Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,784 --> 00:00:04,020
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,021 --> 00:00:06,200
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:12,796 --> 00:00:14,340
(Episode 22)
4
00:00:14,965 --> 00:00:16,010
General Manager Min.
5
00:00:16,333 --> 00:00:19,280
She wouldn't give her bag and insisted it was hers.
6
00:00:19,803 --> 00:00:21,020
Hello.
7
00:00:21,972 --> 00:00:24,550
- How... - Isn't this my home?
8
00:00:25,108 --> 00:00:27,560
I heard I'm your daughter, so I decided to move in.
9
00:00:31,214 --> 00:00:34,060
Nice to meet you. I'm Seo Ji Soo.
10
00:00:35,352 --> 00:00:36,830
Hello.
11
00:00:38,088 --> 00:00:39,500
Do I use Ji An's room?
12
00:00:40,023 --> 00:00:41,300
Is it up there?
13
00:00:41,792 --> 00:00:43,840
How did you get here?
14
00:00:44,261 --> 00:00:45,370
Why?
15
00:00:45,729 --> 00:00:47,290
Am I not supposed to be here?
16
00:00:47,297 --> 00:00:48,980
You told them to send me.
17
00:00:51,635 --> 00:00:55,220
Yes. I just didn't expect you to be here so early.
18
00:00:56,406 --> 00:00:57,450
What?
19
00:00:57,908 --> 00:00:58,950
Seo Ji Soo?
20
00:01:00,077 --> 00:01:01,390
Hello.
21
00:01:03,113 --> 00:01:05,930
How did you get here? Why didn't you call us?
22
00:01:06,349 --> 00:01:08,800
Let's have a seat first. Then we can talk.
23
00:01:08,852 --> 00:01:10,700
I'm tired, so I'd like to rest.
24
00:01:12,889 --> 00:01:14,700
We should at least introduce each other.
25
00:01:21,364 --> 00:01:22,880
I'm home.
26
00:01:24,868 --> 00:01:26,230
Who are you?
27
00:01:26,236 --> 00:01:28,720
- Are you Choi Seo Hyun? - Yes.
28
00:01:29,306 --> 00:01:30,450
How old are you?
29
00:01:30,540 --> 00:01:31,990
23.
30
00:01:32,375 --> 00:01:33,740
I'm Seo Ji Soo.
31
00:01:33,743 --> 00:01:36,490
Call me Ji Soo until it becomes official.
32
00:01:37,013 --> 00:01:38,130
Official?
33
00:01:39,282 --> 00:01:40,360
Mother?
34
00:01:40,984 --> 00:01:44,630
I haven't told Seo Hyun yet.
35
00:01:45,755 --> 00:01:46,840
Really?
36
00:01:47,924 --> 00:01:49,700
I know who you are.
37
00:01:49,960 --> 00:01:52,640
You know who I am, and so does he.
38
00:01:52,829 --> 00:01:54,040
We all know each other.
39
00:01:54,364 --> 00:01:56,780
I guess you can just tell her about me.
40
00:01:57,100 --> 00:01:58,510
Where's Ji An's room?
41
00:01:59,035 --> 00:02:02,020
Do Kyung. You better take her to her room.
42
00:02:02,606 --> 00:02:04,290
Yes, Father.
43
00:02:04,875 --> 00:02:05,990
Let's go.
44
00:02:12,482 --> 00:02:14,460
Mother. Father.
45
00:02:14,885 --> 00:02:16,400
Who is she?
46
00:02:16,686 --> 00:02:19,130
Well, let's talk in the study.
47
00:02:22,025 --> 00:02:23,820
Is this the room Ji An used,
48
00:02:23,827 --> 00:02:25,340
which was supposed to be mine?
49
00:02:25,996 --> 00:02:27,080
Yes.
50
00:02:27,330 --> 00:02:29,610
Then it must be the same as when Ji An was here.
51
00:02:32,169 --> 00:02:33,680
I don't like that.
52
00:02:34,504 --> 00:02:35,980
Change everything, please.
53
00:02:36,039 --> 00:02:37,550
I'll do that tomorrow.
54
00:02:38,241 --> 00:02:40,620
You don't even have an extra bed sheet here?
55
00:02:40,877 --> 00:02:42,560
I'll get it immediately.
56
00:02:47,050 --> 00:02:48,630
You must've been very upset.
57
00:02:48,919 --> 00:02:51,000
- I... - I know you're sorry.
58
00:02:52,355 --> 00:02:53,900
You're not upset.
59
00:02:54,691 --> 00:02:56,470
You're angry at me.
60
00:02:57,561 --> 00:02:58,560
This room is bigger...
61
00:02:58,562 --> 00:02:59,980
than the living room in my previous house.
62
00:03:02,499 --> 00:03:03,780
Unpack your stuff.
63
00:03:21,451 --> 00:03:22,500
Go rest.
64
00:03:23,119 --> 00:03:24,170
Yes, Mother.
65
00:03:34,764 --> 00:03:37,550
What is it? Do you need anything?
66
00:03:37,834 --> 00:03:39,080
I wanted to get some water.
67
00:03:40,370 --> 00:03:41,420
Just stay here.
68
00:03:42,906 --> 00:03:44,350
A glass of water, please.
69
00:03:45,275 --> 00:03:47,190
Call the maid if you need anything.
70
00:03:47,277 --> 00:03:49,590
I'll tell you her phone number.
71
00:03:49,813 --> 00:03:51,860
I don't need to make a call for water.
72
00:03:52,816 --> 00:03:55,030
Gosh, that TV is huge.
73
00:03:58,688 --> 00:04:02,070
You can't watch TV in the living room at night.
74
00:04:02,993 --> 00:04:04,040
Why?
75
00:04:05,829 --> 00:04:07,680
Well, that's what we do here.
76
00:04:08,498 --> 00:04:09,880
But this is the living room.
77
00:04:10,200 --> 00:04:12,180
Isn't the living room for the entire family?
78
00:04:13,770 --> 00:04:15,150
You should read books...
79
00:04:15,639 --> 00:04:17,320
rather than watching TV.
80
00:04:17,974 --> 00:04:19,790
But I don't like books.
81
00:04:21,911 --> 00:04:23,090
- Here's the water. - Okay.
82
00:04:23,179 --> 00:04:24,360
Thank you.
83
00:04:26,383 --> 00:04:28,830
Must I watch TV on my cellphone now?
84
00:04:41,031 --> 00:04:43,180
How can my sister change overnight?
85
00:04:44,034 --> 00:04:46,680
I know you're confused, but we're confused too.
86
00:04:47,070 --> 00:04:48,720
You must understand her.
87
00:04:49,205 --> 00:04:51,150
That new Eun Seok?
88
00:04:51,441 --> 00:04:53,090
Call her Ji Soo for now.
89
00:04:53,610 --> 00:04:55,160
Eun Seok is ridiculous.
90
00:04:55,712 --> 00:04:58,040
Why didn't she tell you until she was sent out...
91
00:04:58,048 --> 00:04:59,490
after what she said to me?
92
00:04:59,983 --> 00:05:01,460
What did she say to you?
93
00:05:01,918 --> 00:05:04,480
She said you'll help...
94
00:05:04,487 --> 00:05:06,270
whenever asked sincerely.
95
00:05:06,556 --> 00:05:09,570
She told me to ask you if I ever get in trouble.
96
00:05:10,193 --> 00:05:11,540
Did Ji An...
97
00:05:12,295 --> 00:05:13,480
really say that?
98
00:05:15,398 --> 00:05:18,250
When and why did she say that to you?
99
00:05:18,535 --> 00:05:20,350
Well, we just...
100
00:05:20,670 --> 00:05:22,420
happened to get on that topic.
101
00:05:23,073 --> 00:05:26,450
Did Eun Seok go back to her house then?
102
00:05:37,654 --> 00:05:39,100
She went back to her house.
103
00:05:40,857 --> 00:05:42,840
Then that must've been her farewell to me.
104
00:05:45,628 --> 00:05:47,540
I was starting to like her, but she left.
105
00:05:53,370 --> 00:05:54,420
Goodnight.
106
00:06:20,930 --> 00:06:22,830
What were Tae Soo and Mi Jung thinking...
107
00:06:22,832 --> 00:06:25,050
to send her at this hour?
108
00:06:25,101 --> 00:06:26,350
They didn't even call us.
109
00:06:26,536 --> 00:06:30,120
I think she felt betrayed and came out of anger.
110
00:06:31,174 --> 00:06:33,190
But still, she should've told us.
111
00:06:33,343 --> 00:06:34,890
She should know that's rude at her age.
112
00:06:34,944 --> 00:06:37,590
She's our real daughter. Aren't you happy?
113
00:06:38,381 --> 00:06:40,500
You weren't like this when Seo Ji An was here.
114
00:06:43,286 --> 00:06:45,130
I didn't expect her...
115
00:06:45,722 --> 00:06:47,140
to come here so early.
116
00:06:47,891 --> 00:06:49,570
Aren't you going to check on Eun Seok?
117
00:06:49,826 --> 00:06:51,540
You should at least wish her a good night.
118
00:06:53,797 --> 00:06:55,740
Is it that easy for you...
119
00:06:55,932 --> 00:06:58,860
to treat her as our daughter, Eun Seok?
120
00:06:58,868 --> 00:07:00,220
She's our daughter.
121
00:07:02,238 --> 00:07:04,690
To me, she feels like a stranger.
122
00:07:05,341 --> 00:07:07,390
It's like my daughter has been switched overnight.
123
00:07:08,511 --> 00:07:11,430
That's all the more reason for us to get to know her.
