Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,817 --> 00:00:04,588
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,588 --> 00:00:06,590
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,492 --> 00:00:10,027
(Episode 18)
4
00:00:10,961 --> 00:00:15,465
(Seo Ji An is not Choi Eun Seok)
5
00:00:18,668 --> 00:00:22,105
(Seo Ji An is not Choi Eun Seok)
6
00:00:29,980 --> 00:00:32,516
Gather around and smile. I'll take your photo.
7
00:00:32,516 --> 00:00:34,217
1, 2, 3.
8
00:00:36,053 --> 00:00:37,621
Ji An, how did you get here?
9
00:00:37,921 --> 00:00:39,156
Just a moment.
10
00:00:43,527 --> 00:00:45,595
Congratulations, Ji Tae.
11
00:00:45,595 --> 00:00:46,763
Congratulations to you too.
12
00:00:46,763 --> 00:00:48,131
Thank you for coming.
13
00:00:48,398 --> 00:00:49,733
How did you get here?
14
00:00:50,300 --> 00:00:53,336
I stopped by on my way to the airport. I should go.
15
00:00:53,570 --> 00:00:55,472
Mom. Dad. Bye.
16
00:00:55,972 --> 00:00:57,407
Seo Ji An.
17
00:00:59,943 --> 00:01:01,178
Your hair looks nice.
18
00:01:01,178 --> 00:01:02,612
You should do that all the time.
19
00:01:02,779 --> 00:01:03,947
Bye now.
20
00:01:03,980 --> 00:01:05,248
Hey, but...
21
00:01:07,184 --> 00:01:10,520
What was that? She left so fast.
22
00:01:12,556 --> 00:01:14,791
At least, she made it for the picture.
23
00:01:15,692 --> 00:01:17,727
She tried indeed.
24
00:01:26,736 --> 00:01:27,804
It's that way.
25
00:01:28,171 --> 00:01:30,640
What are you doing here? I told you to go ahead.
26
00:01:32,409 --> 00:01:33,410
Let's go.
27
00:02:12,282 --> 00:02:13,617
Thank you.
28
00:02:15,385 --> 00:02:16,920
I really appreciate...
29
00:02:17,621 --> 00:02:19,923
how you helped me...
30
00:02:20,891 --> 00:02:23,827
to be there for my brother's wedding.
31
00:02:23,894 --> 00:02:25,395
Like I said before,
32
00:02:26,029 --> 00:02:28,231
you're both victims.
33
00:02:28,932 --> 00:02:32,035
And this moment can never be brought back.
34
00:02:33,270 --> 00:02:37,574
Did Ji Soo tell you that Ji Tae's wedding was here?
35
00:02:41,178 --> 00:02:43,213
So Ji Soo asked you for a favor.
36
00:02:43,947 --> 00:02:45,482
Did you know...
37
00:02:46,416 --> 00:02:47,417
that I met Ji Soo?
38
00:02:47,417 --> 00:02:49,886
She never lies to me.
39
00:02:50,787 --> 00:02:52,889
When she brought me sandwiches,
40
00:02:53,356 --> 00:02:55,759
she told me that she met you.
41
00:02:57,694 --> 00:02:59,563
Hop in. Are you going to work?
42
00:02:59,629 --> 00:03:01,698
I'll go on my own.
43
00:03:01,865 --> 00:03:03,500
We could say we met for work.
44
00:03:03,633 --> 00:03:05,001
It's fine to go together.
45
00:03:05,669 --> 00:03:06,670
No.
46
00:03:06,670 --> 00:03:09,639
I delayed your work to bring you here.
47
00:03:10,574 --> 00:03:12,609
I'm giving you a ride so you can go back faster.
48
00:03:15,445 --> 00:03:16,479
Get in.
49
00:03:30,660 --> 00:03:33,296
You're grateful and sorry,
50
00:03:34,364 --> 00:03:36,600
and I brought you here in secret.
51
00:03:36,900 --> 00:03:38,768
I don't know what I'm doing.
52
00:03:41,071 --> 00:03:42,305
I'm sorry.
53
00:03:42,439 --> 00:03:44,641
Stop apologizing. Please.
54
00:03:56,353 --> 00:03:57,487
What are you going to do?
55
00:03:59,322 --> 00:04:00,690
What are you going to do...
56
00:04:01,424 --> 00:04:02,592
when the day comes?
57
00:04:05,695 --> 00:04:06,896
I have never thought...
58
00:04:07,931 --> 00:04:09,165
about something like that.
59
00:04:11,201 --> 00:04:12,402
You don't have a plan?
60
00:04:12,669 --> 00:04:14,904
I'm already busy...
61
00:04:15,538 --> 00:04:18,808
taking care of the anniversary event.
62
00:04:19,309 --> 00:04:21,945
That's already more than I can handle.
63
00:04:24,881 --> 00:04:26,916
So I must ask you for one more favor.
64
00:04:27,117 --> 00:04:29,853
I'm going to stay at the night duty room...
65
00:04:29,853 --> 00:04:32,822
until the anniversary event is over.
66
00:04:32,822 --> 00:04:34,391
You're going to sleep there?
67
00:04:34,924 --> 00:04:37,394
I need to get some sleep.
68
00:04:37,394 --> 00:04:40,630
I go home after 1am and leave before 6am.
69
00:04:40,764 --> 00:04:42,932
I was able to do it until now,
70
00:04:42,932 --> 00:04:45,735
but I still have one more week left until the event.
71
00:04:46,970 --> 00:04:48,004
I see.
72
00:04:49,205 --> 00:04:50,907
That might be easier for you.
73
00:04:52,409 --> 00:04:53,410
Let's do that.
74
00:04:53,877 --> 00:04:57,380
I'll stop by later to get my clothes.
75
00:04:59,516 --> 00:05:01,318
I'll tell my parents...
76
00:05:02,352 --> 00:05:04,754
that you can't come home starting today.
77
00:05:08,191 --> 00:05:10,193
We'll get going now.
78
00:05:10,193 --> 00:05:11,194
Bye.
79
00:05:11,194 --> 00:05:12,762
Give me a call when you get there.
80
00:05:12,896 --> 00:05:15,398
Say hello to Soo A's parents.
81
00:05:16,099 --> 00:05:17,100
Yes.
82
00:05:17,400 --> 00:05:19,102
You're not single anymore.
83
00:05:19,102 --> 00:05:20,737
You must be happy. Thanks to your wife,
84
00:05:20,737 --> 00:05:22,505
you're going to Canada for your honeymoon.
85
00:05:22,806 --> 00:05:23,907
Be nice to her.
86
00:05:24,541 --> 00:05:26,409
- I know. - Be nice.
87
00:05:26,910 --> 00:05:28,578
- We'll leave now. - Okay. Bye.
88
00:05:28,578 --> 00:05:30,313
- Have a nice trip. - Have a safe trip.
89
00:05:31,147 --> 00:05:32,248
Let's go.
90
00:05:36,753 --> 00:05:39,422
It's been a while since I saw him smiling.
91
00:05:42,726 --> 00:05:44,527
They look great together.
92
00:05:47,430 --> 00:05:49,699
I'm going to have my wedding here too.
93
00:05:50,533 --> 00:05:51,835
Wedding?
94
00:05:52,102 --> 00:05:53,236
What?
95
00:05:53,403 --> 00:05:55,772
Have you saved up? Do you have at least 100 dollars?
96
00:05:55,772 --> 00:05:58,041
I'll start saving up from now on.
97
00:05:58,041 --> 00:06:00,844
And you don't need money to have a wedding here.
98
00:06:00,844 --> 00:06:03,313
I'll wear my dress and handwrite the invitations.
99
00:06:03,313 --> 00:06:06,049
I'll make the sandwiches and the cake myself.
100
00:06:08,184 --> 00:06:09,753
Get a boyfriend first.
101
00:06:11,788 --> 00:06:14,391
Won't I have someone some day?
102
00:06:16,593 --> 00:06:19,929
Someone who loves me so much like he does.
103
00:06:31,708 --> 00:06:34,377
- Thank you. - Keep up the good work.
104
00:07:00,003 --> 00:07:02,138
Myung Shin, what brings you here?
105
00:07:02,138 --> 00:07:03,506
I was in the area,
106
00:07:03,506 --> 00:07:06,042
so I was about to call you to see if we could meet.
107
00:07:06,509 --> 00:07:09,279
But who is that guy?
108
00:07:11,514 --> 00:07:13,650
I'll tell you if you have lunch with me.
109
00:07:13,650 --> 00:07:15,418
You still haven't had your lunch?
110
00:07:15,685 --> 00:07:16,786
I was busy.
111
00:07:16,786 --> 00:07:18,354
I can only spare 30 minutes now.
112
00:07:18,822 --> 00:07:20,557
- Let's go. - Okay.
113
00:07:23,126 --> 00:07:25,495
So you went to Ji Tae's wedding...
114
00:07:25,495 --> 00:07:28,264
with your new brother?
115
00:07:28,331 --> 00:07:29,399
Yes.
116
00:07:31,768 --> 00:07:34,170
But why were you staring at his car?
117
00:07:35,638 --> 00:07:36,806
I was sorry for him.
118
00:07:37,207 --> 00:07:38,341
Sorry about what?
119
00:07:38,408 --> 00:07:39,843
How annoyed would he be?
120
00:07:40,510 --> 00:07:43,379
He can't turn his back as I once was his sister.
121
00:07:44,447 --> 00:07:47,750
He'll let me finish the project as it's necessary,
122
00:07:49,452 --> 00:07:51,020
but I broke his car to prevent the chairman...
123
00:07:51,020 --> 00:07:52,655
from finding out that I'm not Choi Eun Seok.
124
00:07:53,323 --> 00:07:55,758
Even though we're busy, he took me...
125
00:07:55,758 --> 00:07:57,994
to Ji Tae's wedding because Ji Soo asked so.
126
00:07:59,262 --> 00:08:01,531
When I went to see the natural dye master,
127
00:08:02,098 --> 00:08:03,533
I made him come all the way to the mountain.
