All language subtitles for Les Valseuses_Going Places 1974.e

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,513 --> 00:00:17,224 GOING PLACES 2 00:01:45,146 --> 00:01:47,064 C'mere, sweetie! 3 00:02:08,795 --> 00:02:11,797 Open up! Hurry! 4 00:02:34,362 --> 00:02:37,281 I dream of you at night, Ursula. 5 00:02:39,409 --> 00:02:41,618 I've been dreaming of you for months. 6 00:02:41,703 --> 00:02:43,370 My name's not Ursula! 7 00:02:43,454 --> 00:02:45,581 -What is it? -Suzanne. 8 00:02:45,665 --> 00:02:47,583 -How old are you? -Dunno. 9 00:02:47,667 --> 00:02:48,792 -Got kids? -No. 10 00:02:48,877 --> 00:02:50,252 -Why not? -Dunno. 11 00:02:50,336 --> 00:02:52,462 Oh, Ursula. 12 00:02:52,547 --> 00:02:54,298 My Ursula. 13 00:03:36,466 --> 00:03:38,175 15 francs. 14 00:03:39,677 --> 00:03:41,470 Stupid bitch. 15 00:03:42,055 --> 00:03:44,223 Bitches are cautious these days. 16 00:03:53,608 --> 00:03:55,817 Screw-up after screw-up! 17 00:03:55,902 --> 00:03:57,819 I'm sick of it! 18 00:04:00,448 --> 00:04:02,741 Got a better idea? 19 00:04:03,993 --> 00:04:06,495 Gimme money and I'll come up with something. 20 00:04:06,579 --> 00:04:09,623 THE HAIR COMPANY 21 00:04:10,124 --> 00:04:11,750 Don't move... 22 00:04:12,669 --> 00:04:14,086 What is it? 23 00:04:15,505 --> 00:04:17,005 I have an idea. 24 00:04:18,091 --> 00:04:19,633 What? 25 00:04:20,426 --> 00:04:23,220 Look around. It's clear as day. 26 00:04:37,485 --> 00:04:39,611 The engine's still warm. 27 00:04:43,157 --> 00:04:44,950 Not again. 28 00:04:50,081 --> 00:04:51,873 Isn't this great? 29 00:04:53,459 --> 00:04:57,045 Feel that hydraulic suspension under your ass? 30 00:04:58,715 --> 00:05:00,966 Hydro pneumatics, man. 31 00:05:05,847 --> 00:05:07,848 Don't be a scaredy-cat. 32 00:05:10,476 --> 00:05:12,102 Did you shit your pants? 33 00:05:13,438 --> 00:05:14,855 Don't worry. 34 00:05:14,939 --> 00:05:17,190 We'll take the car back 35 00:05:17,442 --> 00:05:21,028 and put it back exactly where it was. 36 00:05:21,779 --> 00:05:24,072 The guy won't have time to report it. 37 00:05:55,104 --> 00:05:56,772 Well? 38 00:05:57,357 --> 00:06:01,777 Feel like a couple of idiots now? 39 00:06:14,749 --> 00:06:17,250 Check out these two tough guys. 40 00:06:19,712 --> 00:06:21,338 She's not bad, huh? 41 00:06:21,839 --> 00:06:23,298 Only in your dreams. 42 00:06:26,844 --> 00:06:29,262 I bet you'd love a feel... 43 00:06:30,306 --> 00:06:32,641 In the meantime, hands up. 44 00:06:36,687 --> 00:06:38,730 Bad timing, boys. 45 00:06:38,815 --> 00:06:41,400 I just got my gun license. 46 00:06:41,484 --> 00:06:45,529 Third time this year someone steals my DS. 47 00:06:45,613 --> 00:06:48,073 I've had my fill. 48 00:06:49,200 --> 00:06:50,700 We didn't steal it. 49 00:06:51,285 --> 00:06:52,411 We borrowed it. 50 00:06:52,495 --> 00:06:56,039 We brought it back in one piece. 51 00:06:56,124 --> 00:06:58,166 Exactly where we took it. 52 00:06:58,251 --> 00:07:00,752 Save it for the cops. 53 00:07:00,837 --> 00:07:04,506 -Go call them. -That'd be stupid! 