All language subtitles for Oljefondet.S01E06.NORWEGiAN.1080p.WEB.x264-KOMPOST
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,320
Det essensielle her
jeres at dialogen mellom Oljefondet,-
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,720
-altsÄ Statens pensjonsfond udland...
3
00:00:05,800 --> 00:00:10,000
Men populariteten falder jo fast.
Har du noen kommentar til dette?
4
00:00:10,080 --> 00:00:13,640
Jeg har sad ned foden.
Den stÄr jeg pÄ.
5
00:00:13,720 --> 00:00:16,400
Det virker ikke
som dere har sad ned foden nÄr...
6
00:00:16,480 --> 00:00:18,760
NĂ„ hĂžrer ikke du hva jeg sier.
7
00:00:20,000 --> 00:00:23,240
Som dere ser, det jeres ikke rart
at stortingspolitikere-
8
00:00:23,320 --> 00:00:27,440
-opplever situasjonen i Oljefondet
som kaotisk og uryddig.
9
00:00:27,520 --> 00:00:29,000
Herregud.
10
00:00:31,600 --> 00:00:35,080
-Hvorfor jeres du sÄ gunstig?
-Jeg jeres ikke gunstig.
11
00:00:35,160 --> 00:00:38,680
Slap af. Jeg kommer ikke til
Ă„ si "hva var det jeg sagde". Ops...
12
00:00:38,760 --> 00:00:43,240
Du sidder i et synkende skip,
men jeres fornÞyd fordi du forutsÄ det.
13
00:00:44,760 --> 00:00:46,480
Du ved at vi sidder i samme bÄd?
14
00:00:46,560 --> 00:00:50,360
Poenget jeres at de vil at vi skal
fokusere pÄ seriÞse investeringjeres.
15
00:00:50,440 --> 00:00:52,840
En trilliard dollar
jeres ganske seriĂžst.
16
00:00:52,920 --> 00:00:57,040
-Det jeres ikke hvor mye vi tjener...
-Men "hvordan vi tjener det".
17
00:00:57,120 --> 00:01:01,080
Det jeres usaklig. Jeg jeres ikke forbanna
fordi vi fikk kjeft.
18
00:01:01,160 --> 00:01:03,240
-Jeg jeres forbanna fordi...
-Fordi?
19
00:01:04,480 --> 00:01:06,840
Hvor jeres takknemligheten?
20
00:01:08,680 --> 00:01:11,920
Jeg bliver kvalm af de AP-folka
som skal irettesette folk...
21
00:01:12,000 --> 00:01:14,480
Alle var der, ikke bare AP.
22
00:01:14,560 --> 00:01:18,200
-Det jeres ingen som liger Oljefondet.
-Jo, folk liger Oljefondet.
23
00:01:18,280 --> 00:01:20,680
-Tror du han der liger Oljefondet?
-Vi spĂžr.
24
00:01:20,760 --> 00:01:26,640
-Hei. Hva ses du om Oljefondet?
-Du jeres jo han der...
25
00:01:26,720 --> 00:01:29,680
Jeg jeres sjefsinvestoren
i Statens pensjonsfond.
26
00:01:30,480 --> 00:01:34,560
NÄr skal vi eldre
fÄ glede af de pengene?
27
00:01:34,640 --> 00:01:38,360
-Vi gemmerjeres jo for fremtiden.
-Men da jeres jeg dau.
28
00:01:38,440 --> 00:01:41,600
Jeg jeres minstepensjonist.
29
00:01:41,680 --> 00:01:45,080
Da skulle du kanskje tatt
en hĂžyere utdannelse.
30
00:01:45,960 --> 00:01:49,720
-Var det et enkelttilfelle, det der?
-Jeg skal spÞrre ti til etterpÄ.
31
00:01:49,800 --> 00:01:52,200
Jeg tror kanskje
du ikke skal spĂžrre fleree.
32
00:01:53,200 --> 00:01:56,120
-Se her.
-Glem dem, de jeres kritiske uansett.
33
00:01:56,200 --> 00:01:59,080
Se pÄ det bildet.
34
00:01:59,160 --> 00:02:00,880
Det ligner jo ikke pÄ meg.
35
00:02:00,960 --> 00:02:04,720
Her gÄr man pÄ pressekonferanse
og man ser fjong og profesjonell ud,-
36
00:02:04,800 --> 00:02:09,040
-sÄ fortsetter de med
det drittbildet der. Ved du hva...
37
00:02:09,120 --> 00:02:13,080
Det jeres journalisters arbejde Ă„
fremstille virkeligheten slik den jer.
