All language subtitles for My.Golden.Life.E18.171029.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,817 --> 00:00:04,588 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,590 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,492 --> 00:00:10,027 (Episode 18) 4 00:00:10,961 --> 00:00:15,465 (Seo Ji An is not Choi Eun Seok) 5 00:00:18,668 --> 00:00:22,105 (Seo Ji An is not Choi Eun Seok) 6 00:00:29,980 --> 00:00:32,516 Gather around and smile. I'll take your photo. 7 00:00:32,516 --> 00:00:34,217 1, 2, 3. 8 00:00:36,053 --> 00:00:37,621 Ji An, how did you get here? 9 00:00:37,921 --> 00:00:39,156 Just a moment. 10 00:00:43,527 --> 00:00:45,595 Congratulations, Ji Tae. 11 00:00:45,595 --> 00:00:46,763 Congratulations to you too. 12 00:00:46,763 --> 00:00:48,131 Thank you for coming. 13 00:00:48,398 --> 00:00:49,733 How did you get here? 14 00:00:50,300 --> 00:00:53,336 I stopped by on my way to the airport. I should go. 15 00:00:53,570 --> 00:00:55,472 Mom. Dad. Bye. 16 00:00:55,972 --> 00:00:57,407 Seo Ji An. 17 00:00:59,943 --> 00:01:01,178 Your hair looks nice. 18 00:01:01,178 --> 00:01:02,612 You should do that all the time. 19 00:01:02,779 --> 00:01:03,947 Bye now. 20 00:01:03,980 --> 00:01:05,248 Hey, but... 21 00:01:07,184 --> 00:01:10,520 What was that? She left so fast. 22 00:01:12,556 --> 00:01:14,791 At least, she made it for the picture. 23 00:01:15,692 --> 00:01:17,727 She tried indeed. 24 00:01:26,736 --> 00:01:27,804 It's that way. 25 00:01:28,171 --> 00:01:30,640 What are you doing here? I told you to go ahead. 26 00:01:32,409 --> 00:01:33,410 Let's go. 27 00:02:12,282 --> 00:02:13,617 Thank you. 28 00:02:15,385 --> 00:02:16,920 I really appreciate... 29 00:02:17,621 --> 00:02:19,923 how you helped me... 30 00:02:20,891 --> 00:02:23,827 to be there for my brother's wedding. 31 00:02:23,894 --> 00:02:25,395 Like I said before, 32 00:02:26,029 --> 00:02:28,231 you're both victims. 33 00:02:28,932 --> 00:02:32,035 And this moment can never be brought back. 34 00:02:33,270 --> 00:02:37,574 Did Ji Soo tell you that Ji Tae's wedding was here? 35 00:02:41,178 --> 00:02:43,213 So Ji Soo asked you for a favor. 36 00:02:43,947 --> 00:02:45,482 Did you know... 37 00:02:46,416 --> 00:02:47,417 that I met Ji Soo? 38 00:02:47,417 --> 00:02:49,886 She never lies to me. 39 00:02:50,787 --> 00:02:52,889 When she brought me sandwiches, 40 00:02:53,356 --> 00:02:55,759 she told me that she met you. 41 00:02:57,694 --> 00:02:59,563 Hop in. Are you going to work? 42 00:02:59,629 --> 00:03:01,698 I'll go on my own. 43 00:03:01,865 --> 00:03:03,500 We could say we met for work. 44 00:03:03,633 --> 00:03:05,001 It's fine to go together. 45 00:03:05,669 --> 00:03:06,670 No. 46 00:03:06,670 --> 00:03:09,639 I delayed your work to bring you here. 47 00:03:10,574 --> 00:03:12,609 I'm giving you a ride so you can go back faster. 48 00:03:15,445 --> 00:03:16,479 Get in. 49 00:03:30,660 --> 00:03:33,296 You're grateful and sorry, 50 00:03:34,364 --> 00:03:36,600 and I brought you here in secret. 51 00:03:36,900 --> 00:03:38,768 I don't know what I'm doing. 52 00:03:41,071 --> 00:03:42,305 I'm sorry. 53 00:03:42,439 --> 00:03:44,641 Stop apologizing. Please. 54 00:03:56,353 --> 00:03:57,487 What are you going to do? 55 00:03:59,322 --> 00:04:00,690 What are you going to do... 56 00:04:01,424 --> 00:04:02,592 when the day comes? 57 00:04:05,695 --> 00:04:06,896 I have never thought... 58 00:04:07,931 --> 00:04:09,165 about something like that. 59 00:04:11,201 --> 00:04:12,402 You don't have a plan? 60 00:04:12,669 --> 00:04:14,904 I'm already busy... 61 00:04:15,538 --> 00:04:18,808 taking care of the anniversary event. 62 00:04:19,309 --> 00:04:21,945 That's already more than I can handle. 63 00:04:24,881 --> 00:04:26,916 So I must ask you for one more favor. 64 00:04:27,117 --> 00:04:29,853 I'm going to stay at the night duty room... 65 00:04:29,853 --> 00:04:32,822 until the anniversary event is over. 66 00:04:32,822 --> 00:04:34,391 You're going to sleep there? 67 00:04:34,924 --> 00:04:37,394 I need to get some sleep. 68 00:04:37,394 --> 00:04:40,630 I go home after 1am and leave before 6am. 69 00:04:40,764 --> 00:04:42,932 I was able to do it until now, 70 00:04:42,932 --> 00:04:45,735 but I still have one more week left until the event. 71 00:04:46,970 --> 00:04:48,004 I see. 72 00:04:49,205 --> 00:04:50,907 That might be easier for you. 73 00:04:52,409 --> 00:04:53,410 Let's do that. 74 00:04:53,877 --> 00:04:57,380 I'll stop by later to get my clothes. 75 00:04:59,516 --> 00:05:01,318 I'll tell my parents... 76 00:05:02,352 --> 00:05:04,754 that you can't come home starting today. 77 00:05:08,191 --> 00:05:10,193 We'll get going now. 78 00:05:10,193 --> 00:05:11,194 Bye. 79 00:05:11,194 --> 00:05:12,762 Give me a call when you get there. 80 00:05:12,896 --> 00:05:15,398 Say hello to Soo A's parents. 81 00:05:16,099 --> 00:05:17,100 Yes. 82 00:05:17,400 --> 00:05:19,102 You're not single anymore. 83 00:05:19,102 --> 00:05:20,737 You must be happy. Thanks to your wife, 84 00:05:20,737 --> 00:05:22,505 you're going to Canada for your honeymoon. 85 00:05:22,806 --> 00:05:23,907 Be nice to her. 86 00:05:24,541 --> 00:05:26,409 - I know. - Be nice. 87 00:05:26,910 --> 00:05:28,578 - We'll leave now. - Okay. Bye. 88 00:05:28,578 --> 00:05:30,313 - Have a nice trip. - Have a safe trip. 89 00:05:31,147 --> 00:05:32,248 Let's go. 90 00:05:36,753 --> 00:05:39,422 It's been a while since I saw him smiling. 91 00:05:42,726 --> 00:05:44,527 They look great together. 92 00:05:47,430 --> 00:05:49,699 I'm going to have my wedding here too. 93 00:05:50,533 --> 00:05:51,835 Wedding? 94 00:05:52,102 --> 00:05:53,236 What? 95 00:05:53,403 --> 00:05:55,772 Have you saved up? Do you have at least 100 dollars? 96 00:05:55,772 --> 00:05:58,041 I'll start saving up from now on. 97 00:05:58,041 --> 00:06:00,844 And you don't need money to have a wedding here. 98 00:06:00,844 --> 00:06:03,313 I'll wear my dress and handwrite the invitations. 99 00:06:03,313 --> 00:06:06,049 I'll make the sandwiches and the cake myself. 100 00:06:08,184 --> 00:06:09,753 Get a boyfriend first. 101 00:06:11,788 --> 00:06:14,391 Won't I have someone some day? 102 00:06:16,593 --> 00:06:19,929 Someone who loves me so much like he does. 103 00:06:31,708 --> 00:06:34,377 - Thank you. - Keep up the good work. 104 00:07:00,003 --> 00:07:02,138 Myung Shin, what brings you here? 105 00:07:02,138 --> 00:07:03,506 I was in the area, 106 00:07:03,506 --> 00:07:06,042 so I was about to call you to see if we could meet. 107 00:07:06,509 --> 00:07:09,279 But who is that guy? 108 00:07:11,514 --> 00:07:13,650 I'll tell you if you have lunch with me. 109 00:07:13,650 --> 00:07:15,418 You still haven't had your lunch? 110 00:07:15,685 --> 00:07:16,786 I was busy. 111 00:07:16,786 --> 00:07:18,354 I can only spare 30 minutes now. 112 00:07:18,822 --> 00:07:20,557 - Let's go. - Okay. 113 00:07:23,126 --> 00:07:25,495 So you went to Ji Tae's wedding... 114 00:07:25,495 --> 00:07:28,264 with your new brother? 115 00:07:28,331 --> 00:07:29,399 Yes. 116 00:07:31,768 --> 00:07:34,170 But why were you staring at his car? 117 00:07:35,638 --> 00:07:36,806 I was sorry for him. 118 00:07:37,207 --> 00:07:38,341 Sorry about what? 119 00:07:38,408 --> 00:07:39,843 How annoyed would he be? 120 00:07:40,510 --> 00:07:43,379 He can't turn his back as I once was his sister. 121 00:07:44,447 --> 00:07:47,750 He'll let me finish the project as it's necessary, 122 00:07:49,452 --> 00:07:51,020 but I broke his car to prevent the chairman... 123 00:07:51,020 --> 00:07:52,655 from finding out that I'm not Choi Eun Seok. 124 00:07:53,323 --> 00:07:55,758 Even though we're busy, he took me... 125 00:07:55,758 --> 00:07:57,994 to Ji Tae's wedding because Ji Soo asked so. 126 00:07:59,262 --> 00:08:01,531 When I went to see the natural dye master, 127 00:08:02,098 --> 00:08:03,533 I made him come all the way to the mountain. 