All language subtitles for My.First.First.Love.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,512 MY FIRST FIRST LOVE 2 00:00:52,844 --> 00:00:55,138 Thanks for the tea. 3 00:01:03,814 --> 00:01:06,441 Do you wear this often? 4 00:01:06,525 --> 00:01:07,609 Well, 5 00:01:08,277 --> 00:01:11,196 I needed it today to take care of some personal matters. 6 00:01:14,074 --> 00:01:16,702 You're pretty much a wreck too, Song-i. 7 00:01:16,994 --> 00:01:19,454 And what's with the luggage, both of you? 8 00:01:20,872 --> 00:01:22,416 Well, I have some... 9 00:01:26,712 --> 00:01:27,879 I have personal reasons. 10 00:01:29,298 --> 00:01:34,094 By the way, where the heck is the owner of this house? 11 00:01:34,177 --> 00:01:37,264 Come to think of it, Tae-o said he was going on a blind date today. 12 00:01:37,347 --> 00:01:38,348 What? 13 00:02:02,956 --> 00:02:04,833 God, how mannerless. 14 00:02:04,916 --> 00:02:05,876 DUMB SONG 15 00:02:05,959 --> 00:02:07,210 Talk about bad timing. 16 00:02:15,552 --> 00:02:16,637 Excuse me. 17 00:02:17,929 --> 00:02:19,181 Are you Yu Se-yeon? 18 00:02:30,609 --> 00:02:31,443 Are you? 19 00:02:33,320 --> 00:02:34,446 Yes. 20 00:02:34,529 --> 00:02:37,449 I meant to come earlier than you. 21 00:02:38,033 --> 00:02:39,368 I'm sorry I kept you waiting. 22 00:02:40,661 --> 00:02:42,162 You're stunning. 23 00:02:44,247 --> 00:02:47,959 Actually, I'm not a fan of blind dates because I find it awkward and all. 24 00:02:48,043 --> 00:02:50,796 I'm sure I would've regretted it if I hadn't come here today. 25 00:02:52,756 --> 00:02:56,301 I didn't even see your picture because I thought that would make it more fun. 26 00:02:56,635 --> 00:02:59,304 I'm glad I didn't. I was right. 27 00:02:59,638 --> 00:03:03,016 It would've been nowhere close to what you look like in real life. 28 00:03:06,603 --> 00:03:08,939 -Are you usually that straightforward? -Me? 29 00:03:09,815 --> 00:03:12,776 I guess you could say that. Why? Does it bother you? 30 00:03:15,696 --> 00:03:17,739 No, I'm just asking. 31 00:03:19,825 --> 00:03:21,827 Did you order something already? 32 00:03:22,411 --> 00:03:24,454 Gosh, I feel terrible about this. 33 00:03:24,996 --> 00:03:27,332 Let's head to the place I reserved once you're done. 34 00:03:27,416 --> 00:03:28,583 Give me a second. 35 00:03:29,960 --> 00:03:30,836 Oh, right. 36 00:03:32,045 --> 00:03:33,296 I'm Yun Tae-o, by the way. 37 00:03:49,521 --> 00:03:51,732 The person you're calling is not available... 38 00:03:52,315 --> 00:03:53,275 He's not picking up? 39 00:03:53,734 --> 00:03:54,568 No. 40 00:03:55,610 --> 00:03:59,489 Good. It's basic courtesy not to pick up your calls on a blind date. 41 00:04:03,577 --> 00:04:06,621 How about we talk about how we know Tae-o while waiting for him? 42 00:04:09,124 --> 00:04:12,127 Tae-o and I went to the same elementary school. What about you? 43 00:04:12,210 --> 00:04:14,713 We took private lessons when we were really young. 44 00:04:15,297 --> 00:04:17,174 Our parents know each other, 45 00:04:17,257 --> 00:04:19,634 so we used to attend each other's family events. 46 00:04:19,718 --> 00:04:22,012 Looks like you had many family events growing up. 47 00:04:22,095 --> 00:04:23,555 -Right. -I see. 48 00:04:25,557 --> 00:04:27,934 Who are you, by the way? I've never seen you before. 49 00:04:28,018 --> 00:04:29,186 I'll try his phone again. 50 00:04:31,062 --> 00:04:34,191 He has a knack for ignoring people's questions very smoothly. 51 00:04:40,906 --> 00:04:42,365 DO-HYEON 52 00:04:42,449 --> 00:04:43,784 Why is he calling me? 53 00:04:45,202 --> 00:04:47,120 I'm in the middle of something important-- 54 00:04:47,204 --> 00:04:49,706 -Come home now. -What? 55 00:04:49,790 --> 00:04:52,375 People are in your house, claiming to be your friends. 56 00:04:52,459 --> 00:04:53,627 But something feels off. 57 00:04:55,128 --> 00:04:56,213 Three of them? 58 00:04:56,797 --> 00:04:57,672 Who are they? 59 00:04:57,756 --> 00:05:00,008 I don't know. I've never seen them before. 60 00:05:06,890 --> 00:05:08,767 Is Song-i the friend you talk about? 61 00:05:09,392 --> 00:05:10,268 Han Song-i? 62 00:05:11,019 --> 00:05:12,270 Is she there, too? 63 00:05:12,562 --> 00:05:13,772 Yes. 64 00:05:13,855 --> 00:05:15,440 She seems to have personal issues. 65 00:05:16,024 --> 00:05:18,026 What is it? Did something happen? 66 00:05:24,658 --> 00:05:26,535 I don't know the details. 67 00:05:26,618 --> 00:05:29,329 You should get over here and talk to them. 68 00:05:31,706 --> 00:05:33,542 Hello? Hey. 69 00:05:34,125 --> 00:05:36,670 Han Song-i. What a pain. 70 00:05:44,845 --> 00:05:47,389 Why now of all times? 71 00:05:48,348 --> 00:05:49,850 You're the guy from earlier? 72 00:05:49,933 --> 00:05:52,686 You were moving things at my house during the day. 73 00:05:53,144 --> 00:05:54,062 Yes. 74 00:05:55,939 --> 00:05:57,065 I was right. 75 00:05:57,816 --> 00:06:00,151 Then, I guess you know that my family went bankrupt. 76 00:06:03,864 --> 00:06:05,365 Are you Seo Do-hyeon? 77 00:06:07,075 --> 00:06:08,243 Do you know me? 78 00:06:08,827 --> 00:06:10,912 I've heard a lot about you from Tae-o. 79 00:06:11,496 --> 00:06:14,791 He said his dad and yours are friends and that you go to the same school. 