Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,534 --> 00:00:09,534
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:08,067 --> 00:01:10,133
Love
3
00:01:10,135 --> 00:01:11,934
family
4
00:01:11,936 --> 00:01:13,639
joy.
5
00:01:14,873 --> 00:01:16,740
If you're here
6
00:01:16,742 --> 00:01:20,210
it's because you love
Marvin and Liza very much.
7
00:01:20,212 --> 00:01:21,211
At least one of 'em.
8
00:01:23,047 --> 00:01:25,681
And you wanna share
in their happiness.
9
00:01:25,683 --> 00:01:28,250
I know I do.
10
00:01:28,252 --> 00:01:31,621
Liza... Charlie, Cooper
11
00:01:31,623 --> 00:01:33,889
I wanna thank you for trusting
me with this ceremony.
12
00:01:33,891 --> 00:01:37,094
I consider it a very high honor
and a privilege
13
00:01:37,096 --> 00:01:39,161
and I know
your dear departed parents
14
00:01:39,163 --> 00:01:41,931
Jerry and Barb,
would have approved.
15
00:01:41,933 --> 00:01:44,634
And just as important,
tipped me handsomely.
16
00:01:46,305 --> 00:01:47,773
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
17
00:01:49,007 --> 00:01:50,006
- You alright, buddy?
- Yeah. Yeah.
18
00:01:50,008 --> 00:01:52,509
- Think unhappy thoughts.
- Okay.
19
00:01:52,511 --> 00:01:54,544
Childhood obesity.
20
00:01:54,546 --> 00:01:56,747
Dolphins caught in tuna nets.
21
00:01:56,749 --> 00:01:58,881
- Syria.
- Good. Hang in there, alright?
22
00:01:58,883 --> 00:02:01,851
Remember, 50% of marriages
end in divorce.
23
00:02:01,853 --> 00:02:04,286
My God, that's depressing.
24
00:02:04,288 --> 00:02:05,657
Thank you.
25
00:02:07,659 --> 00:02:09,159
What the hell?
26
00:02:09,161 --> 00:02:10,961
That's their brother Charlie.
27
00:02:10,963 --> 00:02:12,496
Apparently,
he's got some disease
28
00:02:12,498 --> 00:02:14,463
where he passes out
when he's happy.
29
00:02:14,465 --> 00:02:16,032
That's a thing?
30
00:02:16,034 --> 00:02:18,635
Or else he's just an asshole.
31
00:02:18,637 --> 00:02:20,837
I... I first met Liza
32
00:02:20,839 --> 00:02:23,439
when she was smaller
than a butternut squash.
33
00:02:24,810 --> 00:02:28,278
Charlie and Cooper paraded
their new baby sister into mass
34
00:02:28,280 --> 00:02:30,980
like she was
the Second Coming herself.
35
00:02:30,982 --> 00:02:33,450
I swear they were,
they were prouder
36
00:02:33,452 --> 00:02:35,117
even than your mom and dad.
37
00:02:35,119 --> 00:02:37,320
Oh, Jesus.
Hey, come on, man. Come on!
38
00:02:37,322 --> 00:02:39,355
- Is he okay?
- Uh, uh, Brian Wilson.
39
00:02:39,357 --> 00:02:41,491
- Vegan meat.
- Cosby.
40
00:02:41,493 --> 00:02:43,492
- Cosby.
- Cosby.
41
00:02:43,494 --> 00:02:45,528
Okay, let's go ahead and really
drive it to the hoop now, okay?
42
00:02:45,530 --> 00:02:47,330
- Okay. No, I understand. Okay.
- We're very ready.
43
00:02:47,332 --> 00:02:48,765
Marvin, do you take Liza
to be your wife?
44
00:02:48,767 --> 00:02:49,899
Faster.
45
00:02:49,901 --> 00:02:51,167
To have and to hold,
for better for worse
46
00:02:51,169 --> 00:02:53,469
sickness, health, to cherish
until death do you part?
47
00:02:53,471 --> 00:02:54,771
I do.
48
00:02:54,773 --> 00:02:56,709
And, Liza,
do you do all that stuff too?
49
00:03:01,078 --> 00:03:02,280
I do.
50
00:03:04,782 --> 00:03:08,284
Then by the power vested..
51
00:03:08,286 --> 00:03:11,254
...in the State of New York
52
00:03:11,256 --> 00:03:13,323
and God, I pronounce you
husband and wife.
53
00:03:13,325 --> 00:03:14,690
No, no, no!
54
00:03:18,697 --> 00:03:20,564
Okay! That's okay.
That's okay. It's alright.
55
00:03:20,566 --> 00:03:21,831
It's alright. I got it.
Yeah, it's alright.
56
00:03:24,036 --> 00:03:25,171
Charlie?
57
00:03:31,042 --> 00:03:33,745
Hey, it lives.
58
00:03:36,381 --> 00:03:37,948
What'd I miss?
59
00:03:37,950 --> 00:03:39,748
They're on their way to Belize.
60
00:03:39,750 --> 00:03:41,651
I'm sorry.
61
00:03:41,653 --> 00:03:43,153
Check this out.
62
00:03:43,155 --> 00:03:44,587
Before they left
63
00:03:44,589 --> 00:03:47,324
Marvin presents Liza
with this big box, right?
64
00:03:47,326 --> 00:03:48,758
A gift.
65
00:03:48,760 --> 00:03:50,893
Makes a big deal out of it.
66
00:03:50,895 --> 00:03:55,365
It's not jewelry,
not a day at the spa, lingerie.
67
00:03:55,367 --> 00:03:58,401
It's travel pants
with the zip-off legs.
68
00:03:58,403 --> 00:04:00,236
I saw...
I saw the arm come back.
69
00:04:00,238 --> 00:04:01,303
I thought
she was gonna punch him.
70
00:04:01,305 --> 00:04:02,738
Stop it.
71
00:04:02,740 --> 00:04:03,939
Seriously.
72
00:04:05,077 --> 00:04:06,141
No more, man.
73
00:04:06,143 --> 00:04:07,643
But she's alright.
74
00:04:07,645 --> 00:04:10,446
Uncle Jeff stitched up her lip,
and..
75
00:04:10,448 --> 00:04:11,748
Yeah, you tore shit up, man.
76
00:04:11,750 --> 00:04:14,316
That whole front row's
gonna have PTSD.
77
00:04:14,318 --> 00:04:15,485
She just looked so beautiful.
78
00:04:15,487 --> 00:04:17,854
I... I couldn't stop
the happiness.
79
00:04:17,856 --> 00:04:19,455
Yeah. You won't even consider
80
00:04:19,457 --> 00:04:21,590
trying that Zyrem,
Xyrem stuff again?
81
00:04:21,592 --> 00:04:24,060
It doesn't do any more for me
than exercise, Cooper
82
00:04:24,062 --> 00:04:26,563
and exercise doesn't
make me wet the bed.
83
00:04:26,565 --> 00:04:27,697
Alright.
84
00:04:27,699 --> 00:04:30,299
I just, you know..
85
00:04:30,301 --> 00:04:32,237
I don't want you to die.
86
00:04:33,639 --> 00:04:35,438
I'll be fine.
87
00:04:35,440 --> 00:04:37,877
As long as there are
no more weddings ever.
88
00:04:39,010 --> 00:04:40,844
I can count on you for that,
right?
89
00:04:40,846 --> 00:04:42,411
Hey.
90
00:04:42,413 --> 00:04:45,448
Oh, I saw, uh, Marvin's sister,
Rita, checking you out.
91
00:04:45,450 --> 00:04:47,017
- Was she now?
- Yeah.
92
00:04:47,019 --> 00:04:48,919
Must have a thing for fainters.
93
00:04:48,921 --> 00:04:51,453
Ah, don't be so dismissive.
Some chicks love a project.
94
00:04:51,455 --> 00:04:53,188
I don't wear socks
with sandals, Cooper.
95
00:04:53,190 --> 00:04:54,991
I have an incurable
neurologic condition.
96
00:04:54,993 --> 00:04:56,993
Hey, but don't be all poopy
about it.
97
00:05:18,784 --> 00:05:22,318
♪ The sun came up
with no conclusions ♪
98
00:05:22,320 --> 00:05:25,287
♪ Flowers sleeping
in their beds ♪
99
00:05:25,289 --> 00:05:28,325
♪ This city's cemetery's
humming ♪
100
00:05:28,327 --> 00:05:31,493
♪ I'm wide awake
it's morning ♪♪
101
00:06:04,829 --> 00:06:06,332
Okay, come on.
102
00:06:10,569 --> 00:06:12,469
Let me help. I'll help you.
103
00:06:12,471 --> 00:06:14,703
Thank you so much.
104
00:06:14,705 --> 00:06:16,007
No problem.
105
00:06:38,062 --> 00:06:40,397
Your baby sister married off.
106
00:06:40,399 --> 00:06:42,698
- Mm-hmm.
- That gotta make you feel old.
107
00:06:42,700 --> 00:06:44,400
Liza always did
everything first.
108
00:06:44,402 --> 00:06:45,635
When she was 12 years old
109
00:06:45,637 --> 00:06:47,503
she pressured me
into smoking a joint.
110
00:06:47,505 --> 00:06:50,272
Come on, man.
Don't you wanna fall in love?
111
00:06:50,274 --> 00:06:52,241
Oh, I wanna be in love, sure.
112
00:06:52,243 --> 00:06:54,911
I... Ideally, I'd like
to skip past the honeymoon phase
113
00:06:54,913 --> 00:06:57,781
to the steady
sharing deodorant phase.
114
00:06:57,783 --> 00:07:00,750
- Oh, you're killin' me, man.
- I'm with you, Charlie.
115
00:07:00,752 --> 00:07:02,217
It's important to find someone
116
00:07:02,219 --> 00:07:03,753
that you can kind of forget
is there
117
00:07:03,755 --> 00:07:06,322
so that when they leave,
it's like losing a cat.
118
00:07:06,324 --> 00:07:08,224
No, that... that's not
exactly what I..
119
00:07:08,226 --> 00:07:09,859
You know,
I... I need to be careful.
120
00:07:09,861 --> 00:07:11,960
I need someone
I can picture in sweatpants
121
00:07:11,962 --> 00:07:13,630
just the right amount of mousy.
122
00:07:13,632 --> 00:07:16,765
Do you listen
to the Modern Love podcast?
123
00:07:16,767 --> 00:07:19,335
- I don't. You do?
- Religiously.
124
00:07:19,337 --> 00:07:21,570
There was a story the other day
about a couple
125
00:07:21,572 --> 00:07:23,505
where he was deaf
and she was blind
126
00:07:23,507 --> 00:07:26,075
so they couldn't speak
or use sign language
127
00:07:26,077 --> 00:07:28,411
but they were happily married
for, like, 15 years.
128
00:07:28,413 --> 00:07:31,448
- Mm-hmm. What happened then?
- Oh.
129
00:07:31,450 --> 00:07:34,017
She was killed
by a self-driving car.
130
00:07:34,019 --> 00:07:37,286
- Yeah. It was a lot.
- Thanks for your input, Victor.
131
00:07:37,288 --> 00:07:40,423
Everyone stop talking right now.
I need to concentrate.
132
00:07:40,425 --> 00:07:42,224
You don't have to react
that way to stuff.
133
00:07:42,226 --> 00:07:43,359
Like with my mom
with the baseball..
134
00:07:43,361 --> 00:07:44,661
I took you
to the baseball game.
135
00:07:44,663 --> 00:07:47,130
You were like a crazy person
at the baseball game.
136
00:07:47,132 --> 00:07:49,666
A crazy person at a ba..
It's a baseball game.
137
00:07:49,668 --> 00:07:51,433
Is there etiquette
for a baseball game?
138
00:07:51,435 --> 00:07:53,335
It's a Little League game
with kids. Alright?
139
00:07:53,337 --> 00:07:54,871
Okay, fine.
So how about you getting drunk
140
00:07:54,873 --> 00:07:56,138
at a Little League game?
141
00:07:56,140 --> 00:07:58,474
Well, what else are you gonna do
at a Little League game?
142
00:07:58,476 --> 00:08:00,510
I want you to sit down
for a second.
143
00:08:12,123 --> 00:08:14,791
I ask you to..
I ask you to relax.
144
00:08:14,793 --> 00:08:16,592
I say, "Relax,"
and you take it...
145
00:08:16,594 --> 00:08:20,162
It is the most annoying thing
on the planet to hear.
146
00:08:20,164 --> 00:08:22,498
I'm just saying relax,
like it's not that big...
147
00:08:22,500 --> 00:08:25,734
- Stop saying that.
- Will you just relax?
148
00:08:25,736 --> 00:08:27,402
What are they talking about?
149
00:08:27,404 --> 00:08:30,940
You know I've been doing a lot
of work on myself lately.
150
00:08:30,942 --> 00:08:33,909
Like, I've really been trying
to become a better person.
151
00:08:33,911 --> 00:08:36,846
Are you breaking up with me?
152
00:08:36,848 --> 00:08:38,948
- Yes.
- Seriously?
153
00:08:38,950 --> 00:08:40,784
- Shh.
- Shh.
154
00:08:40,786 --> 00:08:43,055
We're in a library.
155
00:08:45,123 --> 00:08:48,824
Is that why you brought me here?
So I wouldn't raise my voice?
156
00:08:48,826 --> 00:08:50,959
- Shh.
- No.
157
00:08:50,961 --> 00:08:53,730
Listen,
we both know that you're passionate.
158
00:08:53,732 --> 00:08:55,564
Oh, is that a euphemism
for loud?
159
00:08:55,566 --> 00:08:57,132
- Shh.
- It's gettin' heated.
160
00:08:57,134 --> 00:08:58,934
Euphemism's a great word.
161
00:08:58,936 --> 00:09:01,571
Here's another one.
You're freakin' bananas.
162
00:09:01,573 --> 00:09:04,039
- Motherfuck!
- Ow! Alright.
163
00:09:04,041 --> 00:09:06,976
- Great.
- Are you serious right now?
164
00:09:06,978 --> 00:09:09,044
- Ugh! Take that!
- Okay, ma'am, would you mind?
165
00:09:09,046 --> 00:09:11,481
- Miss?
- Will you, please, get down?
166
00:09:11,483 --> 00:09:13,917
- I like it up here.
- Yeah, she's crazy, man.
167
00:09:13,919 --> 00:09:16,052
And not just like part of the
month, like the whole thing.
168
00:09:16,054 --> 00:09:19,856
Oh, my God! This penny loafer
wearing asshole
169
00:09:19,858 --> 00:09:21,558
brought me in here
to break up with me.
170
00:09:21,560 --> 00:09:23,659
Yeah, 'cause I thought
she'd keep a lid on it for once.
171
00:09:23,661 --> 00:09:25,595
- Ugh!
- Excuse me. Excuse me.
172
00:09:25,597 --> 00:09:29,031
- Why don't you just let it out?
- What?
173
00:09:29,033 --> 00:09:30,399
You're standing on a table
174
00:09:30,401 --> 00:09:31,668
you clearly
have something to say.
175
00:09:31,670 --> 00:09:34,236
I think you should say it.
176
00:09:34,238 --> 00:09:37,640
Okay, well, for example,
"Keep a lid on it."
177
00:09:37,642 --> 00:09:39,675
I don't have to keep a lid
on anything.
178
00:09:39,677 --> 00:09:42,544
I'm pretty sure every nerd
in this library disagrees.
179
00:09:42,546 --> 00:09:43,746
You know what's crazy is
180
00:09:43,748 --> 00:09:46,082
I don't even know
how we ended up together.
181
00:09:46,084 --> 00:09:49,751
He's... he's rude to waiters.
He screens calls from his mom.
182
00:09:49,753 --> 00:09:52,755
- He threads his eyebrows.
- I'm part Greek.
183
00:09:52,757 --> 00:09:53,823
And your friends don't like him?
184
00:09:53,825 --> 00:09:55,524
Oh, they hate him.
185
00:09:55,526 --> 00:09:57,492
And they can't understand
what I see in him, you know.
186
00:09:57,494 --> 00:09:59,895
And then after a while
187
00:09:59,897 --> 00:10:01,997
it becomes the reason
why I'm with him.
188
00:10:01,999 --> 00:10:05,434
Sure. It's bad choices.
That's your thing, right?
189
00:10:05,436 --> 00:10:08,103
- Yeah. So it's her fault.
- Hey, hey.
190
00:10:08,105 --> 00:10:10,305
Miss, please,
give Lavelle the book.
191
00:10:10,307 --> 00:10:12,408
You stand back
or I'm gonna tear this apart.
192
00:10:12,410 --> 00:10:14,343
She's all talk.
193
00:10:14,345 --> 00:10:15,645
Ma'am?
194
00:10:15,647 --> 00:10:18,014
- Ma'am?
- Ugh!
195
00:10:18,016 --> 00:10:19,548
Ma'am!
196
00:10:19,550 --> 00:10:22,217
You will never ever tear
the binding on that book.
197
00:10:22,219 --> 00:10:25,154
It's reinforced for libraries.
198
00:10:25,156 --> 00:10:27,323
You can, however, try the pages.
199
00:10:27,325 --> 00:10:28,457
- Charlie?
- No, no, please.
200
00:10:28,459 --> 00:10:30,092
Start in the middle.
Knock yourself out.
201
00:10:30,094 --> 00:10:31,627
- Okay. Yeah!
- There you go!
202
00:10:31,629 --> 00:10:33,228
See how good that feels?
203
00:10:33,230 --> 00:10:34,797
- Ooh!
- Does that feel good?
204
00:10:34,799 --> 00:10:37,366
- Huh? Am I being loud now?
- Just relax.
205
00:10:37,368 --> 00:10:39,269
Oh, relax?
206
00:10:39,271 --> 00:10:40,470
Relax?
207
00:10:40,472 --> 00:10:42,605
Re.. Re..
208
00:10:42,607 --> 00:10:44,009
Relax!
209
00:10:47,512 --> 00:10:49,345
- Ooh!
- Tell me something.
210
00:10:50,916 --> 00:10:54,250
Did you ever really think
that this would last?
211
00:10:54,252 --> 00:10:56,752
Or, uh, the better question is
212
00:10:56,754 --> 00:10:58,954
did you ever really want it to?
213
00:11:07,998 --> 00:11:09,667
Fine, we can break up.
214
00:11:11,969 --> 00:11:13,973
Well, that went as expected.
215
00:11:16,074 --> 00:11:17,906
- Thanks.
- How'd he do that?
216
00:11:17,908 --> 00:11:20,076
Like a blind man
learns to listen
217
00:11:20,078 --> 00:11:22,047
except Charlie's got an ear
for pain.
218
00:11:24,950 --> 00:11:26,582
- What's it to you?
- What?
219
00:11:26,584 --> 00:11:28,384
Uh, I'm... I'm just..
220
00:11:28,386 --> 00:11:30,986
I'm trying to keep things
calm here.
221
00:11:30,988 --> 00:11:32,925
- You're good at it.
- I need to be.
222
00:11:34,792 --> 00:11:37,095
- Sorry!
- Don't do that anymore.
223
00:11:41,498 --> 00:11:42,966
I'm taking off early.
224
00:11:42,968 --> 00:11:45,968
Measles outbreak on the rise.
CDC concerned.
225
00:11:45,970 --> 00:11:47,202
Thank you.
226
00:12:03,688 --> 00:12:05,321
Zika virus.
227
00:12:05,323 --> 00:12:07,222
Congress.
228
00:12:07,224 --> 00:12:08,658
Oh, God.
229
00:12:08,660 --> 00:12:10,459
Famine in Darfur.
230
00:12:10,461 --> 00:12:11,861
White guy, dreadlocks.
231
00:12:11,863 --> 00:12:13,496
Oh!
232
00:12:13,498 --> 00:12:14,896
- Hey, Charlie.
- Hey.
233
00:12:14,898 --> 00:12:17,632
- You just made it.
- Barely.
234
00:12:17,634 --> 00:12:18,836
Thanks.
235
00:12:24,709 --> 00:12:27,043
- You good?
- Yeah.
236
00:13:02,613 --> 00:13:05,715
There's someone here to see you.
She brought you something.
237
00:13:05,717 --> 00:13:06,852
She?
238
00:13:08,619 --> 00:13:10,520
Oh, God. Tell her I died.
239
00:13:10,522 --> 00:13:12,221
I already told her
you were here.
240
00:13:12,223 --> 00:13:13,755
- It was a very sudden...
- Hello?
241
00:13:13,757 --> 00:13:15,191
Hi there, Mr. Librarian.
242
00:13:15,193 --> 00:13:17,129
Hey. Come to throw
more books around?
243
00:13:18,595 --> 00:13:22,298
I'm here to thank you for coming
to my defense the other day.
244
00:13:22,300 --> 00:13:23,765
Oh, I... I didn't come
to your defense.
245
00:13:23,767 --> 00:13:26,034
I... I just came to get you
off the table.
246
00:13:26,036 --> 00:13:27,837
Well, still, I appreciate it.
247
00:13:27,839 --> 00:13:30,472
I, uh, I got you this.