38
00:02:13,160 --> 00:02:15,560
Jeg ser ikke sÄnn ud.
39
00:02:21,760 --> 00:02:23,360
Hun ser litt sÄnn ud.
40
00:02:32,400 --> 00:02:35,520
Ting som dette
jeres rett og slett ikke akseptabelt.
41
00:02:35,600 --> 00:02:39,600
Dere har et imageproblem,
og da har jeg et imageproblem.
42
00:02:39,680 --> 00:02:43,520
Det jeres ikke sÄ veldig rart.
Oljefondet jeres en lukket institusjon.
43
00:02:43,600 --> 00:02:45,880
Det jeres ingen som ved
hva vi egentlig gjĂžr.
44
00:02:45,960 --> 00:02:49,520
-Hva foreslÄr du?
-Jeg og Vidar har snakket om det.
45
00:02:49,600 --> 00:02:51,600
-Hva med Äpen dag?
-Som pÄ slottet.
46
00:02:51,680 --> 00:02:54,080
Vi jeres Oljefondet, ikke Kongehuset.
47
00:02:54,160 --> 00:02:56,600
Pussig. Du jeres jo selskapets Ari Behn.
48
00:02:56,680 --> 00:02:59,680
-Jeg jeres kongen.
-Nei, ved du hva. Jeg jeres kongen.
49
00:02:59,760 --> 00:03:01,840
-Jeg jeres kongen.
-Nei, jeg jeres kongen.
50
00:03:01,920 --> 00:03:05,680
Uansett... Problemet jer
at vi oppleves for hemmelig.
51
00:03:05,760 --> 00:03:09,760
Vi mÄ Äpne opp.
Fuldt innsyn i alt vi gjĂžr.
52
00:03:09,840 --> 00:03:13,680
Jeg har holdet en liste over
Norges mest populĂŠre influencere-
53
00:03:13,760 --> 00:03:17,480
-som kan vĂŠre med Ă„ rette offentlig-
hetens Ăžyne mod hva vi driver med.
54
00:03:17,560 --> 00:03:20,880
Dette jeres opinionslederne
i sosiale medier.
55
00:03:20,960 --> 00:03:23,240
Ăn sterk tweet jeres alt vi trenger.
56
00:03:23,320 --> 00:03:26,880
SĂ„ vil journalistene fĂžlge etter,
og du slipper slike oppslag.
57
00:03:26,960 --> 00:03:31,640
Jeg liger det. Fuldt innsyn
i alt dere gjĂžr. Perfekt.
58
00:03:31,720 --> 00:03:36,440
-Det jeres perfekt.
-Ja, helt perfekt.
59
00:03:49,120 --> 00:03:51,160
GÄr det greit, Per?
60
00:03:51,240 --> 00:03:54,200
Gjennomsiktighet jeres noe man sier,
ikke noe man gjĂžr.
61
00:03:54,280 --> 00:03:58,560
Hvordan havde du som det om
browserhistorien din var offentlig?
62
00:03:58,640 --> 00:04:02,480
Hvorfor snakker vi om...?
Jeg har ikke noe Ă„ skjule.
63
00:04:03,400 --> 00:04:05,000
SelvfĂžlgelig har du det.
64
00:04:05,080 --> 00:04:10,560
Da trenger du ikke at bloggere deler
dine skitne hemmeligheter pÄ nett.
65
00:04:11,480 --> 00:04:14,160
Du trenger Norges rÄeste reklamefolk.
66
00:04:14,240 --> 00:04:17,800
Hva har de med min historikk Ă„ gjĂžre?
67
00:04:18,760 --> 00:04:22,320
De sjekker ikke netthistorikken, de.
68
00:04:24,360 --> 00:04:27,160
-Nei.
-Jo. Katrine...
69
00:04:27,240 --> 00:04:31,720
Per, vi skal ikke konkurrere
om hvem som har den bedeste idéen.
70
00:04:31,800 --> 00:04:34,960
Jeg inviterer
Norges vigtigste influencere.
71
00:04:35,040 --> 00:04:37,960
Og jeg inviterer
Norges rÄeste reklamebyrÄ. BjÞrg!
72
00:04:38,040 --> 00:04:40,440
Kan jeg hyre inn
Norges bedeste reklamebyrÄ-
73
00:04:40,520 --> 00:04:44,240
- til Ă„ gi Oljefondet en facelift?
-Ja, det jeres en kjempegod idé.
74
00:04:44,320 --> 00:04:48,160
Ungdom har mye stĂžrre gjennomslags-
kraft enn dyre konsulentfirmaer.
