Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:03,883
Previously on MacGyver... Mr. Fletcher?
Mr. Henry Fletcher?
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,141
He's got a gun, Mac!
3
00:00:09,177 --> 00:00:10,754
RILEY: Looks like our boy
Henry was quite the hit man.
4
00:00:10,778 --> 00:00:12,818
JACK: Henry's on lockdown.
There's no sign of Murdoc
5
00:00:12,842 --> 00:00:14,511
anywhere in the city.
6
00:00:21,455 --> 00:00:24,058
Henry! Such a pleasure
to finally meet you.
7
00:00:25,259 --> 00:00:27,395
See, I'm starting my
own business venture.
8
00:00:27,428 --> 00:00:29,263
A little collective,
if you will.
9
00:00:29,297 --> 00:00:32,333
And you are my first recruit.
10
00:00:34,102 --> 00:00:35,769
JACK: Jaguar! BOZER: Panther!
11
00:00:35,803 --> 00:00:38,672
A wolverine! And not Hugh Jackman...
the animal.
12
00:00:38,706 --> 00:00:39,673
A bear!
13
00:00:39,707 --> 00:00:40,708
A tiger!
14
00:00:40,741 --> 00:00:42,119
Tiger-bear. Man, what
the hell is a tiger.
15
00:00:42,143 --> 00:00:44,845
It's a criss-cross. Had to kill one
with my bare hands once. What?
16
00:00:44,878 --> 00:00:47,115
RILEY: Whoa, whoa, whoa!
Mac, we talked about this.
17
00:00:47,148 --> 00:00:47,915
No props.
18
00:00:47,948 --> 00:00:48,716
I thought you said he was smart.
19
00:00:48,749 --> 00:00:51,152
MATTY: Time's up!
20
00:00:51,185 --> 00:00:51,852
What?
21
00:00:51,885 --> 00:00:53,154
Girls rule.
22
00:00:53,187 --> 00:00:54,355
Boys don't.
23
00:00:54,388 --> 00:00:55,223
MacGYVER: Fridge.
24
00:00:55,256 --> 00:00:56,776
BOZER: What? The word
was refrigerator.
25
00:00:56,800 --> 00:00:58,326
JACK: Refrigerator?
26
00:00:58,359 --> 00:00:59,469
BOZER: Mac, in what
parallel dimension
27
00:00:59,493 --> 00:01:00,861
do refrigerators have claws?
28
00:01:00,894 --> 00:01:03,231
You milking a cow? MacGYVER:
I was tracing the shape
29
00:01:03,264 --> 00:01:05,266
of the evaporator coils
30
00:01:05,299 --> 00:01:07,235
on the back of every
refrigerator.
31
00:01:07,268 --> 00:01:09,737
Nobody knows what that is, dude.
32
00:01:09,770 --> 00:01:11,439
How are you a genius
everywhere else
33
00:01:11,472 --> 00:01:13,672
and so bad at this stuff?
BOZER: We discussed this, Mac.
34
00:01:13,696 --> 00:01:15,543
Keep it simple and nontechnical.
35
00:01:15,576 --> 00:01:17,745
It's charades, not
How It's Made.
36
00:01:17,778 --> 00:01:19,313
Yeah, I get lost in the details.
37
00:01:19,347 --> 00:01:21,715
Fellas, let's go now.
38
00:01:21,749 --> 00:01:24,309
The girls are cleaning our clocks.
I think you mean cleaned, Jack.
39
00:01:24,342 --> 00:01:26,742
The ladies have cleaned your clocks.
We're going to 20, right?
40
00:01:26,766 --> 00:01:29,157
17 to two, Jack.
41
00:01:29,190 --> 00:01:30,158
So you're saying
there's a chance?
42
00:01:30,191 --> 00:01:31,892
No. Really, I'm just embarrassed
43
00:01:31,925 --> 00:01:32,626
for you at this point.
44
00:01:32,660 --> 00:01:34,362
Embarrassed? Come
on now, fellas.
45
00:01:34,395 --> 00:01:36,164
We're getting our second wind, right?
Right.
46
00:01:36,197 --> 00:01:37,474
Oh, speaking of seconds,
who wants a refill?
47
00:01:37,498 --> 00:01:38,332
Me. JACK: Yeah, I'll help you.
48
00:01:38,366 --> 00:01:39,400
You got to be drunk
49
00:01:39,433 --> 00:01:40,668
to figure out what he's doing.
50
00:01:40,701 --> 00:01:42,879
And what's with that soap opera stopwatch?
It's not regulation.
51
00:01:42,903 --> 00:01:44,605
It's an antique.
MacGYVER: I like it.
52
00:01:44,638 --> 00:01:45,639
Thank you.
53
00:01:45,673 --> 00:01:48,209
Do you want to take it apart
and see how it works?
54
00:01:48,242 --> 00:01:50,511
BOZER: You're much better
at that than charades.
55
00:01:52,180 --> 00:01:54,848
What's with the Kool Oh, yeah!
56
00:01:56,250 --> 00:01:58,219
It is amazing how much
you amuse yourself.
57
00:01:58,252 --> 00:02:02,556
But it's awesome how amused
you guys are by my amusement.
58
00:02:02,590 --> 00:02:04,325
I know what you're doing, Riley.
59
00:02:04,358 --> 00:02:06,194
I'm getting everyone refills.
No, no.
60
00:02:06,227 --> 00:02:07,895
Inviting your mom to
charades tonight?
61
00:02:07,928 --> 00:02:09,497
It's just like when
Susan and Sharon
62
00:02:09,530 --> 00:02:11,570
recreated their parents'
first date at Martinelli's.
63
00:02:11,594 --> 00:02:14,202
Okay, try again, but with different words.
The Parent Trap.
64
00:02:14,235 --> 00:02:17,205
You might not be identical
twins with yourself,
65
00:02:17,238 --> 00:02:19,173
but I know you invited
your mom here tonight
66
00:02:19,207 --> 00:02:20,674
to try to rekindle
whatever spark
67
00:02:20,708 --> 00:02:21,542
there might have
been between us.
68
00:02:21,575 --> 00:02:24,212
Who you think you
are, Hayley Mills?
69
00:02:24,245 --> 00:02:25,679
You mean Lindsay Lohan?
70
00:02:25,713 --> 00:02:27,315
I'm not talking
about the reboot.
71
00:02:27,348 --> 00:02:29,450
Reboots never work.
That one worked.
72
00:02:29,483 --> 00:02:32,320
The point is, I've seen
the movie too many times.
73
00:02:32,353 --> 00:02:34,255
It's not going to happen. Okay.
74
00:02:34,288 --> 00:02:36,790
Between Sarah last year
and Dixie last week,
75
00:02:36,824 --> 00:02:38,559
you've had your share
of heartbreaks.
76
00:02:38,592 --> 00:02:40,794
So has Mom.
77
00:02:40,828 --> 00:02:42,868
Now that's she's thinking
about moving back to L.A.,
78
00:02:42,892 --> 00:02:45,173
would it really be so bad if
you two gave it another shot?
79
00:02:45,966 --> 00:02:47,435
I...
80
00:02:47,468 --> 00:02:50,671
Saved by the pizza guy.
But think about it, yeah?
81
00:02:55,976 --> 00:02:58,879
Hi, does Angus
MacGyver live here?
82
00:02:58,912 --> 00:03:00,948
Hands in the air.
83
00:03:00,981 --> 00:03:03,817
On your knees. On your knees.
84
00:03:03,851 --> 00:03:05,811
You move and I'll kill you.
Shake him down, Bozer.
85
00:03:05,844 --> 00:03:07,044
Jack? Mom, just stay behind me.
86
00:03:07,068 --> 00:03:09,257
What's going on?
We'll explain later.
87
00:03:09,290 --> 00:03:10,791
He's clean. Wow.
88
00:03:10,824 --> 00:03:13,994
Murdoc was right. You
really do live here.
89
00:03:14,027 --> 00:03:16,730
You know, it's-it's
not very secure.
90
00:03:16,764 --> 00:03:19,833
Where is Murdoc? He's
probably just a distraction.
91
00:03:19,867 --> 00:03:21,302
I know my word
doesn't mean much,
92
00:03:21,335 --> 00:03:24,705
but I promise you, Murdoc
is nowhere near us.
93
00:03:24,738 --> 00:03:27,575
I came alone and unarmed.
94
00:03:27,608 --> 00:03:29,743
So why are you here? We have
something very important
95
00:03:29,777 --> 00:03:31,545
to discuss, and trust me,
96
00:03:31,579 --> 00:03:35,616
you're going to want to
hear what I have to say.
97
00:03:35,649 --> 00:03:37,651
♫
98
00:03:56,337 --> 00:03:58,038
Hey. All right.
99
00:03:58,071 --> 00:04:00,841
You know, this is
all so unnecessary.
100
00:04:00,874 --> 00:04:03,844
I just came here to
show you something.
101
00:04:03,877 --> 00:04:05,779
Then show us.
102
00:04:05,813 --> 00:04:08,349
You said you'd explain later.
It's later, sweetie.
103
00:04:08,382 --> 00:04:09,517
What's going on?
104
00:04:09,550 --> 00:04:11,652
Mom, I know you have
a lot of questions.
105
00:04:11,685 --> 00:04:14,355
I just need you to be
patient right now, okay?
106
00:04:16,824 --> 00:04:19,393
Well, Murdoc sure
doesn't look happy.
107
00:04:19,427 --> 00:04:20,861
You'll regret this!
108
00:04:20,894 --> 00:04:22,930
Yeah, well, with Murdoc,
looks can be deceiving.
109
00:04:22,963 --> 00:04:25,433
Get me out! Now!
110
00:04:25,466 --> 00:04:28,035
What's this about? Revenge.
111
00:04:28,068 --> 00:04:32,306
Well, before Murdoc recruited
me into his growing collective,
112
00:04:32,340 --> 00:04:35,676
I had a pretty good life
hiding in plain sight.
