Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,057 --> 00:00:09,893
What's that scar on your foot?
2
00:00:09,893 --> 00:00:11,228
Oh, this?
3
00:00:11,361 --> 00:00:13,630
I got stitches when I was a kid.
4
00:00:13,630 --> 00:00:15,832
The coke bottle lid was so sharp.
5
00:00:15,832 --> 00:00:18,502
She fell while rubbing against it.
6
00:00:20,437 --> 00:00:22,739
How would a one-year-old's bones bare that?
7
00:00:24,174 --> 00:00:26,343
How would a one-year-old's bones bare that?
8
00:00:27,077 --> 00:00:28,478
When I was a year old,
9
00:00:29,379 --> 00:00:30,814
it was 1991.
10
00:00:31,782 --> 00:00:33,383
Eun Seok went missing...
11
00:00:33,650 --> 00:00:37,087
in August, 1992. Three years old.
12
00:00:38,221 --> 00:00:41,058
If I hurt my foot in 1991,
13
00:00:44,161 --> 00:00:45,195
I...
14
00:00:47,064 --> 00:00:48,432
can't be...
15
00:00:50,067 --> 00:00:51,368
Choi Eun Seok.
16
00:00:53,937 --> 00:00:55,038
Eun Seok.
17
00:00:56,039 --> 00:00:57,107
Eun Seok.
18
00:01:00,944 --> 00:01:02,079
I said, let's go.
19
00:01:02,279 --> 00:01:04,548
Yes. Let's... Let's go.
20
00:01:10,821 --> 00:01:11,988
Stop. Stop.
21
00:01:12,489 --> 00:01:14,724
What are you doing, Dad? Why are you untying that?
22
00:01:14,958 --> 00:01:16,660
It's about time now.
23
00:01:16,660 --> 00:01:20,097
You should still see a doctor to do that.
24
00:01:20,097 --> 00:01:22,766
Gosh, this isn't worth that.
25
00:01:22,766 --> 00:01:23,934
- It's fine. - No.
26
00:01:24,434 --> 00:01:26,369
Then I'll do it for you, okay?
27
00:01:27,170 --> 00:01:28,305
Will you?
28
00:01:29,573 --> 00:01:32,509
What was that? You don't need to ask me.
29
00:01:33,944 --> 00:01:34,945
Done.
30
00:01:35,245 --> 00:01:36,847
Move to see if you're fine.
31
00:01:38,815 --> 00:01:40,283
- Does it hurt? - No.
32
00:01:40,350 --> 00:01:42,986
It's all good now.
33
00:01:43,553 --> 00:01:44,621
Dad.
34
00:01:44,621 --> 00:01:47,357
How could you hit my head when you know I'm stupid?
35
00:01:48,158 --> 00:01:51,995
Gosh. Now, my right wrist hurts.
36
00:01:53,296 --> 00:01:54,564
Carrying this...
37
00:01:54,865 --> 00:01:57,634
must have caused that.
38
00:01:57,634 --> 00:01:58,935
What's this?
39
00:02:04,574 --> 00:02:08,211
It's an oven to bake bread at home.
40
00:02:08,678 --> 00:02:11,481
Dad, you bought this for me?
41
00:02:11,982 --> 00:02:13,550
Yes. It's not much though.
42
00:02:13,717 --> 00:02:15,785
I'll buy you a better one next time.
43
00:02:16,052 --> 00:02:18,121
No. This is enough.
44
00:02:18,822 --> 00:02:21,124
I asked Mom to get one before,
45
00:02:21,191 --> 00:02:23,527
but she said there's no room in the kitchen.
46
00:02:25,128 --> 00:02:26,730
I'll make some room for it.
47
00:02:27,063 --> 00:02:30,800
Why? You said I can't bake bread at home.
48
00:02:30,834 --> 00:02:32,636
No one can stop you.
49
00:02:33,036 --> 00:02:35,172
You're even working at a bakery.
50
00:02:37,140 --> 00:02:38,408
What's gotten into Mom?
51
00:02:38,742 --> 00:02:41,278
It's just that she's given in to you.
52
00:02:41,778 --> 00:02:43,914
Parents have a soft spot for their children indeed.
53
00:02:44,915 --> 00:02:46,483
Let's go. I'll help you.
54
00:02:48,718 --> 00:02:50,187
Thank you, Dad.
55
00:02:51,955 --> 00:02:54,824
Don't mention it. It really isn't much.
56
00:02:55,258 --> 00:02:56,593
That's not it.
57
00:02:57,093 --> 00:02:58,795
For accepting my dream.
58
00:02:59,162 --> 00:03:00,397
For acknowledging it.
59
00:03:01,064 --> 00:03:02,499
I'm so happy.
60
00:03:14,444 --> 00:03:15,879
Are you tired all of a sudden?
61
00:03:16,680 --> 00:03:17,847
You're so quiet now.
62
00:03:19,449 --> 00:03:21,952
Do you remember me when I was young?
63
00:03:22,519 --> 00:03:23,687
When?
64
00:03:24,421 --> 00:03:26,590
Like my first birthday party.
65
00:03:26,590 --> 00:03:28,258
What did I choose at my first birthday party?
66
00:03:28,725 --> 00:03:31,861
I even forgot about locking you up in a cage.
67
00:03:32,128 --> 00:03:33,396
But your first birthday party?
68
00:03:34,064 --> 00:03:35,432
Honestly, I don't remember it.
69
00:03:36,333 --> 00:03:39,536
We need to keep talking to bring back the memories.
70
00:03:40,170 --> 00:03:41,538
But I wasn't allowed...
71
00:03:41,538 --> 00:03:43,273
to even say your name after we lost you.
72
00:03:44,140 --> 00:03:47,611
Maybe the voice of you calling me?
73
00:03:48,878 --> 00:03:50,347
I'm not sure if it was at a hospital or home,
74
00:03:50,814 --> 00:03:53,450
but I remember seeing you when you were born.
75
00:03:53,717 --> 00:03:54,818
It's faint.
76
00:03:56,119 --> 00:03:57,187
Why do you ask?
77
00:03:58,054 --> 00:03:59,289
Well,
78
00:04:00,156 --> 00:04:02,959
you were eight years old at that time.
79
00:04:04,127 --> 00:04:06,863
My first memory is from when I was six years old.
80
00:04:07,264 --> 00:04:08,765
My first day of kindergarten.
81
00:04:16,640 --> 00:04:18,141
You chose your pride again...
82
00:04:18,508 --> 00:04:20,744
over something so important.
83
00:04:22,012 --> 00:04:23,280
Pride?
84
00:04:23,280 --> 00:04:25,649
What if Eun Seok didn't call Do Kyung?
85
00:04:26,650 --> 00:04:29,152
What if Eun Seok didn't know anything about art?
86
00:04:30,020 --> 00:04:33,957
She could've stood there in a dusty outfit...
87
00:04:34,024 --> 00:04:37,193
being pointed at and ridiculed by others.
88
00:04:39,462 --> 00:04:42,032
I trusted Eun Seok with my instincts.
89
00:04:43,066 --> 00:04:44,401
She's my daughter.
90
00:04:45,468 --> 00:04:47,070
It could've influenced our company's reputation.
91
00:04:47,637 --> 00:04:49,339
It was our plan to protect her...
92
00:04:49,339 --> 00:04:50,840
from all gossips and rumors.
93
00:04:51,708 --> 00:04:53,877
Can you find out who leaked our secret?
94
00:04:56,079 --> 00:04:57,280
I'll have to work on it.
95
00:05:00,450 --> 00:05:01,818
We're home.
96
00:05:02,218 --> 00:05:03,186
Come in.
97
00:05:06,456 --> 00:05:08,258
I though you left early. Why are you so late?
98
00:05:09,959 --> 00:05:10,960
Eun Seok.
99
00:05:11,594 --> 00:05:12,896
Are you not well?
100
00:05:12,896 --> 00:05:14,698
I think she was very nervous.
101
00:05:14,698 --> 00:05:16,266
She doesn't even want to have dinner.
102
00:05:16,533 --> 00:05:18,034
I understand how you must've felt.
103
00:05:18,535 --> 00:05:20,203
Go upstairs, and rest.
104
00:05:20,203 --> 00:05:21,404
Get some sleep,
105
00:05:21,404 --> 00:05:22,939
and have dinner when you're hungry.
106
00:05:23,406 --> 00:05:24,441
Okay.
107
00:05:25,208 --> 00:05:26,643
I'll go up now.
108
00:05:27,844 --> 00:05:29,012
Get some rest.
109
00:05:34,784 --> 00:05:37,153
Mom, what happened?
110
00:05:37,287 --> 00:05:39,689
How did they know we found Eun Seok?
111
00:05:39,689 --> 00:05:41,691
We'll take care of that.
112
00:05:41,691 --> 00:05:43,326
You should go up and rest too.
113
00:05:44,027 --> 00:05:46,096
You did a good job today.
114
00:05:46,529 --> 00:05:48,698
Let me know if you need me.
115
00:05:49,299 --> 00:05:50,333
Goodnight.
116
00:06:05,382 --> 00:06:07,784
(Mom from Daebang-dong)
117
00:06:15,392 --> 00:06:16,393
(Ji An)
118
00:06:23,199 --> 00:06:24,200
(Power off)
119
00:06:25,769 --> 00:06:29,139
The phone is turned off. Please leave a message...
120
00:06:30,073 --> 00:06:32,509
Why did Mom turn off her phone?
121
00:06:38,948 --> 00:06:40,016
General Manager Min.
122
00:06:40,517 --> 00:06:42,452
Should we prepare your dinner as well?
123
00:06:42,452 --> 00:06:44,387
No, I really don't have an appetite.
124
00:06:45,388 --> 00:06:47,257
I'd like to drink a cup of iced water.
125
00:06:47,524 --> 00:06:49,626
- Bring us iced water. - Yes, ma'am.
126
00:06:50,393 --> 00:06:53,129
Don't come down. Call us to bring you iced water.
127
00:06:53,396 --> 00:06:56,399
When you were looking for me,
128
00:06:57,333 --> 00:06:59,402
how did you know it was me?
129
00:06:59,702 --> 00:07:03,339
Did she ask my mom in Daebang-dong?
130
00:07:03,706 --> 00:07:05,708
We had a DNA test first.
131
00:07:06,576 --> 00:07:08,344
You ran a DNA test?
132
00:07:08,344 --> 00:07:10,146
How could we have not?
133
00:07:10,847 --> 00:07:13,383
With what? I don't remember the test.
134
00:07:13,650 --> 00:07:15,385
We have our own methods.
135
00:07:19,956 --> 00:07:21,825
Tell Senior Manager... No.
136
00:07:21,825 --> 00:07:23,827
Tell Vice President Choi that his dinner is ready.
137
00:07:23,827 --> 00:07:25,094
Yes, ma'am.
138
00:07:27,330 --> 00:07:28,965
You left out the red chili pepper, right?
139
00:07:28,965 --> 00:07:30,133
Yes, I did.
140
00:07:38,842 --> 00:07:42,078
Do you think...
141
00:07:42,779 --> 00:07:46,282
I can fool them?
