Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,480
Thelma!
2
00:00:15,280 --> 00:00:16,760
Hello, Peter.
3
00:00:21,120 --> 00:00:23,280
Come on.
4
00:00:28,200 --> 00:00:29,680
Ambassador.
5
00:00:29,760 --> 00:00:34,320
What are you doing outside my apartment?
I will warn dej.
6
00:00:35,080 --> 00:00:40,200
We yours a government fund.
You have no innflytelseskraft.
7
00:00:42,080 --> 00:00:45,560
-What jeres so funny?
Why you invest in Volvo?
8
00:00:46,480 --> 00:00:48,160
We will not invest in Volvo.
9
00:00:48,240 --> 00:00:53,200
-I know that it takes negotiations.
-It does not.
10
00:00:53,280 --> 00:00:57,720
Then my men must have lied
to me when they sagde-
11
00:00:57,800 --> 00:01:04,560
-at fleree Swedish repræsentanter
jeres heading to Oslo at this moment.
12
00:01:05,400 --> 00:01:10,080
For, by.
13
00:01:10,160 --> 00:01:13,560
Takes the shady negotiations
in the state fund?
14
00:01:13,640 --> 00:01:15,600
Perhaps this jeres a Komplot.
15
00:01:15,680 --> 00:01:19,280
-This can not vote.
-It yours is not it a new sheriff in town.
16
00:01:19,360 --> 00:01:23,040
-Leader for ethics advice? Sweet.
She jeres not cute at all.
17
00:01:23,120 --> 00:01:25,400
She jeres really
very annoying and ...
18
00:01:27,680 --> 00:01:30,320
-We are late for school.
-Two seconds.
19
00:01:32,800 --> 00:01:35,480
A large investment in Volvo
20
00:01:35,560 --> 00:01:40,320
-yl seem very provocative
for fleree US automakers.
21
00:01:40,400 --> 00:01:41,880
Far.
22
00:01:44,640 --> 00:01:50,040
Can you drive me to arbejde and stop
at school to Thelma on the road?
23
00:01:50,120 --> 00:01:55,120
Of course. The US government
Bryden about their children's education.
24
00:01:55,200 --> 00:01:59,040
It jeres well okay that the US
government also serves as taxa?
25
00:01:59,120 --> 00:02:02,000
Yes, ma'am.
-Jeres you sure?
26
00:02:02,080 --> 00:02:04,600
-Nei, ma'am.
-That's what I thought.
27
00:02:05,240 --> 00:02:12,200
Per ...
Look to solve this problem. Now.
28
00:02:19,520 --> 00:02:25,280
Norway and Sweden. David and Goliath. Two bitter neighbors and eternal rivals.
29
00:02:25,360 --> 00:02:28,000
In the 70 century , proposed the authorities Norwegian
30
00:02:28,080 --> 00:02:32,400
-that the oil was to be divided 50/50 with Sweden's Volvo.
31
00:02:32,480 --> 00:02:36,000
The Norwegian head content was overruled af big brother Sweden.
32
00:02:36,080 --> 00:02:39,200
Swedes havde not believe in the Norwegian oljeeventyet, -
33
00:02:39,280 --> 00:02:43,360
-and gikk therefore Glipp a co verdt thousand of yours billion.
34
00:02:43,440 --> 00:02:47,720
The once proud Swedish kingdom jeres now witnessed that little brother Norge-
35
00:02:47,800 --> 00:02:51,400
waxes bigger and bigger in the international arena.
36
00:02:53,800 --> 00:02:57,200
As everyone knows, proposed Swedish
authorities on 70-tallet-
37
00:02:57,280 --> 00:03:00,240
-at Norway would BLIVE part owner
of Volvo, mod that svenskene-
38
00:03:00,320 --> 00:03:02,960
-would BLIVE part-owners
af Norwegian oil resources.
39
00:03:03,040 --> 00:03:06,760
The so-called Volvo agreement
was never realized, but in day-
40
00:03:06,840 --> 00:03:10,560
-Should the Norwegian oil fund
BLIVE part-owners of Volvo. This jer ...
