Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,370 --> 00:00:08,270
Окусан - буквально: хозяйка. Чужая жена.
Вежливое обращение к малознакомой женщине. (п/п)
2
00:00:04,370 --> 00:00:08,270
Окусан, как обстоят дела с тем
твёрдым пятном на вашей груди?
3
00:00:08,270 --> 00:00:12,480
О, оно постепенно уменьшается.
4
00:00:12,480 --> 00:00:15,080
Всё так, как Вы и говорили, Доктор.
5
00:00:15,850 --> 00:00:17,580
Рад это слышать!
6
00:00:18,020 --> 00:00:22,090
Но, чтобы убедиться, Вы должны мне
снова показать вашу грудь.
7
00:00:22,090 --> 00:00:22,720
Что?!
8
00:00:23,890 --> 00:00:27,160
Н-но... сегодня со мной муж.
9
00:00:28,400 --> 00:00:32,160
Я хочу, чтобы Ваш муж тоже посмотрел на этот процесс.
10
00:00:32,170 --> 00:00:37,140
Если он будет знать, что и как, то сразу заметит,
если возникнут какие-то изменения.
11
00:00:37,840 --> 00:00:40,410
Да, я поняла.
12
00:00:41,110 --> 00:00:44,640
Господин, Вы готовы?
13
00:00:44,640 --> 00:00:46,950
Я-я всецело полагаюсь на Вас.
14
00:00:57,160 --> 00:00:59,020
Сакими, тебе больно?
15
00:00:59,490 --> 00:01:01,190
Я в порядке.
16
00:01:01,960 --> 00:01:04,430
Ваш муж должен гордиться.
17
00:01:05,300 --> 00:01:06,570
Вы о чём?
18
00:01:06,900 --> 00:01:09,800
О грудях, конечно.
19
00:01:09,800 --> 00:01:14,540
Большой размер и прекрасная форма.
Вы это каждый день видите.
20
00:01:14,540 --> 00:01:17,980
Д-доктор? Говорить подобное, да в такое время...
21
00:01:18,980 --> 00:01:22,080
Лифчик мешает...
22
00:01:22,080 --> 00:01:23,980
Снимите его, окусан.
23
00:01:24,820 --> 00:01:26,590
З-зачем?
24
00:01:28,020 --> 00:01:34,230
Если Вы собираетесь завести ребёнка, мы должны убедиться, что с Вашим телом всё хорошо.
25
00:01:34,230 --> 00:01:37,830
Это часть обследования, госпожа.
26
00:01:39,330 --> 00:01:42,570
Простите... Я поняла.
27
00:01:43,270 --> 00:01:46,070
Пожалуйста, Доктор...
28
00:01:47,910 --> 00:01:51,510
Сколько бы раз я на них не смотрел, они прекрасны.
29
00:01:54,610 --> 00:01:57,850
Э... Эмм... Доктор?
30
00:01:58,790 --> 00:02:02,690
Н-не пяльтесь на них так. Начните уже своё лечение.
31
00:02:03,120 --> 00:02:05,020
Я дико извиняюсь.
32
00:02:08,460 --> 00:02:10,730
Какие чудные груди...
33
00:02:10,730 --> 00:02:12,700
Каждую ночь, Ваш муж должен...
34
00:02:17,140 --> 00:02:23,040
Между прочим, у меня хорошие новости!
Сперма Вашего мужа в полном порядке.
35
00:02:23,040 --> 00:02:24,480
Да? Это правда?!
36
00:02:25,510 --> 00:02:27,750
С-слава Богам!
37
00:02:27,750 --> 00:02:31,080
Всё, что осталось госпоже - это получить её...
38
00:02:31,080 --> 00:02:32,920
С её-то телом!
39
00:02:35,120 --> 00:02:38,160
Работает... Это работает!
40
00:02:38,160 --> 00:02:40,430
Надо так и делать!
41
00:02:43,230 --> 00:02:45,000
Эм, Доктор?!
42
00:02:45,000 --> 00:02:47,400
Это... Это место немного...
43
00:02:48,740 --> 00:02:50,970
Это важная часть обследония.
44
00:02:50,970 --> 00:02:53,470
Пожалуйста, потерпите, хорошо?