142
00:07:47,083 --> 00:07:48,218
That's right.
143
00:07:49,018 --> 00:07:51,020
There's no way she could have deceived them.
144
00:08:00,964 --> 00:08:03,533
How would a one-year-old's bones bare that?
145
00:08:04,467 --> 00:08:07,203
How would a two-year-old's bones bare that?
146
00:08:08,571 --> 00:08:11,441
How would a one-year-old's bones bare that?
147
00:08:31,094 --> 00:08:32,262
What's this?
148
00:08:35,632 --> 00:08:36,633
(Check for 1,000 dollars)
149
00:08:39,636 --> 00:08:41,037
Did we have to come all the way here to talk?
150
00:08:41,037 --> 00:08:42,539
There are many cafes nearby.
151
00:08:42,939 --> 00:08:44,807
Go get me some coffee. Then I'll tell you why.
152
00:08:52,982 --> 00:08:54,884
So that's why he wanted me to buy him coffee.
153
00:08:56,019 --> 00:08:58,054
That was so long ago.
154
00:08:58,755 --> 00:09:00,523
Hyuk must have been worried sick.
155
00:09:05,895 --> 00:09:07,730
Oh, right. His number.
156
00:09:09,899 --> 00:09:11,267
What should I do?
157
00:09:22,045 --> 00:09:23,513
I'm sorry for being so late.
158
00:09:24,614 --> 00:09:26,282
Why is your makeup so thick?
159
00:09:27,250 --> 00:09:28,985
Since it's his first day as the vice president,
160
00:09:28,985 --> 00:09:31,020
I did so for a change of pace.
161
00:09:32,589 --> 00:09:34,657
Do it over. You look shallow.
162
00:09:35,525 --> 00:09:36,526
Okay.
163
00:09:37,160 --> 00:09:39,796
Congratulations on your first day.
164
00:09:40,797 --> 00:09:42,799
You were promoted earlier than scheduled,
165
00:09:42,799 --> 00:09:44,500
but that's no reason for you to behave rashly.
166
00:09:45,268 --> 00:09:47,770
Don't let your title influence you.
167
00:09:49,472 --> 00:09:52,141
When you go in, say hello to the president first.
168
00:09:52,875 --> 00:09:54,010
I will do that.
169
00:09:55,645 --> 00:09:57,280
And Eun Seok,
170
00:09:57,280 --> 00:10:00,149
you must treat him as your supervisor at work.
171
00:10:00,149 --> 00:10:01,551
Yes, I will.
172
00:10:03,553 --> 00:10:04,887
Let's eat.
173
00:10:07,657 --> 00:10:08,758
Mother,
174
00:10:08,891 --> 00:10:11,394
please show me pictures of me when I lived here.
175
00:10:11,394 --> 00:10:12,629
I'm curious.
176
00:10:13,630 --> 00:10:16,532
We don't have a single photo of you left.
177
00:10:16,899 --> 00:10:18,668
Your grandfather got rid of them...
178
00:10:18,668 --> 00:10:20,403
so we could forget about you.
179
00:10:21,237 --> 00:10:23,239
I see.
180
00:10:24,374 --> 00:10:26,275
I was going to ask you this.
181
00:10:26,609 --> 00:10:29,379
Eun Seok, did you bring your album here?
182
00:10:30,113 --> 00:10:32,782
I'd like to see the photos of your childhood.
183
00:10:33,182 --> 00:10:35,385
No, I didn't.
184
00:10:35,385 --> 00:10:37,387
There isn't an album just for me.
185
00:10:37,787 --> 00:10:40,023
Why not?
186
00:10:41,858 --> 00:10:43,259
When we left for Dubai,
187
00:10:43,893 --> 00:10:45,361
they lost all of our photos.
188
00:10:45,561 --> 00:10:47,363
So there is...
189
00:10:47,363 --> 00:10:50,166
a family album since my time in Dubai.
190
00:10:50,433 --> 00:10:54,003
There was an album for me and Ji Soo.
191
00:10:54,671 --> 00:10:55,772
But about that album...
192
00:10:56,773 --> 00:10:59,542
We moved around a lot.
193
00:10:59,909 --> 00:11:02,378
So we don't know when we lost it.
194
00:11:02,512 --> 00:11:04,647
Was it when Mr. Seo's business went bad...
195
00:11:04,781 --> 00:11:06,849
and you had to move around?
196
00:11:08,184 --> 00:11:09,352
Yes.
197
00:11:18,561 --> 00:11:19,562
Welcome.
198
00:11:21,064 --> 00:11:23,266
Today's my first day at Haesung Apparel.
199
00:11:23,800 --> 00:11:25,635
I ask for your support, President Jung.
200
00:11:25,768 --> 00:11:27,470
I should be the one asking for help.
201
00:11:27,470 --> 00:11:29,872
So I can take some time off.
202
00:11:31,307 --> 00:11:32,508
I'll do my best...
203
00:11:32,508 --> 00:11:34,477
to learn a lot from you, Uncle.
204
00:11:38,614 --> 00:11:39,749
What a shame.
205
00:11:40,116 --> 00:11:42,652
I wanted to see Myung Hee breaking into a sweat.
206
00:11:43,753 --> 00:11:46,723
That's fine. Every day is an opportunity for us.
207
00:11:47,123 --> 00:11:49,492
We have all the chances we can ask for.
208
00:11:50,793 --> 00:11:52,929
Okay. I'll talk to you later.
209
00:11:56,365 --> 00:11:57,433
Myung Hee.
210
00:11:59,535 --> 00:12:01,237
Why didn't you call me and say you were coming?
211
00:12:01,237 --> 00:12:02,638
Someone ran their mouth...
212
00:12:02,638 --> 00:12:04,674
and spread news that we have found Eun Seok.
213
00:12:05,908 --> 00:12:07,543
What are you talking about?
214
00:12:08,277 --> 00:12:10,379
Are you saying that the news got leaked?
215
00:12:10,379 --> 00:12:11,781
Admit it or not,
216
00:12:11,781 --> 00:12:13,282
but it must have been you.
217
00:12:14,050 --> 00:12:15,651
I can't believe this.
218
00:12:15,651 --> 00:12:17,286
It wasn't me.
219
00:12:17,286 --> 00:12:20,056
Succeeding the chairman position after Father.
220
00:12:21,124 --> 00:12:25,294
Fine. Go after the position all you want.
221
00:12:25,294 --> 00:12:28,264
Do your best to earn it. I won't stop you.
222
00:12:28,264 --> 00:12:29,799
- Myung Hee. - However,
223
00:12:30,533 --> 00:12:32,535
while you are doing that,
224
00:12:32,668 --> 00:12:34,737
don't you dare harm my children.
225
00:12:34,737 --> 00:12:36,539
Don't you ever leave...
226
00:12:36,539 --> 00:12:38,641
a trace of damage on my children again.
227
00:12:39,408 --> 00:12:43,146
If others even get a whiff of this before the event,
228
00:12:43,146 --> 00:12:45,248
I am going to destroy you, Jung Myung Soo,
229
00:12:45,648 --> 00:12:47,016
and your son.
230
00:12:47,016 --> 00:12:48,751
You're going too far.
231
00:12:49,652 --> 00:12:51,354
There are more people around you...
232
00:12:51,354 --> 00:12:53,156
who also knew that you found Eun Seok.
233
00:12:53,523 --> 00:12:55,124
Think about your employees in your house...
234
00:12:55,124 --> 00:12:57,260
and those who have access to your house.
235
00:13:00,530 --> 00:13:03,766
Father taught you not to roll your eyes...
236
00:13:03,900 --> 00:13:06,502
and raise your voice...
237
00:13:07,236 --> 00:13:09,405
when you are lying.
238
00:13:09,872 --> 00:13:12,475
Remember that, Jin Hee?
239
00:13:19,015 --> 00:13:21,250
Earn that position with your effort.
240
00:13:21,250 --> 00:13:22,485
With your hard work.
241
00:13:22,819 --> 00:13:25,021
Don't play dirty.
242
00:13:29,025 --> 00:13:30,126
I'll be off now.
243
00:13:35,398 --> 00:13:38,234
Gosh, Myung Hee really isn't an easy opponent.
244
00:13:39,235 --> 00:13:41,671
Ji An, did you clean the table?
245
00:13:42,238 --> 00:13:44,173
And you prepared the file for the vice president?
246
00:13:44,173 --> 00:13:45,174
Yes.
247
00:13:45,675 --> 00:13:47,243
Have you boiled the water for tea?
248
00:13:47,243 --> 00:13:48,477
Whatever he asks for,
249
00:13:48,477 --> 00:13:50,813
be ready to bring in hot drinks when he asks.
250
00:13:50,813 --> 00:13:51,881
Yes, sir.
251
00:13:52,548 --> 00:13:54,350
Ji An will be leading the briefing.
252
00:13:54,350 --> 00:13:55,685
She's going to serve tea as well?
253
00:13:59,222 --> 00:14:00,890
I'll prepare the tea.
254
00:14:00,890 --> 00:14:02,859
I need neither tea nor water.
255
00:14:03,392 --> 00:14:05,528
Welcome, Vice President Choi.
256
00:14:05,661 --> 00:14:07,129
I'm the general manager, Lee Jae Hong.
257
00:14:08,064 --> 00:14:11,500
I'd like to say hi to each member...
258
00:14:11,767 --> 00:14:13,169
of the Haesung Apparel Marketing Team.
259
00:14:13,169 --> 00:14:14,237
Yes, sir.
260
00:14:15,404 --> 00:14:17,039
That's Manager Jo Taek Il.
261
00:14:18,641 --> 00:14:19,876
This is Assistant Manager Yang Jung Ah.
262
00:14:21,110 --> 00:14:22,511
This is Ms. Song Mi Won.
263
00:14:23,546 --> 00:14:24,814
This is Mr. Oh Kyung Min.
264
00:14:27,149 --> 00:14:28,251
This is Ms. Yoon Ha Jung.
265
00:14:33,756 --> 00:14:35,892
And this is Ms. Seo Ji An.
266
00:14:40,229 --> 00:14:43,266
This isn't just an event to enjoy our five senses.
267
00:14:43,266 --> 00:14:44,767
Through experiencing indigo natural dyeing,
268
00:14:44,767 --> 00:14:46,168
our company's reputation will improve.
269
00:14:46,168 --> 00:14:47,870
Through the design contest for hand printing,
270
00:14:47,870 --> 00:14:49,639
we can maximize promoting our company.
271
00:14:49,639 --> 00:14:50,640
And the gift coupons...
272
00:14:50,640 --> 00:14:52,708
will lead customers to buy our products.
273
00:14:53,676 --> 00:14:56,379
The proposal has developed into a very detailed one.
274
00:14:56,746 --> 00:14:58,281
We can proceed with this draft.
275
00:14:58,781 --> 00:14:59,882
Thank you.
276
00:15:02,151 --> 00:15:04,020
But I selected this proposal...
277
00:15:04,553 --> 00:15:07,657
when I was in the Strategic Planning Team.
278
00:15:08,291 --> 00:15:09,992
There were three proposals with the same score.