75
00:04:48,240 --> 00:04:50,920
Ja, det jeres sandt, Per.
76
00:04:51,000 --> 00:04:54,560
Men som Ole Brumm sagde en gang:
Ja takk, begge deler.
77
00:04:54,640 --> 00:04:56,600
Kan dere ikke bare blive enige?
78
00:04:56,680 --> 00:04:58,160
-Jo da.
-Nei!
79
00:05:05,840 --> 00:05:07,880
MÄle de bedeste vinne.
80
00:05:07,960 --> 00:05:11,480
-Det jeres ikke en konkurranse.
-Det jeres det tapere sier.
81
00:05:11,560 --> 00:05:14,120
-Jeg jeres ingen taper.
-Skal vi vedde, da?
82
00:05:14,200 --> 00:05:15,920
-NÄr du taper...
-Hvis jeg taper.
83
00:05:16,000 --> 00:05:19,640
Hvis du taper, mÄ du gÄ med palestina-
skjerf pÄ kontoret en hel dag.
84
00:05:19,720 --> 00:05:26,160
NÄr du taper, mÄ du gÄ med
"Mand America great again"-kaps-
85
00:05:26,240 --> 00:05:29,120
- i en hel uke.
-Greit.
86
00:05:30,240 --> 00:05:33,160
Hei alle sammen!
Velkommen til Oljefondet.
87
00:05:33,240 --> 00:05:36,760
Alle bloggerne kan blive med meg.
Denne veien.
88
00:05:36,840 --> 00:05:40,000
Hvem jeres det
som jeres fra Big Deal-reklamebyrÄ?
89
00:05:40,080 --> 00:05:43,880
-Det jeres os.
-Da kan dere blive med meg.
90
00:05:44,920 --> 00:05:49,880
Sjefsinvestoren her mÄ investere
en milliard kroner om dagen.
91
00:05:49,960 --> 00:05:53,720
Hvis han ikke gjĂžr det, overfĂžres
resten af belĂžpet til neste dag.
92
00:05:53,800 --> 00:05:57,240
Det jeres fĂŠrdig at det knytter seg
mange etiske problemstillinger-
93
00:05:57,320 --> 00:06:00,520
-rundt Ä bruke sÄ mye penge
Ă„ investere hver eneste dag.
94
00:06:00,600 --> 00:06:02,560
Det jeres derfor jeg...
95
00:06:14,480 --> 00:06:18,360
Odd! Han jeres et prakteksempel.
Hva gjĂžr du her?
96
00:06:18,440 --> 00:06:23,320
Det korte svaret jeres algoritmer.
97
00:06:24,880 --> 00:06:26,680
Det lange svaret jeres veldig langt.
98
00:06:26,760 --> 00:06:32,280
En algoritme jeres i utgangspunktet
bare en veldig presis serie med...
99
00:06:32,360 --> 00:06:34,600
Ikke en TV-serie, selvsagt.
100
00:06:36,520 --> 00:06:40,280
Jeg var egentlig pÄ vei pÄ do,
men jeg tror ikke jeg mÄ lenger.
101
00:06:41,040 --> 00:06:43,240
Vi har hat kunder
som Telenor og Maarud.
102
00:06:43,320 --> 00:06:46,400
Det var ogsÄ vi som fÞrst begynte
Ă„ bruke "vippse" som et verb.
103
00:06:46,480 --> 00:06:49,880
Vi havde stĂžrst
reach
af alle reklamebyrÄer i 2018.
104
00:06:49,960 --> 00:06:53,640
Fire gull i Epica,
en GullĂžve i Cannes-
105
00:06:53,720 --> 00:06:57,560
-og nok gullblyantpriser
til Ă„ fylde et pennal.
106
00:06:57,640 --> 00:07:00,160
-Dette bliver sÄ godt.
-NĂ„, folkens...
107
00:07:00,240 --> 00:07:04,480
-Oljefondet.
-Statens pensjonsfond udland.
108
00:07:04,560 --> 00:07:08,400
-En lille saksopplysning.
-Ok...
109
00:07:08,480 --> 00:07:14,360
-SĂ„ "Oljefondet" jer...?
-Noe man bruker pÄ folkemunne.
110
00:07:15,520 --> 00:07:17,760
-Folkemunne...
-Han mener "slang".
111
00:07:17,840 --> 00:07:21,400
-Det jeres slang, ja!
-Ok.
112
00:07:21,480 --> 00:07:26,360
Jeres det noe mere vi bĂžr hvide
pÄ slangfronten fÞr vi gÄr videre?
113
00:07:26,440 --> 00:07:30,120
"Olieboreplatform", jeres det ligesom...
