All language subtitles for My Ex 2 - Haunted Lover

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,600 --> 00:02:17,875 O cara principal desse filme � muito feio. 2 00:02:19,520 --> 00:02:22,671 Bem, sim...na vida real � ainda pior. 3 00:02:23,440 --> 00:02:26,477 Bowie aparece em apenas duas, cenas neste filme? 4 00:02:26,800 --> 00:02:27,312 Sim. 5 00:02:27,960 --> 00:02:30,952 Eita! ela fala como se ela fosse, uma das principais atrizes. 6 00:02:31,200 --> 00:02:32,633 Eles est�o gravando a continua��o, desse filme. 7 00:02:32,880 --> 00:02:34,518 Ouvi dizer que ela conseguiu, o papel principal. 8 00:02:36,160 --> 00:02:38,720 E voc�? quando ser� a sua estr�ia? 9 00:02:39,480 --> 00:02:41,198 Eu vejo voc� em aulas de interpreta��o, durante anos. 11 00:02:45,240 --> 00:02:47,754 Olhem! n�o conhecemos aquele cara? 12 00:02:47,920 --> 00:02:49,478 - Claro que sim. - Com quem ele est�? 13 00:02:52,440 --> 00:02:53,793 Eu avisei, n�o foi? 14 00:02:54,280 --> 00:02:57,158 Seu namorado � um sem vergonha! 15 00:02:57,960 --> 00:02:59,075 O cara que vimos no filme � bastante ruim. 16 00:02:59,240 --> 00:03:00,878 Mas na real seu namorado �, um verdadeiro idiota! 17 00:03:01,560 --> 00:03:02,913 Todos os homens s�o iguais! 18 00:03:10,080 --> 00:03:11,430 Ele foi pego em flagrante. 19 00:03:11,440 --> 00:03:15,556 Se eu fosse voc�, eu iria at� ele, e quebraria sua cara. 20 00:03:24,360 --> 00:03:25,315 Voc� est� bem? 21 00:03:36,160 --> 00:03:37,798 Cee... 22 00:04:14,760 --> 00:04:17,433 Que idiota iria atender o telefone, estando com outra garota? 23 00:04:17,640 --> 00:04:18,709 Devemos seguir eles? 24 00:04:19,040 --> 00:04:24,156 No meio do shopping? andando como umas loucas! 25 00:04:32,600 --> 00:04:33,715 � muito dif�cil! 26 00:04:35,520 --> 00:04:38,100 N�o � n�o, d� ele pra mim, eu vou lhe mostrar. 27 00:04:38,160 --> 00:04:39,999 Voc� pode realmente fazer isso? 28 00:04:40,040 --> 00:04:41,109 Me entregue. 29 00:04:45,480 --> 00:04:46,708 Tudo ok... est� pronto! 30 00:04:49,800 --> 00:04:51,700 Como voc� conseguiu fazer isso? 31 00:04:51,840 --> 00:04:52,875 Eu sou um g�nio, certo? 32 00:04:53,360 --> 00:04:56,759 E sobre uma recompensa? bem aqui. 33 00:05:14,240 --> 00:05:18,631 Se acalme Cee, est� tudo bem? 34 00:05:19,960 --> 00:05:22,997 Voc� sabe que eu perdi, uma fortuna no jogo. 35 00:05:23,480 --> 00:05:25,596 E a Ying se ofereceu para me ajudar. 36 00:05:26,600 --> 00:05:28,795 Eu s� queria dinheiro para pagar a d�vida. 37 00:05:29,880 --> 00:05:33,714 N�o tem nada s�rio entre eu e ela. 38 00:05:33,880 --> 00:05:35,233 Confie em mim, tudo bem? 39 00:05:47,960 --> 00:05:48,836 Ying! 40 00:05:48,960 --> 00:05:49,949 - Espere! - Aof! 41 00:06:47,880 --> 00:06:50,599 N�o tem nada s�rio entre eu e ela. 42 00:06:50,880 --> 00:06:52,996 Eu s� queria dinheiro para pagar a d�vida. 43 00:09:03,520 --> 00:09:05,476 � esse conjunto que voc� escolheu? 44 00:09:05,600 --> 00:09:05,998 Sim. 45 00:09:08,720 --> 00:09:11,632 Olhe o meu rosto, a luz ficou legal. 46 00:09:11,880 --> 00:09:13,313 Bem...que horas s�o? 47 00:09:13,520 --> 00:09:14,589 S�o 3 da tarde. 48 00:09:18,440 --> 00:09:19,111 Cee! 49 00:09:21,400 --> 00:09:22,389 H� quanto tempo voc� est� aqui? 50 00:09:22,720 --> 00:09:24,119 Eu acabei de chegar. 51 00:09:24,280 --> 00:09:27,431 Apenas me d� um minuto, eu tenho que tirar mais umas fotos. 52 00:09:27,520 --> 00:09:28,669 Ok. 53 00:09:56,560 --> 00:09:57,310 Al�? 54 00:09:58,200 --> 00:09:59,269 � a Cee? 55 00:10:00,680 --> 00:10:02,398 � o Aof falando. 56 00:10:03,880 --> 00:10:04,869 Cee.... 57 00:10:07,320 --> 00:10:10,471 Eu sei que eu estava errado, sinto muito. 58 00:10:12,600 --> 00:10:14,318 � tudo culpa minha. 59 00:10:16,800 --> 00:10:18,313 Sinto muito, Cee. 60 00:10:19,080 --> 00:10:21,310 Fui eu quem come�ou com toda essa merda. 61 00:10:22,000 --> 00:10:23,149 Eu realmente sinto muito. 62 00:10:23,920 --> 00:10:25,717 Por favor, n�o me deixe. 63 00:10:25,920 --> 00:10:28,639 Eu n�o tenho ningu�m agora. 64 00:10:29,840 --> 00:10:32,229 Eu prometo...eu n�o vou repetir, o mesmo erro. 65 00:10:32,480 --> 00:10:33,879 Eu vou mudar. 66 00:10:35,000 --> 00:10:36,353 Eu vou fazer de tudo para voc�. 67 00:10:37,120 --> 00:10:39,395 Voc� pode me dar outra chance? 68 00:10:41,920 --> 00:10:44,070 Por favor, fique comigo, Cee. 69 00:10:51,320 --> 00:10:52,594 Al�, Cee! 70 00:10:55,240 --> 00:10:55,911 Cee! 71 00:10:57,680 --> 00:10:58,635 Cee! 72 00:11:00,720 --> 00:11:02,472 Cee...voc� pode me ouvir? 