128 00:08:05,668 --> 00:08:06,769 However, 129 00:08:07,470 --> 00:08:09,572 since I got Mr. Jung to help us with the project, 130 00:08:09,572 --> 00:08:11,040 he can't be angry at me. 131 00:08:12,342 --> 00:08:14,511 He's very particular about where he eats, 132 00:08:14,811 --> 00:08:16,679 but he must have been starving... 133 00:08:17,614 --> 00:08:20,450 to have eaten soup that was cooked a week ago. 134 00:08:21,217 --> 00:08:23,653 The bean sprouts were saggy like threads, 135 00:08:24,120 --> 00:08:25,588 and the spring onions were mushy. 136 00:08:26,890 --> 00:08:28,091 Ji An. 137 00:08:29,058 --> 00:08:30,627 Do you like him? 138 00:08:31,461 --> 00:08:32,595 Who? 139 00:08:32,695 --> 00:08:34,297 The guy who used to be your brother. 140 00:08:34,297 --> 00:08:36,065 Ji Soo's real brother. 141 00:08:36,065 --> 00:08:37,967 The vice president that you stared at. 142 00:08:37,967 --> 00:08:40,837 The person you are constantly talking about. 143 00:08:41,170 --> 00:08:42,171 What? 144 00:08:43,540 --> 00:08:46,409 You're talking nonsense. 145 00:08:47,277 --> 00:08:50,113 I'm grateful and sorry. I feel shameful. 146 00:08:52,482 --> 00:08:53,583 I can't believe myself... 147 00:08:55,385 --> 00:08:58,054 I can't stop myself from wishing to rely on him... 148 00:08:58,821 --> 00:09:00,590 despite my embarrassment. 149 00:09:02,759 --> 00:09:04,794 I keep wishing things from him. 150 00:09:06,362 --> 00:09:07,397 Like what? 151 00:09:08,097 --> 00:09:10,466 I hope he helps... 152 00:09:12,569 --> 00:09:14,137 my parents... 153 00:09:15,538 --> 00:09:17,840 to be exempted from going to prison. 154 00:09:19,242 --> 00:09:20,610 I want Mother and Father... 155 00:09:21,778 --> 00:09:22,845 No, I mean... 156 00:09:24,414 --> 00:09:28,017 I wish he can stop the vice chairman and Ms. No. 157 00:09:30,119 --> 00:09:31,788 He will. 158 00:09:32,155 --> 00:09:34,791 I'm sure he has gotten to know you better now. 159 00:09:35,758 --> 00:09:36,926 I'm not sure. 160 00:09:37,894 --> 00:09:39,796 Since he belongs to the Haesung family, 161 00:09:40,997 --> 00:09:42,165 I am not so sure. 162 00:09:45,401 --> 00:09:46,636 I'm sorry. 163 00:09:47,270 --> 00:09:49,238 I had no idea. 164 00:09:50,239 --> 00:09:52,709 Just because you stared at him so much, 165 00:09:52,709 --> 00:09:53,743 I was mistaken. 166 00:09:55,211 --> 00:09:58,114 I get it though. How could you think about love... 167 00:09:58,348 --> 00:10:00,083 given the situation you are in now? 168 00:10:18,868 --> 00:10:21,270 Yes, I'm going to send a few antitheft items, 169 00:10:21,270 --> 00:10:23,272 steelmates, figures for license plates, 170 00:10:23,272 --> 00:10:25,708 cell phone holders, and waterproof covers. 171 00:10:25,708 --> 00:10:27,043 I'll send them first. 172 00:10:27,910 --> 00:10:30,580 Yes, I asked for the best prices available here. 173 00:10:30,580 --> 00:10:32,548 So try to come up with a good deal... 174 00:10:32,548 --> 00:10:34,117 with the distribution company there. 175 00:10:35,118 --> 00:10:38,588 Okay. I will send it by express mail right now. 176 00:10:39,155 --> 00:10:41,491 Thank you. Goodbye. 177 00:10:46,429 --> 00:10:47,463 Mom. 178 00:10:50,366 --> 00:10:52,702 How did you find the restaurant? 179 00:10:53,736 --> 00:10:55,838 Did Hae Ja tell you? 180 00:10:55,838 --> 00:10:57,573 I asked her. 181 00:10:57,573 --> 00:11:00,943 I should know where you work. I'm your daughter. 182 00:11:01,411 --> 00:11:03,813 Why didn't you call me that you were coming? 183 00:11:04,914 --> 00:11:06,716 The restaurant seems like a clean, nice place. 184 00:11:06,716 --> 00:11:09,018 I'm busy. You should go. 185 00:11:09,018 --> 00:11:10,053 Boss. 186 00:11:10,353 --> 00:11:12,555 I think we need to order more vegetables. 187 00:11:12,989 --> 00:11:14,424 "Boss"? 188 00:11:14,457 --> 00:11:17,727 Okay. You should get back to work. 189 00:11:17,727 --> 00:11:18,761 Yes, ma'am. 190 00:11:18,895 --> 00:11:21,264 Mom, is this restaurant yours? 191 00:11:22,965 --> 00:11:24,033 Well... 192 00:11:25,535 --> 00:11:26,536 This is... 193 00:11:27,737 --> 00:11:30,139 a franchised restaurant of Haesung Corporation. 194 00:11:30,973 --> 00:11:33,042 A franchised restaurant of Haesung Corporation? 195 00:11:35,545 --> 00:11:37,814 Ji An's parents gave you this? 196 00:11:38,815 --> 00:11:39,882 Yes. 197 00:11:41,084 --> 00:11:43,119 I'm sorry that I didn't tell you sooner. 198 00:11:43,720 --> 00:11:46,756 But I had my reasons for keeping it a secret. 199 00:11:49,292 --> 00:11:50,460 I see. 200 00:11:52,095 --> 00:11:54,063 This paints me in a bad light, doesn't it? 201 00:11:54,397 --> 00:11:55,832 I look shameless, don't I? 202 00:11:57,700 --> 00:11:59,836 Ji An is taking care of you even after she left. 203 00:12:00,336 --> 00:12:02,004 But I am your real daughter. 204 00:12:02,805 --> 00:12:05,742 Ji Soo, don't think that way. 205 00:12:05,842 --> 00:12:09,278 Mom, then I will help you after I finish work. 206 00:12:09,746 --> 00:12:11,781 The headquarters dispatch employees. 207 00:12:11,781 --> 00:12:13,316 Not anyone can just work here. 208 00:12:13,649 --> 00:12:15,017 That's all right. You should go now. 209 00:12:15,017 --> 00:12:17,487 Go meet your friends on your day off. 210 00:12:17,487 --> 00:12:19,388 Why did you come here? Come on, get going now. 211 00:12:19,388 --> 00:12:21,057 You should leave now, okay? I'm busy. 212 00:12:21,924 --> 00:12:23,092 Go on. 213 00:12:25,561 --> 00:12:27,029 The vice chairman is home. 214 00:12:33,970 --> 00:12:35,304 You're home. 215 00:12:35,671 --> 00:12:36,672 Yes. 216 00:12:41,811 --> 00:12:44,280 What is it? Do you have something to say? 217 00:12:44,280 --> 00:12:45,982 Was her name Jo Soon Ok? 218 00:12:46,282 --> 00:12:48,684 The woman who took Eun Seok 25 years ago... 219 00:12:48,785 --> 00:12:50,453 and who helped us find Eun Seok. 220 00:12:51,554 --> 00:12:54,023 You said you gave them one million dollars. 221 00:12:54,991 --> 00:12:57,026 Why are you asking me that all of a sudden? 222 00:12:57,026 --> 00:12:58,294 Why did you just dismiss them? 223 00:12:58,294 --> 00:12:59,962 You should have at least gotten their address. 224 00:13:00,930 --> 00:13:02,999 Why are you bringing that up now? 225 00:13:02,999 --> 00:13:04,901 That might cause trouble again. 226 00:13:05,001 --> 00:13:06,402 That's not like you. 227 00:13:07,203 --> 00:13:09,472 You're the one who isn't acting like yourself. 228 00:13:09,472 --> 00:13:11,140 I said I took care of it. 229 00:13:12,742 --> 00:13:14,110 Do you think I would have let them... 230 00:13:14,277 --> 00:13:17,246 cause any trouble after I gave them one million? 231 00:13:18,080 --> 00:13:21,317 Then you probably don't know where they are now. 232 00:13:22,752 --> 00:13:25,121 They must be somewhere far away from me. 233 00:13:26,789 --> 00:13:27,890 I see. 234 00:13:33,162 --> 00:13:36,032 Is that all you have for me? 235 00:13:36,132 --> 00:13:37,266 Yes. 236 00:13:44,674 --> 00:13:46,275 What's gotten into him? 237 00:13:47,643 --> 00:13:48,644 I'm home. 238 00:13:50,346 --> 00:13:51,447 At the company? 239 00:13:51,747 --> 00:13:54,350 As you know, this is an important event. 240 00:13:54,517 --> 00:13:56,419 Her work ends at nine. 241 00:13:56,419 --> 00:13:58,020 After she wraps it up and has dinner, 242 00:13:58,020 --> 00:14:00,923 she won't get much sleep at home. 243 00:14:01,490 --> 00:14:03,326 Are you referring to the room we made... 244 00:14:03,326 --> 00:14:05,394 for the designers when they work all night? 245 00:14:05,394 --> 00:14:07,063 I told her to stay there... 246 00:14:07,063 --> 00:14:08,764 until the event is over. 247 00:14:09,031 --> 00:14:10,233 It's more comfortable... 