113
00:04:35,709 --> 00:04:36,944
MATTY: Murdoc outed you.
114
00:04:36,977 --> 00:04:37,945
Boo-hoo.
115
00:04:37,978 --> 00:04:40,314
You're in the wrong place
for sympathy, pal.
116
00:04:40,348 --> 00:04:42,783
You said Murdoc recruited
you to a collective.
117
00:04:42,816 --> 00:04:44,652
So there's more of you? Yes.
118
00:04:44,685 --> 00:04:47,721
And each one of them has
a story just like mine.
119
00:04:47,755 --> 00:04:48,856
JACK: Oh, come on.
120
00:04:48,889 --> 00:04:51,091
You expect us to believe
there's an anti-Justice League
121
00:04:51,124 --> 00:04:53,244
that got tired of the exposure
and just turned on him?
122
00:04:53,268 --> 00:04:54,595
Is that it? Precisely.
123
00:04:54,628 --> 00:04:57,331
And I'm here to
offer you a deal.
124
00:04:57,365 --> 00:05:01,869
In 12 hours, we are willing
to hand Murdoc over to you.
125
00:05:01,902 --> 00:05:06,440
All we ask in return is $10
million in cash and...
126
00:05:06,474 --> 00:05:08,742
Oh, is that all? I'm not done.
127
00:05:10,043 --> 00:05:13,113
The only agents allowed at
the exchange are you two.
128
00:05:13,146 --> 00:05:16,083
After the exchange,
no one follows us.
129
00:05:16,116 --> 00:05:17,651
We walk away clean.
130
00:05:17,685 --> 00:05:19,920
I'll give you a few
minutes to discuss,
131
00:05:19,953 --> 00:05:23,491
but the clock is ticking.
132
00:05:24,992 --> 00:05:27,828
As you can imagine, we have
other interested parties.
133
00:05:27,861 --> 00:05:29,430
JACK: We don't need
a few minutes.
134
00:05:29,463 --> 00:05:30,831
This is a trap,
plain and simple.
135
00:05:30,864 --> 00:05:33,534
It might be, but it's
also the best lead
136
00:05:33,567 --> 00:05:35,903
that we've had on
Murdoc in months.
137
00:05:35,936 --> 00:05:38,071
If there's even a remote
chance that taking this deal
138
00:05:38,105 --> 00:05:39,573
leads him back to
federal custody,
139
00:05:39,607 --> 00:05:42,075
well, then we have to take it.
140
00:05:42,109 --> 00:05:44,111
BOZER: But what about
this collective?
141
00:05:44,144 --> 00:05:45,389
Taking this deal means
helping every killer.
142
00:05:45,413 --> 00:05:46,814
Murdoc recruited go free.
143
00:05:46,847 --> 00:05:48,516
And in exchange, we get Murdoc.
144
00:05:48,549 --> 00:05:49,869
JACK: I can't believe
you guys are
145
00:05:49,893 --> 00:05:51,452
actually considering this.
146
00:05:51,485 --> 00:05:53,053
Huh?
147
00:05:53,086 --> 00:05:54,622
We're going to trust a former
148
00:05:54,655 --> 00:05:57,357
fifth-grade teacher/
professional killer?
149
00:05:58,526 --> 00:06:00,428
Why am I the only one
feeling duped here?
150
00:06:00,461 --> 00:06:02,896
You're not, Jack. But Murdoc
is the big fish here.
151
00:06:02,930 --> 00:06:06,033
So you're cool with this? Yes.
152
00:06:06,066 --> 00:06:08,466
Well, you're making it hard to
uphold that Wookiee life debt.
153
00:06:08,490 --> 00:06:11,405
But if you're in, yeah, I'm in.
Let's do it.
154
00:06:11,439 --> 00:06:13,941
Looks like you got
yourself a deal.
155
00:06:13,974 --> 00:06:16,009
But I promise you this...
156
00:06:16,043 --> 00:06:18,145
If you double-cross us,
157
00:06:18,178 --> 00:06:21,081
you will be the very first
person I hunt down.
158
00:06:23,484 --> 00:06:24,985
Lovely.
159
00:06:25,018 --> 00:06:28,789
I'll be in touch with the deets.
160
00:06:28,822 --> 00:06:31,124
You mind?
161
00:06:31,158 --> 00:06:32,526
Get out of here.
162
00:06:34,862 --> 00:06:37,097
See you tomorrow, gentlemen.
163
00:06:37,130 --> 00:06:40,100
Now could somebody tell
me what's going on?
164
00:06:40,133 --> 00:06:42,836
We just made a deal with the
Devil to catch Satan himself.
165
00:06:43,937 --> 00:06:46,507
That's what's going on.
166
00:06:52,613 --> 00:06:54,748
Think you brought enough stuff?
167
00:06:54,782 --> 00:06:57,217
For the doc? Hell no.
168
00:06:57,250 --> 00:06:59,520
This whole thing still
feels hinky to me.
169
00:06:59,553 --> 00:07:01,455
You know, back in the
day, there's a mutiny,
170
00:07:01,489 --> 00:07:02,690
make the guy walk the plank.
171
00:07:02,723 --> 00:07:05,626
I mean, why would Fletcher just
hand Murdoc over to us, huh?
172
00:07:05,659 --> 00:07:08,796
Want me to tell you why?
'Cause he wants us dead.
173
00:07:08,829 --> 00:07:11,799
That's why. It's a
big old bear trap.
174
00:07:11,832 --> 00:07:13,634
I know, Jack. That's
why you're not
175
00:07:13,667 --> 00:07:15,102
the only one who came prepared.
176
00:07:15,135 --> 00:07:17,004
You brought something, too, huh?
Yeah.
177
00:07:17,037 --> 00:07:19,139
Please, tell me
it's a death ray.
178
00:07:19,172 --> 00:07:20,474
No.
179
00:07:20,508 --> 00:07:22,242
It is a portable
gas chromatograph.
180
00:07:22,275 --> 00:07:24,512
So it takes, um,
samples from the air
181
00:07:24,545 --> 00:07:26,814
and it scans them for
explosive particulate matter.
182
00:07:26,847 --> 00:07:29,016
So it's a bomb detector?
183
00:07:29,049 --> 00:07:30,784
Yeah. Why didn't you say that?
184
00:07:30,818 --> 00:07:33,521
I-I thought I did.
No, you didn't.
185
00:07:39,259 --> 00:07:40,604
I'm sorry that your mom
got dragged into this.
186
00:07:40,628 --> 00:07:41,695
How's she doing?
187
00:07:41,729 --> 00:07:44,665
On a scale from the time I
got my belly button pierced
188
00:07:44,698 --> 00:07:46,900
to the time she got
kidnapped by people
189
00:07:46,934 --> 00:07:48,769
who wanted me to hack the NSA?
190
00:07:48,802 --> 00:07:50,082
Mainly she has a
lot of questions
191
00:07:50,106 --> 00:07:51,539
I'm not allowed to answer.
192
00:07:51,572 --> 00:07:54,174
But occupational hazard, right?
193
00:07:54,207 --> 00:07:55,776
Yeah.
194
00:07:55,809 --> 00:07:58,879
JACK: Hey, Riley, what do you see
at the location Fletcher gave?
195
00:07:58,912 --> 00:08:00,914
What the hell just happened?
196
00:08:00,948 --> 00:08:03,116
You kidding me? I think
the comms just went out.
197
00:08:03,150 --> 00:08:06,053
I just lost all sat feed and
cell signal in the area.
198
00:08:06,086 --> 00:08:08,031
So, Mac and Jack are heading
to a meeting with Murdoc,
199
00:08:08,055 --> 00:08:09,375
and at least one
other psychopath,
200
00:08:09,399 --> 00:08:10,891
and we don't even
have eyes on them?
201
00:08:10,924 --> 00:08:12,902
Cell phones are down, too.
It's got to be the collective.
202
00:08:12,926 --> 00:08:14,928
I guess Fletcher was serious
when he said just us.
203
00:08:14,962 --> 00:08:16,282
Riley, I don't care
what it takes,
204
00:08:16,306 --> 00:08:17,931
you get us eyes
back on our boys.
205
00:08:17,965 --> 00:08:20,133
Big old bear trap.
206
00:08:20,167 --> 00:08:21,487
We know what we
were getting into.
207
00:08:23,270 --> 00:08:24,738
Aah!
208
00:08:40,821 --> 00:08:43,824
I'm not seeing anybody.
209
00:08:43,857 --> 00:08:46,026
Your little doohickey
picking anything up yet?
210
00:08:46,059 --> 00:08:49,630
No, but...
211
00:08:49,663 --> 00:08:51,865
I think they're here.
212
00:09:00,641 --> 00:09:04,277
Morning, gents.
213
00:09:04,311 --> 00:09:06,880
I trust you two are alone.
214
00:09:06,914 --> 00:09:10,250
As you can see, I am not.
215
00:09:10,283 --> 00:09:14,021
But if you both
behave yourselves,
216
00:09:14,054 --> 00:09:16,957
you get to go home with a prize.
217
00:09:19,326 --> 00:09:23,263
Oh, MacGyver, how I have
dreamed of our reunion.
218
00:09:23,296 --> 00:09:27,100
Though my dream
didn't include these.
219
00:09:27,134 --> 00:09:28,636
Cash first.
220
00:09:28,669 --> 00:09:30,370
Uh, how about no?
221
00:09:30,403 --> 00:09:32,105
You're not seeing
one single dollar
222
00:09:32,139 --> 00:09:34,642
till we have
Cuckoo-Ka-Choo in custody.
223
00:09:34,675 --> 00:09:36,343
Well, I'm afraid
that won't work.
224
00:09:36,376 --> 00:09:39,613
You see, I don't trust you.
225
00:09:39,647 --> 00:09:41,447
How can you not trust us?
We're the good guys.
226
00:09:41,471 --> 00:09:43,711
How about a show of good faith
and we meet in the middle?
227
00:10:09,743 --> 00:10:12,112
Careful, Angus. I'm
quite ticklish.