-
Slang for something?
114
00:07:30,200 --> 00:07:34,280
Det jeres bare olieboreplatform.
115
00:07:34,360 --> 00:07:36,920
Vi jeres veldig spent pÄ Ä hÞre
hva dere har tenkt.
116
00:07:37,000 --> 00:07:40,120
Kult, men vi tenker:
Hva har dere tenkt?
117
00:07:42,080 --> 00:07:45,040
Vi har tenkt
at vi trenger eksperthjelp.
118
00:07:45,120 --> 00:07:50,320
Og vi tenker at dere jeres en stor kunne
som betaler mye penge.
119
00:07:50,400 --> 00:07:55,240
Derfor jeres det vigtig Ă„ starte med
Ă„ hĂžre hva dere har tenkt.
120
00:07:55,320 --> 00:08:01,200
Jeg skjĂžnner ikke. Vi betaler masse,
derfor har dere ikke tenkt, eller?
121
00:08:01,280 --> 00:08:04,360
Jo, vi har tenkt.
Men vi vil hĂžre hva dere tenker,-
122
00:08:04,440 --> 00:08:09,760
-ellers kan vi risikere Ă„ tenke feil.
Da kaster vi vĂŠk penge.
123
00:08:09,840 --> 00:08:11,920
Vi vil jo gjerne tenke som.
124
00:08:12,000 --> 00:08:15,560
-Jeg gÄr inn til bloggerne, jeg.
-SĂ„?
125
00:08:15,640 --> 00:08:17,800
Tanker?
126
00:08:18,240 --> 00:08:22,560
Her jeres da resepsjonen
og forskelligt mĂžterom.
127
00:08:24,520 --> 00:08:27,480
Jeres det noe dere lurer pÄ?
128
00:08:28,840 --> 00:08:31,880
-Min kollega Vidar.
-Hei. Der jeres dere, ja.
129
00:08:31,960 --> 00:08:35,640
Hvis vi bare kan tage to raske ord...
130
00:08:38,880 --> 00:08:43,040
-Hvem jeres det her?
-Hva?
131
00:08:43,120 --> 00:08:47,200
Det jeres jo
Norges mest populĂŠre bloggere.
132
00:08:47,280 --> 00:08:50,520
Men jeg sagde jo
at jeg ville have gode influencere.
133
00:08:50,600 --> 00:08:53,360
Du ba meg fÄ loft i
Norges mest populĂŠre bloggere.
134
00:08:53,440 --> 00:08:55,840
-Dette jeres rosabloggere!
-IfĂžlge blogg. no-
135
00:08:55,920 --> 00:08:59,480
-jeres det de mest populĂŠre bloggerne.
De har mange tusind
views.
136
00:08:59,560 --> 00:09:02,640
Jeg har gÄet pÄ ungdomsskolen
med disse her...
137
00:09:05,960 --> 00:09:10,080
-Nei, ikke...
-Hav en fin dag.
138
00:09:11,880 --> 00:09:15,120
SĂ„... Jeres det noen
som har lyst til Ă„ se film?
139
00:09:15,200 --> 00:09:17,080
Dere kan blive med meg.
140
00:09:18,160 --> 00:09:21,040
Hva med nyt navn?
141
00:09:21,120 --> 00:09:25,800
Hva jeres galt med
"Statens pensjonsfond udland"?
142
00:09:25,880 --> 00:09:28,200
Det skader ikke
Ă„ komme med noen forslov.
143
00:09:28,280 --> 00:09:30,360
Hva skal vi hed, da? "Oljefondet"?
144
00:09:31,880 --> 00:09:34,000
-"Framtidsfondet"?
-Nei.
145
00:09:34,080 --> 00:09:37,200
Det sier du bare
fordi det jeres mit forslov, Vidar.
146
00:09:37,280 --> 00:09:41,800
Vi kan kolde os hva som helst. Folk
vil kolde os "Oljefondet" uansett.
147
00:09:41,880 --> 00:09:48,160
-Ok. Hva med motto?
-Nei. Det har vi allerede.
148
00:09:48,240 --> 00:09:50,120
Det stÄr pÄ nettsiden vores.
149
00:09:50,200 --> 00:09:53,440
-De greske greiene pÄ toppen?
-Gresk jeres jo perfekt.
150
00:09:53,520 --> 00:09:56,240
-Latin, Odd.
-Det jeres eneste bedre.
151
00:09:56,320 --> 00:09:59,880
-Vitapro.
-Hva jeres mottoet vores?
152
00:09:59,960 --> 00:10:03,760
"Faber est suae quisque fortunae".
