --> 00:46:44,666 but I have no choice. 597 00:46:48,404 --> 00:46:49,894 Sister Sachiko, 598 00:46:53,476 --> 00:46:54,909 Take care. 599 00:46:59,415 --> 00:47:02,612 Thank you for taking care of me. 600 00:47:06,656 --> 00:47:08,317 Goodbye. 601 00:47:09,392 --> 00:47:13,192 Take care. 602 00:47:34,317 --> 00:47:36,808 Pass me the flowers. 603 00:47:53,402 --> 00:47:54,630 Thank you. 604 00:47:55,404 --> 00:47:56,393 Thank you. 605 00:48:04,513 --> 00:48:06,413 Thank you everyone. 606 00:48:11,754 --> 00:48:13,278 Aya, 607 00:48:17,727 --> 00:48:18,694 look. 608 00:49:07,810 --> 00:49:09,243 Really? 609 00:49:10,513 --> 00:49:12,378 This is a parting gift then. 610 00:49:12,682 --> 00:49:14,206 It's some bread. 611 00:49:14,417 --> 00:49:17,386 Do you want to have it now? Are you hungry? 612 00:49:18,220 --> 00:49:19,551 People are like that. 613 00:49:20,222 --> 00:49:21,416 We don't want 614 00:49:21,824 --> 00:49:23,223 to be sad or unhappy. 615 00:49:23,326 --> 00:49:24,759 We'll be hungry after all. 616 00:49:25,661 --> 00:49:28,129 Eat and we'll survive. 617 00:49:28,531 --> 00:49:29,657 Have some. 618 00:49:43,546 --> 00:49:45,138 You are always 619 00:49:45,548 --> 00:49:47,243 welcome here. 620 00:49:47,483 --> 00:49:48,541 Till then, 621 00:49:48,651 --> 00:49:50,209 I will pay you. 622 00:49:51,587 --> 00:49:53,248 Don't forget about me. 623 00:49:53,622 --> 00:49:55,681 I'd love to see you here again. 624 00:50:03,432 --> 00:50:04,558 Hey, 625 00:50:05,301 --> 00:50:08,168 is there chilli in there? 626 00:50:09,538 --> 00:50:10,664 No. 627 00:50:12,708 --> 00:50:15,268 You're teasing me, Auntie. 628 00:50:17,646 --> 00:50:19,375 You are 629 00:50:20,249 --> 00:50:22,774 making me cry. 630 00:50:23,419 --> 00:50:24,681 I'm sorry... 631 00:50:25,588 --> 00:50:26,885 I'm so sorry. 632 00:50:38,467 --> 00:50:39,764 Come. 633 00:50:42,605 --> 00:50:45,233 Let's go, Aya. 634 00:50:45,541 --> 00:50:46,735 Take care. 635 00:50:47,510 --> 00:50:49,171 Thank you very much. 636 00:51:25,881 --> 00:51:28,714 Are you eating or crying? 637 00:51:31,687 --> 00:51:32,949 Thank you. 638 00:51:34,356 --> 00:51:35,653 Thank you very much. 639 00:51:42,231 --> 00:51:46,600 (16 years old, Spring) 640 00:52:26,475 --> 00:52:27,772 Morning. 641 00:52:32,515 --> 00:52:34,142 You are up already? 642 00:52:34,583 --> 00:52:35,914 Morning. 643 00:53:10,386 --> 00:53:11,683 Kito, 644 00:53:13,722 --> 00:53:14,586 you are too slow. 645 00:53:14,790 --> 00:53:18,157 From tomorrow onwards, you just take care of the towels and rubbish. 646 00:53:18,627 --> 00:53:19,685 Do you understand? 647 00:53:22,898 --> 00:53:23,796 Yes. 648 00:53:24,400 --> 00:53:25,890 Thank you. 649 00:53:31,507 --> 00:53:33,168 We've finished. 650 00:53:34,843 --> 00:53:36,902 We've finished. 651 00:53:39,381 --> 00:53:41,815 Thank you. 652 00:53:44,787 --> 00:53:46,379 Let's go back. 653 00:53:50,626 --> 00:53:52,685 It's already late. 654 00:54:37,806 --> 00:54:39,637 Teacher. 655 00:54:39,908 --> 00:54:41,899 Good morning. 656 00:54:42,678 --> 00:54:43,667 Morning. 657 00:54:44,313 --> 00:54:47,248 It's a beautiful day. 658 00:54:48,584 --> 00:54:50,779 That's right. 659 00:54:51,387 --> 00:54:55,949 The sky is beautiful. 660 00:54:57,259 --> 00:54:58,851 It's a beautiful day in May. 661 00:55:00,195 --> 00:55:01,457 Good morning. 662 00:55:03,399 --> 00:55:05,299 Good morning, Miss Kito. 663 00:55:05,501 --> 00:55:07,492 Morning. 664 00:55:08,337 --> 00:55:10,805 I wish that there were an escalator. 665 00:55:11,707 --> 00:55:13,538 Teacher. 666 00:55:15,811 --> 00:55:17,574 You have to walk even if it's difficult. 667 00:55:17,846 --> 00:55:20,178 We are humans so we walk. 668 00:55:20,916 --> 00:55:22,383 Don't be late. 669 00:55:22,651 --> 00:55:25,245 Not being able to move isn't an excuse. 