A replacement.
248
00:13:30,474 --> 00:13:33,308
- Didn't have to do that.
- It's the least I could do.
249
00:13:33,310 --> 00:13:34,976
No, the copy you destroyed
was a first edition.
250
00:13:34,978 --> 00:13:36,111
Oh.
251
00:13:36,113 --> 00:13:38,014
Oh, I'm sorry.
252
00:13:38,016 --> 00:13:39,548
Well, you did kind of
egg me on though.
253
00:13:39,550 --> 00:13:41,320
Oh.
254
00:13:42,520 --> 00:13:43,689
Alright.
255
00:13:45,355 --> 00:13:47,189
I was thinking about something
you said that day.
256
00:13:47,191 --> 00:13:48,390
Right.
257
00:13:48,392 --> 00:13:49,792
Uh, did I really
want it to last
258
00:13:49,794 --> 00:13:51,026
and I realized that I didn't.
259
00:13:51,028 --> 00:13:52,395
It's a good thing it ended then.
260
00:13:52,397 --> 00:13:54,163
Yeah, but why did I
get into a relationship
261
00:13:54,165 --> 00:13:55,331
I knew was doomed to fail?
262
00:13:55,333 --> 00:13:56,933
Ask the guy who doomed it.
263
00:13:56,935 --> 00:13:58,333
It's not his fault.
264
00:13:58,335 --> 00:14:01,303
Actually, it is all his fault.
265
00:14:01,305 --> 00:14:02,605
But I knew where it was headed
266
00:14:02,607 --> 00:14:05,173
when he canceled on a date
to go to a boat show.
267
00:14:05,175 --> 00:14:07,043
By the way, he's the second guy
to do that to me.
268
00:14:07,045 --> 00:14:08,914
Maybe you should move inland?
269
00:14:10,248 --> 00:14:12,180
There's something
I find irresistible about men
270
00:14:12,182 --> 00:14:13,249
I have no future with.
271
00:14:15,887 --> 00:14:16,952
Oh.
272
00:14:21,291 --> 00:14:22,524
Right.
273
00:14:22,526 --> 00:14:24,393
It's so quiet in here.
274
00:14:24,395 --> 00:14:25,394
Does it make you
just wanna scream?
275
00:14:25,396 --> 00:14:26,529
Don't scream, please.
276
00:14:27,665 --> 00:14:29,499
Come on, have you tried
screaming? It's fun.
277
00:14:29,501 --> 00:14:31,867
I know it's fun, but there's
more to life than fun, you know.
278
00:14:31,869 --> 00:14:34,472
- Is there?
- I'm not sure anymore.
279
00:14:40,277 --> 00:14:42,678
Well, uh, thanks again.
280
00:14:42,680 --> 00:14:45,050
- I'm Francesca, by the way.
- I'm Charlie.
281
00:14:51,522 --> 00:14:54,390
Well, um, it was nice
to meet you, too, Charlie.
282
00:14:54,392 --> 00:14:56,027
Yeah. Uh..
283
00:14:57,060 --> 00:14:58,296
Yeah.
284
00:15:00,098 --> 00:15:02,999
We need to settle something
right now.
285
00:15:03,001 --> 00:15:04,366
Are you gay?
286
00:15:04,368 --> 00:15:07,436
I mean, it's... it's cool
if you are, but I gotta know
287
00:15:07,438 --> 00:15:09,938
'cause I want off
this emotional rollercoaster.
288
00:15:09,940 --> 00:15:12,241
I'm not gay, Lavelle.
289
00:15:12,243 --> 00:15:14,076
Eunuch? Are you a eunuch?
290
00:15:14,078 --> 00:15:15,477
- What?
- It is unfair.
291
00:15:15,479 --> 00:15:17,513
You won't go out with her
because of how she looks.
292
00:15:17,515 --> 00:15:19,215
It's not her fault
that she's smoking hot.
293
00:15:19,217 --> 00:15:21,016
No, it's not just her looks.
It's her manner.
294
00:15:21,018 --> 00:15:23,619
It's her laugh. It's her
stupid gift-wrapped books.
295
00:15:23,621 --> 00:15:26,154
She's just too..
296
00:15:26,156 --> 00:15:27,923
Too.
297
00:15:27,925 --> 00:15:29,759
It sounds like
you kind of dig her.
298
00:15:29,761 --> 00:15:30,959
That's the problem.
299
00:15:30,961 --> 00:15:32,962
Let's get down to brass tacks,
Charlie.
300
00:15:32,964 --> 00:15:36,131
Sperm quality declines sharply
after age 35.
301
00:15:36,133 --> 00:15:38,000
Thank you, Victor.
302
00:15:38,002 --> 00:15:40,602
You gotta stick your neck out
sometime, Charlie.
303
00:15:40,604 --> 00:15:43,207
- Life will pass you right by.
- Yeah, right.
304
00:15:48,979 --> 00:15:50,114
Okay!
305
00:15:52,450 --> 00:15:53,982
Okay, what?
306
00:15:53,984 --> 00:15:56,954
Okay, I'll go out with you.
307
00:15:58,388 --> 00:16:01,856
Oh, I, I didn't exactly ask.
308
00:16:01,858 --> 00:16:04,659
Uh, how does
2 o'clock Saturday sound?
309
00:16:04,661 --> 00:16:07,730
- Will your mom be driving?
- My parents are dead.
310
00:16:07,732 --> 00:16:08,867
Oh.
311
00:16:11,536 --> 00:16:14,370
Okay then.
Saturday at 2:00.
312
00:16:14,372 --> 00:16:16,404
- I'll wear sunscreen.
- Great.
313
00:16:16,406 --> 00:16:19,308
I mean, good.
S... see you then.
314
00:16:19,310 --> 00:16:21,143
Oh, wait. Charlie,
don't you need my number?
315
00:16:21,145 --> 00:16:24,583
Call the front desk later.
I need to go right now.
316
00:16:29,820 --> 00:16:32,321
I don't know.
I guess I just don't get it.
317
00:16:32,323 --> 00:16:35,024
You haven't gone on a date
in years, right?
318
00:16:35,026 --> 00:16:37,963
- So why her? Why now?
- I don't know.
319
00:16:39,229 --> 00:16:40,730
She was so angry.
320
00:16:40,732 --> 00:16:43,131
Beside herself.
Completely out of control.
321
00:16:43,133 --> 00:16:46,334
- It was thrilling.
- Uff. I don't get that at all.
322
00:16:46,336 --> 00:16:48,537
It's like she's everything
I've ever avoided.
323
00:16:48,539 --> 00:16:51,810
- I'm drawn to her like a moth.
- To a flame.
324
00:16:53,844 --> 00:16:56,345
Charlie, the end of that phrase
is to a burning, deadly flame.
325
00:16:56,347 --> 00:16:57,783
Yeah, I... I get it.
326
00:16:58,950 --> 00:17:00,515
What is there to decide?
327
00:17:00,517 --> 00:17:03,084
All your shirts look the same.
328
00:17:03,086 --> 00:17:05,321
Why do all your shirts
look the same?
329
00:17:05,323 --> 00:17:06,592
No compliments.
330
00:17:08,226 --> 00:17:10,892
Does she know?
Does Francesca...
331
00:17:10,894 --> 00:17:12,561
Are you kidding?
Hi, I'm Charlie.
332
00:17:12,563 --> 00:17:13,963
I'm medically forbidden
to have fun.
333
00:17:13,965 --> 00:17:15,630
You wanna go out?
334
00:17:15,632 --> 00:17:17,365
Pass the tacks.
335
00:17:17,367 --> 00:17:18,633
No.
336
00:17:18,635 --> 00:17:20,769
Come on, Charlie.
It's too gruesome.
337
00:17:20,771 --> 00:17:22,737
It works.
338
00:17:22,739 --> 00:17:24,442
Fine.
339
00:17:25,575 --> 00:17:27,575
Listen, you put
as many office supplies
340
00:17:27,577 --> 00:17:29,111
in the bottom of your shoe
as you want.
341
00:17:29,113 --> 00:17:32,113
Eventually,
she's gonna find out.
342
00:17:32,115 --> 00:17:34,051
Dates are supposed to be fun.
343
00:17:35,819 --> 00:17:37,421
Not this one.
344
00:17:39,457 --> 00:17:42,591
The only good thing to come
of my grandmother's Alzheimer's
345
00:17:42,593 --> 00:17:46,565
was that it helped her forget
her miserable life.
346
00:17:47,931 --> 00:17:51,766
She was raised in a Hooverville
347
00:17:51,768 --> 00:17:54,637
on the wrong side
of the wrong side of the tracks.
348
00:17:54,639 --> 00:17:57,073
The kind of place
where dreams go to die
349
00:17:57,075 --> 00:18:01,476
and hope,
hope is smothered
350
00:18:01,478 --> 00:18:03,446
in its crib.
351
00:18:03,448 --> 00:18:04,714
- Is he a friend of yours?
- No.
352
00:18:04,716 --> 00:18:07,749
See Mildred Munch
didn't have hope.
353
00:18:07,751 --> 00:18:10,186
She didn't have dreams
354
00:18:10,188 --> 00:18:13,825
so she didn't have
nothing to lose.
355
00:18:18,095 --> 00:18:21,030
Norman, you son of a bitch.
You get a job.
356
00:18:21,032 --> 00:18:24,367
You get a job
or you're gonna get a new wife.
357
00:18:24,369 --> 00:18:27,669
Those are empty threats, just
like you're an empty person..
358
00:18:27,671 --> 00:18:29,804
Were there good reviews?
359
00:18:29,806 --> 00:18:30,973
I didn't check.
360
00:18:30,975 --> 00:18:32,707
You're not a man,
you're a hulk.
361
00:18:34,112 --> 00:18:35,111
No, please, I..
362
00:18:36,146 --> 00:18:37,580
Why not?
363
00:18:37,582 --> 00:18:40,783
And that, dear friends,
is when Mildred Munch
364
00:18:40,785 --> 00:18:44,690
my Bubbie Millie turned..
365
00:18:45,690 --> 00:18:47,555
...to prostitution.
366
00:18:50,862 --> 00:18:52,695
Hand jobs!
367
00:18:52,697 --> 00:18:54,662
Seriously, why are we here?
368
00:18:54,664 --> 00:18:56,297
- Hand jobs! First one's free!
- Huh?
369
00:18:56,299 --> 00:18:58,167
Why are we here?
370
00:18:58,169 --> 00:18:59,802
- Shh.
- I'm sorry.
371
00:18:59,804 --> 00:19:02,772
Is my play interrupting
your conversation?
372
00:19:02,774 --> 00:19:04,140
No.
373
00:19:04,142 --> 00:19:06,574
'Cause I didn't buy a ticket
to your conversation.
374
00:19:06,576 --> 00:19:08,677
- So sorry. We, we're done.
- Yeah.
375
00:19:08,679 --> 00:19:10,579
- We're.. Uh, please, continue.
- Sorry.
376
00:19:10,581 --> 00:19:13,248
Thank you for permission
to continue my play, sir.
377
00:19:13,250 --> 00:19:15,251
I very much appreciate it.
378
00:19:15,253 --> 00:19:17,119
I'll just hop back
into the moment..
379
00:19:17,121 --> 00:19:19,021
We should go. I'm sorry.
380
00:19:19,023 --> 00:19:20,322
...I'll just pretend
that I'm not
381
00:19:20,324 --> 00:19:21,457
completely distracted right now.
382
00:19:21,459 --> 00:19:22,457
I'm sorry.
383
00:19:22,459 --> 00:19:23,825
How about I skip
to the part where
384
00:19:23,827 --> 00:19:26,762
uh, her first-born dies
of common diarrhea?
385
00:19:26,764 --> 00:19:28,367
I said diarrhea!
386
00:19:30,634 --> 00:19:34,004
I said diarrhea.
387
00:19:36,140 --> 00:19:38,774
- Diarrhea!
- Alright. Yeah.
388
00:19:38,776 --> 00:19:39,941
I... I know.
389
00:19:39,943 --> 00:19:42,044
I know, but to be fair to him
390
00:19:42,046 --> 00:19:43,711
we did kind of...
391
00:19:43,713 --> 00:19:46,282
- Diarrhea?
- Yeah, diarrhea.
392
00:19:46,284 --> 00:19:48,453
Look, I kind of feel for him.
393
00:19:50,086 --> 00:19:52,822
- Where are we?
- Uh, it's, uh..
394
00:19:52,824 --> 00:19:54,989
Are we, are we in danger?
395
00:19:54,991 --> 00:19:57,192
Oh, it's starting to feel
that way, yeah.
396
00:19:57,194 --> 00:19:59,495
Hold onto me,
so you don't get kidnapped.
397
00:20:04,469 --> 00:20:06,634
So tell me about your sick aunt.
398
00:20:06,636 --> 00:20:08,970
Wow, you flirt weird.
399
00:20:08,972 --> 00:20:11,873
Sorry.
400
00:20:11,875 --> 00:20:14,677
It seemed important. It's
something you're going through.
401
00:20:14,679 --> 00:20:16,911
Yeah, sometimes it's nice
not to be going through it.
402
00:20:16,913 --> 00:20:18,447
Yeah, of course, it is,
but I'm an idiot
403
00:20:18,449 --> 00:20:20,384
so just ignore me.
You'll have way more fun.
404
00:20:21,419 --> 00:20:22,517
It's alright.
405
00:20:22,519 --> 00:20:24,455
Since we're on the subject..
406
00:20:25,456 --> 00:20:27,656
...it is hard.
407
00:20:27,658 --> 00:20:28,858
She's like my second mother
408
00:20:28,860 --> 00:20:31,826
after my real mother died
of the same thing.
409
00:20:31,828 --> 00:20:34,095
Breast cancer runs in my family
like hammertoes.
410
00:20:34,097 --> 00:20:37,168
So... I've got that
to look forward to.
411
00:20:38,401 --> 00:20:40,736
Look who's being fun now.
412
00:20:40,738 --> 00:20:43,374
I'm sorry, Francesca.
That's awful.
413
00:20:44,875 --> 00:20:46,010
Thank you.
414
00:20:48,211 --> 00:20:50,478
It's not all bad. I've gotten
really close with Sylvia
415
00:20:50,480 --> 00:20:52,448
since I've been living with her
416
00:20:52,450 --> 00:20:54,550
which I guess means
it's gonna hurt
417
00:20:54,552 --> 00:20:56,755
that much more when she, um..
418
00:20:58,855 --> 00:21:01,323
Well, that will burn New York
for me.
419
00:21:01,325 --> 00:21:02,957
Are you gonna leave?
420
00:21:02,959 --> 00:21:05,363
Oh, yeah. But I always do.
421
00:21:08,598 --> 00:21:11,900
I lost somebody close to me
when I was young.
422
00:21:11,902 --> 00:21:15,437
My Grandpa Jacob, he was like
my best friend growing up.
423
00:21:15,439 --> 00:21:19,475
We had the same, uh..
We had a lot in common.
424
00:21:19,477 --> 00:21:21,709
Every Sunday, he'd take me out
to the carousel
425
00:21:21,711 --> 00:21:24,880
let me go round and round
as many times as I wanted
426
00:21:24,882 --> 00:21:28,149
even after he had to stop,
you know.
427
00:21:28,151 --> 00:21:30,622
I think that's the happiest
that I've ever been.
428
00:21:33,457 --> 00:21:35,093
Are you happy now?
429
00:21:37,961 --> 00:21:40,696
Not as happy as Mildred Munch.
430
00:21:40,698 --> 00:21:41,999
Diarrhea.
431
00:21:43,500 --> 00:21:45,167
- Common diarrhea.
- Common.
432
00:21:45,169 --> 00:21:47,669
- Not even special diarrhea.
- Nope, common.
433
00:21:47,671 --> 00:21:49,705
- You didn't have one.
- Exactly.
434
00:21:49,707 --> 00:21:50,906
On the wrong side
of the wrong side of the tracks.
435
00:21:50,908 --> 00:21:53,309
The wrong side of the wrong side
of the tracks.
436
00:21:53,311 --> 00:21:54,610
Like Troy McClure.
437
00:21:54,612 --> 00:21:56,477
I can't believe
you took me to that play.
438
00:21:56,479 --> 00:21:57,646
Nor can I.
439
00:21:57,648 --> 00:21:59,547
This is me.
440
00:21:59,549 --> 00:22:01,316
So, uh, my aunt
should still be at karate
441
00:22:01,318 --> 00:22:03,485
if you wanna come up
for a drink.
442
00:22:03,487 --> 00:22:05,588
A drink? It's 3:30.
443
00:22:05,590 --> 00:22:08,023
Yes, it is.
444
00:22:08,025 --> 00:22:09,960
It's not about the drink,
Charlie.
445
00:22:17,701 --> 00:22:19,435
Sure, why not?
446
00:22:19,437 --> 00:22:21,102
- Yeah.
- Yeah.
447
00:22:21,104 --> 00:22:23,805
You know, I see now
why you insisted on a matinee.
448
00:22:23,807 --> 00:22:25,841
We have more energy
for messin' around.
449
00:22:31,282 --> 00:22:32,715
Char... Charlie?
450
00:22:32,717 --> 00:22:35,117
Oh, my God. Charlie!
451
00:22:35,119 --> 00:22:37,352
Charlie!
452
00:22:53,437 --> 00:22:54,805
Oh, come on.
453
00:22:56,507 --> 00:22:58,506
Excuse me. Excuse me. Hi.
454
00:22:58,508 --> 00:23:00,441
Uh, I'm looking
for, uh, Charles Greene.
455
00:23:00,443 --> 00:23:02,544
Are you here for Charlie?
456
00:23:02,546 --> 00:23:04,045
I'm Francesca.
457
00:23:04,047 --> 00:23:06,681
Oh, Jesus. No wonder.
458
00:23:06,683 --> 00:23:08,082
Sorry.
459
00:23:08,084 --> 00:23:10,419
Hi. Cooper, brother.
460
00:23:10,421 --> 00:23:12,454
Oh.
461
00:23:12,456 --> 00:23:13,656
So how'd it go?
462
00:23:13,658 --> 00:23:16,091
What do you mean?
We ended up here.
463
00:23:16,093 --> 00:23:17,659
Right.
Have you heard anything?
464
00:23:17,661 --> 00:23:19,294
Uh, just that
he didn't break his neck
465
00:23:19,296 --> 00:23:20,629
which I guess is good.
466
00:23:20,631 --> 00:23:23,631
Yeah. I guess you two
really hit it off, huh?
467
00:23:23,633 --> 00:23:25,801
Well, yeah. I mean, I think..
I thought so.
468
00:23:25,803 --> 00:23:27,769
I... I don't know.
469
00:23:27,771 --> 00:23:31,707
I mean, we were headed upstairs
and he just dropped.
470
00:23:31,709 --> 00:23:34,976
He, like, I think he fainted
from the heat or something?
471
00:23:34,978 --> 00:23:37,545
Yeah. Yep. From the heat.
Yeah, probably.
472
00:23:37,547 --> 00:23:39,380
You know, that's super common
because you gotta...
473
00:23:39,382 --> 00:23:41,216
Well, good news.
474
00:23:41,218 --> 00:23:43,185
Charlie's got
a pretty nasty cut
475
00:23:43,187 --> 00:23:44,687
and his head's gonna ache
for a while
476
00:23:44,689 --> 00:23:46,755
but there's no fractures,
so all in all
477
00:23:46,757 --> 00:23:48,424
we feel he got off lucky
this time.
478
00:23:48,426 --> 00:23:50,159
- This time?
- Yeah...
479
00:23:50,161 --> 00:23:53,562
You know what,
Charlie's, uh, got a thing.
480
00:23:53,564 --> 00:23:56,765
And it's a condition,
according to some
481
00:23:56,767 --> 00:23:58,600
but to others,
it's an adorable quirk.
482
00:23:58,602 --> 00:24:00,502
It's a disease likely caused
483
00:24:00,504 --> 00:24:02,603
by the shortage of hypocretin
in his brain.
484
00:24:02,605 --> 00:24:05,407
It's a chemical signal that
makes most of us stay awake.
485
00:24:05,409 --> 00:24:07,909
Essentially,
Charlie's body gets tricked
486
00:24:07,911 --> 00:24:10,746
to think that it's asleep.
487
00:24:10,748 --> 00:24:12,851
Well, adorable quirk.
488
00:24:14,151 --> 00:24:15,519
Disease.
489
00:24:21,691 --> 00:24:23,027
Hey.
490
00:24:24,495 --> 00:24:25,764
Oh, hi.
491
00:24:29,200 --> 00:24:32,400
So, that was crazy.
492
00:24:32,402 --> 00:24:34,836
I guess I must have fainted.
I need to hydrate.
493
00:24:34,838 --> 00:24:36,774
Charlie, I know.
494
00:24:44,681 --> 00:24:46,017
What's it called?
495
00:24:48,952 --> 00:24:51,320
Cataplexy.
496
00:24:51,322 --> 00:24:53,691
Technically,
narcolepsy with cataplexy.
497
00:24:55,492 --> 00:24:57,027
Runs in the family.