124
00:07:12,081 --> 00:07:13,460
When I saw her in the afternoon,
125
00:07:14,117 --> 00:07:15,960
she seemed deeply hurt by what happened.
126
00:07:16,152 --> 00:07:18,180
But that's not an excuse for taking it out on us.
127
00:07:18,188 --> 00:07:19,220
I don't know...
128
00:07:19,222 --> 00:07:21,040
if that's an act or that's how she is.
129
00:07:21,891 --> 00:07:24,290
I share the blame for believing Yang Mi Jung,
130
00:07:24,294 --> 00:07:26,740
but it was Yang Mi Jung who told that hideous lie.
131
00:07:27,897 --> 00:07:29,410
She lied,
132
00:07:30,166 --> 00:07:32,380
and because we believed that lie,
133
00:07:32,902 --> 00:07:34,370
she got hurt the most...
134
00:07:34,370 --> 00:07:36,120
when she had nothing to do with this mess.
135
00:07:39,042 --> 00:07:40,220
You're right.
136
00:07:40,944 --> 00:07:42,620
I'm to blame.
137
00:07:43,780 --> 00:07:46,090
I'm sure she's going through a hard time now.
138
00:07:46,549 --> 00:07:47,660
For the time being,
139
00:07:48,418 --> 00:07:50,230
let her do whatever she wants.
140
00:07:52,322 --> 00:07:53,500
Okay.
141
00:07:54,524 --> 00:07:56,040
Let's just watch her from afar for now.
142
00:08:07,437 --> 00:08:08,480
Ji Tae.
143
00:08:09,105 --> 00:08:10,180
Yes?
144
00:08:11,608 --> 00:08:13,400
I'm worried about...
145
00:08:13,409 --> 00:08:14,860
both Ji Soo and Mother.
146
00:08:15,645 --> 00:08:16,860
I really am.
147
00:08:18,648 --> 00:08:19,760
Don't be.
148
00:08:19,883 --> 00:08:21,700
This was long overdue.
149
00:08:22,652 --> 00:08:23,900
They've corrected what was wrong.
150
00:08:24,354 --> 00:08:25,530
It's a good thing.
151
00:08:26,923 --> 00:08:28,290
If it's a good thing,
152
00:08:28,291 --> 00:08:30,000
what are you worried about?
153
00:08:31,895 --> 00:08:33,170
About us.
154
00:08:33,396 --> 00:08:34,610
About us?
155
00:08:36,399 --> 00:08:37,580
There's no way...
156
00:08:38,268 --> 00:08:39,880
her family would just let this slide.
157
00:08:40,737 --> 00:08:41,980
My parents switched their daughter.
158
00:08:44,941 --> 00:08:46,820
That crossed my mind too,
159
00:08:47,644 --> 00:08:49,160
but they can't report this to the police.
160
00:08:49,279 --> 00:08:50,990
Ji Soo won't let that happen.
161
00:08:51,915 --> 00:08:55,000
But still. They won't forgive my parents easily.
162
00:08:56,452 --> 00:08:58,000
The only thing our family has...
163
00:08:58,521 --> 00:09:00,170
is the deposit for this house.
164
00:09:00,690 --> 00:09:01,740
And besides that,
165
00:09:02,492 --> 00:09:03,840
they might come after me.
166
00:09:03,993 --> 00:09:05,040
What?
167
00:09:06,129 --> 00:09:07,180
No way.
168
00:09:10,400 --> 00:09:12,550
You never know what lies ahead of you,
169
00:09:12,602 --> 00:09:14,420
so I've been just thinking about it.
170
00:09:15,705 --> 00:09:17,150
If I don't make any preparations,
171
00:09:17,907 --> 00:09:19,920
I would be very sorry to you.
172
00:09:20,877 --> 00:09:22,390
So I'm going to prepare myself.
173
00:09:23,846 --> 00:09:24,960
My gosh.
174
00:09:25,648 --> 00:09:27,660
I was just thinking of the possibility,
175
00:09:28,084 --> 00:09:30,570
but you're preparing for what happens after that.
176
00:09:31,421 --> 00:09:32,770
For me.
177
00:09:43,600 --> 00:09:44,780
Ji Soo...
178
00:09:46,836 --> 00:09:48,180
will be safe there, right?
179
00:09:50,440 --> 00:09:52,440
That's where she belongs.
180
00:09:52,442 --> 00:09:53,860
So I'm sure she's safe there.
181
00:09:55,578 --> 00:09:57,110
I know Ji Soo left,
182
00:09:57,113 --> 00:09:59,660
but we must find Ji An first.
183
00:10:01,017 --> 00:10:03,100
Where could she be now?
184
00:10:05,154 --> 00:10:07,070
She will come back...
185
00:10:08,191 --> 00:10:09,340
after resting a few days.
186
00:10:11,427 --> 00:10:12,540
She'll come back.
187
00:10:14,464 --> 00:10:15,510
She will.
188
00:10:16,566 --> 00:10:19,980
I'm going to the police station tomorrow.
189
00:10:21,504 --> 00:10:23,650
Ji An isn't coming back because she hates me.
190
00:10:32,715 --> 00:10:35,300
She should let us know that she got there safely.
191
00:10:41,758 --> 00:10:44,340
Your real parents...
192
00:10:45,428 --> 00:10:47,540
want us to send you.
193
00:10:48,164 --> 00:10:49,410
They want you to move in.
194
00:10:49,932 --> 00:10:51,230
If she had said...
195
00:10:51,234 --> 00:10:53,550
that I was their daughter from the beginning,
196
00:10:54,470 --> 00:10:56,980
would you have said what you're saying now?
197
00:10:57,807 --> 00:10:59,890
Would you have said I must go?
198
00:11:01,077 --> 00:11:02,360
I would have.
199
00:11:02,879 --> 00:11:05,160
They're your real parents.
200
00:11:07,450 --> 00:11:08,530
Right.
201
00:11:09,552 --> 00:11:12,200
This is my house and my room.
202
00:11:15,558 --> 00:11:17,770
Gosh, this bed is nice.
203
00:11:18,194 --> 00:11:19,190
Ji An can't scold me...
204
00:11:19,195 --> 00:11:21,240
for my bad sleeping habits now.
205
00:11:51,227 --> 00:11:53,440
- Eun... - Please call me Ji Soo.
206
00:11:56,699 --> 00:11:58,030
Since you're at our house,
207
00:11:58,034 --> 00:11:59,710
you're Eun Seok now.
208
00:12:01,337 --> 00:12:03,430
I didn't come here to be your daughter.
209
00:12:03,439 --> 00:12:04,950
I'm here because I had nowhere to go.
210
00:12:06,275 --> 00:12:07,990
You had nowhere to go?
211
00:12:08,911 --> 00:12:11,390
I came because they didn't see me as their daughter.
212
00:12:11,914 --> 00:12:14,010
And I was also curious about why...
213
00:12:14,016 --> 00:12:15,360
Ji An liked it here.
214
00:12:21,157 --> 00:12:22,740
We should talk after breakfast.
215
00:12:23,259 --> 00:12:24,770
But I must go to work.
216
00:12:24,827 --> 00:12:26,510
What time is it?
217
00:12:26,829 --> 00:12:28,840
Gosh, I'll be late. Thank you for breakfast.
218
00:12:35,204 --> 00:12:36,250
I'm sorry.
219
00:12:49,051 --> 00:12:51,050
I'll stay at home today.
220
00:12:51,053 --> 00:12:53,030
I can't go to work since I'm too exhausted.
221
00:12:53,623 --> 00:12:55,770
Redecorate Eun Seok's room while you rest.
222
00:12:56,826 --> 00:12:58,010
I will.
223
00:13:00,229 --> 00:13:02,610
Mother, may I come in?
224
00:13:03,332 --> 00:13:04,650
Sure. Come in.
225
00:13:08,371 --> 00:13:11,020
Mother, are you not well?
226
00:13:12,308 --> 00:13:14,490
It's nothing. What is it?
227
00:13:15,344 --> 00:13:16,560
Well,
228
00:13:16,579 --> 00:13:18,640
Driver Ryu sprained his ankle.
229
00:13:18,648 --> 00:13:20,810
He can't work for a week, so I sent him on vacation.
230
00:13:20,817 --> 00:13:22,330
I'll take taxis for the time being.
231
00:13:23,319 --> 00:13:25,300
Okay. I got it.
232
00:13:33,596 --> 00:13:36,080
Go to the restaurant, and work hard...
233
00:13:36,299 --> 00:13:38,280
until you hear from them.
234
00:13:42,572 --> 00:13:45,290
Mi Jung? My gosh, Mi Jung.
235
00:13:46,108 --> 00:13:49,220
Hey, you. What happened to you?
236
00:13:49,612 --> 00:13:51,810
After going out to find Ji Soo late at night,
237
00:13:51,814 --> 00:13:53,010
you didn't call back,
238
00:13:53,015 --> 00:13:54,600
and you weren't at the restaurant either.
239
00:13:55,952 --> 00:13:57,830
Well, about that...
240
00:14:00,289 --> 00:14:01,400
Hae Ja.
241
00:14:02,558 --> 00:14:04,040
What should I do?
242
00:14:06,028 --> 00:14:09,540
My goodness. Mi Jung.
243
00:14:11,701 --> 00:14:13,200
I'm about to lose both of my daughters...
244
00:14:13,202 --> 00:14:14,580
for what I did.
245
00:14:15,705 --> 00:14:18,150
I can't reach Ji An wherever she is.
246
00:14:19,008 --> 00:14:20,420
And Ji Soo...
247
00:14:21,143 --> 00:14:22,240
She's so tenderhearted.