41
00:03:10,640 --> 00:03:16,960
... Volvo Agreement 2.0. It brings with
it some historical assumptions.
42
00:03:17,720 --> 00:03:24,920
Swedes your probably not so happy
"cute" little brother's economic vagst.
43
00:03:25,000 --> 00:03:28,960
It jeres very IMPORTANT to emphasize
that we are not under any omstendigheter-
44
00:03:29,040 --> 00:03:33,840
-must provoke Swedes
with Norway as a nation's success ...
45
00:03:33,920 --> 00:03:38,520
What she is trying to say jer
that if you talk to an Israeli, -
46
00:03:38,600 --> 00:03:40,280
-so you mention no Holocaust.
47
00:03:40,360 --> 00:03:43,880
Be it shopping with Volkswagen,
you're not talking about Hitler.
48
00:03:43,960 --> 00:03:48,800
-Dealer you with republikaneree ...
-Volvo?
49
00:03:50,080 --> 00:03:51,960
And. Volvo.
50
00:03:52,040 --> 00:03:54,440
-Bjørg would that ...
-This your your idea.
51
00:03:54,520 --> 00:03:57,680
This Agreement your foreman your
on Gjensidige joint interests.
52
00:03:57,760 --> 00:04:01,000
It jeres not "mutual interests"
if I kept out.
53
00:04:01,080 --> 00:04:05,120
Sorry you feel dej outside, but
I can not deale with ego there -
54
00:04:05,200 --> 00:04:09,640
-for I have a meeting with the Swedes.
Can you exit, Vidar?
55
00:04:09,720 --> 00:04:12,960
My ego?
I your allergic to bad similar agreements.
56
00:04:13,040 --> 00:04:17,400
We should be happy that it is not
diaper noe of the agreement in its time.
57
00:04:17,480 --> 00:04:22,800
Inden 2020 comes Volvo only to
produce electric vehicles.
58
00:04:22,880 --> 00:04:25,560
Nobody makes money
on environmentally friendly cars.
59
00:04:25,640 --> 00:04:30,480
In the long term it may
be that what gives greater afkast.
60
00:04:30,560 --> 00:04:34,920
So we have to risk billions
because you will become sate on the environment?
61
00:04:35,000 --> 00:04:38,720
Why have you got this deal?
Why have you got the mandate?
62
00:04:38,800 --> 00:04:41,640
They have given it to me.
It jeres nothing to discuss.
63
00:04:41,720 --> 00:04:45,600
It is your one grunn why we do not go
away half our Unction for Swedes ...
64
00:04:45,680 --> 00:04:51,560
This is not your 70 century and we
must not give away half our Unction.
65
00:04:51,640 --> 00:04:55,320
We will make an environmentally
and ethically sound investment.
66
00:04:55,400 --> 00:04:59,880
"Environmental and ethical good"?
Everything I do jeres ethically justifiable.
67
00:05:00,360 --> 00:05:01,840
There he was, yes.
68
00:05:05,880 --> 00:05:07,560
Who?
69
00:05:07,640 --> 00:05:09,680
Hey genuine.
-Hi. I have a levering-
70
00:05:09,760 --> 00:05:13,840
-to Government Pension Udland.
If you can sign here.
71
00:05:13,920 --> 00:05:16,800
-What jeres this?
-Chinese yuan.
72
00:05:16,880 --> 00:05:20,280
Profit from the casino in Macau.
73
00:05:20,360 --> 00:05:25,240
-When we started tagging into cash?
-Now. It jeres easier for them.
74
00:05:25,320 --> 00:05:30,160
But this can not stand here
when the Swedes.
75
00:05:30,240 --> 00:05:34,280
-Can you drive it into the garage?
-I've fået oppført-
76
00:05:34,360 --> 00:05:37,440
- delivery at this address.
-It jeres just around the corner.
77
00:05:37,520 --> 00:05:42,120
I realize that, but on my order
stands this address and ...
78
00:05:42,200 --> 00:05:45,760
Yes, but it jeres 30 meters.
-Just drive it around the corner.
79
00:05:45,840 --> 00:05:48,800
This jeres much cash.