248 00:14:10,233 --> 00:14:12,568 to sleep in her room even if it's for a short time. 249 00:14:13,369 --> 00:14:14,971 Eun Seok agreed with me. 250 00:14:14,971 --> 00:14:16,239 There's a shower there as well. 251 00:14:17,540 --> 00:14:18,841 Tell her to do so then. 252 00:14:18,975 --> 00:14:20,343 Her lack of sleep... 253 00:14:20,343 --> 00:14:22,678 shouldn't cause problems at the anniversary event. 254 00:14:24,113 --> 00:14:26,215 Let's give her a 10-day vacation... 255 00:14:26,215 --> 00:14:27,984 after the event, Do Kyung. 256 00:14:28,050 --> 00:14:29,585 Take care of her. 257 00:14:30,186 --> 00:14:33,522 Okay. I'll tell Ga Eun to pack Ji An's clothes. 258 00:14:40,830 --> 00:14:42,398 Mom, you're home. 259 00:14:42,398 --> 00:14:43,699 Aren't you tired? 260 00:14:44,066 --> 00:14:45,101 Not at all. 261 00:14:52,308 --> 00:14:54,477 Mom, what's that look on your face? 262 00:14:54,977 --> 00:14:57,346 It's the face you put on when you scold me. 263 00:14:57,680 --> 00:14:59,081 No, I'm not here for that. 264 00:14:59,348 --> 00:15:00,950 I came because I had to talk with you. 265 00:15:01,150 --> 00:15:02,885 Talk with me? What is it? 266 00:15:03,352 --> 00:15:04,453 Ji Soo. 267 00:15:05,254 --> 00:15:06,622 Go study abroad. 268 00:15:06,722 --> 00:15:07,757 Study abroad? 269 00:15:08,224 --> 00:15:09,825 Mom, what do you mean? 270 00:15:10,593 --> 00:15:12,194 I researched a bit. 271 00:15:13,095 --> 00:15:14,697 You can't go to a French pastry school... 272 00:15:14,697 --> 00:15:16,933 because you would need to learn French. 273 00:15:16,999 --> 00:15:19,669 I heard there are pastry schools in Canada too. 274 00:15:20,002 --> 00:15:21,604 You want to send me abroad with the money... 275 00:15:21,604 --> 00:15:23,272 you earned at the restaurant? 276 00:15:23,539 --> 00:15:24,807 That's part of it. 277 00:15:25,007 --> 00:15:28,511 Your dad is starting a new business too. 278 00:15:28,511 --> 00:15:31,113 Dad told me the same. Now, you too? 279 00:15:31,647 --> 00:15:33,549 I already told Dad. 280 00:15:33,616 --> 00:15:35,084 I don't need to study abroad. 281 00:15:35,084 --> 00:15:37,119 I just want to learn from Mr. Baker. 282 00:15:37,586 --> 00:15:39,121 It'd be better to learn how to bake from abroad... 283 00:15:39,121 --> 00:15:41,157 since bread baking is a foreign technique. 284 00:15:41,724 --> 00:15:45,027 Mom. I'm even scared of going to Itaewon... 285 00:15:45,027 --> 00:15:47,830 because foreigners might talk to me. 286 00:15:48,064 --> 00:15:50,766 I can't speak a word of English. No way. 287 00:15:50,833 --> 00:15:52,501 I don't want to do that. Never. 288 00:15:53,769 --> 00:15:55,271 Just think about it. 289 00:16:13,956 --> 00:16:15,124 This is comfortable. 290 00:16:20,896 --> 00:16:23,699 (Haesung Corporation) 291 00:16:35,077 --> 00:16:36,078 Here. 292 00:16:36,679 --> 00:16:38,214 I asked Ga Eun to pack it for you. 293 00:16:39,148 --> 00:16:41,183 Okay. Thank you. 294 00:16:41,183 --> 00:16:43,119 I got permission from my parents. 295 00:16:43,219 --> 00:16:44,520 You should at least text them. 296 00:16:45,021 --> 00:16:46,122 I will. 297 00:16:48,457 --> 00:16:50,026 Wait. 298 00:16:57,500 --> 00:16:59,769 Here's the necklace you gave me... 299 00:17:00,002 --> 00:17:03,172 and the money I got left after paying student loan. 300 00:17:03,606 --> 00:17:05,708 I'm sorry I spent it. 301 00:17:08,644 --> 00:17:10,012 You don't have to talk about the money. 302 00:17:10,646 --> 00:17:13,682 Let's just say I sponsored you. 303 00:17:15,551 --> 00:17:16,752 As for the necklace... 304 00:17:18,821 --> 00:17:20,556 I gave it to you as my little sister, 305 00:17:21,357 --> 00:17:23,192 so I guess I should get it back. 306 00:17:24,393 --> 00:17:26,562 I was too busy to get it fixed. 307 00:17:26,862 --> 00:17:27,997 I am sorry. 308 00:17:28,931 --> 00:17:30,766 And I will make sure to pay back the money... 309 00:17:31,500 --> 00:17:34,837 I spent for my student loan. 310 00:17:38,107 --> 00:17:40,509 Okay. You can do that. 311 00:17:53,456 --> 00:17:55,024 Are you not going to eat breakfast? 312 00:17:55,257 --> 00:17:57,660 I need to leave early and do something. 313 00:17:58,360 --> 00:18:02,031 I got you 1,500 dollars for this month's expenses. 314 00:18:03,866 --> 00:18:05,167 Have a good day. 315 00:18:07,002 --> 00:18:09,171 He should've had breakfast. 316 00:18:12,675 --> 00:18:13,843 Who is it? 317 00:18:15,578 --> 00:18:17,046 - Hello. - Hello. 318 00:18:17,046 --> 00:18:18,314 Here's the food you ordered. 319 00:18:18,314 --> 00:18:21,117 Thank you. 320 00:18:22,651 --> 00:18:24,954 - Did you order food? - Yes. 321 00:18:25,321 --> 00:18:28,591 Soo A is here, but I am too busy to cook. 322 00:18:28,591 --> 00:18:30,759 So I've decided to order the side dishes. 323 00:18:32,928 --> 00:18:35,331 That means I don't have to cook anymore. 324 00:18:36,098 --> 00:18:37,500 I was too busy anyway. 325 00:18:41,770 --> 00:18:42,771 It's delicious. 326 00:18:43,472 --> 00:18:46,242 Did you think about what I told you yesterday? 327 00:18:46,242 --> 00:18:48,978 Mom, don't you know me? 328 00:18:48,978 --> 00:18:50,779 Have you seen me doing something I hate? 329 00:18:51,947 --> 00:18:53,149 This is good by the way. 330 00:19:03,993 --> 00:19:07,129 - Ji Soo, come here. - Okay. 331 00:19:10,065 --> 00:19:11,800 Is castella the new menu? 332 00:19:12,535 --> 00:19:14,170 - Try it. - Okay. 333 00:19:17,773 --> 00:19:20,609 It's castella-like loaf. 334 00:19:21,610 --> 00:19:22,711 It's delicious. 335 00:19:24,713 --> 00:19:27,249 How is it delicious? Explain to me. 336 00:19:28,350 --> 00:19:29,818 It's soft. 337 00:19:30,119 --> 00:19:32,555 It has the subtle flavor of whipped cream. 338 00:19:32,821 --> 00:19:34,657 I think it would make a great meal. 339 00:19:34,657 --> 00:19:36,091 Anyway, it's good. 340 00:19:36,292 --> 00:19:39,528 You say you're a baker, and yet, you're vague. 341 00:19:40,863 --> 00:19:43,832 Take this to the cafe, and ask what they think. 342 00:19:44,833 --> 00:19:46,669 The cafe? 343 00:19:47,469 --> 00:19:49,939 But Mr. Sun might be there. 344 00:19:50,639 --> 00:19:53,375 He will get wrong ideas if I keep taking things. 345 00:19:53,409 --> 00:19:56,245 I want to hear people's opinions on... 346 00:19:56,245 --> 00:19:57,646 our new bread. 347 00:19:57,646 --> 00:19:59,248 How can you let your feelings get... 348 00:19:59,248 --> 00:20:01,417 - in the way of... - That shouldn't happen. 349 00:20:01,984 --> 00:20:03,185 I should go. 350 00:20:06,155 --> 00:20:08,190 And he's not Mr. Sun. He's Mr. Sunwoo. 351 00:20:08,190 --> 00:20:11,460 What? He's not Mr. Sun. He's Mr. Sunwoo. 352 00:20:11,994 --> 00:20:13,829 But his name is Sun Woo Hyuk. 353 00:20:14,163 --> 00:20:16,765 His name is Sunwoo. 354 00:20:16,765 --> 00:20:18,400 I mean... 355 00:20:18,400 --> 00:20:22,204 His last name is Sunwoo, and his name is Hyuk. 356 00:20:23,138 --> 00:20:24,473 Sunwoo Hyuk? 357 00:20:25,040 --> 00:20:26,075 Sunwoo... 358 00:20:28,911 --> 00:20:31,380 Like Dokgo, Namgoong... 359 00:20:32,615 --> 00:20:34,850 So his last name was Sunwoo. 360 00:20:37,119 --> 00:20:39,355 How did you know this by the way? 361 00:20:41,557 --> 00:20:44,560 The bread is going to get cold. Hurry up. 362 00:20:48,197 --> 00:20:49,598 Sunwoo Hyuk. 363 00:20:55,170 --> 00:20:56,238 You're here. 364 00:20:56,905 --> 00:20:58,173 Hello. 365 00:20:58,540 --> 00:21:00,609 You're both here. 366 00:21:02,678 --> 00:21:05,114 - Hello, ma'am. - Welcome. 367 00:21:05,180 --> 00:21:06,615 What is that? 368 00:21:06,982 --> 00:21:08,684 It's our new menu. 369 00:21:08,684 --> 00:21:12,154 My boss asked for your opinion. 370 00:21:12,154 --> 00:21:15,090 Our baker asked for it. 371 00:21:15,090 --> 00:21:18,060 I am curious. Your bread is delicious. 372 00:21:18,394 --> 00:21:19,561 One second. 373 00:21:25,467 --> 00:21:27,169 Can I try it too? 374 00:21:28,437 --> 00:21:29,571 What? 375 00:21:30,072 --> 00:21:32,274 You only asked her to taste it. 376 00:21:32,775 --> 00:21:35,511 Oh, I did. 377 00:21:36,779 --> 00:21:38,113 Have a seat. 378 00:21:44,820 --> 00:21:47,156 You can just eat it with a fork. 379 00:21:48,590 --> 00:21:51,293 Mr. Sunwoo and I... 380 00:21:51,293 --> 00:21:53,262 are not a big fan of bread. 