248
00:14:22,245 --> 00:14:24,210
I'm worried how she will survive...
249
00:14:24,213 --> 00:14:25,630
in that family.
250
00:14:26,949 --> 00:14:28,260
I'm so terrified.
251
00:14:29,819 --> 00:14:32,230
You already know Ji Soo is safe.
252
00:14:32,288 --> 00:14:34,470
You must find Ji An first.
253
00:14:36,425 --> 00:14:38,070
I guess she can't face me.
254
00:14:38,794 --> 00:14:40,340
She's hiding from us.
255
00:14:42,398 --> 00:14:45,210
Then why did you do that to begin with?
256
00:14:46,002 --> 00:14:47,000
Wait, no.
257
00:14:47,003 --> 00:14:48,780
This is not the time to point fingers.
258
00:14:50,506 --> 00:14:51,790
Hey.
259
00:14:52,341 --> 00:14:55,160
Poor you. What will you do now?
260
00:14:56,212 --> 00:14:57,380
- Hae Ja. - Yes?
261
00:14:57,380 --> 00:14:59,390
I must hurry off to the restaurant.
262
00:15:09,158 --> 00:15:10,400
What is it?
263
00:15:11,494 --> 00:15:13,070
I was wondering how Ji An is doing.
264
00:15:13,095 --> 00:15:14,930
When she came back home,
265
00:15:14,931 --> 00:15:15,930
did she seem okay?
266
00:15:15,932 --> 00:15:17,140
Ji An?
267
00:15:17,733 --> 00:15:20,510
She didn't come home until I left yesterday.
268
00:15:21,170 --> 00:15:22,330
She didn't come back?
269
00:15:22,338 --> 00:15:24,590
I doubt she came back last night either.
270
00:15:24,740 --> 00:15:25,920
Did she call you?
271
00:15:26,208 --> 00:15:27,410
Where did she say she was?
272
00:15:27,410 --> 00:15:28,990
Do you think she would call me?
273
00:15:29,078 --> 00:15:30,960
She neither called nor returned home.
274
00:15:31,180 --> 00:15:32,380
Aren't you worried about her?
275
00:15:32,381 --> 00:15:35,260
She's very proud and strong.
276
00:15:35,885 --> 00:15:37,420
She's probably getting some fresh air...
277
00:15:37,420 --> 00:15:39,200
because she doesn't want to see her parents.
278
00:15:39,388 --> 00:15:40,970
Where do you think she went?
279
00:15:41,357 --> 00:15:43,720
You should at least call Ji An's close friends.
280
00:15:43,726 --> 00:15:45,990
Why are you worried about Ji An?
281
00:15:45,995 --> 00:15:47,880
She's not your sister.
282
00:15:47,930 --> 00:15:49,590
She was my sister for a while.
283
00:15:49,598 --> 00:15:51,960
Yes, she was. But you know that she isn't now.
284
00:15:51,968 --> 00:15:54,180
It wasn't like she was here for 1 or 2 years.
285
00:15:55,371 --> 00:15:57,150
She'll come back after a few days.
286
00:16:06,515 --> 00:16:07,860
She didn't come home?
287
00:16:09,185 --> 00:16:11,330
I definitely saw her heading to her house.
288
00:16:36,979 --> 00:16:38,130
Seo Ji An.
289
00:16:40,349 --> 00:16:41,760
Where are you?
290
00:16:45,888 --> 00:16:48,090
She said you'll help...
291
00:16:48,090 --> 00:16:50,300
whenever asked sincerely.
292
00:16:53,129 --> 00:16:54,440
Where...
293
00:16:57,666 --> 00:16:58,980
did you send these photos from?
294
00:17:02,705 --> 00:17:05,570
I know my daughter well.
295
00:17:05,574 --> 00:17:07,820
Something must have gone wrong.
296
00:17:08,511 --> 00:17:11,680
She's been reported missing, so please wait.
297
00:17:11,680 --> 00:17:13,440
Wait.
298
00:17:13,449 --> 00:17:15,210
Reporting her missing isn't good enough.
299
00:17:15,217 --> 00:17:17,000
I need to find her right now.
300
00:17:17,319 --> 00:17:20,020
Can you please track her location?
301
00:17:20,022 --> 00:17:22,890
Sir, I understand that you're worried,
302
00:17:22,892 --> 00:17:24,210
but your daughter is an adult.
303
00:17:24,393 --> 00:17:27,410
Missing for three days is not a case.
304
00:17:27,997 --> 00:17:29,790
You said she was in shock.
305
00:17:29,799 --> 00:17:31,180
It's been four days.
306
00:17:31,801 --> 00:17:34,450
Because she was in shock, she's in danger.
307
00:17:35,071 --> 00:17:38,720
She would've called unless she was going to die.
308
00:17:46,515 --> 00:17:47,630
This is Ji An's resume.
309
00:17:47,650 --> 00:17:49,980
Contact all her old school mates...
310
00:17:49,985 --> 00:17:51,480
and ex-colleagues.
311
00:17:51,487 --> 00:17:53,230
See if anyone knows her whereabouts.
312
00:17:53,322 --> 00:17:54,390
Yes, sir.
313
00:17:54,390 --> 00:17:56,470
Make sure not to make it sound strange to them.
314
00:17:56,625 --> 00:17:58,490
Make sure you don't do any harm to Ji An.
315
00:17:58,494 --> 00:18:00,220
I know that much, sir.
316
00:18:00,229 --> 00:18:02,380
And hire someone to guard her house.
317
00:18:02,731 --> 00:18:04,380
Tell him to call me as soon as she comes in.
318
00:18:05,000 --> 00:18:06,610
- Hurry. - All right, sir.
319
00:18:16,779 --> 00:18:18,660
I came to the address Mr. Seo Tae Soo gave.
320
00:18:19,014 --> 00:18:20,430
And it's a remote area.
321
00:18:21,283 --> 00:18:23,360
There used to be around 10 houses over the bridge.
322
00:18:23,652 --> 00:18:26,600
But after the big mountain fire, they all left.
323
00:18:27,590 --> 00:18:30,570
Jo Soon Ok abandoned our son in such a place.
324
00:18:31,260 --> 00:18:34,310
Why did Myung Hee forgive her?
325
00:18:40,035 --> 00:18:41,570
They couldn't take her to the police because...
326
00:18:41,570 --> 00:18:42,950
they were afraid of getting caught.
327
00:18:43,339 --> 00:18:45,450
So they left her there and watched her...
328
00:18:45,541 --> 00:18:47,050
until someone took her.
329
00:18:53,649 --> 00:18:56,300
(Kang Chul Min)
330
00:18:58,287 --> 00:19:02,770
(Kang Chul Min)
331
00:19:05,928 --> 00:19:08,540
(Kang Chul Min)
332
00:19:12,434 --> 00:19:14,320
They didn't write the letter.
333
00:19:16,705 --> 00:19:18,450
Did they ask someone to write it?
334
00:19:29,385 --> 00:19:30,600
Ma'am.
335
00:19:31,253 --> 00:19:33,930
I don't know what the real Eun Seok likes.
336
00:19:34,490 --> 00:19:36,100
What kind of furniture should I get?
337
00:19:37,693 --> 00:19:39,670
Something different.
338
00:19:40,896 --> 00:19:42,740
Just get whatever you see fit.
339
00:19:43,532 --> 00:19:44,750
I will do that, ma'am.
340
00:19:56,045 --> 00:19:58,940
I didn't know your style, so I decorated it.
341
00:19:58,948 --> 00:20:00,030
Do you like it?
342
00:20:00,449 --> 00:20:03,160
I love it.
343
00:21:03,579 --> 00:21:05,560
All right.
344
00:21:06,615 --> 00:21:08,400
Today, I will deliver the bread.
345
00:21:08,417 --> 00:21:09,930
What? Why?
346
00:21:10,619 --> 00:21:11,730
Just because.
347
00:21:11,954 --> 00:21:13,900
You can't.
348
00:21:15,357 --> 00:21:18,640
You can't. You can't like a married woman.
349
00:21:18,827 --> 00:21:19,970
What are you...
350
00:21:20,296 --> 00:21:21,380
Hey!
351
00:21:21,764 --> 00:21:22,840
Here.
352
00:21:23,365 --> 00:21:24,950
Actually,
353
00:21:26,068 --> 00:21:27,720
you should take it back.
354
00:21:28,237 --> 00:21:29,280
Pardon me?
355
00:21:29,772 --> 00:21:31,720
I won't get breads from your bakery now.
356
00:21:32,274 --> 00:21:33,420
Here.
357
00:21:33,609 --> 00:21:35,520
This is the money I owe.
358
00:21:37,613 --> 00:21:40,060
It's because my boss is bothering you, isn't it?
359
00:21:42,584 --> 00:21:44,600
I am sorry. It's my fault.
360
00:21:45,020 --> 00:21:47,270
I shouldn't have asked you to buy our bread.
361
00:21:48,223 --> 00:21:51,710
That's not it. It's not your fault.
362
00:21:52,528 --> 00:21:55,840
I don't understand why he's like that.
363
00:21:56,031 --> 00:21:58,280
He doesn't care about money or marriage.
364
00:21:58,400 --> 00:22:01,120
Living alone, he just cares about his bread.
365
00:22:02,071 --> 00:22:06,090
I think he lost his mind because you're too pretty.
366
00:22:07,810 --> 00:22:09,190
He lives alone?
367
00:22:10,012 --> 00:22:11,340
But he's married.
368
00:22:11,347 --> 00:22:13,980
He's not. He lives alone in the room downstairs.
369
00:22:13,982 --> 00:22:15,400
He has never been married.