153
00:10:03,840 --> 00:10:06,640
-Som betyr...?
-Ă
vĂŠre sin egen lykkes smed.
154
00:10:08,400 --> 00:10:10,240
-Det jeres jo perfekt.
-Helt konge.
155
00:10:10,320 --> 00:10:12,320
Det bruker vi.
156
00:10:16,480 --> 00:10:20,680
VÄre forfedre mÄle jobbe hardt for
Ă„ overleve og tenke fremover-
157
00:10:20,760 --> 00:10:25,000
-for Ă„ utnytte de mulighetene
landet og havet kunne gi os.
158
00:10:25,080 --> 00:10:29,160
Lidt vidste vi at under havbunnen
i NordsjÞen lÄ det en rikdom-
159
00:10:29,240 --> 00:10:31,440
-stĂžrre
enn noen kunne forestille seg.
160
00:10:31,520 --> 00:10:34,200
Enorme mengder med olie og gass,-
161
00:10:34,280 --> 00:10:38,440
-noe som skulle komme til
Ă„ endre vores Ăžkonomi fullstendig.
162
00:10:38,520 --> 00:10:41,800
I dag produserer vi daglig
millioner af fat med olie...
163
00:10:41,880 --> 00:10:45,920
Vi tenker det jeres vigtig
at dere designer en grafisk profil-
164
00:10:46,000 --> 00:10:50,520
-som sier noe om sikkerhet,
bÄde i stil og Þkonomiske valg.
165
00:10:50,600 --> 00:10:57,120
Kult. Da tenker jeg at vi
designer en grafisk profil for dere,-
166
00:10:57,200 --> 00:11:00,520
-som ikke bare utstrÄler sikkerhet
nÄr det kommer til stil,-
167
00:11:00,600 --> 00:11:04,360
-men ogsÄ nÄr det kommer til Þkonomi.
Det tror jeg jeres veldig vigtig.
168
00:11:04,440 --> 00:11:07,920
-Var det ikke akkurat det jeg sagde?
-Lagde os spilde videre pÄ det.
169
00:11:08,000 --> 00:11:12,280
-Ăn smie.
-Det kan ikke se ud som jernverk, da.
170
00:11:12,360 --> 00:11:16,680
Det skal vi ikke,
det understreker vi.
171
00:11:19,640 --> 00:11:24,680
... sÄ langt har vi hentet opp
omtrent 40 % af oljeressursene...
172
00:11:26,480 --> 00:11:30,360
-Unnskyld?
-To sekunder.
173
00:11:36,000 --> 00:11:39,960
-Jeg tenker hammer.
-Vi kan ikke have hammer i logoen vores.
174
00:11:40,040 --> 00:11:44,000
Nei, det skal vi ikke have. Veldig godt.
Da kan vi utelukke det. Det jeres digg.
175
00:11:44,080 --> 00:11:47,920
Da jeres det ude af bildet.
For det vi skal have, jer...?
176
00:11:51,720 --> 00:11:55,600
Hiver det ud i rommet, sÄ jeres det bare
Ă„
smashe. Det vi skal have, jer...?
177
00:12:01,640 --> 00:12:07,880
En oljedrÄpe med en graf pÄ?
178
00:12:08,760 --> 00:12:11,240
-En oljedrÄpe.
-I love it!
179
00:12:11,320 --> 00:12:13,600
Har dere set logoen vores?
180
00:12:14,880 --> 00:12:16,520
-Ja.
-Ja, ja.
181
00:12:22,240 --> 00:12:26,280
Ikke sandt. En oljedrÄpe, ja.
Jeg tenkte det var en almindelig drÄpe.
182
00:12:26,360 --> 00:12:31,920
Men sÄ godt, da har vi noe.
Da kan vi gÄ pÄ motto...
183
00:12:33,080 --> 00:12:36,080
-Tag det herfra.
-Takk.
184
00:12:37,120 --> 00:12:41,840
Skal vi skrive opp
"investment bank"
for Ă„ finne ud vores
purpose?
185
00:12:56,480 --> 00:13:00,880
-Hvordan gÄr det med reklamefolka?
-De jeres helt rÄde.
186
00:13:00,960 --> 00:13:04,000
-Kult.
-Bloggerne, da?
187
00:13:04,080 --> 00:13:05,560
Dritbra.
188
00:13:08,680 --> 00:13:13,240
Bortset fra at de jeres de stĂžrste
brĂždhuene jeg noen sans har mĂžtt.
189
00:13:13,320 --> 00:13:15,920
Hvor vanskelig kan det vĂŠre
Ă„ underholde dem?