73 00:11:04,840 --> 00:11:05,829 Cee? 74 00:11:07,760 --> 00:11:08,636 Cee? 75 00:11:11,400 --> 00:11:12,150 Cee. 76 00:11:22,400 --> 00:11:23,037 Maldi��o! 77 00:11:43,320 --> 00:11:45,999 Eu acho que � melhor voc�, esquecer daquele bastardo. 78 00:11:46,160 --> 00:11:49,994 Sempre que ele precisa de dinheiro, � voc� quem o ajuda. 79 00:11:50,800 --> 00:11:52,199 Que babaca ego�sta! 80 00:11:54,480 --> 00:11:56,869 Vou ser bem sincera contigo... 81 00:11:57,160 --> 00:11:58,878 ...ele � realmente um desperd�cio de tempo! 82 00:12:08,520 --> 00:12:12,149 O que h� de errado com voc�? por qu� voc� est� chorando? 83 00:12:14,600 --> 00:12:16,989 Limpe essas l�grimas... vai acabar com seu rosto. 84 00:12:17,920 --> 00:12:20,559 Voc� n�o vai conseguir um emprego, com o rosto cheio de l�grimas. 85 00:13:13,080 --> 00:13:16,350 O que foi senhor Boyd? eu n�o tenho, ouvido falar de voc� faz tempo! 86 00:13:16,360 --> 00:13:19,557 Nenhum problema, eu n�o vou perder. 87 00:13:20,960 --> 00:13:22,154 Ok...verei voc� ent�o. 88 00:14:19,320 --> 00:14:21,356 Bom trabalho, Cee ok. 89 00:14:22,600 --> 00:14:25,194 Como ela foi Boyd? ela pode fazer isso? 90 00:14:25,360 --> 00:14:27,191 Muito bom, ela se encaixa, perfeitamente na personagem. 91 00:14:42,880 --> 00:14:45,872 V� embora! fique longe de mim! 92 00:14:46,040 --> 00:14:47,712 V� embora! estou com medo, v� embora! 93 00:14:48,080 --> 00:14:49,957 S�...fique longe de mim! estou com medo. 94 00:14:54,960 --> 00:14:56,916 S�...fique longe de mim! estou com medo. 95 00:15:00,600 --> 00:15:01,828 O que h� com ela? 96 00:15:04,800 --> 00:15:08,076 Eu penso que ela seja perfeita para este papel. 97 00:15:08,760 --> 00:15:10,113 Mas ela foi bem, n�o �? 98 00:15:10,240 --> 00:15:10,717 Sim, ela foi bem. 99 00:15:10,880 --> 00:15:13,792 Espero que voc� considere, ela para seu filme. 100 00:15:39,280 --> 00:15:40,793 O que diabos voc� fez? 101 00:15:40,920 --> 00:15:41,591 Por qu� voc� agiu assim? 102 00:15:41,720 --> 00:15:44,234 Voc� quer estragar tudo � isso? 103 00:15:46,960 --> 00:15:48,075 Sinto muito. 104 00:15:48,760 --> 00:15:53,550 Felizmente Boyd gostou sen�o, vir�amos aqui para nada. 105 00:15:55,560 --> 00:15:56,993 Voc� est� bem? 106 00:16:04,400 --> 00:16:08,473 Senhoritas, voc�s ainda est�o aqui, n�o v�o embora ainda. 107 00:16:08,840 --> 00:16:10,558 Quero apresent�-las a algu�m. 108 00:16:15,840 --> 00:16:17,478 Vai ser bem r�pido. 109 00:16:17,880 --> 00:16:21,509 Ele est� interessado em investir, no nosso novo filme. 110 00:16:32,880 --> 00:16:35,474 Aqui est�, Karn eu achei que, voc� iria me dar o cano. 111 00:16:35,600 --> 00:16:37,830 Como eu poderia fazer isso com um, diretor de grande renome? 112 00:16:38,120 --> 00:16:39,997 Ouvi dizer que voc� tem um, documento para eu assinar? 113 00:16:40,200 --> 00:16:42,794 � sobre a aprova��o do or�amento do resort. 114 00:16:43,040 --> 00:16:44,234 Ok, certo. 115 00:16:44,760 --> 00:16:47,115 Ah, quase esqueci, este � o senhor Karn. 116 00:16:47,240 --> 00:16:49,470 O produtor do meu novo filme. 117 00:16:49,680 --> 00:16:53,229 N�o � nada oficial ainda, eu n�o dei a minha palavra ainda. 118 00:16:55,960 --> 00:16:58,520 Ele � dono do resort, nosso local de filmagem. 119 00:17:00,360 --> 00:17:01,918 Prazer em te conhecer. 120 00:17:02,440 --> 00:17:03,839 Esta � a Bowie... 121 00:17:04,120 --> 00:17:06,076 ...uma atriz do meu novo filme. 122 00:17:06,240 --> 00:17:07,878 E essa � a Cee. 123 00:17:10,760 --> 00:17:12,159 Prazer em conhecer voc�s duas. 124 00:17:13,280 --> 00:17:15,271 Boyd...voc� tem bons olhos hein! 125 00:17:15,600 --> 00:17:19,513 Todas as atrizes que voc� escolhe, s�o de atordoar qualquer um. 126 00:17:19,920 --> 00:17:21,717 Fa�o o meu melhor. 127 00:17:22,720 --> 00:17:26,315 Com certeza vou ser o primeiro, a comprar um bilhete para este filme. 128 00:17:26,440 --> 00:17:30,194 Se voc� quiser v�-lo mais r�pido, talvez voc� tenha que investir nele. 129 00:17:30,320 --> 00:17:33,392 Uou, voc� n�o acha que est� superfaturado? 130 00:17:33,920 --> 00:17:35,433 N�o � um com�rcio desleal? 131 00:17:43,400 --> 00:17:47,313 "Chamada Aof" 132 00:17:57,400 --> 00:17:58,276 Cee! 133 00:17:59,280 --> 00:17:59,871 Cee! 134 00:18:04,680 --> 00:18:05,908 Cee 135 00:18:08,280 --> 00:18:09,076 Cee 136 00:18:10,000 --> 00:18:11,069 Sim? 137 00:18:12,680 --> 00:18:14,272 Voc� est� aqui. 138 00:18:23,760 --> 00:18:25,432 Eu vou esperar por voc� l� fora. 139 00:18:27,040 --> 00:18:28,189 Tudo bem. 140 00:18:35,480 --> 00:18:36,799 O que voc� quer? 141 00:18:37,800 --> 00:18:39,472 Estou com saudades. 