128
00:08:05,668 --> 00:08:06,769
However,
129
00:08:07,470 --> 00:08:09,572
since I got Mr. Jung to help us with the project,
130
00:08:09,572 --> 00:08:11,040
he can't be angry at me.
131
00:08:12,342 --> 00:08:14,511
He's very particular about where he eats,
132
00:08:14,811 --> 00:08:16,679
but he must have been starving...
133
00:08:17,614 --> 00:08:20,450
to have eaten soup that was cooked a week ago.
134
00:08:21,217 --> 00:08:23,653
The bean sprouts were saggy like threads,
135
00:08:24,120 --> 00:08:25,588
and the spring onions were mushy.
136
00:08:26,890 --> 00:08:28,091
Ji An.
137
00:08:29,058 --> 00:08:30,627
Do you like him?
138
00:08:31,461 --> 00:08:32,595
Who?
139
00:08:32,695 --> 00:08:34,297
The guy who used to be your brother.
140
00:08:34,297 --> 00:08:36,065
Ji Soo's real brother.
141
00:08:36,065 --> 00:08:37,967
The vice president that you stared at.
142
00:08:37,967 --> 00:08:40,837
The person you are constantly talking about.
143
00:08:41,170 --> 00:08:42,171
What?
144
00:08:43,540 --> 00:08:46,409
You're talking nonsense.
145
00:08:47,277 --> 00:08:50,113
I'm grateful and sorry. I feel shameful.
146
00:08:52,482 --> 00:08:53,583
I can't believe myself...
147
00:08:55,385 --> 00:08:58,054
I can't stop myself from wishing to rely on him...
148
00:08:58,821 --> 00:09:00,590
despite my embarrassment.
149
00:09:02,759 --> 00:09:04,794
I keep wishing things from him.
150
00:09:06,362 --> 00:09:07,397
Like what?
151
00:09:08,097 --> 00:09:10,466
I hope he helps...
152
00:09:12,569 --> 00:09:14,137
my parents...
153
00:09:15,538 --> 00:09:17,840
to be exempted from going to prison.
154
00:09:19,242 --> 00:09:20,610
I want Mother and Father...
155
00:09:21,778 --> 00:09:22,845
No, I mean...
156
00:09:24,414 --> 00:09:28,017
I wish he can stop the vice chairman and Ms. No.
157
00:09:30,119 --> 00:09:31,788
He will.
158
00:09:32,155 --> 00:09:34,791
I'm sure he has gotten to know you better now.
159
00:09:35,758 --> 00:09:36,926
I'm not sure.
160
00:09:37,894 --> 00:09:39,796
Since he belongs to the Haesung family,
161
00:09:40,997 --> 00:09:42,165
I am not so sure.
162
00:09:45,401 --> 00:09:46,636
I'm sorry.
163
00:09:47,270 --> 00:09:49,238
I had no idea.
164
00:09:50,239 --> 00:09:52,709
Just because you stared at him so much,
165
00:09:52,709 --> 00:09:53,743
I was mistaken.
166
00:09:55,211 --> 00:09:58,114
I get it though. How could you think about love...
167
00:09:58,348 --> 00:10:00,083
given the situation you are in now?
168
00:10:18,868 --> 00:10:21,270
Yes, I'm going to send a few antitheft items,
169
00:10:21,270 --> 00:10:23,272
steelmates, figures for license plates,
170
00:10:23,272 --> 00:10:25,708
cell phone holders, and waterproof covers.
171
00:10:25,708 --> 00:10:27,043
I'll send them first.
172
00:10:27,910 --> 00:10:30,580
Yes, I asked for the best prices available here.
173
00:10:30,580 --> 00:10:32,548
So try to come up with a good deal...
174
00:10:32,548 --> 00:10:34,117
with the distribution company there.
175
00:10:35,118 --> 00:10:38,588
Okay. I will send it by express mail right now.
176
00:10:39,155 --> 00:10:41,491
Thank you. Goodbye.
177
00:10:46,429 --> 00:10:47,463
Mom.
178
00:10:50,366 --> 00:10:52,702
How did you find the restaurant?
179
00:10:53,736 --> 00:10:55,838
Did Hae Ja tell you?
180
00:10:55,838 --> 00:10:57,573
I asked her.
181
00:10:57,573 --> 00:11:00,943
I should know where you work. I'm your daughter.
182
00:11:01,411 --> 00:11:03,813
Why didn't you call me that you were coming?
183
00:11:04,914 --> 00:11:06,716
The restaurant seems like a clean, nice place.
184
00:11:06,716 --> 00:11:09,018
I'm busy. You should go.
185
00:11:09,018 --> 00:11:10,053
Boss.
186
00:11:10,353 --> 00:11:12,555
I think we need to order more vegetables.
187
00:11:12,989 --> 00:11:14,424
"Boss"?
188
00:11:14,457 --> 00:11:17,727
Okay. You should get back to work.
189
00:11:17,727 --> 00:11:18,761
Yes, ma'am.
190
00:11:18,895 --> 00:11:21,264
Mom, is this restaurant yours?
191
00:11:22,965 --> 00:11:24,033
Well...
192
00:11:25,535 --> 00:11:26,536
This is...
193
00:11:27,737 --> 00:11:30,139
a franchised restaurant of Haesung Corporation.
194
00:11:30,973 --> 00:11:33,042
A franchised restaurant of Haesung Corporation?
195
00:11:35,545 --> 00:11:37,814
Ji An's parents gave you this?
196
00:11:38,815 --> 00:11:39,882
Yes.
197
00:11:41,084 --> 00:11:43,119
I'm sorry that I didn't tell you sooner.
198
00:11:43,720 --> 00:11:46,756
But I had my reasons for keeping it a secret.
199
00:11:49,292 --> 00:11:50,460
I see.
200
00:11:52,095 --> 00:11:54,063
This paints me in a bad light, doesn't it?
201
00:11:54,397 --> 00:11:55,832
I look shameless, don't I?
202
00:11:57,700 --> 00:11:59,836
Ji An is taking care of you even after she left.
203
00:12:00,336 --> 00:12:02,004
But I am your real daughter.
204
00:12:02,805 --> 00:12:05,742
Ji Soo, don't think that way.
205
00:12:05,842 --> 00:12:09,278
Mom, then I will help you after I finish work.
206
00:12:09,746 --> 00:12:11,781
The headquarters dispatch employees.
207
00:12:11,781 --> 00:12:13,316
Not anyone can just work here.
208
00:12:13,649 --> 00:12:15,017
That's all right. You should go now.
209
00:12:15,017 --> 00:12:17,487
Go meet your friends on your day off.
210
00:12:17,487 --> 00:12:19,388
Why did you come here? Come on, get going now.
211
00:12:19,388 --> 00:12:21,057
You should leave now, okay? I'm busy.
212
00:12:21,924 --> 00:12:23,092
Go on.
213
00:12:25,561 --> 00:12:27,029
The vice chairman is home.
214
00:12:33,970 --> 00:12:35,304
You're home.
215
00:12:35,671 --> 00:12:36,672
Yes.
216
00:12:41,811 --> 00:12:44,280
What is it? Do you have something to say?
217
00:12:44,280 --> 00:12:45,982
Was her name Jo Soon Ok?
218
00:12:46,282 --> 00:12:48,684
The woman who took Eun Seok 25 years ago...
219
00:12:48,785 --> 00:12:50,453
and who helped us find Eun Seok.
220
00:12:51,554 --> 00:12:54,023
You said you gave them one million dollars.
221
00:12:54,991 --> 00:12:57,026
Why are you asking me that all of a sudden?
222
00:12:57,026 --> 00:12:58,294
Why did you just dismiss them?
223
00:12:58,294 --> 00:12:59,962
You should have at least gotten their address.
224
00:13:00,930 --> 00:13:02,999
Why are you bringing that up now?
225
00:13:02,999 --> 00:13:04,901
That might cause trouble again.
226
00:13:05,001 --> 00:13:06,402
That's not like you.
227
00:13:07,203 --> 00:13:09,472
You're the one who isn't acting like yourself.
228
00:13:09,472 --> 00:13:11,140
I said I took care of it.
229
00:13:12,742 --> 00:13:14,110
Do you think I would have let them...
230
00:13:14,277 --> 00:13:17,246
cause any trouble after I gave them one million?
231
00:13:18,080 --> 00:13:21,317
Then you probably don't know where they are now.
232
00:13:22,752 --> 00:13:25,121
They must be somewhere far away from me.
233
00:13:26,789 --> 00:13:27,890
I see.
234
00:13:33,162 --> 00:13:36,032
Is that all you have for me?
235
00:13:36,132 --> 00:13:37,266
Yes.
236
00:13:44,674 --> 00:13:46,275
What's gotten into him?
237
00:13:47,643 --> 00:13:48,644
I'm home.
238
00:13:50,346 --> 00:13:51,447
At the company?
239
00:13:51,747 --> 00:13:54,350
As you know, this is an important event.
240
00:13:54,517 --> 00:13:56,419
Her work ends at nine.
241
00:13:56,419 --> 00:13:58,020
After she wraps it up and has dinner,
242
00:13:58,020 --> 00:14:00,923
she won't get much sleep at home.
243
00:14:01,490 --> 00:14:03,326
Are you referring to the room we made...
244
00:14:03,326 --> 00:14:05,394
for the designers when they work all night?
245
00:14:05,394 --> 00:14:07,063
I told her to stay there...
246
00:14:07,063 --> 00:14:08,764
until the event is over.
247
00:14:09,031 --> 00:14:10,233
It's more comfortable...
248
00:14:10,233 --> 00:14:12,568
to sleep in her room even if it's for a short time.
249
00:14:13,369 --> 00:14:14,971
Eun Seok agreed with me.
250
00:14:14,971 --> 00:14:16,239
There's a shower there as well.
251
00:14:17,540 --> 00:14:18,841
Tell her to do so then.
252
00:14:18,975 --> 00:14:20,343
Her lack of sleep...
253
00:14:20,343 --> 00:14:22,678
shouldn't cause problems at the anniversary event.
254
00:14:24,113 --> 00:14:26,215
Let's give her a 10-day vacation...