498
00:24:58,362 --> 00:25:00,394
Your Grampa Jacob?
499
00:25:00,396 --> 00:25:02,230
Yeah.
500
00:25:02,232 --> 00:25:03,931
Yeah.
501
00:25:03,933 --> 00:25:06,034
Growing up, I... I thought
he slept all the time
502
00:25:06,036 --> 00:25:07,902
'cause he was old
503
00:25:07,904 --> 00:25:10,872
and then it started
happening to me.
504
00:25:10,874 --> 00:25:14,612
Pretty much any strong emotion
will trigger it.
505
00:25:15,813 --> 00:25:17,582
In my case, it's..
506
00:25:19,682 --> 00:25:21,685
...it's mainly when I'm happy.
507
00:25:23,053 --> 00:25:24,456
So thank you.
508
00:25:28,325 --> 00:25:30,993
Why didn't you tell me?
509
00:25:30,995 --> 00:25:35,197
Uh, well, I had a girlfriend
in college
510
00:25:35,199 --> 00:25:38,036
Alice, and, uh, she knew.
511
00:25:40,171 --> 00:25:42,106
But she didn't really know,
you know.
512
00:25:44,642 --> 00:25:46,941
And because she was my first
513
00:25:46,943 --> 00:25:48,576
I didn't know
what would actually happen
514
00:25:48,578 --> 00:25:51,315
when we finally, um..
515
00:25:52,882 --> 00:25:54,949
Oh, when you..
516
00:25:54,951 --> 00:25:57,753
Oh! Oh, wow!
517
00:25:57,755 --> 00:25:59,254
That's, it's not funny.
518
00:25:59,256 --> 00:26:00,721
Oh, come on,
it's a little bit funny.
519
00:26:00,723 --> 00:26:02,490
- It's not at all..
- I mean, what..
520
00:26:02,492 --> 00:26:04,426
Not in the least bit funny.
521
00:26:04,428 --> 00:26:06,829
- I'm sorry.
- Jesus Christ.
522
00:26:06,831 --> 00:26:09,267
Okay. You're right.
It is not funny.
523
00:26:11,869 --> 00:26:15,336
You know,
I came to naked on my back..
524
00:26:15,338 --> 00:26:19,740
...surrounded by EMTs,
the RA, half the dorm.
525
00:26:19,742 --> 00:26:21,879
- Alice thought I'd died.
- Oh.
526
00:26:23,581 --> 00:26:27,983
I mostly steered clear
of girlfriends since then.
527
00:26:27,985 --> 00:26:29,921
I... I can't afford
the insurance.
528
00:26:33,591 --> 00:26:35,794
Today was a really big deal
for you, wasn't it?
529
00:26:39,462 --> 00:26:41,565
It was a really big deal
for me too.
530
00:26:43,433 --> 00:26:46,237
Remember I never date guys
I think I have a future with?
531
00:26:50,440 --> 00:26:52,807
Let's quit while we're ahead.
532
00:26:52,809 --> 00:26:55,177
I took a risk.
It was obviously a bad idea.
533
00:26:55,179 --> 00:26:56,745
Oh, hey, don't worry about it.
534
00:26:56,747 --> 00:26:59,480
We'll just take it slow.
We'll stick to really boring...
535
00:26:59,482 --> 00:27:00,549
It's not gonna work.
536
00:27:00,551 --> 00:27:02,383
Wait, like, um,
the botanical gardens...
537
00:27:02,385 --> 00:27:04,820
It's not gonna work.
It's not that simple.
538
00:27:04,822 --> 00:27:07,421
Symposiums, lectures,
Roosevelt Island...
539
00:27:07,423 --> 00:27:10,027
Please... stop.
540
00:27:11,728 --> 00:27:13,864
- I need to check you again.
- Sure.
541
00:27:15,665 --> 00:27:17,632
Look, I had a really good time
with you.
542
00:27:17,634 --> 00:27:19,671
I just wanna remember it
that way.
543
00:27:21,138 --> 00:27:23,208
Alright.
Look at me, please.
544
00:27:24,909 --> 00:27:27,743
Pain, scale of one to ten,
ten is highest?
545
00:27:27,745 --> 00:27:29,076
Uh, two.
546
00:27:29,078 --> 00:27:32,380
- Alright. Any chills?
- Um, no.
547
00:27:32,382 --> 00:27:34,349
- Dizziness?
- No.
548
00:27:34,351 --> 00:27:37,119
- No? Headache?
- Not anymore.
549
00:27:48,132 --> 00:27:51,033
"'How about his old bunny?'
the boy's governess asked.
550
00:27:51,035 --> 00:27:53,368
"'That, ' said the doctor.
551
00:27:53,370 --> 00:27:55,803
"'Why, it's a mass
of scarlet fever germs.
552
00:27:55,805 --> 00:27:57,605
"Burn it at once!'
553
00:27:57,607 --> 00:28:00,309
"And so the little rabbit
was put into a sack
554
00:28:00,311 --> 00:28:02,811
"with the old picture books
and a lot of rubbish
555
00:28:02,813 --> 00:28:06,247
"and carried out
to the end of the garden.
556
00:28:06,249 --> 00:28:10,252
That was a fine place
to have a bonfire."
557
00:28:10,254 --> 00:28:13,054
This story is sad.
Read something funny.
558
00:28:13,056 --> 00:28:14,790
- Yeah, funny.
- Yeah, funny.
559
00:28:14,792 --> 00:28:16,490
Look, this story is actually
about something.
560
00:28:16,492 --> 00:28:18,726
- Funny!
- Boo!
561
00:28:18,728 --> 00:28:21,530
- Really?
- Throw it in the bonfire.
562
00:28:21,532 --> 00:28:24,632
Alright.
I'll try this little baby here.
563
00:28:24,634 --> 00:28:29,204
This one is called
"Where Did My Sweet Grandma Go?"
564
00:28:29,206 --> 00:28:32,940
Okay. Alright, alright!
Time for a potty break, gang.
565
00:28:32,942 --> 00:28:34,409
Yeah, you know
what's goin' on.
566
00:28:34,411 --> 00:28:36,344
When we come back,
maybe Mr. Charlie will read
567
00:28:36,346 --> 00:28:37,813
"Walter The Farting Dog," huh?
568
00:28:37,815 --> 00:28:39,214
- Yeah!
- Yeah!
569
00:28:39,216 --> 00:28:40,748
- Farts! Farts! Farts!
- Farts! Farts! Farts!
570
00:28:40,750 --> 00:28:42,249
For your information
571
00:28:42,251 --> 00:28:44,553
Walter farts because
he's been fed human food.
572
00:28:44,555 --> 00:28:47,089
- It's actually very sad.
- This field trip sucks.
573
00:28:47,091 --> 00:28:50,024
Hey, whoa, whoa.
Not nice, Deangelo. Okay?
574
00:28:50,026 --> 00:28:52,928
Mr. Charlie's
havin' a grumpy day.
575
00:28:52,930 --> 00:28:54,830
Ignore him, Charlie.
His dads are gettin' a divorce.
576
00:28:54,832 --> 00:28:57,365
Hmm. Oh, my God.
577
00:28:57,367 --> 00:28:59,503
- Oh, what is she doing here?
- Nothing good.
578
00:29:01,238 --> 00:29:02,806
- What's up?
- Hey.
579
00:29:05,275 --> 00:29:06,611
Cool.
580
00:29:08,545 --> 00:29:10,014
How you doin', Charlie?
581
00:29:11,547 --> 00:29:14,349
- Uh..
- I... I feel terrible.
582
00:29:14,351 --> 00:29:15,950
You had a nice,
depressing date planned
583
00:29:15,952 --> 00:29:18,553
and I ruined it and made you
crack your head open.
584
00:29:18,555 --> 00:29:22,125
- I think you should go.
- Wait. Is everything okay?
585
00:29:24,260 --> 00:29:26,194
I don't know how to answer that.
586
00:29:26,196 --> 00:29:27,661
You're back at work.
587
00:29:27,663 --> 00:29:29,730
Fine,
then everything's stupendous.
588
00:29:29,732 --> 00:29:32,034
Look, I know,
you wanted to take things slow
589
00:29:32,036 --> 00:29:33,601
and I messed it up.
590
00:29:33,603 --> 00:29:35,137
I... I just..
591
00:29:35,139 --> 00:29:38,372
I think
I... I tried to get physical
592
00:29:38,374 --> 00:29:39,608
because I was trying to escape
593
00:29:39,610 --> 00:29:41,275
the emotional connection
we were having and...
594
00:29:41,277 --> 00:29:42,643
Fran, stop it, please?
595
00:29:42,645 --> 00:29:44,246
I don't wanna do this.
I can't do it.
596
00:29:44,248 --> 00:29:46,180
If you're looking
for a boyfriend, I'm not him.
597
00:29:46,182 --> 00:29:47,282
Oh, come on, Charlie,
I'm just trying to figure out
598
00:29:47,284 --> 00:29:48,582
why I do this thing.
599
00:29:48,584 --> 00:29:49,851
You wanna have fun?
You want to escape?
600
00:29:49,853 --> 00:29:52,023
- Look, meet my brother.
- Wait, what?
601
00:29:53,723 --> 00:29:55,424
I... I don't want
another relationship, Charlie.
602
00:29:55,426 --> 00:29:57,292
That's fine.
You won't get one.
603
00:29:57,294 --> 00:29:59,561
I guarantee within six weeks,
he is out of there.
604
00:29:59,563 --> 00:30:01,662
Six weeks is forty two days.
605
00:30:01,664 --> 00:30:04,167
Yes, awesome multiplication,
Frederick.
606
00:30:05,199 --> 00:30:05,801
You believe this kid?
Five years old.
607
00:30:05,803 --> 00:30:07,669
He's a hot male
kindergarten teacher.
608
00:30:07,671 --> 00:30:10,304
Look at that jawline.
Snap him up.
609
00:30:10,306 --> 00:30:12,407
Hey, Cooper, do me a favor.
610
00:30:12,409 --> 00:30:15,110
Take this lovely lady
out for a coffee.
611
00:30:15,112 --> 00:30:17,344
Tell her about the time you went
skydiving with Liza Minnelli.
612
00:30:17,346 --> 00:30:19,180
Correction,
it was a small Asian man
613
00:30:19,182 --> 00:30:20,582
who looked like Liza Minnelli.
614
00:30:20,584 --> 00:30:22,918
I'm so confused,
and frankly a little offended.
615
00:30:22,920 --> 00:30:25,187
I don't wanna get coffee
with your brother. No offense.
616
00:30:25,189 --> 00:30:27,389
Then go for tea or popsicles
617
00:30:27,391 --> 00:30:28,957
or don't go at all.
I don't care.
618
00:30:28,959 --> 00:30:31,161
Just, please, leave me alone.
619
00:30:38,134 --> 00:30:40,171
- Jeff Cho.
- What?
620
00:30:41,438 --> 00:30:43,772
His name was Jeff Cho.
621
00:30:45,308 --> 00:30:47,109
Oh, man,
that was such a mistake.
622
00:30:47,111 --> 00:30:48,743
What was I hopin' to hear?
623
00:30:48,745 --> 00:30:51,012
"Oh, you tried to kill me,
but that's alright. We're cool."
624
00:30:51,014 --> 00:30:53,148
Look, I know you feel bad.
625
00:30:53,150 --> 00:30:55,484
Take it from me.
Charlie's gonna be fine.
626
00:30:55,486 --> 00:30:57,552
He's used to this.
I've seen that guy pass out
627
00:30:57,554 --> 00:31:00,221
after he caught a fish, okay?
628
00:31:00,223 --> 00:31:01,922
One time he found a prize
at the bottom of a box
629
00:31:01,924 --> 00:31:03,691
of Corn Pops. Gone.
630
00:31:03,693 --> 00:31:06,628
Every time the Jets win,
which luckily is very rare...
631
00:31:06,630 --> 00:31:09,497
Oh, phew. For a second there,
I thought I was special.
632
00:31:09,499 --> 00:31:11,399
Oh, you know what I mean.
Come on.
633
00:31:11,401 --> 00:31:14,034
I do, and I am very comforted
by your insults.
634
00:31:14,036 --> 00:31:16,138
- Great.
- Thanks, Cooper.
635
00:31:16,140 --> 00:31:18,005
Is that a family name?
I've never heard that before.
636
00:31:18,007 --> 00:31:20,175
- Named after the dog.
- That's not true.
637
00:31:20,177 --> 00:31:22,511
It is true. 100%.
638
00:31:22,513 --> 00:31:23,844
Yeah, it was a Saint Bernard.
639
00:31:23,846 --> 00:31:25,213
He died
just before I was born
640
00:31:25,215 --> 00:31:27,849
and Charlie started
callin' me Cooper.
641
00:31:27,851 --> 00:31:29,383
I guess I was a hairy baby.
642
00:31:33,222 --> 00:31:35,258
Well, thanks for the pep talk.
643
00:31:36,994 --> 00:31:38,262
See you around.
644
00:31:39,830 --> 00:31:41,662
Hey, where are you headed?
645
00:31:41,664 --> 00:31:43,532
- Uh, Cobble Hill.
- That's great.
646
00:31:43,534 --> 00:31:45,766
That's right on our way.
We'll give you a ride.
647
00:31:45,768 --> 00:31:47,369
- Okay.
- Just a heads up.
648
00:31:47,371 --> 00:31:49,170
The ride's
a big yellow school bus.
649
00:31:49,172 --> 00:31:50,240
Oh.
650
00:31:51,708 --> 00:31:52,873
Yeah, alright. Sure.
651
00:31:52,875 --> 00:31:54,708
Okay. Here we go.
652
00:31:54,710 --> 00:31:57,946
Hey, Deangelo.
I got a new bus buddy.
653
00:31:57,948 --> 00:31:59,613
I guess she just wanted
a chance to say
654
00:31:59,615 --> 00:32:01,315
all the things
she didn't say to you.
655
00:32:01,317 --> 00:32:03,651
It was actually
kind of a word flood.
656
00:32:03,653 --> 00:32:05,253
Do you wanna hear?
657
00:32:05,255 --> 00:32:07,658
- No, not really.
- Yeah, I don't blame you.
658
00:32:09,226 --> 00:32:11,161
Leave it in the past.
659
00:32:15,399 --> 00:32:17,131
We, uh, actually ended up
hittin' it off.
660
00:32:17,133 --> 00:32:19,434
- Yeah?
- Yeah, she's a big laugher.
661
00:32:19,436 --> 00:32:20,936
I don't think
I'm that funny, but..
662
00:32:20,938 --> 00:32:22,903
Come on, you're funny.
I like your De Niro.
663
00:32:22,905 --> 00:32:24,374
- Yeah?
- Yeah.
664
00:32:25,441 --> 00:32:27,175
Oh, here we go. Here we go.
665
00:32:27,177 --> 00:32:30,078
- "Cape Fear."
- Do a line.
666
00:32:30,080 --> 00:32:31,880
I made him an offer
he couldn't refuse.
667
00:32:31,882 --> 00:32:34,448
- That's Brando.
- It's eventually him, right?
668
00:32:34,450 --> 00:32:36,051
Him before, yeah. I guess.
669
00:32:36,053 --> 00:32:37,552
- Kind of.
- Yeah.
670
00:32:37,554 --> 00:32:39,353
Do, like, uh, "Goodfellas."
671
00:32:39,355 --> 00:32:41,957
- "Look who's talkin' too!"
- Jesus Christ.
672
00:32:41,959 --> 00:32:43,891
No, I know
that one's not right.
673
00:32:43,893 --> 00:32:45,695
"Were you talkin' to me?"
674
00:32:47,130 --> 00:32:49,563
That's honestly awful.
675
00:32:49,565 --> 00:32:52,399
Anyway, I thought, uh..
676
00:32:52,401 --> 00:32:54,872
I don't know.
I might ask her out.
677
00:32:56,305 --> 00:32:57,706
- Francesca?
- Yeah.
678
00:32:57,708 --> 00:32:59,573
You know, just,
if you're cool with it.
679
00:32:59,575 --> 00:33:01,976
- Yeah, I'm cool with it. Yeah.
- Good, 'cause I don't wanna..
680
00:33:01,978 --> 00:33:03,378
No, of course, sure.
Be my guest.
681
00:33:03,380 --> 00:33:04,845
You two are perfect together.
682
00:33:04,847 --> 00:33:06,783
- You sure?
- Yeah, I said I'm sure.
683
00:33:11,388 --> 00:33:12,419
Alright.
684
00:33:20,863 --> 00:33:23,398
A can of your cheapest beer,
please.
685
00:33:23,400 --> 00:33:25,499
Cooper, what a nice surprise.
686
00:33:25,501 --> 00:33:28,269
Alright. This place is great.
687
00:33:28,271 --> 00:33:30,205
Looks like it hasn't changed
in 50 years.
688
00:33:30,207 --> 00:33:31,939
Oh, you should see what it costs
to make it look that way.
689
00:33:31,941 --> 00:33:33,374
Oh, yeah? Are you the owner?
690
00:33:33,376 --> 00:33:35,409
- Me? No.
- Oh.
691
00:33:35,411 --> 00:33:38,045
I'm the day manager.
You know, easy come, easy go.
692
00:33:38,047 --> 00:33:42,182
Oh. Still drinkin' Pabst
in this neighborhood.
693
00:33:42,184 --> 00:33:45,019
We get it. It's terrible.
You're hilarious!
694
00:33:46,555 --> 00:33:47,721
Split it with me?
695
00:33:47,723 --> 00:33:50,057
No, no,
I can't drink on the job.
696
00:33:50,059 --> 00:33:51,995
Should have been
a kindergarten teacher.
697
00:33:54,297 --> 00:33:56,700
Maybe, uh, maybe another time?
698
00:33:58,901 --> 00:34:02,704
Uh, I'm gonna take a break
from men for a while.
699
00:34:02,706 --> 00:34:05,340
Especially since
I almost killed the last one.
700
00:34:05,342 --> 00:34:07,175
Last two,
come to think of it.
701
00:34:07,177 --> 00:34:08,777
Well, you are in luck.
702
00:34:08,779 --> 00:34:11,779
I've been told
I'm very difficult to kill.
703
00:34:11,781 --> 00:34:14,015
I do enjoy talking to you,
704
00:34:14,017 --> 00:34:16,451
and, um, I do find you charming
705
00:34:16,453 --> 00:34:21,022
in a sort of like Saint Bernard
kind of way.
706
00:34:21,024 --> 00:34:23,424
- Yeah.
- But Charlie..
707
00:34:23,426 --> 00:34:26,460
Hey, he's the one who set us up.
708
00:34:26,462 --> 00:34:27,795
I checked with him
and he's cool.
709
00:34:27,797 --> 00:34:29,531
I wouldn't be here
if he wasn't.
710
00:34:29,533 --> 00:34:31,399
- Hey, Francesca?
- Yeah?
711
00:34:31,401 --> 00:34:33,234
Is it okay
if I take my break early?
712
00:34:33,236 --> 00:34:34,569
I need to call my grandmother
713
00:34:34,571 --> 00:34:36,571
but there's a group
of drunk bike messengers
714
00:34:36,573 --> 00:34:39,540
who keep yelling the word
titties in the background.
715
00:34:39,542 --> 00:34:41,178
Of course, sweetheart.
716
00:34:43,245 --> 00:34:45,112
Hi, I'm Bethany.
717
00:34:45,114 --> 00:34:47,614
I like your shirt.
Is it pima cotton?
718
00:34:47,616 --> 00:34:50,919
I, uh, don't know.
719
00:34:50,921 --> 00:34:53,955
Oh. You would know
if it was pima.
720
00:34:53,957 --> 00:34:56,991
Pima cotton feels like
baby hair.
721
00:34:56,993 --> 00:34:59,226
Yeah, I guess it doesn't feel
like baby hair.
722
00:34:59,228 --> 00:35:02,332
Must be Egyptian cotton then,
which is also nice.
723
00:35:03,500 --> 00:35:05,766
- Phew.
- Yeah.
724
00:35:05,768 --> 00:35:07,101
Whoo.
725
00:35:07,103 --> 00:35:08,969
Phew.
726
00:35:08,971 --> 00:35:10,408
Okay, bye.
727
00:35:19,248 --> 00:35:20,681
Hey, hear me out.
728
00:35:20,683 --> 00:35:22,683
Uh, how would you feel
if we set up Charlie
729
00:35:22,685 --> 00:35:25,085
with someone
a little more his speed?
730
00:35:25,087 --> 00:35:29,223
I went to a seminar last night
on the history of sandals.
731
00:35:29,225 --> 00:35:33,428
It was called, uh,
"Walk 10,000 Years In My Shoes."
732
00:35:33,430 --> 00:35:35,897
Bethany?
Sounds like the kind of girl
733
00:35:35,899 --> 00:35:37,598
who had her own horse
growing up.
734
00:35:37,600 --> 00:35:39,033
No, I... I don't know
about that.
735
00:35:39,035 --> 00:35:40,601
I met her at the bar
where Francesca works.