670 00:55:25,988 --> 00:55:28,582 You have to be punctual no matter what happens. 671 00:55:28,657 --> 00:55:29,555 Hurry up. 672 00:55:29,692 --> 00:55:30,556 Hurry. 673 00:55:31,593 --> 00:55:33,322 Leave some space. 674 00:55:34,263 --> 00:55:35,252 Be careful. 675 00:55:36,398 --> 00:55:37,296 Are you alright? 676 00:55:38,167 --> 00:55:40,795 Practice makes perfect 677 00:55:40,869 --> 00:55:41,927 means that 678 00:55:42,304 --> 00:55:47,503 you need to revise your work whenever you get a chance. 679 00:55:47,810 --> 00:55:49,277 But not just once though. 680 00:55:49,478 --> 00:55:52,447 Revising your work repeatedly should be your attitude in class. 681 00:55:53,882 --> 00:55:57,818 ''Practice makes perfect'' 682 00:55:57,886 --> 00:55:59,877 not only means that 683 00:56:01,323 --> 00:56:02,517 you have to revise your work continuously so that 684 00:56:02,891 --> 00:56:05,359 you'll be good at it. It also applies to 685 00:56:05,627 --> 00:56:08,528 what you are doing everyday in taking care of yourselves. 686 00:56:08,597 --> 00:56:10,224 Practice would make it perfect too. 687 00:56:52,841 --> 00:56:55,742 I'm Kito. I've made an appointment to borrow a book. 688 00:56:55,811 --> 00:56:57,779 The library is closed. 689 00:56:58,781 --> 00:57:00,373 But... 690 00:57:00,449 --> 00:57:03,418 You should have come earlier if you want to borrow books. 691 00:57:03,685 --> 00:57:06,483 I'll get it for you tomorrow, alright? 692 00:57:27,576 --> 00:57:28,838 Miss Kito? 693 00:57:33,415 --> 00:57:36,145 Stand up, Miss Kito. 694 00:58:09,318 --> 00:58:12,754 You can't cry here. 695 00:58:15,557 --> 00:58:17,422 Do you understand? 696 00:58:32,207 --> 00:58:35,574 (1 8 years old, Autumn) 697 00:58:35,611 --> 00:58:39,445 Burn... Keep on burning... 698 00:58:39,848 --> 00:58:44,308 Don't vanish, carry on burning. 699 00:58:47,422 --> 00:58:48,889 I feel good. 700 00:58:49,424 --> 00:58:53,724 My costume won't be the same 701 00:58:53,795 --> 00:58:56,628 as the other ones like that. 702 00:58:57,432 --> 00:58:58,592 It's definitely 703 00:58:58,667 --> 00:59:02,467 going to surprise everyone. 704 00:59:03,205 --> 00:59:05,605 Let them know 705 00:59:05,674 --> 00:59:07,699 how difficult it is to make the background. 706 00:59:08,277 --> 00:59:09,608 But, 707 00:59:09,778 --> 00:59:12,338 those are only our costumes. 708 00:59:12,614 --> 00:59:16,141 You said you want 709 00:59:16,552 --> 00:59:18,747 to make your own too. 710 00:59:19,721 --> 00:59:21,916 At the finale, 711 00:59:22,591 --> 00:59:26,584 people who aren't doing anything 712 00:59:26,762 --> 00:59:30,664 have to come on stage and sing along together. 713 00:59:31,233 --> 00:59:35,329 That includes Jun and me. 714 00:59:35,571 --> 00:59:37,406 I said no and I mean it. 715 00:59:37,406 --> 00:59:39,203 Why can't I help her? 716 00:59:40,275 --> 00:59:42,436 How do you know you can't manage without trying? 717 00:59:42,744 --> 00:59:44,473 Do it yourself. 718 00:59:44,546 --> 00:59:46,480 It's part of your training. 719 00:59:47,649 --> 00:59:49,708 You always say that. 720 00:59:50,218 --> 00:59:52,686 You want to turn us into an army or what? 721 00:59:53,188 --> 00:59:55,486 She came to me for help. 722 00:59:55,757 --> 00:59:57,622 Please try to understand how others feel. 723 00:59:57,759 --> 00:59:59,693 Alright, don't say it anymore. 724 00:59:59,828 --> 01:00:00,556 No. 725 01:00:00,896 --> 01:00:02,830 Right. 726 01:00:02,998 --> 01:00:05,523 You help her out of sympathy. 727 01:00:05,901 --> 01:00:08,734 That's not good for her. 728 01:00:09,438 --> 01:00:11,338 You give up without even trying. 729 01:00:11,506 --> 01:00:13,440 You can't be like that. 730 01:00:15,377 --> 01:00:17,368 What do you normal people know? 731 01:00:23,018 --> 01:00:25,612 Anyway, our bodies will fail one day 732 01:00:27,322 --> 01:00:31,656 and we won't be able to look after ourselves. 