279
00:15:10,726 --> 00:15:11,794
I see.
280
00:15:12,528 --> 00:15:14,230
By the way, why is another person in charge?
281
00:15:14,864 --> 00:15:17,733
From what I remember, it used to be Yoon Ha Jung.
282
00:15:18,434 --> 00:15:20,169
I didn't do that.
283
00:15:20,169 --> 00:15:22,605
It was the general manager who told me to submit it.
284
00:15:29,278 --> 00:15:30,379
Well, about that.
285
00:15:30,813 --> 00:15:34,016
Ji An submitted it when she was a temporary...
286
00:15:34,016 --> 00:15:35,518
and she quit soon after.
287
00:15:35,751 --> 00:15:37,653
But when she re-entered,
288
00:15:37,987 --> 00:15:41,524
she took charge of it again.
289
00:15:43,059 --> 00:15:44,627
Mr. Lee.
290
00:15:45,361 --> 00:15:47,263
Are you saying you fired a temporary staff...
291
00:15:47,897 --> 00:15:49,632
and plagiarized her work?
292
00:15:50,499 --> 00:15:51,667
That's not it.
293
00:15:53,469 --> 00:15:56,806
I couldn't help it since the proposal was so great.
294
00:15:59,909 --> 00:16:01,277
But stealing is a crime.
295
00:16:01,877 --> 00:16:03,179
Is it not, Ms. Yoon?
296
00:16:03,913 --> 00:16:07,883
No, I was just following my boss' order.
297
00:16:07,883 --> 00:16:10,886
Will you do anything your boss tells you to do?
298
00:16:11,253 --> 00:16:13,122
Even if it's stealing?
299
00:16:15,024 --> 00:16:16,158
I am sorry.
300
00:16:17,126 --> 00:16:18,394
Mr. Lee,
301
00:16:19,328 --> 00:16:21,764
have you always been...
302
00:16:21,897 --> 00:16:24,867
treating your staffs forcefully like this?
303
00:16:26,035 --> 00:16:29,005
You didn't ask them to run...
304
00:16:29,372 --> 00:16:30,906
your personal errands, did you?
305
00:16:32,174 --> 00:16:33,642
I will never do it again.
306
00:16:38,748 --> 00:16:40,983
Starting today, I am the vice president.
307
00:16:41,650 --> 00:16:44,387
What do you want me to do with your abusive boss...
308
00:16:44,487 --> 00:16:46,922
and the girl who stole your position?
309
00:16:47,423 --> 00:16:48,657
What could you do?
310
00:16:48,657 --> 00:16:51,060
Should I fire them? Or should I demote them?
311
00:16:51,160 --> 00:16:52,862
They ill-treated my little sister.
312
00:16:52,928 --> 00:16:54,563
You can't do that.
313
00:16:54,563 --> 00:16:56,766
What do you mean? Am I supposed to leave them be?
314
00:16:56,766 --> 00:16:58,401
That's taking revenge on them.
315
00:16:58,801 --> 00:17:00,503
If I take revenge because I now have power,
316
00:17:00,536 --> 00:17:01,804
I would be just like them.
317
00:17:03,172 --> 00:17:04,473
It's partly my fault...
318
00:17:05,141 --> 00:17:08,010
for letting Mr. Lee treat me the way he did.
319
00:17:09,045 --> 00:17:10,246
And about Ha Jung...
320
00:17:11,280 --> 00:17:12,915
I don't want to be the same person as her.
321
00:17:14,417 --> 00:17:15,418
Do you mean that?
322
00:17:19,388 --> 00:17:22,358
It sounds all very odd, doesn't it?
323
00:17:23,259 --> 00:17:25,728
"I am sorry." "I won't do it again."
324
00:17:26,762 --> 00:17:28,330
Why do you apologize only to me?
325
00:17:29,398 --> 00:17:32,034
Shouldn't you be saying that to Ji An?
326
00:17:38,107 --> 00:17:40,543
Mr. Lee. Ms. Yoon.
327
00:17:41,444 --> 00:17:43,379
You got caught stealing another person's work.
328
00:17:44,080 --> 00:17:45,448
Aren't you going to apologize?
329
00:17:51,854 --> 00:17:53,689
I am sorry.
330
00:17:54,056 --> 00:17:55,458
Shouldn't you look at her?
331
00:17:56,559 --> 00:17:59,361
You've done her wrong, so you must apologize.
332
00:17:59,829 --> 00:18:01,530
And when you apologize,
333
00:18:01,797 --> 00:18:03,532
you must look into the person's eyes...
334
00:18:03,532 --> 00:18:06,102
and really mean it with all sincerity.
335
00:18:12,308 --> 00:18:14,677
I am really sorry, Ms. Seo.
336
00:18:16,412 --> 00:18:19,849
Ms. Seo, I sincerely apologize.
337
00:18:21,617 --> 00:18:22,751
Ms. Seo,
338
00:18:23,185 --> 00:18:24,520
will you accept their apologies?
339
00:18:24,520 --> 00:18:25,921
Yes, I will.
340
00:18:26,522 --> 00:18:30,326
And since I got the proposal back,
341
00:18:30,659 --> 00:18:35,097
I hope you will put this behind now, sir.
342
00:18:37,199 --> 00:18:39,235
Okay. Sit down then.
343
00:18:40,669 --> 00:18:42,037
We will end today's meeting here.
344
00:18:42,771 --> 00:18:44,840
Is there anything else you want to say to me?
345
00:18:45,274 --> 00:18:47,743
I have something to suggest.
346
00:18:47,743 --> 00:18:49,879
Ms. Seo, you should discuss it with me first.
347
00:18:49,879 --> 00:18:51,080
Go ahead.
348
00:18:51,247 --> 00:18:52,915
- Go ahead. - Thank you.
349
00:18:53,015 --> 00:18:55,784
I think we should move up the date of our event...
350
00:18:55,784 --> 00:18:57,353
for the 40th anniversary of our company.
351
00:18:57,753 --> 00:19:00,022
As you know, I planned the program...
352
00:19:00,022 --> 00:19:01,457
in a way that the event will...
353
00:19:01,457 --> 00:19:02,791
positively affect the sales of our products.
354
00:19:03,259 --> 00:19:05,261
But if we hold the event in December,
355
00:19:05,294 --> 00:19:06,862
it won't be timely...
356
00:19:06,862 --> 00:19:08,330
for the launching of our winter products.
357
00:19:09,532 --> 00:19:11,066
That's a great idea.
358
00:19:11,600 --> 00:19:13,002
I will consider it and make the decision.
359
00:19:15,037 --> 00:19:17,239
All right. Well done, everyone.
360
00:19:17,673 --> 00:19:20,109
Bring the proposal to my office, Ms. Seo.
361
00:19:30,519 --> 00:19:31,787
Why is he asking you to come?
362
00:19:32,254 --> 00:19:34,623
Hurry. Hurry off to his office.
363
00:19:34,924 --> 00:19:36,492
- I will be back. - Okay.
364
00:19:38,194 --> 00:19:40,029
You said you knew him.
365
00:19:45,434 --> 00:19:48,237
You can't do this. They'll be suspicious.
366
00:19:49,271 --> 00:19:52,174
How dare you pretend to be close to me?
367
00:19:53,275 --> 00:19:56,912
- What? - It's for work, you see.
368
00:19:57,680 --> 00:19:59,481
Right. Go on.
369
00:20:01,217 --> 00:20:03,786
You suggested the natural dye idea.
370
00:20:03,953 --> 00:20:06,088
Did you contact the dye house?
371
00:20:06,522 --> 00:20:07,790
No. Not yet.
372
00:20:08,424 --> 00:20:11,293
Why? Does it not suit the foundation day event?
373
00:20:11,293 --> 00:20:13,862
No, it suits perfectly. I am just amazed.
374
00:20:14,597 --> 00:20:17,366
- About what? - While studying abroad,
375
00:20:17,366 --> 00:20:19,268
I went to a natural dye exhibition in New York.
376
00:20:19,268 --> 00:20:20,469
The artist's name was Jun Kwang Soo.
377
00:20:20,469 --> 00:20:23,439
Back then, Manhattan was turned upside down.
378
00:20:24,006 --> 00:20:27,343
The color was more than just beautiful.
379
00:20:27,343 --> 00:20:28,777
It was really lovely.
380
00:20:29,178 --> 00:20:32,081
That's when I thought of...
381
00:20:32,081 --> 00:20:34,116
producing naturally dyed premium products.
382
00:20:34,250 --> 00:20:35,918
The pictures were beautiful enough.
383
00:20:35,918 --> 00:20:38,520
I especially loved the dyeing process.
384
00:20:38,621 --> 00:20:40,756
That's why I put it as the opening event.
385
00:20:40,756 --> 00:20:43,759
So I want to go with you when you go for research.
386
00:20:43,859 --> 00:20:45,961
It would be a great start for my new position.
387
00:20:46,262 --> 00:20:48,697
I am going this afternoon.
388
00:20:48,697 --> 00:20:50,532
Are you? Then send me the address.
389
00:20:50,532 --> 00:20:52,568
I can't go with you, so I'll meet you there.
390
00:20:52,868 --> 00:20:54,036
Okay.
391
00:20:54,536 --> 00:20:58,107
Right. Why did you do that? You shouldn't have.
392
00:20:58,340 --> 00:20:59,975
How could I not do that?
393
00:20:59,975 --> 00:21:03,479
If you hadn't reentered, they would've taken it.
394
00:21:03,779 --> 00:21:05,781
They would've ruined the company image too.
395
00:21:06,181 --> 00:21:07,716
I'm not doing it just for you.
396
00:21:08,517 --> 00:21:10,953
But you did it in front of everyone,
397
00:21:11,020 --> 00:21:12,254
and I was so embarrassed.
398
00:21:12,988 --> 00:21:14,256
Why are you so soft?
399
00:21:15,424 --> 00:21:17,526
How could you be a member of Haesung like that?
400
00:21:19,762 --> 00:21:21,263
I'm back.
401
00:21:21,530 --> 00:21:24,166
Ms. Seo, what did Mr. Choi say?
402
00:21:24,166 --> 00:21:25,234
Why did he call for you?
403
00:21:26,802 --> 00:21:30,673
He was planning a project with natural dyes.
404
00:21:30,973 --> 00:21:33,609
So he asked me about that.
405
00:21:34,343 --> 00:21:38,247
You got really lucky as soon as you got in.
406
00:21:38,247 --> 00:21:39,715
Don't mention it.
407
00:21:39,715 --> 00:21:42,818
But it is true that you got very lucky.
408
00:21:42,818 --> 00:21:45,688
You're running the event, and the boss supports you.
409
00:21:45,788 --> 00:21:47,122
Mr. Lee,
410
00:21:47,122 --> 00:21:49,758
to do research and choose contractors,
411
00:21:49,758 --> 00:21:51,593
I will have to work outside quite often.
412
00:21:51,927 --> 00:21:53,128
I told you about that, right?
413
00:21:53,162 --> 00:21:55,164
I am visiting a natural dye house this afternoon.
414
00:21:55,164 --> 00:21:56,532
Of course.