255
00:14:26,215 --> 00:14:27,984
after the event, Do Kyung.
256
00:14:28,050 --> 00:14:29,585
Take care of her.
257
00:14:30,186 --> 00:14:33,522
Okay. I'll tell Ga Eun to pack Ji An's clothes.
258
00:14:40,830 --> 00:14:42,398
Mom, you're home.
259
00:14:42,398 --> 00:14:43,699
Aren't you tired?
260
00:14:44,066 --> 00:14:45,101
Not at all.
261
00:14:52,308 --> 00:14:54,477
Mom, what's that look on your face?
262
00:14:54,977 --> 00:14:57,346
It's the face you put on when you scold me.
263
00:14:57,680 --> 00:14:59,081
No, I'm not here for that.
264
00:14:59,348 --> 00:15:00,950
I came because I had to talk with you.
265
00:15:01,150 --> 00:15:02,885
Talk with me? What is it?
266
00:15:03,352 --> 00:15:04,453
Ji Soo.
267
00:15:05,254 --> 00:15:06,622
Go study abroad.
268
00:15:06,722 --> 00:15:07,757
Study abroad?
269
00:15:08,224 --> 00:15:09,825
Mom, what do you mean?
270
00:15:10,593 --> 00:15:12,194
I researched a bit.
271
00:15:13,095 --> 00:15:14,697
You can't go to a French pastry school...
272
00:15:14,697 --> 00:15:16,933
because you would need to learn French.
273
00:15:16,999 --> 00:15:19,669
I heard there are pastry schools in Canada too.
274
00:15:20,002 --> 00:15:21,604
You want to send me abroad with the money...
275
00:15:21,604 --> 00:15:23,272
you earned at the restaurant?
276
00:15:23,539 --> 00:15:24,807
That's part of it.
277
00:15:25,007 --> 00:15:28,511
Your dad is starting a new business too.
278
00:15:28,511 --> 00:15:31,113
Dad told me the same. Now, you too?
279
00:15:31,647 --> 00:15:33,549
I already told Dad.
280
00:15:33,616 --> 00:15:35,084
I don't need to study abroad.
281
00:15:35,084 --> 00:15:37,119
I just want to learn from Mr. Baker.
282
00:15:37,586 --> 00:15:39,121
It'd be better to learn how to bake from abroad...
283
00:15:39,121 --> 00:15:41,157
since bread baking is a foreign technique.
284
00:15:41,724 --> 00:15:45,027
Mom. I'm even scared of going to Itaewon...
285
00:15:45,027 --> 00:15:47,830
because foreigners might talk to me.
286
00:15:48,064 --> 00:15:50,766
I can't speak a word of English. No way.
287
00:15:50,833 --> 00:15:52,501
I don't want to do that. Never.
288
00:15:53,769 --> 00:15:55,271
Just think about it.
289
00:16:13,956 --> 00:16:15,124
This is comfortable.
290
00:16:20,896 --> 00:16:23,699
(Haesung Corporation)
291
00:16:35,077 --> 00:16:36,078
Here.
292
00:16:36,679 --> 00:16:38,214
I asked Ga Eun to pack it for you.
293
00:16:39,148 --> 00:16:41,183
Okay. Thank you.
294
00:16:41,183 --> 00:16:43,119
I got permission from my parents.
295
00:16:43,219 --> 00:16:44,520
You should at least text them.
296
00:16:45,021 --> 00:16:46,122
I will.
297
00:16:48,457 --> 00:16:50,026
Wait.
298
00:16:57,500 --> 00:16:59,769
Here's the necklace you gave me...
299
00:17:00,002 --> 00:17:03,172
and the money I got left after paying student loan.
300
00:17:03,606 --> 00:17:05,708
I'm sorry I spent it.
301
00:17:08,644 --> 00:17:10,012
You don't have to talk about the money.
302
00:17:10,646 --> 00:17:13,682
Let's just say I sponsored you.
303
00:17:15,551 --> 00:17:16,752
As for the necklace...
304
00:17:18,821 --> 00:17:20,556
I gave it to you as my little sister,
305
00:17:21,357 --> 00:17:23,192
so I guess I should get it back.
306
00:17:24,393 --> 00:17:26,562
I was too busy to get it fixed.
307
00:17:26,862 --> 00:17:27,997
I am sorry.
308
00:17:28,931 --> 00:17:30,766
And I will make sure to pay back the money...
309
00:17:31,500 --> 00:17:34,837
I spent for my student loan.
310
00:17:38,107 --> 00:17:40,509
Okay. You can do that.
311
00:17:53,456 --> 00:17:55,024
Are you not going to eat breakfast?
312
00:17:55,257 --> 00:17:57,660
I need to leave early and do something.
313
00:17:58,360 --> 00:18:02,031
I got you 1,500 dollars for this month's expenses.
314
00:18:03,866 --> 00:18:05,167
Have a good day.
315
00:18:07,002 --> 00:18:09,171
He should've had breakfast.
316
00:18:12,675 --> 00:18:13,843
Who is it?
317
00:18:15,578 --> 00:18:17,046
- Hello. - Hello.
318
00:18:17,046 --> 00:18:18,314
Here's the food you ordered.
319
00:18:18,314 --> 00:18:21,117
Thank you.
320
00:18:22,651 --> 00:18:24,954
- Did you order food? - Yes.
321
00:18:25,321 --> 00:18:28,591
Soo A is here, but I am too busy to cook.
322
00:18:28,591 --> 00:18:30,759
So I've decided to order the side dishes.
323
00:18:32,928 --> 00:18:35,331
That means I don't have to cook anymore.
324
00:18:36,098 --> 00:18:37,500
I was too busy anyway.
325
00:18:41,770 --> 00:18:42,771
It's delicious.
326
00:18:43,472 --> 00:18:46,242
Did you think about what I told you yesterday?
327
00:18:46,242 --> 00:18:48,978
Mom, don't you know me?
328
00:18:48,978 --> 00:18:50,779
Have you seen me doing something I hate?
329
00:18:51,947 --> 00:18:53,149
This is good by the way.
330
00:19:03,993 --> 00:19:07,129
- Ji Soo, come here. - Okay.
331
00:19:10,065 --> 00:19:11,800
Is castella the new menu?
332
00:19:12,535 --> 00:19:14,170
- Try it. - Okay.
333
00:19:17,773 --> 00:19:20,609
It's castella-like loaf.
334
00:19:21,610 --> 00:19:22,711
It's delicious.
335
00:19:24,713 --> 00:19:27,249
How is it delicious? Explain to me.
336
00:19:28,350 --> 00:19:29,818
It's soft.
337
00:19:30,119 --> 00:19:32,555
It has the subtle flavor of whipped cream.
338
00:19:32,821 --> 00:19:34,657
I think it would make a great meal.
339
00:19:34,657 --> 00:19:36,091
Anyway, it's good.
340
00:19:36,292 --> 00:19:39,528
You say you're a baker, and yet, you're vague.
341
00:19:40,863 --> 00:19:43,832
Take this to the cafe, and ask what they think.
342
00:19:44,833 --> 00:19:46,669
The cafe?
343
00:19:47,469 --> 00:19:49,939
But Mr. Sun might be there.
344
00:19:50,639 --> 00:19:53,375
He will get wrong ideas if I keep taking things.
345
00:19:53,409 --> 00:19:56,245
I want to hear people's opinions on...
346
00:19:56,245 --> 00:19:57,646
our new bread.
347
00:19:57,646 --> 00:19:59,248
How can you let your feelings get...
348
00:19:59,248 --> 00:20:01,417
- in the way of... - That shouldn't happen.
349
00:20:01,984 --> 00:20:03,185
I should go.
350
00:20:06,155 --> 00:20:08,190
And he's not Mr. Sun. He's Mr. Sunwoo.
351
00:20:08,190 --> 00:20:11,460
What? He's not Mr. Sun. He's Mr. Sunwoo.
352
00:20:11,994 --> 00:20:13,829
But his name is Sun Woo Hyuk.
353
00:20:14,163 --> 00:20:16,765
His name is Sunwoo.
354
00:20:16,765 --> 00:20:18,400
I mean...
355
00:20:18,400 --> 00:20:22,204
His last name is Sunwoo, and his name is Hyuk.
356
00:20:23,138 --> 00:20:24,473
Sunwoo Hyuk?
357
00:20:25,040 --> 00:20:26,075
Sunwoo...
358
00:20:28,911 --> 00:20:31,380
Like Dokgo, Namgoong...
359
00:20:32,615 --> 00:20:34,850
So his last name was Sunwoo.
360
00:20:37,119 --> 00:20:39,355
How did you know this by the way?
361
00:20:41,557 --> 00:20:44,560
The bread is going to get cold. Hurry up.
362
00:20:48,197 --> 00:20:49,598
Sunwoo Hyuk.
363
00:20:55,170 --> 00:20:56,238
You're here.
364
00:20:56,905 --> 00:20:58,173
Hello.
365
00:20:58,540 --> 00:21:00,609
You're both here.
366
00:21:02,678 --> 00:21:05,114
- Hello, ma'am. - Welcome.
367
00:21:05,180 --> 00:21:06,615
What is that?
368
00:21:06,982 --> 00:21:08,684
It's our new menu.
369
00:21:08,684 --> 00:21:12,154
My boss asked for your opinion.
370
00:21:12,154 --> 00:21:15,090
Our baker asked for it.
371
00:21:15,090 --> 00:21:18,060
I am curious. Your bread is delicious.
372
00:21:18,394 --> 00:21:19,561
One second.
373
00:21:25,467 --> 00:21:27,169
Can I try it too?
374
00:21:28,437 --> 00:21:29,571
What?
375
00:21:30,072 --> 00:21:32,274
You only asked her to taste it.
376
00:21:32,775 --> 00:21:35,511
Oh, I did.
377
00:21:36,779 --> 00:21:38,113
Have a seat.
378
00:21:44,820 --> 00:21:47,156
You can just eat it with a fork.
379
00:21:48,590 --> 00:21:51,293
Mr. Sunwoo and I...