142 00:18:53,800 --> 00:18:54,789 Aof 143 00:18:59,360 --> 00:19:00,918 Aof..N�o! 144 00:19:36,640 --> 00:19:37,436 Cee! 145 00:19:44,520 --> 00:19:45,157 Cee! 146 00:19:52,320 --> 00:19:53,389 Cee! 147 00:19:56,400 --> 00:19:57,116 Cee! 148 00:20:00,520 --> 00:20:02,750 Por qu� voc� trancou por dentro? 149 00:20:04,960 --> 00:20:06,996 Eu estive batendo na porta por horas. 150 00:20:07,440 --> 00:20:09,829 Sinto muito, eu estava dormindo. 151 00:20:10,960 --> 00:20:12,598 � de manh� j�? 152 00:20:13,280 --> 00:20:17,239 Sim, eles est�o atrasados. 153 00:20:17,400 --> 00:20:19,994 N�s tivemos que trabalhar, durante a noite toda. 154 00:20:20,160 --> 00:20:21,718 Talvez eles esperem ganhar um Oscar. 155 00:20:21,840 --> 00:20:25,150 Estamos fazendo isso at� de madrugada, todos os dias, eu estou cansada! 156 00:20:30,080 --> 00:20:31,798 "Chamada Aof" 157 00:20:39,560 --> 00:20:40,390 Al�? 158 00:20:40,960 --> 00:20:42,996 Voc� poderia parar de ligar para ela? 159 00:20:43,120 --> 00:20:45,475 Ela n�o quer falar com voc�, por que voc� fica ligando? 160 00:20:45,600 --> 00:20:46,999 Pare de incomodar, ok? 161 00:20:52,320 --> 00:20:53,673 Quem acabou de ligar? 162 00:20:55,160 --> 00:20:57,628 O bastardo do Aof...eu o amaldi�oei. 163 00:21:06,960 --> 00:21:10,635 N�o importa, nem sequer responda a sua liga��o. 164 00:21:15,240 --> 00:21:16,355 � a Ae. 165 00:21:21,200 --> 00:21:25,159 Eu quero perguntar onde teremos, nossa festa ap�s os trabalhos? 166 00:21:25,280 --> 00:21:28,113 Bee quer ir � praia, o que voc� acha Cee? 167 00:21:28,840 --> 00:21:33,038 Eu tenho uma filmagem na ilha Chang, na pr�xima semana. 168 00:21:33,160 --> 00:21:35,071 Quer ir? 169 00:21:35,280 --> 00:21:38,397 Hora perfeita! estamos procurando, um lugar para f�rias. 170 00:21:39,880 --> 00:21:41,393 N�s vamos ficar no resort do senhor Karn. 171 00:21:41,800 --> 00:21:43,358 Vamos juntas... Cee. 172 00:21:43,520 --> 00:21:44,236 Vamos l�. 173 00:21:46,760 --> 00:21:50,070 Uau! esta vai ser uma viagem incr�vel! 174 00:21:55,440 --> 00:21:58,273 � melhor fazermos umas preces. 175 00:21:59,440 --> 00:22:01,954 Eu s� tive um pesadelo. 176 00:22:03,440 --> 00:22:08,036 Voc� sempre tem pesadelos. 177 00:22:08,200 --> 00:22:11,875 Enfim, se n�s rezarmos ao Buda... talvez boas coisas v�o nos acontecer. 178 00:22:12,680 --> 00:22:16,036 Voc� n�o vai acordar a Bowie, para se juntar a n�s? 179 00:22:16,640 --> 00:22:18,870 Ela est� trabalhando dia e noite faz semanas. 180 00:22:18,880 --> 00:22:20,029 Deixe-a descansar. 181 00:22:20,440 --> 00:22:25,432 Eu entendo...essa vida de celebridade. 182 00:22:50,400 --> 00:22:53,597 Este n�mero... seja bom ou ruim voc� deve ponderar. 183 00:22:53,800 --> 00:22:56,837 Amigo ou Inimigo...est� em torno de voc�... 184 00:22:57,040 --> 00:22:59,998 Melhor fazer merecer...tenha uma f� forte. 185 00:23:00,240 --> 00:23:03,630 Isso far� com que sua vida fique, longe de perigos. 186 00:23:04,080 --> 00:23:06,469 Isso n�o soa bem. 187 00:23:06,680 --> 00:23:10,639 Dever�amos fazer alguma doa��o, para nos libertar dos problemas? 188 00:23:11,120 --> 00:23:13,236 Especialmente voc�...voc� tem que, fazer um grande m�rito. 189 00:23:13,360 --> 00:23:16,272 Assim todo esse azar vai sair, de uma vez de sua vida. 190 00:23:18,120 --> 00:23:19,348 Isso � bobagem. 191 00:23:21,400 --> 00:23:23,197 Vamos voltar para a van. 192 00:23:32,280 --> 00:23:35,670 Se eu fizer uma ora��o e ainda, assim n�o encontrar nenhum homem. 193 00:23:35,800 --> 00:23:37,199 Eu prefiro ser uma pecadora. 194 00:23:38,000 --> 00:23:40,070 Voc� pode at� mesmo ir para, o inferno por isso. 195 00:23:40,240 --> 00:23:41,309 Demais! 196 00:23:41,480 --> 00:23:42,549 Por qu�! 197 00:23:43,760 --> 00:23:46,115 Maldi��o! cometer um pecado. 198 00:23:46,480 --> 00:23:47,595 � uma boa id�ia? 199 00:25:30,360 --> 00:25:31,679 Ei, vamos tirar uma foto juntas. 200 00:25:31,840 --> 00:25:34,070 Um, dois, tr�s. 201 00:25:37,720 --> 00:25:39,475 - Vamos l�. - Que tal voc� tirar fotos de mim? 202 00:25:39,480 --> 00:25:39,878 V� para l�. 203 00:25:40,000 --> 00:25:40,591 Eu? 204 00:25:41,000 --> 00:25:41,796 Fa�a tudo sair perfeito. 205 00:25:42,120 --> 00:25:44,350 Um, dois, tr�s. 206 00:25:48,880 --> 00:25:50,074 Ok, mais uma ... pose sexy! 207 00:25:50,280 --> 00:25:51,793 Um, dois, 208 00:25:52,000 --> 00:25:52,671 - Tr�s. - Espere um segundo. 209 00:25:52,840 --> 00:25:54,273 Onde est� a Cee? 210 00:25:55,040 --> 00:25:55,517 Algu�m viu ela por a�? 211 00:25:55,640 --> 00:25:56,356 Sim. 212 00:27:10,920 --> 00:27:11,636 Cee! 213 00:27:12,040 --> 00:27:14,634 O que voc� est� fazendo? vamos tirar fotos juntas. 214 00:27:14,880 --> 00:27:15,790 Apresse-se! 215 00:27:16,000 --> 00:27:20,278 Todo mundo est� esperando por voc�, vamos l�! 