45
00:02:53,470 --> 00:02:54,640
Да...
46
00:02:58,480 --> 00:02:59,780
Не-ет...
47
00:03:01,850 --> 00:03:02,850
Доктор!
48
00:03:02,850 --> 00:03:05,750
Теперь, я проникну глубже.
49
00:03:07,690 --> 00:03:10,020
Пожалуйста, не надо, это место...
50
00:03:12,130 --> 00:03:14,330
Вот это место?
51
00:03:16,030 --> 00:03:17,930
Доктор, не надо! Вам нельзя!
52
00:03:17,930 --> 00:03:20,300
Это место... Правда, не надо!
53
00:03:20,300 --> 00:03:24,440
Не надо! Не-е-е-ет!!!
54
00:03:25,470 --> 00:03:29,340
Всякий раз, когда я трогаю здесь,
Ваш голос становится таким сладким!
55
00:03:32,650 --> 00:03:35,180
Н-но... я же не специально...
56
00:03:35,180 --> 00:03:37,220
Это место... Нет!
57
00:03:42,490 --> 00:03:44,820
Мои поздравления!
58
00:03:44,820 --> 00:03:51,300
Я нащупал вход в вашу матку.
59
00:03:53,300 --> 00:03:55,300
Ч-что?
60
00:03:55,300 --> 00:03:59,140
Если Вы хотите забеременеть, это очень важно.
61
00:03:59,140 --> 00:04:01,640
Давайте осмотрим всё как следует!
62
00:04:05,210 --> 00:04:06,580
Доктор, не надо!
63
00:04:07,410 --> 00:04:10,020
Быстро... Вы делаете это быстрее чем прежде!
64
00:04:11,250 --> 00:04:14,720
Если Вы продолжите, то это... снова-а-а!!!
65
00:04:14,720 --> 00:04:15,820
Снова?
66
00:04:15,820 --> 00:04:19,660
Снова... Снова... плохо кончится!
67
00:04:19,660 --> 00:04:21,030
Не-е-е-ет!
68
00:04:21,030 --> 00:04:25,360
Это же больница, так что не волнуйтесь об этом.
69
00:04:26,170 --> 00:04:28,670
Нет! Не надо! Правда, не надо!
70
00:04:29,740 --> 00:04:32,170
Доктор!!!
71
00:04:35,340 --> 00:04:38,040
Так глубоко... это плохо...
72
00:04:39,110 --> 00:04:40,380
Плохо?
73
00:04:40,950 --> 00:04:44,420
Я... Я... Я, право, не знаю...
74
00:04:45,090 --> 00:04:47,250
Я сама не своя!
75
00:04:49,460 --> 00:04:51,460
Что... Что-то...
76
00:04:52,760 --> 00:04:55,290
Что-то есть...
77
00:04:55,300 --> 00:04:56,800
Нет, я сейчас!
78
00:05:01,740 --> 00:05:05,540
Это, по-настоящему, роскошно!
79
00:05:08,780 --> 00:05:13,450
Всё, хватит. Я больше не хочу этого.
80
00:05:13,450 --> 00:05:15,710
Я-я больше не хочу...
81
00:05:16,320 --> 00:05:17,980
Это лишь...
82
00:05:17,980 --> 00:05:22,250
вопрос времени, когда окусан станет моей!
83
00:05:25,590 --> 00:05:28,090
Э-эм... Доктор?
84
00:05:29,130 --> 00:05:33,300
А? Ну, тогда, давайте проверим молочные железы.
85
00:05:36,500 --> 00:05:41,340
Э... Эй... Не можете делать это понежнее?
86
00:05:41,340 --> 00:05:44,740
В-всё хорошо, просто меня это немного удивило.
87
00:05:46,410 --> 00:05:50,480
Это важная часть. Смотрите внимательнее.
88
00:05:56,690 --> 00:05:58,960
Р-разве Вы не видите, что ей больно?
89
00:05:58,960 --> 00:06:01,790
Как по мне, так ничего подобного.
90
00:06:04,100 --> 00:06:05,960
С-Сакими!
91
00:06:07,700 --> 00:06:09,770
Я-я в порядке....