370
00:22:16,518 --> 00:22:18,930
He has never been married?
371
00:22:19,922 --> 00:22:22,450
Please put a ribbon, "Happy Anniversary".
372
00:22:22,458 --> 00:22:23,540
Okay.
373
00:22:27,730 --> 00:22:30,940
I can bring the bread.
374
00:22:32,901 --> 00:22:34,720
You don't like that, do you?
375
00:22:35,437 --> 00:22:37,080
I would hate it too.
376
00:22:37,406 --> 00:22:39,350
I will just take it to him.
377
00:22:39,875 --> 00:22:41,190
Take care.
378
00:22:57,459 --> 00:22:59,110
Display this too.
379
00:22:59,294 --> 00:23:01,240
She won't take your bread anymore.
380
00:23:02,865 --> 00:23:04,810
- She won't take my bread? - No.
381
00:23:05,067 --> 00:23:07,280
She settled the balance too.
382
00:23:15,544 --> 00:23:17,060
You can work alone in the morning.
383
00:23:17,946 --> 00:23:19,290
No!
384
00:23:19,548 --> 00:23:21,330
He shouldn't do that.
385
00:23:32,161 --> 00:23:33,820
Sunwoo Hee?
386
00:23:33,829 --> 00:23:35,710
Don't you remember me?
387
00:23:36,298 --> 00:23:38,280
I am Nam Goo. Kang Nam Goo.
388
00:23:38,333 --> 00:23:40,560
I used to sell hotteok in front of your school.
389
00:23:40,569 --> 00:23:41,700
Don't you remember me?
390
00:23:41,703 --> 00:23:43,530
I was in too much of a hurry last time.
391
00:23:43,539 --> 00:23:44,790
Is your husband well?
392
00:23:45,507 --> 00:23:47,290
By the way, who made this bread?
393
00:23:47,709 --> 00:23:49,190
Does he use good flour?
394
00:23:50,879 --> 00:23:52,130
No way.
395
00:23:53,081 --> 00:23:54,160
No way.
396
00:24:01,457 --> 00:24:02,840
Honey.
397
00:24:04,159 --> 00:24:05,940
It's really fun.
398
00:24:06,195 --> 00:24:07,810
It's not tiring at all.
399
00:24:11,266 --> 00:24:13,110
Honey. Honey.
400
00:24:14,203 --> 00:24:15,850
Don't buy it.
401
00:24:16,238 --> 00:24:18,650
I will get upset if you buy more things.
402
00:24:26,782 --> 00:24:28,030
Stop it.
403
00:24:29,485 --> 00:24:30,730
Stop what?
404
00:24:31,420 --> 00:24:32,570
What...
405
00:24:39,161 --> 00:24:40,370
You...
406
00:24:41,530 --> 00:24:43,040
You knew.
407
00:24:44,366 --> 00:24:45,480
Everything.
408
00:24:45,968 --> 00:24:47,250
You knew everything.
409
00:24:48,170 --> 00:24:50,280
Why did you do that then?
410
00:24:51,673 --> 00:24:53,050
Did you want to avenge the woman...
411
00:24:53,509 --> 00:24:55,990
who became miserable after leaving you?
412
00:24:57,045 --> 00:24:58,290
Did you want to see me...
413
00:24:58,647 --> 00:25:00,930
pretending to be happy?
414
00:25:02,150 --> 00:25:03,530
I wanted to see you like this.
415
00:25:06,855 --> 00:25:08,970
What do you...
416
00:25:09,691 --> 00:25:10,840
You're a fool.
417
00:25:11,760 --> 00:25:12,910
You're an idiot.
418
00:25:14,596 --> 00:25:16,740
Where did the old Sunwoo Hee go?
419
00:25:18,066 --> 00:25:19,280
You were always tired,
420
00:25:20,369 --> 00:25:21,620
and scared.
421
00:25:24,139 --> 00:25:25,490
That's not who I wanted to see.
422
00:25:27,009 --> 00:25:28,290
I wanted to see the old Sunwoo Hee.
423
00:25:29,244 --> 00:25:31,830
You used to be feisty and loud like this.
424
00:25:34,116 --> 00:25:35,260
I missed...
425
00:25:36,151 --> 00:25:37,970
that Sunwoo Hee.
426
00:25:41,823 --> 00:25:42,940
How...
427
00:25:52,968 --> 00:25:54,250
I can't believe this.
428
00:25:57,573 --> 00:25:59,350
You are unbelievable, Nam Goo.
429
00:26:01,176 --> 00:26:02,520
Time is a scary thing.
430
00:26:02,778 --> 00:26:05,330
You're doing a one-man show.
431
00:26:06,748 --> 00:26:09,360
You are just the person...
432
00:26:09,484 --> 00:26:11,330
I ended with 17 years ago.
433
00:26:11,520 --> 00:26:13,400
You're nothing more or nothing less than that.
434
00:26:14,256 --> 00:26:16,840
Take a trip down the memory lane alone.
435
00:26:17,192 --> 00:26:18,670
It's time to open the cafe.
436
00:26:29,738 --> 00:26:30,780
Okay.
437
00:26:32,441 --> 00:26:33,490
I will go.
438
00:26:35,177 --> 00:26:37,060
I need to sell my bread too.
439
00:26:38,780 --> 00:26:39,930
Go then.
440
00:26:40,949 --> 00:26:42,030
Okay.
441
00:26:42,818 --> 00:26:43,900
I will go now.
442
00:26:45,787 --> 00:26:47,200
I can come back later.
443
00:26:48,056 --> 00:26:49,270
I will go.
444
00:27:10,812 --> 00:27:12,810
Let's see. Let's see.
445
00:27:12,814 --> 00:27:15,330
Let's see from which angle it was shot.
446
00:27:19,521 --> 00:27:21,840
Maybe I am overreacting.
447
00:27:32,434 --> 00:27:33,610
What?
448
00:27:40,475 --> 00:27:42,720
That jerk!
449
00:27:43,979 --> 00:27:45,590
- Excuse me. - My gosh.
450
00:27:47,582 --> 00:27:49,830
So that's when this was shot.
451
00:27:54,222 --> 00:27:56,940
Am I making 20,000 dollars in no time?
452
00:27:57,492 --> 00:28:00,340
Great.
453
00:28:00,862 --> 00:28:01,960
All right.
454
00:28:01,963 --> 00:28:04,410
(Ji Tae)
455
00:28:04,766 --> 00:28:07,950
(Bankbook)
456
00:28:08,804 --> 00:28:11,020
I guess it's time to tell my mom.
457
00:28:12,140 --> 00:28:13,650
Should I tell Ji Tae first?
458
00:28:20,482 --> 00:28:21,800
Yes, darling.
459
00:28:22,551 --> 00:28:24,600
Let's eat lunch together.
460
00:28:24,653 --> 00:28:25,820
I am sorry.
461
00:28:25,821 --> 00:28:28,070
I have an appointment with my boss.
462
00:28:28,523 --> 00:28:29,840
Is that right?
463
00:28:30,092 --> 00:28:31,090
I'm sorry.
464
00:28:31,093 --> 00:28:32,470
I'll see you at home.
465
00:28:32,828 --> 00:28:33,860
Okay.
466
00:28:33,862 --> 00:28:36,280
Tell your boss to treat you something good.
467
00:28:36,531 --> 00:28:37,710
Okay.
468
00:28:49,010 --> 00:28:50,710
If your in-laws...
469
00:28:50,712 --> 00:28:52,540
have migrated to Canada,
470
00:28:52,547 --> 00:28:54,260
it'll be easy to be invited to migrate.
471
00:28:54,716 --> 00:28:56,830
I see. Thank you.
472
00:28:57,586 --> 00:28:59,180
I will take this.
473
00:28:59,187 --> 00:29:00,600
Sure.
474
00:29:04,292 --> 00:29:06,610
(Ji Ho)
475
00:29:16,004 --> 00:29:17,030
Here.
476
00:29:17,038 --> 00:29:18,150
Thanks.
477
00:29:18,874 --> 00:29:21,440
It's been a long time since I bought you lunch.
478
00:29:21,443 --> 00:29:22,690
You should eat something better.
479
00:29:22,911 --> 00:29:25,810
Whom I eat with is more important,
480
00:29:25,814 --> 00:29:27,840
and as long as I like it, it's the best food.
481
00:29:27,849 --> 00:29:30,830
You always interpret things in your own ways.
482
00:29:32,087 --> 00:29:33,500
This is really good.
483
00:29:33,655 --> 00:29:35,440
It's even better because I'm here with you.
484
00:29:36,391 --> 00:29:38,020
Why are you being so nice today?
485
00:29:38,026 --> 00:29:39,240
It's strange.
486
00:29:41,029 --> 00:29:42,140
The thing is...
487
00:29:50,038 --> 00:29:51,070
Here.
488
00:29:51,072 --> 00:29:52,150
(Ji Tae)
489
00:29:52,808 --> 00:29:54,090
It's yours.
490
00:29:54,643 --> 00:29:55,760
Mine?
491
00:30:02,617 --> 00:30:05,600
(13,650 dollars)
492
00:30:07,589 --> 00:30:09,940
13,650 dollars.
493
00:30:11,927 --> 00:30:14,140
What's this?
494
00:30:15,130 --> 00:30:16,490
Starting January, you gave me 1,000 dollars...
495
00:30:16,498 --> 00:30:18,430
a month for the tutoring and the books.
496
00:30:18,433 --> 00:30:20,230
And Mom gave me 300 dollars a month.
497
00:30:20,235 --> 00:30:22,370
Ji An sometimes gave me money too.