736
00:35:40,603 --> 00:35:43,804
She's nothing like Francesca.
She's more, uh, restrained.
737
00:35:43,806 --> 00:35:46,540
- Oh, like shy?
- No. No, not exactly.
738
00:35:46,542 --> 00:35:48,143
Just, uh, she's not real
in your face.
739
00:35:48,145 --> 00:35:49,777
You know, actually, she...
she's kind of hard to hear.
740
00:35:49,779 --> 00:35:51,212
Cooper,
you don't have to do this.
741
00:35:51,214 --> 00:35:53,147
You can date Francesca
without finding me a sub.
742
00:35:53,149 --> 00:35:55,150
I'll be honest.
It started out that way
743
00:35:55,152 --> 00:35:58,752
but no joke,
this chick is perfect for you.
744
00:35:58,754 --> 00:36:00,288
One I can picture in sweatpants?
745
00:36:00,290 --> 00:36:02,656
Dude,
full top to bottom sweat suit.
746
00:36:02,658 --> 00:36:05,826
Now that's just creepy.
I'm not sure, man.
747
00:36:05,828 --> 00:36:08,696
The last thing I need right now
is to get overexcited again.
748
00:36:08,698 --> 00:36:10,698
Yeah, bro. I don't think
that's gonna be a problem.
749
00:36:10,700 --> 00:36:12,035
No?
750
00:36:13,236 --> 00:36:15,069
Hello.
751
00:36:15,071 --> 00:36:16,971
I was wondering if you could
point me to the section
752
00:36:16,973 --> 00:36:19,140
of your library
dealing with amaranth?
753
00:36:19,142 --> 00:36:21,609
Amaranth, the grain?
754
00:36:21,611 --> 00:36:23,111
Yes.
755
00:36:23,113 --> 00:36:26,214
The ancient grain
cultivated by the Aztecs
756
00:36:26,216 --> 00:36:28,116
now enjoying
a quinoa-like comeback
757
00:36:28,118 --> 00:36:30,654
thanks to its high protein
content and nutty flavor.
758
00:36:33,989 --> 00:36:35,993
- Uh, sure. Right this way.
- Okay.
759
00:36:39,196 --> 00:36:40,828
Ah, here.
760
00:36:40,830 --> 00:36:43,200
"Amaranth And You."
761
00:36:44,433 --> 00:36:46,667
It seems to have a lot of..
762
00:36:46,669 --> 00:36:49,506
...historical information
as well as recipes.
763
00:36:51,942 --> 00:36:54,442
- Thanks, Charlie.
- You're welcome. What?
764
00:36:54,444 --> 00:36:56,911
- Oh. Ah, I'm Bethany.
- Oh.
765
00:36:56,913 --> 00:36:58,580
They said
we'd have a lot in common.
766
00:36:58,582 --> 00:37:01,549
Right.
I guess they were right.
767
00:37:01,551 --> 00:37:04,118
- 'Cause you like books.
- Yeah.
768
00:37:04,120 --> 00:37:06,520
Yeah, I love them.
769
00:37:06,522 --> 00:37:07,955
I love the smell of them.
770
00:37:07,957 --> 00:37:09,123
- Mm-hmm.
- The old books.
771
00:37:09,125 --> 00:37:11,458
Yeah, that, you know,
that's called furfural.
772
00:37:11,460 --> 00:37:12,726
- Furfural?
- Yeah.
773
00:37:12,728 --> 00:37:14,828
- Oh.
- And furfural and vanillin.
774
00:37:14,830 --> 00:37:17,632
It's like, uh,
they're volatile compounds
775
00:37:17,634 --> 00:37:20,534
released by, uh,
decomposing paper and glue.
776
00:37:20,536 --> 00:37:23,437
There's probably some mold
in there as well.
777
00:37:23,439 --> 00:37:25,440
Some people find it
very, uh, you know...
778
00:37:25,442 --> 00:37:26,975
- Romantic.
- Romantic, yeah.
779
00:37:26,977 --> 00:37:28,112
Yeah.
780
00:37:30,446 --> 00:37:31,515
Oh.
781
00:37:38,254 --> 00:37:41,388
So, um, how does
amaranth and chickpeas
782
00:37:41,390 --> 00:37:43,326
with spring lamb sound?
783
00:37:45,995 --> 00:37:48,429
- Are you asking me out?
- No.
784
00:37:48,431 --> 00:37:50,698
No, I... I was just asking
785
00:37:50,700 --> 00:37:53,870
if that's something I should
make if you asked me out.
786
00:37:56,205 --> 00:37:59,473
Alright. Bethany, would you
like to go out some time?
787
00:37:59,475 --> 00:38:00,577
Oh.
788
00:38:07,683 --> 00:38:09,250
Okay.
789
00:38:09,252 --> 00:38:10,951
Good.
790
00:38:10,953 --> 00:38:13,154
Friday?
791
00:38:13,156 --> 00:38:15,455
Friday
I have yarn-making class.
792
00:38:15,457 --> 00:38:18,393
I'd skip it, but we're about
to take on alpaca, so..
793
00:38:18,395 --> 00:38:21,029
Oh, yeah. Uh, Saturday?
794
00:38:21,031 --> 00:38:22,733
- Saturday's great.
- Yeah.
795
00:38:24,466 --> 00:38:26,433
I'll make amaranth.
796
00:38:26,435 --> 00:38:28,303
- Look..
- Please.
797
00:38:28,305 --> 00:38:29,636
I like her.
798
00:38:29,638 --> 00:38:32,105
She's pleasant.
799
00:38:32,107 --> 00:38:34,007
Yeah. Yeah, that's exactly
what she is.
800
00:38:34,009 --> 00:38:35,143
- She's pleasant.
- Right?
801
00:38:35,145 --> 00:38:36,476
I met her, I said
802
00:38:36,478 --> 00:38:38,379
"My God,
that is one pleasant girl."
803
00:38:38,381 --> 00:38:40,417
Yeah,
so we'll see how that goes.
804
00:38:42,319 --> 00:38:43,618
You goin' out with Francesca?
805
00:38:43,620 --> 00:38:45,719
Ooh, Mr. Cooper's
got a girlfriend.
806
00:38:45,721 --> 00:38:47,388
- Muah, muah, muah.
- Muah, muah, muah.
807
00:38:47,390 --> 00:38:49,991
Alright. You know
I don't like labels, Deangelo.
808
00:38:49,993 --> 00:38:51,558
You all know that.
809
00:38:51,560 --> 00:38:53,995
And, yes, I am going out
with Miss Francesca
810
00:38:53,997 --> 00:38:55,996
on Saturday night.
811
00:38:55,998 --> 00:38:57,598
Though where, I don't know.
812
00:38:57,600 --> 00:38:59,667
You gotta help me out.
What's this chick like to do?
813
00:38:59,669 --> 00:39:01,902
Don't ask me.
You're the one dating her.
814
00:39:01,904 --> 00:39:04,374
- You set us up.
- Technically, sure.
815
00:39:05,875 --> 00:39:07,908
Look, she's intimidating, okay?
816
00:39:07,910 --> 00:39:09,509
I feel like
817
00:39:09,511 --> 00:39:11,346
sometimes we're havin'
three conversations at once
818
00:39:11,348 --> 00:39:13,982
and I can't follow
one of them, you know.
819
00:39:13,984 --> 00:39:15,650
Alright, look, I know
she's really into Bauhaus.
820
00:39:15,652 --> 00:39:19,786
There's an Oskar Schlemmer
retrospective right now at MoMA.
821
00:39:19,788 --> 00:39:21,755
That's exactly
what I'm talkin' about.
822
00:39:21,757 --> 00:39:25,225
I need somethin' fun.
I need a good distraction.
823
00:39:25,227 --> 00:39:28,895
It doesn't take much
and this chick... goes dark.
824
00:39:28,897 --> 00:39:31,132
Yeah, Cooper, she's having
a tough time with her aunt.
825
00:39:31,134 --> 00:39:33,801
I know. I know,
and it's super sad. It is.
826
00:39:33,803 --> 00:39:35,870
So let's stop talkin' about it
already.
827
00:39:35,872 --> 00:39:37,371
I need to pee-pee.
828
00:39:37,373 --> 00:39:39,239
Yeah, you and me both,
Frederick.
829
00:39:39,241 --> 00:39:40,674
Alright, come on, guys.
Pick up the pace.
830
00:39:40,676 --> 00:39:42,609
High knees, huh? Let's go.
831
00:39:42,611 --> 00:39:44,547
How about just going somewhere..
832
00:39:47,216 --> 00:39:49,049
...uh, noisy?
833
00:39:51,721 --> 00:39:54,321
- How's your pisco sour?
- What?
834
00:39:54,323 --> 00:39:56,857
The pisco sour. Good?
835
00:39:56,859 --> 00:39:59,993
Only for about six months.
836
00:39:59,995 --> 00:40:02,429
Before that,
I was in San Francisco.
837
00:40:02,431 --> 00:40:03,634
Have you been?
838
00:40:05,035 --> 00:40:07,467
It's so good.
839
00:40:07,469 --> 00:40:10,071
Yeah, so tangy.
840
00:40:10,073 --> 00:40:11,906
♪ Hey-yah ♪♪
841
00:40:14,176 --> 00:40:15,877
No one saw it coming.
842
00:40:15,879 --> 00:40:18,612
Here everyone had psyched
themselves up for alpaca
843
00:40:18,614 --> 00:40:21,482
and the teacher breaks out
yak wool.
844
00:40:21,484 --> 00:40:22,917
One guy had to take a time out.
845
00:40:22,919 --> 00:40:25,152
Oh, sounds intense.
Thank you.
846
00:40:25,154 --> 00:40:26,788
Crazy intense.
847
00:40:26,790 --> 00:40:30,357
I guess from now on, I better
not get too comfortable.
848
00:40:30,359 --> 00:40:32,296
Not if you know
what's good for you.
849
00:40:34,163 --> 00:40:38,132
So, this is, um,
amaranth and chickpeas.
850
00:40:38,134 --> 00:40:41,301
But no lamb.
Sorry, I... I felt bad.
851
00:40:41,303 --> 00:40:42,937
Oh, no. That's... that's fine.
852
00:40:42,939 --> 00:40:45,205
It looks amazing.
Thank you so much for cooking.
853
00:40:45,207 --> 00:40:47,208
Oh, you're welcome.
854
00:40:47,210 --> 00:40:49,576
I like to cook
in other people's kitchens.
855
00:40:49,578 --> 00:40:52,179
It's like a little window
into their souls.
856
00:40:52,181 --> 00:40:54,949
Ah, what did you see in mine?
857
00:40:54,951 --> 00:40:57,118
Extremely dull knives.
858
00:40:57,120 --> 00:40:59,589
That's more accurate
than you'll ever know.
859
00:41:01,190 --> 00:41:03,292
Mm! It's good.
860
00:41:05,060 --> 00:41:06,794
- Do you have kids?
- What? No.
861
00:41:06,796 --> 00:41:08,196
No, why... why would you..
862
00:41:08,198 --> 00:41:09,996
I saw you have some foam
863
00:41:09,998 --> 00:41:12,833
taped to the corner
of that table over there.
864
00:41:12,835 --> 00:41:14,402
Well, that's just what
my sister does
865
00:41:14,404 --> 00:41:16,237
for her son
who's learning to walk.
866
00:41:16,239 --> 00:41:19,005
- Goddammit.
- Oh.
867
00:41:19,007 --> 00:41:22,379
- I don't mind kids, so..
- It's not that, Bethany.
868
00:41:24,413 --> 00:41:26,813
Alright, there's something
you deserve to know.
869
00:41:26,815 --> 00:41:29,650
I have cataplexy which means
that I can pass out
870
00:41:29,652 --> 00:41:33,788
any time I feel strong emotions.
871
00:41:33,790 --> 00:41:35,323
Strong emotions?
872
00:41:35,325 --> 00:41:36,457
- Like what do you...
- It could be anything.
873
00:41:36,459 --> 00:41:39,092
Like fear, anger, surprise,
all of that.
874
00:41:39,094 --> 00:41:41,098
In my case, it's mainly..
875
00:41:42,531 --> 00:41:44,632
It's mainly joy.
876
00:41:44,634 --> 00:41:47,368
Oh. That's horrible.
877
00:41:47,370 --> 00:41:49,837
Yeah, it's not great,
but listen
878
00:41:49,839 --> 00:41:52,339
there's nothing
saying I can't feel
879
00:41:52,341 --> 00:41:54,674
mild, tepid emotions.
880
00:41:54,676 --> 00:41:57,044
I can go to town on those.
881
00:41:57,046 --> 00:41:58,478
Oh, gosh.
882
00:41:58,480 --> 00:42:00,817
Did I get you too worked up
about the yarn?
883
00:42:03,386 --> 00:42:04,654
Um, nope.
884
00:42:05,989 --> 00:42:08,022
I guess we all have
something weird about us.
885
00:42:08,024 --> 00:42:09,556
Mm-hmm.
886
00:42:09,558 --> 00:42:11,828
I'm sexually attracted
to Bob Newhart.
887
00:42:18,968 --> 00:42:20,967
- What?
- "Rock Lobster!"
888
00:42:22,205 --> 00:42:23,538
- Come on!
- Okay!
889
00:42:23,540 --> 00:42:25,172
"Rock Lobster!"
890
00:42:25,174 --> 00:42:27,741
- ♪ Ooh ♪
- ♪ We were at a party ♪
891
00:42:27,743 --> 00:42:31,145
- ♪ Ooh ♪
- ♪ His earlobe fell in the deep ♪
892
00:42:31,147 --> 00:42:32,946
♪ Someone reached in
and grabbed it ♪
893
00:42:32,948 --> 00:42:36,250
- ♪ Ooh ♪
- ♪ It was a rock lobster ♪
894
00:42:36,252 --> 00:42:41,221
♪ Ahh ahh ahh ahh ♪
895
00:42:41,223 --> 00:42:46,963
- ♪ Rock lobster ♪
- ♪ Ahh ahh ahh ahh ♪♪
896
00:42:52,000 --> 00:42:55,536
I brought over some movies,
but now I'm wondering.
897
00:42:55,538 --> 00:42:57,504
Have you seen "Secret Of NIMH?"
898
00:42:57,506 --> 00:42:59,707
I was such a basket case
at the end of that.
899
00:42:59,709 --> 00:43:02,176
I think I'll be okay.
900
00:43:02,178 --> 00:43:04,114
I'm sitting down already.
901
00:43:05,747 --> 00:43:07,683
I think
we should play it safe.
902
00:43:12,288 --> 00:43:13,390
Oh, hey.
903
00:43:15,892 --> 00:43:18,259
We have shared
the incommunicable
904
00:43:18,261 --> 00:43:20,962
experience of war.
905
00:43:20,964 --> 00:43:23,964
In our youths, our hearts
were touched with fire.
906
00:43:23,966 --> 00:43:26,433
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
907
00:43:26,435 --> 00:43:29,036
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
908
00:43:29,038 --> 00:43:31,739
♪ Ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh ooh-ooh ♪
909
00:43:31,741 --> 00:43:34,408
♪ Ooh ooh ooh ooh
ooh ooh ooh ooh ♪♪
910
00:43:34,410 --> 00:43:37,879
The Civil War was fought
in 10,000 places
911
00:43:37,881 --> 00:43:41,549
from Valverde, New Mexico,
and Tullahoma, Tennessee
912
00:43:41,551 --> 00:43:43,451
to Saint Albans, Vermont
913
00:43:43,453 --> 00:43:45,756
and Fernandina
on the Florida coast.
914
00:43:47,924 --> 00:43:50,123
More than three million
Americans fought in it..
915
00:43:50,125 --> 00:43:53,661
This is nice.
I feel really comfortable.
916
00:43:53,663 --> 00:43:55,897
Two percent of the population
died in it.
917
00:43:55,899 --> 00:43:57,601
Yeah, me too.
918
00:43:59,134 --> 00:44:02,169
American churches
sheltered the dying..
919
00:44:02,171 --> 00:44:03,904
- Ah.
- Whoo!
920
00:44:03,906 --> 00:44:07,375
Uh, let me get you a cab.
Or we could share?
921
00:44:07,377 --> 00:44:09,880
- You know, just..
- Hold on, it's my aunt.
922
00:44:10,879 --> 00:44:12,279
Is she waitin' up for you?
923
00:44:12,281 --> 00:44:14,781
Not waiting up.
More like throwing up.
924
00:44:14,783 --> 00:44:16,683
Oh, shit.
925
00:44:16,685 --> 00:44:18,219
Um, alright.
926
00:44:18,221 --> 00:44:21,288
Come back to my place,
open a bottle of wine.
927
00:44:21,290 --> 00:44:24,093
- I can't. I gotta check on her.
- Of course.
928
00:44:25,560 --> 00:44:28,431
Uh, you know, I could help.
929
00:44:29,598 --> 00:44:31,232
- Don't worry about it.
- Okay.
930
00:44:31,234 --> 00:44:33,333
Um, and besides,
I'd like to keep this separate.
931
00:44:33,335 --> 00:44:35,803
- Us separate, if that's okay.
- Yeah.
932
00:44:35,805 --> 00:44:37,971
Hey, think of me
as your... your weekend escape.
933
00:44:37,973 --> 00:44:40,507
- Okay.
- Uh, also free weekdays, so..
934
00:44:40,509 --> 00:44:42,812
But no pressure. Um..
935
00:44:45,480 --> 00:44:47,417
I'll probably just walk it.
936
00:44:58,294 --> 00:45:00,460
What are you..
937
00:45:00,462 --> 00:45:02,996
Ah, crap, this hurts.
How far am I?
938
00:45:02,998 --> 00:45:06,299
...your knee is facing up
and your toes are facing in.
939
00:45:06,301 --> 00:45:08,601
- About 3 feet.
- Oh.
940
00:45:08,603 --> 00:45:12,005
This girl says she can teach you
to do the splits in a day.
941
00:45:12,007 --> 00:45:13,741
That girl is nine years old,
Sylvia.
942
00:45:13,743 --> 00:45:16,042
Cocky little shit.
943
00:45:16,044 --> 00:45:18,078
I'd like to see her do this
944
00:45:18,080 --> 00:45:20,249
after 60 years
of lying around.
945
00:45:21,517 --> 00:45:24,585
Oh, um, I wanna talk to you
about something.
946
00:45:24,587 --> 00:45:26,687
Yeah? What is it?
947
00:45:26,689 --> 00:45:29,690
Well, if I'm gonna have
a mastectomy
948
00:45:29,692 --> 00:45:31,591
I'm thinking
about getting implants.
949
00:45:31,593 --> 00:45:34,261
Really big ones.
Like double Ds.
950
00:45:34,263 --> 00:45:36,062
Like proper gazongas.
951
00:45:36,064 --> 00:45:37,864
That's what you wanted
to talk to me about?
952
00:45:37,866 --> 00:45:39,500
Well, I wanted to prepare you.
953
00:45:39,502 --> 00:45:41,301
Well, thank you.
954
00:45:41,303 --> 00:45:43,404
Do whatever makes you happy.
955
00:45:43,406 --> 00:45:47,241
So, uh, how's it going
with Pooper?
956
00:45:47,243 --> 00:45:50,978
Cooper! It's going great.
957
00:45:50,980 --> 00:45:53,513
It was a little bit weird
dating Charlie's brother
958
00:45:53,515 --> 00:45:56,917
but to be honest,
I'm kind of glad he ended it.
959
00:45:56,919 --> 00:45:58,986
Yeah, you're already
taking care of one invalid.
960
00:45:58,988 --> 00:46:02,823
I mean, once I found out
about his situation
961
00:46:02,825 --> 00:46:06,060
I didn't wanna risk
hurting him again, you know.
962
00:46:06,062 --> 00:46:07,962
Yeah, you were
only thinking of him.
963
00:46:07,964 --> 00:46:10,797
And... and... and Cooper
is so much more my speed.
964
00:46:10,799 --> 00:46:13,634
I mean, he is so much fun.
965
00:46:13,636 --> 00:46:15,672
He makes me laugh so much.
966
00:46:18,040 --> 00:46:19,640
So what's next on my list?
967
00:46:19,642 --> 00:46:22,475
Oh, um, here we go.
968
00:46:22,477 --> 00:46:24,045
You wanna go to one of those
969
00:46:24,047 --> 00:46:25,846
"second floor
Asian massage places
970
00:46:25,848 --> 00:46:29,382
near Penn Station
and see if they actually do it."
971
00:46:29,384 --> 00:46:31,618
- It?
- You know..
972
00:46:31,620 --> 00:46:33,054
Wah! It!
973
00:46:35,658 --> 00:46:38,025
Seriously? Whatever happened
to hiking Machu Picchu?
974
00:46:38,027 --> 00:46:41,895
Oh! What hike?
I almost died!
975
00:46:41,897 --> 00:46:43,464
- You whore!
- Cut..
976
00:46:46,435 --> 00:46:47,868
Alright, just breathe.
977
00:46:50,138 --> 00:46:51,540
Give me that!
978
00:46:53,475 --> 00:46:54,744
Oh, you..