54 00:07:04,590 --> 00:07:06,883 Don't get the cops involved. 55 00:07:07,969 --> 00:07:09,845 We didn't hurt anyone. 56 00:07:10,763 --> 00:07:14,850 We just went out for a spin, to kill some time. 57 00:07:16,144 --> 00:07:21,898 It's like you picked us up hitchhiking on the side of the road. 58 00:07:22,567 --> 00:07:23,984 Except you weren't there. 59 00:07:24,694 --> 00:07:25,861 That's the only difference. 60 00:07:25,945 --> 00:07:27,946 Let's not make a big deal of it. 61 00:07:28,656 --> 00:07:30,740 We just used up some gas. 62 00:07:30,825 --> 00:07:32,909 Not even a scratch. 63 00:07:33,870 --> 00:07:37,247 You need to adjust the idle. 64 00:07:37,331 --> 00:07:40,792 I've got a screwdriver. I could do it right now. 65 00:07:40,877 --> 00:07:43,044 Go on. Don't listen to them. 66 00:07:43,129 --> 00:07:46,089 Before you start crying over their touching story. 67 00:07:46,174 --> 00:07:48,633 -Please, miss... -Hands up, I said! 68 00:07:48,718 --> 00:07:51,845 -Want me to call the cops? -Yeah. 69 00:07:51,929 --> 00:07:53,680 -I'll call them. -Wait! 70 00:07:55,349 --> 00:07:58,226 I gotta tell you something first. 71 00:07:58,311 --> 00:08:02,772 My pal and I got in trouble recently. 72 00:08:03,357 --> 00:08:07,235 We got a suspended sentence. 73 00:08:07,320 --> 00:08:10,030 -Next time it's jail. -And we don't want that! 74 00:08:10,698 --> 00:08:13,533 -We don't feel like it. -You're pathetic. 75 00:08:14,035 --> 00:08:15,994 I'll drive you there myself. 76 00:08:16,412 --> 00:08:18,872 Give 'em haircuts first. 77 00:08:21,167 --> 00:08:23,919 We're in France all right. 78 00:08:24,003 --> 00:08:24,836 Watch out! 79 00:08:59,580 --> 00:09:01,414 -Jean-Claude. -What? 80 00:09:01,707 --> 00:09:03,291 I'm bleeding bad. 81 00:09:03,960 --> 00:09:05,752 -He needs a doctor. -Mind your business! 82 00:09:48,421 --> 00:09:50,171 What's all the racket? 83 00:09:56,137 --> 00:09:58,555 Hide the DS and get us another car. 84 00:09:58,639 --> 00:10:01,683 -Got any dough? -I got something better. 85 00:10:24,707 --> 00:10:27,000 Not leaving me with this guy, are you? 86 00:10:27,501 --> 00:10:29,127 What's wrong? 87 00:10:30,713 --> 00:10:32,339 Don't I turn your crank? 88 00:10:44,852 --> 00:10:48,146 What does endocrinology mean? 89 00:10:48,230 --> 00:10:49,397 How should I know? 90 00:10:49,774 --> 00:10:51,733 Hurry, it hurts bad. 91 00:10:58,699 --> 00:11:00,367 Otorhinolaryngology? 92 00:11:00,451 --> 00:11:04,329 We don't have a dictionary, so screw their specialty! 93 00:11:04,413 --> 00:11:06,665 I'm gushing blood here! 94 00:12:10,354 --> 00:12:11,980 My pal here got shot. 95 00:12:12,064 --> 00:12:15,525 Treat him or I'll smash your face in front of your family. 96 00:12:23,451 --> 00:12:26,286 A superficial wound in the left testicle. 97 00:12:27,079 --> 00:12:28,997 Three stitches. 98 00:12:30,624 --> 00:12:33,793 The bullet went in through his thigh, avoiding the arteries. 99 00:12:34,503 --> 00:12:37,255 -He lucked out. -We always do. 100 00:12:37,339 --> 00:12:38,965 We're lucky devils. 