733 01:00:33,862 --> 01:00:35,557 After we leave this place, 734 01:00:35,797 --> 01:00:37,788 the society and normal people 735 01:00:38,500 --> 01:00:40,627 won't understand us. 736 01:00:44,339 --> 01:00:46,671 You are right. 737 01:00:46,742 --> 01:00:48,300 We won't understand you. 738 01:00:50,278 --> 01:00:53,805 But nothing's going to change 739 01:00:54,316 --> 01:00:56,375 if you always rely on others for help. 740 01:00:58,286 --> 01:00:59,583 Am I right? 741 01:01:11,333 --> 01:01:12,698 Are you okay? 742 01:01:13,802 --> 01:01:19,399 That evil principal refuses to tailor the costumes for us again. 743 01:01:20,575 --> 01:01:22,509 Can we do it ourselves? 744 01:01:25,313 --> 01:01:33,220 We shouldn't have asked her in the first place. 745 01:01:37,259 --> 01:01:39,853 Teacher, 746 01:01:40,362 --> 01:01:43,729 thank you for lending us the paint and brushes. 747 01:01:44,266 --> 01:01:47,235 Thank you. 748 01:01:55,010 --> 01:01:57,672 You girls have made a pretty good background. 749 01:01:58,680 --> 01:02:00,705 You girls are hardworking. 750 01:02:01,183 --> 01:02:02,275 Thanks. 751 01:02:06,722 --> 01:02:08,121 Are you okay? 752 01:02:13,929 --> 01:02:15,692 I'm starving. 753 01:02:15,864 --> 01:02:19,527 Let's go make some food. 754 01:02:20,268 --> 01:02:23,260 They'll scold us if we are too late. 755 01:02:26,808 --> 01:02:29,641 Look, it's Emiri. 756 01:02:33,515 --> 01:02:35,176 Oh yes. 757 01:02:38,220 --> 01:02:41,212 Emiri, you are still working on it. 758 01:02:42,390 --> 01:02:45,655 Let's go back together. 759 01:02:46,762 --> 01:02:51,927 I still have something to do. You girls go ahead. 760 01:02:52,300 --> 01:02:53,665 I've said that 761 01:02:53,902 --> 01:02:55,392 there are no excuses 762 01:02:55,670 --> 01:02:58,503 for not doing anything in class. 763 01:03:00,742 --> 01:03:03,404 How could anyone go forward in life 764 01:03:03,678 --> 01:03:06,511 if she can't even be punctual for dinner? 765 01:03:10,485 --> 01:03:12,715 Wait a minute. Where are you going? 766 01:03:12,888 --> 01:03:14,583 I'm going to look for them. 767 01:03:16,658 --> 01:03:22,153 Atsuko is very independent. 768 01:03:22,731 --> 01:03:25,199 She doesn't care that she's handicapped. 769 01:03:25,600 --> 01:03:27,192 She argues with everyone. 770 01:03:28,570 --> 01:03:35,339 I want to be like her. 771 01:03:39,481 --> 01:03:42,314 She's very strong. 772 01:03:42,984 --> 01:03:45,384 I'm envious of her. 773 01:03:46,855 --> 01:03:50,951 I'm envious of her but 774 01:03:51,693 --> 01:03:55,823 she's quite difficult. 775 01:03:56,531 --> 01:03:59,523 She's quite difficult to be with, 776 01:03:59,734 --> 01:04:03,363 don't you think so? 777 01:04:04,739 --> 01:04:05,865 Well... 778 01:04:06,875 --> 01:04:08,399 She's a little. 779 01:04:10,612 --> 01:04:12,204 Am I right? 780 01:04:12,480 --> 01:04:15,108 If she is more understanding, 781 01:04:15,517 --> 01:04:18,816 it'll be easier to be with her. 782 01:04:19,287 --> 01:04:20,777 What are you doing? 783 01:04:21,690 --> 01:04:24,659 We are... 784 01:04:24,960 --> 01:04:28,157 I knew that you girls are here. 785 01:04:29,264 --> 01:04:30,822 I'm sorry. 786 01:04:31,199 --> 01:04:35,465 I made them stay with me. 787 01:04:37,205 --> 01:04:39,332 Did she scold you? 788 01:04:41,843 --> 01:04:45,677 I don't understand you girls. 789 01:04:47,382 --> 01:04:48,781 You want to sew this on? 790 01:04:50,185 --> 01:04:52,346 Atsuko. 791 01:04:53,955 --> 01:04:57,356 Four heads are better than three. 792 01:05:25,854 --> 01:05:29,483 Burn... Keep on burning... 793 01:05:29,824 --> 01:05:33,555 The mountains and trees 794 01:05:33,795 --> 01:05:37,595 are covered with snow. 795 01:05:37,899 --> 01:05:41,699 There are many fruits on the trees. 796 01:05:41,903 --> 01:05:45,862 Burn... Keep on burning... 