228
00:10:14,414 --> 00:10:16,416
Pleasure doing
business with you.
229
00:10:16,449 --> 00:10:19,653
Oh, and, Murdoc,
if turning you in
230
00:10:19,687 --> 00:10:21,855
didn't pay so well, I'd
have killed you myself.
231
00:10:21,889 --> 00:10:23,390
Remember that.
232
00:10:24,858 --> 00:10:27,695
Let's go.
233
00:10:30,731 --> 00:10:32,332
You drive, Mac. I got him.
234
00:10:35,703 --> 00:10:36,937
Do me a favor, Looney Tunes.
235
00:10:36,970 --> 00:10:38,405
Anything for you, Jack.
236
00:10:38,438 --> 00:10:40,140
Ditch the creepy smile
237
00:10:40,173 --> 00:10:42,309
or I'll hop back there and
slap it off your face.
238
00:10:42,342 --> 00:10:44,878
I'm sensing some anger, Jack.
239
00:10:44,912 --> 00:10:47,414
Still mad at me for killing
your friend last Christmas?
240
00:10:47,447 --> 00:10:49,416
Oh, how was, uh, Cage's
funeral, by the way?
241
00:10:49,449 --> 00:10:51,418
I meant to send flowers.
242
00:10:51,451 --> 00:10:53,787
Well, I hate to break it to
you, but she's still alive.
243
00:10:53,821 --> 00:10:55,581
Yeah, I guess you'll
have to erase that notch
244
00:10:55,615 --> 00:10:56,716
off your belt, fruit loop.
245
00:10:56,749 --> 00:10:58,992
Really? That's surprising.
246
00:10:59,026 --> 00:11:00,728
JACK: He just told you
247
00:11:00,761 --> 00:11:02,601
you're not nearly as good
as you think you are,
248
00:11:02,625 --> 00:11:04,932
and by nightfall you'll
be back in a ten-by-ten,
249
00:11:04,965 --> 00:11:06,734
so what are you smiling about?
250
00:11:06,767 --> 00:11:08,902
Just daydreaming.
251
00:11:08,936 --> 00:11:12,873
Do you remember when
you were a kid,
252
00:11:12,906 --> 00:11:15,075
and you'd be playing
in your backyard,
253
00:11:15,108 --> 00:11:16,443
and you come across a spider,
254
00:11:16,476 --> 00:11:19,412
and you scoop it into your
hand, take it inside,
255
00:11:19,446 --> 00:11:21,114
and you spend hours
alone in your room
256
00:11:21,148 --> 00:11:23,784
pulling its legs off, one by one
257
00:11:23,817 --> 00:11:26,754
by one, until it
258
00:11:26,787 --> 00:11:27,988
can't move anymore.
259
00:11:28,021 --> 00:11:30,924
And-and then just when this
creature's reached peak terror,
260
00:11:30,958 --> 00:11:33,426
you'd squish it into
jelly with your thumb.
261
00:11:33,460 --> 00:11:34,460
Seriously?
262
00:11:35,829 --> 00:11:38,465
What? I'm the only
one that did that?
263
00:11:38,498 --> 00:11:40,734
Does this disturbing trip down
memory lane have a point?
264
00:11:40,768 --> 00:11:41,835
Of course.
265
00:11:41,869 --> 00:11:43,436
There's always a
point, MacGyver.
266
00:11:43,470 --> 00:11:45,238
I am smiling, Jack,
267
00:11:45,272 --> 00:11:47,775
because when I
catch those people
268
00:11:47,808 --> 00:11:51,011
who handed me over to you,
I'm going to play with them
269
00:11:51,044 --> 00:11:54,447
the same way I did my spiders.
270
00:11:54,481 --> 00:11:55,783
Let me shoot him.
271
00:11:55,816 --> 00:11:56,784
No. Please?
272
00:11:56,817 --> 00:11:58,819
I-I know in my heart
273
00:11:58,852 --> 00:12:00,788
it's the right thing to do.
274
00:12:00,821 --> 00:12:02,221
You know, you have
an inflated sense
275
00:12:02,245 --> 00:12:03,791
of your own importance
there, Doc.
276
00:12:03,824 --> 00:12:07,928
Mother always said
I was special.
277
00:12:18,972 --> 00:12:20,073
Let's go.
278
00:12:23,443 --> 00:12:25,078
Going for a ride
in a whirlybird.
279
00:12:25,112 --> 00:12:26,113
♫Fun.
280
00:12:26,146 --> 00:12:27,314
Zip it.
281
00:12:29,216 --> 00:12:30,450
What is that?
282
00:12:33,020 --> 00:12:34,922
Run. Run!
283
00:12:54,441 --> 00:12:56,043
Jack.
284
00:12:56,076 --> 00:13:00,814
Jack.
285
00:13:00,848 --> 00:13:02,082
You okay?
286
00:13:02,115 --> 00:13:03,851
I'm a little woozy, but
I'm still breathing.
287
00:13:03,884 --> 00:13:06,253
I'm fine, too, over here.
Thanks for asking.
288
00:13:06,286 --> 00:13:08,288
Shut up. Nobody cares.
289
00:13:09,622 --> 00:13:11,358
Okay, I'm gonna go out on a limb
290
00:13:11,391 --> 00:13:13,193
and say that was
not an accident.
291
00:13:13,226 --> 00:13:14,928
We got to get out of here.
292
00:13:14,962 --> 00:13:16,172
JACK: Yeah, well,
that thing's trashed.
293
00:13:16,196 --> 00:13:17,306
We're not going
anywhere in that.
294
00:13:17,330 --> 00:13:19,599
Your insurance rates are going
to absolutely skyrocket.
295
00:13:19,632 --> 00:13:20,934
I thought I told you to...
296
00:13:22,970 --> 00:13:24,037
Take cover now!
297
00:13:39,652 --> 00:13:41,955
Who is this guy?
298
00:13:41,989 --> 00:13:42,789
Friend of yours?
299
00:13:42,822 --> 00:13:44,142
We both know I don't
have friends.
300
00:13:45,225 --> 00:13:46,826
We got to get out of here now.
301
00:13:47,995 --> 00:13:49,396
Go, go, go!
302
00:14:03,210 --> 00:14:04,912
Wait.
303
00:14:04,945 --> 00:14:06,880
Hey, what's so funny?
304
00:14:06,914 --> 00:14:08,882
What are you laughing at.
305
00:14:08,916 --> 00:14:10,960
This was all part of your plan,
wasn't it, crime genius, huh?
306
00:14:10,984 --> 00:14:12,352
Dangling yourself
out there as bait
307
00:14:12,385 --> 00:14:13,353
to get us all blown up.
308
00:14:13,386 --> 00:14:14,421
Ha, ha, ha, very funny.
309
00:14:14,454 --> 00:14:17,490
Come on, Jackie boy, you
know me better than that.
310
00:14:17,524 --> 00:14:18,634
If I was behind this,
you'd both be chained
311
00:14:18,658 --> 00:14:20,894
to that helicopter as it
burned in midair, right, huh?
312
00:14:20,928 --> 00:14:22,395
I don't know.
313
00:14:22,429 --> 00:14:24,464
Face-to-face, screaming
in absolute terror
314
00:14:24,497 --> 00:14:26,967
as you plummet to a
beautiful, fiery death.
315
00:14:27,000 --> 00:14:28,268
What is the matter with you?
316
00:14:28,301 --> 00:14:30,503
I'm just spitballing here,
but you get the point.
317
00:14:30,537 --> 00:14:32,639
Come on. If this was
a double-cross,
318
00:14:32,672 --> 00:14:34,512
the worst one in the
history of double-crosses.
319
00:14:34,536 --> 00:14:35,608
Yeah.
320
00:14:35,642 --> 00:14:36,762
Yeah. Fletcher took our money
321
00:14:36,786 --> 00:14:39,079
and he circled back to
kill this toolbox himself.
322
00:14:39,112 --> 00:14:41,148
And that's a win-win
right there.
323
00:14:41,181 --> 00:14:42,491
Wait, look, there's
another possibility here.
324
00:14:42,515 --> 00:14:43,795
Fletcher. He said
that there were
325
00:14:43,819 --> 00:14:45,986
other interested parties
who wanted Murdoc,
326
00:14:46,019 --> 00:14:48,139
so maybe he went to someone
else before he came to us.
327
00:14:48,832 --> 00:14:50,432
JACK: Yeah, and then
that certain someone
328
00:14:50,456 --> 00:14:52,392
tracked Fletcher to
kill Murdoc himself.
329
00:14:52,425 --> 00:14:54,694
It's a whole lot
cheaper that way.
330
00:14:54,727 --> 00:14:57,064
So the real question is,
Murdoc, who wants you dead?
331
00:14:57,097 --> 00:14:58,937
Pull up a chair, boys,
this could take a while.
332
00:14:58,961 --> 00:15:00,200
We ain't pulling up no chair.
333
00:15:00,233 --> 00:15:01,913
We're going to figure
this out on the plane
334
00:15:01,947 --> 00:15:02,914
on the way back to the Phoenix.
335
00:15:02,948 --> 00:15:04,271
Come on.
336
00:15:11,244 --> 00:15:13,346
Take him.
337
00:15:13,380 --> 00:15:15,115
I got him.
338
00:15:15,148 --> 00:15:17,250
Cell phone towers
are still down.
339
00:15:17,284 --> 00:15:19,052
Oh, great, so we're on
our own with Murdoc
340
00:15:19,086 --> 00:15:22,022
and his soon-to-be-dead,
unidentified friend.
341
00:15:22,055 --> 00:15:23,623
Again, not my friend.
342
00:15:23,656 --> 00:15:24,900
Well, whoever he is, he
can't be far behind.
343
00:15:24,924 --> 00:15:26,202
We need to figure out who we're
dealing with here, Mac. Pronto.
344
00:15:26,226 --> 00:15:29,029
If we can take a picture of him
and somehow get it to Phoenix,
345
00:15:29,062 --> 00:15:29,829
then they can run
facial recognition.