101 00:12:39,049 --> 00:12:40,633 We got the Midas touch. 102 00:12:41,677 --> 00:12:43,553 I'm glad to hear it. 103 00:12:43,637 --> 00:12:45,597 For a minute there, I was worried. 104 00:12:46,307 --> 00:12:49,517 Our lucky streak continues... Hand over your dough. 105 00:12:50,644 --> 00:12:53,980 Sorry, I don't have any. 106 00:12:54,064 --> 00:12:55,982 I never made it to the bank. 107 00:12:56,066 --> 00:12:57,567 No kidding? 108 00:12:57,651 --> 00:13:00,111 I'm even out of checks. 109 00:13:00,196 --> 00:13:03,907 Or maybe you're taking me for a fool. 110 00:13:05,367 --> 00:13:07,160 Search the place, then. 111 00:13:07,620 --> 00:13:08,828 No... 112 00:13:10,080 --> 00:13:14,584 I'd rather say hi to your two brats, see if they've been tucked in. 113 00:13:15,044 --> 00:13:19,422 Sometimes they have nightmares and throw the covers off... 114 00:13:19,507 --> 00:13:21,299 They might get sore throats. 115 00:13:21,383 --> 00:13:22,884 Wait. 116 00:13:24,053 --> 00:13:26,721 Bruno, give them something. 117 00:13:33,395 --> 00:13:35,980 Here, it's the best I can do. 118 00:13:38,359 --> 00:13:40,276 Wallet, Bruno... 119 00:13:49,411 --> 00:13:50,954 You lowlife. 120 00:13:51,038 --> 00:13:52,705 Goddamn lowlife. 121 00:13:53,457 --> 00:13:56,626 That broad is a real dead fuck! 122 00:13:57,127 --> 00:14:00,505 She doesn't bite or scratch, just spreads her legs! 123 00:14:00,589 --> 00:14:03,883 Just counts the flies till you finish! 124 00:14:04,552 --> 00:14:06,803 What're you whining about? 125 00:14:07,388 --> 00:14:08,721 You got off, didn't you? 126 00:14:09,265 --> 00:14:11,057 Like screwing a piece of meat! 127 00:14:20,568 --> 00:14:22,443 Beat it. My pal needs to rest. 128 00:14:47,303 --> 00:14:49,304 That tramp. 129 00:14:50,764 --> 00:14:53,099 Doesn't even wear panties. 130 00:14:53,183 --> 00:14:54,684 Come... 131 00:15:18,751 --> 00:15:21,085 I'd like to go now. 132 00:15:27,343 --> 00:15:28,635 Why no panties? 133 00:15:32,806 --> 00:15:36,392 Will you answer my goddamn question? 134 00:15:40,356 --> 00:15:41,564 Here. 135 00:15:41,649 --> 00:15:45,151 -Wanna see what your boyfriend did? -Don't tire yourself out! 136 00:15:49,615 --> 00:15:51,491 What if I can't fuck anymore? 137 00:15:51,575 --> 00:15:52,867 Ever! 138 00:15:53,327 --> 00:15:57,580 -That bitch has to see! -The doc said you're fine! 139 00:15:57,665 --> 00:16:00,792 I'm not the one who shot you! 140 00:16:01,293 --> 00:16:03,503 I could care less about his stolen DS! 141 00:16:20,604 --> 00:16:23,690 -Who was that guy? -My boss. 142 00:16:23,774 --> 00:16:26,693 -Does he do you? -I'm not happy about it... 143 00:16:27,361 --> 00:16:29,153 That why you don't wear panties? 144 00:16:30,823 --> 00:16:34,367 It turns him on when I walk around like that. 145 00:16:34,451 --> 00:16:36,285 Even at that time of the month? 146 00:16:40,499 --> 00:16:42,875 Hey, don't be gross. 147 00:16:45,587 --> 00:16:47,088 Let's see your papers. 