80 00:06:14,875 --> 00:06:16,543 So, I suppose you know me. 81 00:06:16,751 --> 00:06:18,795 A bit, I guess. 82 00:06:20,005 --> 00:06:23,300 Can you keep it a secret from Tae-o? About my personal issue. 83 00:06:23,800 --> 00:06:25,760 I came to ask you that as a favor. 84 00:06:25,844 --> 00:06:28,346 Even though he and I are old friends, 85 00:06:28,471 --> 00:06:31,725 I don't want him to hear the news from other people. 86 00:06:33,852 --> 00:06:34,686 Okay. 87 00:06:36,938 --> 00:06:39,441 I think you might want to take a look at the mirror. 88 00:06:40,525 --> 00:06:41,526 The mirror? 89 00:06:53,121 --> 00:06:54,080 What's this? 90 00:06:54,664 --> 00:06:57,876 Oh, my god. How long has it been like this? 91 00:07:11,765 --> 00:07:12,641 Listen. 92 00:07:15,518 --> 00:07:19,356 I'm really sorry, but I'm afraid I have to go. 93 00:07:19,564 --> 00:07:21,775 Something urgent came up at home. 94 00:07:23,443 --> 00:07:24,903 That's all right. You can go. 95 00:07:26,071 --> 00:07:28,990 I'm really not the kind of guy who bails on someone. 96 00:07:29,074 --> 00:07:33,203 It's not like we have much control over urgent matters anyway. 97 00:07:35,205 --> 00:07:37,832 Thanks for thinking that way, but still... 98 00:07:40,669 --> 00:07:41,836 Are you into photography? 99 00:07:45,674 --> 00:07:48,093 -I'm more into films. -Really? 100 00:07:48,176 --> 00:07:52,055 I love filmmaking. It's been my hobby ever since I was a kid. 101 00:07:55,558 --> 00:07:57,143 We have so much in common. 102 00:07:57,936 --> 00:07:59,020 It seems that way. 103 00:08:01,564 --> 00:08:03,483 Can I see you again tomorrow? 104 00:08:07,737 --> 00:08:10,240 -I'm not so sure. -I really like you. 105 00:08:10,907 --> 00:08:13,201 I know I messed up on our first meeting, 106 00:08:13,284 --> 00:08:16,246 but if you give me another chance, I'll make it up to you. 107 00:08:18,456 --> 00:08:19,416 Fine. 108 00:08:20,000 --> 00:08:22,335 Shouldn't you go though? You said it was urgent. 109 00:08:22,419 --> 00:08:23,253 Right. 110 00:08:23,837 --> 00:08:27,298 I'll call you later. You have to pick it up, okay? 111 00:08:31,136 --> 00:08:32,137 I'll get going. 112 00:08:32,554 --> 00:08:34,055 I'm truly sorry about today-- 113 00:08:38,226 --> 00:08:40,645 I'll see you again. We have to meet again, okay? 114 00:08:45,066 --> 00:08:46,151 He's cute. 115 00:08:53,491 --> 00:08:54,325 Hey. 116 00:08:54,409 --> 00:08:57,245 -Where are you going? Where are the rest? -They're inside. 117 00:08:59,039 --> 00:09:01,041 -I'm off. -Okay. 118 00:09:01,458 --> 00:09:02,625 I'll talk to you later. 119 00:09:11,843 --> 00:09:13,136 -Tae-o! -Hey. 120 00:09:13,219 --> 00:09:14,471 -Tae-o! -Tae-o! 121 00:09:14,554 --> 00:09:15,555 Tae-o! 122 00:09:18,892 --> 00:09:19,726 What's going on? 123 00:09:21,102 --> 00:09:23,563 Why are the three of you together? 124 00:09:24,606 --> 00:09:25,815 What are you wearing? 125 00:09:25,899 --> 00:09:28,568 I was kicked out of my home like this. 126 00:09:28,651 --> 00:09:31,571 Out of all shoes, I wore my mom's and-- 127 00:09:31,654 --> 00:09:32,947 O Ga-rin, what about you? 128 00:09:33,448 --> 00:09:35,325 How did you find my place? 129 00:09:35,408 --> 00:09:37,118 Didn't you get any of my letters? 130 00:09:37,202 --> 00:09:38,912 Letters? What letters? 131 00:09:38,995 --> 00:09:40,747 I went to the post office and-- 132 00:09:40,830 --> 00:09:41,748 Wait. 133 00:09:41,831 --> 00:09:43,500 Are you okay? Did anything happen? 134 00:09:43,583 --> 00:09:46,377 Well, sort of. I'll tell you after they leave-- 135 00:09:46,461 --> 00:09:49,422 "Leave"? Who said I'm leaving? I'm staying right here. 136 00:09:49,506 --> 00:09:51,007 -What? -Who are you to tell me? 137 00:09:51,091 --> 00:09:53,009 Tae-o, I have a problem. 138 00:09:53,093 --> 00:09:54,511 You and I are friends, right? 139 00:09:54,594 --> 00:09:57,138 -Please do me a favor as a friend. -Could you shut up? 140 00:09:57,222 --> 00:09:59,307 Stop talking, and sit down, all of you! 141 00:10:05,396 --> 00:10:09,734 I NEED A ROOM AND YOU HAVE MANY 142 00:10:23,414 --> 00:10:26,167 Do you think my house is a motel or something? 143 00:10:26,251 --> 00:10:29,129 You come here unannounced and expect me to let you stay? 144 00:10:29,337 --> 00:10:33,466 Well, that's not exactly how I would put it-- 145 00:10:33,550 --> 00:10:36,094 Haven't I told you many times since I got my own place? 146 00:10:36,261 --> 00:10:40,056 I don't mind you coming over as long as you don't crash here. 147 00:10:41,558 --> 00:10:42,725 O Ga-rin. 148 00:10:43,434 --> 00:10:44,978 Do your parents know you're here? 149 00:10:45,603 --> 00:10:47,730 -The thing is-- -You know what? Forget it. 150 00:10:48,064 --> 00:10:49,983 Hearing you out will only make me pity you. 151 00:10:53,319 --> 00:10:55,947 Look. I'm going to wash up right now. 152 00:10:56,030 --> 00:10:59,242 I want all of you out of this place by the time I'm done. 153 00:11:01,077 --> 00:11:03,580 Come on, Tae-o. Hey. 154 00:11:12,797 --> 00:11:14,507 MOM 155 00:11:20,346 --> 00:11:21,764 MOM 156 00:11:23,766 --> 00:11:25,810 -Why aren't you picking it up? -Don't! 157 00:11:34,485 --> 00:11:35,695 Hey... 158 00:11:47,498 --> 00:11:48,333 You... 159 00:11:48,958 --> 00:11:49,959 You... 160 00:11:50,335 --> 00:11:52,795 Hey! That was so cool! 161 00:11:52,879 --> 00:11:54,172 That was a really cool move. 162 00:11:54,255 --> 00:11:56,341 Superb. 