If it lands on the wrong address, -
80
00:05:48,880 --> 00:05:53,240
- can I get the blame and the ...
-Ok. Have.
81
00:05:55,000 --> 00:05:57,880
We need to get it moved.
-Yes.
82
00:05:57,960 --> 00:06:01,160
No no no.
83
00:06:01,240 --> 00:06:05,080
The only more money? Profits
from Macau. The diaper change, yes.
84
00:06:05,160 --> 00:06:07,560
Fifty-one and a half million.
85
00:06:07,640 --> 00:06:12,080
OMG. Sometimes should
I wish I havde Asperger.
86
00:06:12,160 --> 00:06:15,520
-It are they there, then.
-I have not asperger.
87
00:06:15,600 --> 00:06:18,120
This needs to be moved. Odd ...
88
00:06:18,200 --> 00:06:22,360
You can not give him orders.
He your min. Odd ...
89
00:06:22,440 --> 00:06:23,920
Oh yes.
90
00:06:28,240 --> 00:06:30,440
Go to the second screen. I'll take this.
91
00:06:34,160 --> 00:06:36,280
-You have control.
Yes, but you control too.
92
00:06:36,360 --> 00:06:39,120
How then?
That your you have the styredingsen.
93
00:06:41,520 --> 00:06:43,920
-Wait ...
-The your heavy.
94
00:06:54,880 --> 00:06:59,560
Here comes the Swedes.
Look at him Enema there.
95
00:07:04,320 --> 00:07:09,600
-Money?
-I do not have cash. Sorry.
96
00:07:10,920 --> 00:07:15,240
It is your obviously important
for both Volvo and Sweden-
97
00:07:15,320 --> 00:07:18,840
-at this does not appear
that Norwegian charity.
98
00:07:18,920 --> 00:07:22,520
It jeres simply
mutual interest.
99
00:07:22,600 --> 00:07:24,240
And your you so.
100
00:07:24,320 --> 00:07:29,000
Thus reciprocal. Of course.
101
00:07:29,080 --> 00:07:33,120
This your Katrine Entréand,
leader of etikkrådet.
102
00:07:33,200 --> 00:07:35,600
-Stellan Back Mann.
-Katrine. Nice.
103
00:07:35,680 --> 00:07:37,280
-Hi. Henrik.
-Katrine.
104
00:07:37,360 --> 00:07:40,280
-You your Norwegian, right?
-Yes.
105
00:07:40,360 --> 00:07:43,240
You work too, not sand?
106
00:07:43,320 --> 00:07:46,240
-You also work?
-Yes.
107
00:07:46,320 --> 00:07:51,640
I'm just wondering. The receptionist
at the hotel vores was Swedish.
108
00:07:51,720 --> 00:07:54,000
When we ate ude,
was the waiter Swedish -
109
00:07:54,080 --> 00:07:56,760
-and the parliament
was the cleanliness transferee Swedish.
110
00:07:56,840 --> 00:07:59,040
If you work really here in Norway?
111
00:08:02,240 --> 00:08:04,160
Henrik...
112
00:08:04,240 --> 00:08:05,760
He Customs your naked.
113
00:08:07,080 --> 00:08:10,480
We Norwegians
may have little duck jobs.
114
00:08:10,560 --> 00:08:13,800
So we jeres as Norway Poles
and do all your dirty work?
115
00:08:13,880 --> 00:08:16,360
Oh no. We have lots of Poles as well.
116
00:08:17,440 --> 00:08:23,000
Right now I have three to four af them
home with me. The restorer bathroom.
117
00:08:23,080 --> 00:08:26,600
They jeres so talented, these poles.
118
00:08:32,560 --> 00:08:34,480
Brems.
119
00:08:38,920 --> 00:08:41,280
Oh my God.
120
00:08:42,480 --> 00:08:45,200
-What jeres the Swedes hate most?
-Nordmenn.
121
00:08:45,280 --> 00:08:47,080
Yes, but the Norwegians?
122
00:08:47,160 --> 00:08:50,560
Bobbysocks, charter Svein, Kygo,
King Harald ...
123
00:08:50,640 --> 00:08:52,880
Now you mention just
random Norwegians.