415
00:21:56,532 --> 00:21:58,767
You filled the event with a lot of activities,
416
00:21:58,767 --> 00:22:00,169
so you must be very busy for preparing it.
417
00:22:00,669 --> 00:22:03,138
You may work outside whenever you need to.
418
00:22:03,772 --> 00:22:05,240
Thank you.
419
00:22:14,283 --> 00:22:15,551
Ms. Seo.
420
00:22:16,118 --> 00:22:17,853
Oh, do you want some coffee, sir?
421
00:22:17,853 --> 00:22:20,589
No. No. Not at all.
422
00:22:21,190 --> 00:22:24,526
And don't make my coffee ever again.
423
00:22:25,861 --> 00:22:28,530
Okay. Is there anything you want me to do then?
424
00:22:28,530 --> 00:22:30,866
No. Here.
425
00:22:32,234 --> 00:22:35,337
It's a gift certificate for Chuseok.
426
00:22:35,537 --> 00:22:37,306
We all got one before you came.
427
00:22:38,006 --> 00:22:40,776
So I asked them for one more.
428
00:22:41,844 --> 00:22:43,512
But Chuseok has already passed.
429
00:22:43,512 --> 00:22:45,080
But still,
430
00:22:45,614 --> 00:22:48,584
who would take care of you if I don't?
431
00:22:49,251 --> 00:22:50,586
Take it to your parents.
432
00:22:52,588 --> 00:22:53,622
Thank you.
433
00:22:54,857 --> 00:22:56,024
Let's...
434
00:22:56,992 --> 00:22:59,495
put the past behind.
435
00:23:00,129 --> 00:23:02,464
Let's start anew. Okay?
436
00:23:03,265 --> 00:23:04,333
Okay.
437
00:23:15,210 --> 00:23:17,446
I guess regular employees get these things too.
438
00:23:19,014 --> 00:23:21,083
I never got anything like this when I was temporary.
439
00:23:24,520 --> 00:23:26,822
If I got it when I was here last time,
440
00:23:28,857 --> 00:23:30,692
Mom and Dad would've loved it.
441
00:23:41,437 --> 00:23:42,771
Lovely.
442
00:23:48,177 --> 00:23:50,679
You are ranked number 39.
443
00:23:58,987 --> 00:24:00,189
Choi Seo Hyun!
444
00:24:10,232 --> 00:24:11,533
I must smell foul.
445
00:24:28,183 --> 00:24:29,518
My heart is still pounding.
446
00:24:29,985 --> 00:24:31,286
What's wrong with me?
447
00:24:33,422 --> 00:24:35,257
I was too surprised a while ago.
448
00:24:53,175 --> 00:24:54,710
I am sorry for making you wait.
449
00:24:56,778 --> 00:24:57,913
Never mind.
450
00:24:58,847 --> 00:25:01,450
I didn't get to shower, so I might smell.
451
00:25:02,017 --> 00:25:03,619
May I still drive you?
452
00:25:04,786 --> 00:25:06,188
It was my fault anyway.
453
00:25:06,588 --> 00:25:07,556
Go ahead.
454
00:25:08,524 --> 00:25:09,591
Thank you.
455
00:25:33,916 --> 00:25:35,584
He said he'd wash the car and get here by 1pm.
456
00:25:35,584 --> 00:25:36,852
Why isn't he here yet?
457
00:25:47,262 --> 00:25:48,497
Bingo.
458
00:25:49,798 --> 00:25:52,334
It looks like my sister must run...
459
00:25:52,334 --> 00:25:53,735
to have a meal here.
460
00:25:56,838 --> 00:25:58,340
Now that I am here,
461
00:25:58,507 --> 00:26:00,108
I feel daunted.
462
00:26:05,547 --> 00:26:08,083
My gosh. Can I call her out like this?
463
00:26:15,023 --> 00:26:16,091
Darn it.
464
00:26:36,745 --> 00:26:39,014
Don't you dare run away.
465
00:26:39,081 --> 00:26:40,349
With just one phone call,
466
00:26:40,349 --> 00:26:42,184
you'll be caught before leaving this neighborhood.
467
00:26:42,184 --> 00:26:43,418
My gosh.
468
00:26:43,619 --> 00:26:45,020
You can't threaten me...
469
00:26:45,020 --> 00:26:46,822
just because you got surprised a bit.
470
00:26:46,822 --> 00:26:47,923
Threaten you?
471
00:26:48,323 --> 00:26:50,258
You were taking a peek at my house like a rat.
472
00:26:50,258 --> 00:26:51,259
A rat?
473
00:26:51,760 --> 00:26:53,328
I can't believe this.
474
00:26:53,862 --> 00:26:57,432
You took a peek at me like a rat too.
475
00:26:57,432 --> 00:26:58,500
A rat?
476
00:26:58,500 --> 00:27:00,435
Did you just call me a rat?
477
00:27:01,003 --> 00:27:03,472
You have to be nice to be treated nicely.
478
00:27:05,440 --> 00:27:06,808
How can a daughter of such a great family...
479
00:27:06,808 --> 00:27:09,011
talk like that in such a rude manner?
480
00:27:09,611 --> 00:27:11,013
You don't even know who I am.
481
00:27:11,413 --> 00:27:13,448
What's going on, Ms. Choi?
482
00:27:14,750 --> 00:27:16,118
That man was peeking at my house...
483
00:27:16,118 --> 00:27:18,020
as if he were trying to rob us.
484
00:27:18,020 --> 00:27:19,788
And I fell over because of him.
485
00:27:21,023 --> 00:27:22,424
Hurry, and call the police.
486
00:27:22,424 --> 00:27:23,558
Are you hurt?
487
00:27:24,259 --> 00:27:25,661
Rob you?
488
00:27:26,261 --> 00:27:27,262
Hey.
489
00:27:27,262 --> 00:27:28,363
What?
490
00:27:28,497 --> 00:27:29,798
Watch your mouth.
491
00:27:46,281 --> 00:27:48,250
I was just passing by while looking at houses,
492
00:27:48,250 --> 00:27:50,352
and I looked through the gate out of curiosity.
493
00:27:50,352 --> 00:27:51,453
However,
494
00:27:51,853 --> 00:27:55,490
she took a peek at me at that moment...
495
00:27:55,490 --> 00:27:57,492
- like a rat. - Hey!
496
00:27:57,993 --> 00:28:00,228
We frightened each other.
497
00:28:00,529 --> 00:28:03,165
So I almost had a miscarriage,
498
00:28:03,165 --> 00:28:04,299
and she fell backwards.
499
00:28:05,534 --> 00:28:07,869
When did I take a peek at you like a rat?
500
00:28:07,869 --> 00:28:09,971
I just... I just opened the door.
501
00:28:12,841 --> 00:28:14,476
I just opened the door.
502
00:28:16,078 --> 00:28:17,112
Seriously.
503
00:28:17,446 --> 00:28:19,347
You slowly opened the door,
504
00:28:19,347 --> 00:28:22,451
and we had made eye contact.
505
00:28:24,319 --> 00:28:25,787
Why did you come to this neighborhood?
506
00:28:26,221 --> 00:28:27,622
If you have a clear purpose,
507
00:28:27,622 --> 00:28:29,725
I will just check your ID and end it there.
508
00:28:33,995 --> 00:28:35,464
My purpose is...
509
00:28:36,031 --> 00:28:37,099
This.
510
00:28:37,733 --> 00:28:38,767
This is it.
511
00:28:39,735 --> 00:28:41,870
It's my hobby to take photos of houses.
512
00:28:41,870 --> 00:28:43,572
I'm doing a research for my future house.
513
00:28:44,473 --> 00:28:46,308
Right. This.
514
00:28:46,308 --> 00:28:48,844
This is the house over there.
515
00:28:49,611 --> 00:28:50,679
Okay?
516
00:28:51,012 --> 00:28:53,014
What should I do, Ms. Choi?
517
00:28:56,284 --> 00:28:57,786
We got a video of you,
518
00:28:57,786 --> 00:28:59,387
so I won't let it slide next time.
519
00:29:01,790 --> 00:29:03,191
I will go get changed.
520
00:29:03,458 --> 00:29:04,526
- Okay. - Seriously.
521
00:29:15,337 --> 00:29:16,938
I am worried about my sister.
522
00:29:21,510 --> 00:29:23,211
"For a personal reason,"
523
00:29:23,211 --> 00:29:25,013
"no bread will be baked this afternoon."
524
00:29:25,046 --> 00:29:26,181
"I apologize."
525
00:29:29,851 --> 00:29:32,120
Why did you bake so little today?
526
00:29:32,120 --> 00:29:33,488
Please put this up outside.
527
00:29:35,190 --> 00:29:36,758
Are you not baking this afternoon?
528
00:29:36,758 --> 00:29:37,926
No, I'm not.
529
00:29:38,260 --> 00:29:41,530
Is something wrong? Are you ill?
530
00:29:41,530 --> 00:29:43,031
You don't look so well.
531
00:29:43,031 --> 00:29:45,267
Wrap it up, and go home.
532
00:29:45,267 --> 00:29:46,668
What's wrong?
533
00:29:48,370 --> 00:29:49,838
What's up with him?
534
00:30:02,851 --> 00:30:04,019
Hello.
535
00:30:04,319 --> 00:30:06,788
I've come for my friend, Seo Ji An.
536
00:30:06,788 --> 00:30:08,623
Oh, Mr. Seo's family.
537
00:30:08,924 --> 00:30:10,492
They live down there.
538
00:30:11,026 --> 00:30:12,327
You should go there.
539
00:30:12,460 --> 00:30:13,762
- Thank you, sir. - Go on.
540
00:30:16,798 --> 00:30:18,066
Who is it?
541
00:30:18,200 --> 00:30:20,435
Is this Ms. Seo Ji An's house?
542
00:30:20,435 --> 00:30:21,937
I am Ji An's friend.
543
00:30:25,273 --> 00:30:26,474
- Hello. - Yes.
544
00:30:26,474 --> 00:30:28,043
I am Ji An's high school friend.
545
00:30:28,043 --> 00:30:29,411
My name is Sunwoo Hyuk.
546
00:30:29,978 --> 00:30:31,012
What?
547
00:30:31,580 --> 00:30:33,148
She moved out.
548
00:30:33,281 --> 00:30:35,417
Move? When?
549
00:30:35,517 --> 00:30:37,219
It's been several days.
550
00:30:37,919 --> 00:30:39,754
Then do you know...
551
00:30:39,955 --> 00:30:41,623
where she moved to?
552
00:30:41,990 --> 00:30:44,926
I don't know. I'm going to be late.
553
00:30:50,098 --> 00:30:51,766
Why are you standing in front of my house?
554
00:30:51,766 --> 00:30:53,568
Please leave.
555
00:30:53,768 --> 00:30:54,936
Okay.
556
00:31:00,742 --> 00:31:02,777
My goodness. He's back again.
557
00:31:04,012 --> 00:31:05,947
Why does he keep coming to our neighborhood?
558
00:31:10,518 --> 00:31:12,053
What is he looking for?