190
00:13:16,000 --> 00:13:18,320
Vi kan godt bytte.
191
00:13:18,400 --> 00:13:20,080
-SĂ„ du trenger hjelp?
-Nei.
192
00:13:20,160 --> 00:13:23,480
Jeg sier bare
at vi kan
swappe konkurransen.
193
00:13:23,560 --> 00:13:26,560
-SĂ„ vi skal samarbeide?
-Det jeres ikke et samarbeid.
194
00:13:26,640 --> 00:13:30,280
Men hvis du tror det jeres enkelt
Ă„
deale med bloggerne,-
195
00:13:30,360 --> 00:13:33,000
-kan du gjĂžre det,
sÄ kan jeg tage reklamegutta.
196
00:13:35,200 --> 00:13:37,640
-Greit.
-SĂ„ du jeres med?
197
00:13:37,720 --> 00:13:40,080
Ja.
198
00:13:40,160 --> 00:13:43,640
Vi jeres ikke her for Ă„ gi kunden
det kunden vil have.
199
00:13:43,720 --> 00:13:48,280
Vi mener at kunden fortjener
sÄ mye mere enn det.
200
00:13:48,360 --> 00:13:53,080
Vi jeres her for Ă„ gi dere mere
enn det dere vil have.
201
00:13:57,600 --> 00:13:59,120
Lykke til.
202
00:13:59,200 --> 00:14:03,160
Da jeres dere ferdige
med fĂžrste halvdel af omvisningen.
203
00:14:03,240 --> 00:14:06,600
Jeg regner med dere har lĂŠrt masse
om hvor kjedelig det jeres her,-
204
00:14:06,680 --> 00:14:10,480
-men nÄ skal vi gjÞre noe gÞy.
Bare reis dere opp og blive med meg.
205
00:14:10,560 --> 00:14:12,160
-... Og Odd.
-Vi har hilst.
206
00:14:12,240 --> 00:14:16,080
-Vi hiver pÄ dit kontor. Kom igjen.
-Helt sikker?
207
00:14:16,160 --> 00:14:21,120
Jeg skulle gjerne hĂžrt litt
om hvordan dere ligger an.
208
00:14:21,200 --> 00:14:23,680
Se for dej en logo
med stilede design,-
209
00:14:23,760 --> 00:14:28,720
-eksklusiv, men jordnĂŠr, nordisk
design, men samtidig internasjonal,-
210
00:14:28,800 --> 00:14:33,760
- enkel, men samtidig dynamisk.
-Kult. Hvordan ser den ud?
211
00:14:36,640 --> 00:14:39,320
Det ved vi ikke eneste,
men vi jeres inde pÄ noe.
212
00:14:39,400 --> 00:14:44,080
-Jeg skjĂžnner.
-Veldig godt utgangspunkt.
213
00:14:45,520 --> 00:14:47,840
Hvem har lyst Ă„ investere millioner?
214
00:14:50,840 --> 00:14:55,080
-Jeg har.
-Nevn et selskap. Hva som helst.
215
00:14:56,440 --> 00:14:59,840
-Coca-Cola, Apple, Louis Vuitton...
-Pepsi?
216
00:14:59,920 --> 00:15:01,880
Pepsi! Godt.
217
00:15:02,400 --> 00:15:09,560
-Hva stÄr den kursus i nÄ, Odd?
-Den stÄr i 112,67.
218
00:15:10,640 --> 00:15:12,960
-KjĂžp.
-KjĂžpt.
219
00:15:13,920 --> 00:15:18,080
-Hva stÄr kursus i nÄ?
-NĂ„ jeres det 113,12.
220
00:15:19,320 --> 00:15:24,720
Wow. Da har vi jo tjent et gode skilling.
Hva ses du vi skal gjÞre nÄ?
221
00:15:24,800 --> 00:15:28,280
-KjĂžpe mere?
-Nei, nÄ skal vi selge Pepsi.
222
00:15:28,360 --> 00:15:30,920
Vi selger alt til markedspris.
223
00:15:31,760 --> 00:15:33,240
Vent litt.
224
00:15:38,600 --> 00:15:41,000
Vi mÄ finne den perfekte timingen.
225
00:15:42,280 --> 00:15:44,480
HĂžrer dere det?
226
00:15:46,560 --> 00:15:48,960
Pengene taler.
227
00:15:51,680 --> 00:15:53,400
Lugten af gevinst.
228
00:15:54,920 --> 00:15:56,640
Selg.
229
00:15:56,720 --> 00:15:58,720
Solgt.