124
00:08:54,240 --> 00:08:55,720
Wait.
125
00:08:58,440 --> 00:08:59,920
Look here.
126
00:09:00,000 --> 00:09:04,280
He heaves over the finish line ...
127
00:09:04,360 --> 00:09:08,160
-The ...
- He's your pig against competitors networks.
128
00:09:08,240 --> 00:09:11,160
-The your not pent ...
-So it. See.
129
00:09:11,240 --> 00:09:15,560
King Gustav, can you hear me? Bjorn Slot, No Slot Sten Area ...
130
00:09:15,640 --> 00:09:18,080
-Petter Northug.
-Thanks, Odd.
131
00:09:18,160 --> 00:09:22,720
I'm sticking up for the Swedes.
Fix money.
132
00:09:26,360 --> 00:09:30,560
So nice that you managed
to squeeze us into the program.
133
00:09:30,640 --> 00:09:36,200
No, we have enjoyed us to
this meeting and sad af good time.
134
00:09:36,280 --> 00:09:38,240
So it jeres no problem.
135
00:09:43,640 --> 00:09:45,720
As nice artwork.
136
00:09:45,800 --> 00:09:47,400
Do you have earned so far?
137
00:09:47,480 --> 00:09:52,080
Nei then. That your just
an artistic choice.
138
00:09:52,160 --> 00:09:54,240
-As a metaphor.
But it's true the?
139
00:09:54,320 --> 00:09:57,760
It is your metaphor
foreman yours on virkeligheten since.
140
00:09:57,840 --> 00:10:00,920
Why shoot the sudden weather?
141
00:10:01,000 --> 00:10:06,160
That was the day Per Grip,
our sjefsinvestor, begynte here.
142
00:10:06,240 --> 00:10:08,120
Shall we, boys?
143
00:10:08,200 --> 00:10:11,960
Then we look forward to
meeting this Per Greb.
144
00:10:12,040 --> 00:10:14,680
Yes. We must look at.
145
00:10:14,760 --> 00:10:20,680
We see Katrine later.
Now I would like ... We're going into ...
146
00:10:20,760 --> 00:10:26,480
-Fy the hell that is.
-Henrik, well we take it easy.
147
00:10:26,560 --> 00:10:28,800
Do not make any statements.
148
00:10:37,560 --> 00:10:39,520
Nei, men ...
149
00:10:41,720 --> 00:10:45,080
Here we have
the great trading etasjen ours.
150
00:10:45,160 --> 00:10:49,000
Here we have nearly 200 Norwegians
that really works.
151
00:10:49,080 --> 00:10:52,640
As your work every single day.
152
00:11:00,120 --> 00:11:05,000
Entréo?
When you know where the door to the vault jer?
153
00:11:14,200 --> 00:11:16,880
-Katrine, your you here?
-What yours that you hold on to?
154
00:11:16,960 --> 00:11:20,560
-New talk man for Volvo The agreement 2.0.
-Kjempemorsomt. Take it off.
155
00:11:20,640 --> 00:11:23,400
They jeres here every moment.
156
00:11:23,480 --> 00:11:27,680
-Hovedvåning jeres well ...
Hey. Per Greb. Head of Investor.
157
00:11:27,760 --> 00:11:30,160
Henrik Sjögren,
representative of Volvo.
158
00:11:30,240 --> 00:11:32,560
Stellan Back Male
from Sweden's government.
159
00:11:32,640 --> 00:11:34,720
Will you greet the new talesmanden?
160
00:11:35,400 --> 00:11:37,280
Northug!
161
00:11:37,360 --> 00:11:42,800
Northug?
I think I recognize it.
162
00:11:42,880 --> 00:11:49,800
Have you not seen again Petter Northug?
The Norwegian skier.
163
00:11:55,520 --> 00:11:59,360
So fun. Maybe we can get with
Bjorn Slot too?
164
00:12:00,720 --> 00:12:03,320
You can only submit their gowns
to happen.
165
00:12:03,400 --> 00:12:08,600
Katrine, it jeres fine if you
can show up at the meeting room.