498
00:30:22,370 --> 00:30:24,000
I didn't use any of them.
499
00:30:24,005 --> 00:30:25,350
I saved everything in there.
500
00:30:27,375 --> 00:30:28,410
Then you...
501
00:30:28,410 --> 00:30:30,710
Right. I am not going to college.
502
00:30:30,712 --> 00:30:32,590
I am going to save money and start my own business.
503
00:30:33,381 --> 00:30:35,250
I told Dad already.
504
00:30:35,250 --> 00:30:37,350
And I made a bankbook for you...
505
00:30:37,352 --> 00:30:38,750
so that I can tell you everything...
506
00:30:38,753 --> 00:30:40,470
and give back what belongs to you.
507
00:30:40,755 --> 00:30:41,970
Hey.
508
00:30:44,726 --> 00:30:47,260
Ji Tae, I will briefly tell you about my plan.
509
00:30:47,262 --> 00:30:48,610
Listen first.
510
00:30:49,831 --> 00:30:51,010
There's...
511
00:30:51,867 --> 00:30:53,210
something more important than that.
512
00:30:54,436 --> 00:30:55,720
It's something you should know.
513
00:30:56,471 --> 00:30:58,050
Something I should know?
514
00:30:58,840 --> 00:30:59,990
What is that?
515
00:31:05,413 --> 00:31:06,460
Does this...
516
00:31:07,816 --> 00:31:09,100
make sense?
517
00:31:09,951 --> 00:31:11,550
How can this happen?
518
00:31:11,553 --> 00:31:13,230
How can Mom and Dad...
519
00:31:14,990 --> 00:31:16,100
So...
520
00:31:16,591 --> 00:31:18,970
Ji Soo lives there now?
521
00:31:19,427 --> 00:31:21,840
I know you're surprised, but calm down.
522
00:31:22,731 --> 00:31:23,860
Where is Ji An then?
523
00:31:23,865 --> 00:31:25,550
Where is she now?
524
00:31:25,967 --> 00:31:28,920
Ji An is out of reach.
525
00:31:29,137 --> 00:31:30,320
Out of reach?
526
00:31:31,706 --> 00:31:33,350
Where is she?
527
00:31:33,975 --> 00:31:36,320
My goodness.
528
00:31:36,578 --> 00:31:39,590
She must need time to think.
529
00:31:40,749 --> 00:31:43,360
Just pretend you don't know about it.
530
00:31:46,221 --> 00:31:47,630
Dad...
531
00:31:49,391 --> 00:31:50,500
Ji Tae.
532
00:31:50,892 --> 00:31:52,490
So that's why Dad ran after her...
533
00:31:52,494 --> 00:31:54,660
the day she left, isn't it?
534
00:31:54,663 --> 00:31:56,380
She wanted to stop her. Right?
535
00:32:05,607 --> 00:32:06,790
Ji An.
536
00:32:07,776 --> 00:32:09,020
Are you all right?
537
00:32:09,911 --> 00:32:11,620
You're okay, right?
538
00:32:12,113 --> 00:32:13,960
Where are you?
539
00:32:16,217 --> 00:32:18,300
You know that I'm always on your side, right?
540
00:32:18,420 --> 00:32:20,770
When you hear this,
541
00:32:20,956 --> 00:32:22,470
please call me.
542
00:32:22,958 --> 00:32:25,090
Make sure you call me.
543
00:32:25,093 --> 00:32:26,510
Okay?
544
00:32:31,566 --> 00:32:32,950
(Cinderella)
545
00:32:39,074 --> 00:32:41,550
Hey. Did you know?
546
00:32:41,609 --> 00:32:43,020
Did you just find out?
547
00:32:43,278 --> 00:32:44,340
I found out last night...
548
00:32:44,346 --> 00:32:46,440
because Ji Soo barged into our home.
549
00:32:46,448 --> 00:32:47,580
Never mind that.
550
00:32:47,582 --> 00:32:49,250
About our agreement,
551
00:32:49,250 --> 00:32:51,010
let's call it off.
552
00:32:51,019 --> 00:32:52,250
Call it off?
553
00:32:52,253 --> 00:32:54,450
How can you do that? What can I do?
554
00:32:54,456 --> 00:32:55,800
Are you mad?
555
00:32:55,957 --> 00:32:58,470
Our families are like enemies to each other.
556
00:32:58,660 --> 00:33:00,220
Does it make sense for me to help you?
557
00:33:00,228 --> 00:33:02,510
My sister's gone missing.
558
00:33:02,731 --> 00:33:05,030
That's why you should help me.
559
00:33:05,033 --> 00:33:07,260
Think about what your parents did to us.
560
00:33:07,268 --> 00:33:09,120
If you are sorry, you should pay back.
561
00:33:31,059 --> 00:33:32,270
I wired the down payment.
562
00:33:32,727 --> 00:33:33,760
What?
563
00:33:33,762 --> 00:33:35,230
I already sent you the down payment.
564
00:33:35,230 --> 00:33:36,930
So you can't cancel it. Never.
565
00:33:36,931 --> 00:33:37,930
Hey.
566
00:33:37,932 --> 00:33:40,060
I will be done for if my family finds out.
567
00:33:40,068 --> 00:33:41,870
If I get into trouble too,
568
00:33:41,870 --> 00:33:44,120
my mother might kill me.
569
00:33:44,172 --> 00:33:46,070
How does that concern me?
570
00:33:46,074 --> 00:33:47,440
Please.
571
00:33:47,442 --> 00:33:49,740
I already did what you told me to do.
572
00:33:49,744 --> 00:33:51,570
You said a week was all you need.
573
00:33:51,579 --> 00:33:53,110
So I told Ryu...
574
00:33:53,114 --> 00:33:54,810
that I'd see him a week later with the money.
575
00:33:54,816 --> 00:33:57,000
I lied to Mother that Ryu is hurt.
576
00:33:57,252 --> 00:33:58,780
Lying to my mother is like...
577
00:33:58,787 --> 00:34:00,470
a death sentence.
578
00:34:00,855 --> 00:34:01,970
Please.
579
00:34:12,700 --> 00:34:14,800
From the contestants of the hand printing event...
580
00:34:14,803 --> 00:34:16,430
we held during the 40th anniversary event,
581
00:34:16,438 --> 00:34:18,570
we chose 10 finalists.
582
00:34:18,573 --> 00:34:20,340
The new winter jacket is launching soon,
583
00:34:20,341 --> 00:34:22,740
so the design team wants our answer today.
584
00:34:22,744 --> 00:34:25,090
You can write the scores on the score sheet.
585
00:34:25,513 --> 00:34:26,780
Our marketing strategy...
586
00:34:26,781 --> 00:34:28,880
is to gift fairytale-like emotions.
587
00:34:28,883 --> 00:34:31,300
It's important to express those emotions.
588
00:34:35,990 --> 00:34:38,140
(40th anniversary hand printing finalists)
589
00:35:03,218 --> 00:35:05,530
(Seo Ji An)
590
00:35:05,787 --> 00:35:08,200
(Successfully submitted)
591
00:35:38,653 --> 00:35:40,950
I think we need one here and one there.
592
00:35:40,955 --> 00:35:42,440
One there and one there.
593
00:35:43,124 --> 00:35:45,410
Is he the one...
594
00:35:46,294 --> 00:35:47,470
making the wood pillars?
595
00:35:52,033 --> 00:35:53,410
She said she severed all her connections.
596
00:35:55,537 --> 00:35:57,320
She must be preparing to go back to her life.
597
00:36:08,283 --> 00:36:10,730
Can you wait a week?
598
00:36:12,220 --> 00:36:14,830
I should've told you from the start.
599
00:36:15,723 --> 00:36:17,000
But right now,
600
00:36:17,992 --> 00:36:20,110
I don't have the strength to talk about it.
601
00:36:21,095 --> 00:36:22,910
She asked me to wait a week.
602
00:36:27,869 --> 00:36:30,020
You always keep your words.
603
00:36:30,572 --> 00:36:31,650
Right?
604
00:36:32,640 --> 00:36:33,790
Excuse me.
605
00:36:37,178 --> 00:36:38,910
I came to the right place.
606
00:36:38,913 --> 00:36:40,480
What brings you here?
607
00:36:40,481 --> 00:36:41,830
I need to talk to you.
608
00:36:55,964 --> 00:36:56,960
What is it you want to see me about?
609
00:36:56,965 --> 00:36:58,710
Do you know where Ji An is?
610
00:36:58,900 --> 00:37:00,380
Did you say Ji An?
611
00:37:01,002 --> 00:37:02,370
Why do you call her Ji An?
612
00:37:02,370 --> 00:37:04,070
I call her Ji An with good reason.
613
00:37:04,072 --> 00:37:05,550
What does that mean?
614
00:37:06,241 --> 00:37:07,690
It's none of your business.
615
00:37:07,909 --> 00:37:09,990
Just tell me if Ji An called you...
616
00:37:10,378 --> 00:37:11,520
or you met her.
617
00:37:14,849 --> 00:37:16,000
Who are you?
618
00:37:16,751 --> 00:37:18,250
I don't even know...
619
00:37:18,253 --> 00:37:21,220
your name or anything. Why would I tell you that?
620
00:37:21,222 --> 00:37:23,240
So do you know where she is or not?
621
00:37:23,291 --> 00:37:24,500
Well...
622
00:37:30,565 --> 00:37:31,780
I'm Choi Do Kyung.
623
00:37:35,336 --> 00:37:37,380
(Haesung Apparel, VP Choi Do Kyung)
624
00:37:40,108 --> 00:37:43,220
I returned to the Marketing Team.