346
00:15:29,862 --> 00:15:30,763
How the hell we
supposed to do that?
347
00:15:30,797 --> 00:15:33,000
We can't get close
enough to the Terminator
348
00:15:33,033 --> 00:15:34,134
without being terminated.
349
00:15:35,168 --> 00:15:37,270
What? Set a trap.
350
00:15:37,304 --> 00:15:39,239
Come on, nature
photographers use lures
351
00:15:39,272 --> 00:15:41,141
to take photos of
dangerous animals.
352
00:15:41,174 --> 00:15:42,976
This is no different.
353
00:15:43,010 --> 00:15:44,177
Draw the man out.
354
00:15:44,211 --> 00:15:45,979
Set your camera to
record and autosend
355
00:15:46,013 --> 00:15:48,248
and then when cell towers
are working again, voilà,
356
00:15:48,281 --> 00:15:50,083
the video will wing its
way across the country
357
00:15:50,117 --> 00:15:51,484
to dear Matilda.
358
00:15:52,496 --> 00:15:53,496
Sound about right, Angus?
359
00:15:53,520 --> 00:15:55,688
Actually, that's exactly
what I had in mind.
360
00:15:55,722 --> 00:15:58,025
Great minds, MacGyver.
Great minds.
361
00:15:58,058 --> 00:15:58,992
Jack, I need your phone.
362
00:15:59,026 --> 00:16:00,746
No way, man. Smash your
own damn cell phone.
363
00:16:00,779 --> 00:16:02,379
Mine got toasted when
the helicopter went
364
00:16:02,403 --> 00:16:04,731
snap-crackle-pop. Fellas,
whatever we're planning on doing,
365
00:16:04,764 --> 00:16:06,299
you may want to
hurry things along.
366
00:16:06,333 --> 00:16:08,301
Hey, this way.
367
00:16:08,335 --> 00:16:10,203
Who is this guy?
368
00:16:45,405 --> 00:16:48,241
People, I've got
operatives in the field
369
00:16:48,275 --> 00:16:50,143
that I can't see or talk to.
370
00:16:50,177 --> 00:16:52,812
Where are we on restoring
my comms and sat feed?
371
00:16:52,845 --> 00:16:53,646
Um, the cell company just got
372
00:16:53,680 --> 00:16:55,048
two of their towers
working again.
373
00:16:56,316 --> 00:16:57,417
Whoa, whoa, hang on.
374
00:16:57,450 --> 00:16:59,686
Mac's phone just synced a large
video file to the cloud.
375
00:17:01,398 --> 00:17:02,398
MacGYVER: Okay.
376
00:17:02,422 --> 00:17:03,390
Not sure if you guys
are gonna get this
377
00:17:03,423 --> 00:17:05,192
before we're dead, but
we still have Murdoc.
378
00:17:05,225 --> 00:17:06,459
Someone's trying to kill us.
379
00:17:06,493 --> 00:17:10,097
And if this works, you're about
to get a real good look at him.
380
00:17:10,130 --> 00:17:11,730
We need to go right now, buddy.
Let's go.
381
00:17:11,754 --> 00:17:13,266
Okay, got it.
382
00:17:13,300 --> 00:17:14,534
Fast-forward.
383
00:17:16,369 --> 00:17:17,604
Okay, stop.
384
00:17:17,637 --> 00:17:20,073
Take a screen grab and run
that through facial rec.
385
00:17:20,107 --> 00:17:23,143
We've got a new
player in the game,
386
00:17:23,176 --> 00:17:25,245
and I want to know
exactly who he is.
387
00:17:29,282 --> 00:17:31,151
Okay, looks like cell
phone service is back up.
388
00:17:31,184 --> 00:17:33,144
We need to let the Phoenix
know we're still alive.
389
00:17:33,168 --> 00:17:34,854
Why don't you just
kill that nice woman
390
00:17:34,887 --> 00:17:36,123
and steal her cell phone? No.
391
00:17:36,156 --> 00:17:38,125
Fine.
392
00:17:38,158 --> 00:17:40,158
I don't know how you two
get anything accomplished.
393
00:17:40,182 --> 00:17:42,102
We're in a public library.
We don't need a phone.
394
00:17:43,573 --> 00:17:44,573
Hey, guys.
395
00:17:44,597 --> 00:17:46,566
Mac, Jack. It's a big
relief to see you.
396
00:17:46,599 --> 00:17:48,079
I'm sending you new
exfil coordinates.
397
00:17:48,103 --> 00:17:50,637
A team should be
there in four hours.
398
00:17:50,670 --> 00:17:53,106
Okay, good. We'll lay low.
MURDOC: Matty.
399
00:17:53,140 --> 00:17:54,207
Hi!
400
00:17:54,241 --> 00:17:57,177
I just want to say how nice
it is seeing you again.
401
00:17:57,210 --> 00:17:59,546
Shut it, Pennywise. The
adults are talking.
402
00:17:59,579 --> 00:18:01,614
Did you guys get my video?
BOZER: We did.
403
00:18:01,648 --> 00:18:03,248
But we didn't get any
hits on facial rec.
404
00:18:03,272 --> 00:18:05,152
Maybe Murdoc knows him.
405
00:18:05,185 --> 00:18:06,319
Send us the photo.
406
00:18:10,290 --> 00:18:11,424
Oh!
407
00:18:12,759 --> 00:18:14,261
This is gonna be fun.
408
00:18:14,294 --> 00:18:15,574
Matty, I think
we're in business.
409
00:18:15,598 --> 00:18:17,264
Our psycho recognizes
your psycho.
410
00:18:17,297 --> 00:18:19,132
Okay, who is this guy?
411
00:18:19,166 --> 00:18:20,206
Why does he want you dead?
412
00:18:20,233 --> 00:18:23,803
This... is Nicholas Helman.
413
00:18:23,836 --> 00:18:25,396
Is that name supposed
to mean something?
414
00:18:25,420 --> 00:18:27,640
Mm-hmm.
415
00:18:27,674 --> 00:18:30,177
Means you might as well
start digging three graves
416
00:18:30,210 --> 00:18:32,579
because that's the
man who trained me.
417
00:18:32,612 --> 00:18:35,515
He taught me everything I know.
418
00:18:35,548 --> 00:18:38,318
You think I'm bad?
419
00:18:40,220 --> 00:18:42,222
Oh, you ain't seen nothing yet.
420
00:18:57,937 --> 00:19:00,673
JACK: Okay, so, what's the deal
421
00:19:00,707 --> 00:19:01,941
with this guy hunting you?
422
00:19:01,974 --> 00:19:03,214
There's got to be a good reason
423
00:19:03,238 --> 00:19:05,345
he wants you dead so bad.
It's quite sad, actually.
424
00:19:05,378 --> 00:19:06,479
JACK: Is it?
425
00:19:06,513 --> 00:19:08,881
Helman and I were
on a job together,
426
00:19:08,915 --> 00:19:11,284
taking out a senator's
kids with a car bomb.
427
00:19:11,318 --> 00:19:12,485
Standard stuff, really.
428
00:19:12,519 --> 00:19:14,687
Helman was under the car
429
00:19:14,721 --> 00:19:17,857
securing the device, when the
children came out early.
430
00:19:17,890 --> 00:19:19,526
Now, this was a high-paying gig.
431
00:19:19,559 --> 00:19:21,794
I didn't want to blow
the paycheck, so I...
432
00:19:21,828 --> 00:19:22,829
blew the explosives.
433
00:19:26,299 --> 00:19:28,968
Helman was horrifically
burned over 75% of his body.
434
00:19:29,001 --> 00:19:30,870
It's a miracle he survived.
435
00:19:30,903 --> 00:19:32,263
I mean, if you saw
him, you'd admit
436
00:19:32,287 --> 00:19:33,773
the guy has got a
face for telethons.
437
00:19:33,806 --> 00:19:35,526
You know, we'd have
better luck stopping him
438
00:19:35,550 --> 00:19:36,809
if you told us the truth.
439
00:19:36,843 --> 00:19:39,812
The truth is
irrelevant, MacGyver.
440
00:19:39,846 --> 00:19:42,315
Helman wants us
dead, we're dead.
441
00:19:45,785 --> 00:19:48,355
But I can't say no
to that face, Angus.
442
00:19:48,388 --> 00:19:51,491
So here it is, the big truth.
443
00:19:51,524 --> 00:19:53,460
Fresh out of high school,
I wanted nothing more
444
00:19:53,493 --> 00:19:55,795
than to join the
United States Army.
445
00:19:55,828 --> 00:19:57,664
They wouldn't have me.
Oh, imagine that.
446
00:19:57,697 --> 00:20:00,633
Something about spectacularly failing
a psych exam. Oh, I'm shocked.
447
00:20:00,667 --> 00:20:02,235
Right?
448
00:20:02,269 --> 00:20:03,870
So, hopped the first flight out
449
00:20:03,903 --> 00:20:04,771
of the good old U.S. of A.
450
00:20:04,804 --> 00:20:06,806
Joined the first army
that would have me.
451
00:20:06,839 --> 00:20:08,508
You joined a foreign military?
452
00:20:08,541 --> 00:20:10,577
I'm pretty sure that's treason.
453
00:20:10,610 --> 00:20:12,979
See, I had a burgeoning
interest in shooting people.
454
00:20:13,012 --> 00:20:14,347
My new friends were willing
455
00:20:14,381 --> 00:20:15,715
to indulge me.
456
00:20:15,748 --> 00:20:17,584
See, what the U.S.
saw as a problem,
457
00:20:17,617 --> 00:20:20,019
my new friends saw as a gift.
458
00:20:20,052 --> 00:20:21,721
So they sent me to
train with Helman.
459
00:20:21,754 --> 00:20:23,323
Why don't you
fast-forward to the part
460
00:20:23,356 --> 00:20:25,316
where he wants to put your
dumb ass in the ground.
461
00:20:26,025 --> 00:20:28,761
I can think of two
possible reasons.