166
00:12:08,680 --> 00:12:11,520
It Bjørn Slot
jeres the one great idea.
167
00:12:11,600 --> 00:12:14,040
Absolutely.
We're going in here and then to the right ...
168
00:12:14,120 --> 00:12:17,920
Do not destroy this meeting
with the Swedes.
169
00:12:18,000 --> 00:12:19,920
One can not say "Swedes" anymore.
170
00:12:20,000 --> 00:12:22,880
Det jeres krenkende. Du må si
"mennesker fra Sverige".
171
00:12:22,960 --> 00:12:25,480
Ok. Takk.
172
00:12:30,920 --> 00:12:35,560
Mine venner. Det jeres å tide
at nordmenn og svensker...
173
00:12:35,640 --> 00:12:40,560
Eh... mennesker fra Sverige...
174
00:12:44,040 --> 00:12:47,120
... jobber sammen
mod en felles fremtid.
175
00:12:49,680 --> 00:12:54,760
-Der jeres du.
-Svenskene driter jo i Northug.
176
00:12:54,840 --> 00:12:59,040
Men...
Hva skal vi gjøre med disse pengene?
177
00:12:59,120 --> 00:13:02,680
Skal vi ligesom kjøpe et fotballag?
Jeg hater disse pengene!
178
00:13:02,760 --> 00:13:08,400
-Hva skal vi gjøre med dem?
-Få det opp i fjerde.
179
00:13:08,920 --> 00:13:10,520
Takk skal du have.
180
00:13:10,600 --> 00:13:12,080
Fjerde?
181
00:13:16,520 --> 00:13:20,200
"Diggilo Diggilei,alle kigger på mig..."
182
00:13:20,280 --> 00:13:23,560
Jeg havde den før.
183
00:13:23,640 --> 00:13:29,120
Kjenner dere...
Vi går tilbake til aftalen.
184
00:13:33,360 --> 00:13:39,400
-Derfor jeres jeg veldig opptatt af...
-Hva jeres det?
185
00:13:39,480 --> 00:13:41,840
-Telefonen din.
-Men jeg har ikke...
186
00:13:41,920 --> 00:13:45,240
Det jeres en gave fra Apple.
Den nyeste model.
187
00:13:45,320 --> 00:13:47,640
-Nei...
-Unnskyld meg.
188
00:13:48,440 --> 00:13:52,800
-Har dere aksjer i Apple?
-Ja.
189
00:13:52,880 --> 00:13:59,040
Så dere må gratis telefoner.
Jeres ikke det korrupsjon?
190
00:13:59,120 --> 00:14:03,240
-Nei...
-Jeres ikke du leder for etikkrådet?
191
00:14:03,320 --> 00:14:07,560
Det jeres rigtig.
Og som leder for etikkrådet så...
192
00:14:07,640 --> 00:14:14,000
... så forståre jeg at dette kan
fremstå som en type misforståelse...
193
00:14:20,400 --> 00:14:21,880
Det kommer fra eska.
194
00:14:23,560 --> 00:14:26,840
Ja, det virker som lyden
kommer fra eska.
195
00:14:29,280 --> 00:14:34,680
-Unnskyld. Det jeres slikt som skjer.
-Som jeg sagde,-
196
00:14:34,760 --> 00:14:39,520
-forståre jeg at dette fremstår
som en litt uheldig situasjon...
197
00:14:42,120 --> 00:14:45,600
Men det jeres er noks alt
en misforståelse,-
198
00:14:45,680 --> 00:14:50,840
-for jeg har ikke bestilt
noen ny telefon. Det jeres en annen...
199
00:14:52,160 --> 00:14:56,480
-Jeres dette en spøk?
-Nei, det jeres det ikke.
200
00:14:59,120 --> 00:15:01,520
Godt. Takk, Katrine.
201
00:15:01,600 --> 00:15:04,360
-Hva jeres det du driver med?
-Liger du din nye telefon?
202
00:15:04,440 --> 00:15:06,880
Ja.
Og vi signerer kontrakten straks,-
203
00:15:06,960 --> 00:15:09,880
-så disse sabotasjeforsøkene
fungerer ikke.