216 00:27:21,840 --> 00:27:23,159 Est� muito desfocada. 217 00:27:23,360 --> 00:27:24,429 Isso n�o � bom, est� fora de foco. 218 00:27:24,560 --> 00:27:26,835 L� vem ela! 219 00:27:26,920 --> 00:27:28,956 Vamos l�! vamos tirar uma foto em grupo. 220 00:27:29,120 --> 00:27:29,472 � a sua vez agora. 221 00:27:29,640 --> 00:27:31,198 N�o. .. Bowie ... voc� vai tirar. 222 00:27:31,320 --> 00:27:33,390 Bowie...por favor tire a foto para n�s. 223 00:27:33,560 --> 00:27:34,231 Vamos l�. 224 00:27:35,800 --> 00:27:39,315 Legal! voc� � t�o boazinha e bonita. 225 00:27:39,560 --> 00:27:42,120 Meninas...digam X! 226 00:27:45,680 --> 00:27:47,079 Qual � o problema, Bowie? 227 00:28:00,240 --> 00:28:02,117 N�o...nada. 228 00:28:02,240 --> 00:28:03,673 Vamos l�! vamos tirar novamente. 229 00:28:04,240 --> 00:28:06,993 Vamos l�! sorriam, digam X! 230 00:28:12,080 --> 00:28:15,675 Ok sorriam! Um, dois, tr�s. 231 00:28:31,760 --> 00:28:34,228 E onde � que vamos ficar? 232 00:28:34,480 --> 00:28:37,233 Tenho que dirijir um pouco mais, � na parte de tr�s da ilha. 233 00:28:45,480 --> 00:28:48,790 Olhem! por que eles est�o aglomerando ao redor? 234 00:29:00,200 --> 00:29:02,589 Meu Deus! Um corpo! 235 00:29:19,440 --> 00:29:21,032 Isso � muito assustador. 236 00:29:26,120 --> 00:29:28,588 Vamos voltar. 237 00:29:28,720 --> 00:29:31,280 De jeito nenhum! estamos aqui j�. 238 00:30:38,000 --> 00:30:38,830 D� uma m�o para mim. 239 00:30:39,200 --> 00:30:41,589 Uau! Isto aqui � lindo! 240 00:30:43,400 --> 00:30:44,833 N�o h� h�spedes neste resort? 241 00:30:45,120 --> 00:30:48,157 � baixa temporada, eles fecharam para as reformas. 242 00:30:48,320 --> 00:30:49,719 Tem certeza de que este � o lugar? 243 00:30:50,040 --> 00:30:51,359 Sim, certeza absoluta. 244 00:30:51,520 --> 00:30:53,755 Se o dono for tamb�m um homem bonito, n�o irei me surpreender. 245 00:30:53,760 --> 00:30:56,957 E no que voc� acabou de pisar n�o, � surpreendente? 246 00:30:58,440 --> 00:31:02,558 Eca! vai lavar! Eca! que fedor! 247 00:31:07,000 --> 00:31:07,671 Ol�. 248 00:31:07,840 --> 00:31:08,909 Boa tarde, senhorita. 249 00:31:09,760 --> 00:31:13,355 O senhor Karn foi verificar umas coisas, ele me pediu para receber voc�s. 250 00:31:13,520 --> 00:31:17,399 Est� um pouco bagun�ado por aqui, devido as reformas no resort. 251 00:31:18,120 --> 00:31:19,712 Devo lev�-las para o bangal�? 252 00:31:19,840 --> 00:31:21,478 N�o precisa, n�s podemos chegar l� sozinhas. 253 00:31:21,640 --> 00:31:22,510 Ele n�o est� t�o longe, n�o �? 254 00:31:22,520 --> 00:31:24,795 N�o, apenas vire a direita e, l� no fundo fica ele. 255 00:31:24,920 --> 00:31:25,636 Tudo bem. 256 00:31:25,760 --> 00:31:26,988 - Aqui est�. - Obrigado. 257 00:31:27,160 --> 00:31:32,549 Coloquem suas bagagens aqui... vai ser mais f�cil de levar. 258 00:31:38,160 --> 00:31:40,833 Eu quero ir � praia agora. 259 00:31:40,960 --> 00:31:44,316 Vamos desfazer as malas primeiro. 260 00:32:17,800 --> 00:32:21,793 Cuidado! como voc� p�de chutar essa oferenda. 261 00:32:21,960 --> 00:32:24,349 N�o � a oferta para o esp�rito desse lugar? 262 00:32:25,520 --> 00:32:27,636 Est� tudo bem, o santu�rio ainda n�o est� completo. 263 00:32:29,760 --> 00:32:32,513 Olhe para seus p�s faladeira! 264 00:32:36,360 --> 00:32:40,319 Oops! eu n�o quis fazer isso, sinto muito. 265 00:32:40,440 --> 00:32:42,078 Vamos l�! vamos arrumar. 266 00:32:46,800 --> 00:32:48,916 Ser� que vai ser um mau press�gio? 267 00:32:49,040 --> 00:32:51,873 Eu n�o sei, vamos arrumar certinho. 268 00:32:59,840 --> 00:33:00,795 O que h� de errado? 269 00:33:03,320 --> 00:33:04,673 Eu fiquei com medo. 270 00:33:04,880 --> 00:33:05,517 Vamos. 271 00:33:06,720 --> 00:33:07,436 Aqui...Bowie. 272 00:33:12,800 --> 00:33:13,835 Segure. 273 00:33:15,240 --> 00:33:17,071 - Voc� tem algo que eu possa ajudar a carregar. - N�o. 274 00:33:17,320 --> 00:33:19,675 Essa � pesada. 275 00:33:20,840 --> 00:33:24,037 O que voc� trouxe nisso aqui? 276 00:33:53,400 --> 00:33:57,188 Uau! olha isso! Cubos m�gicos. 277 00:33:57,920 --> 00:34:01,595 Ei, o quarto de voc�s fica ao lado. 278 00:34:01,720 --> 00:34:03,278 N�o vamos ficar no mesmo quarto? 279 00:34:03,400 --> 00:34:05,789 Voc� est� assustada, hein? 280 00:34:06,560 --> 00:34:07,879 Posso levar os cubos comigo? 281 00:34:07,960 --> 00:34:08,233 Ok. 282 00:34:08,440 --> 00:34:09,190 Os dois? 283 00:34:09,280 --> 00:34:10,156 Claro que sim. 284 00:34:24,880 --> 00:34:26,029 Legal, n�o? 285 00:34:27,920 --> 00:34:31,071 Eu tenho que descer para ver meu, cronograma de filmagem. 