462
00:20:28,795 --> 00:20:32,665
One: I stiffed the guy on a
bill at a diner in Lisbon.
463
00:20:32,699 --> 00:20:34,967
Still owe him $13.57.
464
00:20:35,001 --> 00:20:39,005
Or two: I, uh, murdered his
wife right in front of him.
465
00:20:40,573 --> 00:20:42,509
Probably the second one, huh?
466
00:20:42,542 --> 00:20:43,543
Safe bet. Mm-hmm.
467
00:20:43,576 --> 00:20:44,877
So what happened?
468
00:20:44,911 --> 00:20:47,714
Well, after Helman had
trained me and the country
469
00:20:47,747 --> 00:20:50,450
we'd sworn allegiance
to ceased to exist,
470
00:20:50,483 --> 00:20:52,685
so we went to work for some
very, very bad people.
471
00:20:52,719 --> 00:20:55,655
Until one day,
472
00:20:55,688 --> 00:20:56,789
Helman met this woman
473
00:20:56,823 --> 00:21:01,494
and he fell in love and...
474
00:21:01,528 --> 00:21:03,129
decided he wanted
to quit the biz.
475
00:21:03,162 --> 00:21:06,799
See, this isn't exactly the kind of job
you just turn in your two weeks' notice.
476
00:21:06,833 --> 00:21:09,802
So they sent you in to kill him.
Sure enough.
477
00:21:09,836 --> 00:21:12,038
Remember when I said
Helman was better than me?
478
00:21:12,071 --> 00:21:14,441
Let me guess... you
tried to kill him,
479
00:21:14,474 --> 00:21:15,975
missed, killed her instead,
480
00:21:16,008 --> 00:21:18,378
and he's been chasing
you ever since.
481
00:21:18,411 --> 00:21:20,747
: Ten points for
Gryffindor, Angus!
482
00:21:20,780 --> 00:21:22,815
Whoo-hoo!
483
00:21:22,849 --> 00:21:24,417
Yeah, see, that's why
I've never stayed
484
00:21:24,451 --> 00:21:26,819
in the same place for long...
I always figured Helman
485
00:21:26,853 --> 00:21:30,590
would catch up and make good
on his promise to end me.
486
00:21:30,623 --> 00:21:32,759
Looks like today's the day!
487
00:21:35,995 --> 00:21:37,997
All right. Thank you.
488
00:21:39,031 --> 00:21:41,033
♫
489
00:21:50,943 --> 00:21:52,745
Excuse me, Officer,
490
00:21:52,779 --> 00:21:56,349
but I think I know who
stole that woman's van.
491
00:22:00,853 --> 00:22:03,390
This is Officer...
492
00:22:05,958 --> 00:22:08,361
Martinez.
493
00:22:08,395 --> 00:22:11,364
I need to report a possible 207.
494
00:22:11,398 --> 00:22:13,198
Hey, guys, I got an
incoming switchboard patch
495
00:22:13,222 --> 00:22:15,802
from a caller who claims
to be Nicholas Helman.
496
00:22:15,835 --> 00:22:16,869
Put it on speaker.
497
00:22:16,903 --> 00:22:17,903
Okay.
498
00:22:18,971 --> 00:22:20,440
This is Director Matilda Webber.
499
00:22:20,473 --> 00:22:21,574
To whom am I speaking?
500
00:22:21,608 --> 00:22:24,711
By now, I think you know exactly
to whom you're speaking.
501
00:22:24,744 --> 00:22:26,813
You're in charge?
502
00:22:26,846 --> 00:22:27,847
That's right.
503
00:22:27,880 --> 00:22:28,781
Oh, good.
504
00:22:28,815 --> 00:22:30,149
I have an offer.
505
00:22:30,182 --> 00:22:31,984
Your two agents have no idea
506
00:22:32,018 --> 00:22:34,153
what they're stepping
into the middle of.
507
00:22:34,186 --> 00:22:35,888
So here's my proposal:
508
00:22:35,922 --> 00:22:37,757
You give me Dennis,
509
00:22:37,790 --> 00:22:39,792
and I'll let them live.
510
00:22:39,826 --> 00:22:40,927
Dennis?
511
00:22:40,960 --> 00:22:42,529
Well, you might know him
512
00:22:42,562 --> 00:22:43,630
as Murdoc.
513
00:22:43,663 --> 00:22:44,997
But it doesn't matter...
514
00:22:45,031 --> 00:22:46,866
what is on his tombstone,
515
00:22:46,899 --> 00:22:50,537
because there will be a
tombstone real soon.
516
00:22:50,570 --> 00:22:52,872
The only question is,
517
00:22:52,905 --> 00:22:53,906
will there be three?
518
00:22:53,940 --> 00:22:55,875
♫
519
00:22:59,446 --> 00:23:02,682
MURDOC: Ooh. I spy with my
little eye something red.
520
00:23:03,716 --> 00:23:05,652
No takers? Hmm.
521
00:23:05,685 --> 00:23:07,787
Ooh, how about 20 questions?
522
00:23:07,820 --> 00:23:10,189
Ooh, the alphabet game.
523
00:23:10,222 --> 00:23:12,725
Daddies, are we there yet?
Shut up.
524
00:23:12,759 --> 00:23:14,627
I suppose a pee-pee break's
525
00:23:14,661 --> 00:23:16,429
out of the question.
Shut up! Hey.
526
00:23:16,463 --> 00:23:17,864
Just ignore him.
527
00:23:17,897 --> 00:23:19,699
You were saying?
528
00:23:19,732 --> 00:23:20,933
About what?
529
00:23:20,967 --> 00:23:22,635
Diane. What about her?
530
00:23:22,669 --> 00:23:23,803
You never finished.
531
00:23:23,836 --> 00:23:25,905
Oh. Yeah, well...
532
00:23:25,938 --> 00:23:27,440
I-I don't know, dude,
that was, like,
533
00:23:27,474 --> 00:23:28,808
a hundred miles ago, you know?
534
00:23:28,841 --> 00:23:31,444
Well, just talk about something.
Act like he's not there.
535
00:23:31,478 --> 00:23:32,945
Okay.
536
00:23:32,979 --> 00:23:34,881
To be honest, I do
think about her
537
00:23:34,914 --> 00:23:37,650
and what could've been,
but to be really honest,
538
00:23:37,684 --> 00:23:41,053
I think about, what if we tried
again and I screwed it up?
539
00:23:41,087 --> 00:23:42,755
I always screw it up.
540
00:23:42,789 --> 00:23:44,457
You're talking about Riley? Yes.
541
00:23:44,491 --> 00:23:46,926
And I finally have Riley
back in my life again...
542
00:23:46,959 --> 00:23:48,695
I don't want to lose her. ♫ Home
543
00:23:48,728 --> 00:23:50,630
♫ Home on the range
544
00:23:50,663 --> 00:23:52,565
♫ Where the deer
545
00:23:52,599 --> 00:23:54,801
Can I shoot him? No.
546
00:23:54,834 --> 00:23:55,911
♫ And the antelope lay
I-I know I don't have
547
00:23:55,935 --> 00:23:56,769
that many bullets
left, but I guarantee
548
00:23:56,803 --> 00:23:57,637
he'll stop singing
before I use 'em all.
549
00:23:57,670 --> 00:23:58,638
He's trying to get
a rise out of you.
550
00:23:58,671 --> 00:23:59,639
♫ Where seldom I could pistol
551
00:23:59,672 --> 00:24:01,874
♫ Is heard How about a pistol
552
00:24:01,908 --> 00:24:02,742
♫ A discourag...
553
00:24:02,775 --> 00:24:04,777
How about a good pistol!
Shut up!
554
00:24:04,811 --> 00:24:07,680
: See?
555
00:24:07,714 --> 00:24:08,881
That's better.
556
00:24:08,915 --> 00:24:10,750
See? Everything's gonna be fine.
557
00:24:10,783 --> 00:24:13,252
Actually, things just
got a whole lot worse.
558
00:24:13,285 --> 00:24:14,721
What?
559
00:24:14,754 --> 00:24:16,589
AMBER Alert.
560
00:24:16,623 --> 00:24:18,558
That's us. Helman
must've called it in.
561
00:24:18,591 --> 00:24:20,311
MURDOC: Ooh-hoo, the old
man's still got it.
562
00:24:20,335 --> 00:24:22,938
We're not gonna make it to exfil.
We need some help.
563
00:24:39,779 --> 00:24:41,013
Get out.
564
00:24:44,617 --> 00:24:47,820
What now? You want me
to catch a pigeon?
565
00:24:47,854 --> 00:24:49,021
Actually, I can fix this.
566
00:24:49,055 --> 00:24:49,889
What?
567
00:24:49,922 --> 00:24:51,891
I actually tried
raising pigeons once.
568
00:24:51,924 --> 00:24:53,993
Shut up. What? It was
when I was a boy.
569
00:24:54,026 --> 00:24:56,746
JACK: If you want to talk just to
hear yourself speak, Twisted Sister,
570
00:24:56,770 --> 00:24:58,665
go right ahead... Doesn't
mean I have to listen.
571
00:24:58,698 --> 00:25:01,634
Columba livia domestica.
572
00:25:01,668 --> 00:25:03,348
Hey, did you know that
the domestic pigeon,
573
00:25:03,372 --> 00:25:05,605
unlike our dear
darling Jack Dalton,
574
00:25:05,638 --> 00:25:08,007
is actually considered a
highly intelligent creature?
575
00:25:08,040 --> 00:25:09,909
That's absolutely true.
No, no, no,
576
00:25:09,942 --> 00:25:12,044
I-I trained them to fly
up to great altitudes,
577
00:25:12,078 --> 00:25:14,213
and then they'd swoop
down into their cages.
578
00:25:14,246 --> 00:25:17,016
: And once they mastered that,
579
00:25:17,049 --> 00:25:19,586
I started tying these
little M-80 firecrackers
580
00:25:19,619 --> 00:25:21,854
to their legs and...
581
00:25:23,089 --> 00:25:25,124
What's the matter with you?