380
00:21:51,293 --> 00:21:53,262
are not a big fan of bread.
381
00:21:53,262 --> 00:21:54,830
We can't digest it well.
382
00:21:55,264 --> 00:21:57,199
But your bread doesn't upset my stomach.
383
00:21:59,401 --> 00:22:01,170
It's delicious. It's soft.
384
00:22:04,173 --> 00:22:05,908
It would be perfect for breakfast.
385
00:22:07,209 --> 00:22:08,677
Thank you.
386
00:22:09,411 --> 00:22:11,680
By the way, if you don't mind me asking,
387
00:22:11,914 --> 00:22:13,916
how old are you, Ji Soo?
388
00:22:15,017 --> 00:22:16,819
Isn't it rude to ask a lady's age?
389
00:22:17,353 --> 00:22:19,254
No, it's okay.
390
00:22:19,488 --> 00:22:21,824
I am 28 years old.
391
00:22:22,358 --> 00:22:25,828
My goodness. You two are the same age.
392
00:22:26,362 --> 00:22:27,629
Are you the same age as me?
393
00:22:28,330 --> 00:22:29,932
I thought you were much younger than me.
394
00:22:30,866 --> 00:22:33,102
I am a little immature.
395
00:22:34,403 --> 00:22:35,838
So we are the same age.
396
00:22:36,605 --> 00:22:39,274
We could be friends.
397
00:22:40,776 --> 00:22:41,944
What?
398
00:22:51,754 --> 00:22:53,989
Friends.
399
00:22:56,091 --> 00:22:57,292
That's nice.
400
00:22:59,395 --> 00:23:02,965
I at least get to become friends with him now.
401
00:23:02,965 --> 00:23:04,466
Why? What is it?
402
00:23:05,367 --> 00:23:07,703
Did she say it was bad?
403
00:23:08,170 --> 00:23:09,538
What did she say about it?
404
00:23:09,538 --> 00:23:12,674
Of course she liked it. You made it.
405
00:23:15,677 --> 00:23:17,679
In what ways did she say it was delicious?
406
00:23:18,781 --> 00:23:20,115
She said it was soft,
407
00:23:20,949 --> 00:23:23,752
and it had the subtle flavor of whipped cream.
408
00:23:24,353 --> 00:23:26,288
She said it would be perfect as a meal.
409
00:23:26,288 --> 00:23:29,491
That's exactly the comment I was looking for.
410
00:23:30,159 --> 00:23:32,928
It's exactly what I said a while ago.
411
00:23:39,935 --> 00:23:42,171
Mr. Jo will take charge of the retro section.
412
00:23:42,171 --> 00:23:44,773
Ms. Yang will be in charge of the flee market.
413
00:23:44,773 --> 00:23:46,475
Mr. Song will be in charge of hand printing.
414
00:23:46,475 --> 00:23:48,410
Ms. Yoon will be in charge of the fashion show.
415
00:23:48,410 --> 00:23:50,312
Mr. Woo will be in charge of the concert.
416
00:23:50,312 --> 00:23:53,081
And I will be in charge of the natural dye workshop.
417
00:23:53,081 --> 00:23:56,084
I will go back and forth the office and the event.
418
00:23:56,418 --> 00:23:59,555
You should make sure it's hygienic and safe.
419
00:23:59,822 --> 00:24:00,823
Yes.
420
00:24:00,823 --> 00:24:03,725
Are you ready for the opening event?
421
00:24:03,725 --> 00:24:05,494
I just need to inform the press...
422
00:24:05,494 --> 00:24:07,196
and the film crew.
423
00:24:07,896 --> 00:24:09,898
Please recheck everything...
424
00:24:09,898 --> 00:24:11,967
so that your hard work won't be wasted.
425
00:24:11,967 --> 00:24:14,703
I will see you tomorrow at the convention hall.
426
00:24:14,970 --> 00:24:15,971
Dismissed.
427
00:24:16,772 --> 00:24:19,007
- Thank you, sir. - Thank you.
428
00:24:22,945 --> 00:24:26,448
I took care of it. Do you think I would let them...
429
00:24:26,815 --> 00:24:28,150
think about causing trouble again...
430
00:24:28,150 --> 00:24:29,518
after getting paid a million dollars?
431
00:24:37,893 --> 00:24:38,994
(Vice Chairman)
432
00:24:43,265 --> 00:24:44,399
Yes, sir.
433
00:24:44,399 --> 00:24:47,703
Ms. Min, please come to my office right now.
434
00:24:48,036 --> 00:24:49,771
Right now?
435
00:24:49,771 --> 00:24:51,507
I will send the driver. Take the car.
436
00:24:52,407 --> 00:24:55,377
Ms. Seo, how is everything going?
437
00:24:56,044 --> 00:24:58,447
I contacted the press, and they released...
438
00:24:58,447 --> 00:25:00,382
the article about Mr. Jung's workshop.
439
00:25:00,382 --> 00:25:02,751
And the advertisements on social media...
440
00:25:02,751 --> 00:25:04,319
are all going as planned.
441
00:25:05,153 --> 00:25:06,421
The vice chairman is particularly...
442
00:25:06,421 --> 00:25:07,689
interested in Mr. Jung.
443
00:25:07,689 --> 00:25:08,857
So take care of him well.
444
00:25:08,857 --> 00:25:10,926
I prepared a penthouse at Hotel MJ.
445
00:25:10,926 --> 00:25:12,060
I also sent him a car.
446
00:25:12,060 --> 00:25:13,128
Okay.
447
00:25:13,128 --> 00:25:14,830
Are we all ready then?
448
00:25:14,830 --> 00:25:18,534
Yes, at 3, they will start decorating the venue.
449
00:25:18,534 --> 00:25:20,869
You just need to check the progress then.
450
00:25:21,270 --> 00:25:22,437
Good job.
451
00:25:22,437 --> 00:25:23,639
Sir.
452
00:25:24,039 --> 00:25:27,309
Can I take a nap until 3pm?
453
00:25:27,743 --> 00:25:28,810
Go ahead.
454
00:25:29,011 --> 00:25:30,379
It's going to be tiring until tomorrow.
455
00:25:30,379 --> 00:25:32,147
You should get some sleep too, Ji An.
456
00:25:32,147 --> 00:25:34,216
I will check the woods and sleep.
457
00:25:38,754 --> 00:25:39,821
Hello?
458
00:25:39,821 --> 00:25:41,056
Hyuk, it's me, Ji An.
459
00:25:41,056 --> 00:25:42,858
I called to inquire about the wood pillars.
460
00:25:43,191 --> 00:25:45,961
You need them at the venue before 3pm, right?
461
00:25:45,961 --> 00:25:47,896
I am taking them to Incheon right now.
462
00:25:48,263 --> 00:25:49,498
Why Incheon?
463
00:25:49,598 --> 00:25:52,200
I have to go there to pick up our wood,
464
00:25:52,200 --> 00:25:54,369
and 3pm seemed too tight.
465
00:25:54,369 --> 00:25:57,573
So I will drop yours off on my way back.
466
00:25:57,906 --> 00:25:58,974
I'll go with you.
467
00:25:59,675 --> 00:26:00,742
With me?
468
00:26:14,022 --> 00:26:15,357
Do you have time to go to Incheon?
469
00:26:15,691 --> 00:26:18,961
They'll start decorating the venue at 3pm.
470
00:26:30,739 --> 00:26:32,608
I have a question for you.
471
00:26:33,508 --> 00:26:36,912
You must know why I am asking you here.
472
00:26:37,379 --> 00:26:38,614
I will remember that.
473
00:26:38,914 --> 00:26:40,315
Where is Jo Soon Ok?
474
00:26:41,850 --> 00:26:43,852
- Sir? - Jo Soon Ok.
475
00:26:44,586 --> 00:26:46,421
When we were looking for Eun Seok,
476
00:26:46,421 --> 00:26:48,457
you went with Mr. No to meet her.
477
00:26:48,824 --> 00:26:50,892
I don't know where she is now.
478
00:26:50,892 --> 00:26:52,761
Don't you know her address?
479
00:26:52,761 --> 00:26:54,463
I want to meet her.
480
00:26:54,596 --> 00:26:56,798
They left right away.
481
00:26:57,933 --> 00:26:59,534
Do you think Mr. No doesn't know?
482
00:27:00,135 --> 00:27:01,737
As you know,
483
00:27:01,737 --> 00:27:04,673
Mr. No is not clumsy.
484
00:27:07,876 --> 00:27:08,977
Well.
485
00:27:10,245 --> 00:27:13,215
You got toothbrushes to get a DNA sample.
486
00:27:13,715 --> 00:27:15,884
How did you confirm that it was Eun Seok's?
487
00:27:17,252 --> 00:27:19,488
There were two toothbrushes.
488
00:27:19,621 --> 00:27:20,756
Two?
489
00:27:20,756 --> 00:27:21,823
Yes.
490
00:27:22,758 --> 00:27:25,360
Then how did you confirm that Ji An is Eun Seok?
491
00:27:25,427 --> 00:27:27,162
I was outside,
492
00:27:27,496 --> 00:27:29,231
and Ms. No went straight from Jo's house...
493
00:27:29,231 --> 00:27:32,100
to Mr. Seo's house.
494
00:27:33,001 --> 00:27:34,736
She met with Ms. Yang...
495
00:27:35,270 --> 00:27:37,539
and got convinced.
496
00:27:37,606 --> 00:27:40,008
There was no additional DNA test?
497
00:27:40,008 --> 00:27:42,310
From my understanding, there was none.
498
00:27:48,383 --> 00:27:50,218
This is the last one.
499
00:27:50,619 --> 00:27:52,554
Get the last one.
500
00:27:54,656 --> 00:27:56,458
Any freebies?
501
00:27:56,458 --> 00:27:59,361
You're getting better each day, Mr. Sunwoo.
502
00:27:59,361 --> 00:28:01,229
The last one is the freebie.
503
00:28:02,297 --> 00:28:03,865
You don't get fooled now.
504
00:28:03,865 --> 00:28:06,268
Don't be silly in front of the beautiful lady.