204
00:15:09,960 --> 00:15:13,160
Hvor mye norsk suksesstror du svenskene takler?
205
00:15:13,240 --> 00:15:18,680
-De ser ganske irriterte ud.
-Hvordan ved du det?
206
00:15:18,760 --> 00:15:22,520
Gentlemen.
Jeg har jo investert i selskaper-
207
00:15:22,600 --> 00:15:28,360
-som Apple, Nestle, Shell og
Microsoft. De har dere vel hørt om?
208
00:15:29,000 --> 00:15:33,800
Da jeg hørte at Katrine ville
investere i Volvo, tenkte jeg...
209
00:15:33,880 --> 00:15:36,520
Altså. Lagde os innse det.
210
00:15:36,600 --> 00:15:40,120
Et svensk bilselskap dominert
af kinesere. Hvor jeres profitten?
211
00:15:40,200 --> 00:15:44,000
Nå jeres det ikke altid sånn
at man jeres så opptatt af profitt, da.
212
00:15:44,080 --> 00:15:45,720
Det var det jeg også tenkte.
213
00:15:45,800 --> 00:15:49,120
Da jeg skjønte at det dreide seg om
en grønn gimmick,-
214
00:15:49,200 --> 00:15:54,240
-eller bare å hjelpe en lille bror
i nød, da ble jeg veldig lettet.
215
00:15:54,320 --> 00:15:56,400
Vi jeres ingen bror i nød.
216
00:15:56,480 --> 00:15:59,800
-Selvfølgelig ikke.
-Nei.
217
00:15:59,880 --> 00:16:02,880
Selvfølgelig ikke.
218
00:16:10,280 --> 00:16:13,000
Der var den.
219
00:16:15,960 --> 00:16:20,640
Vi snakkes etterpå.
Jeg ville bare ønske dere velkommen.
220
00:16:24,640 --> 00:16:28,600
Odd. Hvor jeres du?
Få opp den skammelen i fjerde etasje.
221
00:16:31,560 --> 00:16:36,600
Jeg troede vi var enige om
at dette ikke var veldedighet.
222
00:16:36,680 --> 00:16:40,200
Dette jeres nok bare en misforståelse
mellom meg og min kollega,-
223
00:16:40,280 --> 00:16:43,640
-for det jeres ikke...
-Volvo jeres ingen trofæ.
224
00:16:43,720 --> 00:16:51,000
Nei, absolutt ikke. Vi har stor tro
på Volvo... og mennesker fra Sverige.
225
00:16:51,080 --> 00:16:56,520
For ikke å nevne det miljømessige
aspektet, som jeres det vigtigste...
226
00:16:56,600 --> 00:17:00,200
Sverige kan ikke fungere
som en grønn gimmick for Norge.
227
00:17:00,280 --> 00:17:05,680
Dette jeres ingen klovnekunster.
Det jeres ingen "hepp" eller "he".
228
00:17:12,000 --> 00:17:16,120
-Kom igjen.
-Dette jeres ikke en del af job min.
229
00:17:16,200 --> 00:17:21,360
Dette veier jo et tonn. Vent! Heisen.
230
00:17:21,440 --> 00:17:24,040
-Kan du styre litt...?
-Jeg jeres ikke truckfører.
231
00:17:24,120 --> 00:17:25,680
Godt dette ikke jeres en truck.
232
00:17:25,760 --> 00:17:29,880
-Vi må rundt her. Du må svinge.
-Jeg svingjeres jo.
233
00:17:29,960 --> 00:17:31,800
Så dytter du hitover.
234
00:17:31,880 --> 00:17:36,760
Så nå vil dere have andeler i Volvo?
Dere skal ligesom have alt.
235
00:17:36,840 --> 00:17:40,800
-Nei.
-Dere kjøper fordi dere kan.
236
00:17:40,880 --> 00:17:43,240
Nei, nei...
237
00:17:43,320 --> 00:17:45,480
Hepp, hepp.
238
00:17:45,560 --> 00:17:49,960
Mener du "hipp som happ"?
239
00:17:50,040 --> 00:17:56,920
-Nei. Hepp, hepp. Et uttrykk.