582
00:25:25,157 --> 00:25:27,597
You like things that go boom. I
thought you'd like that story.
583
00:25:27,621 --> 00:25:28,895
Hey, Mac. Almost.
584
00:25:28,928 --> 00:25:30,038
No, no, no, man,
forget the phone.
585
00:25:30,062 --> 00:25:31,106
Let me just kill him right here.
586
00:25:31,130 --> 00:25:32,098
I'll make it quick.
587
00:25:32,131 --> 00:25:33,299
Oh, I'm done. Take a second...
588
00:25:34,333 --> 00:25:35,334
Whoo!
589
00:25:35,367 --> 00:25:37,103
: Never gets old,
590
00:25:37,136 --> 00:25:38,170
watching you, Angus.
591
00:25:38,204 --> 00:25:39,706
It's so damned impressive.
592
00:25:39,739 --> 00:25:41,741
Mac, please tell me this is you.
Hey, Matty.
593
00:25:41,774 --> 00:25:45,878
We are on Route 65, mile 13,
and we hit a bit of a snag.
594
00:25:45,912 --> 00:25:47,980
Helman just called in an
AMBER Alert on our vehicle.
595
00:25:48,014 --> 00:25:49,224
We're gonna try and find
another one, but...
596
00:25:49,248 --> 00:25:51,784
we're in the middle of nowhere...
Can exfil come to us?
597
00:25:51,818 --> 00:25:54,286
Yeah. Sit tight. I'll have a
chopper there in... Guys, I got
598
00:25:54,320 --> 00:25:56,022
a cop car on satellite
coming in hot.
599
00:25:56,055 --> 00:25:56,923
Based on his roof markings,
600
00:25:56,956 --> 00:25:57,957
this cop's
601
00:25:57,990 --> 00:25:59,110
way out of his jurisdiction.
602
00:25:59,134 --> 00:26:00,727
Of course he is.
603
00:26:00,760 --> 00:26:03,630
The driver's the opposite of law
enforcement, my dear Riley.
604
00:26:03,663 --> 00:26:06,298
Helman has a penchant for
stealing emergency vehicles.
605
00:26:06,332 --> 00:26:07,299
This just keeps getting
worse and worse.
606
00:26:07,333 --> 00:26:08,567
Let me tell you something:
607
00:26:08,601 --> 00:26:11,170
We ain't outrunning no cop car
in that pregnant roller skate.
608
00:26:17,109 --> 00:26:19,045
Maybe we don't have to. Come on.
609
00:26:20,012 --> 00:26:21,147
Don't push.
610
00:26:29,956 --> 00:26:31,958
♫
611
00:26:45,104 --> 00:26:47,073
Helman?
612
00:27:02,021 --> 00:27:05,324
You know, I love watching
you work, MacGyver, but...
613
00:27:05,357 --> 00:27:06,893
this is completely unnecessary.
614
00:27:06,926 --> 00:27:08,160
I mean, you two
615
00:27:08,194 --> 00:27:10,963
are protecting me, supposedly.
616
00:27:10,997 --> 00:27:12,932
It'd make no sense
for me to run away.
617
00:27:12,965 --> 00:27:14,901
Well, even if it
did, now you can't.
618
00:27:14,934 --> 00:27:17,003
Do we even know where
this tin can is going?
619
00:27:17,036 --> 00:27:18,204
According to the manifest
620
00:27:18,237 --> 00:27:19,438
on those crates there,
621
00:27:19,471 --> 00:27:21,140
you're bound for the
Port of Los Angeles.
622
00:27:21,173 --> 00:27:24,911
So without getting into a literal
junior high math problem,
623
00:27:24,944 --> 00:27:26,378
about 18 hours.
624
00:27:26,412 --> 00:27:29,716
Yeah, as long as Helman doesn't
factor into the equation.
625
00:27:29,749 --> 00:27:30,316
Hey.
626
00:27:30,349 --> 00:27:32,118
Don't be stupid.
627
00:27:32,151 --> 00:27:34,253
Oh, I think you've got
that part covered, Jack.
628
00:27:38,791 --> 00:27:40,993
MURDOC: Oh, Angus,
how goes the search
629
00:27:41,027 --> 00:27:43,763
for dear old Daddy?
630
00:27:43,796 --> 00:27:45,932
Making any headway?
631
00:27:47,934 --> 00:27:49,869
Actually, yeah.
632
00:27:49,902 --> 00:27:51,938
Yeah.
633
00:27:51,971 --> 00:27:55,074
I found him living off the
grid in the Montana backwoods.
634
00:27:55,107 --> 00:27:57,910
It's not easy, since we barely
know each other anymore,
635
00:27:57,944 --> 00:28:00,504
but we're making an effort to patch
things up. Mm-hmm, yeah, well,
636
00:28:00,538 --> 00:28:02,240
I see what you're doing there...
I like it.
637
00:28:02,273 --> 00:28:03,883
What? No, no, no, no,
638
00:28:03,916 --> 00:28:06,485
I'm making up a story, then
you're making up a story, oh!
639
00:28:06,518 --> 00:28:08,721
Didn't work for you either, pal.
640
00:28:08,755 --> 00:28:11,190
I see right through you.
Come on, MacGyver.
641
00:28:11,223 --> 00:28:13,392
For once, can we please
just take the truth
642
00:28:13,425 --> 00:28:15,394
for a little walkie.
643
00:28:15,427 --> 00:28:16,428
Okay, you first.
644
00:28:16,462 --> 00:28:19,065
Why did you agree to
kill your former mentor?
645
00:28:19,098 --> 00:28:21,167
Oh, wait. Is it possible...
646
00:28:21,200 --> 00:28:24,771
that I'm not the only
one with daddy issues?
647
00:28:25,882 --> 00:28:26,882
Touché.
648
00:28:26,906 --> 00:28:30,076
I have an abundance
of daddy issues.
649
00:28:30,109 --> 00:28:33,045
They're just a different
flavor from yours, MacGyver.
650
00:28:33,079 --> 00:28:34,947
See, my father never
abandoned me.
651
00:28:34,981 --> 00:28:36,282
He stayed.
652
00:28:36,315 --> 00:28:37,216
And...
653
00:28:37,249 --> 00:28:41,353
well, I'll spare you
all the gory details,
654
00:28:41,387 --> 00:28:45,457
but trust me when I say sometimes
it's better to be abandoned.
655
00:28:45,491 --> 00:28:47,159
For everyone.
656
00:28:47,193 --> 00:28:49,328
But not in the case of Helman.
Am I right?
657
00:28:49,361 --> 00:28:51,230
You took it personally
when he ditched you.
658
00:28:51,263 --> 00:28:52,965
I suppose when Helman retired,
659
00:28:52,999 --> 00:28:55,501
I did... take it a
bit personally.
660
00:28:55,534 --> 00:28:58,137
MacGyver, the man was
an artist of death,
661
00:28:58,170 --> 00:28:59,772
someone that I greatly admired,
662
00:28:59,806 --> 00:29:02,041
and then he goes and he
throws it all away for love?
663
00:29:02,074 --> 00:29:05,111
Like... something I
never could understand.
664
00:29:05,144 --> 00:29:07,113
What do you think, MacGyver,
665
00:29:07,146 --> 00:29:08,815
do you know why your dad left?
666
00:29:08,848 --> 00:29:10,349
I used to think I did.
667
00:29:10,382 --> 00:29:13,119
I told him I blamed him
for my mom's death
668
00:29:13,152 --> 00:29:14,320
right before he left.
669
00:29:16,956 --> 00:29:18,524
But you know what?
670
00:29:18,557 --> 00:29:21,160
I was a kid, I was hurting.
671
00:29:21,193 --> 00:29:25,097
He had grown so distant after
she'd passed, I just...
672
00:29:25,131 --> 00:29:27,099
I guess I wanted to see
673
00:29:27,133 --> 00:29:29,902
if I could get a
reaction out of him.
674
00:29:29,936 --> 00:29:32,204
You ever consider murdering him?
675
00:29:33,439 --> 00:29:37,109
I don't want to get all
Freudian on you, but...
676
00:29:37,143 --> 00:29:40,179
there is absolutely
nothing as cathartic
677
00:29:40,212 --> 00:29:42,214
as killing your own father.
678
00:29:42,248 --> 00:29:43,515
Trust me.
679
00:30:00,066 --> 00:30:02,401
Sorry to keep you waiting.
680
00:30:02,434 --> 00:30:04,436
It's been a hectic day.
681
00:30:04,470 --> 00:30:05,537
Where's Riley?
682
00:30:05,571 --> 00:30:07,206
I want to see my daughter.
683
00:30:07,239 --> 00:30:08,516
Well, that will have
to wait till later.
684
00:30:08,540 --> 00:30:10,380
Riley is busy working. I
don't mean to be rude,
685
00:30:10,404 --> 00:30:12,111
but why do you have
me in this room?
686
00:30:12,144 --> 00:30:13,412
For your own safety.
687
00:30:13,445 --> 00:30:15,948
What happened at
MacGyver's house
688
00:30:15,982 --> 00:30:18,951
was very serious and should
not be taken lightly.
689
00:30:18,985 --> 00:30:20,586
And that much was very clear.
690
00:30:20,619 --> 00:30:23,856
I recognize that this
is a lot to take in,
691
00:30:23,890 --> 00:30:26,025
and I'm sure that
you have questions.
692
00:30:26,058 --> 00:30:28,160
She warned me not to ask them.
693
00:30:28,194 --> 00:30:30,396
Well, I believe
that at this point,
694
00:30:30,429 --> 00:30:32,598
it's more dangerous to
leave you with questions
695
00:30:32,631 --> 00:30:35,434
than to cue you in on
exactly what goes on here.
696
00:30:35,467 --> 00:30:37,169
Come.
697
00:30:37,203 --> 00:30:39,071
Take a walk with me.
698
00:30:39,105 --> 00:30:41,240
After your incident last year,
699
00:30:41,273 --> 00:30:43,642
I ran a background check
on you, just to be safe.