148 00:16:59,977 --> 00:17:02,812 -What do you do? -Shampoo girl. 149 00:17:02,896 --> 00:17:04,647 What do you shampoo? 150 00:17:04,732 --> 00:17:06,899 -Dicks? -Bald heads? 151 00:17:14,241 --> 00:17:18,411 I need to get some sleep. The salon opens at 9. 152 00:17:18,495 --> 00:17:20,204 Shut your face! 153 00:17:21,915 --> 00:17:23,416 Shut your face. 154 00:17:41,727 --> 00:17:43,811 Hearing voices or something? 155 00:17:47,941 --> 00:17:50,151 Guess what we'll do to her pimp. 156 00:17:51,904 --> 00:17:53,404 Guess. 157 00:18:03,165 --> 00:18:04,540 Jean-Claude... 158 00:18:05,918 --> 00:18:08,419 -Listen closely. -I'm listening. 159 00:18:08,504 --> 00:18:09,796 Listen closely. 160 00:18:10,422 --> 00:18:13,132 The guy seemed nuts about his car. 161 00:18:13,217 --> 00:18:15,134 So we'll return it. 162 00:18:15,803 --> 00:18:18,971 We'll leave it by the side of the road. 163 00:18:19,056 --> 00:18:20,973 -Follow me? -Yeah... 164 00:18:21,642 --> 00:18:23,726 Now for the good part. 165 00:18:25,312 --> 00:18:27,230 The cops find the car, 166 00:18:27,314 --> 00:18:29,482 the pimp picks it up at the station. 167 00:18:29,983 --> 00:18:31,484 The car's intact. 168 00:18:32,611 --> 00:18:34,112 He drives away with it. 169 00:18:34,822 --> 00:18:36,823 He's really happy, whistling away. 170 00:18:38,992 --> 00:18:41,410 But what the jerk doesn't know 171 00:18:41,954 --> 00:18:44,163 is that we tampered with it. 172 00:18:45,332 --> 00:18:48,126 We sawed off the front wheel. 173 00:18:52,297 --> 00:18:54,507 It's hanging by a thread. 174 00:18:55,092 --> 00:18:57,135 Get it? 175 00:18:57,928 --> 00:18:59,679 It'll come off at any turn! 176 00:18:59,763 --> 00:19:03,891 So one fine day, the guy's driving down the highway... 177 00:19:03,976 --> 00:19:06,102 90 mph, hanging loose, 178 00:19:06,186 --> 00:19:07,770 puffin' on a cig... 179 00:19:08,355 --> 00:19:10,940 A Marlboro man. 180 00:19:11,024 --> 00:19:12,775 Then, bam! 181 00:19:13,443 --> 00:19:15,361 The wheel breaks off! 182 00:19:17,573 --> 00:19:20,283 Brilliant, huh? Brilliant! 183 00:19:20,367 --> 00:19:23,286 In a turn! Plenty of trees! 184 00:19:23,370 --> 00:19:26,455 You're right. That asshole's got it coming. 185 00:19:26,540 --> 00:19:30,042 Now come sit. Don't wear yourself out. 186 00:19:56,653 --> 00:19:59,822 Since we'll probably never see you again, 187 00:19:59,907 --> 00:20:03,242 we want a little favor from you. 188 00:20:03,744 --> 00:20:06,287 Now I'll be late for work... 189 00:20:07,247 --> 00:20:09,081 What is it? 190 00:20:09,875 --> 00:20:14,045 We wanna touch your ass hairs. It brings good luck. 191 00:20:15,297 --> 00:20:17,340 OK, but make it snappy. 192 00:20:17,424 --> 00:20:20,384 I don't wanna get in trouble at work. 193 00:20:23,013 --> 00:20:26,390 I didn't know it was supposed to bring good luck. 194 00:20:26,475 --> 00:20:28,601 Of course. 195 00:20:28,685 --> 00:20:32,104 Touching something dirty always brings good luck. 196 00:20:33,106 --> 00:20:36,108 -It's like walking in shit. -Bastards. 197 00:20:52,125 --> 00:20:55,002 Sure you're in the right place? 