381 00:21:53,262 --> 00:21:54,830 We can't digest it well. 382 00:21:55,264 --> 00:21:57,199 But your bread doesn't upset my stomach. 383 00:21:59,401 --> 00:22:01,170 It's delicious. It's soft. 384 00:22:04,173 --> 00:22:05,908 It would be perfect for breakfast. 385 00:22:07,209 --> 00:22:08,677 Thank you. 386 00:22:09,411 --> 00:22:11,680 By the way, if you don't mind me asking, 387 00:22:11,914 --> 00:22:13,916 how old are you, Ji Soo? 388 00:22:15,017 --> 00:22:16,819 Isn't it rude to ask a lady's age? 389 00:22:17,353 --> 00:22:19,254 No, it's okay. 390 00:22:19,488 --> 00:22:21,824 I am 28 years old. 391 00:22:22,358 --> 00:22:25,828 My goodness. You two are the same age. 392 00:22:26,362 --> 00:22:27,629 Are you the same age as me? 393 00:22:28,330 --> 00:22:29,932 I thought you were much younger than me. 394 00:22:30,866 --> 00:22:33,102 I am a little immature. 395 00:22:34,403 --> 00:22:35,838 So we are the same age. 396 00:22:36,605 --> 00:22:39,274 We could be friends. 397 00:22:40,776 --> 00:22:41,944 What? 398 00:22:51,754 --> 00:22:53,989 Friends. 399 00:22:56,091 --> 00:22:57,292 That's nice. 400 00:22:59,395 --> 00:23:02,965 I at least get to become friends with him now. 401 00:23:02,965 --> 00:23:04,466 Why? What is it? 402 00:23:05,367 --> 00:23:07,703 Did she say it was bad? 403 00:23:08,170 --> 00:23:09,538 What did she say about it? 404 00:23:09,538 --> 00:23:12,674 Of course she liked it. You made it. 405 00:23:15,677 --> 00:23:17,679 In what ways did she say it was delicious? 406 00:23:18,781 --> 00:23:20,115 She said it was soft, 407 00:23:20,949 --> 00:23:23,752 and it had the subtle flavor of whipped cream. 408 00:23:24,353 --> 00:23:26,288 She said it would be perfect as a meal. 409 00:23:26,288 --> 00:23:29,491 That's exactly the comment I was looking for. 410 00:23:30,159 --> 00:23:32,928 It's exactly what I said a while ago. 411 00:23:39,935 --> 00:23:42,171 Mr. Jo will take charge of the retro section. 412 00:23:42,171 --> 00:23:44,773 Ms. Yang will be in charge of the flee market. 413 00:23:44,773 --> 00:23:46,475 Mr. Song will be in charge of hand printing. 414 00:23:46,475 --> 00:23:48,410 Ms. Yoon will be in charge of the fashion show. 415 00:23:48,410 --> 00:23:50,312 Mr. Woo will be in charge of the concert. 416 00:23:50,312 --> 00:23:53,081 And I will be in charge of the natural dye workshop. 417 00:23:53,081 --> 00:23:56,084 I will go back and forth the office and the event. 418 00:23:56,418 --> 00:23:59,555 You should make sure it's hygienic and safe. 419 00:23:59,822 --> 00:24:00,823 Yes. 420 00:24:00,823 --> 00:24:03,725 Are you ready for the opening event? 421 00:24:03,725 --> 00:24:05,494 I just need to inform the press... 422 00:24:05,494 --> 00:24:07,196 and the film crew. 423 00:24:07,896 --> 00:24:09,898 Please recheck everything... 424 00:24:09,898 --> 00:24:11,967 so that your hard work won't be wasted. 425 00:24:11,967 --> 00:24:14,703 I will see you tomorrow at the convention hall. 426 00:24:14,970 --> 00:24:15,971 Dismissed. 427 00:24:16,772 --> 00:24:19,007 - Thank you, sir. - Thank you. 428 00:24:22,945 --> 00:24:26,448 I took care of it. Do you think I would let them... 429 00:24:26,815 --> 00:24:28,150 think about causing trouble again... 430 00:24:28,150 --> 00:24:29,518 after getting paid a million dollars? 431 00:24:37,893 --> 00:24:38,994 (Vice Chairman) 432 00:24:43,265 --> 00:24:44,399 Yes, sir. 433 00:24:44,399 --> 00:24:47,703 Ms. Min, please come to my office right now. 434 00:24:48,036 --> 00:24:49,771 Right now? 435 00:24:49,771 --> 00:24:51,507 I will send the driver. Take the car. 436 00:24:52,407 --> 00:24:55,377 Ms. Seo, how is everything going? 437 00:24:56,044 --> 00:24:58,447 I contacted the press, and they released... 438 00:24:58,447 --> 00:25:00,382 the article about Mr. Jung's workshop. 439 00:25:00,382 --> 00:25:02,751 And the advertisements on social media... 440 00:25:02,751 --> 00:25:04,319 are all going as planned. 441 00:25:05,153 --> 00:25:06,421 The vice chairman is particularly... 442 00:25:06,421 --> 00:25:07,689 interested in Mr. Jung. 443 00:25:07,689 --> 00:25:08,857 So take care of him well. 444 00:25:08,857 --> 00:25:10,926 I prepared a penthouse at Hotel MJ. 445 00:25:10,926 --> 00:25:12,060 I also sent him a car. 446 00:25:12,060 --> 00:25:13,128 Okay. 447 00:25:13,128 --> 00:25:14,830 Are we all ready then? 448 00:25:14,830 --> 00:25:18,534 Yes, at 3, they will start decorating the venue. 449 00:25:18,534 --> 00:25:20,869 You just need to check the progress then. 450 00:25:21,270 --> 00:25:22,437 Good job. 451 00:25:22,437 --> 00:25:23,639 Sir. 452 00:25:24,039 --> 00:25:27,309 Can I take a nap until 3pm? 453 00:25:27,743 --> 00:25:28,810 Go ahead. 454 00:25:29,011 --> 00:25:30,379 It's going to be tiring until tomorrow. 455 00:25:30,379 --> 00:25:32,147 You should get some sleep too, Ji An. 456 00:25:32,147 --> 00:25:34,216 I will check the woods and sleep. 457 00:25:38,754 --> 00:25:39,821 Hello? 458 00:25:39,821 --> 00:25:41,056 Hyuk, it's me, Ji An. 459 00:25:41,056 --> 00:25:42,858 I called to inquire about the wood pillars. 460 00:25:43,191 --> 00:25:45,961 You need them at the venue before 3pm, right? 461 00:25:45,961 --> 00:25:47,896 I am taking them to Incheon right now. 462 00:25:48,263 --> 00:25:49,498 Why Incheon? 463 00:25:49,598 --> 00:25:52,200 I have to go there to pick up our wood, 464 00:25:52,200 --> 00:25:54,369 and 3pm seemed too tight. 465 00:25:54,369 --> 00:25:57,573 So I will drop yours off on my way back. 466 00:25:57,906 --> 00:25:58,974 I'll go with you. 467 00:25:59,675 --> 00:26:00,742 With me? 468 00:26:14,022 --> 00:26:15,357 Do you have time to go to Incheon? 469 00:26:15,691 --> 00:26:18,961 They'll start decorating the venue at 3pm. 470 00:26:30,739 --> 00:26:32,608 I have a question for you. 471 00:26:33,508 --> 00:26:36,912 You must know why I am asking you here. 472 00:26:37,379 --> 00:26:38,614 I will remember that. 473 00:26:38,914 --> 00:26:40,315 Where is Jo Soon Ok? 474 00:26:41,850 --> 00:26:43,852 - Sir? - Jo Soon Ok. 475 00:26:44,586 --> 00:26:46,421 When we were looking for Eun Seok, 476 00:26:46,421 --> 00:26:48,457 you went with Mr. No to meet her. 477 00:26:48,824 --> 00:26:50,892 I don't know where she is now. 478 00:26:50,892 --> 00:26:52,761 Don't you know her address? 479 00:26:52,761 --> 00:26:54,463 I want to meet her. 480 00:26:54,596 --> 00:26:56,798 They left right away. 481 00:26:57,933 --> 00:26:59,534 Do you think Mr. No doesn't know? 482 00:27:00,135 --> 00:27:01,737 As you know, 483 00:27:01,737 --> 00:27:04,673 Mr. No is not clumsy. 484 00:27:07,876 --> 00:27:08,977 Well. 485 00:27:10,245 --> 00:27:13,215 You got toothbrushes to get a DNA sample. 486 00:27:13,715 --> 00:27:15,884 How did you confirm that it was Eun Seok's? 487 00:27:17,252 --> 00:27:19,488 There were two toothbrushes. 488 00:27:19,621 --> 00:27:20,756 Two? 489 00:27:20,756 --> 00:27:21,823 Yes. 490 00:27:22,758 --> 00:27:25,360 Then how did you confirm that Ji An is Eun Seok? 491 00:27:25,427 --> 00:27:27,162 I was outside, 492 00:27:27,496 --> 00:27:29,231 and Ms. No went straight from Jo's house... 493 00:27:29,231 --> 00:27:32,100 to Mr. Seo's house. 494 00:27:33,001 --> 00:27:34,736 She met with Ms. Yang... 495 00:27:35,270 --> 00:27:37,539 and got convinced. 496 00:27:37,606 --> 00:27:40,008 There was no additional DNA test? 497 00:27:40,008 --> 00:27:42,310 From my understanding, there was none. 498 00:27:48,383 --> 00:27:50,218 This is the last one. 499 00:27:50,619 --> 00:27:52,554 Get the last one. 500 00:27:54,656 --> 00:27:56,458 Any freebies? 501 00:27:56,458 --> 00:27:59,361 You're getting better each day, Mr. Sunwoo. 