797 01:05:46,174 --> 01:05:50,440 Don't varnish and keep on burning. 798 01:06:06,461 --> 01:06:10,363 The bees keep honey in the beehives. 799 01:06:10,765 --> 01:06:14,462 There's lots of honey. 800 01:06:14,803 --> 01:06:18,534 The field is filled with wheat 801 01:06:19,140 --> 01:06:22,871 even during winter. 802 01:06:23,278 --> 01:06:27,214 Burn, burn. 803 01:06:27,482 --> 01:06:31,282 Don't varnish and keep on burning. 804 01:06:31,586 --> 01:06:35,545 Burn... burn... 805 01:06:35,824 --> 01:06:40,284 Don't varnish and keep on burning. 806 01:06:56,878 --> 01:07:00,177 Well done! It's a great show. 807 01:07:00,348 --> 01:07:01,815 Thank you, everyone. 808 01:07:02,283 --> 01:07:03,648 Well done. 809 01:07:04,185 --> 01:07:05,709 You did well. 810 01:07:06,221 --> 01:07:07,313 We did it. 811 01:07:07,555 --> 01:07:10,353 We did it even when we are sick. 812 01:07:10,859 --> 01:07:13,521 All of us did it. 813 01:07:14,362 --> 01:07:18,822 We see other people do it all the time 814 01:07:19,667 --> 01:07:22,693 and now, we did it ourselves. 815 01:07:23,505 --> 01:07:26,440 Congratulations! You did very well. 816 01:07:26,941 --> 01:07:29,535 Thank you. 817 01:07:30,345 --> 01:07:31,744 Miss Sato, 818 01:07:32,480 --> 01:07:34,710 Thank you very much. 819 01:07:36,885 --> 01:07:40,616 We did it all by ourselves. 820 01:07:41,723 --> 01:07:42,621 That's awesome. 821 01:07:42,690 --> 01:07:47,150 Congratulations. All of you did a great job. 822 01:07:54,869 --> 01:08:00,671 (19 years old, Summer) 823 01:08:00,742 --> 01:08:06,374 Mom. 824 01:08:09,751 --> 01:08:14,085 What's up? 825 01:08:15,623 --> 01:08:22,620 Mom 826 01:08:23,465 --> 01:08:28,129 smells great. 827 01:08:32,474 --> 01:08:34,442 Aya. 828 01:08:34,876 --> 01:08:37,743 You sound softer recently. 829 01:08:38,780 --> 01:08:41,305 Is it because you are alone at home? 830 01:08:42,317 --> 01:08:44,717 No. 831 01:08:44,919 --> 01:08:49,856 I sound the same. Listen... 832 01:08:50,358 --> 01:08:52,451 I'm worried. 833 01:08:52,994 --> 01:08:58,091 Your lungs would become smaller if you don't speak. 834 01:09:00,168 --> 01:09:03,103 Should I quit my job? 835 01:09:04,672 --> 01:09:06,299 No. 836 01:09:06,641 --> 01:09:08,836 I don't want you to quit yourjob. 837 01:09:11,112 --> 01:09:12,670 But Aya... 838 01:09:13,448 --> 01:09:17,350 When I was in high school, 839 01:09:17,719 --> 01:09:21,849 I wanted to go to the university. 840 01:09:23,391 --> 01:09:25,484 After I graduate, 841 01:09:25,660 --> 01:09:27,862 I wanted to be like you, 842 01:09:27,862 --> 01:09:34,495 working in a job that can help others. 843 01:09:34,669 --> 01:09:35,693 Really? 844 01:09:37,172 --> 01:09:40,232 When I went to the special school, 845 01:09:40,608 --> 01:09:46,911 I got up earlier than others. I got up at 4 a.m. 846 01:09:47,482 --> 01:09:50,849 because I wanted to study and go to university. 847 01:09:51,286 --> 01:09:53,151 I know. 848 01:09:53,688 --> 01:09:56,248 Although I'm weak, 849 01:09:56,591 --> 01:10:03,656 I want to contribute happily to the society. 850 01:10:03,898 --> 01:10:05,490 Really? 851 01:10:06,634 --> 01:10:11,833 But when I graduated, 852 01:10:12,507 --> 01:10:16,568 I couldn't even do it. 853 01:10:17,946 --> 01:10:22,576 Mom. 854 01:10:24,452 --> 01:10:29,412 What's up? 855 01:10:34,262 --> 01:10:36,389 Excuse me. 856 01:10:58,786 --> 01:11:01,311 Alright, take it easy. 857 01:11:01,789 --> 01:11:02,778 Keep going. 858 01:11:04,559 --> 01:11:05,617 Very good. 859 01:11:07,729 --> 01:11:09,287 Take it easy. 860 01:11:09,697 --> 01:11:10,891 Very good. 861 01:11:18,573 --> 01:11:22,304 Very good. Take it easy. 862 01:11:23,311 --> 01:11:24,243 Keep it up. 863 01:11:27,181 --> 01:11:28,773 Since you got sick, 864 01:11:29,317 --> 01:11:31,649 you couldn't work. 865 01:11:33,388 --> 01:11:36,414 What can you do? 866 01:11:38,993 --> 01:11:42,190 What kind of tasks can you do? 867 01:11:44,932 --> 01:11:46,866 You can still write. 