163 00:11:56,424 --> 00:11:59,052 Are you crazy? Do you know how expensive that is? 164 00:11:59,636 --> 00:12:01,512 -Tae-o. -Yes? 165 00:12:01,596 --> 00:12:03,014 Can't I live here? 166 00:12:03,514 --> 00:12:04,599 For the time being. 167 00:12:04,682 --> 00:12:06,059 -That's enough. -Wait. 168 00:12:07,185 --> 00:12:08,311 What did you just say? 169 00:12:08,394 --> 00:12:10,230 I'm asking if I can live at your place. 170 00:12:13,274 --> 00:12:16,986 I was just about to ask him that same question, you know. 171 00:12:17,070 --> 00:12:17,904 Wait, but-- 172 00:12:17,987 --> 00:12:19,822 Look, stop talking nonsense. 173 00:12:19,906 --> 00:12:23,076 You came to my house randomly asking to live with me. That's nonsense. 174 00:12:24,244 --> 00:12:25,828 You remember that day, don't you? 175 00:12:26,496 --> 00:12:28,706 The day I quit school to become a musical actor. 176 00:12:28,790 --> 00:12:31,751 My parents have treated me like crap ever since that day. 177 00:12:34,254 --> 00:12:37,006 Today, I got kicked out of my home like this 178 00:12:37,090 --> 00:12:40,218 and finally realized my parents will never acknowledge me... 179 00:12:41,719 --> 00:12:43,596 unless I become extremely successful. 180 00:12:45,640 --> 00:12:47,433 Dude, you're being too serious. 181 00:12:47,517 --> 00:12:49,102 All I need is just one room. 182 00:12:49,185 --> 00:12:51,437 I trust that you'll help me. 183 00:12:51,521 --> 00:12:54,107 You've got plenty of rooms, and I happen to need one. 184 00:12:54,857 --> 00:12:56,109 Help me. 185 00:12:56,192 --> 00:12:57,986 Please, help me! 186 00:12:58,069 --> 00:12:59,529 But this is too sudden-- 187 00:12:59,612 --> 00:13:01,698 I was going to tell you privately, but-- 188 00:13:01,781 --> 00:13:03,783 -I have nowhere else to go. -What? 189 00:13:03,866 --> 00:13:05,827 I left home, too. 190 00:13:06,577 --> 00:13:09,247 I just needed to get away from home. 191 00:13:09,330 --> 00:13:12,542 But the only person I could think of was you, Tae-o. 192 00:13:13,126 --> 00:13:14,585 That's why I came here. 193 00:13:15,461 --> 00:13:18,798 So, you two are basically saying that 194 00:13:19,382 --> 00:13:22,635 you came to my place to live here for good? 195 00:13:22,719 --> 00:13:25,179 If you turn me away, I'm going to die! 196 00:13:25,805 --> 00:13:26,764 Wait... 197 00:13:32,103 --> 00:13:33,271 What are you... 198 00:13:34,731 --> 00:13:37,317 Are you going to let my dad beat the life out of me? 199 00:13:39,485 --> 00:13:41,195 I'm not saying I'll stay here forever. 200 00:13:41,279 --> 00:13:43,906 Just until I pass my audition. That's all. 201 00:13:43,990 --> 00:13:46,743 Please take me in until then! 202 00:13:48,703 --> 00:13:50,288 Please, Tae-o! 203 00:13:53,875 --> 00:13:56,336 Yes? Please? 204 00:14:01,090 --> 00:14:03,676 I'LL STAY AT A FRIEND'S HOUSE. DON'T WORRY TOO MUCH. 205 00:14:07,221 --> 00:14:08,806 At her friend's house? 206 00:14:10,016 --> 00:14:11,934 But she doesn't have any friends. 207 00:14:13,061 --> 00:14:15,188 How could she have done something this crazy? 208 00:14:16,230 --> 00:14:18,733 It appears she planned everything from the beginning. 209 00:14:19,025 --> 00:14:23,363 The wig and backpack prove that it wasn't a spur-of-the-moment act. 210 00:14:24,697 --> 00:14:26,991 What were you two doing 211 00:14:27,075 --> 00:14:29,369 while Ga-rin had been going through with her plan? 212 00:14:30,870 --> 00:14:32,663 She doesn't have a single friend. 213 00:14:33,498 --> 00:14:34,665 I'm certain about that 214 00:14:35,958 --> 00:14:39,712 because the contacts in her phone are synced with my device. 215 00:14:44,592 --> 00:14:46,511 What if she's been enticed by a con artist? 216 00:14:47,970 --> 00:14:49,097 If that's the case... 217 00:14:49,889 --> 00:14:52,392 Are you okay, ma'am? Shall I get you some anxiety pills? 218 00:14:52,475 --> 00:14:53,351 Don't bother! 219 00:14:58,439 --> 00:15:02,026 You must do everything you can to find her. 220 00:15:03,027 --> 00:15:05,279 She's the sole heiress of my family. 221 00:15:06,739 --> 00:15:09,409 The day the chairman finds out about this from the UK, 222 00:15:10,284 --> 00:15:11,452 both of you 223 00:15:12,286 --> 00:15:14,163 will be in huge trouble. 224 00:15:24,590 --> 00:15:28,428 "My only source of escape that comes to mind is Tae-o." 225 00:15:30,221 --> 00:15:33,474 How could she even think of leaving home without a proper plan? 226 00:15:33,558 --> 00:15:35,726 What am I supposed to do with her when she 227 00:15:35,810 --> 00:15:37,895 ran away after sending me a letter? 228 00:15:55,329 --> 00:15:56,330 What? 229 00:15:58,458 --> 00:16:01,169 -Where are the rest? -Ga-rin's sleeping in the guest room, 230 00:16:01,252 --> 00:16:03,379 and Hun was making the bed in the dressing room. 231 00:16:04,088 --> 00:16:05,256 Making the bed? 232 00:16:05,339 --> 00:16:08,634 -This won't work. I should go and-- -Calm down, and sit for now. 233 00:16:08,718 --> 00:16:10,178 -I should just-- -Come on. 234 00:16:11,762 --> 00:16:13,139 This is driving me nuts. 235 00:16:14,182 --> 00:16:17,101 Besides, it's late. Drink this. Here. 236 00:16:38,498 --> 00:16:39,999 Why are you here, though? 