979
00:46:55,812 --> 00:46:57,413
Two to you.
980
00:46:59,147 --> 00:47:01,015
You bringing Bethany to Liza's
on Thursday?
981
00:47:01,017 --> 00:47:03,451
- She's dyin' to meet her.
- Uh, I guess so, yeah.
982
00:47:03,453 --> 00:47:06,953
- You bringing Francesca?
- Yeah, probably.
983
00:47:06,955 --> 00:47:10,491
Well, it's, uh, it's actually
a talk-heavy situation.
984
00:47:10,493 --> 00:47:12,359
Did I tell you
my newest discovery?
985
00:47:12,361 --> 00:47:13,893
Movie dates.
986
00:47:13,895 --> 00:47:17,397
Movie dates have actually
been around for some time.
987
00:47:17,399 --> 00:47:19,199
Yeah, 'cause they're amazing.
988
00:47:19,201 --> 00:47:20,868
You talk too much,
you get shushed.
989
00:47:20,870 --> 00:47:22,136
That's very clever.
990
00:47:22,138 --> 00:47:23,504
You know what,
I think at some point
991
00:47:23,506 --> 00:47:26,774
you might have to actually
talk to the woman you're dating.
992
00:47:26,776 --> 00:47:29,409
I guess, especially since
we're apparently
993
00:47:29,411 --> 00:47:30,944
waiting to have sex.
994
00:47:30,946 --> 00:47:32,946
- What?
- Yeah.
995
00:47:32,948 --> 00:47:34,884
I haven't jerked it this much
since high school.
996
00:47:36,752 --> 00:47:39,018
Interestingly, I found
997
00:47:39,020 --> 00:47:41,054
I've gone straight back
to Mexican telenovelas.
998
00:47:41,056 --> 00:47:42,957
Oh! "La Fuerza Del Destino?"
999
00:47:45,261 --> 00:47:47,828
Anyway, I guess it's because
of what happened with you.
1000
00:47:47,830 --> 00:47:49,362
Why? Why?
What happened with me?
1001
00:47:49,364 --> 00:47:52,199
Well, she said
she wants to stop using sex
1002
00:47:52,201 --> 00:47:53,933
as a substitute for intimacy
1003
00:47:53,935 --> 00:47:55,301
or maybe
it was the other way around.
1004
00:47:55,303 --> 00:47:57,804
I don't know.
Anyway, it's all your fault!
1005
00:47:57,806 --> 00:48:00,507
Yes. Yes!
1006
00:48:00,509 --> 00:48:02,009
- Oh, shit.
- Whoa, whoa, whoa.
1007
00:48:02,011 --> 00:48:04,777
I got you, brother. I got you.
1008
00:48:04,779 --> 00:48:07,515
- He alright?
- Yeah. He's alright. Yep.
1009
00:48:07,517 --> 00:48:11,886
Uh, here we have
the Temple of the Great Jaguar
1010
00:48:11,888 --> 00:48:14,087
or the Temple Ah Cacao.
1011
00:48:14,089 --> 00:48:16,656
It's a funerary pyramid
1012
00:48:16,658 --> 00:48:20,361
from the Postclassic
classic period.
1013
00:48:20,363 --> 00:48:23,029
Phenomenal. Just phenomenal.
1014
00:48:24,799 --> 00:48:26,900
...to you for sharing.
1015
00:48:26,902 --> 00:48:30,069
In 1962, they found the tomb
of the great Mayan ruler
1016
00:48:30,071 --> 00:48:32,573
Jasaw Chan K'awiil.
1017
00:48:32,575 --> 00:48:35,475
This is gonna take
a K'a-while longer.
1018
00:48:35,477 --> 00:48:37,911
K'a-kill me now.
1019
00:48:37,913 --> 00:48:41,214
And here we're moving
into the North Acropolis
1020
00:48:41,216 --> 00:48:43,350
which is just beside
the Great Plaza.
1021
00:48:43,352 --> 00:48:46,020
Do you have any maps? I'm having
trouble tracking the layout.
1022
00:48:46,022 --> 00:48:48,221
There's a great
topographic survey coming up.
1023
00:48:48,223 --> 00:48:50,290
Marv, where are the beach pics?
1024
00:48:50,292 --> 00:48:51,725
You guys do anything
other than climb around
1025
00:48:51,727 --> 00:48:53,027
old piles of rubble?
1026
00:48:53,029 --> 00:48:54,895
All the recreational photos
1027
00:48:54,897 --> 00:48:56,297
come after the intermission.
1028
00:48:56,299 --> 00:48:57,330
- Honey?
- What?
1029
00:48:57,332 --> 00:48:58,699
- What?
- Did he say intermission?
1030
00:48:58,701 --> 00:49:00,701
We might need to do some shots.
1031
00:49:00,703 --> 00:49:02,203
That's what
the intermission is for.
1032
00:49:02,205 --> 00:49:03,937
- Oh, Lord.
- Ah.
1033
00:49:03,939 --> 00:49:05,605
That's similar
to the other pyramids
1034
00:49:05,607 --> 00:49:07,208
I've shown you.
1035
00:49:07,210 --> 00:49:08,308
This is a map
just to give you a little bit
1036
00:49:08,310 --> 00:49:09,777
of the lay of the land.
There's Tikal.
1037
00:49:09,779 --> 00:49:11,612
- Wake up.
- I'm not sleeping.
1038
00:49:11,614 --> 00:49:13,379
- You were snoring.
- I was not.
1039
00:49:13,381 --> 00:49:15,015
Then maybe it was me.
1040
00:49:15,017 --> 00:49:16,750
Am I dreaming now?
1041
00:49:16,752 --> 00:49:18,219
You'll know if I'm dreaming
1042
00:49:18,221 --> 00:49:21,221
if I start having sex
with Nala from "Lion King."
1043
00:49:21,223 --> 00:49:24,158
Don't laugh.
This was my first crush.
1044
00:49:24,160 --> 00:49:26,493
You'll be out of breath
around stair four.
1045
00:49:26,495 --> 00:49:30,163
So is Belize
on 110 or 220 volt electricity?
1046
00:49:30,165 --> 00:49:31,966
110, same as the US.
1047
00:49:31,968 --> 00:49:34,534
Huh, really? In spite
of the British influence?
1048
00:49:34,536 --> 00:49:35,868
You know, that's fascinating,
really.
1049
00:49:35,870 --> 00:49:37,737
Wow, you're not kidding.
1050
00:49:41,676 --> 00:49:43,676
You sure are
in a good mood today.
1051
00:49:43,678 --> 00:49:45,179
- Me?
- Yeah.
1052
00:49:45,181 --> 00:49:47,217
Yeah, I guess. This was fun.
1053
00:49:48,783 --> 00:49:50,618
Are you on a new med?
1054
00:49:50,620 --> 00:49:53,422
No. I mean,
I had a full-strength latte.
1055
00:49:54,357 --> 00:49:56,757
- Why do you ask?
- Just..
1056
00:49:56,759 --> 00:49:58,926
I don't know.
1057
00:49:58,928 --> 00:50:01,362
You seemed so happy just
yuckin' it up with Francesca
1058
00:50:01,364 --> 00:50:04,297
and I was pretty sure
you couldn't even talk to her.
1059
00:50:04,299 --> 00:50:05,332
That was before that.
1060
00:50:05,334 --> 00:50:08,636
...like,
"Oh, she's staying out there."
1061
00:50:08,638 --> 00:50:10,136
Oh.
1062
00:50:10,138 --> 00:50:12,105
So what?
You're not happy at all?
1063
00:50:12,107 --> 00:50:15,908
No. No, I guess
I'm just unhappy enough.
1064
00:50:15,910 --> 00:50:17,978
It's weird.
Suddenly I can be around her.
1065
00:50:17,980 --> 00:50:20,313
Hmm.
And that makes you happy?
1066
00:50:20,315 --> 00:50:21,882
- Yeah.
- Okay.
1067
00:50:21,884 --> 00:50:23,917
Oh.
1068
00:50:23,919 --> 00:50:25,953
Cooper's your shoe tack?
1069
00:50:25,955 --> 00:50:27,855
- Come on. Does he know?
- No.
1070
00:50:27,857 --> 00:50:29,589
No, he doesn't,
and I don't want you to tell him
1071
00:50:29,591 --> 00:50:31,125
'cause that would make it weird.
1072
00:50:31,127 --> 00:50:33,063
Yeah, that would make it weird.
1073
00:50:34,363 --> 00:50:37,364
Is he holding out? Right?
1074
00:50:37,366 --> 00:50:40,667
Dude, she's smokin'.
1075
00:50:40,669 --> 00:50:45,138
I mean, you know that
I'm all about the boys, but I..
1076
00:50:45,140 --> 00:50:47,109
Uff, I would.
1077
00:50:49,477 --> 00:50:51,377
- Hey.
- Hey! Whoa, whoa! What?
1078
00:50:51,379 --> 00:50:53,746
- We need to talk.
- Right now?
1079
00:50:53,748 --> 00:50:55,815
Yeah.
1080
00:50:55,817 --> 00:50:57,984
I can't do this anymore.
1081
00:50:57,986 --> 00:50:59,553
I'm literally dying
from blue balls.
1082
00:50:59,555 --> 00:51:01,054
Seriously? Can this wait?
1083
00:51:01,056 --> 00:51:02,623
A man has needs, Charlie
1084
00:51:02,625 --> 00:51:05,462
and I would think
that a woman does, too, but..
1085
00:51:06,529 --> 00:51:07,795
Did that sting?
1086
00:51:07,797 --> 00:51:09,495
Like I've told you,
she's having a rough time...
1087
00:51:09,497 --> 00:51:10,931
I know. I know she is.
1088
00:51:10,933 --> 00:51:12,766
I know and I feel for her.
I do.
1089
00:51:12,768 --> 00:51:14,467
I just don't know
that I'm the guy.
1090
00:51:14,469 --> 00:51:16,672
I don't know that I'm cut out
for this, you know.
1091
00:51:17,872 --> 00:51:19,806
- I think we need to break up.
- No!
1092
00:51:19,808 --> 00:51:21,408
No, absolutely not.
1093
00:51:21,410 --> 00:51:24,178
Look, you're getting along
okay otherwise, right?
1094
00:51:24,180 --> 00:51:25,978
- Yeah.
- Now she's having problems.
1095
00:51:25,980 --> 00:51:28,649
And you are helping a person
with her problems.
1096
00:51:28,651 --> 00:51:31,551
Don't just throw her away
so that we never see her again.
1097
00:51:31,553 --> 00:51:32,888
- We?
- You.
1098
00:51:34,056 --> 00:51:36,255
Yeah, no. No, yeah. Right.
1099
00:51:36,257 --> 00:51:38,324
You're saying it's about her,
it's not about me.
1100
00:51:38,326 --> 00:51:41,027
It's definitely not about you.
1101
00:51:41,029 --> 00:51:43,029
Oh, okay.
1102
00:51:43,031 --> 00:51:45,833
- I can get to know her better.
- That's an idea.
1103
00:51:45,835 --> 00:51:47,368
- She is interesting.
- Right.
1104
00:51:47,370 --> 00:51:49,136
- Does not own a TV.
- Get out.
1105
00:51:49,138 --> 00:51:51,237
No, really doesn't own a TV.
1106
00:51:51,239 --> 00:51:52,839
Wow. There you are.
1107
00:51:52,841 --> 00:51:55,141
Look at this as a chance
to... to better yourself.
1108
00:51:55,143 --> 00:51:56,944
Learn to cook,
take tango classes.
1109
00:51:56,946 --> 00:51:59,082
Better still, I'll hook you up
with a library card.
1110
00:52:00,882 --> 00:52:02,482
- Okay.
- Right?
1111
00:52:02,484 --> 00:52:04,350
- Okay.
- Uh-huh.
1112
00:52:04,352 --> 00:52:05,819
Yeah, this is gonna be good.
It's gonna be good.
1113
00:52:05,821 --> 00:52:07,087
I read the "New Yorker"
at the dentist.
1114
00:52:07,089 --> 00:52:09,089
I own corduroys.
I can do this!
1115
00:52:09,091 --> 00:52:10,656
I have faith in you.
1116
00:52:10,658 --> 00:52:12,993
Plus, when we do have sex..
1117
00:52:15,431 --> 00:52:17,467
- I have less faith.
- Yeah.
1118
00:52:19,134 --> 00:52:21,100
- Thanks, brother.
- You're welcome.
1119
00:52:21,102 --> 00:52:23,370
- I couldn't do it without you.
- I know.
1120
00:52:23,372 --> 00:52:25,808
- Whoa.
- Sorry. It's the blue balls.
1121
00:52:27,475 --> 00:52:30,710
Marvin, thank you so much.
That was, uh, that was thorough.
1122
00:52:30,712 --> 00:52:32,011
It was my pleasure, and sorry
1123
00:52:32,013 --> 00:52:34,147
I couldn't get that audio track
set up in time.
1124
00:52:34,149 --> 00:52:36,116
It's really the groan
of the howler monkey
1125
00:52:36,118 --> 00:52:38,152
that puts you back
into the jungle.
1126
00:52:38,154 --> 00:52:39,786
It's like, it's...
1127
00:52:39,788 --> 00:52:42,188
Oh, hey!
We're fine. We're fine.
1128
00:52:42,190 --> 00:52:43,457
Oh, you know what?
1129
00:52:43,459 --> 00:52:44,824
Did you guys ever use
1130
00:52:44,826 --> 00:52:46,826
those groomsmen's presents
we got you?
1131
00:52:46,828 --> 00:52:48,661
- Uh..
- Um, no.
1132
00:52:48,663 --> 00:52:50,397
- Not yet.
- What is it?
1133
00:52:50,399 --> 00:52:52,632
We got them each a night
at this B&B up in Rhinebeck.
1134
00:52:52,634 --> 00:52:54,067
And especially for Charlie.
1135
00:52:54,069 --> 00:52:56,737
It's, uh, pretty boring
out there.
1136
00:52:56,739 --> 00:52:58,038
Sounds great.
1137
00:52:58,040 --> 00:53:00,406
But anyway, I was thinking
it would be kind of fun
1138
00:53:00,408 --> 00:53:02,576
if you guys
all went together though.
1139
00:53:02,578 --> 00:53:04,143
Yeah. I don't... I don't know.
I don't need to...
1140
00:53:04,145 --> 00:53:05,712
- Oh, let's do it.
- Why not?
1141
00:53:05,714 --> 00:53:08,449
- We could go apple picking.
- Are apples in season?
1142
00:53:08,451 --> 00:53:10,616
Uh, berry picking.
1143
00:53:10,618 --> 00:53:12,685
As long as we pick somethin',
right?
1144
00:53:12,687 --> 00:53:15,392
Uh, that sounds like fun.
I mean, why not, right?
1145
00:53:16,292 --> 00:53:18,558
Why not?
1146
00:53:18,560 --> 00:53:20,594
- Sure. Why not?
- Why not?
1147
00:53:20,596 --> 00:53:22,132
Why not?
1148
00:53:23,665 --> 00:53:24,964
♪ Whoo ♪♪
1149
00:53:32,674 --> 00:53:33,940
- Oh, my..
- This is it! This is it!
1150
00:53:33,942 --> 00:53:35,942
- Do you guys see it?
- This is it! This is it!
1151
00:53:35,944 --> 00:53:38,245
Left. Left. Left. Left turn!
1152
00:53:38,247 --> 00:53:40,880
- Oh, here?
- Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
1153
00:53:40,882 --> 00:53:43,484
- Alright!
- Hey!
1154
00:53:43,486 --> 00:53:44,951
Alright, babe.
Alright, alright.
1155
00:53:44,953 --> 00:53:48,087
- Oh, thank goose.
- Yep, thank goose.
1156
00:53:48,089 --> 00:53:50,156
- I'm so relieved to be alive.
- Alright.
1157
00:53:50,158 --> 00:53:52,426
Apollo 13
had an easier landing.
1158
00:53:52,428 --> 00:53:54,862
- Need a hand?
- Yes, please.
1159
00:53:54,864 --> 00:53:56,295
Well, it's beautiful.
1160
00:53:56,297 --> 00:53:57,931
I vote we stay here
for the rest of our lives
1161
00:53:57,933 --> 00:53:59,632
and never get
in that car again.
1162
00:53:59,634 --> 00:54:02,301
We got here, didn't we?
What a bunch of little bitches.
1163
00:54:02,303 --> 00:54:05,471
Yeah, little bitches who would
like to survive the weekend.
1164
00:54:05,473 --> 00:54:06,940
Thank you.
1165
00:54:06,942 --> 00:54:08,408
Oh, what is this?
1166
00:54:08,410 --> 00:54:10,911
Oh, it's my cello in case
we wanna have a singalong.
1167
00:54:10,913 --> 00:54:12,513
Can... can you sing along
to cello?
1168
00:54:12,515 --> 00:54:14,647
- You can do anything you want.
- Attagirl.
1169
00:54:14,649 --> 00:54:16,415
Let me, let me. Ah!
1170
00:54:16,417 --> 00:54:18,784
Would you mind?
Thanks a lot.
1171
00:54:18,786 --> 00:54:21,522
Oh, oh, please be careful.
It's an antique.
1172
00:54:21,524 --> 00:54:23,623
Hey, we... we'll get this stuff.
You guys go check in, huh?
1173
00:54:23,625 --> 00:54:25,792
- Yeah.
- Yeah, sure.
1174
00:54:25,794 --> 00:54:27,094
- You got everything?
- Yeah.
1175
00:54:27,096 --> 00:54:28,661
- Hey, hey, hey.
- Yeah?
1176
00:54:28,663 --> 00:54:30,763
You sure you're okay with this?
1177
00:54:30,765 --> 00:54:32,498
- With what?
- With me and Francesca.
1178
00:54:32,500 --> 00:54:33,766
You guys
are actin' kind of funny.
1179
00:54:33,768 --> 00:54:35,636
No, yeah, of course.
I told you. It's fine.
1180
00:54:35,638 --> 00:54:38,605
We went on, what, one date?
And half of that in the ER.
1181
00:54:38,607 --> 00:54:40,841
It's... it's in the past.
I'm with Bethany now.
1182
00:54:40,843 --> 00:54:44,143
Okay. Good, 'cause I think
this weekend's it.
1183
00:54:44,145 --> 00:54:45,314
It?
1184
00:54:52,321 --> 00:54:54,254
- Yeah.
- Congratulations.
1185
00:54:54,256 --> 00:54:55,788
- What's the occasion?
- There's no occasion.
1186
00:54:55,790 --> 00:54:58,025
I'm just gettin' that vibe
she's ready, you know.
1187
00:54:58,027 --> 00:54:59,625
Lord knows I've been ready.
1188
00:54:59,627 --> 00:55:02,995
I tell you I'm off telenovelas?
I'm on to the food network.
1189
00:55:02,997 --> 00:55:05,132
Had a big old week
with that Rachel Ray.
1190
00:55:05,134 --> 00:55:07,000
That's upsetting.
1191
00:55:07,002 --> 00:55:09,239
- Giada De Laurentiis, maybe.
- Really?
1192
00:55:10,339 --> 00:55:12,605
Hey, hey, hey.
1193
00:55:12,607 --> 00:55:15,444
Hey, we're all checked in.
This place is great.
1194
00:55:16,879 --> 00:55:18,578
You're gonna love our room.
1195
00:55:18,580 --> 00:55:20,813
It's like something
out of a "Nancy Drew" novel.
1196
00:55:20,815 --> 00:55:22,449
Oh, I'm not sure
what that means, but..
1197
00:55:22,451 --> 00:55:23,853
- Mm.
- Mm.
1198
00:55:25,453 --> 00:55:28,321
Is that... just... little kisses?
1199
00:55:28,323 --> 00:55:29,823
Alright!
1200
00:55:29,825 --> 00:55:32,058
Those two aren't wastin'
any time.
1201
00:55:32,060 --> 00:55:34,493
Oh, gosh, I'm such a skank.
1202
00:55:34,495 --> 00:55:35,895
By all means, carry on.
1203
00:55:35,897 --> 00:55:38,498
I think, uh,
we're gonna take a nap.
1204
00:55:38,500 --> 00:55:40,600
Oh, no. Wait! Wait! Wait!
1205
00:55:40,602 --> 00:55:42,234
Already? We just got here.
1206
00:55:42,236 --> 00:55:44,705
Actually, I'm feeling
kind of carsick too.
1207
00:55:44,707 --> 00:55:46,839
Come on. We haven't come
all this way just to sleep.
1208
00:55:46,841 --> 00:55:48,442
Let's go, uh,
let's go antiquing.
1209
00:55:48,444 --> 00:55:50,409
- Antiquing?
- Yeah.
1210
00:55:50,411 --> 00:55:51,678
Since when do you antique?
1211
00:55:51,680 --> 00:55:53,980
Are you kidding?
I love old crap.
1212
00:55:53,982 --> 00:55:56,018
Could use another butter churn.
1213
00:55:57,620 --> 00:56:00,187
You know, why not?
Let's check out the town.