559
00:31:25,667 --> 00:31:26,735
I just need five minutes.
560
00:31:26,735 --> 00:31:28,270
I will just deliver this and get back.
561
00:31:28,270 --> 00:31:29,704
- Okay. - Thank you.
562
00:31:30,972 --> 00:31:32,173
Mom.
563
00:31:36,511 --> 00:31:37,612
Mom.
564
00:31:40,682 --> 00:31:42,817
It would've been nice to see her for a moment.
565
00:31:47,822 --> 00:31:49,758
"Ji An was here."
566
00:31:50,258 --> 00:31:51,793
"I became a regular employee..."
567
00:31:51,793 --> 00:31:53,361
"at Haesung Corporation's Marketing Team."
568
00:31:54,129 --> 00:31:56,498
"I got a gift certificate for Chuseok,"
569
00:31:56,498 --> 00:31:57,966
"so I'm leaving it here."
570
00:31:57,966 --> 00:31:59,801
"You should buy some clothes with this."
571
00:32:06,007 --> 00:32:08,777
We don't have a single photo of you left.
572
00:32:10,612 --> 00:32:13,348
I'd like to see the photos of your childhood.
573
00:32:14,616 --> 00:32:16,518
I should get one for them.
574
00:32:27,796 --> 00:32:28,863
What?
575
00:32:29,531 --> 00:32:31,933
Where are my photos?
576
00:32:33,101 --> 00:32:34,536
Look at this. Ji An.
577
00:32:34,536 --> 00:32:35,870
How long has it been?
578
00:32:37,539 --> 00:32:39,474
Look at your pose, Ji An.
579
00:32:39,474 --> 00:32:40,809
You're posing like a boss.
580
00:32:40,809 --> 00:32:44,279
Look at you. You're pretending to be pretty.
581
00:32:44,279 --> 00:32:46,081
- Where? - Look at you.
582
00:32:52,520 --> 00:32:56,458
Why did they throw away Ji Soo and my photos?
583
00:33:23,451 --> 00:33:26,087
I cannot disclose any information...
584
00:33:26,087 --> 00:33:28,056
about our previous employees.
585
00:33:28,056 --> 00:33:30,158
Then where is the general manager...
586
00:33:30,158 --> 00:33:31,459
of the Marketing Team?
587
00:33:33,762 --> 00:33:34,796
Hey!
588
00:33:39,267 --> 00:33:40,502
What are you doing here?
589
00:33:40,969 --> 00:33:43,772
Did you come to find Ji An for 20,000 dollars too?
590
00:33:43,972 --> 00:33:45,206
"Too"?
591
00:33:47,008 --> 00:33:48,777
Did you give Ji An 20,000 dollars?
592
00:33:49,511 --> 00:33:50,512
Wait.
593
00:33:51,312 --> 00:33:52,781
Why do you call her by her first name?
594
00:33:54,215 --> 00:33:57,052
I did it because you did.
595
00:33:57,786 --> 00:33:59,487
You asked if I am here for that too.
596
00:33:59,888 --> 00:34:02,957
Does it mean you gave her 20,000 dollars too?
597
00:34:03,058 --> 00:34:04,793
I asked you first.
598
00:34:04,859 --> 00:34:06,728
Did she not give you 20,000 dollars?
599
00:34:08,530 --> 00:34:10,331
I got 20,000 dollars from her.
600
00:34:10,331 --> 00:34:11,533
Did you?
601
00:34:12,934 --> 00:34:14,102
Thank goodness.
602
00:34:14,602 --> 00:34:16,538
Then what brings you here?
603
00:34:16,538 --> 00:34:19,207
I'm a businessman, so I can be anywhere.
604
00:34:21,409 --> 00:34:23,011
Do you know Ji An's number?
605
00:34:23,011 --> 00:34:24,245
I don't.
606
00:34:27,682 --> 00:34:28,950
Hello.
607
00:34:28,950 --> 00:34:32,620
Can I contact the manager of the marketing team?
608
00:34:32,620 --> 00:34:33,621
Do you know where he went?
609
00:34:33,621 --> 00:34:34,656
I can't disclose...
610
00:34:34,656 --> 00:34:36,157
I guess she cut ties with him well.
611
00:34:39,394 --> 00:34:42,497
Don't let Sunwoo Hyuk in the company, Mr. Yoo.
612
00:34:44,866 --> 00:34:48,603
Who got rid of our photos?
613
00:34:53,641 --> 00:34:55,910
- Hey, Do Kyung. - Where are you?
614
00:34:56,411 --> 00:34:57,846
I am almost there.
615
00:35:04,319 --> 00:35:05,386
I am so sorry.
616
00:35:05,453 --> 00:35:07,388
I should've arrived five minutes earlier,
617
00:35:07,856 --> 00:35:09,390
but I'm five minutes late.
618
00:35:10,158 --> 00:35:13,795
Why did you borrow 20,000 dollars from him?
619
00:35:14,229 --> 00:35:15,930
I mean your male friend.
620
00:35:16,431 --> 00:35:17,932
He came to see you at work today.
621
00:35:18,199 --> 00:35:19,434
Hyuk came to see me?
622
00:35:19,701 --> 00:35:22,337
You got the money from Mom and gave it to me.
623
00:35:23,238 --> 00:35:24,372
Why did you borrow money from him again?
624
00:35:24,372 --> 00:35:25,907
I gave it back to him.
625
00:35:26,608 --> 00:35:28,409
Actually, I didn't even borrow the money.
626
00:35:29,577 --> 00:35:30,678
Really?
627
00:35:35,016 --> 00:35:37,218
Is your first love's name Seo Ji An?
628
00:35:37,952 --> 00:35:39,387
She sent you something.
629
00:35:40,688 --> 00:35:42,891
(Seo Ji An)
630
00:35:47,061 --> 00:35:49,697
You hid it so well that I didn't even know about it.
631
00:35:50,265 --> 00:35:54,369
What you're concerned about won't happen, Hyuk.
632
00:35:54,569 --> 00:35:56,204
I'm doing just fine.
633
00:35:56,604 --> 00:35:59,407
I'm sending the money back to you. Be well.
634
00:36:03,077 --> 00:36:05,180
(Check for 1,000 dollars)
635
00:36:06,581 --> 00:36:08,583
I got 20,000 dollars.
636
00:36:11,085 --> 00:36:12,353
I can't believe this.
637
00:36:12,854 --> 00:36:15,456
What's that? She paid you back already?
638
00:36:16,291 --> 00:36:19,160
But why did she send it by an express delivery?
639
00:36:19,561 --> 00:36:22,163
I have no idea either.
640
00:36:23,498 --> 00:36:26,100
She's so mysterious.
641
00:36:28,970 --> 00:36:32,307
She moved out, and I don't have her number.
642
00:36:32,907 --> 00:36:34,609
I don't even know her email address.
643
00:36:37,412 --> 00:36:38,646
Seo Ji An...
644
00:36:39,347 --> 00:36:40,648
is gone.
645
00:36:43,618 --> 00:36:44,719
You can make dyes with fresh indigo leaves...
646
00:36:44,719 --> 00:36:46,621
only from July to September.
647
00:36:46,854 --> 00:36:48,122
You can't do it in November.
648
00:36:48,356 --> 00:36:50,391
Are only fermented leaves available by then?
649
00:36:50,658 --> 00:36:53,161
Fermented leaves make a beautiful color too.
650
00:36:53,294 --> 00:36:56,064
But I'm interested in using fresh indigo leaves.
651
00:36:56,197 --> 00:36:58,700
Then are the indigo leaves available fresh today?
652
00:36:58,700 --> 00:37:01,202
Yes. By the way, are you aware...
653
00:37:01,202 --> 00:37:03,871
that you can only dye silk with fresh indigo leaves?
654
00:37:03,972 --> 00:37:04,973
I am.
655
00:37:04,973 --> 00:37:07,875
I'm into silk that is dyed with fresh indigo leaves.
656
00:37:39,140 --> 00:37:40,708
It's beautiful.
657
00:37:49,951 --> 00:37:52,620
You should cook it for your family and friends...
658
00:37:52,620 --> 00:37:55,023
and fill out the checklist after tasting it.
659
00:37:55,490 --> 00:37:57,558
You'll have a cook in charge,
660
00:37:57,558 --> 00:38:00,261
but the owner should know how to do it too.
661
00:38:02,196 --> 00:38:04,332
I can ask them to taste it,
662
00:38:05,199 --> 00:38:07,268
but I can't have them fill out this checklist.
663
00:38:11,239 --> 00:38:12,407
Mi Jung.
664
00:38:13,241 --> 00:38:14,542
Hae Ja.
665
00:38:17,545 --> 00:38:19,947
Hae Ja, what's wrong?
666
00:38:19,947 --> 00:38:21,282
Well...
667
00:38:21,683 --> 00:38:24,852
I'm hungry, but I don't want to cook.
668
00:38:25,286 --> 00:38:26,487
Really?
669
00:38:26,587 --> 00:38:30,224
Then come to my place. I'll cook for you.
670
00:38:30,558 --> 00:38:32,527
- Really? - Of course. Come with me.
671
00:38:40,101 --> 00:38:41,602
But why hamburgers?
672
00:38:43,237 --> 00:38:44,372
Just.
673
00:38:46,641 --> 00:38:49,177
Is Haesung opening a restaurant for you?
674
00:38:50,978 --> 00:38:54,949
Haesung FNB's an affiliate of Haesung Group.
675
00:38:55,016 --> 00:38:57,819
Shabu-shabus, buffets, salad restaurants,
676
00:38:57,852 --> 00:38:59,220
and Haesung Hamburgers.
677
00:39:00,021 --> 00:39:01,289
This is it, right?
678
00:39:02,056 --> 00:39:04,292
Well... About that...
679
00:39:06,260 --> 00:39:07,929
I understand now.
680
00:39:08,596 --> 00:39:11,332
So this was why Tae Soo wanted to start business.
681
00:39:11,432 --> 00:39:13,701
He'd definitely not want to take this.
682
00:39:17,138 --> 00:39:18,206
Hae Ja.
683
00:39:19,707 --> 00:39:23,311
Do you think I'm willingly taking this?
684
00:39:27,415 --> 00:39:28,683
Tae Soo...
685
00:39:29,851 --> 00:39:31,853
wasn't working at a distribution center.
686
00:39:34,288 --> 00:39:37,258
He was a daily laborer.
687
00:39:38,426 --> 00:39:39,494
What?
688
00:39:41,696 --> 00:39:42,897
You bought this house...
689
00:39:45,199 --> 00:39:47,969
as you wanted it to be redeveloped.
690
00:39:49,537 --> 00:39:51,739
You'd want it to be redeveloped soon.
691
00:39:53,541 --> 00:39:54,809
But I'm...
692
00:39:55,576 --> 00:39:57,078
living in this house...
693
00:39:57,578 --> 00:39:59,680
at a giveaway price, thanks to you.
694
00:40:00,848 --> 00:40:02,016
But what if...
695
00:40:03,518 --> 00:40:05,586
this area gets redeveloped?
696
00:40:06,387 --> 00:40:08,222
What if they began to tear down this house?