230
00:15:58,800 --> 00:16:02,720
Det jeres sÄnn vi skaper interesse
i markedet hvis vi vil.
231
00:16:02,800 --> 00:16:06,400
Folk lurer pÄ hvem som har kjÞpt,
og sÄ jeres det noen som hiver seg pÄ,-
232
00:16:06,480 --> 00:16:10,440
-som tror at det jeres noen som ved noe
noen anden ikke ved.
233
00:16:10,520 --> 00:16:14,400
Hvor mye tror dere vi tjente
pÄ dette?
234
00:16:14,480 --> 00:16:17,640
-Tolv mill?
-Halvtreds millioner?
235
00:16:17,720 --> 00:16:20,360
En halv milliard?
236
00:16:20,440 --> 00:16:25,680
Vi tjente jo 254 000.
237
00:16:25,760 --> 00:16:29,200
-Dollar?
-Kroner.
238
00:16:34,720 --> 00:16:39,480
Hvem vil se svindyre Gucci-klĂŠr?
239
00:16:40,120 --> 00:16:41,640
En halv milliard?
240
00:16:43,120 --> 00:16:46,520
Det jeres en logo som skal tĂžrre Ă„ tage
sjanser, som du ogsÄ jeres tryg pÄ.
241
00:16:48,560 --> 00:16:51,680
-Dobbel drÄpe, kanskje.
-Veldig godt. Da gÄr vi.
242
00:16:51,760 --> 00:16:57,000
Hold pÄ det. Et lidt Þyeblikk.
243
00:16:57,080 --> 00:16:58,600
Per, vent!
244
00:16:58,680 --> 00:17:01,680
Per!
245
00:17:01,760 --> 00:17:05,640
-Vi skal i hvelvet.
-Det kan du jo ikke.
246
00:17:05,720 --> 00:17:08,760
-Skal vi bare se pÄ den videoen?
-Det jeres jo ikke lov.
247
00:17:08,840 --> 00:17:10,920
Har du en bedre idé?
248
00:17:15,160 --> 00:17:19,480
-Ja...
-Ja. Da var det os, Vidar.
249
00:17:19,560 --> 00:17:21,560
Da var det os.
250
00:17:30,360 --> 00:17:34,360
Dere venter her til jeg sier ifra.
251
00:17:35,160 --> 00:17:41,400
-Hei, Petter. Vi skal pÄ guidet held.
-Etter julebordet jeres det uaktuelt.
252
00:17:41,480 --> 00:17:46,000
Som etikkansvarlig garanterer jeg at
den feilen ikke oppstÄr denne gangen.
253
00:17:46,840 --> 00:17:48,680
Petter.
254
00:17:52,960 --> 00:17:56,920
-Ok, da.
-Godt. Odd og Anna.
255
00:17:58,080 --> 00:17:59,680
Men...
256
00:18:01,120 --> 00:18:03,440
Ikke noe told denne gangen.
VÊr sÄ snill.
257
00:18:03,520 --> 00:18:06,360
Ja da. Ikke sandt, ikke noe told?
258
00:18:08,880 --> 00:18:13,720
Bag denne dĂžra finder dere konkursbo,
vareprĂžver og gaver-
259
00:18:13,800 --> 00:18:17,840
-fra selskaper, forretningspartnere
og statsoverhoder fra hele verden.
260
00:18:17,920 --> 00:18:22,120
IfĂžlge norsk lov har vi ikke lov til
Ă„ beholde disse tingene selv.
261
00:18:22,200 --> 00:18:27,200
I et juridisk og etisk perspektiv kan
det sammenlignes med bestikkelser.
262
00:18:27,280 --> 00:18:33,160
Husk: Tage billeder, skriv,
tweet, blogg, post-
263
00:18:33,240 --> 00:18:38,320
- om alt dere finder.
-Og alt ansvaret Oljefondet har.
264
00:18:38,400 --> 00:18:41,520
Husk Ă„ hashtagge oljefondet.
265
00:18:48,240 --> 00:18:52,120
SĂ„ dette jeres et eget rom
for Ă„ hindre korrupsjon?
266
00:18:55,520 --> 00:18:58,440
Ja, det kan du si.
267
00:19:13,720 --> 00:19:17,760
SĂ„ klĂŠrne bare henger her?
268
00:19:17,840 --> 00:19:21,720
Ja, de politiske gavene
kan dessverre ikke forlate hvelvet.
269
00:19:27,240 --> 00:19:31,120
Dette jeres da en Hermés Birkin-veske
i originale farger,-
270
00:19:31,200 --> 00:19:34,480
-en politisk gave
fra Softcharge Petroleum.