502 00:27:59,361 --> 00:28:01,229 The last one is the freebie. 503 00:28:02,297 --> 00:28:03,865 You don't get fooled now. 504 00:28:03,865 --> 00:28:06,268 Don't be silly in front of the beautiful lady. 505 00:28:06,268 --> 00:28:07,502 Get going now. 506 00:28:08,704 --> 00:28:10,505 I've known him for over three years, 507 00:28:10,505 --> 00:28:12,407 and he's never brought his girlfriend here. 508 00:28:12,407 --> 00:28:14,609 - I.. - It's because she's not. 509 00:28:18,013 --> 00:28:20,449 Sunwoo, you're good at manual labor. 510 00:28:20,449 --> 00:28:22,551 I've been doing this once a year for years. 511 00:28:22,551 --> 00:28:25,020 But you studied interior design. 512 00:28:25,020 --> 00:28:26,254 How did you end up doing this? 513 00:28:26,254 --> 00:28:28,490 I never knew you wanted to become an entrepreneur. 514 00:28:28,490 --> 00:28:30,225 I don't want to become an entrepreneur. 515 00:28:30,225 --> 00:28:32,360 I enjoyed it, and that made me get this far. 516 00:28:32,360 --> 00:28:33,361 You enjoy it? 517 00:28:34,262 --> 00:28:36,431 You run business for fun? 518 00:28:36,431 --> 00:28:38,633 Can't we talk about it while we eat? 519 00:28:38,633 --> 00:28:40,702 There's a nice restaurant nearby. 520 00:28:45,107 --> 00:28:46,208 I said I wanted to grab lunch. 521 00:28:46,208 --> 00:28:47,776 Why did you barge into my office? 522 00:28:48,043 --> 00:28:49,778 I already have a lunch appointment. 523 00:28:49,778 --> 00:28:51,113 I can't stay. 524 00:28:51,580 --> 00:28:54,082 What do you mean? Is something wrong? 525 00:28:54,082 --> 00:28:55,650 You're the one who's done something. 526 00:28:55,650 --> 00:28:56,651 Me? 527 00:28:56,651 --> 00:28:58,386 You asked me to hire someone. 528 00:28:58,587 --> 00:28:59,821 A 28-year-old lady... 529 00:28:59,821 --> 00:29:01,356 who majored in business management. 530 00:29:01,423 --> 00:29:03,391 Don't misunderstand me. 531 00:29:03,391 --> 00:29:06,027 She's the woman who you owed 20,000 dollars to. 532 00:29:06,795 --> 00:29:09,030 After you called, I thought about it. 533 00:29:09,030 --> 00:29:11,700 After you decided on your engagement, 534 00:29:11,733 --> 00:29:14,436 you've been keeping away from women. 535 00:29:14,970 --> 00:29:17,038 The only new girl in your life... 536 00:29:17,038 --> 00:29:18,707 is that 20,000-dollar lady. 537 00:29:18,707 --> 00:29:21,076 I told you not to misunderstand me. 538 00:29:21,243 --> 00:29:23,879 You asked for a shopper for her, didn't you? 539 00:29:24,746 --> 00:29:28,216 Gi Jae, your imagination is reasonable, 540 00:29:28,283 --> 00:29:30,085 but it's not as simple as that. 541 00:29:30,218 --> 00:29:31,686 I won't explain it to you, 542 00:29:31,686 --> 00:29:34,189 and you shouldn't have come here for that. 543 00:29:34,189 --> 00:29:35,957 But you did ask me to hire someone. 544 00:29:36,057 --> 00:29:37,592 It's very unlike you. 545 00:29:38,727 --> 00:29:40,829 I just want her to have a decent job. 546 00:29:41,730 --> 00:29:43,565 She keeps bothering me. 547 00:29:44,366 --> 00:29:45,901 If I give her a good position, 548 00:29:46,401 --> 00:29:47,936 will you feel at ease? 549 00:29:48,537 --> 00:29:49,704 Then I will do it. 550 00:29:51,273 --> 00:29:52,274 Please do it. 551 00:29:55,510 --> 00:29:56,812 I heard your fiancee... 552 00:29:57,078 --> 00:29:59,581 is coming to Korea for a family event. 553 00:29:59,581 --> 00:30:01,783 Is she? When next week? 554 00:30:02,284 --> 00:30:03,685 I made furniture... 555 00:30:03,852 --> 00:30:06,054 and decorated the house of my two friends, 556 00:30:06,054 --> 00:30:07,989 and other friends asked too. 557 00:30:07,989 --> 00:30:09,457 That's when I started charging them. 558 00:30:09,457 --> 00:30:11,092 Was that the beginning? 559 00:30:11,593 --> 00:30:14,329 Our generation likes decorating our homes. 560 00:30:14,396 --> 00:30:16,264 We know the importance of space. 561 00:30:16,331 --> 00:30:18,099 That's fascinating. 562 00:30:18,266 --> 00:30:21,536 I thought you started with a business plan. 563 00:30:21,536 --> 00:30:22,637 A business plan? 564 00:30:23,638 --> 00:30:25,473 Life never works out the way you plan it. 565 00:30:25,874 --> 00:30:27,609 Having no plan is my plan. 566 00:30:28,043 --> 00:30:30,779 When I hated going to the wood workshop, 567 00:30:30,779 --> 00:30:32,280 you got me going. 568 00:30:32,781 --> 00:30:35,851 I didn't want to lose to a girl, so I tried harder. 569 00:30:36,184 --> 00:30:38,353 Then I fell in love with wood. 570 00:30:38,753 --> 00:30:40,455 But we were young then. 571 00:30:40,522 --> 00:30:41,656 Right. There's more. 572 00:30:42,224 --> 00:30:43,725 You and I had a plan. 573 00:30:44,092 --> 00:30:46,127 We planned to study at Hongik University... 574 00:30:46,127 --> 00:30:47,762 and go abroad to study. 575 00:30:47,963 --> 00:30:49,764 But you ended up majoring in management, 576 00:30:49,764 --> 00:30:52,367 and I went to college that offered me a scholarship. 577 00:30:52,400 --> 00:30:53,702 Scholarship? 578 00:30:54,069 --> 00:30:56,104 My dad was a carpenter... 579 00:30:56,104 --> 00:30:57,806 who was always drunk, you know. 580 00:30:59,941 --> 00:31:02,344 Your profile says you went to Youngmin University. 581 00:31:02,344 --> 00:31:03,678 I transferred. 582 00:31:05,747 --> 00:31:08,683 I did everything for a year. 583 00:31:11,319 --> 00:31:12,587 I see. 584 00:31:13,521 --> 00:31:15,690 You don't have to pity me like that. 585 00:31:15,790 --> 00:31:18,059 I only did part-time jobs that I enjoyed. 586 00:31:18,393 --> 00:31:20,028 I am jealous of you. 587 00:31:21,696 --> 00:31:23,365 Do you live with your dad now? 588 00:31:23,365 --> 00:31:25,233 Dad lives by himself. 589 00:31:25,233 --> 00:31:27,068 I live in a shared house with my sister. 590 00:31:27,102 --> 00:31:28,470 In a shared house? 591 00:31:29,537 --> 00:31:32,240 The person who invested in it is very rich. 592 00:31:32,240 --> 00:31:34,376 He wants to have fun and make money, 593 00:31:34,376 --> 00:31:35,677 so he does strange things. 594 00:31:36,378 --> 00:31:39,147 Isn't your sister married? 595 00:31:40,148 --> 00:31:41,883 I am sorry. 596 00:31:43,618 --> 00:31:45,353 My sister, who is 12 years older than me, 597 00:31:45,353 --> 00:31:46,821 got divorced five years ago, 598 00:31:46,821 --> 00:31:48,590 and now, she's under my protection. 599 00:31:50,025 --> 00:31:52,160 You seem so mature. 600 00:31:55,363 --> 00:31:57,599 Don't you just love this place? 601 00:31:57,599 --> 00:31:58,700 Isn't it delicious? 602 00:31:58,767 --> 00:31:59,801 Very delicious. 603 00:32:00,468 --> 00:32:02,470 You never used to eat this well before. 604 00:32:03,271 --> 00:32:04,472 Right? 605 00:32:04,472 --> 00:32:07,142 Strangely, I eat a lot when I am with you. 606 00:32:09,644 --> 00:32:10,712 After we eat, 607 00:32:10,712 --> 00:32:12,647 let's drink coffee at the seawall. 608 00:32:12,647 --> 00:32:14,015 The view is nice. 609 00:32:14,849 --> 00:32:16,551 I don't have time for that. 610 00:32:16,551 --> 00:32:18,086 I can't be late to the event. 611 00:32:21,523 --> 00:32:24,259 I love I got to see the ocean. 612 00:32:24,592 --> 00:32:27,128 I think it's been about seven years. 613 00:32:27,495 --> 00:32:28,730 Then we should come back again. 614 00:32:28,730 --> 00:32:30,065 You can see it again on the way back. 615 00:32:35,737 --> 00:32:38,440 Can you wait a week? 616 00:32:39,741 --> 00:32:43,211 I know how strange I was... 617 00:32:43,211 --> 00:32:45,180 and how much I worried you. 618 00:32:45,847 --> 00:32:47,282 And I feel sorry about that. 619 00:32:48,883 --> 00:32:51,586 It would've been nice if I've been honest. 620 00:32:53,021 --> 00:32:54,322 But now, 621 00:32:55,223 --> 00:32:57,425 I don't have the strength to talk about that. 622 00:32:59,327 --> 00:33:01,863 I have to use all my energy on this event. 