697
00:40:09,857 --> 00:40:11,559
I'd end up in a semi-basement again.
698
00:40:12,894 --> 00:40:14,061
I hope...
699
00:40:15,196 --> 00:40:17,098
this area won't be redeveloped.
700
00:40:18,433 --> 00:40:19,867
That's how I feel.
701
00:40:22,470 --> 00:40:23,604
I'm sorry.
702
00:40:25,807 --> 00:40:27,041
Mi Jung.
703
00:40:29,310 --> 00:40:30,578
Hae Ja, you know what?
704
00:40:32,547 --> 00:40:34,682
I'll be turning 60 soon.
705
00:40:36,184 --> 00:40:38,853
I'd never imagined that I'd live like this.
706
00:40:41,789 --> 00:40:44,258
When they offered me a franchise restaurant,
707
00:40:45,493 --> 00:40:48,429
I refused it immediately and said...
708
00:40:49,897 --> 00:40:51,299
that we can handle ourselves.
709
00:40:52,967 --> 00:40:54,335
But then she told me...
710
00:40:56,370 --> 00:40:57,538
that Tae Soo...
711
00:40:58,139 --> 00:40:59,507
was a daily laborer.
712
00:41:01,409 --> 00:41:02,910
My goodness.
713
00:41:12,587 --> 00:41:14,021
Don't cry.
714
00:41:15,556 --> 00:41:17,992
I know how you feel. I understand.
715
00:41:22,797 --> 00:41:24,398
You will never understand how I feel.
716
00:41:27,602 --> 00:41:28,970
And neither does Tae Soo.
717
00:41:31,873 --> 00:41:33,541
Even I don't understand myself...
718
00:41:35,376 --> 00:41:36,744
about why I did that.
719
00:41:38,079 --> 00:41:40,181
It's okay. This was the right thing to do.
720
00:41:40,948 --> 00:41:43,851
It did cost a lot for you to raise Ji An anyway.
721
00:42:00,968 --> 00:42:02,637
I dozed off.
722
00:42:05,740 --> 00:42:07,241
What's that smell?
723
00:42:10,378 --> 00:42:11,412
Mom.
724
00:42:12,413 --> 00:42:13,681
Ji Soo.
725
00:42:13,948 --> 00:42:15,082
Why are you home now?
726
00:42:15,082 --> 00:42:17,852
My boss closed the shop early today.
727
00:42:17,952 --> 00:42:19,120
Hello.
728
00:42:19,120 --> 00:42:20,788
Did you come down here as you smelled something?
729
00:42:21,122 --> 00:42:22,123
Exactly.
730
00:42:23,224 --> 00:42:25,426
Mom, did you buy this for me?
731
00:42:26,227 --> 00:42:28,062
Well... Yes.
732
00:42:28,062 --> 00:42:30,431
But I had some already.
733
00:42:30,932 --> 00:42:31,966
Have some.
734
00:42:32,533 --> 00:42:34,468
It looks so delicious. Did you eat?
735
00:42:34,769 --> 00:42:37,538
There's more. And I'm not hungry yet.
736
00:42:38,139 --> 00:42:41,008
I'll eat first then.
737
00:42:47,848 --> 00:42:49,083
It's delicious.
738
00:42:50,685 --> 00:42:52,386
Is there anything that's not good to you?
739
00:42:52,787 --> 00:42:53,955
Not really.
740
00:42:56,223 --> 00:42:58,059
It's this hour already?
741
00:42:58,993 --> 00:43:01,262
What do you think? I liked the color.
742
00:43:01,829 --> 00:43:04,799
It was beautiful, but it's not what I expected.
743
00:43:06,100 --> 00:43:07,868
You have one more place to go, right?
744
00:43:08,269 --> 00:43:10,438
I can't be with you there since I have a meeting.
745
00:43:10,938 --> 00:43:12,506
So let's grab a quick bite for dinner.
746
00:43:12,907 --> 00:43:15,142
You'll have dinner during the meeting, won't you?
747
00:43:15,142 --> 00:43:17,278
But I can't have my sister skip a meal like this.
748
00:43:17,511 --> 00:43:19,347
I should have you eat something before you go.
749
00:43:24,118 --> 00:43:25,486
We should open you to the public soon...
750
00:43:25,486 --> 00:43:27,888
so you can have a decent meal with Driver Myung.
751
00:43:28,389 --> 00:43:30,124
I don't mind eating alone.
752
00:43:30,124 --> 00:43:33,327
You should stop it. And stop eating this stuff.
753
00:43:34,128 --> 00:43:36,197
I can't change my eating habits just like that.
754
00:43:37,698 --> 00:43:39,367
This is just so good.
755
00:43:39,834 --> 00:43:43,104
Tasting the flavor of the ingredients is good.
756
00:43:43,704 --> 00:43:44,939
That's what's good for your health.
757
00:43:45,239 --> 00:43:47,808
You just point out flaws at every opportunity.
758
00:43:48,976 --> 00:43:50,578
There's one thing to be praised though.
759
00:43:51,045 --> 00:43:52,313
Sunwoo Hyuk.
760
00:43:52,413 --> 00:43:53,547
Hyuk?
761
00:43:53,547 --> 00:43:56,717
It's good that you broke off contact with him.
762
00:43:57,284 --> 00:43:58,953
Now, you're finally acting like my sister.
763
00:44:00,121 --> 00:44:01,722
Like a true daughter of Haesung Corporation.
764
00:44:12,533 --> 00:44:14,969
What? What's that look on your face?
765
00:44:17,238 --> 00:44:18,539
I just feel reassured.
766
00:44:18,973 --> 00:44:22,043
You're a reliable brother.
767
00:44:24,578 --> 00:44:26,047
You had an older brother in your old family too.
768
00:44:26,547 --> 00:44:27,915
Wasn't he so reliable?
769
00:44:28,015 --> 00:44:29,450
Of course he was.
770
00:44:30,518 --> 00:44:31,952
But when things get difficult,
771
00:44:32,219 --> 00:44:34,722
you just can't afford to care about other people.
772
00:44:50,471 --> 00:44:54,975
Of course. I knew that would happen.
773
00:45:03,017 --> 00:45:05,886
Hey, Seok Doo. Did you get my email?
774
00:45:06,454 --> 00:45:10,491
Well, I sent a few items and details about them.
775
00:45:10,558 --> 00:45:13,561
That? That was just a primary search.
776
00:45:13,561 --> 00:45:15,329
I can find some more.
777
00:45:16,597 --> 00:45:17,798
I'm home.
778
00:45:17,932 --> 00:45:19,100
Yes, what?
779
00:45:19,867 --> 00:45:21,268
Okay then.
780
00:45:21,769 --> 00:45:23,337
See you.
781
00:45:36,517 --> 00:45:37,718
Ji Tae.
782
00:45:42,890 --> 00:45:46,060
They say you can feel someone's absence.
783
00:45:46,494 --> 00:45:48,496
This room feels so empty now.
784
00:45:50,030 --> 00:45:51,198
Why are you up here?
785
00:45:54,201 --> 00:45:57,238
Hey, I heard you were dating someone.
786
00:45:59,607 --> 00:46:00,708
But you broke up.
787
00:46:02,042 --> 00:46:03,377
Who told you?
788
00:46:04,178 --> 00:46:06,247
They said that coughs and love...
789
00:46:06,247 --> 00:46:07,848
cannot be hidden.
790
00:46:08,415 --> 00:46:10,317
You seemed to have been dating her for years.
791
00:46:10,317 --> 00:46:12,720
It would be even more ridiculous if Ji Ho...
792
00:46:12,720 --> 00:46:14,288
didn't notice all that while sharing your room.
793
00:46:16,056 --> 00:46:17,992
Yes, we broke up.
794
00:46:18,626 --> 00:46:20,561
Why did you when you should get married?
795
00:46:21,829 --> 00:46:24,431
Things just happened. It's over now.
796
00:46:25,099 --> 00:46:26,834
You say it's over...
797
00:46:26,834 --> 00:46:28,969
and you walk about like you're moping?
798
00:46:29,970 --> 00:46:31,639
What? You're not rich enough?
799
00:46:32,473 --> 00:46:33,741
Why do you need money?
800
00:46:33,741 --> 00:46:35,476
You just need a room to live together.
801
00:46:37,478 --> 00:46:40,314
Dad, what are you talking about?
802
00:46:41,015 --> 00:46:43,217
So I broke up with my girlfriend.
803
00:46:43,350 --> 00:46:46,086
Why does that lead to money and rent?
804
00:46:46,887 --> 00:46:48,989
Your mom and I lived in a tiny room...
805
00:46:49,256 --> 00:46:50,791
we rented from our landlord...
806
00:46:50,791 --> 00:46:52,560
when we were newlyweds.
807
00:46:52,927 --> 00:46:54,395
That was years ago.
808
00:46:54,929 --> 00:46:56,597
It was just fine.
809
00:46:57,398 --> 00:46:59,433
Was love cheap then,
810
00:46:59,433 --> 00:47:02,036
and has it become more costly now?
811
00:47:02,837 --> 00:47:06,540
You get married to be with someone.
812
00:47:07,241 --> 00:47:08,576
I mean, you know...
813
00:47:10,177 --> 00:47:11,545
that I can't afford it.
814
00:47:12,179 --> 00:47:14,315
Why not? You have this room.
815
00:47:19,720 --> 00:47:21,856
Your mom and I...
816
00:47:22,223 --> 00:47:25,826
won't burden you even after we retire.
817
00:47:26,160 --> 00:47:28,262
So you can start off here, save up,
818
00:47:28,262 --> 00:47:29,663
and then move out.
819
00:47:30,598 --> 00:47:33,334
It's not that simple.
820
00:47:34,468 --> 00:47:36,537
Life can be complicated or simple.
821
00:47:36,537 --> 00:47:39,039
It depends on how you choose to think.
822
00:47:40,374 --> 00:47:43,310
- I know what I'm doing. - What do you know?
823
00:47:46,146 --> 00:47:48,916
Do you think you know everything?
824
00:47:49,283 --> 00:47:52,119
You are 33 years old and all grown up,
825
00:47:52,119 --> 00:47:54,188
so you know more than enough...
826
00:47:54,188 --> 00:47:55,956
to think that you're right.
827
00:47:55,956 --> 00:47:57,291
Isn't that it?
828
00:47:59,793 --> 00:48:01,061
Answer me.
829
00:48:01,061 --> 00:48:03,597
I'm no longer a child.
830
00:48:03,597 --> 00:48:06,200
You think that, and that's why you're immature.
831
00:48:06,367 --> 00:48:08,602
That's why you're still young.
832
00:48:09,103 --> 00:48:10,838
I'm over 60 now,
833
00:48:10,838 --> 00:48:12,873
and even I'm anxious because I'm not so sure...
834
00:48:12,873 --> 00:48:14,241
if I'm right. But you?
835
00:48:16,176 --> 00:48:18,479
It's immature to think you're an adult...
836
00:48:18,913 --> 00:48:20,347
just because you're older.
837
00:48:21,916 --> 00:48:23,951
You don't know what it is that you really need.