237 00:16:40,082 --> 00:16:41,209 Me? 238 00:16:42,210 --> 00:16:45,129 Oh, that's because... 239 00:16:49,425 --> 00:16:50,593 Tae-o, look at this. 240 00:16:50,676 --> 00:16:53,012 They are withering away. 241 00:16:53,095 --> 00:16:57,183 The leaves have turned all yellow. 242 00:16:58,142 --> 00:17:00,853 They've all wilted. Don't you water them at all? 243 00:17:01,604 --> 00:17:02,855 Do you come by the rooftop? 244 00:17:02,939 --> 00:17:05,942 Why are you suddenly concerned about the plants? 245 00:17:07,902 --> 00:17:10,404 You know, this house is quite too big for you. 246 00:17:10,488 --> 00:17:13,699 Plus, you're not the type to tidy up the house. 247 00:17:13,783 --> 00:17:16,285 Think about how nice it would be to have someone 248 00:17:16,494 --> 00:17:19,413 who takes care of your garden, the rooftop and the garbage. 249 00:17:24,794 --> 00:17:25,628 What? 250 00:17:27,713 --> 00:17:29,840 I'm getting a weird vibe about this. 251 00:17:30,716 --> 00:17:32,760 You're not implying you're staying here too? 252 00:17:33,344 --> 00:17:34,554 -Well, it's-- -I get it. 253 00:17:34,637 --> 00:17:35,763 What? 254 00:17:36,806 --> 00:17:39,684 You fought with your mom again, didn't you? 255 00:17:39,767 --> 00:17:41,602 It's written all over your face. 256 00:17:42,186 --> 00:17:43,020 Well, 257 00:17:44,105 --> 00:17:46,482 -it's actually more than that-- -Go back home. 258 00:17:47,066 --> 00:17:49,235 You shouldn't stay here and act so stubborn. 259 00:17:49,902 --> 00:17:53,406 They say that the closer you are, the faster you should make up with them. 260 00:17:55,032 --> 00:17:56,200 The thing is, 261 00:17:56,909 --> 00:17:59,495 it's not a good time for me to go back-- 262 00:17:59,912 --> 00:18:02,373 I would've gone insane if you said you were moving 263 00:18:02,456 --> 00:18:04,625 into this house like the rest did. 264 00:18:05,251 --> 00:18:07,253 You know that my biggest fear was 265 00:18:07,336 --> 00:18:09,297 this place turning into a boarding house. 266 00:18:09,380 --> 00:18:12,174 Of course, I do. 267 00:18:12,258 --> 00:18:15,219 Not just one, but two people? 268 00:18:18,806 --> 00:18:20,516 It couldn't get any worse. 269 00:18:25,688 --> 00:18:27,773 Why do I suck at rejecting? 270 00:18:28,149 --> 00:18:29,984 I think I'm naturally a man of goodwill. 271 00:18:30,693 --> 00:18:34,405 There's actually a difference between temperament and personality. 272 00:18:34,989 --> 00:18:38,075 I may seem a bit cold at times, but I have a warm disposition. 273 00:18:40,202 --> 00:18:42,455 You're good at blowing your own horn. 274 00:18:43,456 --> 00:18:45,124 I'll go and wash up now. 275 00:18:46,542 --> 00:18:49,962 You'd better head home before the night deepens. 276 00:18:50,046 --> 00:18:52,256 Don't waste any more time here. 277 00:18:52,340 --> 00:18:54,925 Fine, I'm going to leave. 278 00:19:31,212 --> 00:19:32,505 It's me, Tae-o. 279 00:19:32,963 --> 00:19:34,632 Did you get home safely? 280 00:19:38,969 --> 00:19:42,640 What time should we meet tomorrow? I'll pick you up. 281 00:19:59,907 --> 00:20:02,243 What are you talking about? You totally stood me up. 282 00:20:02,326 --> 00:20:04,578 Look, I don't really care whom you met instead, 283 00:20:04,662 --> 00:20:07,790 but you shouldn't pull something like that on people, you asshole. 284 00:20:07,873 --> 00:20:08,749 What the... 285 00:20:10,543 --> 00:20:12,336 What the heck is going on? 286 00:20:13,671 --> 00:20:15,715 Can you explain what this is about? 287 00:20:16,924 --> 00:20:18,134 -What? -What? 288 00:20:18,718 --> 00:20:20,386 I swear I met her. 289 00:20:20,511 --> 00:20:22,930 But why is she doing this? She won't answer my calls. 290 00:20:23,806 --> 00:20:25,266 Well, that's really odd. 291 00:20:28,185 --> 00:20:29,395 Was it this girl? 292 00:20:30,396 --> 00:20:31,272 No, it wasn't her. 293 00:20:31,355 --> 00:20:33,107 She's Yu Se-yeon, a Literature major. 294 00:20:33,190 --> 00:20:37,319 -You didn't even ask her name? -I did, and she said that was her name. 295 00:20:37,903 --> 00:20:40,531 How could you say that she looks like Miranda Kerr? 296 00:20:40,614 --> 00:20:41,824 This is so ridiculous. 297 00:20:41,907 --> 00:20:43,451 She could've been a freak. 298 00:20:45,161 --> 00:20:47,037 She looked completely normal. 299 00:20:53,627 --> 00:20:54,754 Hey, what's up? 300 00:20:54,837 --> 00:20:55,838 Hey. 301 00:20:58,507 --> 00:21:00,843 So, what happened to your friends last night? 302 00:21:02,386 --> 00:21:03,471 Don't get me started. 303 00:21:03,554 --> 00:21:06,307 They kept refusing to leave, so I let them sleep at my place. 304 00:21:07,641 --> 00:21:08,768 All three of them? 305 00:21:08,851 --> 00:21:10,770 No, Song-i went home. 306 00:21:25,701 --> 00:21:27,119 HAN JEONG-HUN 307 00:21:28,829 --> 00:21:30,539 I forgot about Dad. 308 00:21:46,764 --> 00:21:48,933 What are you doing in front of my house? 309 00:21:50,810 --> 00:21:55,064 -I forgot to take the nameplate with me. -A nameplate? 