92
00:06:11,870 --> 00:06:13,440
Слышали?
93
00:06:13,440 --> 00:06:18,810
Вот так необходимо сдавливать грудь,
пока молоко не соберётся вверху.
94
00:06:21,510 --> 00:06:24,850
А затем сожмите вот так сосок...
95
00:06:32,490 --> 00:06:35,730
Вот так, господин. Вы смотрите?
96
00:06:35,730 --> 00:06:37,460
Д-Доктор!
97
00:06:42,000 --> 00:06:46,010
Т-ты что вытворяешь с моей женой?!
98
00:06:52,480 --> 00:06:54,510
Не-е-ет!
99
00:06:57,220 --> 00:06:58,350
Ублюдок!
100
00:07:00,020 --> 00:07:02,250
Тебя, что, это возбуждает?
101
00:07:02,260 --> 00:07:03,760
Я тебя убью!
102
00:07:03,760 --> 00:07:05,260
Больно!
103
00:07:05,260 --> 00:07:07,890
В-вы же их сломаете!
104
00:07:09,460 --> 00:07:11,230
Ты, блудливый докторишка!
105
00:07:11,230 --> 00:07:14,030
Я позабочусь, чтобы ты никогда
не смог ими пользоваться!
106
00:07:14,570 --> 00:07:17,740
М-Ма-кун! Не надо!!!
107
00:07:23,310 --> 00:07:29,060
Пациентка доктора Маро
работает его сидалкой
108
00:07:23,310 --> 00:07:29,060
Пациентка доктора Маро
работает его сиделкой
109
00:07:23,310 --> 00:07:29,060
Эпизод 1
Саками
110
00:07:31,620 --> 00:07:33,220
Больно то как!
111
00:07:33,220 --> 00:07:35,920
Ой, болит, болит!
112
00:07:36,620 --> 00:07:40,160
Кажется, я слишком далеко зашёл...
113
00:07:45,500 --> 00:07:46,800
Простите за вторжение...
114
00:07:46,800 --> 00:07:49,700
Чего? Почему через окно?
115
00:07:49,700 --> 00:07:53,140
Ну, входная дверь была заперта...
116
00:07:53,140 --> 00:07:55,310
И никто не отвечал, когда я звонила.
117
00:07:55,810 --> 00:07:57,940
Ч-что ей надо?
118
00:07:57,940 --> 00:08:01,110
Сейчас она, почему-то, выглядит совсем по-другому...
119
00:08:01,880 --> 00:08:05,550
Спасибо, что не сообщили в полицию.
120
00:08:07,620 --> 00:08:09,460
Я про Ма-куна.
121
00:08:09,460 --> 00:08:12,990
Вы же и в больнице никому ничего не сказали?
122
00:08:12,990 --> 00:08:18,960
Ну... если бы я это сделал, то имел бы кучу проблем,
так как у меня нет лицензии врача...
123
00:08:18,970 --> 00:08:25,440
В качестве благодарности, я позабочусь о Вас,
пока не заживут ваши руки.
124
00:08:25,440 --> 00:08:28,340
Так что, пожалуйста, простите Ма-куна.
125
00:08:29,810 --> 00:08:31,840
Я буду приходить к Вам...
126
00:08:31,850 --> 00:08:34,150
по утрам, в обед и после работы,
127
00:08:34,150 --> 00:08:39,080
чтобы прибираться, стирать, готовить и
делать всю остальную домашнюю работу!
128
00:08:39,620 --> 00:08:41,350
Да ну?!!
129
00:08:44,460 --> 00:08:46,960
Ч-что это, чёрт возьми?!
130
00:08:47,490 --> 00:08:50,260
Похоже на костюм шлюшки-медсестры!
131
00:08:50,260 --> 00:08:51,860
П-простите.
132
00:08:52,330 --> 00:08:57,000
Но это всё, что есть в доме из женской рабочей одежды.
133
00:08:57,640 --> 00:08:58,970
Ну, ничего не поделать.
134
00:08:59,440 --> 00:09:00,640
Ладно уж.
135
00:09:00,640 --> 00:09:03,140
Всё равно с Вашими руками Вы ничего
непристойного сделать не сможете.