838
00:48:23,951 --> 00:48:25,185
You fool.
839
00:48:27,888 --> 00:48:30,991
You may have forgotten because of what I am now,
840
00:48:31,292 --> 00:48:33,794
but I worked in commerce for 15 years...
841
00:48:33,794 --> 00:48:35,429
and ran a business for 10 years.
842
00:48:35,529 --> 00:48:37,097
China, the Middle-east, and Japan.
843
00:48:37,097 --> 00:48:39,833
I lived in other countries like I was born there.
844
00:48:41,201 --> 00:48:42,269
Listen to me.
845
00:48:43,537 --> 00:48:45,139
If you aren't completely sure,
846
00:48:45,739 --> 00:48:47,541
it's best to just take the plunge.
847
00:48:49,643 --> 00:48:50,911
Stop it.
848
00:48:51,178 --> 00:48:53,414
You don't know why I'm doing this.
849
00:48:53,847 --> 00:48:55,816
Times have changed now.
850
00:48:58,018 --> 00:49:01,221
I won't do what I'll regret.
851
00:49:03,724 --> 00:49:05,225
People live...
852
00:49:05,893 --> 00:49:07,561
because of people.
853
00:49:08,529 --> 00:49:10,998
Living together and sharing emotions.
854
00:49:12,533 --> 00:49:14,034
That is what makes us human.
855
00:49:23,010 --> 00:49:24,578
He has no idea.
856
00:49:28,549 --> 00:49:29,516
I'm home.
857
00:49:30,317 --> 00:49:31,785
Eun Seok isn't yet.
858
00:49:32,720 --> 00:49:35,522
She started preparing for the anniversary event.
859
00:49:35,656 --> 00:49:37,791
She's visiting some important vendors.
860
00:49:38,659 --> 00:49:40,327
Everything is as if it was planned.
861
00:49:40,327 --> 00:49:43,564
I can't believe that proposal was hers.
862
00:49:43,764 --> 00:49:45,933
She doesn't have to try too hard.
863
00:49:46,967 --> 00:49:48,869
Are we putting too much pressure on her?
864
00:49:48,869 --> 00:49:51,638
No, she's determined and willing.
865
00:49:52,206 --> 00:49:55,042
We chose a proposal she'd worked so hard on.
866
00:49:55,242 --> 00:49:57,544
I visited a vendor with her today,
867
00:49:57,544 --> 00:49:58,679
and she's good.
868
00:50:00,314 --> 00:50:01,515
I'm so proud of her.
869
00:50:11,792 --> 00:50:12,893
Goodness.
870
00:50:14,528 --> 00:50:15,562
You're late.
871
00:50:16,163 --> 00:50:17,564
You're still up?
872
00:50:17,564 --> 00:50:19,867
It's almost midnight, and my daughter's not home.
873
00:50:19,867 --> 00:50:21,268
How could I sleep?
874
00:50:22,202 --> 00:50:23,370
I'm sorry.
875
00:50:23,737 --> 00:50:25,973
The second vendor had moved.
876
00:50:25,973 --> 00:50:27,908
So I had to go to Yangpyeong.
877
00:50:28,409 --> 00:50:29,543
Take a seat for a moment.
878
00:50:30,310 --> 00:50:31,378
Okay.
879
00:50:34,415 --> 00:50:36,517
We didn't send you to the Marketing Team...
880
00:50:36,517 --> 00:50:38,519
to put you to work.
881
00:50:39,219 --> 00:50:40,220
You know that.
882
00:50:40,988 --> 00:50:42,790
You won't be there for long,
883
00:50:42,790 --> 00:50:43,991
so don't overdo it.
884
00:50:45,659 --> 00:50:47,561
You worked so hard until now.
885
00:50:48,662 --> 00:50:50,330
You deserve a break.
886
00:50:51,698 --> 00:50:54,468
It's okay. I'm enjoying myself.
887
00:50:54,835 --> 00:50:57,538
And I really want to do well.
888
00:50:57,538 --> 00:50:58,906
It's our 40th anniversary.
889
00:50:59,807 --> 00:51:02,242
When will you spare me some time for a date then?
890
00:51:03,077 --> 00:51:05,045
There's something I want to give you.
891
00:51:06,080 --> 00:51:09,283
Some presents that will shock you.
892
00:51:13,787 --> 00:51:15,856
You can give them to me...
893
00:51:15,856 --> 00:51:17,758
after Haesung Apparel's 40th anniversary event.
894
00:51:18,826 --> 00:51:19,893
Is that so?
895
00:51:21,428 --> 00:51:23,097
If you ever feel like...
896
00:51:23,097 --> 00:51:25,332
taking a break or having fun before then,
897
00:51:25,332 --> 00:51:26,433
just let me know.
898
00:51:27,367 --> 00:51:28,368
I will.
899
00:51:36,176 --> 00:51:37,778
- Ji Soo. - Yes?
900
00:51:38,078 --> 00:51:40,681
I might come home late today.
901
00:51:41,048 --> 00:51:42,950
I stir-fried some squid, your favorite.
902
00:51:42,950 --> 00:51:44,618
So eat that later.
903
00:51:45,352 --> 00:51:46,587
You're leaving now...
904
00:51:46,587 --> 00:51:48,222
and won't be back until the evening?
905
00:51:48,222 --> 00:51:49,256
Where are you going?
906
00:51:50,757 --> 00:51:51,859
I'm just going...
907
00:51:52,292 --> 00:51:54,828
to get some air with Hae Ja.
908
00:51:56,096 --> 00:51:57,097
Sorry.
909
00:52:01,168 --> 00:52:03,103
What is she sorry about?
910
00:52:06,006 --> 00:52:08,308
She hasn't been herself since Ji An left.
911
00:52:11,378 --> 00:52:13,313
Good morning.
912
00:52:13,947 --> 00:52:15,716
Why are you here so early?
913
00:52:15,716 --> 00:52:18,085
I wanted to ask you something.
914
00:52:19,219 --> 00:52:21,788
Why are your eyes so puffed up?
915
00:52:22,656 --> 00:52:25,726
I had instant noodles before bed last night.
916
00:52:26,260 --> 00:52:27,628
What's your question?
917
00:52:28,262 --> 00:52:29,696
Well, you see,
918
00:52:29,830 --> 00:52:32,966
the bike guy keeps coming to my neighborhood.
919
00:52:33,967 --> 00:52:35,169
What do you mean?
920
00:52:36,203 --> 00:52:37,437
I wonder...
921
00:52:38,038 --> 00:52:40,040
if he's looking for my house.
922
00:52:40,607 --> 00:52:43,977
Does the bike guy know where you live?
923
00:52:43,977 --> 00:52:47,247
I think he wants to find out.
924
00:52:47,247 --> 00:52:50,017
I haven't seen him at the cafe at all.
925
00:52:50,017 --> 00:52:53,020
How does he know which neighborhood you live in?
926
00:52:54,021 --> 00:52:55,656
He never asked me,
927
00:52:55,789 --> 00:52:57,891
and even I don't know where you live either.
928
00:52:58,225 --> 00:53:00,160
I live in Daebang-dong.
929
00:53:02,162 --> 00:53:03,263
Ji Soo.
930
00:53:04,064 --> 00:53:05,966
It's good to have hope,
931
00:53:06,166 --> 00:53:09,136
but groundless hope becomes a delusion.
932
00:53:12,739 --> 00:53:15,409
Why does he keep coming to my neighborhood then?
933
00:53:15,909 --> 00:53:18,178
I saw him twice already.
934
00:53:19,680 --> 00:53:21,014
Does a relative live nearby?
935
00:53:24,851 --> 00:53:27,120
Hello, good morning.
936
00:53:27,487 --> 00:53:28,989
Hello, good...
937
00:53:34,061 --> 00:53:35,529
If I fail even today,
938
00:53:36,029 --> 00:53:37,998
I am no longer Seo Ji Soo.
939
00:53:39,066 --> 00:53:40,267
Let's do this.
940
00:53:44,371 --> 00:53:46,406
Hello, good...
941
00:53:51,411 --> 00:53:52,446
What was that?
942
00:53:53,347 --> 00:53:54,748
But he saw me.
943
00:53:55,349 --> 00:53:56,683
I'm certain that he saw...
944
00:54:00,520 --> 00:54:02,222
Is he pretending he didn't?
945
00:54:03,857 --> 00:54:04,992
Ji Soo.
946
00:54:05,726 --> 00:54:07,561
It's good to have hope,
947
00:54:07,828 --> 00:54:11,031
but groundless hope becomes a delusion.
948
00:54:13,667 --> 00:54:14,768
Ji Soo.
949
00:54:15,869 --> 00:54:17,838
You're so pathetic.
950
00:54:22,409 --> 00:54:23,543
Hello.
951
00:54:25,412 --> 00:54:27,948
- I brought the bread. - Thank you.
952
00:54:29,016 --> 00:54:32,386
- Goodbye. - Wait.
953
00:54:34,388 --> 00:54:35,989
Stay for a cup of coffee.
954
00:54:36,657 --> 00:54:37,658
What?
955
00:54:43,830 --> 00:54:46,466
How should I pay you for the bread?
956
00:54:46,933 --> 00:54:48,935
May I wire it to your boss?
957
00:54:49,603 --> 00:54:51,638
I'll ask him about that.
958
00:54:55,309 --> 00:54:58,912
You haven't been able to see him recently, right?
959
00:54:59,846 --> 00:55:00,914
What?
960
00:55:02,182 --> 00:55:05,285
He's distracted because of the woman he likes.
961
00:55:06,586 --> 00:55:08,989
Not all men are like him,
962
00:55:09,656 --> 00:55:12,926
but I know him pretty well.
963
00:55:14,328 --> 00:55:15,929
When he cares about someone,
964
00:55:16,797 --> 00:55:19,366
he doesn't let anyone else into his heart.
965
00:55:24,137 --> 00:55:25,238
But...
966
00:55:26,206 --> 00:55:28,208
I think time heals all wounds.
967
00:55:29,743 --> 00:55:31,278
When time passes by,
968
00:55:33,046 --> 00:55:34,648
he will be fine again.
969
00:55:37,617 --> 00:55:40,620
What is she like?
970
00:55:46,560 --> 00:55:48,261
I don't know much,
971
00:55:49,429 --> 00:55:50,597
but she's pretty...
972
00:55:51,064 --> 00:55:52,666
and very smart.
973
00:55:53,967 --> 00:55:58,038
He said she influenced him in a very good way.
974
00:56:00,207 --> 00:56:01,375
I see.
975
00:56:04,778 --> 00:56:07,581
She must suit him very well.
976
00:56:10,951 --> 00:56:14,788
(Suppliers of old games)
977
00:56:21,561 --> 00:56:24,431
Sir, today, I have to visit the game...
978
00:56:24,431 --> 00:56:27,367
Okay, you don't even have to tell me first.
979
00:56:28,368 --> 00:56:29,836
I'm off then.
980
00:56:33,740 --> 00:56:36,076
Hey, when will you arrange the files?
981
00:56:36,376 --> 00:56:37,677
Ha Jung.