625
00:37:45,346 --> 00:37:47,930
Do you know where Ji An is?
626
00:37:51,486 --> 00:37:53,670
- Mr. Sunwoo Hyuk. - I don't know.
627
00:37:54,289 --> 00:37:55,600
You don't?
628
00:37:57,158 --> 00:37:59,410
- I don't know. - It sounded like you did.
629
00:38:05,833 --> 00:38:09,120
I'm sorry, but she'll call me soon.
630
00:38:10,171 --> 00:38:12,820
She'll call you?
631
00:38:13,207 --> 00:38:17,020
Ji An said she'd tell me everything in a week.
632
00:38:17,545 --> 00:38:18,890
I'm sure she'll call me.
633
00:38:19,113 --> 00:38:21,290
I'll tell you once I hear from her.
634
00:38:21,949 --> 00:38:23,300
You think?
635
00:38:23,651 --> 00:38:25,260
She keeps her promises.
636
00:38:25,820 --> 00:38:27,270
I believe she will.
637
00:38:28,256 --> 00:38:29,300
All right then.
638
00:38:30,158 --> 00:38:31,370
Please call me.
639
00:38:32,327 --> 00:38:33,670
If Ji An calls you,
640
00:38:34,295 --> 00:38:35,810
please let me know...
641
00:38:36,998 --> 00:38:38,280
without telling her about it.
642
00:38:40,535 --> 00:38:41,710
Please.
643
00:38:59,987 --> 00:39:03,400
Did they get closer after a fight?
644
00:39:06,227 --> 00:39:08,370
Did he put her in the marketing team?
645
00:39:10,231 --> 00:39:11,740
Gosh, I hate that.
646
00:39:12,533 --> 00:39:15,430
I need at least a day's notice of cancellation.
647
00:39:15,436 --> 00:39:17,950
You can't cancel a meeting at the last moment.
648
00:39:18,306 --> 00:39:19,490
Hey.
649
00:39:20,308 --> 00:39:21,620
Why are you so depressed?
650
00:39:22,076 --> 00:39:23,360
Is the bulk order cancelled?
651
00:39:23,778 --> 00:39:25,120
In your company,
652
00:39:25,279 --> 00:39:28,290
can the owner's son date a female employee?
653
00:39:28,416 --> 00:39:29,760
He can date an employee...
654
00:39:30,418 --> 00:39:31,560
unless he gets caught.
655
00:39:32,253 --> 00:39:33,570
What if he gets caught?
656
00:39:34,389 --> 00:39:37,240
The owner wouldn't fire his son.
657
00:39:37,892 --> 00:39:39,390
But the employee wouldn't stay.
658
00:39:39,394 --> 00:39:41,070
That's ridiculous.
659
00:39:41,129 --> 00:39:42,890
So they fire her just like that?
660
00:39:42,897 --> 00:39:44,240
They both loved each other.
661
00:39:44,799 --> 00:39:46,150
Do you watch a drama these days?
662
00:39:47,101 --> 00:39:48,300
A company owner's son...
663
00:39:48,302 --> 00:39:51,020
is looking for an ordinary girl.
664
00:39:51,339 --> 00:39:53,090
The girl was an employee of his company.
665
00:39:53,174 --> 00:39:55,920
They dated and got caught. It got messy.
666
00:39:56,010 --> 00:39:58,510
She couldn't stand what she had to go through.
667
00:39:58,513 --> 00:40:00,260
So he's looking for her.
668
00:40:00,615 --> 00:40:01,760
That's what it is.
669
00:40:02,016 --> 00:40:03,130
Is that it?
670
00:40:03,451 --> 00:40:05,000
That's fairly common in our world.
671
00:40:05,787 --> 00:40:06,900
And there's no exception.
672
00:40:07,688 --> 00:40:08,800
But why?
673
00:40:11,058 --> 00:40:12,140
Nothing.
674
00:40:34,782 --> 00:40:35,930
Ji Soo.
675
00:40:37,518 --> 00:40:38,600
What?
676
00:40:43,658 --> 00:40:44,940
Hello?
677
00:40:45,259 --> 00:40:46,440
It's me. Dad.
678
00:40:47,895 --> 00:40:49,480
Dad?
679
00:40:50,431 --> 00:40:52,140
Yes, it's me.
680
00:41:01,309 --> 00:41:03,790
I'm sorry. I thought you were someone else.
681
00:41:05,546 --> 00:41:06,760
I see.
682
00:41:07,215 --> 00:41:08,430
It's all right.
683
00:41:09,016 --> 00:41:10,460
What's the matter?
684
00:41:11,352 --> 00:41:13,170
Let's have dinner together tonight.
685
00:41:14,489 --> 00:41:15,940
Okay.
686
00:41:20,728 --> 00:41:23,680
Are you the one who took my daughter away twice?
687
00:41:23,998 --> 00:41:25,780
- Sir. - Don't you dare kneel.
688
00:41:27,568 --> 00:41:29,650
Repenting after getting caught isn't genuine.
689
00:41:29,837 --> 00:41:31,720
You two...
690
00:41:32,607 --> 00:41:34,920
will pay for your crimes. So don't you...
691
00:41:35,176 --> 00:41:36,660
dare say another word.
692
00:41:48,122 --> 00:41:50,300
You must be disappointed that Do Kyung isn't here.
693
00:41:50,625 --> 00:41:51,770
It's okay.
694
00:41:51,792 --> 00:41:54,770
Ji Soo, you can't put your elbows on the table.
695
00:41:55,162 --> 00:41:56,240
Why not?
696
00:41:56,297 --> 00:41:57,880
It's table manners.
697
00:41:58,799 --> 00:42:00,680
Is there such a thing?
698
00:42:00,835 --> 00:42:03,120
- Of course. - Where?
699
00:42:07,275 --> 00:42:08,850
You can't see it, but it's a thing.
700
00:42:09,277 --> 00:42:12,790
So sit straight and remove your arms from the table.
701
00:42:14,015 --> 00:42:16,300
Why should I do that when I can't even see it?
702
00:42:16,717 --> 00:42:19,700
I'm just eating because the food is good.
703
00:42:19,887 --> 00:42:22,440
Then can't I just eat it the way I'm comfortable?
704
00:42:23,024 --> 00:42:25,640
That's what you did with the other family.
705
00:42:26,060 --> 00:42:28,470
- But it's different here. - What's different?
706
00:42:29,130 --> 00:42:30,560
Don't answer back.
707
00:42:30,565 --> 00:42:31,680
Hey.
708
00:42:32,567 --> 00:42:35,080
I'm not talking back. I'm having a conversation.
709
00:42:35,803 --> 00:42:36,920
Well...
710
00:42:37,338 --> 00:42:38,850
Just let her eat the way she wants.
711
00:42:39,440 --> 00:42:42,390
I don't feel like eating already.
712
00:42:42,710 --> 00:42:44,090
I'll eat alone later.
713
00:42:44,178 --> 00:42:45,260
Ji Soo.
714
00:42:46,314 --> 00:42:48,160
Why are you acting upset?
715
00:42:48,215 --> 00:42:49,600
Because I'm upset.
716
00:42:50,618 --> 00:42:53,520
Even if you are, you can't take it out on anyone.
717
00:42:53,521 --> 00:42:55,750
I'm upset, but if I don't take out my anger,
718
00:42:55,756 --> 00:42:57,140
what am I supposed to do with it?
719
00:42:57,525 --> 00:42:59,340
I should take out my anger to release it.
720
00:43:00,127 --> 00:43:01,910
And you are not just anyone.
721
00:43:01,929 --> 00:43:04,180
Then are you taking out your anger on us now?
722
00:43:04,865 --> 00:43:06,550
- Yes. - Why?
723
00:43:06,734 --> 00:43:07,760
Seo Hyun.
724
00:43:07,768 --> 00:43:10,220
Because your parents lost me.
725
00:43:10,438 --> 00:43:11,900
It was an accident.
726
00:43:11,906 --> 00:43:13,450
It can't be an accident.
727
00:43:14,475 --> 00:43:15,860
Was it an accident?
728
00:43:18,112 --> 00:43:19,390
It was an accident.
729
00:43:20,214 --> 00:43:22,850
Your mom passed out after a car accident.
730
00:43:22,850 --> 00:43:24,010
That's when she lost you.
731
00:43:24,018 --> 00:43:25,260
That's not true.
732
00:43:26,187 --> 00:43:27,970
I read some articles.
733
00:43:29,657 --> 00:43:31,000
I can't believe this.
734
00:43:32,093 --> 00:43:35,470
Why'd you let a 3-year-old girl wear a diamond pin?
735
00:43:35,830 --> 00:43:37,680
That's why you lost me.
736
00:43:41,569 --> 00:43:42,650
Don't you think?
737
00:43:42,970 --> 00:43:45,380
You see bread when you're hungry. Would you eat it?
738
00:43:47,108 --> 00:43:48,350
I would.
739
00:43:48,576 --> 00:43:49,920
She would eat it.
740
00:43:50,111 --> 00:43:52,530
The pin had pink diamonds on it.
741
00:43:54,582 --> 00:43:56,730
We always traveled by car.
742
00:43:57,018 --> 00:43:58,360
It wasn't dangerous.
743
00:43:58,419 --> 00:43:59,800
But you had an accident.
744
00:44:00,421 --> 00:44:02,250
And why did you take Ji An...
745
00:44:02,256 --> 00:44:04,100
only after talking with my mom?
746
00:44:04,725 --> 00:44:07,210
You should've done another DNA test.
747
00:44:09,230 --> 00:44:11,260
I'm sorry about that.
748
00:44:11,265 --> 00:44:13,930
Then you shouldn't treat my parents like that.