310 00:21:58,359 --> 00:21:59,693 This one. 311 00:21:59,777 --> 00:22:00,945 It's my dad's. 312 00:22:01,028 --> 00:22:03,781 I see that you used to live here before. 313 00:22:04,406 --> 00:22:06,534 My mom told me about your situation. 314 00:22:06,617 --> 00:22:08,285 Are you here to collect your things? 315 00:22:08,869 --> 00:22:12,665 Not yet. I still have to settle a few things first. 316 00:22:13,082 --> 00:22:15,125 I'll make sure to move them out soon. 317 00:22:17,962 --> 00:22:22,174 I get that you lived here for many years and that you're in a difficult situation. 318 00:22:22,258 --> 00:22:24,176 But you should be more considerate. 319 00:22:24,593 --> 00:22:25,636 Pardon? 320 00:22:25,719 --> 00:22:28,722 I moved into this new house, hoping to start afresh. 321 00:22:28,806 --> 00:22:30,933 But someone else's belongings are in my room. 322 00:22:31,016 --> 00:22:34,144 How do you think that would make me feel? A bit uncomfortable? 323 00:22:34,728 --> 00:22:35,688 Let's be... 324 00:22:37,398 --> 00:22:39,358 more considerate of each other, shall we? 325 00:22:40,901 --> 00:22:43,404 I'm sorry to hear that it's uncomfortable for you, 326 00:22:43,487 --> 00:22:47,199 but I was thrown out of this house overnight, so it's been very chaotic. 327 00:22:47,283 --> 00:22:50,744 I'll clear my things as soon as possible. Thanks for your understanding. 328 00:23:10,806 --> 00:23:12,683 You don't have to lash out like that. 329 00:23:21,358 --> 00:23:24,153 THINGS I HAVE 330 00:23:25,988 --> 00:23:28,282 THINGS I DON'T HAVE 331 00:23:31,368 --> 00:23:34,872 THINGS I DON'T HAVE: MOM, HOUSE, MONEY 332 00:23:43,297 --> 00:23:46,300 THE KOREAN SCHOLARSHIP FOUNDATION PAYMENT DUE SEP 10 333 00:23:56,685 --> 00:24:02,191 THINGS I HAVE: MY BODY, MY DREAM, YUN TAE-O 334 00:24:13,869 --> 00:24:17,289 So, you've never had any feelings for Tae-o? Not even once? 335 00:24:17,706 --> 00:24:19,041 No. 336 00:24:19,375 --> 00:24:20,668 Really? 337 00:24:20,751 --> 00:24:24,463 He's sweet and charming and kind, 338 00:24:24,546 --> 00:24:25,714 but he's not my type. 339 00:24:27,591 --> 00:24:29,885 That makes it even more bizarre. 340 00:24:30,010 --> 00:24:33,681 Well, there was a time when I almost did have a crush on him. 341 00:24:34,014 --> 00:24:35,933 -When was that? -Back in 9th grade. 342 00:24:36,767 --> 00:24:38,894 Tae-o had always been shorter than me. 343 00:24:39,520 --> 00:24:41,355 But he suddenly grew by ten centimeters. 344 00:24:41,897 --> 00:24:45,150 My heart kind of fluttered when I had to lift my head to see him. 345 00:24:46,402 --> 00:24:47,277 And? 346 00:24:47,861 --> 00:24:49,655 The flutter made me feel a bit tense. 347 00:24:50,698 --> 00:24:52,992 And that feeling soon turned to discomfort. 348 00:24:53,075 --> 00:24:57,538 -That's why I decided to drop it. -But how can you control your feelings? 349 00:24:57,621 --> 00:24:59,498 I don't think that counts as liking him. 350 00:24:59,581 --> 00:25:02,042 Which is why I said that I almost had a crush on him. 351 00:25:03,836 --> 00:25:04,837 It's all in the past. 352 00:25:18,475 --> 00:25:19,935 MONEY 353 00:25:31,864 --> 00:25:34,116 CENTRAL LIBRARY STUDY ROOM PART-TIMER WANTED 354 00:25:36,035 --> 00:25:38,120 I'm certain she's a student from our school. 355 00:25:38,954 --> 00:25:40,706 Her jacket had our school name on it. 356 00:25:41,206 --> 00:25:42,416 Forget about her. 357 00:25:42,916 --> 00:25:45,169 It's weird that you mistook her for someone else, 358 00:25:45,252 --> 00:25:47,296 but the fact that she played along is weirder. 359 00:25:48,422 --> 00:25:49,757 You know what's interesting? 360 00:25:50,132 --> 00:25:53,427 I happened to see her on campus right before going on the blind date. 361 00:25:54,428 --> 00:25:55,971 I thought to myself, 362 00:25:56,055 --> 00:25:59,767 "She's gorgeous. I hope my blind date is someone like her," and left for my date. 363 00:25:59,850 --> 00:26:01,518 And what do you know? There she was. 364 00:26:02,186 --> 00:26:03,395 That is quite interesting. 365 00:26:04,480 --> 00:26:06,190 So, what are you going to do now? 366 00:26:06,565 --> 00:26:08,317 She said that she's into making films. 367 00:26:08,609 --> 00:26:12,321 She even had one of those high-end cameras. 368 00:26:13,697 --> 00:26:15,741 Is there a Film Studies major in our school? 369 00:26:15,991 --> 00:26:18,118 Why? Are you going to look for her? 370 00:26:18,827 --> 00:26:19,995 You're going overboard. 371 00:26:20,204 --> 00:26:23,082 How is that going overboard? I'd rather put things into action. 372 00:26:23,665 --> 00:26:26,043 I've finally met a girl I like after a long time. 373 00:26:26,126 --> 00:26:28,212 I don't think that's going overboard at all. 374 00:26:31,924 --> 00:26:33,050 Could you come with me? 375 00:26:33,425 --> 00:26:35,552 Leave me out of it. I have to go to work. 376 00:26:37,012 --> 00:26:38,722 Hey, Do-hyeon! 377 00:26:39,681 --> 00:26:41,517 I can't go there by myself. 378 00:26:43,102 --> 00:26:44,937 And you call yourself a friend? 379 00:26:52,111 --> 00:26:54,446 You're available after your Tuesday lecture? 