700
00:30:43,675 --> 00:30:45,444
Which means that I can trust you
701
00:30:45,477 --> 00:30:47,513
with the information
I'm about to share.
702
00:30:47,546 --> 00:30:50,349
I don't know if I should
be concerned or flattered.
703
00:30:50,382 --> 00:30:51,918
It's okay to be a
little bit of both.
704
00:30:51,951 --> 00:30:53,986
To the outside world,
the Phoenix Foundation
705
00:30:54,020 --> 00:30:55,955
is just a think tank.
706
00:30:55,988 --> 00:30:59,625
But behind these walls, we are a U.S.
intelligence agency
707
00:30:59,658 --> 00:31:01,660
tasked with taking down
enemies of the state,
708
00:31:01,693 --> 00:31:03,662
stopping acts of terrorism,
709
00:31:03,695 --> 00:31:06,265
and saving lives all
around the world
710
00:31:06,298 --> 00:31:08,968
wherever they are imperiled.
711
00:31:09,001 --> 00:31:11,137
So this is where
my daughter works.
712
00:31:11,170 --> 00:31:12,471
Yes, sometimes.
713
00:31:12,504 --> 00:31:14,240
And sometimes she's
out in the field.
714
00:31:14,273 --> 00:31:16,108
The field?
715
00:31:16,142 --> 00:31:19,078
Riley is a covert operative,
part of an elite team.
716
00:31:19,111 --> 00:31:21,013
So my daughter's a spy with the U.S.
government
717
00:31:21,047 --> 00:31:22,807
who puts her life at
risk all over the world,
718
00:31:22,831 --> 00:31:25,184
and I have Jack Dalton
to thank for this?
719
00:31:25,217 --> 00:31:28,254
You have every
right to be upset.
720
00:31:28,287 --> 00:31:31,557
And all the reason to be proud.
721
00:31:35,995 --> 00:31:38,564
The only thing I couldn't
make was a spoon.
722
00:31:38,597 --> 00:31:40,232
So you want to...
723
00:31:40,266 --> 00:31:41,426
You want to drink some beans?
724
00:31:41,450 --> 00:31:44,937
That's disgusting. No,
I'm-I'm all beaned out.
725
00:31:44,971 --> 00:31:46,251
Oh, if he doesn't
want the beans,
726
00:31:46,275 --> 00:31:47,406
can I have them, MacGyver?
727
00:31:47,439 --> 00:31:49,308
What? They look like
delicious beans.
728
00:31:52,011 --> 00:31:53,012
Knock yourself out.
729
00:31:54,280 --> 00:31:56,315
You realize you just gave
him a weapon, don't you?
730
00:31:56,348 --> 00:31:57,868
What's he gonna do
with a can of beans?
731
00:32:01,053 --> 00:32:02,254
Just keep an eye on him.
732
00:32:06,425 --> 00:32:08,360
I let him get in
my head earlier.
733
00:32:08,394 --> 00:32:10,396
Yeah, well, that's
what that fool does.
734
00:32:10,429 --> 00:32:12,664
That's why you just got
to ignore him, like I do.
735
00:32:12,698 --> 00:32:16,202
Yeah, I know.
736
00:32:16,235 --> 00:32:17,315
But it did get me thinking.
737
00:32:19,005 --> 00:32:21,307
What if my dad doesn't
really want to be found?
738
00:32:21,340 --> 00:32:23,075
Come on, man. If
that was the case,
739
00:32:23,109 --> 00:32:24,669
he wouldn't be breaking
into your house,
740
00:32:24,702 --> 00:32:25,870
leaving you cryptic messages.
741
00:32:25,903 --> 00:32:28,380
I don't know, but add that to
the growing list of things
742
00:32:28,414 --> 00:32:30,249
that I don't know about my dad.
743
00:32:30,282 --> 00:32:32,518
Including his
connection to Matty.
744
00:32:32,551 --> 00:32:36,155
Yeah. Yeah, I'm still a
little foggy on that one.
745
00:32:36,188 --> 00:32:38,628
Point is, I don't know why I'm
wasting so much time and energy
746
00:32:38,657 --> 00:32:40,235
on someone who didn't care
enough to stick around
747
00:32:40,259 --> 00:32:41,227
in the first place.
Right, right.
748
00:32:41,260 --> 00:32:43,762
You know, I-I know I'm
beating a dead horse here,
749
00:32:43,795 --> 00:32:47,166
but that's the way family
works sometimes, man.
750
00:32:47,199 --> 00:32:50,602
It can take a man years
to realize he's...
751
00:32:50,636 --> 00:32:52,738
made a mistake.
752
00:32:56,208 --> 00:32:57,309
Is this about you now?
753
00:32:57,343 --> 00:32:59,178
Well, I thought you were done.
754
00:32:59,211 --> 00:33:00,446
What...
755
00:33:00,479 --> 00:33:03,782
It's Diane. She's-she's skipping
around in my head a little bit.
756
00:33:03,815 --> 00:33:05,251
Hey, maybe that's a good thing.
757
00:33:05,284 --> 00:33:07,153
Eh.
758
00:33:07,186 --> 00:33:09,355
You two looked like you were
having fun at the party.
759
00:33:09,388 --> 00:33:11,357
Well, you know, before the
760
00:33:11,390 --> 00:33:13,159
assassin/schoolteacher
showed up, I mean.
761
00:33:13,192 --> 00:33:15,561
Yeah, that's partially why
I left her the first time.
762
00:33:15,594 --> 00:33:18,364
As much as I try to keep
business out of personal,
763
00:33:18,397 --> 00:33:20,632
sooner or later that
job comes a-knocking.
764
00:33:20,666 --> 00:33:23,569
And I hate to break
it to you, pal,
765
00:33:23,602 --> 00:33:25,237
but guys in our line of work,
766
00:33:25,271 --> 00:33:28,240
we don't get the
fairy tale ending.
767
00:33:28,274 --> 00:33:32,078
Doesn't mean you can't try.
Yeah.
768
00:33:34,580 --> 00:33:36,348
Do you mind? The beans.
769
00:33:37,383 --> 00:33:38,684
Wait a second.
770
00:33:38,717 --> 00:33:40,552
We're 30 miles from
the next stop.
771
00:33:40,586 --> 00:33:43,422
Why are we slowing down?
772
00:33:43,455 --> 00:33:45,124
JACK: Because he found
us, that's why.
773
00:33:49,161 --> 00:33:50,496
Well, we can't stay here.
774
00:33:52,508 --> 00:33:53,508
Let's go.
775
00:33:53,532 --> 00:33:54,433
Can I have my can of beans?
776
00:33:54,466 --> 00:33:57,136
Your b... Thank you.
777
00:33:57,169 --> 00:33:58,370
Fetch. Whoa!
778
00:34:19,525 --> 00:34:22,394
Well, so much for getting off
that train before he spotted us.
779
00:34:22,428 --> 00:34:23,762
More good news...
We can't get in.
780
00:34:23,795 --> 00:34:25,035
Well, I can shoot it off there,
781
00:34:25,068 --> 00:34:26,213
but I think I better save
some ammo for the Terminator.
782
00:34:26,237 --> 00:34:28,834
No-no-no, I-I can get through this.
It's low-grade steel.
783
00:34:28,867 --> 00:34:32,371
I just need a piece of, uh,
heavy-duty, high-carbon steel...
784
00:34:32,404 --> 00:34:34,640
All yours, MacGyver.
785
00:34:35,574 --> 00:34:37,643
Don't do this. Get 'em off him.
786
00:34:37,676 --> 00:34:39,678
If there was a contest for
all-time worst ideas,
787
00:34:39,711 --> 00:34:41,671
this wins the blue ribbon.
We don't have a choice.
788
00:34:41,695 --> 00:34:43,497
Ditch that creepy smile.
789
00:34:50,922 --> 00:34:52,258
Got it!
790
00:35:00,832 --> 00:35:02,268
Murdoc!
791
00:35:03,502 --> 00:35:04,503
Go!
792
00:35:14,380 --> 00:35:15,481
Where is he?
793
00:35:15,514 --> 00:35:16,548
I-I don't know.
794
00:35:16,582 --> 00:35:17,749
You don't know?
795
00:35:17,783 --> 00:35:19,451
There's not one,
796
00:35:19,485 --> 00:35:21,125
but two psychopathic
killers on the loose.
797
00:35:21,158 --> 00:35:22,318
I got about six bullets left.
798
00:35:22,342 --> 00:35:24,656
You just had to let him go.
Yeah, you were right.
799
00:35:24,690 --> 00:35:26,558
About what?
800
00:35:26,592 --> 00:35:28,727
All-time worst idea ever.
801
00:35:28,760 --> 00:35:29,895
Thank you.
802
00:35:45,244 --> 00:35:47,279
What's the plan there, homeslice?
I'm working on it.
803
00:35:47,313 --> 00:35:48,956
Yeah, well, kick the neurons
into hyperdrive, will you?
804
00:35:48,980 --> 00:35:50,382
I got about six bullets left.
805
00:35:50,416 --> 00:35:51,426
I heard you the first time.
Yeah,
806
00:35:51,450 --> 00:35:52,418
the only reason I'm telling you
807
00:35:52,451 --> 00:35:53,419
is so you don't blame me
808
00:35:53,452 --> 00:35:54,529
when I can't save
your skinny ass.
809
00:35:54,553 --> 00:35:55,521
Well, if you can't save
me, it's 'cause I'm dead,
810
00:35:55,554 --> 00:35:56,388
so there'll be no blaming,
I can assure you.
811
00:35:56,422 --> 00:35:57,323
Well, you're right.
That's a good point.
812
00:35:57,356 --> 00:36:00,192
Yeah, that makes me feel
a whole lot better.
813
00:36:00,226 --> 00:36:00,992
Not me. Oh, come on.
814
00:36:01,026 --> 00:36:02,237
You know I'm not gonna
let anything...
815
00:36:02,261 --> 00:36:03,061
You know, just forget it.