286 00:34:31,400 --> 00:34:34,517 Vejo voc�s depois ent�o. 287 00:34:34,640 --> 00:34:35,709 Ok. 288 00:35:41,320 --> 00:35:43,550 Esta carta representa um novo relacionamento. 289 00:35:44,200 --> 00:35:47,590 Um novo homem vai entrar em sua vida. 290 00:35:51,640 --> 00:35:53,949 Mas...o antigo ainda est� por a�. 291 00:35:54,040 --> 00:35:57,350 Droga! o velho e o novo juntos. 292 00:35:57,480 --> 00:36:00,199 Poss�vel, vamos ver a �ltima carta. 293 00:36:00,880 --> 00:36:02,518 Tcharam! 294 00:36:12,200 --> 00:36:15,317 Bem...deixe-me verificar o manual. 295 00:36:21,560 --> 00:36:23,278 Esta carta implica que... 296 00:36:24,200 --> 00:36:25,679 ...sua vida... 297 00:36:28,080 --> 00:36:30,958 ...estar� envolvida com a vida e a morte. 298 00:36:31,920 --> 00:36:34,115 N�o consegue ver nada de novo Bee? 299 00:36:34,280 --> 00:36:38,751 Da �ltima vez voc� fez a mesma previs�o, para mim sobre a vida e a morte. 300 00:36:38,960 --> 00:36:40,916 Eu s� prevejo de acordo com o manual. 301 00:36:41,160 --> 00:36:43,958 Eu acabei de predizer de acordo com o manual. 302 00:36:44,080 --> 00:36:45,911 Sua carta deve estar errada. 303 00:36:46,120 --> 00:36:50,238 Talvez uma carta duplicada? ou voc� se enganou? 304 00:36:50,360 --> 00:36:54,433 Voc� est� louca? esta � uma Carta de Tarot, e n�o de poker! 305 00:36:54,560 --> 00:36:58,348 Vamos jogar poker, ent�o? 306 00:37:04,200 --> 00:37:07,033 Olhem...o senhor Karn, o propriet�rio do resort. 307 00:37:13,000 --> 00:37:13,398 Ol�. 308 00:37:13,520 --> 00:37:14,509 Ol�. 309 00:37:15,360 --> 00:37:17,157 Como foi a viagem? 310 00:37:17,360 --> 00:37:17,997 Cansadas? 311 00:37:18,800 --> 00:37:19,710 Nem tanto. 312 00:37:20,800 --> 00:37:23,155 Ainda estamos em reformas. 313 00:37:23,280 --> 00:37:25,111 Devemos terminar tudo para o pr�ximo m�s. 314 00:37:25,280 --> 00:37:27,032 Me desculpe se isso causar qualquer inconveniente. 315 00:37:27,560 --> 00:37:30,074 Nem fale isso, aqui � um lugar muito belo. 316 00:37:31,760 --> 00:37:33,557 Voc�s n�o foram caminhar na praia ainda? 317 00:37:33,800 --> 00:37:36,030 As ondas n�o est�o altas, est� ideal para atividades na praia. 318 00:37:36,160 --> 00:37:37,354 Apenas tenham cuidado com o mar. 319 00:37:38,480 --> 00:37:39,833 Est�vamos prestes a fazer isso. 320 00:37:48,320 --> 00:37:49,469 Obrigado. 321 00:37:50,680 --> 00:37:51,635 Voc�s s�o muito bem vindas. 322 00:37:52,320 --> 00:37:53,912 Tudo bem, por favor, sintam-se em casa. 323 00:37:54,160 --> 00:37:57,232 Eu tenho que ir cuidar de outras coisas, vejo voc�s mais tarde. 324 00:38:04,600 --> 00:38:07,239 Problemas, Cee! 325 00:38:07,440 --> 00:38:08,236 Se n�o estou enganada. 326 00:38:08,440 --> 00:38:12,672 O senhor Karn olhou para voc�, sem pestanejar. 327 00:38:13,800 --> 00:38:16,314 Eu posso prever isso e sem carta de Tarot... 328 00:38:16,440 --> 00:38:18,351 ...que voc� est� em apuros...claro! 329 00:38:19,840 --> 00:38:21,512 J� chega! 330 00:38:21,680 --> 00:38:24,069 V�o para a praia antes de ficar escuro. 331 00:38:24,400 --> 00:38:25,799 Vamos todas juntas. 332 00:38:26,280 --> 00:38:28,589 Voc�s tr�s v�o...eu tenho que filmar esta noite. 333 00:38:28,720 --> 00:38:30,438 Eu tenho que ir esperar no set. 334 00:38:30,880 --> 00:38:34,919 Sem voc� ir conosco, como poderia ser divertido? 335 00:38:35,160 --> 00:38:36,309 D� um tempo! 336 00:38:46,560 --> 00:38:49,233 Voc� fez isso de prop�sito? menina m�! 337 00:38:56,360 --> 00:38:57,588 Deu! deu! 338 00:38:57,800 --> 00:38:58,835 Peguem a bola! 339 00:39:51,880 --> 00:39:53,598 Oops! sinto muito. 340 00:39:53,840 --> 00:39:55,239 Sinto muito, tamb�m. 341 00:39:56,200 --> 00:39:57,553 Voc�s est�o se divertindo? 342 00:39:59,080 --> 00:40:00,559 Sim, n�s estamos. 343 00:40:02,480 --> 00:40:03,993 A �gua n�o est� fria? 344 00:40:04,680 --> 00:40:07,194 Nem um pouco, est� bem quentinha. 345 00:43:22,400 --> 00:43:25,358 Voc� fez isso de novo. 346 00:43:26,640 --> 00:43:28,756 Voc� gosta de me assustar. 347 00:43:28,880 --> 00:43:30,711 O qu�? voc� est� com medo dessas coisas. 348 00:43:33,360 --> 00:43:36,989 Voc� � sempre assim, eu lhe disse para n�o me assustar. 349 00:43:37,200 --> 00:43:40,033 Pare de brincar. 350 00:43:40,800 --> 00:43:43,075 Est� assustada? 351 00:43:43,840 --> 00:43:48,516 Venha para a cama! pare de brincar. 352 00:43:54,440 --> 00:43:59,910 Voc� pode parar de me assustar? eu realmente estou ficando apavorada. 353 00:44:02,160 --> 00:44:04,116 Pare de brincar, apresse-se! 354 00:44:13,960 --> 00:44:15,109 O que voc� viu? 355 00:44:15,800 --> 00:44:16,789 Debaixo da cama. 356 00:44:18,440 --> 00:44:19,270 O que est� acontecendo? 