868 01:11:48,670 --> 01:11:49,568 Sis. 869 01:11:49,804 --> 01:11:52,398 You like to write. 870 01:11:55,310 --> 01:11:56,971 You can still write. 871 01:11:57,712 --> 01:11:59,646 That's yourjob. 872 01:12:01,482 --> 01:12:05,543 Your work is going to 873 01:12:05,953 --> 01:12:08,513 help others someday. 874 01:12:09,490 --> 01:12:11,890 So don't be lazy and keep on working. 875 01:12:15,897 --> 01:12:17,797 Look. 876 01:12:19,734 --> 01:12:21,292 It's a beautiful day. 877 01:12:21,436 --> 01:12:23,529 I feel great. 878 01:12:26,407 --> 01:12:29,171 Let me lend you some books. 879 01:12:29,444 --> 01:12:30,706 What would you like to read? 880 01:12:30,912 --> 01:12:32,504 What do you have? 881 01:12:32,580 --> 01:12:34,480 Let me think. 882 01:12:34,849 --> 01:12:36,441 Dr. Kobayashi. 883 01:12:36,718 --> 01:12:38,777 Aren't you supposed to be attached to the surgical department? 884 01:12:38,853 --> 01:12:39,877 Hey... 885 01:12:39,987 --> 01:12:41,818 I just come over. 886 01:12:43,758 --> 01:12:46,522 I've finished my class and you are still here? 887 01:12:46,594 --> 01:12:48,892 You both get along well. 888 01:12:49,597 --> 01:12:52,862 Doc, this doctor... 889 01:12:53,534 --> 01:12:57,561 says that he loses his way in the hospital again. 890 01:12:58,539 --> 01:12:59,597 Really? 891 01:13:00,441 --> 01:13:02,773 It's more convenient to come and ask Aya. 892 01:13:02,944 --> 01:13:05,674 Sorry to bother you, Aya. 893 01:13:05,813 --> 01:13:08,213 He's still learning to be a doctor. Please forgive him. 894 01:13:08,349 --> 01:13:09,748 I'm sorry. 895 01:13:10,184 --> 01:13:13,153 I'll make a move now. 896 01:13:16,424 --> 01:13:17,391 Huh? 897 01:13:18,192 --> 01:13:19,181 Doc? 898 01:13:19,360 --> 01:13:20,588 -What's up? -How do I get to the surgical department? 899 01:13:20,695 --> 01:13:21,662 (Where is the surgical department?) 900 01:13:21,763 --> 01:13:23,697 Go find it yourself. 901 01:13:23,998 --> 01:13:25,829 He's silly. 902 01:13:26,768 --> 01:13:28,531 He's funny. 903 01:13:28,603 --> 01:13:32,437 That's right. 904 01:13:33,808 --> 01:13:36,276 How are you feeling, Aya? 905 01:13:36,544 --> 01:13:38,910 You aren't a student anymore. Now you... 906 01:13:39,313 --> 01:13:41,781 can keep me company. 907 01:13:42,683 --> 01:13:44,344 As long as I'm still a doctor, 908 01:13:44,652 --> 01:13:48,486 I'll look after you. 909 01:13:49,390 --> 01:13:50,914 Okay. 910 01:13:56,330 --> 01:13:58,161 Aya. 911 01:13:58,499 --> 01:14:00,126 How are you? 912 01:14:00,201 --> 01:14:01,634 Actually, 913 01:14:01,702 --> 01:14:03,863 I'm on my way to see you. 914 01:14:04,472 --> 01:14:07,134 What's up? 915 01:14:07,875 --> 01:14:09,467 These flowers are nice, aren't they? 916 01:14:10,745 --> 01:14:12,406 They are for you. 917 01:14:13,314 --> 01:14:15,145 Thank you. 918 01:14:17,919 --> 01:14:20,820 But why are you giving me flowers? 919 01:14:22,723 --> 01:14:24,281 I need to act fast. 920 01:14:25,259 --> 01:14:27,193 What do you mean? 921 01:14:27,595 --> 01:14:30,428 Perhaps you don't know about this. 922 01:14:30,498 --> 01:14:33,695 Do you know that you have lots of 923 01:14:34,902 --> 01:14:37,598 admirers in the Rehab Centre? 924 01:14:39,207 --> 01:14:40,504 I don't. 925 01:14:40,575 --> 01:14:42,977 Well... 926 01:14:42,977 --> 01:14:46,310 Do you know the old man who is recovering from stroke? 927 01:14:46,514 --> 01:14:48,277 The one who grunts all the time. 928 01:14:48,816 --> 01:14:51,649 He comes here 929 01:14:51,752 --> 01:14:53,720 because of you. 930 01:14:54,322 --> 01:14:55,414 Really? 931 01:14:55,490 --> 01:14:56,752 Of course. 932 01:14:57,358 --> 01:14:59,417 Your hardworking spirit 933 01:14:59,594 --> 01:15:03,086 encourages us to keep going. 