380 00:26:54,530 --> 00:26:55,948 -Yes. -Okay. 381 00:26:57,324 --> 00:26:58,867 And then... 382 00:26:59,201 --> 00:27:01,954 What about on Wednesdays? Do you have any classes? 383 00:27:03,205 --> 00:27:04,957 -No, I don't. -All right. 384 00:27:10,003 --> 00:27:13,674 Let's see. You can send the overdue notices through the computer. 385 00:27:14,216 --> 00:27:17,052 You just have to copy and paste from the template. 386 00:27:20,180 --> 00:27:22,307 Don't forget to mute your phone while working. 387 00:27:22,891 --> 00:27:24,601 The librarian is sensitive to sound. 388 00:27:24,726 --> 00:27:26,728 Okay, I'll do that. 389 00:27:27,479 --> 00:27:29,773 Where did you spend the night yesterday? 390 00:27:31,525 --> 00:27:34,820 I know I'm not close enough to be asking you that, 391 00:27:35,445 --> 00:27:39,408 but it's hard for me to ignore, now that I know about your situation. 392 00:27:40,325 --> 00:27:43,453 It's a big city with tons of places I could go to if I wanted. 393 00:27:44,037 --> 00:27:45,831 I had a good night's sleep, don't worry. 394 00:27:47,749 --> 00:27:48,667 Okay. 395 00:28:18,322 --> 00:28:19,198 Wow. 396 00:29:15,879 --> 00:29:19,800 -Aren't you... -I can't believe I actually found you. 397 00:29:20,926 --> 00:29:22,386 What are you doing here? 398 00:29:23,887 --> 00:29:25,097 I came looking for you. 399 00:29:31,270 --> 00:29:32,646 So, tell me. 400 00:29:35,232 --> 00:29:36,316 Tell you what? 401 00:29:36,400 --> 00:29:37,734 How you found me. 402 00:29:38,527 --> 00:29:39,528 Right. 403 00:29:41,280 --> 00:29:43,365 You said you were into filmmaking, right? 404 00:29:44,950 --> 00:29:46,994 I figured you could be a Film Studies major, 405 00:29:47,077 --> 00:29:49,079 which is why I came to the Art's Department 406 00:29:49,162 --> 00:29:50,664 and came across this club room. 407 00:29:51,581 --> 00:29:53,000 It's how I found you. 408 00:29:55,127 --> 00:29:56,878 You are really something. 409 00:30:09,683 --> 00:30:12,227 But why did you lie to me? 410 00:30:12,894 --> 00:30:14,438 I never lied to you. 411 00:30:15,147 --> 00:30:17,649 You weren't there for a blind date that day. 412 00:30:18,233 --> 00:30:20,319 I never said I was there for a blind date. 413 00:30:20,402 --> 00:30:22,446 It was you who assumed and kept talking. 414 00:30:22,571 --> 00:30:23,530 I was just... 415 00:30:25,157 --> 00:30:27,075 I just played along. It was fun. 416 00:30:28,327 --> 00:30:30,329 What's your real name, then? 417 00:30:32,372 --> 00:30:33,206 Ryu Se-hyeon. 418 00:30:34,124 --> 00:30:36,418 People often confuse my family name with "Yu." 419 00:30:36,501 --> 00:30:39,671 -So, that's why-- -Did you eventually meet your blind date? 420 00:30:40,339 --> 00:30:43,675 No, I didn't. And I don't intend to. 421 00:30:45,135 --> 00:30:46,261 Because I've met you. 422 00:30:49,348 --> 00:30:53,393 Do I need to meet certain requirements to join this club? 423 00:30:53,477 --> 00:30:54,311 What? 424 00:30:54,895 --> 00:30:57,689 This has to be fate. Nothing could explain it better. 425 00:30:57,773 --> 00:30:59,066 Think about it. 426 00:30:59,149 --> 00:31:02,903 I was meant to meet someone else, but instead, I met you, my ideal type. 427 00:31:02,986 --> 00:31:04,905 And we both like the same thing. 428 00:31:05,655 --> 00:31:08,075 Because we like similar things doesn't mean it's fate. 429 00:31:08,742 --> 00:31:11,495 Well, that's what you are like to me. 430 00:31:14,539 --> 00:31:17,876 I really want to join this club. What does it take to join? 431 00:31:19,252 --> 00:31:22,631 You said your name is Yun Tae-o, right? 432 00:31:24,633 --> 00:31:27,928 -Yes. Why? -When did you enroll at this university? 433 00:31:28,804 --> 00:31:31,098 In 2015. Why do you ask? 434 00:31:32,516 --> 00:31:34,935 Did you retake the college entrance exam a year later? 435 00:31:35,018 --> 00:31:37,312 What? No. 436 00:31:37,396 --> 00:31:38,647 You know what? 437 00:31:41,566 --> 00:31:43,151 It looks like I'm older than you. 438 00:31:43,777 --> 00:31:45,362 Oh, I see. 439 00:31:49,491 --> 00:31:50,409 You're older? 440 00:31:54,955 --> 00:31:56,206 You're older than me. 441 00:31:56,289 --> 00:31:58,166 STOP 442 00:32:24,734 --> 00:32:25,861 So, she's older than me. 443 00:32:35,787 --> 00:32:37,706 DUMB SONG 444 00:32:53,472 --> 00:32:55,849 She never picks up at the right moment. 445 00:34:03,959 --> 00:34:05,335 Is anyone there? 446 00:34:12,676 --> 00:34:15,303 Who's there? Come out! 447 00:34:18,306 --> 00:34:19,683 Stop! 448 00:34:32,153 --> 00:34:33,071 Song-i? 449 00:34:54,342 --> 00:34:55,885 Song-i. 450 00:34:59,097 --> 00:34:59,973 Hey! 451 00:35:01,891 --> 00:35:04,978 The person you're calling is not available. Leave a message... 452 00:35:05,061 --> 00:35:07,772 Why isn't she picking up? She must have finished work. 453 00:35:17,616 --> 00:35:19,034 Who are you? 454 00:35:19,117 --> 00:35:22,329 I'm the owner here. And who are you? 455 00:35:23,455 --> 00:35:24,706 The owner? 456 00:35:25,832 --> 00:35:27,584 But this is my friend's house. 457 00:35:27,667 --> 00:35:28,710 Your friend? 458 00:35:30,170 --> 00:35:32,839 Oh, do you mean the girl who lived here previously? 