357 00:44:19,440 --> 00:44:20,555 Veja por si mesmo. 358 00:44:29,240 --> 00:44:30,434 O qu�? 359 00:44:32,360 --> 00:44:33,429 Um gato, eu acho. 360 00:44:44,800 --> 00:44:46,552 Voc�s n�o querem ficar mais uma noite? 361 00:44:46,760 --> 00:44:48,830 N�o...o meu pai est� chegando em Bangkok. 362 00:44:48,960 --> 00:44:50,234 Eu tenho que ir busc�-lo no aeroporto. 363 00:44:50,400 --> 00:44:52,630 Voc� tem que ir tamb�m, Ae? 364 00:44:52,840 --> 00:44:53,909 Eu me senti meio desconfort�vel com o lugar. 365 00:44:54,000 --> 00:44:56,070 Eu tive pesadelos a noite toda. 366 00:44:56,240 --> 00:44:57,559 Eu n�o consegui dormir. 367 00:44:58,160 --> 00:44:59,479 � apenas uma desculpa? 368 00:44:59,680 --> 00:45:02,478 Amanh� Karn vai participar de uma cena. 369 00:45:02,640 --> 00:45:03,834 Voc� n�o vai v�-lo? 370 00:45:04,000 --> 00:45:04,876 N�o, eu acho que n�o. 371 00:45:05,080 --> 00:45:07,150 Sinto muito, te vejo em Bangkok. 372 00:45:07,280 --> 00:45:08,030 At� logo. 373 00:45:08,240 --> 00:45:09,116 Tchau. 374 00:45:10,560 --> 00:45:12,790 Dirija com seguran�a, tchau, nos vemo em Bangkok. 375 00:45:13,440 --> 00:45:15,271 Feche a porta! 376 00:45:27,680 --> 00:45:29,318 Depois da filmagem... 377 00:45:29,640 --> 00:45:32,677 ...Karn me convidou para ficar, aqui mais uns dias. 378 00:45:33,880 --> 00:45:34,915 Voc� vai querer ficar aqui comigo? 379 00:45:41,040 --> 00:45:42,234 N�o � uma boa id�ia. 380 00:45:42,600 --> 00:45:44,431 Eu seria apenas um fardo para voc�s. 381 00:45:50,040 --> 00:45:51,393 At� depois ent�o. 382 00:45:51,520 --> 00:45:53,431 Acho que vou ficar aqui mais um pouco. 383 00:46:13,000 --> 00:46:15,309 Esse � o jornal de dois dias atr�s. 384 00:46:16,280 --> 00:46:17,713 Ei! d� uma olhada! 385 00:46:18,120 --> 00:46:21,192 N�o � a garota que vimos no cinema? 386 00:46:21,400 --> 00:46:22,196 Droga! 387 00:46:22,640 --> 00:46:23,709 Que droga! 388 00:46:30,040 --> 00:46:31,268 Aof novamente? 389 00:46:31,520 --> 00:46:33,431 N�o...� a Bee. 390 00:46:33,920 --> 00:46:36,070 Tudo bem, eu vou indo para o quarto. 391 00:46:37,360 --> 00:46:38,349 O que foi Bee? 392 00:46:39,200 --> 00:46:41,316 Voc� j� leu os jornais? 393 00:46:41,520 --> 00:46:42,350 Que jornal? 394 00:46:43,040 --> 00:46:47,999 Voc� se lembra da garota que vimos no, cinema com o Aof? 395 00:46:48,080 --> 00:46:50,355 Espere um pouco, deixe-me entrar na van. 396 00:46:50,560 --> 00:46:51,993 E eu vou ler a reportagem para voc�. 397 00:46:56,560 --> 00:47:00,235 Vamos para casa passageiros. 398 00:47:00,560 --> 00:47:04,075 Ela era a filha do dono do pr�dio do Aof. 399 00:47:05,640 --> 00:47:06,470 E da�? 400 00:47:06,680 --> 00:47:08,159 Ela est� morta! 401 00:47:13,840 --> 00:47:15,034 S�rio? 402 00:47:15,840 --> 00:47:17,193 Voc�...explique a ela. 403 00:47:17,440 --> 00:47:19,908 Muito provavelmente, ela estava decepcionada com o namorado... 404 00:47:20,120 --> 00:47:21,951 Ent�o, ela se matou ao pular do edif�cio. 405 00:47:25,480 --> 00:47:26,708 Me d� isso. 406 00:47:27,160 --> 00:47:29,833 Voc� deve ter cuidado, n�o mexa com o esp�rito dela. 407 00:47:29,960 --> 00:47:31,075 Ela vai provavelmente atr�s de voc�. 408 00:47:31,240 --> 00:47:33,196 Morrer assim gera muita raiva. 409 00:47:37,560 --> 00:47:38,356 Al�? 410 00:47:44,520 --> 00:47:46,670 Amanh� pode preencher com o cimento. 411 00:47:47,200 --> 00:47:50,351 Use bastante cimento...o solo aqui � muito macio. 412 00:47:51,080 --> 00:47:53,674 Depois que o cimento ficar firme, voc� pode definir sua base. 413 00:47:54,280 --> 00:47:55,633 Tudo bem, senhor. 414 00:50:52,640 --> 00:50:53,152 Cee. 415 00:50:53,600 --> 00:50:55,477 N�o se assuste. 416 00:50:55,960 --> 00:51:00,351 Est� tudo bem, voc� teve um sonho ruim. 417 00:51:04,400 --> 00:51:05,435 Est� tudo bem agora. 418 00:51:09,200 --> 00:51:10,235 Voc� est� bem? 419 00:51:16,920 --> 00:51:18,990 Corta! Ok! 420 00:51:22,280 --> 00:51:23,838 N�s fizemos todas as cenas por aqui. 421 00:51:23,960 --> 00:51:26,030 A cena seguinte ser� em Bangkok, na pr�xima semana. 422 00:51:27,080 --> 00:51:27,910 Ok. 423 00:51:30,680 --> 00:51:31,715 Est� muito bom. 424 00:51:32,600 --> 00:51:34,079 Ser� que est� realmente? 425 00:51:34,200 --> 00:51:36,589 Se n�o, voc� pode filmar novamente, eu n�o me importo. 426 00:51:37,000 --> 00:51:40,549 Nem pensar, eu estou com medo, de exceder o or�amento. 427 00:51:40,680 --> 00:51:43,911 Voc� foi convidado apenas para uma cena, e acabou sendo utilizado em v�rias tomadas. 428 00:51:44,480 --> 00:51:46,471 Eu que te trouxe para c�. 