934 01:15:03,431 --> 01:15:05,626 And that old man is one of them. 935 01:15:06,133 --> 01:15:07,122 These are for you. 936 01:15:07,768 --> 01:15:09,258 Thank you. 937 01:15:09,604 --> 01:15:11,435 Can I bring them to your room? 938 01:15:11,806 --> 01:15:12,795 Let's go. 939 01:15:13,474 --> 01:15:15,135 Thank you. 940 01:15:22,450 --> 01:15:23,883 They are really pretty. 941 01:15:24,886 --> 01:15:26,513 Who are they from? 942 01:15:27,388 --> 01:15:31,848 The people from the Rehab Centre gave them to me. 943 01:15:32,593 --> 01:15:33,924 Really? 944 01:15:34,595 --> 01:15:36,290 Great. 945 01:15:39,700 --> 01:15:42,464 Do you still write in your diary everyday? 946 01:15:44,405 --> 01:15:48,865 Only when I remember. 947 01:15:49,744 --> 01:15:52,679 Writing is a form of therapy too. 948 01:15:54,549 --> 01:15:57,780 I want to be like my mom. 949 01:15:58,286 --> 01:16:04,589 I want to work in a job that can help others. 950 01:16:06,494 --> 01:16:08,724 But... 951 01:16:09,564 --> 01:16:12,226 You love to write, don't you? 952 01:16:14,402 --> 01:16:19,738 My mom asked me the same question before. 953 01:16:20,141 --> 01:16:21,802 Really? 954 01:16:24,946 --> 01:16:28,882 Doc, do you have any siblings? 955 01:16:31,319 --> 01:16:34,220 I have a brother but I've always wanted a younger sister. 956 01:16:34,689 --> 01:16:37,214 He is now running a hospital for my father. 957 01:16:37,925 --> 01:16:41,554 Where is it? In your hometown? 958 01:16:42,229 --> 01:16:43,628 In Echigo-Yuzawa. 959 01:16:43,831 --> 01:16:45,799 Do you know that place? 960 01:16:46,467 --> 01:16:49,959 It's also known as the snow country. 961 01:16:52,273 --> 01:16:54,833 It snows a lot in winter. 962 01:16:56,243 --> 01:17:00,270 That's great. You get lots of snow. 963 01:17:01,949 --> 01:17:04,440 Slowly. 964 01:17:05,653 --> 01:17:07,382 Take it easy. 965 01:17:08,689 --> 01:17:10,213 Oh, be careful. 966 01:17:10,558 --> 01:17:12,788 Take it easy and keep going. 967 01:17:13,527 --> 01:17:15,825 My hand 968 01:17:16,263 --> 01:17:20,165 can't move properly. 969 01:17:21,435 --> 01:17:23,369 Really? 970 01:17:23,871 --> 01:17:27,363 Your hand will cramp if you are too forceful. 971 01:17:27,808 --> 01:17:29,901 And it won't be able to move. 972 01:17:38,786 --> 01:17:40,344 Aya, 973 01:17:40,655 --> 01:17:43,283 don't worry and do it slowly. 974 01:17:46,927 --> 01:17:49,623 Good. Keep going. 975 01:18:12,386 --> 01:18:13,580 Doc. 976 01:18:13,821 --> 01:18:15,686 It's good to see you here. 977 01:20:47,942 --> 01:20:50,308 You have to be good 978 01:20:50,477 --> 01:20:51,637 or you'll become like her. 979 01:20:51,812 --> 01:20:53,211 I want to sit in that too. 980 01:20:53,347 --> 01:20:53,938 Don't be foolish. 981 01:20:54,248 --> 01:20:57,775 You can't walk or run if you become like her. 982 01:21:17,338 --> 01:21:21,900 I'm sorry, wheelchair. 983 01:21:23,878 --> 01:21:30,784 I didn't charge your battery properly. 984 01:21:33,554 --> 01:21:40,460 You can't move anymore. 985 01:22:20,601 --> 01:22:22,592 Doctor. 986 01:22:25,673 --> 01:22:26,901 Aya, 987 01:22:27,374 --> 01:22:31,242 how are you? You are working hard in the rehab centre. 988 01:22:32,279 --> 01:22:33,610 Yes. 989 01:22:34,248 --> 01:22:37,445 It's tough though. 990 01:22:42,389 --> 01:22:45,722 Doctor? 991 01:22:46,327 --> 01:22:47,692 What's the matter? 992 01:22:49,997 --> 01:22:51,897 Doctor, 993 01:22:53,634 --> 01:22:55,397 am I be able to 994 01:22:56,870 --> 01:23:00,829 get married? 995 01:23:07,848 --> 01:23:10,578 I don't think so. 996 01:23:22,396 --> 01:23:23,556 Why... 997 01:23:24,732 --> 01:23:28,190 why? 998 01:23:30,537 --> 01:23:38,501 Is my disease hereditary? 999 01:23:40,781 --> 01:23:43,306 You won't be able to recover. 1000 01:23:44,451 --> 01:23:48,888 Your condition would only worsen. 