505
00:28:06,268 --> 00:28:07,502
Get going now.
506
00:28:08,704 --> 00:28:10,505
I've known him for over three years,
507
00:28:10,505 --> 00:28:12,407
and he's never brought his girlfriend here.
508
00:28:12,407 --> 00:28:14,609
- I.. - It's because she's not.
509
00:28:18,013 --> 00:28:20,449
Sunwoo, you're good at manual labor.
510
00:28:20,449 --> 00:28:22,551
I've been doing this once a year for years.
511
00:28:22,551 --> 00:28:25,020
But you studied interior design.
512
00:28:25,020 --> 00:28:26,254
How did you end up doing this?
513
00:28:26,254 --> 00:28:28,490
I never knew you wanted to become an entrepreneur.
514
00:28:28,490 --> 00:28:30,225
I don't want to become an entrepreneur.
515
00:28:30,225 --> 00:28:32,360
I enjoyed it, and that made me get this far.
516
00:28:32,360 --> 00:28:33,361
You enjoy it?
517
00:28:34,262 --> 00:28:36,431
You run business for fun?
518
00:28:36,431 --> 00:28:38,633
Can't we talk about it while we eat?
519
00:28:38,633 --> 00:28:40,702
There's a nice restaurant nearby.
520
00:28:45,107 --> 00:28:46,208
I said I wanted to grab lunch.
521
00:28:46,208 --> 00:28:47,776
Why did you barge into my office?
522
00:28:48,043 --> 00:28:49,778
I already have a lunch appointment.
523
00:28:49,778 --> 00:28:51,113
I can't stay.
524
00:28:51,580 --> 00:28:54,082
What do you mean? Is something wrong?
525
00:28:54,082 --> 00:28:55,650
You're the one who's done something.
526
00:28:55,650 --> 00:28:56,651
Me?
527
00:28:56,651 --> 00:28:58,386
You asked me to hire someone.
528
00:28:58,587 --> 00:28:59,821
A 28-year-old lady...
529
00:28:59,821 --> 00:29:01,356
who majored in business management.
530
00:29:01,423 --> 00:29:03,391
Don't misunderstand me.
531
00:29:03,391 --> 00:29:06,027
She's the woman who you owed 20,000 dollars to.
532
00:29:06,795 --> 00:29:09,030
After you called, I thought about it.
533
00:29:09,030 --> 00:29:11,700
After you decided on your engagement,
534
00:29:11,733 --> 00:29:14,436
you've been keeping away from women.
535
00:29:14,970 --> 00:29:17,038
The only new girl in your life...
536
00:29:17,038 --> 00:29:18,707
is that 20,000-dollar lady.
537
00:29:18,707 --> 00:29:21,076
I told you not to misunderstand me.
538
00:29:21,243 --> 00:29:23,879
You asked for a shopper for her, didn't you?
539
00:29:24,746 --> 00:29:28,216
Gi Jae, your imagination is reasonable,
540
00:29:28,283 --> 00:29:30,085
but it's not as simple as that.
541
00:29:30,218 --> 00:29:31,686
I won't explain it to you,
542
00:29:31,686 --> 00:29:34,189
and you shouldn't have come here for that.
543
00:29:34,189 --> 00:29:35,957
But you did ask me to hire someone.
544
00:29:36,057 --> 00:29:37,592
It's very unlike you.
545
00:29:38,727 --> 00:29:40,829
I just want her to have a decent job.
546
00:29:41,730 --> 00:29:43,565
She keeps bothering me.
547
00:29:44,366 --> 00:29:45,901
If I give her a good position,
548
00:29:46,401 --> 00:29:47,936
will you feel at ease?
549
00:29:48,537 --> 00:29:49,704
Then I will do it.
550
00:29:51,273 --> 00:29:52,274
Please do it.
551
00:29:55,510 --> 00:29:56,812
I heard your fiancee...
552
00:29:57,078 --> 00:29:59,581
is coming to Korea for a family event.
553
00:29:59,581 --> 00:30:01,783
Is she? When next week?
554
00:30:02,284 --> 00:30:03,685
I made furniture...
555
00:30:03,852 --> 00:30:06,054
and decorated the house of my two friends,
556
00:30:06,054 --> 00:30:07,989
and other friends asked too.
557
00:30:07,989 --> 00:30:09,457
That's when I started charging them.
558
00:30:09,457 --> 00:30:11,092
Was that the beginning?
559
00:30:11,593 --> 00:30:14,329
Our generation likes decorating our homes.
560
00:30:14,396 --> 00:30:16,264
We know the importance of space.
561
00:30:16,331 --> 00:30:18,099
That's fascinating.
562
00:30:18,266 --> 00:30:21,536
I thought you started with a business plan.
563
00:30:21,536 --> 00:30:22,637
A business plan?
564
00:30:23,638 --> 00:30:25,473
Life never works out the way you plan it.
565
00:30:25,874 --> 00:30:27,609
Having no plan is my plan.
566
00:30:28,043 --> 00:30:30,779
When I hated going to the wood workshop,
567
00:30:30,779 --> 00:30:32,280
you got me going.
568
00:30:32,781 --> 00:30:35,851
I didn't want to lose to a girl, so I tried harder.
569
00:30:36,184 --> 00:30:38,353
Then I fell in love with wood.
570
00:30:38,753 --> 00:30:40,455
But we were young then.
571
00:30:40,522 --> 00:30:41,656
Right. There's more.
572
00:30:42,224 --> 00:30:43,725
You and I had a plan.
573
00:30:44,092 --> 00:30:46,127
We planned to study at Hongik University...
574
00:30:46,127 --> 00:30:47,762
and go abroad to study.
575
00:30:47,963 --> 00:30:49,764
But you ended up majoring in management,
576
00:30:49,764 --> 00:30:52,367
and I went to college that offered me a scholarship.
577
00:30:52,400 --> 00:30:53,702
Scholarship?
578
00:30:54,069 --> 00:30:56,104
My dad was a carpenter...
579
00:30:56,104 --> 00:30:57,806
who was always drunk, you know.
580
00:30:59,941 --> 00:31:02,344
Your profile says you went to Youngmin University.
581
00:31:02,344 --> 00:31:03,678
I transferred.
582
00:31:05,747 --> 00:31:08,683
I did everything for a year.
583
00:31:11,319 --> 00:31:12,587
I see.
584
00:31:13,521 --> 00:31:15,690
You don't have to pity me like that.
585
00:31:15,790 --> 00:31:18,059
I only did part-time jobs that I enjoyed.
586
00:31:18,393 --> 00:31:20,028
I am jealous of you.
587
00:31:21,696 --> 00:31:23,365
Do you live with your dad now?
588
00:31:23,365 --> 00:31:25,233
Dad lives by himself.
589
00:31:25,233 --> 00:31:27,068
I live in a shared house with my sister.
590
00:31:27,102 --> 00:31:28,470
In a shared house?
591
00:31:29,537 --> 00:31:32,240
The person who invested in it is very rich.
592
00:31:32,240 --> 00:31:34,376
He wants to have fun and make money,
593
00:31:34,376 --> 00:31:35,677
so he does strange things.
594
00:31:36,378 --> 00:31:39,147
Isn't your sister married?
595
00:31:40,148 --> 00:31:41,883
I am sorry.
596
00:31:43,618 --> 00:31:45,353
My sister, who is 12 years older than me,
597
00:31:45,353 --> 00:31:46,821
got divorced five years ago,
598
00:31:46,821 --> 00:31:48,590
and now, she's under my protection.
599
00:31:50,025 --> 00:31:52,160
You seem so mature.
600
00:31:55,363 --> 00:31:57,599
Don't you just love this place?
601
00:31:57,599 --> 00:31:58,700
Isn't it delicious?
602
00:31:58,767 --> 00:31:59,801
Very delicious.
603
00:32:00,468 --> 00:32:02,470
You never used to eat this well before.
604
00:32:03,271 --> 00:32:04,472
Right?
605
00:32:04,472 --> 00:32:07,142
Strangely, I eat a lot when I am with you.
606
00:32:09,644 --> 00:32:10,712
After we eat,
607
00:32:10,712 --> 00:32:12,647
let's drink coffee at the seawall.
608
00:32:12,647 --> 00:32:14,015
The view is nice.
609
00:32:14,849 --> 00:32:16,551
I don't have time for that.
610
00:32:16,551 --> 00:32:18,086
I can't be late to the event.
611
00:32:21,523 --> 00:32:24,259
I love I got to see the ocean.
612
00:32:24,592 --> 00:32:27,128
I think it's been about seven years.
613
00:32:27,495 --> 00:32:28,730
Then we should come back again.
614
00:32:28,730 --> 00:32:30,065
You can see it again on the way back.
615
00:32:35,737 --> 00:32:38,440
Can you wait a week?
616
00:32:39,741 --> 00:32:43,211
I know how strange I was...
617
00:32:43,211 --> 00:32:45,180
and how much I worried you.
618
00:32:45,847 --> 00:32:47,282
And I feel sorry about that.
619
00:32:48,883 --> 00:32:51,586
It would've been nice if I've been honest.
620
00:32:53,021 --> 00:32:54,322
But now,
621
00:32:55,223 --> 00:32:57,425
I don't have the strength to talk about that.
622
00:32:59,327 --> 00:33:01,863
I have to use all my energy on this event.
623
00:33:02,697 --> 00:33:04,199
Okay. Do that.
624
00:33:05,667 --> 00:33:06,701
Thank you.
625
00:33:14,909 --> 00:33:16,511
This way.
626
00:33:21,850 --> 00:33:24,719
You can leave them here.
627
00:33:26,287 --> 00:33:28,556
Please move those here.
628
00:33:28,990 --> 00:33:30,525
This place is huge.
629
00:33:33,661 --> 00:33:36,464
This way, please.
630
00:33:36,564 --> 00:33:37,866
Are those the wood pillars?
631
00:33:43,571 --> 00:33:45,940
They will be installed here and there.
632
00:33:45,940 --> 00:33:47,342
- Here and there? - Yes.