429 00:51:46,600 --> 00:51:48,955 Ser� que o or�amento vai dar? 430 00:51:49,160 --> 00:51:50,479 N�o ser� demasiado apertado, Boyd. 431 00:51:50,680 --> 00:51:54,116 No pr�ximo filme voc� tem que, subsidiar totalmente. 432 00:51:54,280 --> 00:51:56,157 Com certeza vou fazer todas, as cenas bem melhores. 433 00:51:56,360 --> 00:51:57,031 Ok, ok. 434 00:51:57,200 --> 00:51:57,791 Vamos. 435 00:51:59,440 --> 00:52:01,556 Bowie...como fui? 436 00:52:01,720 --> 00:52:03,631 Muito bom! Muito bem. 437 00:52:04,280 --> 00:52:05,599 S�rio? 438 00:52:05,800 --> 00:52:09,349 Eu estava confusa durante a grava��o. 439 00:52:10,680 --> 00:52:11,669 � um t�pico filme de terror. 440 00:52:11,960 --> 00:52:14,872 Tem cenas de pesadelos, isso deixa qualquer um confuso. 441 00:52:15,040 --> 00:52:18,669 Isso � para assustar os espectadores, isso adiciona mais sabor ao filme. 442 00:52:24,280 --> 00:52:26,794 Voc�s duas s�o atrizes muito boas, queria deixar isso claro. 443 00:52:26,920 --> 00:52:28,433 Obrigado. 444 00:52:29,640 --> 00:52:30,835 Pena que eu tenho que voltar agora. 445 00:52:30,840 --> 00:52:32,717 Preciso preparar as cenas em Bangkok. 446 00:52:33,720 --> 00:52:36,757 Chefe, eu devo dizer para o pessoal, recolher tudo e empacotar? 447 00:52:36,920 --> 00:52:38,114 Claro, porque n�o? 448 00:52:38,360 --> 00:52:41,079 Ou voc� quer ficar aqui sem ser pago? 449 00:52:41,600 --> 00:52:44,239 Por que voc� n�o fica? voc� pode dirigir de volta amanh�. 450 00:52:44,400 --> 00:52:46,311 Eu n�o sou um ator como voc�s. 451 00:52:46,440 --> 00:52:49,512 Voc�s podem fazer o que quiserem, ap�s a filmagem. 452 00:53:01,280 --> 00:53:03,953 Voc�s duas s�o realmente irm�s? 453 00:53:04,520 --> 00:53:06,078 Voc�s n�o se parecem muito. 454 00:53:07,360 --> 00:53:09,157 Temos pai diferente. 455 00:53:09,800 --> 00:53:10,869 Por que voc� pergunta isso? 456 00:53:13,320 --> 00:53:15,675 � porque a mais velha � muito sexy. 457 00:53:25,600 --> 00:53:27,397 E a mais nova � muito bonita. 458 00:53:39,960 --> 00:53:41,757 Voc� n�o quer ficar mais uma noite? 459 00:53:52,520 --> 00:53:53,589 Voc� j� terminou? 460 00:53:54,520 --> 00:53:56,397 Nadar sozinha n�o � divertido. 461 00:53:56,560 --> 00:53:58,152 Por que voc� n�o se junta a mim na piscina? 462 00:53:59,000 --> 00:54:00,797 Eu prefiro sentar e assistir. 463 00:54:03,000 --> 00:54:04,228 Cee...voc� est� indo para o quarto? 464 00:54:06,080 --> 00:54:08,389 Eu irei depois. 465 00:54:52,280 --> 00:54:53,952 O que voc� est� fazendo aqui sozinha? 466 00:54:58,480 --> 00:54:59,959 Voc� n�o est� se divertindo por aqui? 467 00:55:00,520 --> 00:55:03,114 Voc� est� com um olhar triste. 468 00:55:06,000 --> 00:55:08,798 Eu sou assim...e n�o sou boa em falar. 469 00:55:09,280 --> 00:55:10,633 Eu n�o acredito nisso. 470 00:55:10,840 --> 00:55:13,434 Eu vi voc� falando com algu�m, por horas ontem. 471 00:55:15,440 --> 00:55:16,839 Voc� quer dizer, falando ao telefone? 472 00:55:17,440 --> 00:55:19,112 Era um amigo. 473 00:55:20,000 --> 00:55:21,831 Oh, eu entendo. 474 00:55:22,200 --> 00:55:23,269 Ele � seu namorado? 475 00:55:23,880 --> 00:55:24,949 Oops... 476 00:55:27,680 --> 00:55:28,635 Qual � o problema? 477 00:55:29,320 --> 00:55:32,835 Alguma coisa no meu olho. 478 00:55:33,040 --> 00:55:33,950 Deixe-me ver. 479 00:56:12,920 --> 00:56:15,673 "Chamada de Aof" 480 00:56:32,480 --> 00:56:33,151 Sim? 481 00:56:33,560 --> 00:56:35,630 Eu acho que eu tenho que ir. 482 00:56:35,760 --> 00:56:37,716 At� amanh�. 483 00:56:47,080 --> 00:56:47,592 Al�? 484 00:56:47,760 --> 00:56:48,988 Karn? 485 00:56:49,160 --> 00:56:49,751 Sim. 486 00:56:49,880 --> 00:56:52,758 Uns investidores querem te ver no clube. 487 00:56:52,920 --> 00:56:55,878 Querem discutir sobre o plano, de expans�o do seu resort. 488 00:58:57,000 --> 00:58:57,955 Bowie? 489 00:59:49,480 --> 00:59:50,993 Me solte, o que voc� quer? 490 00:59:51,120 --> 00:59:53,031 Cee...eu preciso falar com voc�. 491 00:59:54,240 --> 00:59:55,150 Eu n�o quero falar com voc�. 492 00:59:55,840 --> 00:59:58,274 Onde voc� vai? precisamos conversar. 493 00:59:58,400 --> 01:00:00,595 Me solte! Aof! 494 01:00:01,520 --> 01:00:02,919 O que h� de t�o bom com aquele idiota? 495 01:00:04,240 --> 01:00:07,835 Se Karn te ver aqui, voc� estar� em problemas. 496 01:00:08,280 --> 01:00:11,230 Eu n�o dou a m�nima para ele, mas � voc� que ter� problemas. 497 01:00:11,240 --> 01:00:12,116 N�o pense... 498 01:00:12,520 --> 01:00:15,080 ...que ningu�m saber� o que aconteceu, no telhado naquela noite. 499 01:00:27,840 --> 01:00:29,592 Voc� est� satisfeita agora? 500 01:00:34,560 --> 01:00:35,754 Como voc� p�de fazer isso comigo. 