1001 01:23:50,290 --> 01:23:53,350 Therapy helps to delay it. 1002 01:23:53,994 --> 01:23:57,293 They help stimulate the brain. 1003 01:23:59,500 --> 01:24:03,800 I'm looking for experts who know about your disease. 1004 01:24:04,571 --> 01:24:06,505 Doctor, 1005 01:24:07,574 --> 01:24:09,701 thank you 1006 01:24:10,511 --> 01:24:16,279 for telling me the truth. 1007 01:24:17,484 --> 01:24:20,453 Thank you. 1008 01:24:21,555 --> 01:24:23,921 Aya. 1009 01:24:43,277 --> 01:24:44,209 We are back. 1010 01:24:44,278 --> 01:24:45,267 I am back. 1011 01:24:45,546 --> 01:24:46,444 Welcome back, Sis. 1012 01:24:47,347 --> 01:24:48,348 Please take care of the luggage. 1013 01:24:48,348 --> 01:24:49,315 Okay. 1014 01:24:50,617 --> 01:24:52,141 Aya, 1015 01:24:52,386 --> 01:24:53,853 the doctor says that even though 1016 01:24:54,388 --> 01:24:57,482 you are much better now, 1017 01:24:57,891 --> 01:25:00,291 you have to be careful if you have a fever. 1018 01:25:00,627 --> 01:25:02,925 It could be quite troublesome if you catch a cold. 1019 01:25:03,464 --> 01:25:05,125 Let me bring these in first. 1020 01:25:12,539 --> 01:25:13,665 Aya, 1021 01:25:14,208 --> 01:25:15,607 are you okay? 1022 01:25:16,777 --> 01:25:18,267 I'm fine. 1023 01:25:18,912 --> 01:25:21,779 I'm alright. 1024 01:25:23,217 --> 01:25:24,445 Really? 1025 01:25:25,719 --> 01:25:31,817 What is it, that I am living for? 1026 01:25:44,705 --> 01:25:46,832 This is your room from now on. 1027 01:25:47,341 --> 01:25:48,899 I've put your bed here. 1028 01:25:49,309 --> 01:25:51,607 Let me know if it's not convenient for you. 1029 01:25:52,980 --> 01:25:56,472 Thanks, Mom. 1030 01:25:56,984 --> 01:26:01,353 I'll tell you if I don't like it. 1031 01:26:02,456 --> 01:26:07,450 This room is near the bathroom and kitchen. 1032 01:26:07,861 --> 01:26:10,125 It's convenient for you. 1033 01:26:11,865 --> 01:26:16,165 Thanks, Mom. 1034 01:26:16,403 --> 01:26:20,601 You're welcome. Are you thirsty? 1035 01:26:24,878 --> 01:26:27,574 Hey... 1036 01:26:28,348 --> 01:26:30,680 Hey. 1037 01:26:32,452 --> 01:26:34,613 Hey. 1038 01:26:34,721 --> 01:26:36,518 What's the matter, Sis? 1039 01:26:38,525 --> 01:26:40,493 What's the matter? 1040 01:26:41,295 --> 01:26:42,728 I'm sorry. 1041 01:26:43,197 --> 01:26:48,396 I forgot that you aren't in school today. 1042 01:26:49,303 --> 01:26:54,570 I'm doing my vocal training. 1043 01:26:54,841 --> 01:26:56,274 I see. 1044 01:26:56,510 --> 01:26:58,102 I thought something bad happened to you. 1045 01:26:58,345 --> 01:26:59,607 You gave me a shock. 1046 01:26:59,947 --> 01:27:01,414 I'm sorry. 1047 01:27:01,815 --> 01:27:03,373 What's up? 1048 01:27:06,687 --> 01:27:09,247 Thank you. 1049 01:27:10,757 --> 01:27:11,917 Alright, 1050 01:27:12,259 --> 01:27:17,663 if something bad happens to me next time, 1051 01:27:18,198 --> 01:27:20,098 I'll call out like that. 1052 01:27:20,534 --> 01:27:22,934 Don't be silly, I don't want anything bad to happen to you. 1053 01:27:23,337 --> 01:27:25,271 Right, don't be silly. 1054 01:28:41,481 --> 01:28:44,541 Does it hurt? 1055 01:28:48,322 --> 01:28:49,619 Aya, 1056 01:28:49,990 --> 01:28:53,426 you'll be pretty if I push you on this pressure point. 1057 01:28:55,629 --> 01:28:57,324 Aya, 1058 01:28:58,432 --> 01:29:00,161 what's wrong? 1059 01:29:28,695 --> 01:29:32,426 My teachers and friends are very healthy. 1060 01:29:33,834 --> 01:29:35,392 Although I'm sad, 1061 01:29:35,736 --> 01:29:39,433 I can't be together with them. 1062 01:29:44,277 --> 01:29:47,906 I don't think that I'm unfortunate. It's just inconvenient for me. 1063 01:29:50,851 --> 01:29:52,785 I love going to school 1064 01:29:53,420 --> 01:29:55,354 I love the teachers, 1065 01:29:55,889 --> 01:29:58,949 Saori, Yuko and 1066 01:29:59,559 --> 01:30:01,288 I love everyone in school. 