-Nettopp.
240
00:17:57,000 --> 00:18:00,040
-Jeres det klarning?
-Ja, det går.
241
00:18:00,120 --> 00:18:04,080
-Så kommer du og dytter.
-Ja. Vær forsiktig, plastikken jeres løs.
242
00:18:04,160 --> 00:18:08,920
Nå ses jeg vi skal prøve å
komme tilbake til aftalen på bordet.
243
00:18:09,000 --> 00:18:13,480
-Ja.
-Jeg ses dette jeres ille.
244
00:18:13,560 --> 00:18:15,960
-Det jeres jeg helt enig i.
-Jeg også.
245
00:18:16,040 --> 00:18:18,680
Jeg jeres helt enig i det.
246
00:18:19,600 --> 00:18:21,920
Slap af, det går veldig hurtigt.
247
00:18:23,360 --> 00:18:26,800
Det beklager jeg virkelig.
Jeg skal tage et ord med ham senere.
248
00:18:26,880 --> 00:18:29,280
Han...
249
00:18:36,320 --> 00:18:37,840
Saktere, Per!
250
00:18:44,280 --> 00:18:49,280
Kjære mennesker fra Norge,
hva jeres det som foregår?
251
00:18:49,360 --> 00:18:52,360
-Det jeres en almindelig...
-Flygtet dej.
252
00:19:04,520 --> 00:19:06,400
Nei...
253
00:19:07,880 --> 00:19:12,040
-Dette jeres enormt provoserende.
-Har det rablet for dere?
254
00:19:12,120 --> 00:19:14,600
Hva mener du?
255
00:19:14,680 --> 00:19:18,040
Hva vi mener? Jeres dette en spøk?
256
00:19:18,120 --> 00:19:20,720
-Hva...?
-Tøyser med os.
257
00:19:20,800 --> 00:19:25,200
Jeg må forsikre dere om at dette
ikke har noe med os å gjøre.
258
00:19:25,280 --> 00:19:27,280
Så dette jeres ikke deres penge?
259
00:19:27,360 --> 00:19:30,840
-Altså...
-De jeres fra kineserne.
260
00:19:30,920 --> 00:19:34,680
Ikke de i Volvo. Noen anden.
261
00:19:34,760 --> 00:19:39,680
Det Bjørg prøver å si jeres at dette
ikke har noe å gjøre med Volvo.
262
00:19:39,760 --> 00:19:45,320
Nei da. Kineserne jeres jo overalt.
Det jeres så mange af dem.
263
00:19:45,400 --> 00:19:48,080
Det jeres ikke for mange,
men det jeres mange.
264
00:19:48,160 --> 00:19:54,560
They try the to do something about it
with the population control ...
265
00:19:54,640 --> 00:19:59,160
... that I do not support.
Where seen I they go too far.
266
00:19:59,240 --> 00:20:01,680
We will not kvite us
with some Chinese people here.
267
00:20:01,760 --> 00:20:03,720
Now do not Bjorg completely understood.
268
00:20:05,480 --> 00:20:10,000
Af all countries in the world
were the ones who would find olie.
269
00:20:10,080 --> 00:20:12,720
Damn.
270
00:20:27,080 --> 00:20:29,080
Can you clean up, odd?
271
00:20:32,040 --> 00:20:35,600
Hei!
272
00:20:35,680 --> 00:20:39,360
Well ... I must pray excuse
for this.
273
00:20:39,440 --> 00:20:44,280
We need to talk.
274
00:20:49,960 --> 00:20:54,240
That it would be quite å become so hypersensitive.
275
00:20:54,320 --> 00:20:59,520
-Gratulerer, Per. Very well arbejde.
-Do you think so?
276
00:21:00,600 --> 00:21:05,000
-You your serious forstyrra.
-Terje, you must close the window!
277
00:21:06,080 --> 00:21:07,560
Close the window!
278
00:21:07,640 --> 00:21:11,240
Close the window, Terje!
279
00:21:18,200 --> 00:21:23,440
-Forbanna Norwegians.
-Now we're going home to Sweden, Henrik.
23707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.