749
00:44:13,934 --> 00:44:15,850
You people are just as responsible.
750
00:44:16,103 --> 00:44:17,950
Your mother lied to me.
751
00:44:18,272 --> 00:44:21,520
It's your parents who sent Ji An and deceived us.
752
00:44:23,878 --> 00:44:24,870
Myung Hee.
753
00:44:24,879 --> 00:44:27,090
If you hadn't lost me in the first place,
754
00:44:27,615 --> 00:44:30,130
my parents wouldn't have had to lie to you.
755
00:44:30,918 --> 00:44:32,670
My birth mother lost me,
756
00:44:32,953 --> 00:44:35,080
and my foster mother sent Ji An instead of me.
757
00:44:35,089 --> 00:44:36,870
You both are to blame. So...
758
00:44:38,359 --> 00:44:40,840
I'm only one who can get angry with my parents.
759
00:44:41,162 --> 00:44:42,880
I'm the only one who has the right to hate them.
760
00:44:44,198 --> 00:44:46,080
You shouldn't have lost me in the first place.
761
00:44:54,608 --> 00:44:55,690
Tell me.
762
00:44:56,343 --> 00:44:58,390
How did you kidnap my daughter...
763
00:44:59,080 --> 00:45:00,960
in Yangpyeong rest area?
764
00:45:03,384 --> 00:45:05,400
I can tell you that.
765
00:45:06,754 --> 00:45:09,070
But if you were more cautious,
766
00:45:10,191 --> 00:45:11,840
you wouldn't have lost your daughter,
767
00:45:12,560 --> 00:45:14,610
and we would've gotten caught immediately.
768
00:46:08,682 --> 00:46:10,030
Who is she?
769
00:46:12,920 --> 00:46:14,000
These are...
770
00:46:14,655 --> 00:46:17,750
diamonds. They're pink diamonds.
771
00:46:17,758 --> 00:46:19,740
Pink diamonds?
772
00:46:21,228 --> 00:46:24,210
Can I take a look at your hairpin?
773
00:46:36,944 --> 00:46:40,790
Mommy will be back soon. Wait for her in the car.
774
00:47:10,878 --> 00:47:12,790
Nothing she said is wrong.
775
00:47:13,647 --> 00:47:15,860
That's why she blames us.
776
00:47:19,386 --> 00:47:20,800
Let's be lenient on...
777
00:47:20,855 --> 00:47:21,970
Seo Tae Soo and Yang Mi Jung.
778
00:47:22,189 --> 00:47:24,420
We should just let them be?
779
00:47:24,425 --> 00:47:25,970
When they deceived us?
780
00:47:26,527 --> 00:47:28,970
Should we go along with that immature child?
781
00:47:29,496 --> 00:47:30,660
I can't do that.
782
00:47:30,664 --> 00:47:31,990
You want to do more than...
783
00:47:31,999 --> 00:47:33,530
forcing Yang Mi Jung to work...
784
00:47:33,534 --> 00:47:34,880
and keeping her on a leash?
785
00:47:35,135 --> 00:47:37,080
It'll hurt us if they turn themselves in.
786
00:47:37,638 --> 00:47:39,300
I can't just let this go.
787
00:47:39,306 --> 00:47:41,150
Let's think of the real Eun Seok.
788
00:47:41,242 --> 00:47:42,550
You saw her reaction.
789
00:47:42,977 --> 00:47:44,110
That's only because...
790
00:47:44,111 --> 00:47:46,290
she doesn't know where she is.
791
00:47:47,181 --> 00:47:48,410
Before we do anything,
792
00:47:48,415 --> 00:47:50,760
I should go to Hawaii to see my father.
793
00:47:51,118 --> 00:47:52,980
If we agreed to blame it on a mistake,
794
00:47:52,987 --> 00:47:54,800
you can tell him over the phone.
795
00:47:55,990 --> 00:47:57,300
I can't.
796
00:47:57,358 --> 00:47:58,920
I must tell him in person...
797
00:47:58,926 --> 00:48:00,510
so that he gets less disappointed.
798
00:48:00,794 --> 00:48:03,130
Are you hoping that he will...
799
00:48:03,130 --> 00:48:05,010
come up with a story?
800
00:48:06,100 --> 00:48:07,310
No.
801
00:48:09,270 --> 00:48:10,680
I can't let him...
802
00:48:11,105 --> 00:48:13,350
end up favoring Jin Hee over me.
803
00:48:22,116 --> 00:48:23,330
How incredible.
804
00:48:27,721 --> 00:48:29,800
This is one impressive household.
805
00:49:03,724 --> 00:49:05,900
Please leave a message.
806
00:49:10,164 --> 00:49:11,210
Seo Ji An.
807
00:49:12,199 --> 00:49:13,280
Ji An.
808
00:49:16,470 --> 00:49:18,770
Is that why you couldn't tell me?
809
00:49:18,772 --> 00:49:19,950
Because of him?
810
00:49:22,710 --> 00:49:23,860
Fine.
811
00:49:24,445 --> 00:49:25,920
Now I get it.
812
00:49:26,146 --> 00:49:28,560
I totally get why you went into hiding.
813
00:49:31,819 --> 00:49:33,100
But still, I said...
814
00:49:33,387 --> 00:49:35,330
you can come to me if you need help.
815
00:49:35,656 --> 00:49:36,820
I'll just listen,
816
00:49:36,824 --> 00:49:38,050
no questions asked.
817
00:49:38,058 --> 00:49:39,870
Why are you suffering alone?
818
00:49:41,829 --> 00:49:43,280
Get back to me.
819
00:49:43,864 --> 00:49:45,260
You may break promises,
820
00:49:45,265 --> 00:49:46,710
but you know I don't.
821
00:49:47,267 --> 00:49:49,430
I can do anything for a friend.
822
00:49:49,436 --> 00:49:50,880
You know that, right?
823
00:49:53,841 --> 00:49:55,020
Welcome.
824
00:50:11,325 --> 00:50:12,740
Oh dear.
825
00:50:13,260 --> 00:50:15,240
There are no empty tables.
826
00:50:15,696 --> 00:50:17,080
I just wanted a drink.
827
00:50:17,464 --> 00:50:18,710
Join me.
828
00:50:23,404 --> 00:50:25,250
But don't talk to me.
829
00:50:26,774 --> 00:50:27,820
Me too.
830
00:50:29,043 --> 00:50:30,890
Can I have another bottle?
831
00:50:30,944 --> 00:50:31,990
Me too.
832
00:51:03,777 --> 00:51:04,890
Hey.
833
00:51:05,379 --> 00:51:07,360
How many times have you been in love?
834
00:51:12,152 --> 00:51:13,230
Once.
835
00:51:33,941 --> 00:51:35,950
Why does he have such long legs?
836
00:51:37,711 --> 00:51:39,320
Save me.
837
00:51:41,415 --> 00:51:42,530
Hyuk?
838
00:51:45,419 --> 00:51:47,600
I'm here to deliver Sunwoo Hyuk.
839
00:51:49,089 --> 00:51:50,770
What happened?
840
00:51:54,261 --> 00:51:55,610
He's killing me.
841
00:51:56,530 --> 00:51:58,860
Why are you bringing him home?
842
00:51:58,866 --> 00:52:00,660
My back's about to break.
843
00:52:00,667 --> 00:52:01,730
Let's put him down.
844
00:52:01,735 --> 00:52:04,030
Put him down here. I'll take him upstairs.
845
00:52:04,037 --> 00:52:05,930
He's way too heavy.
846
00:52:05,939 --> 00:52:08,190
- Just put him down. - No.
847
00:52:09,343 --> 00:52:10,990
Oh dear.
848
00:52:11,445 --> 00:52:13,640
Hee, are you okay?
849
00:52:13,647 --> 00:52:14,780
Are you okay?
850
00:52:14,781 --> 00:52:16,710
I'm fine, so get out of here.
851
00:52:16,717 --> 00:52:17,750
Get out.
852
00:52:17,751 --> 00:52:19,850
- How will you manage... - There's another guy.
853
00:52:19,853 --> 00:52:21,620
Get out. Get out right now!
854
00:52:21,622 --> 00:52:23,500
Okay, but my shoes...
855
00:52:25,225 --> 00:52:27,490
Hyuk, wake up.
856
00:52:27,494 --> 00:52:29,460
Hyuk. Oh no...
857
00:52:29,463 --> 00:52:31,740
- Hyuk. - What a mess.
858
00:52:47,014 --> 00:52:48,680
Why did she disappear...
859
00:52:48,682 --> 00:52:50,460
without calling anyone?
860
00:52:52,619 --> 00:52:54,180
I don't believe it.
861
00:52:54,188 --> 00:52:55,900
I got to see you drunk.
862
00:52:57,090 --> 00:52:58,470
Answer me.
863
00:52:58,926 --> 00:53:00,510
You're smart.
864
00:53:00,961 --> 00:53:03,040
Come up with a reason.
865
00:53:03,330 --> 00:53:04,510
Choi Do Kyung.
866
00:53:05,132 --> 00:53:06,980
Are you letting yourself go?
867
00:53:07,034 --> 00:53:08,680
Get a grip of your emotions.
868
00:53:08,869 --> 00:53:10,420
Don't you worry.
869
00:53:12,206 --> 00:53:13,650
These emotions...
870
00:53:14,308 --> 00:53:16,490
are not those kinds of emotions.
871
00:53:17,778 --> 00:53:20,530
I'm upset because I can't keep a promise.
872
00:53:22,683 --> 00:53:23,800
She...
873
00:53:25,052 --> 00:53:26,370
Ji An...