1067 01:30:01,895 --> 01:30:03,658 I love the auntie at the bakery 1068 01:30:04,564 --> 01:30:06,532 and my mentor, Sachiko. 1069 01:30:08,335 --> 01:30:09,529 The thing is that 1070 01:30:09,669 --> 01:30:12,638 they have become part of my life. 1071 01:30:13,740 --> 01:30:17,437 In the past, I thought I couldn't do anything when I'm sick. 1072 01:30:18,211 --> 01:30:20,441 But now, I realise that I can do it if I work hard. 1073 01:30:22,182 --> 01:30:23,877 Thank you. 1074 01:30:24,251 --> 01:30:27,152 Aya hasn't been so motivated for a long while. 1075 01:30:28,288 --> 01:30:30,882 It's all because of 1076 01:30:31,391 --> 01:30:32,688 the love and care from your family. 1077 01:30:34,227 --> 01:30:36,957 Aya is working very hard. 1078 01:30:37,297 --> 01:30:40,357 I didn't know 1079 01:30:40,801 --> 01:30:43,429 Mom feels like that 1080 01:30:43,637 --> 01:30:45,696 towards me. 1081 01:30:49,409 --> 01:30:51,570 Doctor, 1082 01:30:51,845 --> 01:30:54,780 although I'm very sad to learn about my condition, 1083 01:30:55,749 --> 01:30:57,740 thank you for telling me 1084 01:30:58,685 --> 01:31:00,448 the truth. 1085 01:31:01,521 --> 01:31:03,614 I want to live on. 1086 01:31:04,257 --> 01:31:05,622 I can't move and 1087 01:31:05,959 --> 01:31:08,450 I can't help others. 1088 01:31:09,362 --> 01:31:12,820 But I still want to live. 1089 01:31:15,435 --> 01:31:17,528 I want to feel 1090 01:31:17,771 --> 01:31:19,636 my heartbeat. 1091 01:31:20,207 --> 01:31:22,334 It's still beating. 1092 01:31:25,779 --> 01:31:27,337 I'm very happy that 1093 01:31:27,848 --> 01:31:30,749 I'm still alive. 1094 01:32:05,952 --> 01:32:09,718 (20 years old, Spring) 1095 01:32:48,428 --> 01:32:50,521 Are you awake? 1096 01:32:52,666 --> 01:32:54,827 How are you feeling? 1097 01:32:57,003 --> 01:33:01,440 I'm... 1098 01:33:02,442 --> 01:33:05,673 feeling... fine. 1099 01:33:06,680 --> 01:33:07,738 Really? 1100 01:33:08,848 --> 01:33:10,577 That's good. 1101 01:33:21,394 --> 01:33:29,267 Mom... 1102 01:33:32,339 --> 01:33:34,307 What's the matter? 1103 01:33:39,679 --> 01:33:44,844 Grey... hair 1104 01:33:47,387 --> 01:33:49,321 I've more grey hair now. 1105 01:33:51,224 --> 01:33:53,818 I was wondering what you were looking at. 1106 01:33:58,164 --> 01:33:59,756 Aya, 1107 01:34:01,334 --> 01:34:03,131 I'm 1108 01:34:04,371 --> 01:34:08,205 going through what you wrote. 1109 01:34:14,648 --> 01:34:22,248 Mom... Mom. 1110 01:34:24,824 --> 01:34:26,314 What's up? 1111 01:34:32,399 --> 01:34:35,368 I... 1112 01:34:38,238 --> 01:34:41,571 still want to live... 1113 01:34:45,478 --> 01:34:47,776 What are you talking about? 1114 01:34:59,392 --> 01:35:03,226 You've got to hang in there. 1115 01:35:17,277 --> 01:35:18,676 (Aya lived for another 5 years...) 1116 01:35:18,812 --> 01:35:20,714 (She was 25 years 10 months when she passed away ) 1117 01:35:20,714 --> 01:35:25,208 Thanks, Mom. 1118 01:35:34,728 --> 01:35:42,191 The pretty trees 1119 01:35:42,268 --> 01:35:48,867 shine one day 1120 01:35:48,975 --> 01:35:55,778 The sky is soothing during sunset 1121 01:35:56,483 --> 01:36:03,719 The clouds chase the plane in the sky 1122 01:36:04,924 --> 01:36:11,386 Where did we come from? 1123 01:36:12,232 --> 01:36:18,364 And where are we going? 1124 01:36:19,339 --> 01:36:25,539 Nobody knows 1125 01:36:26,446 --> 01:36:32,749 We can only carry on walking 1126 01:36:33,686 --> 01:36:39,818 I'll keep loving them 1127 01:36:40,727 --> 01:36:47,360 As if I'm spreading it to the sky 1128 01:36:47,934 --> 01:36:54,237 My love ones 1129 01:36:54,974 --> 01:37:01,812 I'll keep loving them 1130 01:37:05,785 --> 01:37:12,281 I'll keep loving them 1131 01:37:12,959 --> 01:37:19,455 I've found love 1132 01:37:20,200 --> 01:37:26,503 My love ones 1133 01:37:27,273 --> 01:37:34,441 are right next to me 72747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.