633
00:33:52,180 --> 00:33:54,549
Ji An, I'll get going now. Call me.
634
00:33:55,850 --> 00:33:57,085
Gosh.
635
00:34:01,756 --> 00:34:04,025
Was he the one...
636
00:34:04,893 --> 00:34:06,027
making the wood pillars?
637
00:34:10,598 --> 00:34:11,933
She said she severed all the connections.
638
00:34:14,102 --> 00:34:15,870
She must be preparing to go back to her life.
639
00:34:31,786 --> 00:34:32,921
You're back.
640
00:34:32,921 --> 00:34:35,423
Yes. Your coffee was indeed very nice.
641
00:34:35,824 --> 00:34:38,326
I'll drink vanilla latte today.
642
00:34:40,495 --> 00:34:41,529
Latte, please.
643
00:34:42,363 --> 00:34:44,332
Okay.
644
00:34:51,673 --> 00:34:52,774
Thank you.
645
00:34:54,876 --> 00:34:56,144
Enjoy.
646
00:35:01,449 --> 00:35:02,951
Do you live in this neighborhood?
647
00:35:04,419 --> 00:35:07,222
I have a business nearby.
648
00:35:11,192 --> 00:35:12,260
By the way,
649
00:35:13,061 --> 00:35:15,463
you didn't coffee before, did you?
650
00:35:16,798 --> 00:35:18,099
When is before?
651
00:35:18,633 --> 00:35:20,135
Oh, that time.
652
00:35:22,003 --> 00:35:23,705
Many years have passed.
653
00:35:24,939 --> 00:35:27,709
By the way,
654
00:35:28,143 --> 00:35:30,778
how do you still remember that time?
655
00:35:32,747 --> 00:35:35,984
I have a good memory for no reason.
656
00:35:37,485 --> 00:35:40,054
You open at 11am...
657
00:35:40,054 --> 00:35:41,689
and close at 10pm, right?
658
00:35:43,258 --> 00:35:44,325
Yes.
659
00:35:44,325 --> 00:35:46,394
How can you manage your family life?
660
00:35:47,428 --> 00:35:49,497
You work alone at the cafe for 11 hours.
661
00:35:49,831 --> 00:35:51,866
Why would you work like a manual laborer...
662
00:35:51,866 --> 00:35:53,101
for your hobby?
663
00:35:54,169 --> 00:35:57,572
Working at a cafe is not manual labor.
664
00:35:57,572 --> 00:35:58,706
Is it not?
665
00:35:59,007 --> 00:36:00,842
- It's not. - All right then.
666
00:36:03,278 --> 00:36:06,247
The coffee got cold while talking.
667
00:36:09,083 --> 00:36:10,652
I will make a new one.
668
00:36:14,022 --> 00:36:15,323
Thank you.
669
00:36:24,933 --> 00:36:27,302
Please get me a cup of coffee, ma'am.
670
00:36:37,579 --> 00:36:39,981
You should hire another person.
671
00:36:39,981 --> 00:36:42,383
I will go somewhere else to learn to bake.
672
00:36:43,685 --> 00:36:45,053
Ji Soo.
673
00:36:48,089 --> 00:36:50,258
Mr. Baker, what's wrong?
674
00:36:51,426 --> 00:36:53,127
- I need some milk. - Are you all right?
675
00:36:53,127 --> 00:36:55,029
- I just have heartburn. - Oh my gosh.
676
00:36:56,531 --> 00:36:59,601
Get me organic milk.
677
00:37:04,172 --> 00:37:06,407
Why didn't I think about this before?
678
00:37:13,248 --> 00:37:15,583
No one would recognize me, right?
679
00:37:32,967 --> 00:37:36,104
It's going to be dangerous if you hold me like that.
680
00:37:40,275 --> 00:37:41,509
The breeze is gentle, isn't it?
681
00:37:42,644 --> 00:37:46,314
It is nice, but we're star-crossed lovers.
682
00:37:46,314 --> 00:37:47,682
We can't expect more.
683
00:37:47,882 --> 00:37:48,916
I know.
684
00:37:49,851 --> 00:37:52,587
You should stop once I say no. Okay?
685
00:37:53,087 --> 00:37:54,489
Anytime.
686
00:38:00,395 --> 00:38:01,462
My gosh.
687
00:38:10,438 --> 00:38:11,572
Were you startled?
688
00:38:12,307 --> 00:38:13,808
You did that on purpose.
689
00:38:22,050 --> 00:38:24,085
While we ride a bike together,
690
00:38:24,085 --> 00:38:26,087
just listen to music without thinking.
691
00:38:51,646 --> 00:38:52,914
Hello? This is Seo Ji Ho speaking.
692
00:38:54,148 --> 00:38:55,983
Where is it?
693
00:38:57,085 --> 00:38:58,119
Hongdae?
694
00:38:59,087 --> 00:39:02,190
No thanks. College students never tip.
695
00:39:02,390 --> 00:39:05,226
I won't go unless it's in Gangnam.
696
00:39:05,226 --> 00:39:08,596
It's urgent as the waiters there quit without notice.
697
00:39:08,830 --> 00:39:10,231
You'll be paid for the day though.
698
00:39:10,732 --> 00:39:14,135
I'll double your pay. Just come with me, okay?
699
00:39:15,336 --> 00:39:16,437
Double pay?
700
00:39:27,615 --> 00:39:30,485
It was fun. I didn't know riding a bike was so fun.
701
00:39:31,285 --> 00:39:33,755
- Let's go then. - To where?
702
00:39:33,755 --> 00:39:35,723
We'll go to a drive-in movie theater.
703
00:39:36,457 --> 00:39:37,692
A drive-in theater?
704
00:39:37,692 --> 00:39:40,027
You haven't been to a theater with a man before.
705
00:39:40,027 --> 00:39:42,697
It'd be safer in a drive-in theater.
706
00:39:42,830 --> 00:39:44,632
Are we going to watch a movie in a car?
707
00:39:44,932 --> 00:39:46,801
I hate being in a confined space.
708
00:39:47,468 --> 00:39:49,737
I can push the seat back if you want.
709
00:39:49,937 --> 00:39:51,105
Let's go to a club.
710
00:39:51,539 --> 00:39:53,674
You promised me not to go to a club again.
711
00:39:53,674 --> 00:39:55,777
I meant I won't go there alone.
712
00:39:55,777 --> 00:39:57,278
It's okay if you're coming with me.
713
00:39:57,578 --> 00:40:00,448
I've dreamed of going to a club with my boyfriend.
714
00:40:00,948 --> 00:40:02,250
We're not dressed for a club now.
715
00:40:02,250 --> 00:40:04,652
And we don't have anything to cover your face.
716
00:40:06,287 --> 00:40:07,855
Then let's go to a club in Hongdae.
717
00:40:07,855 --> 00:40:10,391
Our people only go to clubs in Gangnam.
718
00:40:10,391 --> 00:40:11,392
Hongdae?
719
00:40:13,628 --> 00:40:14,762
Hongdae.
720
00:40:28,109 --> 00:40:29,644
I'm back.
721
00:40:29,644 --> 00:40:31,512
We've got some customers who ordered whisky.
722
00:40:31,746 --> 00:40:34,949
They might tip you. I'll let you serve them.
723
00:40:35,583 --> 00:40:37,385
You're so nice.
724
00:40:37,385 --> 00:40:38,653
Where are they?
725
00:40:38,653 --> 00:40:41,422
They're over there. Do you see them?
726
00:40:47,929 --> 00:40:50,064
Why? Do you know that jerk?
727
00:40:50,431 --> 00:40:52,567
- That jerk? - Yes, the judo man.
728
00:40:52,600 --> 00:40:53,768
Judo man?
729
00:40:54,469 --> 00:40:55,770
Is he an athlete?
730
00:40:57,205 --> 00:40:59,373
No, that's not it.
731
00:40:59,373 --> 00:41:02,109
He can lay down any woman he wants.
732
00:41:03,077 --> 00:41:04,278
Like a judo player.
733
00:41:04,545 --> 00:41:06,814
Lay women down like a judo player?
734
00:41:07,548 --> 00:41:09,250
Gosh, that jerk...
735
00:41:13,387 --> 00:41:15,990
And a secret affair with Cinderella?
736
00:41:18,493 --> 00:41:20,027
Oh, okay.
737
00:41:20,094 --> 00:41:22,029
Hey, just go to them.
738
00:41:22,029 --> 00:41:23,698
The girl will pay for the drinks.
739
00:41:23,798 --> 00:41:25,666
I think you should serve them instead.
740
00:41:25,666 --> 00:41:27,034
Why? I'm trying to be nice to you.
741
00:41:27,034 --> 00:41:29,203
I'll serve the other tables. Just go.
742
00:41:29,203 --> 00:41:31,372
What's wrong with him?
743
00:41:35,710 --> 00:41:37,044
This is amazing.
744
00:41:37,044 --> 00:41:40,147
The whisky is even better with some beer.
745
00:41:40,882 --> 00:41:42,483
I told you to have only one drink.
746
00:41:42,817 --> 00:41:43,951
It's okay.
747
00:41:44,051 --> 00:41:47,688
I told Ms. Min I'd go to a wrap-up party tonight.
748
00:41:51,926 --> 00:41:54,295
Get some fresh air so you can sober up.
749
00:41:57,064 --> 00:41:58,299
It's cool.
750
00:41:59,934 --> 00:42:02,370
Turn your face away. People will see you.
751
00:42:26,027 --> 00:42:27,395
Wait a minute.
752
00:42:37,505 --> 00:42:39,040
- Excuse me. - Oh my gosh.
753
00:42:40,274 --> 00:42:41,442
What was that?
754
00:42:42,944 --> 00:42:44,011
You.
755
00:42:44,011 --> 00:42:47,281
Guys in the club keep asking me to pick her up.
756
00:42:51,519 --> 00:42:52,553
Hi.
757
00:42:52,687 --> 00:42:53,821
You.
758
00:42:55,756 --> 00:42:58,759
Pull it up a little more.
759
00:42:59,126 --> 00:43:00,461
Just a little more.