623 00:33:02,697 --> 00:33:04,199 Okay. Do that. 624 00:33:05,667 --> 00:33:06,701 Thank you. 625 00:33:14,909 --> 00:33:16,511 This way. 626 00:33:21,850 --> 00:33:24,719 You can leave them here. 627 00:33:26,287 --> 00:33:28,556 Please move those here. 628 00:33:28,990 --> 00:33:30,525 This place is huge. 629 00:33:33,661 --> 00:33:36,464 This way, please. 630 00:33:36,564 --> 00:33:37,866 Are those the wood pillars? 631 00:33:43,571 --> 00:33:45,940 They will be installed here and there. 632 00:33:45,940 --> 00:33:47,342 - Here and there? - Yes. 633 00:33:52,180 --> 00:33:54,549 Ji An, I'll get going now. Call me. 634 00:33:55,850 --> 00:33:57,085 Gosh. 635 00:34:01,756 --> 00:34:04,025 Was he the one... 636 00:34:04,893 --> 00:34:06,027 making the wood pillars? 637 00:34:10,598 --> 00:34:11,933 She said she severed all the connections. 638 00:34:14,102 --> 00:34:15,870 She must be preparing to go back to her life. 639 00:34:31,786 --> 00:34:32,921 You're back. 640 00:34:32,921 --> 00:34:35,423 Yes. Your coffee was indeed very nice. 641 00:34:35,824 --> 00:34:38,326 I'll drink vanilla latte today. 642 00:34:40,495 --> 00:34:41,529 Latte, please. 643 00:34:42,363 --> 00:34:44,332 Okay. 644 00:34:51,673 --> 00:34:52,774 Thank you. 645 00:34:54,876 --> 00:34:56,144 Enjoy. 646 00:35:01,449 --> 00:35:02,951 Do you live in this neighborhood? 647 00:35:04,419 --> 00:35:07,222 I have a business nearby. 648 00:35:11,192 --> 00:35:12,260 By the way, 649 00:35:13,061 --> 00:35:15,463 you didn't coffee before, did you? 650 00:35:16,798 --> 00:35:18,099 When is before? 651 00:35:18,633 --> 00:35:20,135 Oh, that time. 652 00:35:22,003 --> 00:35:23,705 Many years have passed. 653 00:35:24,939 --> 00:35:27,709 By the way, 654 00:35:28,143 --> 00:35:30,778 how do you still remember that time? 655 00:35:32,747 --> 00:35:35,984 I have a good memory for no reason. 656 00:35:37,485 --> 00:35:40,054 You open at 11am... 657 00:35:40,054 --> 00:35:41,689 and close at 10pm, right? 658 00:35:43,258 --> 00:35:44,325 Yes. 659 00:35:44,325 --> 00:35:46,394 How can you manage your family life? 660 00:35:47,428 --> 00:35:49,497 You work alone at the cafe for 11 hours. 661 00:35:49,831 --> 00:35:51,866 Why would you work like a manual laborer... 662 00:35:51,866 --> 00:35:53,101 for your hobby? 663 00:35:54,169 --> 00:35:57,572 Working at a cafe is not manual labor. 664 00:35:57,572 --> 00:35:58,706 Is it not? 665 00:35:59,007 --> 00:36:00,842 - It's not. - All right then. 666 00:36:03,278 --> 00:36:06,247 The coffee got cold while talking. 667 00:36:09,083 --> 00:36:10,652 I will make a new one. 668 00:36:14,022 --> 00:36:15,323 Thank you. 669 00:36:24,933 --> 00:36:27,302 Please get me a cup of coffee, ma'am. 670 00:36:37,579 --> 00:36:39,981 You should hire another person. 671 00:36:39,981 --> 00:36:42,383 I will go somewhere else to learn to bake. 672 00:36:43,685 --> 00:36:45,053 Ji Soo. 673 00:36:48,089 --> 00:36:50,258 Mr. Baker, what's wrong? 674 00:36:51,426 --> 00:36:53,127 - I need some milk. - Are you all right? 675 00:36:53,127 --> 00:36:55,029 - I just have heartburn. - Oh my gosh. 676 00:36:56,531 --> 00:36:59,601 Get me organic milk. 677 00:37:04,172 --> 00:37:06,407 Why didn't I think about this before? 678 00:37:13,248 --> 00:37:15,583 No one would recognize me, right? 679 00:37:32,967 --> 00:37:36,104 It's going to be dangerous if you hold me like that. 680 00:37:40,275 --> 00:37:41,509 The breeze is gentle, isn't it? 681 00:37:42,644 --> 00:37:46,314 It is nice, but we're star-crossed lovers. 682 00:37:46,314 --> 00:37:47,682 We can't expect more. 683 00:37:47,882 --> 00:37:48,916 I know. 684 00:37:49,851 --> 00:37:52,587 You should stop once I say no. Okay? 685 00:37:53,087 --> 00:37:54,489 Anytime. 686 00:38:00,395 --> 00:38:01,462 My gosh. 687 00:38:10,438 --> 00:38:11,572 Were you startled? 688 00:38:12,307 --> 00:38:13,808 You did that on purpose. 689 00:38:22,050 --> 00:38:24,085 While we ride a bike together, 690 00:38:24,085 --> 00:38:26,087 just listen to music without thinking. 691 00:38:51,646 --> 00:38:52,914 Hello? This is Seo Ji Ho speaking. 692 00:38:54,148 --> 00:38:55,983 Where is it? 693 00:38:57,085 --> 00:38:58,119 Hongdae? 694 00:38:59,087 --> 00:39:02,190 No thanks. College students never tip. 695 00:39:02,390 --> 00:39:05,226 I won't go unless it's in Gangnam. 696 00:39:05,226 --> 00:39:08,596 It's urgent as the waiters there quit without notice. 697 00:39:08,830 --> 00:39:10,231 You'll be paid for the day though. 698 00:39:10,732 --> 00:39:14,135 I'll double your pay. Just come with me, okay? 699 00:39:15,336 --> 00:39:16,437 Double pay? 700 00:39:27,615 --> 00:39:30,485 It was fun. I didn't know riding a bike was so fun. 701 00:39:31,285 --> 00:39:33,755 - Let's go then. - To where? 702 00:39:33,755 --> 00:39:35,723 We'll go to a drive-in movie theater. 703 00:39:36,457 --> 00:39:37,692 A drive-in theater? 704 00:39:37,692 --> 00:39:40,027 You haven't been to a theater with a man before. 705 00:39:40,027 --> 00:39:42,697 It'd be safer in a drive-in theater. 706 00:39:42,830 --> 00:39:44,632 Are we going to watch a movie in a car? 707 00:39:44,932 --> 00:39:46,801 I hate being in a confined space. 708 00:39:47,468 --> 00:39:49,737 I can push the seat back if you want. 709 00:39:49,937 --> 00:39:51,105 Let's go to a club. 710 00:39:51,539 --> 00:39:53,674 You promised me not to go to a club again. 711 00:39:53,674 --> 00:39:55,777 I meant I won't go there alone. 712 00:39:55,777 --> 00:39:57,278 It's okay if you're coming with me. 713 00:39:57,578 --> 00:40:00,448 I've dreamed of going to a club with my boyfriend. 714 00:40:00,948 --> 00:40:02,250 We're not dressed for a club now. 715 00:40:02,250 --> 00:40:04,652 And we don't have anything to cover your face. 716 00:40:06,287 --> 00:40:07,855 Then let's go to a club in Hongdae. 717 00:40:07,855 --> 00:40:10,391 Our people only go to clubs in Gangnam. 718 00:40:10,391 --> 00:40:11,392 Hongdae? 719 00:40:13,628 --> 00:40:14,762 Hongdae. 720 00:40:28,109 --> 00:40:29,644 I'm back. 721 00:40:29,644 --> 00:40:31,512 We've got some customers who ordered whisky. 722 00:40:31,746 --> 00:40:34,949 They might tip you. I'll let you serve them. 723 00:40:35,583 --> 00:40:37,385 You're so nice. 724 00:40:37,385 --> 00:40:38,653 Where are they? 725 00:40:38,653 --> 00:40:41,422 They're over there. Do you see them? 726 00:40:47,929 --> 00:40:50,064 Why? Do you know that jerk? 727 00:40:50,431 --> 00:40:52,567 - That jerk? - Yes, the judo man. 728 00:40:52,600 --> 00:40:53,768 Judo man? 729 00:40:54,469 --> 00:40:55,770 Is he an athlete? 730 00:40:57,205 --> 00:40:59,373 No, that's not it. 731 00:40:59,373 --> 00:41:02,109 He can lay down any woman he wants. 732 00:41:03,077 --> 00:41:04,278 Like a judo player. 733 00:41:04,545 --> 00:41:06,814 Lay women down like a judo player? 734 00:41:07,548 --> 00:41:09,250 Gosh, that jerk... 735 00:41:13,387 --> 00:41:15,990 And a secret affair with Cinderella? 736 00:41:18,493 --> 00:41:20,027 Oh, okay. 737 00:41:20,094 --> 00:41:22,029 Hey, just go to them. 738 00:41:22,029 --> 00:41:23,698 The girl will pay for the drinks. 739 00:41:23,798 --> 00:41:25,666 I think you should serve them instead. 740 00:41:25,666 --> 00:41:27,034 Why? I'm trying to be nice to you. 741 00:41:27,034 --> 00:41:29,203 I'll serve the other tables. Just go. 742 00:41:29,203 --> 00:41:31,372 What's wrong with him? 743 00:41:35,710 --> 00:41:37,044 This is amazing. 744 00:41:37,044 --> 00:41:40,147 The whisky is even better with some beer. 745 00:41:40,882 --> 00:41:42,483 I told you to have only one drink. 746 00:41:42,817 --> 00:41:43,951 It's okay. 747 00:41:44,051 --> 00:41:47,688 I told Ms. Min I'd go to a wrap-up party tonight. 748 00:41:51,926 --> 00:41:54,295 Get some fresh air so you can sober up. 749 00:41:57,064 --> 00:41:58,299 It's cool. 750 00:41:59,934 --> 00:42:02,370 Turn your face away. People will see you. 751 00:42:26,027 --> 00:42:27,395 Wait a minute. 