1214
00:56:00,189 --> 00:56:02,491
We'll sleep tonight.
Let's do it.
1215
00:56:04,727 --> 00:56:06,062
We'll just.. Yeah.
1216
00:56:08,062 --> 00:56:09,498
What?
1217
00:56:10,933 --> 00:56:13,567
- Oh, dang. It is muggy.
- Hmm.
1218
00:56:13,569 --> 00:56:15,167
Why didn't we take the car
again?
1219
00:56:15,169 --> 00:56:18,071
Because Francesca's driving
and we value our lives.
1220
00:56:18,073 --> 00:56:19,839
It's not my fault
New Yorkers drive so slow.
1221
00:56:19,841 --> 00:56:22,477
Literally, no one else
has ever thought that.
1222
00:56:27,015 --> 00:56:29,985
Liza was right.
This place is boring.
1223
00:56:31,085 --> 00:56:33,687
Hey, well, how about this one?
1224
00:56:33,689 --> 00:56:35,589
Ooh, it says shop.
1225
00:56:35,591 --> 00:56:37,324
Phenomenal.
1226
00:56:37,326 --> 00:56:39,625
Yeah, I... I just wish
there were more
1227
00:56:39,627 --> 00:56:41,527
racist lawn jockeys.
1228
00:56:41,529 --> 00:56:43,362
What?
1229
00:56:43,364 --> 00:56:46,636
You know, I'm... I'm about
ready to head back.
1230
00:56:51,806 --> 00:56:53,473
No way.
1231
00:56:53,475 --> 00:56:56,342
Is that a trombone
that someone turned into a lamp?
1232
00:56:56,344 --> 00:56:58,444
- Amazing.
- Oh, my God!
1233
00:56:58,446 --> 00:57:00,781
My aunt had a tea set
just like this.
1234
00:57:00,783 --> 00:57:02,582
Oh, my God,
is she an Oompa Loompa?
1235
00:57:02,584 --> 00:57:04,917
- Yes, she is.
- Good for her.
1236
00:57:04,919 --> 00:57:06,953
And this mixer. We had this!
1237
00:57:06,955 --> 00:57:08,688
This thing is so loud,
it would wake me
1238
00:57:08,690 --> 00:57:10,790
out of a dead sleep
whenever she made pancakes.
1239
00:57:10,792 --> 00:57:13,125
Speaking of,
anybody feelin' snacky?
1240
00:57:13,127 --> 00:57:14,194
I saw a taco place a couple...
1241
00:57:14,196 --> 00:57:15,929
Did you live with Sylvia
growing up?
1242
00:57:15,931 --> 00:57:18,230
Uh, on and off.
1243
00:57:18,232 --> 00:57:20,466
It was really cool being a kid
and getting to come visit
1244
00:57:20,468 --> 00:57:22,169
your fancy aunt
in New York City.
1245
00:57:22,171 --> 00:57:24,670
I got to spend
an entire summer with her.
1246
00:57:24,672 --> 00:57:26,172
It wasn't until later
that I realized
1247
00:57:26,174 --> 00:57:28,074
it was so I wouldn't be around
1248
00:57:28,076 --> 00:57:30,710
um, to see my mom getting chemo.
1249
00:57:30,712 --> 00:57:33,779
- Wh... when did she die?
- I was 17, senior year.
1250
00:57:33,781 --> 00:57:35,984
Uff, super sad.
1251
00:57:38,286 --> 00:57:41,187
I dropped out and I, uh,
just started traveling.
1252
00:57:41,189 --> 00:57:43,125
I wanted to be
a million miles from there.
1253
00:57:44,625 --> 00:57:47,226
- Never really came home again.
- Huh.
1254
00:57:47,228 --> 00:57:50,129
Well, I guess Sylvia is my home.
1255
00:57:50,131 --> 00:57:51,630
She sounds like
a fantastic lady.
1256
00:57:51,632 --> 00:57:54,935
She is a pain in the ass.
But I love her.
1257
00:57:54,937 --> 00:57:56,902
- Oh, hey. Charlie?
- Yeah?
1258
00:57:56,904 --> 00:57:58,237
Could you give me a hand
with this?
1259
00:57:58,239 --> 00:57:59,973
I... I got you, Bethany.
1260
00:57:59,975 --> 00:58:01,911
Just, I'm a lot taller.
1261
00:58:03,245 --> 00:58:05,181
Ooh, look at this sweet baby.
1262
00:58:06,181 --> 00:58:07,547
Do you think we should, uh..
1263
00:58:07,549 --> 00:58:10,016
Come on, it's an instrument.
It's for playing.
1264
00:58:10,018 --> 00:58:11,286
Yeah.
1265
00:58:12,855 --> 00:58:15,855
Oh, man.
I guess it's broken.
1266
00:58:15,857 --> 00:58:17,690
Oh, wait, look.
It's not plugged in.
1267
00:58:17,692 --> 00:58:19,192
Yes!
1268
00:58:19,194 --> 00:58:22,228
Have you ever seen such
a nice display of birds' eggs?
1269
00:58:22,230 --> 00:58:23,732
Okay, try it now.
1270
00:58:27,770 --> 00:58:29,835
Alright!
1271
00:58:29,837 --> 00:58:31,004
Hey, I didn't know you play.
1272
00:58:31,006 --> 00:58:34,107
- Six years with Senora Paredes.
- Wow!
1273
00:58:34,109 --> 00:58:36,710
Do that, do that again.
1274
00:58:36,712 --> 00:58:39,245
Guys,
that's really goddamn loud.
1275
00:58:39,247 --> 00:58:40,716
Uh-huh.
1276
00:58:41,649 --> 00:58:43,315
Look! Oh!
1277
00:58:43,317 --> 00:58:45,417
Now he comes.
1278
00:58:45,419 --> 00:58:47,654
That organ's 50 years old!
1279
00:58:54,395 --> 00:58:56,395
♪ The world showed
no compassion to me ♪
1280
00:58:56,397 --> 00:58:59,299
♪ Oh pitiful creature
of darkness ♪
1281
00:58:59,301 --> 00:59:01,000
♪ What kind of life
have you known? ♪
1282
00:59:01,002 --> 00:59:03,170
- ♪ Oh oh oh ♪
- ♪ Oh ♪
1283
00:59:03,172 --> 00:59:04,538
Did they rehearse this?
1284
00:59:04,540 --> 00:59:06,406
- ♪ Oh ♪
- ♪ Oh ♪♪
1285
00:59:06,408 --> 00:59:08,741
Char, come on.
Get out of the tub.
1286
00:59:08,743 --> 00:59:10,342
Unhand me, you lout!
1287
00:59:10,344 --> 00:59:13,013
- Get out..
- Unhand me, you lout!
1288
00:59:13,015 --> 00:59:14,815
Oh! Never! No!
1289
00:59:14,817 --> 00:59:17,620
- Are you gonna stop?
- Yes, I will. I'll stop.
1290
00:59:25,828 --> 00:59:27,928
I know. I know.
1291
00:59:27,930 --> 00:59:30,496
Maybe you need to slow down.
I'm not saying anything.
1292
00:59:30,498 --> 00:59:31,998
- I'm not saying anything.
- No, no, no.
1293
00:59:32,000 --> 00:59:34,500
You're the one who brought up
the librarian convention.
1294
00:59:34,502 --> 00:59:35,969
Come on, you gotta tell me.
What is that like?
1295
00:59:35,971 --> 00:59:37,270
You wanna hear about that?
1296
00:59:37,272 --> 00:59:41,241
It's like, uh, tons of sex
1297
00:59:41,243 --> 00:59:43,076
tons of booze,
tons of drugs,
1298
00:59:43,078 --> 00:59:45,245
all in orthopedic footwear.
1299
00:59:45,247 --> 00:59:46,645
- It is.
- More wine?
1300
00:59:46,647 --> 00:59:47,813
Yeah, more wine. Thank you.
1301
00:59:47,815 --> 00:59:49,114
- That's the ...
- In sensible shoes.
1302
00:59:49,116 --> 00:59:51,685
Yeah, sensible shoes. Yeah.
1303
00:59:51,687 --> 00:59:53,520
Hey, you wanna hear
a Charlie story?
1304
00:59:53,522 --> 00:59:55,254
Uh, he ever tell you that, uh
1305
00:59:55,256 --> 00:59:56,556
he won the sixth grade
talent show?
1306
00:59:56,558 --> 00:59:58,625
Mnh-mnh. This story's no good.
1307
00:59:58,627 --> 00:59:59,625
You don't wanna hear this story.
1308
00:59:59,627 --> 01:00:00,960
Come on, you're bein' modest.
1309
01:00:00,962 --> 01:00:02,495
You had the crowd on their feet.
1310
01:00:02,497 --> 01:00:04,496
I wanna hear.
What was your talent?
1311
01:00:04,498 --> 01:00:05,998
Um..
1312
01:00:06,000 --> 01:00:08,033
Come on,
what was your talent?
1313
01:00:08,035 --> 01:00:10,670
Uh, Tracy Turwel and I did the..
1314
01:00:10,672 --> 01:00:13,573
...the big scene
from "Streetcar Named Desire."
1315
01:00:13,575 --> 01:00:15,040
- You were Stanley Kowalski?
- I was.
1316
01:00:15,042 --> 01:00:16,576
- Stella!
- Yeah, thank you.
1317
01:00:16,578 --> 01:00:18,044
- Sorry, everyone.
- Sorry.
1318
01:00:18,046 --> 01:00:19,578
- Yes. Yes, no, exactly.
- Thank you.
1319
01:00:19,580 --> 01:00:21,047
That was fantastic, yeah.
1320
01:00:21,049 --> 01:00:22,549
- Uh, only ...
- That was better.
1321
01:00:22,551 --> 01:00:23,750
Yes,
that was two octaves lower.
1322
01:00:23,752 --> 01:00:25,185
Because Charlie's
an 11-year-old boy
1323
01:00:25,187 --> 01:00:26,353
whose voice has not changed.
1324
01:00:26,355 --> 01:00:29,288
So there's a 4 foot,
80 pound kid on stage
1325
01:00:29,290 --> 01:00:32,225
screaming, "Stella!"
1326
01:00:32,227 --> 01:00:34,393
- Hot.
- Wow, thanks.
1327
01:00:34,395 --> 01:00:35,862
Yeah, that's not
even the best part.
1328
01:00:35,864 --> 01:00:37,062
- It is the best part.
- No.
1329
01:00:37,064 --> 01:00:38,864
I made grown men weep.
What could be better?
1330
01:00:38,866 --> 01:00:41,134
You blew the competition away.
That could be better.
1331
01:00:41,136 --> 01:00:43,002
The girl who played
"Stairway To Heaven" on her oboe
1332
01:00:43,004 --> 01:00:44,536
the boy who did the foxtrot
with his mom.
1333
01:00:44,538 --> 01:00:45,538
These... these are true.
1334
01:00:45,540 --> 01:00:46,806
But Charlie, you know,
1335
01:00:46,808 --> 01:00:49,074
the... the modest boy
that he is, sits quietly.
1336
01:00:49,076 --> 01:00:50,743
He hears his name
called as the winner.
1337
01:00:50,745 --> 01:00:53,013
- He practically levitates ...
- Cooper. Cooper.
1338
01:00:53,015 --> 01:00:54,848
- He sprints down the aisle ...
- Cooper.
1339
01:00:54,850 --> 01:00:56,949
Come on.
He almost gets to the stage
1340
01:00:56,951 --> 01:00:59,752
and right then, bam!
1341
01:00:59,754 --> 01:01:01,154
He's out like a light.
1342
01:01:01,156 --> 01:01:03,589
He takes a head-first dive
into the orchestra pit.
1343
01:01:03,591 --> 01:01:04,991
Splits his head open.
1344
01:01:04,993 --> 01:01:06,826
There's blood everywhere
1345
01:01:06,828 --> 01:01:09,929
kids are screamin',
fire trucks arrive.
1346
01:01:09,931 --> 01:01:12,065
Long story short,
long story short.
1347
01:01:12,067 --> 01:01:14,433
They cancel class
for the rest of the day.
1348
01:01:14,435 --> 01:01:16,902
Now that is a talent.
1349
01:01:16,904 --> 01:01:18,571
It's so sad.
1350
01:01:18,573 --> 01:01:20,140
Hey, no. God, no.
1351
01:01:20,142 --> 01:01:22,408
No, look, I... I won. I won.
1352
01:01:22,410 --> 01:01:24,911
- Nice work.
- What's the matter with you?
1353
01:01:24,913 --> 01:01:27,279
Ah, everybody loved him for it.
1354
01:01:28,283 --> 01:01:30,116
Oh, come on.
1355
01:01:30,118 --> 01:01:31,618
Hey. Hey.
1356
01:01:33,754 --> 01:01:36,992
Growing up,
I had this cat named Greg.
1357
01:01:39,294 --> 01:01:41,194
He had feline epilepsy.
1358
01:01:41,196 --> 01:01:42,696
Oh.
1359
01:01:42,698 --> 01:01:44,698
My brothers
had this strobe light
1360
01:01:44,700 --> 01:01:47,167
that they got from Radio Shack
and they would put it on him
1361
01:01:47,169 --> 01:01:50,502
to make him have seizures
on purpose.
1362
01:01:50,504 --> 01:01:52,806
They said he was breakdancing.
1363
01:01:52,808 --> 01:01:55,241
- God, kids are assholes.
- Yeah.
1364
01:01:55,243 --> 01:01:57,310
Charlie reminds me
a lot of Greg.
1365
01:01:57,312 --> 01:01:58,514
Oh.
1366
01:02:01,482 --> 01:02:03,183
Right in here.
1367
01:02:03,185 --> 01:02:04,783
Well, I don't know
about anybody else
1368
01:02:04,785 --> 01:02:06,920
but, uh, ooh,
this walk down memory lane
1369
01:02:06,922 --> 01:02:08,587
has got me pooped.
1370
01:02:08,589 --> 01:02:10,757
What do you say we, uh,
we hit the hay, huh?
1371
01:02:10,759 --> 01:02:12,926
- We haven't had dessert yet.
- I'm stuffed.
1372
01:02:12,928 --> 01:02:14,761
They've got some pretty good
ports over there.
1373
01:02:14,763 --> 01:02:17,529
- I prefer sherry.
- But..
1374
01:02:17,531 --> 01:02:19,899
Or cello! We... we haven't had
our singalong.
1375
01:02:19,901 --> 01:02:21,033
- Oh.
- Oh.
1376
01:02:21,035 --> 01:02:22,971
Greg loved it when I played.
1377
01:02:24,605 --> 01:02:26,573
It was the only thing
that stopped his seizures.
1378
01:02:26,575 --> 01:02:27,743
Mm.
1379
01:02:29,977 --> 01:02:31,180
By all means.
1380
01:02:32,580 --> 01:02:34,013
Let's hear some cello.
1381
01:02:44,658 --> 01:02:49,228
♪ Another head hangs lowly ♪
1382
01:02:49,230 --> 01:02:53,835
♪ Child is slowly taken ♪
1383
01:02:56,038 --> 01:03:01,207
♪ When the violence
caused such silence ♪
1384
01:03:01,209 --> 01:03:06,179
♪ Who are we mistaken? ♪
1385
01:03:06,181 --> 01:03:08,815
♪ But you see it's not me ♪
1386
01:03:08,817 --> 01:03:11,884
♪ It's not my family ♪
1387
01:03:11,886 --> 01:03:14,754
♪ In your head in your head ♪
1388
01:03:14,756 --> 01:03:17,589
♪ We are fighting ♪
1389
01:03:17,591 --> 01:03:20,592
♪ With their tanks
and their bombs ♪
1390
01:03:20,594 --> 01:03:23,395
♪ And their bombs
and their guns ♪
1391
01:03:23,397 --> 01:03:26,031
♪ In your head in your head ♪
1392
01:03:26,033 --> 01:03:29,069
♪ They are fighting ♪
1393
01:03:29,071 --> 01:03:32,304
♪ What's in your head ♪
1394
01:03:32,306 --> 01:03:34,908
♪ In your head ♪
1395
01:03:34,910 --> 01:03:40,480
♪ Zombie zombie zombie-ie-ie ♪
1396
01:03:40,482 --> 01:03:45,984
♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
1397
01:03:45,986 --> 01:03:48,788
♪ Ya-ya ♪
1398
01:03:48,790 --> 01:03:51,527
♪ Ya-ya-ya ♪♪
1399
01:03:55,163 --> 01:03:58,267
Now on to the fun portion
of the evening..
1400
01:04:00,134 --> 01:04:02,034
- Ready?
- Yeah.
1401
01:04:02,036 --> 01:04:04,504
- Ooh.
- Here we go.
1402
01:04:04,506 --> 01:04:06,071
- Whoo!
- Na-na-na-na.
1403
01:04:06,073 --> 01:04:08,143
Wow, this is the speed..
1404
01:04:20,689 --> 01:04:23,259
Oh, ho-ho-ho!
1405
01:04:25,160 --> 01:04:27,192
You've got my robe?
1406
01:04:27,194 --> 01:04:29,228
Yeah, come on.
1407
01:04:29,230 --> 01:04:30,498
Perfect fit.
1408
01:04:34,035 --> 01:04:35,502
- Baby.
- What's up?
1409
01:04:35,504 --> 01:04:37,504
Don't get your man musk
on it, please.
1410
01:04:37,506 --> 01:04:39,705
- Oh! No!
- Oh, too late.
1411
01:04:41,877 --> 01:04:45,114
Make it stop. Please, please
make it stop. Hey.
1412
01:04:53,788 --> 01:04:55,658
- Hello there.
- Hey.
1413
01:04:59,393 --> 01:05:02,295
Whoa. Are those deer?
1414
01:05:02,297 --> 01:05:03,663
Sexy deer.
1415
01:05:03,665 --> 01:05:05,732
Sexy deer. Yeah, they are.
1416
01:05:05,734 --> 01:05:10,569
And you're, uh, whatever
hungry animal eats deer.
1417
01:05:10,571 --> 01:05:12,105
Mountain lion.
1418
01:05:12,107 --> 01:05:14,677
A hungry mountain lion.
1419
01:05:18,180 --> 01:05:19,344
No, much lower.
1420
01:05:20,881 --> 01:05:22,383
Less throaty.
1421
01:05:24,618 --> 01:05:26,585
- Argh, what?
- Argh.
1422
01:05:26,587 --> 01:05:28,087
- Yeah. Yeah.
- Argh. Okay.
1423
01:05:28,089 --> 01:05:29,424
Argh.
1424
01:05:30,558 --> 01:05:32,391
- What?
- I'm... I'm the deer.
1425
01:05:32,393 --> 01:05:33,495
Oh, cool.
1426
01:05:36,064 --> 01:05:38,364
No, you're supposed
to come to me.
1427
01:05:38,366 --> 01:05:39,464
- As the lion, right.
- Yeah.
1428
01:05:43,038 --> 01:05:44,640
Yeah, that's good.
1429
01:05:49,109 --> 01:05:50,475
Are you really hungry?
1430
01:05:50,477 --> 01:05:52,645
- I am hungry.
- Yeah.
1431
01:05:52,647 --> 01:05:54,813
- Yes! Ah!
- Get on over here!
1432
01:06:02,323 --> 01:06:04,556
You ready?
1433
01:06:04,558 --> 01:06:05,991
I'm ready.
1434
01:06:15,569 --> 01:06:17,337
Are you getting overexcited?
1435
01:06:17,339 --> 01:06:19,575
Ah, good so far.
1436
01:06:21,743 --> 01:06:22,808
Yeah!
1437
01:06:39,627 --> 01:06:41,729
Ooh! Oh, yeah.
1438
01:06:51,239 --> 01:06:54,073
Oh, hello.
1439
01:06:54,075 --> 01:06:56,609
It's always the quiet ones.
1440
01:06:57,745 --> 01:06:59,478
- Cooper! Cooper!
- What?
1441
01:06:59,480 --> 01:07:01,580
It's Charlie!
It's an emergency.
1442
01:07:01,582 --> 01:07:02,884
Oh, come on.
1443
01:07:06,520 --> 01:07:07,553
- Charlie.
- Oh, my...
1444
01:07:07,555 --> 01:07:09,522
Oh, my God!
1445
01:07:09,524 --> 01:07:11,190
Charlie!
Hey, are you alright?
1446
01:07:11,192 --> 01:07:14,661
Yeah. Yeah, I think I,
I think I just had a seizure.
1447
01:07:14,663 --> 01:07:16,599
- Oh, no.
- Just like Greg.
1448
01:07:18,198 --> 01:07:20,335
A seizure?
Normally, you just go limp.
1449
01:07:21,835 --> 01:07:24,002
I guess this time
I had a seizure.
1450
01:07:24,004 --> 01:07:26,806
- We should call an ambulance.
- No. No ambulance.
1451
01:07:26,808 --> 01:07:29,574
That's, uh..
Look, I'm... I'm fine, honestly.
1452
01:07:29,576 --> 01:07:33,045
Yeah, you know, Charlie,
seizures are deadly serious.