760
00:43:15,209 --> 00:43:16,243
(Experience Hall for Indigo Natural Dyeing)
761
00:43:22,950 --> 00:43:24,852
There were two toothbrushes.
762
00:43:25,853 --> 00:43:28,522
There was no additional DNA test?
763
00:43:29,123 --> 00:43:31,292
From my understanding, there was none.
764
00:43:35,563 --> 00:43:39,100
(Seo Ji An is not Choi Eun Seok)
765
00:43:43,304 --> 00:43:45,139
Why are you so quiet?
766
00:43:45,573 --> 00:43:46,841
Don't you want to go?
767
00:43:47,308 --> 00:43:48,909
Do you like working at the company more?
768
00:43:49,410 --> 00:43:52,513
I... I am...
769
00:45:21,335 --> 00:45:22,470
It looks good.
770
00:45:32,113 --> 00:45:33,514
What do you think?
771
00:45:34,281 --> 00:45:35,916
I like the stage setting.
772
00:45:36,550 --> 00:45:38,853
Although we'll have to see how the event will go.
773
00:45:39,487 --> 00:45:42,590
I can tell you worked hard for the diverse events.
774
00:45:43,591 --> 00:45:44,892
Thank you.
775
00:45:44,892 --> 00:45:45,926
The opening is...
776
00:45:45,926 --> 00:45:48,329
Jung Kang Soo's dyeing event, right?
777
00:45:48,329 --> 00:45:50,364
Yes. It begins at 10:30am.
778
00:45:50,364 --> 00:45:53,734
Can we come back for the fashion show after that?
779
00:45:53,734 --> 00:45:54,769
Yes.
780
00:46:56,664 --> 00:46:58,499
I'll fix it right away.
781
00:46:58,933 --> 00:47:00,434
- Is it working? - No.
782
00:47:00,434 --> 00:47:01,802
Not yet?
783
00:47:04,972 --> 00:47:06,607
Engineering Team, there's an exposed wire...
784
00:47:06,607 --> 00:47:08,075
by the snack corner.
785
00:47:09,910 --> 00:47:11,111
Hello.
786
00:47:11,111 --> 00:47:12,780
Draw on the shirt over there,
787
00:47:12,780 --> 00:47:14,181
take a photo,
788
00:47:14,181 --> 00:47:15,616
and upload it to...
789
00:47:15,616 --> 00:47:17,017
our company's event webpage.
790
00:47:17,351 --> 00:47:19,320
Take your shirts.
791
00:47:20,654 --> 00:47:21,655
Here you go.
792
00:47:35,703 --> 00:47:38,372
Ms. Yang, I'll pay for this later.
793
00:47:38,706 --> 00:47:39,740
Thank you.
794
00:47:45,846 --> 00:47:50,784
Comfort me without a word
795
00:47:51,919 --> 00:47:56,924
The wind is so cold
796
00:47:57,791 --> 00:48:02,463
Fill my empty heart
797
00:48:03,464 --> 00:48:08,369
A tear-stained letter
798
00:48:09,103 --> 00:48:14,308
On the white paper
799
00:48:15,376 --> 00:48:20,614
In your neat handwriting
800
00:48:20,915 --> 00:48:25,886
The truth you did not speak of
801
00:48:28,222 --> 00:48:29,423
No problems, right?
802
00:48:29,423 --> 00:48:30,824
None, sir.
803
00:49:03,590 --> 00:49:04,858
Yes, sir.
804
00:49:04,858 --> 00:49:07,661
They brought the podium for the stage.
805
00:49:07,861 --> 00:49:09,229
I'll be right there.
806
00:49:09,229 --> 00:49:12,499
Can you check if the dyed fabric's dry?
807
00:49:49,870 --> 00:49:51,572
The fabric here...
808
00:49:51,572 --> 00:49:53,440
Go and get Mr. Jung.
809
00:49:53,440 --> 00:49:55,275
I called him at lunchtime.
810
00:49:55,275 --> 00:49:56,877
He left for Pyeongchang.
811
00:49:57,378 --> 00:49:58,445
What?
812
00:50:10,591 --> 00:50:12,326
Do any companies have blue fabric?
813
00:50:12,326 --> 00:50:14,294
Yes, I asked two to bring some.
814
00:50:14,762 --> 00:50:16,363
Who on earth took it?
815
00:50:16,830 --> 00:50:18,165
We went to such lengths...
816
00:50:18,165 --> 00:50:20,534
to find Mr. Jung to get the same color...
817
00:50:20,534 --> 00:50:23,003
before the launch of our premium line.
818
00:50:23,003 --> 00:50:24,838
Now, the colors won't match.
819
00:50:34,348 --> 00:50:36,116
I don't have any clothes to give you.
820
00:50:36,917 --> 00:50:39,353
Wrap this around your neck.
821
00:50:40,554 --> 00:50:41,822
Thank you.
822
00:51:19,093 --> 00:51:21,361
Is there a problem with the show?
823
00:51:29,169 --> 00:51:30,204
Sir.
824
00:51:30,204 --> 00:51:32,539
Sir, I have bad news.
825
00:51:32,539 --> 00:51:34,374
A dye company just called.
826
00:51:34,374 --> 00:51:36,477
The traffic's so heavy, and they can't...
827
00:51:36,477 --> 00:51:37,911
get here by 7pm.
828
00:51:37,911 --> 00:51:39,179
They can't make it?
829
00:51:39,513 --> 00:51:41,448
Why are you the one telling me that?
830
00:51:41,715 --> 00:51:42,816
Where's Ms. Seo?
831
00:51:42,816 --> 00:51:44,751
They couldn't reach her, so they called...
832
00:51:44,751 --> 00:51:46,120
She can't be reached?
833
00:51:49,556 --> 00:51:51,525
The number you have dialed...
834
00:51:52,359 --> 00:51:54,361
Where are you, Ji An?
835
00:52:04,404 --> 00:52:05,539
Mr. Choi.
836
00:52:14,715 --> 00:52:15,949
Where'd you get this?
837
00:52:15,949 --> 00:52:17,618
It's what Mr. Jung gave me.
838
00:52:17,618 --> 00:52:19,086
I'd left it at work.
839
00:52:19,720 --> 00:52:21,655
I couldn't call because I was on a motorcycle.
840
00:52:21,655 --> 00:52:22,723
A motorcycle?
841
00:52:23,090 --> 00:52:24,892
You went there and back on a motorcycle?
842
00:52:24,892 --> 00:52:26,293
I went over the speed limit.
843
00:52:37,804 --> 00:52:40,107
We shall begin the customer...
844
00:52:40,107 --> 00:52:42,042
model fashion show.
845
00:52:42,042 --> 00:52:43,343
A round of applause, please.
846
00:54:14,234 --> 00:54:15,269
Well done.
847
00:54:16,336 --> 00:54:18,739
Spend this on a team dinner.
848
00:54:18,905 --> 00:54:20,040
Thank you, sir.
849
00:54:23,110 --> 00:54:24,244
Wrap things up.
850
00:54:24,444 --> 00:54:26,146
- Thank you. - Thank you.
851
00:54:33,053 --> 00:54:34,755
You should eat meat.
852
00:54:34,755 --> 00:54:36,223
Will this be enough?
853
00:54:36,223 --> 00:54:37,891
Meat calls for soju,
854
00:54:37,891 --> 00:54:40,494
and soju only causes a hangover.
855
00:54:40,761 --> 00:54:42,195
After a long day,
856
00:54:42,195 --> 00:54:44,097
nothing beats cold beer.
857
00:54:44,498 --> 00:54:46,700
I can't drink soju.
858
00:54:48,302 --> 00:54:50,337
If that's what you want, okay.
859
00:54:50,337 --> 00:54:51,438
I'm fine with it.
860
00:54:52,472 --> 00:54:55,042
It was a successful opening ceremony,
861
00:54:55,042 --> 00:54:57,311
the most important part of our 40th anniversary.
862
00:54:57,678 --> 00:54:58,979
Well done, everyone.
863
00:54:59,479 --> 00:55:01,448
- Well done. - Well done.
864
00:55:02,049 --> 00:55:05,519
- Well done. - Well done.
865
00:55:15,295 --> 00:55:16,430
Ms. Seo.
866
00:55:18,065 --> 00:55:19,566
You did great.
867
00:55:19,566 --> 00:55:21,935
You're amazing. I give you that.
868
00:55:22,369 --> 00:55:23,670
Thank you.
869
00:55:26,473 --> 00:55:27,741
Sorry for everything.
870
00:55:28,508 --> 00:55:30,477
I made you make coffee...
871
00:55:31,011 --> 00:55:32,879
and drive my car around.
872
00:55:34,114 --> 00:55:35,649
Is that all you're sorry for?
873
00:55:35,649 --> 00:55:36,817
What?
874
00:55:36,950 --> 00:55:38,652
If we start apologizing,
875
00:55:38,652 --> 00:55:40,253
we'll all have to say sorry.
876
00:55:40,253 --> 00:55:42,289
We all owe you something.
877
00:55:42,389 --> 00:55:46,460
How about a toast of apology?
878
00:55:46,626 --> 00:55:48,962
Don't say that. Stop it.
879
00:55:49,196 --> 00:55:51,398
I like the sound of that. Let's do it.
880
00:55:52,532 --> 00:55:55,569
Don't you drink, sir?
881
00:55:56,303 --> 00:55:57,771
I don't like beer.
882
00:55:59,106 --> 00:56:00,207
Then go home.
883
00:56:00,207 --> 00:56:01,975
Why stay if you can't drink?
884
00:56:01,975 --> 00:56:06,380
- Cheers. - Cheers.
885
00:56:06,880 --> 00:56:08,482
Sorry, Ji An.
886
00:56:09,249 --> 00:56:10,784
- Well done. - Great job.
887
00:56:10,784 --> 00:56:12,185
- Well done. - Well done.
888
00:56:24,164 --> 00:56:25,966
You did great today.
889
00:56:27,100 --> 00:56:28,869
Good for you.
890
00:56:32,773 --> 00:56:34,441
You're picking a fight after just three glasses?