501 01:00:37,040 --> 01:00:38,553 Como eu posso explicar para, os meus amigos? 502 01:00:38,680 --> 01:00:39,954 Cee...me ou�a! 503 01:00:43,960 --> 01:00:45,951 Como eu poderia namorar, com a Ying novamente? 504 01:00:46,360 --> 01:00:48,078 Eu namorei ela... 505 01:00:49,680 --> 01:00:51,272 ...mas foi antes de te conhecer. 506 01:00:51,760 --> 01:00:52,954 Voc� sabia disso. 507 01:00:53,600 --> 01:00:56,239 Eu perdi um monte de dinheiro, em apostas de futebol. 508 01:00:56,840 --> 01:00:58,512 A Ying podia me ajudar. 509 01:00:59,520 --> 01:01:00,999 Eu s� queria dinheiro para pagar a d�vida. 510 01:01:01,480 --> 01:01:03,436 N�o tem nada s�rio entre eu e ela. 511 01:01:05,320 --> 01:01:06,673 Confie em mim, tudo bem? 512 01:01:08,160 --> 01:01:09,275 Voc� tem que confiar em mim. 513 01:01:32,800 --> 01:01:35,109 Voc� pula e tudo vai acabar bem. 514 01:01:35,480 --> 01:01:38,711 Voc� roubou o meu amor e ainda, fala isso para mim? 515 01:01:41,640 --> 01:01:45,349 Voc� acha que ele vai mudar a sua decis�o, n�o �? 516 01:01:46,280 --> 01:01:47,999 Ele j� me escolheu. 517 01:01:48,680 --> 01:01:49,999 Voc� � uma sem vergonha! 518 01:01:58,120 --> 01:01:59,109 V� embora! 519 01:02:15,000 --> 01:02:16,399 Eu lhe disse para ir embora! 520 01:02:18,680 --> 01:02:19,351 V� embora! 521 01:02:19,600 --> 01:02:22,478 Uma pessoa como eu nunca desisti de ningu�m. 522 01:02:24,200 --> 01:02:25,675 Pule...pule se voc� tem coragem! eu lhe disse para pular. 523 01:02:25,680 --> 01:02:26,999 Pule. 524 01:02:27,000 --> 01:02:28,515 - V� em frente! pule! - J� te disse para ir embora! 525 01:02:28,520 --> 01:02:29,999 - V� em frente! pule! - Me deixe ir. 526 01:02:30,000 --> 01:02:31,635 - V� em frente! pule! - Me deixe ir. 527 01:02:31,640 --> 01:02:34,473 V� em frente! pule! 528 01:02:48,880 --> 01:02:52,589 Socorro! me ajudem! 529 01:02:52,880 --> 01:02:53,995 Socorro! 530 01:02:56,560 --> 01:02:57,117 Socorro! 531 01:02:57,280 --> 01:02:58,349 Cee...espere. 532 01:02:59,360 --> 01:03:02,989 Se voc� n�o quer que ningu�m saiba, � s� voltar para mim. 533 01:03:03,680 --> 01:03:04,874 Eu te amo, Cee. 534 01:03:06,480 --> 01:03:07,310 Me deixe ir. 535 01:03:08,800 --> 01:03:10,233 Me deixe ir. 536 01:05:38,720 --> 01:05:39,516 Cee. 537 01:06:37,680 --> 01:06:38,556 Cee! 538 01:06:57,760 --> 01:06:59,398 Me devolva isso, � minha boneca. 539 01:07:01,840 --> 01:07:02,795 Solta! 540 01:08:08,400 --> 01:08:10,516 Como pode a energia acabar? 541 01:08:10,640 --> 01:08:12,232 O gerador foi atingido por um raio. 542 01:08:12,680 --> 01:08:14,636 E sobre a fonte de alimenta��o de emerg�ncia? 543 01:08:14,760 --> 01:08:17,797 Ele s� foi instalado...n�o est� pronto ainda. 544 01:08:19,080 --> 01:08:23,073 Depressa! v� at� a cidade, e busque algu�m para fazer isso funcionar. 545 01:08:23,560 --> 01:08:24,356 Sim senhor. 546 01:08:40,320 --> 01:08:41,150 N�o pense... 547 01:08:41,720 --> 01:08:44,188 ...que ningu�m saber� o que aconteceu, no telhado naquela noite. 548 01:12:15,400 --> 01:12:16,230 Cee! 549 01:12:17,840 --> 01:12:18,670 Cee. 550 01:15:00,360 --> 01:15:01,588 H� v�rios corpos. 551 01:15:01,840 --> 01:15:06,550 Ali, os corpos est�o ali. 552 01:16:11,360 --> 01:16:13,954 Olhem! outro corpo aqui. 553 01:18:03,520 --> 01:18:04,714 Eu lhe disse para ir embora. 554 01:18:05,400 --> 01:18:05,912 V� embora! 555 01:18:06,080 --> 01:18:09,072 Uma pessoa como eu nunca desisti de ningu�m. 555 01:18:42,000 --> 01:19:10,999 Continua depois dos cr�ditos... 556 01:21:07,280 --> 01:21:11,956 Not�cia urgente, nesta manh�, cerca das 7:00... 557 01:21:12,120 --> 01:21:15,237 ...um empregado de um popular resort, na ilha Chang disse que... 558 01:21:15,400 --> 01:21:19,598 ...v�rios corpos foram achados num buraco, cavado para montar um local de ora��o. 559 01:21:20,760 --> 01:21:24,799 A equipe do resort ficou chocada ao ver que... 560 01:21:24,960 --> 01:21:28,839 ...o total de quatro corpos foram, encontrados mortos... 561 01:21:29,040 --> 01:21:33,750 ...e um deles foi a senhorita Bowie, uma atriz... 562 01:21:33,920 --> 01:21:36,912 ...juntamente com sua irm�, senhorita Cerin. 563 01:21:37,760 --> 01:21:41,275 A pol�cia ainda n�o pode concluir a causa, deste tr�gico acontecimento. 564 01:21:41,440 --> 01:21:45,718 Com base no relat�rio da pol�cia, n�o se descarta que... 565 01:21:45,840 --> 01:21:47,717 ...a causa pode ter sido alguma vingan�a pessoal... 566 01:21:47,840 --> 01:21:49,432 ...ou ainda relacionado com a pol�tica local. 567 01:22:21,000 --> 01:22:28,000 � Mortaiter's � ***d-.-b*** Joinville www.japanesehorrorfilms.blogspot.com41232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.