136
00:09:03,810 --> 00:09:08,710
После этого, она, и правда,
приходила сюда каждый день...
137
00:09:08,720 --> 00:09:12,350
И заботилась обо мне.
138
00:09:15,320 --> 00:09:16,560
Вот, подуйте.
139
00:09:17,960 --> 00:09:19,730
Вот, а-а-ам.
140
00:09:21,130 --> 00:09:23,960
Хоть это и не ресторанная еда, но довольно вкусная.
141
00:09:24,830 --> 00:09:26,330
Что? Ну...
142
00:09:26,870 --> 00:09:28,400
Ну, как?
143
00:09:28,400 --> 00:09:31,140
Направлен туда, куда следует?
144
00:09:31,140 --> 00:09:34,910
Ч-чуть выше, пожалуйста.
145
00:09:35,580 --> 00:09:37,480
Начинаю!
146
00:09:38,680 --> 00:09:41,350
Хорошо. Я рада, что Вы можете облегчиться!
147
00:09:42,420 --> 00:09:44,820
И не смейте оглядываться, ясно?
148
00:09:44,820 --> 00:09:47,720
Мне пришлось это сделать,
иначе бы одежда промокла!
149
00:09:47,720 --> 00:09:49,690
Да понял я.
150
00:09:53,060 --> 00:09:54,890
Что ещё за странные звуки?
151
00:09:54,890 --> 00:09:57,600
Сидите тихо, я скоро закончу.
152
00:09:57,960 --> 00:10:01,030
Д-да от меня это не зависит!
153
00:10:01,030 --> 00:10:02,600
Э-эй!
154
00:10:02,600 --> 00:10:04,840
Чего он в-встаёт?!
155
00:10:05,840 --> 00:10:09,580
А не трогайте так мой член!
156
00:10:09,580 --> 00:10:12,610
У Вас всегда виноват кто-то другой!
157
00:10:13,180 --> 00:10:14,910
По-постойте!
158
00:10:14,910 --> 00:10:16,420
Это слишком грубо!
159
00:10:18,350 --> 00:10:22,420
И вот эти горячие деньки
пролетели как одно мгновение...
160
00:10:22,420 --> 00:10:24,620
Всё закончилось слишком быстро.
161
00:10:27,590 --> 00:10:30,060
О! Им уже намного лучше!
162
00:10:30,060 --> 00:10:32,800
Тебе сняли гипс, так что...
163
00:10:33,230 --> 00:10:36,340
мне нужно приходить на следующей неделе?
164
00:10:36,340 --> 00:10:39,610
Нет, я ценю твои заботу, но...
165
00:10:40,040 --> 00:10:43,440
Пожалуйста, возвращайся к своему мужу.
166
00:10:43,440 --> 00:10:44,640
Понятно.
167
00:10:45,580 --> 00:10:48,150
Я, правда, нуждался в твоей помощи!
168
00:10:49,020 --> 00:10:52,580
Полотенце висит перед ванной комнатой.
169
00:10:52,590 --> 00:10:53,550
Да.
170
00:10:53,550 --> 00:10:56,420
Носки в верхнем ящике.
171
00:10:56,420 --> 00:10:58,160
Трусы и рубашки в нижнем.
172
00:10:59,030 --> 00:11:01,030
А шарфы и прочее в...
173
00:11:01,030 --> 00:11:03,600
Да всё в памятке записано.
174
00:11:03,600 --> 00:11:05,160
Со мной всё будет хорошо.
175
00:11:07,770 --> 00:11:10,440
Точно? Ты уверен?
176
00:11:10,440 --> 00:11:11,300
Да.
177
00:11:14,810 --> 00:11:16,680
Ну тогда, я пойду.
178
00:11:17,740 --> 00:11:18,680
Пока, пока!
179
00:11:19,780 --> 00:11:20,680
Бывай!
180
00:11:29,590 --> 00:11:32,020
Интересно, что это за чувство?
181
00:11:32,460 --> 00:11:33,860
Пустота?
182
00:11:33,860 --> 00:11:36,700
Это не так. Это не пустота.
183
00:11:36,700 --> 00:11:38,430
Это ностальгия!