459 00:35:32,922 --> 00:35:35,383 -The slim girl with long hair, right? -Yes. 460 00:35:36,926 --> 00:35:38,595 RYU TAE-HO 461 00:36:21,304 --> 00:36:24,307 I don't know how she managedĀ  even the water supply was cut off. 462 00:36:24,391 --> 00:36:27,310 After my family moved in, she had to move out very suddenly. 463 00:36:27,435 --> 00:36:29,813 You said you're her friend. You really didn't know? 464 00:36:32,148 --> 00:36:34,609 I would've gone insane if you said you were moving 465 00:36:34,693 --> 00:36:36,695 into this house like the rest did. 466 00:36:43,118 --> 00:36:44,911 Gosh, Han Song-i... 467 00:37:13,773 --> 00:37:15,525 What were you doing there? 468 00:37:17,068 --> 00:37:18,695 Didn't you leave earlier? 469 00:37:19,696 --> 00:37:22,657 I did, but I came back. 470 00:37:23,491 --> 00:37:24,993 You told me the door's password. 471 00:37:25,618 --> 00:37:27,537 I didn't tell you so you could sneak in. 472 00:37:28,204 --> 00:37:31,291 Don't tell me you were going to sleep there. 473 00:37:32,250 --> 00:37:33,126 Well... 474 00:37:37,881 --> 00:37:39,716 Don't tell Tae-o about this. 475 00:37:42,051 --> 00:37:43,219 Just go to his place. 476 00:37:43,720 --> 00:37:45,263 Don't make things complicated. 477 00:37:47,474 --> 00:37:50,018 He has enough on his plate already. 478 00:37:50,643 --> 00:37:53,730 His friends were there yesterday to ask if they could live with him. 479 00:37:53,813 --> 00:37:56,483 -What? -If I do the same, 480 00:37:56,566 --> 00:37:58,902 Tae-o will have to provide shelter for three people. 481 00:37:59,027 --> 00:38:00,779 I'd be shameless to stay there. 482 00:38:03,782 --> 00:38:05,700 Don't you have other friends besides Tae-o? 483 00:38:06,284 --> 00:38:07,660 I do have other friends. 484 00:38:08,703 --> 00:38:11,873 I'm just not close enough with them to tell them I have nowhere to go. 485 00:38:12,749 --> 00:38:14,292 I have pride, you know. 486 00:38:14,375 --> 00:38:17,587 Then, what's your plan? Will you go through this every night? 487 00:38:17,670 --> 00:38:21,216 There's someone I'm counting on. I need to hold out for just a bit longer. 488 00:38:21,841 --> 00:38:23,843 I'll be off now. I'll see you around. 489 00:38:32,852 --> 00:38:35,563 Do you have to give me a hard time as well? 490 00:38:45,949 --> 00:38:46,866 Come with me. 491 00:38:50,036 --> 00:38:51,246 Where are we going? 492 00:38:51,329 --> 00:38:52,372 Just follow me. 493 00:38:52,997 --> 00:38:55,083 -I'll carry it. -No. 494 00:38:56,501 --> 00:38:57,377 Come on. 495 00:38:57,919 --> 00:38:58,878 It's okay. 496 00:39:09,472 --> 00:39:12,767 You can stay here until sunrise. The bathroom is outside, first floor. 497 00:39:14,561 --> 00:39:16,938 You really didn't have to do this for me. 498 00:39:17,021 --> 00:39:18,940 It's because it bothers me. 499 00:39:29,534 --> 00:39:32,829 You can leave the door slightly open if you get a bit scared. 500 00:39:40,420 --> 00:39:41,713 I know that... 501 00:39:42,797 --> 00:39:46,759 I owe you one. But can I have a cup noodle? 502 00:39:58,438 --> 00:40:00,106 Who is it that you're counting on? 503 00:40:01,357 --> 00:40:02,233 What? 504 00:40:02,567 --> 00:40:03,735 You said earlier 505 00:40:03,943 --> 00:40:07,238 that you're counting on someone and that you have to hold out for a bit. 506 00:40:07,822 --> 00:40:08,781 Oh. 507 00:40:09,657 --> 00:40:13,286 It's my mom. She's the one I'm counting on. 508 00:40:15,622 --> 00:40:18,249 I don't know how much you heard on the day of moving, 509 00:40:18,583 --> 00:40:23,171 but my mom left me after our house had been seized. 510 00:40:25,548 --> 00:40:27,800 I'm sure she won't be able to ignore me any longer 511 00:40:29,552 --> 00:40:31,888 now that there are new owners occupying the house. 512 00:40:32,347 --> 00:40:35,850 She'll probably know by now that I have no place to stay. 513 00:40:38,561 --> 00:40:40,146 She'll give me a call. 514 00:40:40,730 --> 00:40:42,523 Possibly by today or tomorrow. 515 00:40:43,816 --> 00:40:44,901 Even if she does, 516 00:40:46,194 --> 00:40:47,320 you'd still be homeless. 517 00:40:49,238 --> 00:40:50,740 I'm sure there will be a way. 518 00:40:51,532 --> 00:40:54,786 She's my mom. She won't just ignore her daughter who became homeless. 519 00:41:01,084 --> 00:41:05,004 What's this? Why did Tae-o call me so many times? 520 00:41:08,091 --> 00:41:09,550 MOM 521 00:41:11,344 --> 00:41:14,263 See? I told you she'd call me. 522 00:41:15,390 --> 00:41:16,641 Pick it up. 523 00:41:16,724 --> 00:41:17,892 I'll be back. 524 00:41:20,520 --> 00:41:22,271 Hello? Mom? 525 00:41:25,942 --> 00:41:27,110 Where are you now? 526 00:41:27,652 --> 00:41:29,529 Why haven't you been answering my calls? 527 00:41:33,282 --> 00:41:34,993 I'm sorry that I couldn't call back. 528 00:41:35,451 --> 00:41:37,787 Do you have any idea what kind of situation I'm in? 529 00:41:38,037 --> 00:41:39,497 Since yesterday, I've been... 530 00:41:43,001 --> 00:41:43,960 Where are you? 531 00:41:44,877 --> 00:41:46,754 When will you be back? 532 00:41:46,838 --> 00:41:48,673 Song-i, I won't be able to come 533 00:41:49,590 --> 00:41:51,259 for the time being. 534 00:41:51,968 --> 00:41:52,844 What? 535 00:41:53,928 --> 00:41:54,929 Why not? 536 00:41:59,475 --> 00:42:00,435 Mom. 537 00:42:02,437 --> 00:42:04,480 Our house had been auctioned off, 538 00:42:05,606 --> 00:42:08,985 and someone else is living there now. You know that much, right? 