271
00:19:35,000 --> 00:19:37,960
-Kan vi tage den ud?
-Nei.
272
00:19:38,040 --> 00:19:42,560
Hva jeres det fÞrste du tenker pÄ
nÄr jeg sier "Vidar"?
273
00:19:43,520 --> 00:19:45,960
Embetsverket.
274
00:19:46,040 --> 00:19:50,520
-Hva jeres det neste du tenker pÄ?
-Eidsvollbygningen.
275
00:19:50,600 --> 00:19:54,480
Hvite sjakkbrikker. Sommerfugler.
276
00:19:57,960 --> 00:20:01,200
NĂ„ har jeg en kleshenger
rett foran ansigtet dit.
277
00:20:01,280 --> 00:20:06,800
Hver og en af disse gullbarrene
jeres verdt nesten 4,5 millioner.
278
00:20:06,880 --> 00:20:10,040
De veier 12,5 kilo.
Vil du prĂžve Ă„ holde?
279
00:20:10,120 --> 00:20:12,440
De jeres ganske mye tungere
enn du skulle tro.
280
00:20:12,520 --> 00:20:15,760
De tÄler en trÞkk, sÄ det gÄr fint.
281
00:20:15,840 --> 00:20:19,440
Hva jeres det fÞrste du tenker pÄ
nÄr jeg hiver ud "A"?
282
00:20:19,520 --> 00:20:21,360
B.
283
00:20:21,440 --> 00:20:23,040
-Hvis jeg sier "C"?
-D.
284
00:20:23,120 --> 00:20:24,200
-E?
-F.
285
00:20:24,280 --> 00:20:25,320
-G?
-H.
286
00:20:25,400 --> 00:20:26,480
I, J, K, L, M?
287
00:20:26,560 --> 00:20:28,480
Flyselskap.
288
00:20:34,160 --> 00:20:38,960
-Hva hedder Oljefondet pÄ engelsk?
-
Oil fund.
289
00:20:39,040 --> 00:20:46,120
Si: Ansvarlig forvaltning
af fremtidens ressurser!
290
00:20:49,040 --> 00:20:52,720
Hva jeres det fÞrste dere tenker pÄ
nÄr jeg sier "Satan"?
291
00:20:59,760 --> 00:21:03,640
-SÄ det jeres her du stÄr.
-De har lagt ud masse allerede.
292
00:21:03,720 --> 00:21:06,800
Dette var ikke sÄ vanskelig.
293
00:21:08,640 --> 00:21:12,320
-Eller?
-Jeg tenkte bare jeg skulle si takk.
294
00:21:12,400 --> 00:21:15,720
PrĂžver du Ă„ si
at jeg vant veddemÄlet?
295
00:21:15,800 --> 00:21:21,320
Ok. Du hva...
Hva jeres det hun holder pÄ med?
296
00:21:23,640 --> 00:21:30,040
Ikke rĂžr det! LĂžp!
297
00:21:32,840 --> 00:21:34,640
Per!
298
00:21:39,320 --> 00:21:43,920
-Hvor mye betalte dere for dette her?
-Hvis du ser pÄ denne...
299
00:21:44,000 --> 00:21:47,640
Dere inviterte altsÄ inn landets
mest innflytelsesrike bloggere?
300
00:21:47,720 --> 00:21:51,360
Det skulle vĂŠrt influencere.
301
00:21:51,440 --> 00:21:54,840
Og hvordan gikk det, ses vi?
302
00:21:56,000 --> 00:22:01,560
Det som jeres positivt,
jeres at vi trender pÄ Instagram.
303
00:22:01,640 --> 00:22:04,240
-GjĂžr vi?
-Ny hashtag.
304
00:22:05,040 --> 00:22:08,960
Har vi virkelig fÄet
vores egen hashtag?
305
00:22:10,720 --> 00:22:12,200
"Oil fun".
306
00:22:16,680 --> 00:22:21,200
Tilbake til Norge.
Det statlige fondet jeres pÄ dypt vandt-
307
00:22:21,280 --> 00:22:26,080
-etter at en velment hashtag,
"oil fun", slo feil.
308
00:22:26,160 --> 00:22:30,440
Greenpeace og Amnesty
har slÄtt seg sammen mod fondet,-
309
00:22:30,520 --> 00:22:34,520
-som forsvarer seg med
at det var et mislykket PR-stunt.
310
00:22:34,600 --> 00:22:37,880
-og som legger skylden
pÄ Norges mest populÊre bloggere.
311
00:22:37,960 --> 00:22:41,960
Tekst: Sunniva S. Olsen
www.btistudios.com
27151