1453
01:07:33,047 --> 01:07:35,350
- Yeah.
- You ought to be monitored.
1454
01:07:37,852 --> 01:07:39,252
No, 'cause..
1455
01:07:39,254 --> 01:07:41,757
Look, Coop,
I... I think it's passed.
1456
01:07:47,462 --> 01:07:49,761
You know what? Better safe
than sorry. I'm calling.
1457
01:07:49,763 --> 01:07:51,196
- No! No!
- Yep. Yeah, I'm gonna call.
1458
01:07:51,198 --> 01:07:53,799
No ambulance! No..
1459
01:07:53,801 --> 01:07:56,034
Look at that. I feel better.
1460
01:07:56,036 --> 01:07:58,837
- Yeah, well, so it seems.
- Hmm.
1461
01:07:58,839 --> 01:08:00,672
Guess that means
we can all go back to bed now.
1462
01:08:00,674 --> 01:08:02,141
Yeah, absolutely. Yeah.
1463
01:08:02,143 --> 01:08:04,079
Uh, I'm so sorry
for the inconvenience.
1464
01:08:05,346 --> 01:08:07,382
- Feel better.
- Thank you. I will.
1465
01:08:14,955 --> 01:08:16,722
I'm sorry.
1466
01:08:16,724 --> 01:08:19,959
For now, I'm gonna have
to deny you the booty.
1467
01:08:19,961 --> 01:08:22,598
- It's just not safe.
- I completely understand.
1468
01:08:24,498 --> 01:08:26,068
Hey, hey, hey!
1469
01:08:27,535 --> 01:08:30,402
Alright, hey.
Alright, easy, tiger.
1470
01:08:30,404 --> 01:08:31,737
Give me a chance
to get warmed up again.
1471
01:08:31,739 --> 01:08:34,339
Yeah. For sure.
Pre-heat that oven.
1472
01:08:37,412 --> 01:08:39,378
What?
1473
01:08:39,380 --> 01:08:41,146
If that's Charlie,
I'm gonna wring his neck.
1474
01:08:41,148 --> 01:08:42,214
It could be my aunt.
1475
01:08:42,216 --> 01:08:44,049
So call her back
in five minutes.
1476
01:08:44,051 --> 01:08:45,720
Forty five minutes.
1477
01:08:47,921 --> 01:08:50,222
You know, I'm just starting
to feel like
1478
01:08:50,224 --> 01:08:53,661
you don't want me.
1479
01:08:57,165 --> 01:08:59,097
Is it 'cause of the tattoos?
1480
01:08:59,099 --> 01:09:00,932
Yeah, I regret some of them.
1481
01:09:00,934 --> 01:09:03,035
Is this a little bit racist?
Yes.
1482
01:09:03,037 --> 01:09:05,871
Did I intend it that way?
No.
1483
01:09:05,873 --> 01:09:07,108
Her scan.
1484
01:09:09,010 --> 01:09:10,546
The cancer spread.
1485
01:09:12,580 --> 01:09:16,649
Uh, Francesca,
I'm... I'm sorry.
1486
01:09:16,651 --> 01:09:18,551
Oh, my God.
1487
01:09:18,553 --> 01:09:20,986
This is it.
1488
01:09:20,988 --> 01:09:24,158
- This is when I lose her.
- No.
1489
01:09:26,961 --> 01:09:28,831
She's, um..
1490
01:09:30,764 --> 01:09:32,633
She's gonna be good.
1491
01:09:34,368 --> 01:09:36,304
Yeah, she is,
she's gonna be good.
1492
01:09:38,773 --> 01:09:39,975
Mm.
1493
01:09:43,310 --> 01:09:44,545
What's that?
1494
01:09:49,584 --> 01:09:51,249
Unbelievable.
1495
01:09:51,251 --> 01:09:53,619
I'm sorry.
You have an amazing ass.
1496
01:09:53,621 --> 01:09:55,754
My aunt is dying of cancer.
1497
01:09:55,756 --> 01:09:58,691
It doesn't know that.
1498
01:09:58,693 --> 01:10:00,860
Seriously?
1499
01:10:00,862 --> 01:10:02,527
I gotta get out of here.
1500
01:10:04,599 --> 01:10:06,001
I..
1501
01:10:07,734 --> 01:10:10,235
I'm not turned on
'cause she's got cancer!
1502
01:10:19,680 --> 01:10:22,515
Somewhere buried in there
is a compliment.
1503
01:10:22,517 --> 01:10:23,852
Hey, what happened?
1504
01:10:34,429 --> 01:10:36,465
I don't wanna talk about it,
Cooper.
1505
01:10:38,899 --> 01:10:40,602
I should have known.
1506
01:10:42,604 --> 01:10:44,673
I, uh, brought this.
1507
01:10:46,241 --> 01:10:47,509
Thanks.
1508
01:10:52,947 --> 01:10:55,714
You don't have to be out here.
I can deal with this on my own.
1509
01:10:55,716 --> 01:10:57,783
Mnh-mnh. Death and despair
are my specialties.
1510
01:10:57,785 --> 01:10:58,817
You know that.
1511
01:10:58,819 --> 01:11:00,453
If she makes
a miraculous recovery
1512
01:11:00,455 --> 01:11:02,390
then you're on your own.
1513
01:11:04,826 --> 01:11:06,691
You know the constellations?
1514
01:11:06,693 --> 01:11:10,029
Please, I grew up in the city.
1515
01:11:10,031 --> 01:11:12,768
The first star I saw
was in the blackout of 2003.
1516
01:11:16,871 --> 01:11:20,740
I used to sit outside for hours
as a kid
1517
01:11:20,742 --> 01:11:22,211
making up my own.
1518
01:11:23,478 --> 01:11:25,547
Flamingo with a suitcase.
1519
01:11:26,813 --> 01:11:28,282
If you say so.
1520
01:11:32,687 --> 01:11:35,087
It's nice to know
they'll always be there.
1521
01:11:42,529 --> 01:11:44,597
How long does she have?
1522
01:11:44,599 --> 01:11:48,467
She might buy some time
with chemo, but, um
1523
01:11:48,469 --> 01:11:51,006
it metastasized to her liver,
so..
1524
01:11:53,840 --> 01:11:55,309
So that sucks.
1525
01:11:57,545 --> 01:11:59,145
Anything
she's always wanted to do?
1526
01:11:59,147 --> 01:12:01,179
Climb a mountain?
Travel to India?
1527
01:12:01,181 --> 01:12:03,848
Fire a rocket launcher
at a Dodge Caravan.
1528
01:12:03,850 --> 01:12:04,952
Uh, what?
1529
01:12:06,888 --> 01:12:09,024
Her ex used to drive one.
1530
01:12:11,526 --> 01:12:13,325
She's done all that other stuff,
you know.
1531
01:12:13,327 --> 01:12:16,361
I mean, that's the thing
about Sylvia.
1532
01:12:16,363 --> 01:12:17,896
She doesn't wait
for anybody's permission.
1533
01:12:17,898 --> 01:12:20,199
She just goes for it.
1534
01:12:20,201 --> 01:12:22,237
- She's a bad-ass.
- Yeah.
1535
01:12:24,104 --> 01:12:26,340
Not a lot of people live
that way. I know I don't.
1536
01:12:32,647 --> 01:12:36,348
Charlie, the day you fell..
1537
01:12:36,350 --> 01:12:39,317
...you said you couldn't be
around me anymore, you know.
1538
01:12:39,319 --> 01:12:42,187
We've seen each other
almost every day since
1539
01:12:42,189 --> 01:12:44,856
and... here we are.
1540
01:12:44,858 --> 01:12:46,928
Yeah, but this is
incredibly depressing.
1541
01:12:48,429 --> 01:12:49,565
Come on.
1542
01:12:51,064 --> 01:12:53,298
- At the antique store today?
- Mm-hmm.
1543
01:12:53,300 --> 01:12:55,668
I mean,
you looked like you were..
1544
01:12:55,670 --> 01:12:57,906
You were having fun.
You were happy.
1545
01:13:01,943 --> 01:13:03,979
I wasn't happy. I was amused.
1546
01:13:05,612 --> 01:13:07,415
Well, right.
1547
01:13:09,017 --> 01:13:10,583
I was a little bit
more than amused.
1548
01:13:10,585 --> 01:13:12,020
I... I was happy.
1549
01:13:13,220 --> 01:13:14,820
- Hey. Hey, Francesca.
- What?
1550
01:13:14,822 --> 01:13:16,422
Wait. Please?
1551
01:13:16,424 --> 01:13:18,359
Okay, I was... I was happy.
1552
01:13:20,461 --> 01:13:23,795
I am happy... I'm happier
than I've ever been.
1553
01:13:23,797 --> 01:13:25,367
And that's because of you.
1554
01:13:26,733 --> 01:13:28,167
- But you're still standing.
- Yeah, I know.
1555
01:13:28,169 --> 01:13:30,468
It shouldn't work, right?
I should be flat on my face.
1556
01:13:30,470 --> 01:13:33,873
But, um, the thing is
every time I feel it
1557
01:13:33,875 --> 01:13:36,578
the happiness rising in me..
1558
01:13:37,944 --> 01:13:39,880
...I look at you and Cooper
and..
1559
01:13:41,948 --> 01:13:43,852
...I'm just sad enough.
1560
01:13:45,086 --> 01:13:47,018
But I'm dating your brother.
I mean, I..
1561
01:13:47,020 --> 01:13:50,257
- You set us up.
- I know. That's why it works.
1562
01:13:53,461 --> 01:13:54,763
Wow.
1563
01:14:01,335 --> 01:14:03,401
I don't think we need
to be around each other anymore.
1564
01:14:03,403 --> 01:14:04,772
Francesca.
1565
01:14:07,841 --> 01:14:09,210
Francesca.
1566
01:14:12,145 --> 01:14:14,346
Bethany, what, what are you
doing out here?
1567
01:14:14,348 --> 01:14:16,350
Th... there's bugs of all sorts.
1568
01:14:17,684 --> 01:14:20,386
There's something
really wrong with you.
1569
01:14:20,388 --> 01:14:21,422
Yeah.
1570
01:14:22,456 --> 01:14:23,722
I know.
1571
01:14:23,724 --> 01:14:26,659
I tried to be upfront.
1572
01:14:26,661 --> 01:14:28,897
Not that. You.
1573
01:14:30,630 --> 01:14:32,498
Me?
1574
01:14:32,500 --> 01:14:35,334
I am fun, Charlie.
1575
01:14:35,336 --> 01:14:36,569
I'm really fun.
1576
01:14:36,571 --> 01:14:38,573
Yeah. Of course, you are.
You're tons of fun.
1577
01:14:40,474 --> 01:14:42,309
And I'm also pretty.
1578
01:14:43,310 --> 01:14:45,977
I've been told that I'm pretty.
1579
01:14:45,979 --> 01:14:48,246
You're beautiful.
1580
01:14:48,248 --> 01:14:51,353
You let me to think
we, we actually had a chance.
1581
01:14:54,188 --> 01:14:55,857
I wanna break up.
1582
01:14:57,291 --> 01:14:58,994
I completely understand.
1583
01:15:31,492 --> 01:15:36,431
♪ Sisters four
and brothers three ♪
1584
01:15:37,465 --> 01:15:41,403
♪ Hanging off the family tree ♪
1585
01:15:42,769 --> 01:15:48,007
♪ Practicing for getting old ♪
1586
01:15:48,009 --> 01:15:52,444
♪ Do you want
your fortune told? ♪
1587
01:15:52,446 --> 01:15:57,249
♪ They're looking for you
high and low ♪
1588
01:15:57,251 --> 01:16:02,420
♪ Now there's nowhere
for you to go ♪
1589
01:16:02,422 --> 01:16:08,160
♪ So you'll just have to
come out and face the music ♪
1590
01:16:08,162 --> 01:16:11,933
♪ Jacksons Monk and Rowe ♪♪
1591
01:16:34,121 --> 01:16:35,687
- Hey.
- Hi.
1592
01:16:35,689 --> 01:16:38,524
Hey, um, come on in.
1593
01:16:38,526 --> 01:16:40,726
- Oh.
- How's Sylvia doin'?
1594
01:16:40,728 --> 01:16:42,594
She's hangin' in there.
1595
01:16:42,596 --> 01:16:44,562
Wow. Sunflowers.
1596
01:16:44,564 --> 01:16:46,065
- Yeah.
- They're my favorite.
1597
01:16:46,067 --> 01:16:48,200
From a real florist too.
Not just Trader Joe's.
1598
01:16:48,202 --> 01:16:50,539
Oh.
Well, now I know I'm special.
1599
01:16:51,906 --> 01:16:53,739
What's this?
1600
01:16:53,741 --> 01:16:56,475
Uh, this is also for you.
1601
01:16:56,477 --> 01:16:57,479
Oh.
1602
01:16:58,612 --> 01:17:00,812
- What is it?
- Uh, that's the thing.
1603
01:17:00,814 --> 01:17:03,082
You know,
I didn't exactly pick it out.
1604
01:17:03,084 --> 01:17:05,551
I just sort of brought..
1605
01:17:05,553 --> 01:17:09,187
My aunt's mixer.
1606
01:17:09,189 --> 01:17:11,589
- You remembered.
- Yeah, I sure did.
1607
01:17:11,591 --> 01:17:13,428
Oh, I love it.
1608
01:17:14,895 --> 01:17:16,462
- Thank you. I..
- Yeah.
1609
01:17:16,464 --> 01:17:19,231
I'm really sorry that
I blew up at you the other day.
1610
01:17:19,233 --> 01:17:22,066
It's just.. It's been so hard.
1611
01:17:22,068 --> 01:17:24,837
Yeah. Hey, you know..
1612
01:17:24,839 --> 01:17:27,740
When one loses someone one loves
1613
01:17:27,742 --> 01:17:29,909
one has to...
1614
01:17:29,911 --> 01:17:32,610
uh, look at..
1615
01:17:32,612 --> 01:17:34,982
...one's sense of..
1616
01:17:36,983 --> 01:17:37,982
...oneself.
1617
01:17:37,984 --> 01:17:39,884
Yeah. Okay. Thank you.
1618
01:17:39,886 --> 01:17:41,488
Okay. So you know.
1619
01:17:42,989 --> 01:17:44,890
Alright. Come on.
1620
01:17:44,892 --> 01:17:47,293
Let's go get you some lunch.
1621
01:17:47,295 --> 01:17:49,661
Oh, you know what?
I... I don't really feel like
1622
01:17:49,663 --> 01:17:52,097
being in a crowded restaurant.
Why don't we just order in?
1623
01:17:52,099 --> 01:17:53,365
Oh, come on.
It's so nice out there.
1624
01:17:53,367 --> 01:17:54,799
We'll go find a place
with a patio.
1625
01:17:54,801 --> 01:17:56,971
I'm really, just..
I'm exhausted.
1626
01:17:59,005 --> 01:18:01,906
Oh, I thought you'd wanna get
your mind off your aunt.
1627
01:18:01,908 --> 01:18:03,374
I do.
1628
01:18:03,376 --> 01:18:06,477
I just can't keep running away
from it, you know.
1629
01:18:06,479 --> 01:18:08,450
I just gotta deal with it, so..
1630
01:18:09,684 --> 01:18:11,653
...you wanna help me deal
with it?
1631
01:18:13,054 --> 01:18:14,489
Yeah. Oh, yeah.
1632
01:18:15,589 --> 01:18:17,158
Let's deal with it.
1633
01:18:19,727 --> 01:18:22,962
So, just lay it all out there.
1634
01:18:22,964 --> 01:18:24,896
Um..
1635
01:18:24,898 --> 01:18:27,401
What do you fear most
about your aunt dying?
1636
01:18:29,537 --> 01:18:30,772
Okay.
1637
01:18:35,242 --> 01:18:38,980
Um, to start, missing her.
1638
01:18:42,015 --> 01:18:44,085
Feeling alone in the world.
1639
01:18:45,653 --> 01:18:49,655
Like, I didn't make the best
of our time together, you know
1640
01:18:49,657 --> 01:18:52,658
and I'll never have those days
back. My childhood.
1641
01:18:52,660 --> 01:18:55,227
Like I would rather it were me,
so I wasn't the one
1642
01:18:55,229 --> 01:18:56,962
stuck here without her.
1643
01:18:56,964 --> 01:18:58,667
She's my best friend.
1644
01:19:01,202 --> 01:19:04,272
You know, Francesca..
1645
01:19:05,939 --> 01:19:07,873
...I..
1646
01:19:07,875 --> 01:19:10,011
...should..
1647
01:19:10,944 --> 01:19:12,878
...go.
1648
01:19:12,880 --> 01:19:14,279
- What? Where are you going?
- Yeah.
1649
01:19:14,281 --> 01:19:15,981
- I just poured my heart out.
- No, I know.
1650
01:19:15,983 --> 01:19:17,716
I know you did,
and, uh, I encouraged it
1651
01:19:17,718 --> 01:19:19,752
so it's just as much on me.
1652
01:19:19,754 --> 01:19:21,219
You're being such an asshole!
1653
01:19:21,221 --> 01:19:23,222
Uh, I know.
No, you're right. I am.
1654
01:19:23,224 --> 01:19:25,891
Uh, just know,
I don't feel great about it.
1655
01:19:25,893 --> 01:19:27,659
How can you be so thoughtful
one minute
1656
01:19:27,661 --> 01:19:29,293
and then such a dick the next?
1657
01:19:29,295 --> 01:19:30,464
Because..
1658
01:19:31,866 --> 01:19:34,135
Because I wasn't
really that thoughtful.
1659
01:19:36,202 --> 01:19:38,137
I..
1660
01:19:38,139 --> 01:19:39,405
I am so sorry.
1661
01:19:39,407 --> 01:19:41,376
Uh, just.. Bye.
1662
01:20:10,871 --> 01:20:12,905
Whoa! Watch it, shit bag!
1663
01:20:12,907 --> 01:20:14,906
Thank you, New York.
1664
01:20:14,908 --> 01:20:16,775
What'd you just say to me?
1665
01:20:18,778 --> 01:20:19,980
Hey.
1666
01:20:27,787 --> 01:20:29,221
She loved the mixer.
1667
01:20:29,223 --> 01:20:31,722
Oh, yeah? What'd she say?
1668
01:20:31,724 --> 01:20:32,960
"I love the mixer."
1669
01:20:34,595 --> 01:20:36,197
Good, I'm glad.
1670
01:20:37,630 --> 01:20:39,664
All it took was one sad attempt
1671
01:20:39,666 --> 01:20:41,633
at a conversation to end it.
1672
01:20:41,635 --> 01:20:43,602
Couldn't we have just not
had that conversation
1673
01:20:43,604 --> 01:20:44,636
a few weeks ago?
1674
01:20:44,638 --> 01:20:45,937
What a waste.
1675
01:20:45,939 --> 01:20:49,307
All this time, you could have
been humpin' it up.
1676
01:20:49,309 --> 01:20:52,777
Why do I keep attracting
such vapid men?
1677
01:20:52,779 --> 01:20:54,879
Unless, of course,
it's the other way around.
1678
01:20:54,881 --> 01:20:56,380
They attract me?
1679
01:20:56,382 --> 01:20:59,551
Like I'm into some sort
of pheromone in the hair gel?
1680
01:20:59,553 --> 01:21:01,919
Well,
I just think you're attracted
1681
01:21:01,921 --> 01:21:04,623
to what they aren't
as much as what they are.
1682
01:21:04,625 --> 01:21:06,258
You lost me, Yoda.
1683
01:21:06,260 --> 01:21:07,625
That's not a dig
at your bald head.
1684
01:21:07,627 --> 01:21:09,061
It better not be.
1685
01:21:09,063 --> 01:21:12,196
Sylvia Torrone?
How you feeling, hon?
1686
01:21:12,198 --> 01:21:14,766
A lot better now
than I will be in an hour.
1687
01:21:14,768 --> 01:21:15,904
Here.
1688
01:21:17,170 --> 01:21:19,036
Face it, Francesca.
1689
01:21:19,038 --> 01:21:21,539
- You're a total fox.
- Oh, stop it. I am not.
1690
01:21:21,541 --> 01:21:25,177
You know you are, and it is
so annoying when you deny it.
1691
01:21:25,179 --> 01:21:27,745
Fine, what's your point?
1692
01:21:27,747 --> 01:21:29,882
My point is..
1693
01:21:29,884 --> 01:21:32,351
...men will always want you
1694
01:21:32,353 --> 01:21:36,221
but it takes a special kind
of man to love you..
1695
01:21:36,223 --> 01:21:39,557
...and to appreciate
just how truly special you are.
1696
01:21:39,559 --> 01:21:40,892
You know, you gave me
that same speech
1697
01:21:40,894 --> 01:21:42,160
when I had a unibrow, right?
1698
01:21:42,162 --> 01:21:44,531
Yeah, I was lying then,
but this is about Charlie.
1699
01:21:45,632 --> 01:21:48,167
He rejected me.
1700
01:21:48,169 --> 01:21:50,604
He's just doing what you do,
protecting yourself.