184
00:11:38,930 --> 00:11:41,630
Такая ностальгия, что становится больно!
185
00:11:42,500 --> 00:11:45,470
Женщина, которая всегда входит через окна.
186
00:11:45,470 --> 00:11:49,780
Женщина, которая всегда отведёт меня
в туалет, хотя сколько раз я всё портил.
187
00:11:49,780 --> 00:11:53,050
Женщина, которая делала для меня голубцы и одэн.
188
00:11:53,680 --> 00:11:57,220
А, убирая пол, всегда наклонялась в этом месте.
189
00:11:57,950 --> 00:12:01,490
Злилась, переживала, смеялась...
190
00:12:02,560 --> 00:12:03,990
Разве это не любовь?
191
00:12:04,490 --> 00:12:07,390
Я что ли влюбился?
192
00:12:07,390 --> 00:12:10,100
Всё это не имеет смысла, если она чья-то жена!
193
00:12:10,600 --> 00:12:13,800
Но не могу игнорировать свои чувства!
194
00:12:17,070 --> 00:12:20,940
В таком случае есть только один выход!
195
00:12:26,510 --> 00:12:28,650
Ты проснулась?
196
00:12:28,650 --> 00:12:30,880
Д-доктор?!
197
00:12:39,260 --> 00:12:42,130
Я влюбился в тебя!
198
00:12:42,760 --> 00:12:45,930
Я люблю тебя, окусан!
199
00:12:53,110 --> 00:12:54,770
Дурак! Прекрати!
200
00:12:54,770 --> 00:12:56,480
Прекрати сейчас же!
201
00:12:56,480 --> 00:13:01,410
Даже если ты уже кого-то любишь,
я не могу сдержать свои чувства!
202
00:13:02,050 --> 00:13:04,880
П-почему? Такой...
203
00:13:05,350 --> 00:13:09,120
И меня не волнует, если ты вызовешь полицию!
204
00:13:13,090 --> 00:13:15,530
Э-эй! Не соси так!
205
00:13:19,800 --> 00:13:24,070
Я всем сердцем тебя люблю!
206
00:13:24,940 --> 00:13:27,440
Н-ненавижу тебя...
207
00:13:27,940 --> 00:13:30,880
Ненавижу Доктора, который вытворяет такое!
208
00:13:32,450 --> 00:13:34,150
Я, правда, тебя ненавижу!
209
00:13:34,810 --> 00:13:36,120
Мне это кажется?
210
00:13:36,120 --> 00:13:38,220
Или твои соски затвердели?
211
00:13:38,220 --> 00:13:39,820
Ты это чувствуешь?
212
00:13:40,550 --> 00:13:42,320
Э-это не так!
213
00:13:44,660 --> 00:13:46,760
Тогда, позволь мне доказать это.
214
00:13:47,230 --> 00:13:49,430
Т-ты что творишь?
215
00:13:49,430 --> 00:13:53,330
Дурак! Дурак! Дурак!!!
216
00:13:53,770 --> 00:13:56,540
О, это просто нечто!
217
00:13:56,540 --> 00:13:58,840
Э-это не то, что ты думаешь!
218
00:13:58,840 --> 00:14:01,270
Это не из-за того, что ты что-то сделал!
219
00:14:04,080 --> 00:14:06,780
С-стой! Не делай этого!
220
00:14:07,210 --> 00:14:09,080
Н-не надо!
221
00:14:09,080 --> 00:14:13,850
Если тебе неприятно, то чего так намокла?
222
00:14:13,850 --> 00:14:20,230
В-всё потому, что ты... касаешься там меня.
223
00:14:20,230 --> 00:14:21,490
Вот почему...
224
00:14:21,930 --> 00:14:23,930
Так ты сексуально неудовлетворенна?
225
00:14:25,470 --> 00:14:27,500
Я плохая, да?
226
00:14:28,170 --> 00:14:29,970
Можешь смеяться, если хочешь...
227
00:14:29,970 --> 00:14:31,470
Ты такая страстная.
228
00:14:31,470 --> 00:14:32,100
А?!
229
00:14:32,710 --> 00:14:37,280
Ты слишком красива, чтобы быть
сексуально неудовлетворенной.