198 00:20:58,090 --> 00:20:59,840 My mistake. 199 00:21:00,801 --> 00:21:02,385 -Nice ears. -Oh, yeah? 200 00:21:02,469 --> 00:21:05,846 -They stick out just right. -Careful, or I might box yours. 201 00:21:06,348 --> 00:21:10,142 -A haircut every Saturday? -No, I work Saturdays. 202 00:21:10,769 --> 00:21:14,105 Shoplifters galore. I arrest hooligans like you by the dozen. 203 00:21:14,189 --> 00:21:15,856 That's good. 204 00:21:16,650 --> 00:21:19,819 If everyone worked as hard, there'd be less waste. 205 00:21:22,823 --> 00:21:24,407 Bet you're great at dice. 206 00:21:24,491 --> 00:21:26,534 Who told you that? 207 00:21:27,911 --> 00:21:29,412 I know your type. 208 00:21:30,747 --> 00:21:32,915 I come across tons of guys like you. 209 00:21:33,000 --> 00:21:36,168 So clingy. 210 00:21:36,253 --> 00:21:38,087 Came here for a good thrashing? 211 00:21:38,171 --> 00:21:40,506 No, a coat. 212 00:21:40,590 --> 00:21:42,091 American-style. 213 00:21:43,010 --> 00:21:45,052 A birthday present for my brother. 214 00:21:46,054 --> 00:21:48,264 It's back there... 215 00:21:48,348 --> 00:21:49,849 on the right. 216 00:21:49,933 --> 00:21:52,351 -The right? -After the TV sets. 217 00:21:52,436 --> 00:21:54,395 I'll frisk you at the exit. 218 00:21:57,024 --> 00:21:58,357 Look... 219 00:21:59,109 --> 00:22:02,153 Just got your first paycheck? 220 00:22:02,237 --> 00:22:04,030 God, no. 221 00:22:09,036 --> 00:22:10,828 I met a high-society woman. 222 00:22:11,580 --> 00:22:13,331 She's nuts about me. 223 00:22:14,333 --> 00:22:17,043 Ursula gives me anything my heart desires. 224 00:22:17,127 --> 00:22:18,627 Good for you. 225 00:22:19,463 --> 00:22:21,380 That badge is useless. 226 00:22:22,049 --> 00:22:24,884 People can smell that Brylcreem from 500 feet away. 227 00:22:25,385 --> 00:22:28,179 You're lucky. I'm in a good mood today. 228 00:22:28,263 --> 00:22:32,058 So am I. Life is beautiful. I could almost hug you. 229 00:22:33,060 --> 00:22:35,978 Watch your nose. I might be inclined to smack it. 230 00:22:36,938 --> 00:22:38,147 Say... 231 00:22:38,231 --> 00:22:40,316 Do you grope the salesgirls? 232 00:22:40,400 --> 00:22:43,819 Watch out or I'll give you a swift kick. 233 00:22:43,904 --> 00:22:45,529 Jerk. 234 00:22:47,407 --> 00:22:50,201 -We've got nothing in common. -That's for sure. 235 00:22:50,285 --> 00:22:54,163 -Yet I'm kinda fond of you. -Likewise... 236 00:22:54,247 --> 00:22:57,500 I feel like... 237 00:22:57,584 --> 00:22:59,251 being closer to you. 238 00:22:59,544 --> 00:23:03,923 If I weren't in a hurry, I'd invite you to dinner. 239 00:23:42,295 --> 00:23:44,964 You goddamn bastard! 240 00:23:45,507 --> 00:23:47,133 Isn't this nice? 241 00:23:56,476 --> 00:23:58,394 You see? 242 00:23:58,478 --> 00:24:01,480 When people leave us alone, the simple things make us happy. 243 00:24:17,164 --> 00:24:18,789 It's hopeless! 