752 00:42:37,505 --> 00:42:39,040 - Excuse me. - Oh my gosh. 753 00:42:40,274 --> 00:42:41,442 What was that? 754 00:42:42,944 --> 00:42:44,011 You. 755 00:42:44,011 --> 00:42:47,281 Guys in the club keep asking me to pick her up. 756 00:42:51,519 --> 00:42:52,553 Hi. 757 00:42:52,687 --> 00:42:53,821 You. 758 00:42:55,756 --> 00:42:58,759 Pull it up a little more. 759 00:42:59,126 --> 00:43:00,461 Just a little more. 760 00:43:15,209 --> 00:43:16,243 (Experience Hall for Indigo Natural Dyeing) 761 00:43:22,950 --> 00:43:24,852 There were two toothbrushes. 762 00:43:25,853 --> 00:43:28,522 There was no additional DNA test? 763 00:43:29,123 --> 00:43:31,292 From my understanding, there was none. 764 00:43:35,563 --> 00:43:39,100 (Seo Ji An is not Choi Eun Seok) 765 00:43:43,304 --> 00:43:45,139 Why are you so quiet? 766 00:43:45,573 --> 00:43:46,841 Don't you want to go? 767 00:43:47,308 --> 00:43:48,909 Do you like working at the company more? 768 00:43:49,410 --> 00:43:52,513 I... I am... 769 00:45:21,335 --> 00:45:22,470 It looks good. 770 00:45:32,113 --> 00:45:33,514 What do you think? 771 00:45:34,281 --> 00:45:35,916 I like the stage setting. 772 00:45:36,550 --> 00:45:38,853 Although we'll have to see how the event will go. 773 00:45:39,487 --> 00:45:42,590 I can tell you worked hard for the diverse events. 774 00:45:43,591 --> 00:45:44,892 Thank you. 775 00:45:44,892 --> 00:45:45,926 The opening is... 776 00:45:45,926 --> 00:45:48,329 Jung Kang Soo's dyeing event, right? 777 00:45:48,329 --> 00:45:50,364 Yes. It begins at 10:30am. 778 00:45:50,364 --> 00:45:53,734 Can we come back for the fashion show after that? 779 00:45:53,734 --> 00:45:54,769 Yes. 780 00:46:56,664 --> 00:46:58,499 I'll fix it right away. 781 00:46:58,933 --> 00:47:00,434 - Is it working? - No. 782 00:47:00,434 --> 00:47:01,802 Not yet? 783 00:47:04,972 --> 00:47:06,607 Engineering Team, there's an exposed wire... 784 00:47:06,607 --> 00:47:08,075 by the snack corner. 785 00:47:09,910 --> 00:47:11,111 Hello. 786 00:47:11,111 --> 00:47:12,780 Draw on the shirt over there, 787 00:47:12,780 --> 00:47:14,181 take a photo, 788 00:47:14,181 --> 00:47:15,616 and upload it to... 789 00:47:15,616 --> 00:47:17,017 our company's event webpage. 790 00:47:17,351 --> 00:47:19,320 Take your shirts. 791 00:47:20,654 --> 00:47:21,655 Here you go. 792 00:47:35,703 --> 00:47:38,372 Ms. Yang, I'll pay for this later. 793 00:47:38,706 --> 00:47:39,740 Thank you. 794 00:47:45,846 --> 00:47:50,784 Comfort me without a word 795 00:47:51,919 --> 00:47:56,924 The wind is so cold 796 00:47:57,791 --> 00:48:02,463 Fill my empty heart 797 00:48:03,464 --> 00:48:08,369 A tear-stained letter 798 00:48:09,103 --> 00:48:14,308 On the white paper 799 00:48:15,376 --> 00:48:20,614 In your neat handwriting 800 00:48:20,915 --> 00:48:25,886 The truth you did not speak of 801 00:48:28,222 --> 00:48:29,423 No problems, right? 802 00:48:29,423 --> 00:48:30,824 None, sir. 803 00:49:03,590 --> 00:49:04,858 Yes, sir. 804 00:49:04,858 --> 00:49:07,661 They brought the podium for the stage. 805 00:49:07,861 --> 00:49:09,229 I'll be right there. 806 00:49:09,229 --> 00:49:12,499 Can you check if the dyed fabric's dry? 807 00:49:49,870 --> 00:49:51,572 The fabric here... 808 00:49:51,572 --> 00:49:53,440 Go and get Mr. Jung. 809 00:49:53,440 --> 00:49:55,275 I called him at lunchtime. 810 00:49:55,275 --> 00:49:56,877 He left for Pyeongchang. 811 00:49:57,378 --> 00:49:58,445 What? 812 00:50:10,591 --> 00:50:12,326 Do any companies have blue fabric? 813 00:50:12,326 --> 00:50:14,294 Yes, I asked two to bring some. 814 00:50:14,762 --> 00:50:16,363 Who on earth took it? 815 00:50:16,830 --> 00:50:18,165 We went to such lengths... 816 00:50:18,165 --> 00:50:20,534 to find Mr. Jung to get the same color... 817 00:50:20,534 --> 00:50:23,003 before the launch of our premium line. 818 00:50:23,003 --> 00:50:24,838 Now, the colors won't match. 819 00:50:34,348 --> 00:50:36,116 I don't have any clothes to give you. 820 00:50:36,917 --> 00:50:39,353 Wrap this around your neck. 821 00:50:40,554 --> 00:50:41,822 Thank you. 822 00:51:19,093 --> 00:51:21,361 Is there a problem with the show? 823 00:51:29,169 --> 00:51:30,204 Sir. 824 00:51:30,204 --> 00:51:32,539 Sir, I have bad news. 825 00:51:32,539 --> 00:51:34,374 A dye company just called. 826 00:51:34,374 --> 00:51:36,477 The traffic's so heavy, and they can't... 827 00:51:36,477 --> 00:51:37,911 get here by 7pm. 828 00:51:37,911 --> 00:51:39,179 They can't make it? 829 00:51:39,513 --> 00:51:41,448 Why are you the one telling me that? 830 00:51:41,715 --> 00:51:42,816 Where's Ms. Seo? 831 00:51:42,816 --> 00:51:44,751 They couldn't reach her, so they called... 832 00:51:44,751 --> 00:51:46,120 She can't be reached? 833 00:51:49,556 --> 00:51:51,525 The number you have dialed... 834 00:51:52,359 --> 00:51:54,361 Where are you, Ji An? 835 00:52:04,404 --> 00:52:05,539 Mr. Choi. 836 00:52:14,715 --> 00:52:15,949 Where'd you get this? 837 00:52:15,949 --> 00:52:17,618 It's what Mr. Jung gave me. 838 00:52:17,618 --> 00:52:19,086 I'd left it at work. 839 00:52:19,720 --> 00:52:21,655 I couldn't call because I was on a motorcycle. 840 00:52:21,655 --> 00:52:22,723 A motorcycle? 841 00:52:23,090 --> 00:52:24,892 You went there and back on a motorcycle? 842 00:52:24,892 --> 00:52:26,293 I went over the speed limit. 843 00:52:37,804 --> 00:52:40,107 We shall begin the customer... 844 00:52:40,107 --> 00:52:42,042 model fashion show. 845 00:52:42,042 --> 00:52:43,343 A round of applause, please. 846 00:54:14,234 --> 00:54:15,269 Well done. 847 00:54:16,336 --> 00:54:18,739 Spend this on a team dinner. 848 00:54:18,905 --> 00:54:20,040 Thank you, sir. 849 00:54:23,110 --> 00:54:24,244 Wrap things up. 850 00:54:24,444 --> 00:54:26,146 - Thank you. - Thank you. 851 00:54:33,053 --> 00:54:34,755 You should eat meat. 852 00:54:34,755 --> 00:54:36,223 Will this be enough? 853 00:54:36,223 --> 00:54:37,891 Meat calls for soju, 854 00:54:37,891 --> 00:54:40,494 and soju only causes a hangover. 855 00:54:40,761 --> 00:54:42,195 After a long day, 856 00:54:42,195 --> 00:54:44,097 nothing beats cold beer. 857 00:54:44,498 --> 00:54:46,700 I can't drink soju. 858 00:54:48,302 --> 00:54:50,337 If that's what you want, okay. 859 00:54:50,337 --> 00:54:51,438 I'm fine with it. 860 00:54:52,472 --> 00:54:55,042 It was a successful opening ceremony, 861 00:54:55,042 --> 00:54:57,311 the most important part of our 40th anniversary. 862 00:54:57,678 --> 00:54:58,979 Well done, everyone. 863 00:54:59,479 --> 00:55:01,448 - Well done. - Well done. 864 00:55:02,049 --> 00:55:05,519 - Well done. - Well done. 865 00:55:15,295 --> 00:55:16,430 Ms. Seo. 866 00:55:18,065 --> 00:55:19,566 You did great. 867 00:55:19,566 --> 00:55:21,935 You're amazing. I give you that. 868 00:55:22,369 --> 00:55:23,670 Thank you. 869 00:55:26,473 --> 00:55:27,741 Sorry for everything. 870 00:55:28,508 --> 00:55:30,477 I made you make coffee... 871 00:55:31,011 --> 00:55:32,879 and drive my car around. 872 00:55:34,114 --> 00:55:35,649 Is that all you're sorry for? 873 00:55:35,649 --> 00:55:36,817 What? 874 00:55:36,950 --> 00:55:38,652 If we start apologizing, 875 00:55:38,652 --> 00:55:40,253 we'll all have to say sorry. 876 00:55:40,253 --> 00:55:42,289 We all owe you something. 877 00:55:42,389 --> 00:55:46,460 How about a toast of apology? 878 00:55:46,626 --> 00:55:48,962 Don't say that. Stop it. 879 00:55:49,196 --> 00:55:51,398 I like the sound of that. Let's do it. 880 00:55:52,532 --> 00:55:55,569 Don't you drink, sir? 881 00:55:56,303 --> 00:55:57,771 I don't like beer. 882 00:55:59,106 --> 00:56:00,207 Then go home. 883 00:56:00,207 --> 00:56:01,975 Why stay if you can't drink? 884 00:56:01,975 --> 00:56:06,380 - Cheers. - Cheers. 885 00:56:06,880 --> 00:56:08,482 Sorry, Ji An. 886 00:56:09,249 --> 00:56:10,784 - Well done. - Great job. 887 00:56:10,784 --> 00:56:12,185 - Well done. - Well done. 888 00:56:24,164 --> 00:56:25,966 You did great today. 