230
00:14:37,810 --> 00:14:41,180
Я всё больше и больше влюбляюсь в тебя!
231
00:14:44,080 --> 00:14:46,520
Т-там же грязно, дурак!
232
00:14:47,220 --> 00:14:49,320
Не надо! Не надо!!!
233
00:14:49,320 --> 00:14:52,320
Ты так хочешь секса, что ничего
не можешь с собой поделать?
234
00:14:52,330 --> 00:14:54,890
Вот почему ты такая мокрая!
235
00:14:54,890 --> 00:14:56,360
Это не так!
236
00:14:56,360 --> 00:14:59,300
Ты это всё выдумал!
237
00:14:59,300 --> 00:15:03,040
Я выполню желание окусан.
238
00:15:03,600 --> 00:15:05,900
Это... Нет! Не надо!
239
00:15:05,910 --> 00:15:06,870
Сейчас выйдет!
240
00:15:06,870 --> 00:15:08,440
Это всё выйдет наружу!
241
00:15:23,360 --> 00:15:25,060
Д-дурак!!!
242
00:15:25,060 --> 00:15:26,660
Хватит!
243
00:15:29,900 --> 00:15:31,730
Ты куда?
244
00:15:31,730 --> 00:15:33,330
От-отпусти!
245
00:15:33,330 --> 00:15:35,230
Сказала же, пусти!
246
00:15:35,240 --> 00:15:37,600
Не могу.
247
00:15:38,410 --> 00:15:39,470
П-прекращай!
248
00:15:40,810 --> 00:15:42,910
Ты даже презерватив не надел!
249
00:15:42,910 --> 00:15:45,480
Ты не можешь, ты, правда, не можешь!
250
00:15:47,450 --> 00:15:50,180
Ты уже, чем я думал.
251
00:15:50,180 --> 00:15:52,920
С-стой... вытащи его!
252
00:15:53,750 --> 00:15:55,620
Умоляю тебя, вытащи!
253
00:15:57,420 --> 00:15:58,990
Не двигайся!
254
00:15:59,990 --> 00:16:02,190
Быть не может!
255
00:16:02,200 --> 00:16:05,930
Он намного больше, чем у Ма-куна!
256
00:16:08,570 --> 00:16:11,640
Е-если не перестанешь, то я...
257
00:16:11,640 --> 00:16:13,540
Опять!!!
258
00:16:14,270 --> 00:16:16,310
Опять? Хочешь кончить?
259
00:16:19,380 --> 00:16:23,580
П-получать удовольствие с кем-то другим,
а не с М-Ма-куном...
260
00:16:23,580 --> 00:16:25,280
Это же... Н-не надо!!!
261
00:16:25,950 --> 00:16:28,620
Окусан, это твоя эрогенная зона?
262
00:16:30,120 --> 00:16:31,060
Н-не-ет!
263
00:16:31,320 --> 00:16:33,460
Что это? Н-не надо!
264
00:16:34,390 --> 00:16:36,930
Стой! Не двигайся!
265
00:16:38,830 --> 00:16:40,800
Плохо, это плохо!
266
00:16:40,800 --> 00:16:43,270
Я кончу, я сейчас кончу!
267
00:16:43,900 --> 00:16:46,670
Всё хорошо. Можешь кончать!
268
00:16:48,240 --> 00:16:50,480
Я... я не хочу этого!
269
00:16:51,180 --> 00:16:53,680
Прости, Ма-кун, прости!
270
00:16:53,680 --> 00:16:56,480
Прости меня-я-я!
271
00:17:03,020 --> 00:17:05,520
Выходит, всё ещё выходит...
272
00:17:05,530 --> 00:17:09,530
Это... это всё ещё выходит из меня!
273
00:17:09,530 --> 00:17:13,200
Да, а теперь начнётся самое главное!
274
00:17:14,470 --> 00:17:18,400
П-прошу, пожалуйста, не двигайся пока!
275
00:17:19,640 --> 00:17:22,270
У м-меня животик занемел!
276
00:17:23,340 --> 00:17:27,350
Это плохо! Моё тело сходит с ума!
277
00:17:28,050 --> 00:17:31,650
Тебя прёт от того,
что твой муженёк дрыхнет рядом?