874
00:53:28,355 --> 00:53:30,500
ran away because she was scared.
875
00:53:32,259 --> 00:53:33,410
Why?
876
00:53:35,195 --> 00:53:37,380
Because I didn't help her.
877
00:53:38,532 --> 00:53:41,050
I should've helped her.
878
00:53:42,336 --> 00:53:44,750
I said I would and I didn't.
879
00:53:45,138 --> 00:53:46,950
What a piece of work.
880
00:53:47,708 --> 00:53:49,890
He's drunk and he still won't give the full story.
881
00:53:52,212 --> 00:53:53,960
I'm so worried.
882
00:53:58,151 --> 00:53:59,430
I'm going crazy.
883
00:54:02,289 --> 00:54:03,670
I'm so worried.
884
00:54:26,580 --> 00:54:27,860
What are you doing?
885
00:54:27,981 --> 00:54:29,160
Oh, right.
886
00:55:10,090 --> 00:55:11,870
Thank you very much.
887
00:56:36,276 --> 00:56:38,460
(Bakery guy)
888
00:56:41,281 --> 00:56:42,310
Hello.
889
00:56:42,315 --> 00:56:43,360
Hey.
890
00:56:43,850 --> 00:56:46,530
Aren't you going to Incheon today?
891
00:56:46,620 --> 00:56:47,980
How did you know that?
892
00:56:47,988 --> 00:56:50,500
You said you'd get some nice wood...
893
00:56:50,624 --> 00:56:53,360
and make me a bread board.
894
00:56:53,360 --> 00:56:54,510
I did?
895
00:57:00,534 --> 00:57:02,050
When you carried me home?
896
00:57:03,170 --> 00:57:04,980
I'm getting some nice wood.
897
00:57:05,038 --> 00:57:06,180
I'll make you one.
898
00:57:07,274 --> 00:57:09,620
Forget about that.
899
00:57:10,410 --> 00:57:12,820
- Do me a favor. - What is it?
900
00:57:13,980 --> 00:57:16,660
Those people are so careless.
901
00:57:17,217 --> 00:57:18,360
Why?
902
00:57:18,618 --> 00:57:19,930
We're done for the day.
903
00:57:21,321 --> 00:57:24,270
We're out of bay salt, and we can't bake.
904
00:57:24,291 --> 00:57:25,940
What a disaster.
905
00:57:26,226 --> 00:57:29,610
The men bringing the salt died...
906
00:57:29,729 --> 00:57:32,140
They're badly hurt.
907
00:57:33,900 --> 00:57:35,730
I'll go to the store and get some.
908
00:57:35,735 --> 00:57:37,920
When did I ever use salt from the store?
909
00:57:39,105 --> 00:57:41,240
You need to go to Incheon.
910
00:57:41,241 --> 00:57:42,550
To Incheon?
911
00:57:42,609 --> 00:57:44,290
I can't drive.
912
00:57:45,145 --> 00:57:49,360
Mr. Sunwoo's going to a sawmill in Incheon.
913
00:57:49,416 --> 00:57:51,180
I begged for his help.
914
00:57:51,184 --> 00:57:53,060
To get us some salt.
915
00:57:54,087 --> 00:57:55,770
Mr. Sunwoo?
916
00:57:56,022 --> 00:57:59,300
Yes. I'll go and run some personal errands.
917
00:57:59,559 --> 00:58:01,190
Go and get some air.
918
00:58:01,194 --> 00:58:03,010
And comfort Mr. Sunwoo.
919
00:58:03,296 --> 00:58:04,910
Comfort him for what?
920
00:58:05,732 --> 00:58:09,710
I happened to meet him at a bar a few days ago.
921
00:58:10,237 --> 00:58:12,130
I think he's moping over a lost love.
922
00:58:12,138 --> 00:58:13,990
- Gosh. - He liked this woman,
923
00:58:14,241 --> 00:58:16,050
but she was seeing someone else.
924
00:58:17,310 --> 00:58:19,360
You can't hear the story without shedding a tear.
925
00:58:20,080 --> 00:58:21,490
Oh dear.
926
00:58:33,093 --> 00:58:34,410
Hello.
927
00:58:34,661 --> 00:58:35,770
Hello.
928
00:58:38,365 --> 00:58:39,540
Get in.
929
00:58:51,311 --> 00:58:53,710
Are you bored? Shall we listen to music?
930
00:58:53,713 --> 00:58:54,930
Not...
931
00:58:55,949 --> 00:58:57,060
Okay.
932
00:58:57,751 --> 00:58:59,030
What music do you like?
933
00:58:59,119 --> 00:59:01,780
Anything. Play whatever you want.
934
00:59:01,788 --> 00:59:03,070
I don't mind.
935
00:59:10,564 --> 00:59:12,040
Do you not like this genre?
936
00:59:15,001 --> 00:59:16,920
Cheer up. Bye.
937
00:59:18,705 --> 00:59:20,120
Cheer up.
938
00:59:20,540 --> 00:59:22,750
You don't look too good.
939
00:59:24,878 --> 00:59:27,130
You're saying what I said to you.
940
00:59:28,848 --> 00:59:30,100
Did you ever feel that...
941
00:59:30,784 --> 00:59:33,230
you knew someone very well,
942
00:59:33,486 --> 00:59:35,630
but you actually knew next to nothing?
943
00:59:37,691 --> 00:59:39,040
Even your family...
944
00:59:40,126 --> 00:59:41,870
doesn't know everything.
945
00:59:42,662 --> 00:59:45,040
Why did I make conclusions about that person?
946
00:59:45,665 --> 00:59:47,180
Why did I think I knew the person?
947
00:59:48,201 --> 00:59:49,250
I regret that.
948
00:59:50,003 --> 00:59:51,720
Because they never told you.
949
00:59:53,006 --> 00:59:54,520
You can't know how one feels...
950
00:59:54,674 --> 00:59:56,890
unless they tell you.
951
00:59:58,445 --> 01:00:02,090
You can never see into someone else's mind.
952
01:00:07,520 --> 01:00:09,530
It's nothing, I just...
953
01:00:10,523 --> 01:00:11,770
You're eloquent.
954
01:00:12,626 --> 01:00:14,720
What? I am?
955
01:00:14,728 --> 01:00:16,470
I'm quite chatty.
956
01:00:17,230 --> 01:00:18,510
That's not what I meant.
957
01:00:19,966 --> 01:00:21,060
Then what?
958
01:00:21,067 --> 01:00:22,880
I must really have something.
959
01:00:23,703 --> 01:00:25,300
I became a breadwinner at a young age,
960
01:00:25,305 --> 01:00:27,220
so I had to make all the decisions.
961
01:00:27,807 --> 01:00:30,690
I quickly form something like a prejudice.
962
01:00:31,945 --> 01:00:33,430
It's a very bad habit.
963
01:00:34,247 --> 01:00:36,490
I don't get what you mean.
964
01:00:36,783 --> 01:00:39,630
I'll tell you if we get closer, neighbor.
965
01:01:38,078 --> 01:01:40,360
We'll do it. What if you get hurt?
966
01:01:42,115 --> 01:01:43,550
It is your girlfriend this time, right?
967
01:01:43,550 --> 01:01:45,780
No, we're just neighbors.
968
01:01:45,785 --> 01:01:46,900
Neighbors?
969
01:01:47,120 --> 01:01:48,930
Oh, a female friend?
970
01:01:49,189 --> 01:01:53,170
Why do you have so many pretty female friends?
971
01:01:53,393 --> 01:01:56,610
Stop talking nonsense and show me some rosewood.
972
01:01:56,896 --> 01:01:58,040
Sure.
973
01:01:58,698 --> 01:01:59,880
I won't be long.
974
01:02:00,166 --> 01:02:01,350
Okay.
975
01:02:09,743 --> 01:02:12,520
Ji An used to love wood.
976
01:03:00,226 --> 01:03:02,340
Is this the cafe owner's favorite store?
977
01:03:02,595 --> 01:03:04,590
It tastes best when made the traditional way.
978
01:03:04,597 --> 01:03:06,680
She makes me come here every year.
979
01:03:07,467 --> 01:03:08,650
How fascinating.
980
01:03:17,177 --> 01:03:18,420
Ji Soo.
981
01:03:19,445 --> 01:03:20,880
Do you want some squid?
982
01:03:20,880 --> 01:03:22,460
No, I'm fine.
983
01:03:23,016 --> 01:03:25,230
That's how they dry seaweed.
984
01:03:25,685 --> 01:03:27,500
I should come back to look around.
985
01:03:36,596 --> 01:03:38,940
- Ji Soo, let's go. - Okay.
986
01:04:01,154 --> 01:04:03,700
I didn't think you'd buy some for me.
987
01:04:03,923 --> 01:04:05,740
I couldn't ask you, could I?
988
01:04:05,959 --> 01:04:08,370
I'll treat you to a meal back in Seoul.
989
01:04:09,062 --> 01:04:10,910
I hope you will.
990
01:04:11,798 --> 01:04:13,110
I should.
991
01:04:28,915 --> 01:04:30,030
Sorry.
992
01:04:30,149 --> 01:04:31,660
Take a taxi back.
993
01:04:32,418 --> 01:04:33,530
What?
994
01:04:34,254 --> 01:04:37,670
I need to make a stop. I'll bring you the salt.
995
01:04:50,169 --> 01:04:52,080
- Drive safely. - Sure.
996
01:05:06,786 --> 01:05:08,270
What's wrong?
997
01:05:20,934 --> 01:05:23,150
Could you turn back?
998
01:06:26,165 --> 01:06:27,380
Ji An.
64988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.