982
00:56:38,178 --> 00:56:40,247
When will you finish arranging the files?
983
00:56:41,681 --> 00:56:42,849
Well, about that...
984
00:56:42,849 --> 00:56:45,352
Did you leave it to Ji An because she joined last?
985
00:56:45,352 --> 00:56:47,788
Knowing that she's busy with the 40th year event?
986
00:56:52,225 --> 00:56:54,995
Okay. I'll do it then.
987
00:56:56,930 --> 00:56:58,198
I'll get going.
988
00:57:01,935 --> 00:57:03,837
- Jinx. - What?
989
00:57:05,138 --> 00:57:07,307
I was just about to call you...
990
00:57:07,307 --> 00:57:08,542
when you called me.
991
00:57:09,109 --> 00:57:10,811
Were you? Why?
992
00:57:11,578 --> 00:57:12,579
What about you?
993
00:57:13,413 --> 00:57:16,850
Ji Soo, the day we moved to Daebang-dong.
994
00:57:16,850 --> 00:57:19,486
Do you remember going through our photos?
995
00:57:19,719 --> 00:57:22,222
Of course. We hadn't done that in years.
996
00:57:22,789 --> 00:57:24,558
The Christmas photos we took...
997
00:57:24,558 --> 00:57:26,726
on the year we went to Dubai.
998
00:57:27,227 --> 00:57:29,162
It was there, wasn't it?
999
00:57:29,329 --> 00:57:32,466
The one with us posing? Yes, what about it?
1000
00:57:36,102 --> 00:57:37,237
Hello... Hello?
1001
00:57:38,271 --> 00:57:39,806
It's... It's nothing.
1002
00:57:40,507 --> 00:57:41,808
Why did you want to call me?
1003
00:57:42,542 --> 00:57:45,078
I'm going to forget all about him.
1004
00:57:45,245 --> 00:57:46,746
I'll stop liking him.
1005
00:57:47,948 --> 00:57:49,850
That's not up to you.
1006
00:57:49,950 --> 00:57:51,418
No, it is.
1007
00:57:51,918 --> 00:57:54,387
I loved him as much as I loved bread,
1008
00:57:54,788 --> 00:57:56,723
but I loved him too much.
1009
00:57:56,990 --> 00:57:59,059
I had too much hope.
1010
00:58:00,160 --> 00:58:01,928
I just realized that it was a delusion.
1011
00:58:02,329 --> 00:58:04,598
What are you talking about?
1012
00:58:04,931 --> 00:58:09,236
It's wrong for wanting him when he has a girlfriend.
1013
00:58:09,970 --> 00:58:12,205
That's why I need to get over him.
1014
00:58:12,706 --> 00:58:14,808
I'll focus on bread now.
1015
00:58:15,375 --> 00:58:17,177
I'll stop being a fool.
1016
00:58:18,078 --> 00:58:19,446
I promise.
1017
00:58:19,946 --> 00:58:22,415
I thought I could do it if I promised to you.
1018
00:58:23,083 --> 00:58:24,351
Okay.
1019
00:58:24,684 --> 00:58:27,020
- I'll hang up then. - Wait, wait.
1020
00:58:27,287 --> 00:58:28,855
Go on.
1021
00:58:29,022 --> 00:58:31,057
I almost forgot to tell you something.
1022
00:58:31,224 --> 00:58:33,426
Can you come by one day?
1023
00:58:33,426 --> 00:58:35,128
Talk to Mom.
1024
00:58:35,629 --> 00:58:38,064
Why? Is she sick?
1025
00:58:38,064 --> 00:58:39,766
No, she isn't sick,
1026
00:58:40,100 --> 00:58:42,769
but she's been a bit odd since you left.
1027
00:58:43,537 --> 00:58:44,871
What do you mean?
1028
00:58:45,038 --> 00:58:47,374
She leaves home a lot...
1029
00:58:47,374 --> 00:58:49,142
and cries by herself from time to time.
1030
00:58:51,177 --> 00:58:53,847
Mom cries by herself?
1031
00:58:54,414 --> 00:58:57,517
Yes. I think it's because she misses you.
1032
00:58:58,451 --> 00:59:02,222
I even found her crying with my photo.
1033
00:59:03,990 --> 00:59:05,859
She cried over your photo?
1034
00:59:07,260 --> 00:59:08,828
Which one?
1035
00:59:09,396 --> 00:59:11,197
(Off for lunch)
1036
00:59:22,609 --> 00:59:24,177
Why bring sandwiches?
1037
00:59:24,644 --> 00:59:26,947
You could've just asked me to treat you.
1038
00:59:27,147 --> 00:59:28,748
I brought them back from our memories.
1039
00:59:29,616 --> 00:59:32,886
After buying me shoes when I got into university,
1040
00:59:33,219 --> 00:59:34,888
you bought me these sandwiches.
1041
00:59:35,388 --> 00:59:36,489
Did I?
1042
00:59:37,157 --> 00:59:38,892
The weather's nice too.
1043
00:59:41,628 --> 00:59:43,163
Is something wrong?
1044
00:59:43,763 --> 00:59:45,198
Why didn't you call ahead?
1045
00:59:47,534 --> 00:59:49,970
I couldn't remember your number.
1046
00:59:50,971 --> 00:59:53,907
I told Mom to give you and Ji Ho my number,
1047
00:59:54,507 --> 00:59:56,276
but nobody called me.
1048
00:59:57,544 --> 00:59:59,245
Mom didn't say anything.
1049
01:00:00,847 --> 01:00:03,516
She didn't tell you?
1050
01:00:04,351 --> 01:00:05,518
I understand.
1051
01:00:06,186 --> 01:00:09,556
You need to leave your past to settle in.
1052
01:00:10,390 --> 01:00:11,558
But...
1053
01:00:12,525 --> 01:00:14,327
why didn't you know?
1054
01:00:14,561 --> 01:00:16,196
You were eight years old.
1055
01:00:16,529 --> 01:00:18,999
Even if Mom was with her family for months,
1056
01:00:19,466 --> 01:00:22,669
one of your sisters' face had changed.
1057
01:00:22,969 --> 01:00:24,337
Why didn't you realize that?
1058
01:00:25,038 --> 01:00:26,239
First of all,
1059
01:00:26,906 --> 01:00:29,175
I didn't know Ji An had died.
1060
01:00:30,377 --> 01:00:32,746
I came home one day, and Mom wasn't home.
1061
01:00:33,179 --> 01:00:36,583
Dad said Mom was sick and with her parents.
1062
01:00:37,417 --> 01:00:39,986
I cried for her for months...
1063
01:00:40,387 --> 01:00:41,955
while living with Dad.
1064
01:00:43,289 --> 01:00:44,958
What about when we left for Dubai?
1065
01:00:45,859 --> 01:00:47,927
Why didn't you notice the change then?
1066
01:00:49,062 --> 01:00:50,697
Right before we left,
1067
01:00:51,398 --> 01:00:53,667
Mom came back with both of you.
1068
01:00:54,968 --> 01:00:56,970
I thought Ji Soo looked different.
1069
01:00:59,339 --> 01:01:00,907
- Ji Soo? - I think I said...
1070
01:01:00,907 --> 01:01:02,709
that she looked different for that reason.
1071
01:01:07,580 --> 01:01:09,449
No, I guess it was you.
1072
01:01:11,317 --> 01:01:12,619
What then?
1073
01:01:15,088 --> 01:01:16,222
What did they say?
1074
01:01:17,290 --> 01:01:19,325
They said she's still my sister...
1075
01:01:19,325 --> 01:01:20,927
and that she had just grown a bit.
1076
01:01:22,162 --> 01:01:24,698
I'm not even sure if I remember correctly.
1077
01:01:25,432 --> 01:01:27,100
If I look back now,
1078
01:01:27,367 --> 01:01:29,369
I didn't even know my sister was dead.
1079
01:01:29,836 --> 01:01:31,471
What was there to doubt?
1080
01:01:32,739 --> 01:01:34,641
And moving to the Middle-east...
1081
01:01:35,375 --> 01:01:36,910
where people wear turbans.
1082
01:01:36,910 --> 01:01:39,579
Having to move to such a strange country...
1083
01:01:39,579 --> 01:01:40,580
made me so stressed out.
1084
01:01:41,581 --> 01:01:42,816
I was so scared.
1085
01:01:43,016 --> 01:01:45,185
I do remember being very timid.
1086
01:01:46,286 --> 01:01:48,788
Oh. Right.
1087
01:01:49,556 --> 01:01:50,890
I guess so.
1088
01:01:51,257 --> 01:01:52,926
Well, how are you?
1089
01:01:54,160 --> 01:01:57,063
You look like you got an upgrade.
1090
01:02:09,175 --> 01:02:10,577
(Haesung's missing daughter)
1091
01:02:13,346 --> 01:02:16,282
It was me, but I'd never seen the photo before.
1092
01:02:16,349 --> 01:02:18,952
I was in dirty clothes and had blotchy skin.
1093
01:02:20,487 --> 01:02:22,789
Mom came back with both of you.
1094
01:02:23,223 --> 01:02:25,291
I thought Ji Soo looked different.
1095
01:02:28,161 --> 01:02:30,597
How would a one-year-old's bones bare that?
1096
01:02:31,097 --> 01:02:32,398
(Haesung's missing daughter)
1097
01:02:34,968 --> 01:02:36,436
(Haesung's missing daughter)
1098
01:02:39,139 --> 01:02:40,640
(Haesung's missing daughter)
1099
01:02:57,123 --> 01:02:59,826
If you go there, you can study abroad.
1100
01:02:59,926 --> 01:03:02,028
Ask them to send you abroad.
1101
01:03:02,028 --> 01:03:05,031
No, you have to do it. It's my wish.
1102
01:03:05,331 --> 01:03:07,100
That's why I'm letting you go.
1103
01:03:07,534 --> 01:03:09,369
So you can dream again.
1104
01:03:09,369 --> 01:03:10,937
Dad's in Seoul now.
1105
01:03:10,937 --> 01:03:13,139
Seeing him will do you no good.
1106
01:05:33,279 --> 01:05:38,017
(Haesung's missing daughter)
1107
01:05:46,025 --> 01:05:48,494
Dad collapsed while following you.
1108
01:05:50,797 --> 01:05:52,799
Your decision...
1109
01:05:53,466 --> 01:05:55,101
Your decision is what matters.
1110
01:05:56,069 --> 01:05:58,104
I wanted to know why you made that decision.
1111
01:05:58,104 --> 01:06:01,307
You don't want to go, right?
1112
01:06:01,307 --> 01:06:02,775
You want to go?
1113
01:06:03,176 --> 01:06:05,411
I know you suffered,
1114
01:06:06,079 --> 01:06:08,948
but do you really want to leave so easily like this?
1115
01:06:28,701 --> 01:06:29,836
So you are...
1116
01:06:31,637 --> 01:06:33,806
the real Ji Soo.
1117
01:06:35,608 --> 01:06:36,576
My...
1118
01:06:38,244 --> 01:06:39,779
dead sister?
1119
01:06:42,181 --> 01:06:45,218
Ji An, you should not go to their house.
76148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.