278
00:17:31,650 --> 00:17:34,320
Да! Я такая! Такая!!!
279
00:17:35,020 --> 00:17:38,120
Мне хорошо от того,
что я делаю это перед Ма-куном!
280
00:17:38,960 --> 00:17:41,560
А о себе что думаешь?
281
00:17:42,500 --> 00:17:44,330
Распутница...
282
00:17:48,130 --> 00:17:50,340
Я распутница!
283
00:17:50,870 --> 00:17:53,310
Моя душа и моё тело, все они...
284
00:17:55,140 --> 00:17:58,210
Окусан, вылези из своей скорлупы!
285
00:17:58,210 --> 00:18:00,680
Обнажи свою истинную сущность!
286
00:18:00,680 --> 00:18:03,420
Покажи мне свою натуру!
287
00:18:03,420 --> 00:18:06,720
Н-не надо, не делай так!
288
00:18:07,550 --> 00:18:10,860
Он входит глубже, чем раньше!
289
00:18:13,360 --> 00:18:15,830
Он так глубоко проникает в меня!
290
00:18:16,260 --> 00:18:20,070
Всё потому, что ты занимаешься только
скучным, обыденным сексом!
291
00:18:20,070 --> 00:18:22,900
И это для тебя стало неожиданностью!
292
00:18:22,900 --> 00:18:26,170
Н-нет... Не знаю!
293
00:18:26,170 --> 00:18:28,770
Я не знаю!!!
294
00:18:29,980 --> 00:18:36,280
Ты, хотя бы раз, хотела,
чтобы твой муж отимел тебя как животное?
295
00:18:44,060 --> 00:18:46,260
О-один раз... вот так...
296
00:18:46,260 --> 00:18:50,760
..я хотела... чтобы Ма-кун
взял меня сзади, как животное!
297
00:18:50,760 --> 00:18:52,970
Я хотела, чтобы он оттрахал меня!
298
00:18:56,240 --> 00:18:59,410
Хотела найти способ,
чтобы нам обоим было хорошо...
299
00:18:59,410 --> 00:19:03,610
Я хотела, чтобы мы оба могли получать удовольствие!
300
00:19:04,080 --> 00:19:05,780
Я хотела заниматься с ним любовью!
301
00:19:06,950 --> 00:19:10,420
Давай... сильнее!
302
00:19:15,490 --> 00:19:19,630
На самом деле... я хочу подольше...
303
00:19:19,630 --> 00:19:23,230
Трахаться... Хочу трахаться!
304
00:19:23,230 --> 00:19:24,760
Золотые слова!
305
00:19:24,760 --> 00:19:28,600
Ну что ж, позволь мне вознаградить тебя.
306
00:19:28,600 --> 00:19:29,770
Что?
307
00:19:30,240 --> 00:19:32,810
Спермой, накопившейся за месяц...
308
00:19:32,810 --> 00:19:37,780
Пожалуйста, прими мою любовь!
309
00:19:38,240 --> 00:19:39,950
Она мне не нужна!
310
00:19:39,950 --> 00:19:41,780
Болван! Не надо, не надо!
311
00:19:41,780 --> 00:19:43,780
На тебе же ничего нет!
312
00:19:43,780 --> 00:19:45,280
Ты не н-надел резинку...
313
00:19:48,250 --> 00:19:49,690
Не-е-ет!!!
314
00:19:51,290 --> 00:19:52,460
Вытащи его!
315
00:19:53,090 --> 00:19:56,660
Доктор! Вытащи!
316
00:19:56,660 --> 00:19:59,430
Нет!!!
317
00:20:07,470 --> 00:20:10,780
Н-нет, она всё ещё выходит...
318
00:20:10,780 --> 00:20:12,210
Выходит в меня.
319
00:20:12,210 --> 00:20:13,950
Прекращай...
320
00:20:14,450 --> 00:20:15,950
Пожалуйста, прекрати!
321
00:20:15,950 --> 00:20:19,020
Почему это случилось?
322
00:20:19,690 --> 00:20:23,160
Окусан, ты бесподобна.
323
00:20:23,160 --> 00:20:26,990
К-как я и сказала, я распутница...