539 00:42:09,610 --> 00:42:12,155 I know that you ran away because you felt guilty. 540 00:42:15,158 --> 00:42:16,492 Song-i, I-- 541 00:42:16,576 --> 00:42:20,747 I know how stressed you've been, having to work at the store. 542 00:42:22,248 --> 00:42:23,875 I'll try to be more understanding. 543 00:42:24,083 --> 00:42:26,085 I won't be mad at you. So-- 544 00:42:26,169 --> 00:42:29,130 I said I won't be coming. Stop calling me for the time being. 545 00:42:32,300 --> 00:42:33,593 What are you talking about? 546 00:42:35,136 --> 00:42:36,763 I have nowhere to go-- 547 00:42:36,846 --> 00:42:37,680 I had you 548 00:42:38,681 --> 00:42:41,601 when I was only 22, and I went wherever life took me. 549 00:42:42,643 --> 00:42:44,020 I lived as a mom 550 00:42:44,187 --> 00:42:46,397 and became a breadwinner after your dad's death. 551 00:42:46,481 --> 00:42:47,857 I even lived as a debtor. 552 00:42:50,109 --> 00:42:52,278 One day, it occurred to me 553 00:42:53,362 --> 00:42:55,073 that for as long as I could remember, 554 00:42:55,615 --> 00:42:59,744 my life had been filled with nothing but regret, resentment and guilt. 555 00:43:02,205 --> 00:43:03,456 Mom... 556 00:43:06,125 --> 00:43:08,544 I want to live a life without those kinds of feelings. 557 00:43:08,628 --> 00:43:11,047 I've done so much to raise you well. 558 00:43:13,341 --> 00:43:15,093 You're more grown up than I am. 559 00:43:17,345 --> 00:43:18,513 No. 560 00:43:19,430 --> 00:43:20,556 Mom, I-- 561 00:43:20,640 --> 00:43:21,474 So... 562 00:43:23,309 --> 00:43:25,895 please give me some time until I become more grown up. 563 00:43:30,066 --> 00:43:31,317 I'll call you again. 564 00:45:21,928 --> 00:45:23,596 SUICIDE PREVENTION LIFELINE 565 00:45:33,272 --> 00:45:39,612 ARE YOU IN PAIN? WE ARE HERE TO LISTEN TO YOU 566 00:45:50,331 --> 00:45:53,334 Hello, this is Suicide Prevention Lifeline. 567 00:45:54,502 --> 00:45:58,089 I'm on the Mapo Bridge. 568 00:45:58,756 --> 00:46:01,175 Okay, please continue. 569 00:46:02,093 --> 00:46:03,844 I think there's a woman... 570 00:46:06,180 --> 00:46:07,974 who wants to kill herself 571 00:46:09,058 --> 00:46:10,977 by throwing herself into the river. 572 00:46:15,314 --> 00:46:17,525 I can understand why she feels that way. 573 00:46:19,944 --> 00:46:22,154 It's because the world isn't beautiful. 574 00:46:24,991 --> 00:46:26,117 Do you think... 575 00:46:28,035 --> 00:46:30,329 this world is beautiful? 576 00:46:31,414 --> 00:46:32,665 Are you 577 00:46:32,999 --> 00:46:36,585 the person who's feeling suicidal? 578 00:46:38,754 --> 00:46:40,464 Can I ask you something? 579 00:46:40,548 --> 00:46:42,466 Yes, go on. 580 00:46:42,883 --> 00:46:45,094 I'm 23 years old. 581 00:46:46,053 --> 00:46:47,388 Am I not... 582 00:46:50,558 --> 00:46:53,519 supposed to enjoy my youth at this age? 583 00:46:56,314 --> 00:46:58,190 But why is it so lame? 584 00:47:00,109 --> 00:47:03,738 If God really exists, I'd like to ask Him this. 585 00:47:06,032 --> 00:47:08,159 "What plans do You have for me? 586 00:47:09,452 --> 00:47:12,997 Isn't there a reason why You brought me into this world?" 587 00:47:24,842 --> 00:47:27,595 Ma'am, hold on a second. Please calm down. 588 00:47:27,845 --> 00:47:29,889 I'll be right over to your side. 589 00:47:39,106 --> 00:47:40,024 Hello? 590 00:47:42,735 --> 00:47:44,278 Yes, this is Yun Tae-o. 591 00:47:47,656 --> 00:47:48,699 The police station? 592 00:48:10,805 --> 00:48:13,516 Hello, is this the police? 593 00:48:16,102 --> 00:48:19,146 Well, I was wondering... 594 00:48:20,439 --> 00:48:23,192 if there was any incident regarding a woman in her 20s 595 00:48:23,984 --> 00:48:26,987 that was reported this evening. 596 00:48:29,240 --> 00:48:30,324 There is? 597 00:48:57,852 --> 00:49:01,480 It's really nothing like that. I told you 100 times. 598 00:49:02,440 --> 00:49:05,693 I just needed some air, so I was taking a walk on the bridge 599 00:49:05,776 --> 00:49:07,528 and happened to see a telephone there, 600 00:49:07,611 --> 00:49:09,071 so I called it out of curiosity. 601 00:49:09,155 --> 00:49:11,574 We'll let you go once your guardian arrives. 602 00:49:11,699 --> 00:49:13,993 He's been contacted, so he'll be here. 603 00:49:15,244 --> 00:49:16,120 Song-i. 604 00:49:21,041 --> 00:49:22,001 How did you... 605 00:49:24,670 --> 00:49:26,589 You disappeared without a word. 606 00:49:26,672 --> 00:49:28,632 Couldn't you have at least called? 607 00:49:32,052 --> 00:49:34,388 I didn't have your number. 608 00:49:34,972 --> 00:49:35,973 Are you her guardian? 609 00:49:37,725 --> 00:49:38,726 Pardon? 610 00:49:40,811 --> 00:49:42,021 Is he your guardian? 611 00:49:42,605 --> 00:49:45,524 Well, he's... 612 00:49:46,317 --> 00:49:48,694 If he isn't, I'm afraid we can't let you go yet 613 00:49:48,777 --> 00:49:50,446 due to procedures. 614 00:49:54,283 --> 00:49:55,951 Yes, I am... 615 00:49:57,328 --> 00:49:58,662 I'm Song-i's guardian. 616 00:50:47,002 --> 00:50:48,963 Subtitle translation by Dayna Moon 44891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.