889 00:56:27,100 --> 00:56:28,869 Good for you. 890 00:56:32,773 --> 00:56:34,441 You're picking a fight after just three glasses? 891 00:56:35,876 --> 00:56:37,177 I'm not picking a fight. 892 00:56:37,744 --> 00:56:40,614 I admit that you're better than me. 893 00:56:42,783 --> 00:56:45,018 This is why alcohol is good. 894 00:56:45,252 --> 00:56:46,987 It makes people honest. 895 00:56:48,255 --> 00:56:50,223 I'm going to quit. 896 00:56:51,391 --> 00:56:52,626 You'll quit? 897 00:56:53,059 --> 00:56:55,395 I asked Dad to find me another job. 898 00:56:57,798 --> 00:56:59,533 Okay then. Quit. 899 00:57:00,167 --> 00:57:03,270 If you do, someone who really deserves... 900 00:57:03,270 --> 00:57:05,806 the job will be able to work. 901 00:57:06,473 --> 00:57:08,074 I don't care about that. 902 00:57:08,875 --> 00:57:10,811 I'm quitting because of you. 903 00:57:11,344 --> 00:57:12,512 I feel uncomfortable. 904 00:57:13,313 --> 00:57:14,414 It's annoying. 905 00:57:16,483 --> 00:57:20,320 Were you unhappy that I made you look bad? 906 00:57:21,054 --> 00:57:23,623 That I took what wasn't yours at all? 907 00:57:24,991 --> 00:57:27,093 You know you can never... 908 00:57:27,427 --> 00:57:29,463 beat me while you're here, 909 00:57:30,130 --> 00:57:31,565 so you're running away. 910 00:57:34,835 --> 00:57:37,003 I have so many other companies to go to. 911 00:57:37,003 --> 00:57:38,338 I'm sure you do. 912 00:57:38,939 --> 00:57:40,974 But wherever you are, don't forget that... 913 00:57:41,208 --> 00:57:43,477 people who know how you got in... 914 00:57:43,810 --> 00:57:47,781 will mock you and not take you seriously. 915 00:57:48,715 --> 00:57:49,783 What? 916 00:57:49,783 --> 00:57:53,720 They'll smile at you, but laugh at you inside. 917 00:57:53,720 --> 00:57:54,754 Why? 918 00:57:55,255 --> 00:57:57,057 Because you're actually a loser. 919 00:57:58,625 --> 00:58:01,094 You can say what you want. 920 00:58:01,695 --> 00:58:04,831 I'll actually have a better life than you. 921 00:58:04,831 --> 00:58:05,932 Sure. 922 00:58:06,600 --> 00:58:08,401 You'll have a great life. 923 00:58:09,369 --> 00:58:12,005 You'll eat and sleep better than me forever. 924 00:58:13,273 --> 00:58:15,542 On the outside, of course. 925 00:58:15,709 --> 00:58:17,944 While others scorn you for what you are. 926 00:58:18,245 --> 00:58:19,312 I acknowledged that... 927 00:58:20,313 --> 00:58:24,217 you're better than me because we were friends. 928 00:58:24,217 --> 00:58:26,720 I am better than you without your admittance. 929 00:58:27,521 --> 00:58:29,789 Did you think you'd feel better if you... 930 00:58:30,156 --> 00:58:31,958 said that before you resigned? 931 00:58:32,259 --> 00:58:33,426 No, you won't. 932 00:58:34,294 --> 00:58:35,962 You have no pride. 933 00:58:35,962 --> 00:58:38,598 - Hey! - You use connections. 934 00:58:38,798 --> 00:58:40,166 Live accordingly. 935 00:58:40,767 --> 00:58:42,402 Don't be proud that... 936 00:58:42,402 --> 00:58:44,004 your dad got you where you are. 937 00:58:44,871 --> 00:58:47,674 You should be ashamed. Be embarrassed. 938 00:58:54,347 --> 00:58:55,448 Bye. 939 00:59:04,057 --> 00:59:05,592 Let's go. 940 00:59:06,593 --> 00:59:08,428 Oh dear. 941 00:59:11,197 --> 00:59:12,432 - Mr. Lee. - Yes? 942 00:59:12,432 --> 00:59:14,768 Ms. Seo has to go to the office. 943 00:59:14,768 --> 00:59:16,202 I'll drop her off. 944 00:59:16,202 --> 00:59:17,504 Yes, sir. 945 00:59:17,737 --> 00:59:18,772 Sir. 946 00:59:18,772 --> 00:59:21,041 I called for a few taxis. 947 00:59:21,041 --> 00:59:22,676 Send the ladies off first. 948 00:59:23,910 --> 00:59:25,679 Ms. Seo, you wait here. 949 00:59:26,379 --> 00:59:27,380 Let's go. 950 00:59:28,615 --> 00:59:31,618 How about round two? More drinks. 951 00:59:31,851 --> 00:59:33,486 Follow me. 952 00:59:49,469 --> 00:59:51,037 She left already? 953 00:59:57,043 --> 00:59:58,211 Where are you? 954 00:59:58,745 --> 01:00:00,113 Sorry, sir. 955 01:00:00,413 --> 01:00:02,148 I dozed off in the car. 956 01:00:02,148 --> 01:00:04,284 Some jerk parked in front of me... 957 01:00:04,384 --> 01:00:05,852 with the side brake on. 958 01:00:06,653 --> 01:00:07,721 Okay. 959 01:00:10,924 --> 01:00:12,759 Where did she go? 960 01:00:16,096 --> 01:00:17,764 How is my husband? 961 01:00:17,964 --> 01:00:20,000 He isn't home yet. 962 01:00:21,501 --> 01:00:23,536 He left early saying he felt unwell... 963 01:00:23,737 --> 01:00:25,372 and he isn't home? 964 01:00:36,716 --> 01:00:39,719 The phone is turned off. Please leave... 965 01:00:43,390 --> 01:00:45,558 Sorry for asking to see you so late. 966 01:00:45,558 --> 01:00:48,862 It's okay. I was waiting since my senior called. 967 01:00:53,633 --> 01:00:55,068 Thank you in advance. 968 01:00:56,436 --> 01:00:57,437 Okay. 969 01:00:58,772 --> 01:01:00,774 (Choi Jae Sung) 970 01:01:10,984 --> 01:01:12,185 Ms. Seo. 971 01:01:20,360 --> 01:01:21,528 Ms. Seo. 972 01:01:26,700 --> 01:01:29,002 Get up. I'll drive you. 973 01:01:30,003 --> 01:01:33,273 No, sir. You don't need to. 974 01:01:33,406 --> 01:01:35,108 Don't worry about me. 975 01:01:35,375 --> 01:01:37,777 I'm looking after a great employee. 976 01:01:37,944 --> 01:01:39,179 Not you in particular. 977 01:01:42,315 --> 01:01:43,850 I did do... 978 01:01:44,584 --> 01:01:46,720 pretty well today, didn't I? 979 01:01:47,320 --> 01:01:49,456 Right, Mr. Choi? 980 01:01:51,424 --> 01:01:52,425 Yes. 981 01:01:53,426 --> 01:01:54,928 You did well. 982 01:01:58,732 --> 01:02:00,800 Can you give me five minutes? 983 01:02:01,000 --> 01:02:02,535 I'm so sleepy. 984 01:02:06,439 --> 01:02:09,609 Nap until Secretary Yoo brings the car around. 985 01:02:11,745 --> 01:02:14,414 About what I did today. 986 01:02:16,049 --> 01:02:18,918 Will you tell your mother... 987 01:02:19,152 --> 01:02:21,387 and father for me? 988 01:02:24,824 --> 01:02:25,959 I will. 989 01:02:26,426 --> 01:02:29,629 Then promise you'll tell them... 990 01:02:30,063 --> 01:02:32,499 what I did to get... 991 01:02:32,499 --> 01:02:35,769 the blue fabric from the office. 992 01:02:36,169 --> 01:02:39,172 Tell Ms. No and Mr. Choi for me. 993 01:02:43,109 --> 01:02:44,177 I will. 994 01:02:45,845 --> 01:02:46,946 I'll tell them. 995 01:02:58,725 --> 01:02:59,893 Today, 996 01:03:01,861 --> 01:03:03,596 you did very well. 997 01:03:06,032 --> 01:03:07,901 You went through a lot. 998 01:03:13,106 --> 01:03:14,541 Not just today. 999 01:03:16,543 --> 01:03:17,777 Until today. 1000 01:03:20,747 --> 01:03:22,081 You did great. 1001 01:03:25,118 --> 01:03:26,886 You suffered a lot, 1002 01:03:28,488 --> 01:03:29,556 Seo Ji An. 1003 01:03:34,627 --> 01:03:36,029 Did I really? 1004 01:03:42,635 --> 01:03:43,636 I did. 1005 01:03:44,704 --> 01:03:49,075 I did really well today. 1006 01:03:52,612 --> 01:03:53,713 Yes. 1007 01:03:55,982 --> 01:03:56,983 You did well. 1008 01:03:58,418 --> 01:04:00,286 I did great, didn't I? 1009 01:04:11,965 --> 01:04:13,166 You did... 1010 01:04:15,635 --> 01:04:17,003 so, so well. 1011 01:04:18,638 --> 01:04:21,007 You felt like a real brother just now. 1012 01:04:23,109 --> 01:04:24,777 I liked you when... 1013 01:04:25,712 --> 01:04:27,347 you were my brother. 1014 01:04:29,148 --> 01:04:31,517 It'll be all over in five days. 1015 01:04:36,022 --> 01:04:37,523 I don't think... 1016 01:04:38,925 --> 01:04:42,362 I'll be able to say goodbye then. 1017 01:04:43,296 --> 01:04:45,098 I'll say it now. 1018 01:04:49,569 --> 01:04:51,004 I was sorry. 1019 01:04:58,444 --> 01:05:00,280 I was grateful. 1020 01:05:07,553 --> 01:05:08,688 I hope... 1021 01:05:10,723 --> 01:05:12,292 you are well. 1022 01:05:37,917 --> 01:05:38,985 Let's... 1023 01:05:43,656 --> 01:05:45,325 never meet again. 1024 01:05:56,002 --> 01:05:57,103 Never again. 68431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.