324
00:20:26,990 --> 00:20:30,200
Х-хотя Ма-кун лежит рядом со мной...
325
00:20:30,200 --> 00:20:33,870
я так намокла, и мне, действительно, хорошо.
326
00:20:33,870 --> 00:20:38,840
Прямо перед Ма-куном, Доктор кончил в меня!
327
00:20:49,050 --> 00:20:51,580
Я, Ямииша Хикомаро, 45 лет.
328
00:20:51,580 --> 00:20:53,520
Настоящий гетеросексуал.
329
00:20:53,520 --> 00:20:55,520
После того, как славно потрудился ночью...
330
00:20:55,520 --> 00:20:58,860
у меня отличное настроение!
331
00:20:59,690 --> 00:21:02,860
Я просто по-настоящему счастливый человек.
332
00:21:02,600 --> 00:21:09,470
Отличный
Вкус
333
00:21:02,600 --> 00:21:09,470
Рамен
334
00:21:02,600 --> 00:21:09,470
Ресторан Футошиуки
335
00:21:06,530 --> 00:21:08,500
И у меня есть новая жертва.
336
00:21:12,170 --> 00:21:13,840
Д-добро пожаловать!
337
00:21:14,840 --> 00:21:19,010
Лицо этого ресторанчика, Ишихара Юкина-сан.
338
00:21:19,010 --> 00:21:21,250
Ей 22 года.
339
00:21:22,650 --> 00:21:26,550
Сестрёнка, я тут воду разлил, можешь её вытереть?
340
00:21:26,550 --> 00:21:27,850
Д-да!
341
00:21:36,530 --> 00:21:45,770
Эта грудастенькая красотка носит такой нескромный наряд, чтобы поднять популярность забегаловки.
342
00:21:52,150 --> 00:21:55,310
Вот же! Я уронил перечницу!
343
00:21:56,050 --> 00:21:58,550
Прости, сестричка, можешь её поднять?
344
00:21:58,550 --> 00:21:59,790
Д-да!
345
00:22:07,460 --> 00:22:11,430
Вот это видок! Она украла моё сердце!
346
00:22:11,430 --> 00:22:12,670
Дорогая!
347
00:22:12,670 --> 00:22:15,400
Хочу заделать тебе ребёночка!
348
00:22:17,170 --> 00:22:20,670
Окусан научила меня не тратить время впустую!
349
00:22:20,670 --> 00:22:24,640
Я обязательно схвачу за хвост свою птицу удачи!
350
00:22:25,350 --> 00:22:27,910
Хо-хо-хо-о-о-о!
351
00:22:32,920 --> 00:22:34,850
Ты сегодня рано вернулась.
352
00:22:34,850 --> 00:22:36,360
Д-да.
353
00:22:36,360 --> 00:22:37,590
Так уж получилось!
354
00:22:38,360 --> 00:22:43,330
Нет! Я не могу рассказать ему, что случилось!
355
00:22:43,330 --> 00:22:47,530
В этот раз Ма-кун уж точно убьёт Доктора.
356
00:22:47,970 --> 00:22:53,540
Сакими, ты могла бы ещё раз
записаться к доктору Хикомаро?
357
00:22:54,080 --> 00:22:57,250
Э? З-зачем?
358
00:22:57,440 --> 00:23:02,650
Из-за меня его сеансы были прерваны на середине.
359
00:23:02,680 --> 00:23:05,550
Н-но... Это же...
360
00:23:06,290 --> 00:23:10,020
Я должен извиниться за то, что ранил его...
361
00:23:10,020 --> 00:23:11,820
и хочу возобновить сеансы.
362
00:23:11,830 --> 00:23:13,130
Или нет?
363
00:23:15,400 --> 00:23:19,130
Н-ну, не то, чтобы нет, но...
364
00:23:22,200 --> 00:23:27,210
Вот и хорошо. Значит, можем продолжить
с того места, где закончили в прошлый раз.
365
00:23:32,680 --> 00:23:36,680
М-Ма-кун... Что происходит?
366
00:23:37,350 --> 00:23:38,580
Ты стал странным...
367
00:23:44,430 --> 00:25:17,000
Перевод: LookerA
32649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.