1701
01:21:52,505 --> 01:21:54,975
Oh. This goddamn place.
1702
01:21:56,609 --> 01:21:58,011
I know.
1703
01:22:06,353 --> 01:22:09,387
- What exactly was your plan?
- What?
1704
01:22:09,389 --> 01:22:12,324
Help us patch things up and..
1705
01:22:12,326 --> 01:22:13,792
...just go on being miserable?
1706
01:22:13,794 --> 01:22:15,627
But what makes you think
I'm miserable?
1707
01:22:15,629 --> 01:22:17,562
Your face.
1708
01:22:17,564 --> 01:22:19,364
Your miserable face.
1709
01:22:19,366 --> 01:22:23,535
I... I just thought
it would make her happy.
1710
01:22:23,537 --> 01:22:25,337
Well, it didn't really work out
like that.
1711
01:22:25,339 --> 01:22:27,774
- We broke up.
- What? Why?
1712
01:22:29,143 --> 01:22:31,246
'Cause I'm not in love with her
and you are.
1713
01:22:36,149 --> 01:22:39,750
- Charlie does love me.
- Did he tell you?
1714
01:22:39,752 --> 01:22:42,823
- As best he could.
- Do you love him?
1715
01:22:49,162 --> 01:22:52,597
- How can I?
- Oh, Francesca.
1716
01:22:52,599 --> 01:22:54,432
You can't keep yourself
from loving someone
1717
01:22:54,434 --> 01:22:56,904
just because you're afraid
you're gonna lose them.
1718
01:23:02,576 --> 01:23:04,176
But that didn't stop you
from dating her, did it?
1719
01:23:04,178 --> 01:23:07,012
No. It did not,
and I regret that.
1720
01:23:07,014 --> 01:23:10,816
Not 'cause I swooped on you,
but because you wanted me to.
1721
01:23:10,818 --> 01:23:13,485
What the hell does that mean?
1722
01:23:13,487 --> 01:23:17,356
Our whole lives, I have been
running interference for you.
1723
01:23:17,358 --> 01:23:20,424
I've been taking your hits,
I've been watching your back
1724
01:23:20,426 --> 01:23:22,660
and for a long time,
I liked that.
1725
01:23:22,662 --> 01:23:24,295
I liked being that guy.
1726
01:23:24,297 --> 01:23:26,097
Little bro
looking out for big bro.
1727
01:23:26,099 --> 01:23:27,466
Whoa, easy. Easy, little bro.
1728
01:23:27,468 --> 01:23:29,567
Hey, you known it's true.
You know it's true.
1729
01:23:29,569 --> 01:23:31,335
I thought I was protecting you
and I wasn't.
1730
01:23:31,337 --> 01:23:32,603
- You were using me.
- What?
1731
01:23:32,605 --> 01:23:34,806
To hide behind, to manipulate,
like I'm some...
1732
01:23:34,808 --> 01:23:37,142
- Where is this coming from?
- Where is this coming from?
1733
01:23:37,144 --> 01:23:40,478
You treat me like I'm a big,
dumb, emotional battering ram
1734
01:23:40,480 --> 01:23:41,780
and I'm done!
1735
01:23:41,782 --> 01:23:43,714
I'm done being
your emotional battering ram.
1736
01:23:43,716 --> 01:23:47,119
- Look, no, you are not my...
- Battering ram.
1737
01:23:47,121 --> 01:23:50,054
Yeah, look, just... just get
over yourself for one second.
1738
01:23:50,056 --> 01:23:52,089
You don't have
this shitty disease, Cooper.
1739
01:23:52,091 --> 01:23:53,258
You don't live in fear
1740
01:23:53,260 --> 01:23:55,393
of making a... a fool
of yourself all the time
1741
01:23:55,395 --> 01:23:57,795
or maybe, I don't know,
fuckin' dying.
1742
01:23:57,797 --> 01:24:00,031
You get to live your life
exactly how you wanna live it
1743
01:24:00,033 --> 01:24:01,799
and you still fuck it up!
1744
01:24:01,801 --> 01:24:04,035
- Thanks.
- You're welcome.
1745
01:24:04,037 --> 01:24:05,236
You know what?
1746
01:24:05,238 --> 01:24:07,638
Charlie, I know better
than anyone.
1747
01:24:07,640 --> 01:24:10,008
I know better than anyone
how awful this disease is.
1748
01:24:10,010 --> 01:24:12,447
- You do?
- I've seen kids laugh at you.
1749
01:24:14,148 --> 01:24:15,513
You understand that?
1750
01:24:15,515 --> 01:24:18,016
I watched kids
laugh at my big brother.
1751
01:24:18,018 --> 01:24:20,017
I've seen you be alone.
1752
01:24:20,019 --> 01:24:21,619
That sucks, man.
1753
01:24:21,621 --> 01:24:23,789
I'm sorry.
1754
01:24:23,791 --> 01:24:27,124
But there is a point where the
disease ends and fear sets in.
1755
01:24:27,126 --> 01:24:29,194
- Oh, not this. Not this.
- And it becomes an excuse!
1756
01:24:29,196 --> 01:24:30,494
Oh, my God!
1757
01:24:30,496 --> 01:24:32,597
Oh, my God!
You just said you understand!
1758
01:24:32,599 --> 01:24:34,533
You don't understand that
nobody wants to go on a date
1759
01:24:34,535 --> 01:24:37,468
with a guy who's gonna end up
in the ER as soon as they kiss.
1760
01:24:37,470 --> 01:24:40,271
Being in a relationship
is about being happy!
1761
01:24:40,273 --> 01:24:43,575
- I can't do that!
- Yes, yes, you can! You can!
1762
01:24:43,577 --> 01:24:46,645
You just have to learn to be
okay with what comes next.
1763
01:24:46,647 --> 01:24:47,849
That's all.
1764
01:24:52,118 --> 01:24:53,587
Go, Charlie.
1765
01:24:55,723 --> 01:24:57,856
Hey, hey.
1766
01:24:57,858 --> 01:24:59,658
- Go get her.
- I can't.
1767
01:24:59,660 --> 01:25:01,660
- Watch it.
- No, you watch it.
1768
01:25:01,662 --> 01:25:04,396
You understand? I mean,
do you actually understand?
1769
01:25:04,398 --> 01:25:07,065
I can't. You can.
You can, but I can't.
1770
01:25:07,067 --> 01:25:08,232
You're gonna get yourself
worked up.
1771
01:25:08,234 --> 01:25:09,601
I wanna get worked up!
1772
01:25:09,603 --> 01:25:13,304
Why do I never get
to be worked up? Huh?
1773
01:25:13,306 --> 01:25:15,841
Take a breath, okay?
1774
01:25:15,843 --> 01:25:18,211
- Calm down. Alright...
- Why?
1775
01:25:21,215 --> 01:25:22,382
Why?
1776
01:25:24,617 --> 01:25:25,986
Why?
1777
01:25:29,456 --> 01:25:30,558
Why?
1778
01:25:31,358 --> 01:25:32,591
Charlie!
1779
01:25:35,328 --> 01:25:37,331
You gotta wake up, Charlie!
I can't hold on!
1780
01:25:38,898 --> 01:25:40,966
Charlie!
1781
01:25:40,968 --> 01:25:42,667
Help!
1782
01:25:44,604 --> 01:25:46,637
Come on!
1783
01:25:46,639 --> 01:25:48,142
Charlie!
1784
01:25:52,345 --> 01:25:54,715
Come on! Come on!
Come on! Come on!
1785
01:25:57,283 --> 01:25:59,353
Come on! I got you! I got you!
1786
01:26:01,889 --> 01:26:03,190
Jesus.
1787
01:26:04,791 --> 01:26:07,225
- You alright, shit bag?
- Huh?
1788
01:26:07,227 --> 01:26:08,563
Ah, you're alright.
1789
01:26:09,595 --> 01:26:11,495
Thank you.
1790
01:26:11,497 --> 01:26:13,231
Thank you, New York.
1791
01:26:21,140 --> 01:26:22,477
Yeah, okay.
1792
01:26:24,010 --> 01:26:26,246
- Okay, what?
- I'll go.
1793
01:26:28,148 --> 01:26:30,515
- You'll go?
- Yeah.
1794
01:26:30,517 --> 01:26:32,950
- Sunday morning, after yoga.
- Oh, Charlie.
1795
01:26:32,952 --> 01:26:36,221
No Sunday, no yoga.
You go right now!
1796
01:26:36,223 --> 01:26:37,422
- Right now?
- Come on!
1797
01:26:37,424 --> 01:26:38,957
- What?
- Come on!
1798
01:26:38,959 --> 01:26:40,825
Alright. How do I look?
1799
01:26:40,827 --> 01:26:43,594
Oh, terrible! You smell awful.
1800
01:26:43,596 --> 01:26:46,464
You're wearing
a stupid tiny backpack..
1801
01:26:46,466 --> 01:26:48,133
...but you gotta go.
1802
01:26:48,135 --> 01:26:50,071
- I gotta go.
- You gotta go.
1803
01:26:58,979 --> 01:27:00,645
Go be happy.
1804
01:27:04,184 --> 01:27:05,887
Go be happy.
1805
01:27:18,031 --> 01:27:20,899
Answer the phone, Francesca.
1806
01:27:20,901 --> 01:27:23,504
Life is for living.
Answer the phone.
1807
01:27:24,971 --> 01:27:26,504
- Charlie?
- Francesca!
1808
01:27:26,506 --> 01:27:29,807
Wh... where are you?
I've gotta see you right now.
1809
01:27:29,809 --> 01:27:31,879
Uh, in the hospital
with my aunt.
1810
01:27:33,279 --> 01:27:36,082
Perfect. I'm on my way.
1811
01:27:43,156 --> 01:27:44,722
That's it. You're doing it.
1812
01:27:44,724 --> 01:27:47,292
- Oh, my God!
- I know.
1813
01:27:47,294 --> 01:27:49,660
I can't believe it.
I can't believe it, Stanley.
1814
01:27:49,662 --> 01:27:51,866
- You're walking.
- Oh, sit down, Stanley.
1815
01:27:54,800 --> 01:27:56,468
Alright.
1816
01:27:56,470 --> 01:27:57,438
Alright.
1817
01:28:01,041 --> 01:28:02,910
You gotta be kidding.
1818
01:28:06,712 --> 01:28:08,282
God help me.
1819
01:28:20,126 --> 01:28:22,660
Charlie. Oh, my God. Whoa!
1820
01:28:22,662 --> 01:28:25,030
- Okay. Right.
- What... what happened?
1821
01:28:25,032 --> 01:28:28,432
A beautiful baby.
God. So beautiful.
1822
01:28:28,434 --> 01:28:30,535
- Here. Have some water.
- Mm.
1823
01:28:30,537 --> 01:28:32,070
- Mm, that's too refreshing.
- Whoa!
1824
01:28:32,072 --> 01:28:34,204
- Yeah.
- Okay, sorry.
1825
01:28:34,206 --> 01:28:35,774
- Is that Sylvia?
- Charlie.
1826
01:28:35,776 --> 01:28:38,109
- How you doing?
- I've been better.
1827
01:28:38,111 --> 01:28:40,378
- Mm-hmm.
- Yeah.
1828
01:28:40,380 --> 01:28:43,748
- You said you wanted to see me.
- Yeah, God.
1829
01:28:43,750 --> 01:28:45,549
Why do you gotta be so lovely?
1830
01:28:45,551 --> 01:28:47,785
- You're pretty cute yourself.
- That's not helping.
1831
01:28:47,787 --> 01:28:49,654
- Hey.
- Ugh!
1832
01:28:49,656 --> 01:28:51,088
Do you wanna go
somewhere more private?
1833
01:28:51,090 --> 01:28:52,626
No, this is good.
1834
01:28:53,727 --> 01:28:55,660
Alright.
1835
01:28:55,662 --> 01:28:57,628
Francesca, I..
1836
01:28:57,630 --> 01:28:59,496
Hmm..
1837
01:28:59,498 --> 01:29:01,499
Okay, okay.
Here. Here we go.
1838
01:29:01,501 --> 01:29:04,272
Thanks. I can't..
1839
01:29:07,239 --> 01:29:09,140
I can't drive with the radio on
1840
01:29:09,142 --> 01:29:11,543
in case anything
by The Pointer Sisters comes on
1841
01:29:11,545 --> 01:29:14,646
and I swerve into a ditch.
1842
01:29:14,648 --> 01:29:17,015
I can't walk along any beach
1843
01:29:17,017 --> 01:29:20,250
where there might be
frolicking seals.
1844
01:29:20,252 --> 01:29:22,987
I can't eat kettle corn.
I can't boogie board.
1845
01:29:22,989 --> 01:29:24,923
I can't swim
in any body of water
1846
01:29:24,925 --> 01:29:26,958
that is higher than my chest
1847
01:29:26,960 --> 01:29:28,493
especially
if there's some guy playing
1848
01:29:28,495 --> 01:29:30,962
with his gorgeous
golden retriever.
1849
01:29:30,964 --> 01:29:33,298
I can't barbecue unsupervised.
1850
01:29:33,300 --> 01:29:35,533
I probably can't go
to the Grand Canyon
1851
01:29:35,535 --> 01:29:36,767
just based on the pictures
I've seen
1852
01:29:36,769 --> 01:29:39,139
'cause it's too
breathtakingly beautiful.
1853
01:29:42,142 --> 01:29:44,245
I would like to have kids..
1854
01:29:46,380 --> 01:29:49,647
...but they will either
have to be boring or spoiled
1855
01:29:49,649 --> 01:29:51,615
because cute and adorable...
1856
01:29:51,617 --> 01:29:52,919
Charlie.
1857
01:29:54,254 --> 01:29:56,290
We'll adopt the worst kids
we can find.
1858
01:30:01,428 --> 01:30:02,662
Hmm.
1859
01:30:07,867 --> 01:30:09,668
Oh, kiss, goddamn it!
1860
01:32:53,233 --> 01:32:54,468
Mm.
1861
01:33:22,495 --> 01:33:25,163
♪ I'm afraid ♪
1862
01:33:25,165 --> 01:33:27,265
♪ To give my heart to you ♪
1863
01:33:27,267 --> 01:33:29,633
♪ But I'd do it anyway ♪
1864
01:33:29,635 --> 01:33:32,369
♪ For a taste ♪
1865
01:33:32,371 --> 01:33:34,071
♪ Of a distant truth ♪
1866
01:33:34,073 --> 01:33:38,276
♪ Before I lick my wounds
and run away ♪
1867
01:33:38,278 --> 01:33:41,945
♪ See I got questions ♪
1868
01:33:41,947 --> 01:33:44,249
♪ But I get a little shy ♪
1869
01:33:44,251 --> 01:33:47,985
♪ When there's a gentle hand
in my hand ♪
1870
01:33:47,987 --> 01:33:51,155
♪ A little bed that we share ♪
1871
01:33:51,157 --> 01:33:53,991
♪ And somebody
who could take me there ♪
1872
01:33:53,993 --> 01:33:55,325
♪ With your body ♪
1873
01:33:55,327 --> 01:33:57,462
♪ With your body next to mine ♪
1874
01:33:57,464 --> 01:33:58,663
♪ With your body ♪
1875
01:33:58,665 --> 01:34:01,298
♪ I get lost in a love
so blind ♪
1876
01:34:01,300 --> 01:34:02,400
♪ With your body ♪
1877
01:34:02,402 --> 01:34:04,502
♪ With your body next to mine ♪
1878
01:34:04,504 --> 01:34:05,802
♪ With your body ♪
1879
01:34:05,804 --> 01:34:08,205
♪ I ignore
all the dangerous signs ♪
1880
01:34:08,207 --> 01:34:09,774
♪ With your body ♪
1881
01:34:09,776 --> 01:34:12,877
- ♪ With your body next to mine ♪
- ♪ With your body ♪
1882
01:34:12,879 --> 01:34:15,413
♪ I'mma break lose
track of time ♪
1883
01:34:15,415 --> 01:34:16,513
♪ With your body ♪
1884
01:34:16,515 --> 01:34:18,615
♪ With your body next to mine ♪
1885
01:34:18,617 --> 01:34:19,918
♪ With your body ♪
1886
01:34:19,920 --> 01:34:22,286
♪ I ignore
all the dangerous signs ♪
1887
01:34:22,288 --> 01:34:24,789
♪ All the dangerous signs ♪
1888
01:34:24,791 --> 01:34:27,557
♪ Easy now ♪
1889
01:34:27,559 --> 01:34:29,459
♪ I see the rocks below ♪
1890
01:34:29,461 --> 01:34:34,798
♪ And the winding road
we're travelin' upside down ♪
1891
01:34:34,800 --> 01:34:36,601
♪ In a backward show ♪
1892
01:34:36,603 --> 01:34:40,672
♪ Where the love we know
is unravellin' ♪
1893
01:34:40,674 --> 01:34:44,107
♪ But what's excitement ♪
1894
01:34:44,109 --> 01:34:46,643
♪ Oh without
everything to lose ♪
1895
01:34:46,645 --> 01:34:50,347
♪ Is that a wildfire
in your stare ♪
1896
01:34:50,349 --> 01:34:53,317
♪ The butterflies in mid-air ♪
1897
01:34:53,319 --> 01:34:57,754
♪ And the magic
when you take me there ♪
1898
01:34:57,756 --> 01:35:00,892
- ♪ With your body next to mine ♪
- ♪ With your body ♪
1899
01:35:00,894 --> 01:35:03,660
♪ I get lost
in a love so blind ♪
1900
01:35:03,662 --> 01:35:04,829
♪ With your body ♪
1901
01:35:04,831 --> 01:35:06,897
♪ With your body next to mine ♪
1902
01:35:06,899 --> 01:35:08,199
♪ With your body ♪
1903
01:35:08,201 --> 01:35:10,802
♪ I ignore
all the dangerous signs ♪
1904
01:35:10,804 --> 01:35:11,902
♪ With your body ♪
1905
01:35:11,904 --> 01:35:14,237
♪ With your body next to mine ♪
1906
01:35:14,239 --> 01:35:16,374
- ♪ With your body ♪
- ♪ Out of breath ♪
1907
01:35:16,376 --> 01:35:19,076
- ♪ Lose track of time ♪
- ♪ With your body ♪
1908
01:35:19,078 --> 01:35:21,079
♪ With your body next to mine ♪
1909
01:35:21,081 --> 01:35:22,379
♪ With your body ♪
1910
01:35:22,381 --> 01:35:24,649
♪ I ignore
all the dangerous signs ♪
1911
01:35:24,651 --> 01:35:26,750
♪ All the dangerous signs ♪
1912
01:35:26,752 --> 01:35:33,693
♪ With your body next to mine ♪
1913
01:35:41,334 --> 01:35:45,139
♪ Ooh-ooh ooh-ooh yeah yeah ♪
1914
01:35:46,706 --> 01:35:50,408
♪ With your body ♪
1915
01:35:50,410 --> 01:35:54,044
♪ I can make it
through the night ♪
1916
01:35:54,046 --> 01:35:57,615
♪ With your body ♪
1917
01:35:57,617 --> 01:36:01,218
♪ Everything is almost right ♪
1918
01:36:01,220 --> 01:36:03,723
♪ With your body ♪
1919
01:36:04,991 --> 01:36:10,395
♪ I can make it
through the night ♪
1920
01:36:10,397 --> 01:36:12,230
♪ With your body ♪
1921
01:36:12,232 --> 01:36:15,732
- ♪ I know ♪
- ♪ With your body ♪
1922
01:36:15,734 --> 01:36:19,302
- ♪ I ain't going ♪
- ♪ With your body ♪
1923
01:36:19,304 --> 01:36:22,373
- ♪ I ain't going ♪
- ♪ With your body ♪
1924
01:36:22,375 --> 01:36:28,311
♪ With your body next to mine ♪
1925
01:36:28,313 --> 01:36:30,213
♪ With your body ♪
1926
01:36:30,215 --> 01:36:31,848
♪ With your ♪
1927
01:36:31,850 --> 01:36:33,450
♪ With your body ♪
1928
01:36:33,452 --> 01:36:36,253
- ♪ Next to mine ♪
- ♪ With your body ♪
1929
01:36:36,255 --> 01:36:40,490
♪ I ignore all the
all the dangerous signs ♪
1930
01:36:40,492 --> 01:36:43,494
- ♪ With your body next to mine ♪
- ♪ With your body ♪
1931
01:36:43,496 --> 01:36:46,230
♪ Out of breath
lose track of time ♪
1932
01:36:46,232 --> 01:36:49,333
- ♪ With your body ♪
- ♪ With your body next to mine ♪
1933
01:36:49,335 --> 01:36:50,634
♪ With your body ♪
1934
01:36:50,636 --> 01:36:52,803
♪ I ignore
all the dangerous signs ♪
1935
01:36:52,805 --> 01:36:54,838
♪ All the dangerous signs ♪
1936
01:36:54,840 --> 01:36:58,342
♪ With your body
next to mine ♪♪
1937
01:37:01,283 --> 01:37:06,283
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
141440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.