816
00:36:03,094 --> 00:36:04,494
Yeah, forget it.
That's a good idea.
817
00:36:04,518 --> 00:36:05,664
You just had to let him go.
818
00:36:05,697 --> 00:36:07,899
Stop. I'm trying to focus.
Had to let him go.
819
00:36:39,698 --> 00:36:40,966
I-I can work with this.
820
00:36:40,999 --> 00:36:42,868
Yeah? Wh-What's the plan?
821
00:36:42,901 --> 00:36:46,305
Oh, yeah. Uh, I'm gonna
make a drop net trap.
822
00:36:46,338 --> 00:36:48,674
It's the same one that's used
on wild animals, but, uh,
823
00:36:48,707 --> 00:36:50,187
we're gonna lure
Helman underneath it.
824
00:36:50,211 --> 00:36:51,009
With what?
825
00:36:51,042 --> 00:36:52,478
With live bait. Nice.
826
00:36:54,980 --> 00:36:57,783
Ladies and gentlemen,
the role of "live bait"
827
00:36:57,816 --> 00:37:00,252
will be played by your very
own Jack Dalton. Am I right?
828
00:37:00,286 --> 00:37:02,006
Just long enough for me
to incapacitate him.
829
00:37:02,030 --> 00:37:03,489
Yeah, okay, fine.
830
00:37:03,522 --> 00:37:05,991
Hey, you want to hear
something funny?
831
00:37:06,024 --> 00:37:07,659
Right now?
832
00:37:07,693 --> 00:37:09,995
Of all the reasons I want
to live through this,
833
00:37:10,028 --> 00:37:11,628
you know the one thing
that keeps popping
834
00:37:11,652 --> 00:37:12,498
in my little nugget?
835
00:37:12,531 --> 00:37:13,799
The Cowboys win the Super Bowl?
836
00:37:13,832 --> 00:37:15,434
You'd think so, right?
Yeah, b-but no.
837
00:37:15,467 --> 00:37:17,636
It's... Diane.
838
00:37:17,669 --> 00:37:19,505
I'm kind of ready to see
where that might go,
839
00:37:19,538 --> 00:37:20,506
you know what I mean?
840
00:37:20,539 --> 00:37:22,608
That's romantic.
841
00:37:22,641 --> 00:37:24,441
But maybe we should, uh,
worry about surviving
842
00:37:24,465 --> 00:37:26,634
the two world's deadliest
killers first, huh?
843
00:37:29,014 --> 00:37:30,649
All right, look.
844
00:37:30,682 --> 00:37:31,993
I got this locked down.
I'm gonna set the trap.
845
00:37:32,017 --> 00:37:34,019
You go find Helman and
bring him this way.
846
00:37:34,052 --> 00:37:36,588
Yeah, okay. Good luck.
847
00:37:36,622 --> 00:37:37,923
Save it for later.
848
00:37:37,956 --> 00:37:39,425
Right.
849
00:38:03,782 --> 00:38:05,584
Well, well, well, MacGyver.
850
00:38:08,086 --> 00:38:09,988
JACK: Hey! Drop it!
851
00:38:11,089 --> 00:38:12,724
I said drop it!
852
00:38:14,993 --> 00:38:16,995
Don't you move.
853
00:38:21,066 --> 00:38:23,402
I just saved
MacGyver's life, Jack.
854
00:38:23,435 --> 00:38:25,604
You really think I
want to take it now?
855
00:38:25,637 --> 00:38:27,473
You don't expect me to
believe that, do you?
856
00:38:27,506 --> 00:38:29,975
No, Jack, he-he's
telling the truth.
857
00:38:30,008 --> 00:38:31,577
He's the only reason I'm alive.
858
00:38:31,610 --> 00:38:33,078
What do you want?
859
00:38:33,111 --> 00:38:34,813
Huh?
860
00:38:34,846 --> 00:38:37,683
We both know you
don't have a heart.
861
00:38:37,716 --> 00:38:38,750
Even if you did,
862
00:38:38,784 --> 00:38:40,784
you wouldn't do anything
out of the goodness of it.
863
00:38:40,808 --> 00:38:43,577
Well, now that you mention it.
864
00:38:44,923 --> 00:38:46,925
There is something that I
would like in exchange
865
00:38:46,958 --> 00:38:49,395
for my bravery and heroism.
866
00:38:50,729 --> 00:38:53,899
Something only you can give me.
867
00:39:08,146 --> 00:39:09,381
I'm not in a wheelchair.
868
00:39:09,415 --> 00:39:11,950
I... I'm just trying to help.
869
00:39:11,983 --> 00:39:14,019
Yeah, well, calm down.
870
00:39:14,052 --> 00:39:15,086
Hey, everyone.
871
00:39:15,120 --> 00:39:17,000
BOZER: Hey, what's up?
RILEY: Welcome home, Mac.
872
00:39:17,033 --> 00:39:18,168
MATTY: Hey, welcome home.
873
00:39:18,201 --> 00:39:19,425
Hey. Hi.
874
00:39:19,458 --> 00:39:20,692
Nicholas Helman is dead,
875
00:39:20,726 --> 00:39:22,093
and Murdoc is back in custody.
876
00:39:22,127 --> 00:39:24,162
Ooh. Right to business.
I like it.
877
00:39:24,195 --> 00:39:27,566
Well, it might not have been
pretty, but at least it's a win.
878
00:39:27,599 --> 00:39:28,567
Good job.
879
00:39:28,600 --> 00:39:30,035
Does this mean we get a raise?
880
00:39:30,068 --> 00:39:31,069
No.
881
00:39:32,070 --> 00:39:34,973
Diane, I heard Matty brought
you to the Phoenix.
882
00:39:35,006 --> 00:39:36,708
And-and you got
to see what it is
883
00:39:36,742 --> 00:39:37,909
we actually do.
884
00:39:37,943 --> 00:39:39,077
I did.
885
00:39:39,110 --> 00:39:41,079
And-and I'm sure
you're pretty pissed,
886
00:39:41,112 --> 00:39:42,648
but I just...
887
00:39:46,017 --> 00:39:48,086
I'm not complaining,
but what was that for?
888
00:39:48,119 --> 00:39:50,422
Honestly, I'm still
trying to figure out
889
00:39:50,456 --> 00:39:52,157
the Phoenix of it all.
890
00:39:52,190 --> 00:39:54,560
And believe me, we will
return to this topic
891
00:39:54,593 --> 00:39:56,595
of you putting my
daughter in harm's way.
892
00:39:56,628 --> 00:40:00,666
But for now, I want to thank
you for believing in Riley.
893
00:40:00,699 --> 00:40:04,102
And for giving her
a second chance.
894
00:40:04,135 --> 00:40:05,637
Oh, you're welcome.
895
00:40:05,671 --> 00:40:07,739
Even if it is a dangerous one.
896
00:40:07,773 --> 00:40:09,575
Well, to dangerous
second chances.
897
00:40:09,608 --> 00:40:13,111
And not so dangerous.
898
00:40:13,144 --> 00:40:14,112
So it looks like I'm back
899
00:40:14,145 --> 00:40:15,985
in the knife wound, bullet
hole, shrapnel club.
900
00:40:16,009 --> 00:40:17,483
I know, man.
901
00:40:17,516 --> 00:40:18,383
Through and through. Yeah.
902
00:40:18,416 --> 00:40:19,384
Just enough to get
you out of the way.
903
00:40:19,417 --> 00:40:21,753
I still can't believe
Murdoc saved your life.
904
00:40:21,787 --> 00:40:22,754
Yeah.
905
00:40:22,788 --> 00:40:24,556
Well, as it turns out,
906
00:40:24,590 --> 00:40:28,460
there was something he wanted a
lot more than seeing me dead.
907
00:40:31,897 --> 00:40:33,231
Dad!
908
00:40:33,264 --> 00:40:34,984
I've been looking
everywhere for you, buddy.
909
00:40:36,034 --> 00:40:37,836
Want to see what I drew?
910
00:40:37,869 --> 00:40:39,938
Only more than anything.
911
00:40:41,607 --> 00:40:44,242
Oh, wow, that's wonderful.
912
00:40:44,275 --> 00:40:47,178
I have more. Maybe you can
show 'em to me later.
913
00:40:47,212 --> 00:40:49,180
Are we going home?
914
00:40:51,583 --> 00:40:54,553
Do you still have that birthday
present that I sent you?
915
00:40:59,001 --> 00:41:00,001
Perfect.
916
00:41:00,025 --> 00:41:02,193
Do me a favor. Can
you put 'em on?
917
00:41:04,229 --> 00:41:05,797
Now play your favorite song.
918
00:41:05,831 --> 00:41:09,735
Turn up the volume really
loud and close your eyes.
919
00:41:09,768 --> 00:41:12,671
And keep 'em closed real tight
until I tell you to open 'em.
920
00:41:12,704 --> 00:41:13,705
Okay?
921
00:41:15,574 --> 00:41:18,977
♫ The best day of my life
922
00:41:19,010 --> 00:41:21,513
♫ Everything is looking
up, everybody up now ♫
923
00:41:24,182 --> 00:41:27,519
♫ This is gonna be the
best day of my life ♫
924
00:41:27,553 --> 00:41:30,822
♫ My li-i-i-i-i-ife.
925
00:41:37,262 --> 00:41:39,765
Hey, pal, Daddy has
to make a quick stop
926
00:41:39,798 --> 00:41:41,099
before we get where we're going.
927
00:41:41,132 --> 00:41:43,101
Do me a favor.
928
00:41:43,134 --> 00:41:45,103
Put your headphones back on.
929
00:42:11,229 --> 00:42:14,232
♫
930
00:42:31,683 --> 00:42:33,685
Hello, Henry.
931
00:42:36,955 --> 00:42:40,859
I want you to know that
I came for you first.
932
00:42:44,162 --> 00:42:46,665
Captioning sponsored by CBS.
933
00:42:46,698 --> 00:42:48,818
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
68186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.