891
00:56:35,876 --> 00:56:37,177
I'm not picking a fight.
892
00:56:37,744 --> 00:56:40,614
I admit that you're better than me.
893
00:56:42,783 --> 00:56:45,018
This is why alcohol is good.
894
00:56:45,252 --> 00:56:46,987
It makes people honest.
895
00:56:48,255 --> 00:56:50,223
I'm going to quit.
896
00:56:51,391 --> 00:56:52,626
You'll quit?
897
00:56:53,059 --> 00:56:55,395
I asked Dad to find me another job.
898
00:56:57,798 --> 00:56:59,533
Okay then. Quit.
899
00:57:00,167 --> 00:57:03,270
If you do, someone who really deserves...
900
00:57:03,270 --> 00:57:05,806
the job will be able to work.
901
00:57:06,473 --> 00:57:08,074
I don't care about that.
902
00:57:08,875 --> 00:57:10,811
I'm quitting because of you.
903
00:57:11,344 --> 00:57:12,512
I feel uncomfortable.
904
00:57:13,313 --> 00:57:14,414
It's annoying.
905
00:57:16,483 --> 00:57:20,320
Were you unhappy that I made you look bad?
906
00:57:21,054 --> 00:57:23,623
That I took what wasn't yours at all?
907
00:57:24,991 --> 00:57:27,093
You know you can never...
908
00:57:27,427 --> 00:57:29,463
beat me while you're here,
909
00:57:30,130 --> 00:57:31,565
so you're running away.
910
00:57:34,835 --> 00:57:37,003
I have so many other companies to go to.
911
00:57:37,003 --> 00:57:38,338
I'm sure you do.
912
00:57:38,939 --> 00:57:40,974
But wherever you are, don't forget that...
913
00:57:41,208 --> 00:57:43,477
people who know how you got in...
914
00:57:43,810 --> 00:57:47,781
will mock you and not take you seriously.
915
00:57:48,715 --> 00:57:49,783
What?
916
00:57:49,783 --> 00:57:53,720
They'll smile at you, but laugh at you inside.
917
00:57:53,720 --> 00:57:54,754
Why?
918
00:57:55,255 --> 00:57:57,057
Because you're actually a loser.
919
00:57:58,625 --> 00:58:01,094
You can say what you want.
920
00:58:01,695 --> 00:58:04,831
I'll actually have a better life than you.
921
00:58:04,831 --> 00:58:05,932
Sure.
922
00:58:06,600 --> 00:58:08,401
You'll have a great life.
923
00:58:09,369 --> 00:58:12,005
You'll eat and sleep better than me forever.
924
00:58:13,273 --> 00:58:15,542
On the outside, of course.
925
00:58:15,709 --> 00:58:17,944
While others scorn you for what you are.
926
00:58:18,245 --> 00:58:19,312
I acknowledged that...
927
00:58:20,313 --> 00:58:24,217
you're better than me because we were friends.
928
00:58:24,217 --> 00:58:26,720
I am better than you without your admittance.
929
00:58:27,521 --> 00:58:29,789
Did you think you'd feel better if you...
930
00:58:30,156 --> 00:58:31,958
said that before you resigned?
931
00:58:32,259 --> 00:58:33,426
No, you won't.
932
00:58:34,294 --> 00:58:35,962
You have no pride.
933
00:58:35,962 --> 00:58:38,598
- Hey! - You use connections.
934
00:58:38,798 --> 00:58:40,166
Live accordingly.
935
00:58:40,767 --> 00:58:42,402
Don't be proud that...
936
00:58:42,402 --> 00:58:44,004
your dad got you where you are.
937
00:58:44,871 --> 00:58:47,674
You should be ashamed. Be embarrassed.
938
00:58:54,347 --> 00:58:55,448
Bye.
939
00:59:04,057 --> 00:59:05,592
Let's go.
940
00:59:06,593 --> 00:59:08,428
Oh dear.
941
00:59:11,197 --> 00:59:12,432
- Mr. Lee. - Yes?
942
00:59:12,432 --> 00:59:14,768
Ms. Seo has to go to the office.
943
00:59:14,768 --> 00:59:16,202
I'll drop her off.
944
00:59:16,202 --> 00:59:17,504
Yes, sir.
945
00:59:17,737 --> 00:59:18,772
Sir.
946
00:59:18,772 --> 00:59:21,041
I called for a few taxis.
947
00:59:21,041 --> 00:59:22,676
Send the ladies off first.
948
00:59:23,910 --> 00:59:25,679
Ms. Seo, you wait here.
949
00:59:26,379 --> 00:59:27,380
Let's go.
950
00:59:28,615 --> 00:59:31,618
How about round two? More drinks.
951
00:59:31,851 --> 00:59:33,486
Follow me.
952
00:59:49,469 --> 00:59:51,037
She left already?
953
00:59:57,043 --> 00:59:58,211
Where are you?
954
00:59:58,745 --> 01:00:00,113
Sorry, sir.
955
01:00:00,413 --> 01:00:02,148
I dozed off in the car.
956
01:00:02,148 --> 01:00:04,284
Some jerk parked in front of me...
957
01:00:04,384 --> 01:00:05,852
with the side brake on.
958
01:00:06,653 --> 01:00:07,721
Okay.
959
01:00:10,924 --> 01:00:12,759
Where did she go?
960
01:00:16,096 --> 01:00:17,764
How is my husband?
961
01:00:17,964 --> 01:00:20,000
He isn't home yet.
962
01:00:21,501 --> 01:00:23,536
He left early saying he felt unwell...
963
01:00:23,737 --> 01:00:25,372
and he isn't home?
964
01:00:36,716 --> 01:00:39,719
The phone is turned off. Please leave...
965
01:00:43,390 --> 01:00:45,558
Sorry for asking to see you so late.
966
01:00:45,558 --> 01:00:48,862
It's okay. I was waiting since my senior called.
967
01:00:53,633 --> 01:00:55,068
Thank you in advance.
968
01:00:56,436 --> 01:00:57,437
Okay.
969
01:00:58,772 --> 01:01:00,774
(Choi Jae Sung)
970
01:01:10,984 --> 01:01:12,185
Ms. Seo.
971
01:01:20,360 --> 01:01:21,528
Ms. Seo.
972
01:01:26,700 --> 01:01:29,002
Get up. I'll drive you.
973
01:01:30,003 --> 01:01:33,273
No, sir. You don't need to.
974
01:01:33,406 --> 01:01:35,108
Don't worry about me.
975
01:01:35,375 --> 01:01:37,777
I'm looking after a great employee.
976
01:01:37,944 --> 01:01:39,179
Not you in particular.
977
01:01:42,315 --> 01:01:43,850
I did do...
978
01:01:44,584 --> 01:01:46,720
pretty well today, didn't I?
979
01:01:47,320 --> 01:01:49,456
Right, Mr. Choi?
980
01:01:51,424 --> 01:01:52,425
Yes.
981
01:01:53,426 --> 01:01:54,928
You did well.
982
01:01:58,732 --> 01:02:00,800
Can you give me five minutes?
983
01:02:01,000 --> 01:02:02,535
I'm so sleepy.
984
01:02:06,439 --> 01:02:09,609
Nap until Secretary Yoo brings the car around.
985
01:02:11,745 --> 01:02:14,414
About what I did today.
986
01:02:16,049 --> 01:02:18,918
Will you tell your mother...
987
01:02:19,152 --> 01:02:21,387
and father for me?
988
01:02:24,824 --> 01:02:25,959
I will.
989
01:02:26,426 --> 01:02:29,629
Then promise you'll tell them...
990
01:02:30,063 --> 01:02:32,499
what I did to get...
991
01:02:32,499 --> 01:02:35,769
the blue fabric from the office.
992
01:02:36,169 --> 01:02:39,172
Tell Ms. No and Mr. Choi for me.
993
01:02:43,109 --> 01:02:44,177
I will.
994
01:02:45,845 --> 01:02:46,946
I'll tell them.
995
01:02:58,725 --> 01:02:59,893
Today,
996
01:03:01,861 --> 01:03:03,596
you did very well.
997
01:03:06,032 --> 01:03:07,901
You went through a lot.
998
01:03:13,106 --> 01:03:14,541
Not just today.
999
01:03:16,543 --> 01:03:17,777
Until today.
1000
01:03:20,747 --> 01:03:22,081
You did great.
1001
01:03:25,118 --> 01:03:26,886
You suffered a lot,
1002
01:03:28,488 --> 01:03:29,556
Seo Ji An.
1003
01:03:34,627 --> 01:03:36,029
Did I really?
1004
01:03:42,635 --> 01:03:43,636
I did.
1005
01:03:44,704 --> 01:03:49,075
I did really well today.
1006
01:03:52,612 --> 01:03:53,713
Yes.
1007
01:03:55,982 --> 01:03:56,983
You did well.
1008
01:03:58,418 --> 01:04:00,286
I did great, didn't I?
1009
01:04:11,965 --> 01:04:13,166
You did...
1010
01:04:15,635 --> 01:04:17,003
so, so well.
1011
01:04:18,638 --> 01:04:21,007
You felt like a real brother just now.
1012
01:04:23,109 --> 01:04:24,777
I liked you when...
1013
01:04:25,712 --> 01:04:27,347
you were my brother.
1014
01:04:29,148 --> 01:04:31,517
It'll be all over in five days.
1015
01:04:36,022 --> 01:04:37,523
I don't think...
1016
01:04:38,925 --> 01:04:42,362
I'll be able to say goodbye then.
1017
01:04:43,296 --> 01:04:45,098
I'll say it now.
1018
01:04:49,569 --> 01:04:51,004
I was sorry.
1019
01:04:58,444 --> 01:05:00,280
I was grateful.
1020
01:05:07,553 --> 01:05:08,688
I hope...
1021
01:05:10,723 --> 01:05:12,292
you are well.
1022
01:05:37,917 --> 01:05:38,985
Let's...
1023
01:05:43,656 --> 01:05:45,325
never meet again.
1024
01:05:56,002 --> 01:05:57,103
Never again.
68431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.