244 00:24:18,874 --> 00:24:22,418 They're like flies around shit! 245 00:24:22,502 --> 00:24:25,171 It's like the world would come crashing down if we died! 246 00:24:26,381 --> 00:24:28,048 Slow down, will ya? 247 00:24:45,484 --> 00:24:48,819 -My balls hurt. -Pedal standing up! 248 00:24:54,534 --> 00:24:56,827 I win the Pernod trophy! 249 00:25:17,807 --> 00:25:18,933 Jerk! 250 00:26:19,160 --> 00:26:20,578 Shit! 251 00:26:24,457 --> 00:26:27,084 This is how people get caught. 252 00:27:42,702 --> 00:27:45,037 That's mean. He's still thirsty. 253 00:27:50,502 --> 00:27:51,460 Don't go. 254 00:27:51,544 --> 00:27:54,922 We just want Baby Jesus to quench his thirst. 255 00:27:57,050 --> 00:27:59,218 Take this and give him something to drink. 256 00:27:59,803 --> 00:28:03,222 -I don't want that. -Please. 257 00:28:04,224 --> 00:28:06,725 Come on, don't make such a fuss. 258 00:28:32,752 --> 00:28:34,586 Your tits are hot. 259 00:28:38,591 --> 00:28:40,426 I'm meeting up with my husband. 260 00:28:41,219 --> 00:28:43,178 He's doing his military service. 261 00:28:43,596 --> 00:28:45,472 In Angelras. 262 00:28:46,349 --> 00:28:47,850 Is that right? 263 00:29:04,451 --> 00:29:06,869 Isn't it cozier like this? 264 00:29:07,829 --> 00:29:09,371 Isn't this nice? 265 00:29:17,922 --> 00:29:19,465 What do you want? 266 00:29:21,926 --> 00:29:23,761 Nothing. 267 00:29:25,305 --> 00:29:27,765 Is it a crime to contemplate my cash? 268 00:30:43,258 --> 00:30:45,425 Is your husband on leave? 269 00:30:46,386 --> 00:30:47,553 Yes. 270 00:30:49,055 --> 00:30:50,889 When did you last see him? 271 00:30:52,267 --> 00:30:53,767 Two months ago. 272 00:30:56,521 --> 00:30:58,564 Rock 'n' roll. 273 00:31:00,608 --> 00:31:02,359 Where will you go? 274 00:31:03,903 --> 00:31:05,237 Dunno... 275 00:31:05,905 --> 00:31:07,739 To a hotel. 276 00:31:10,702 --> 00:31:11,910 Here. 277 00:31:13,079 --> 00:31:14,288 For you. 278 00:31:15,290 --> 00:31:16,915 What for? 279 00:31:30,763 --> 00:31:32,431 I want you 280 00:31:33,099 --> 00:31:36,268 to spend that leave in the city's fanciest hotel. 281 00:31:39,188 --> 00:31:41,815 In the most expensive suite, with a private bathroom. 282 00:31:41,900 --> 00:31:44,651 To scrub your stinky husband clean. 283 00:31:44,736 --> 00:31:47,362 So you can get off on a spacious bed 284 00:31:47,447 --> 00:31:49,865 and have champagne brought up on a silver tray, 285 00:31:50,366 --> 00:31:52,367 which you'll drink in the sack. 286 00:31:54,120 --> 00:31:55,954 Interested? 287 00:31:57,081 --> 00:31:59,750 -Yes... -"Yes"? 288 00:32:05,381 --> 00:32:07,341 But you'll have to earn this money. 289 00:32:08,134 --> 00:32:09,134 How? 290 00:32:09,218 --> 00:32:12,137 Breast-feed my pal here. 291 00:32:12,889 --> 00:32:17,476 He loves milk, plus he never knew his mom. 292 00:32:20,480 --> 00:32:22,356 Whaddaya say, old man? 293 00:32:25,902 --> 00:32:27,861 Yeah... 294 00:32:27,946 --> 00:32:30,322 Go for it, then. 295 00:34:25,646 --> 00:34:27,272 Don't you like it? 296 00:34:29,150 --> 00:34:30,984 I'm not getting hard. 297 00:34:39,577 --> 00:34:42,037 Angelras! 298 00:34:42,121 --> 00:34:44,081 I have to get off! 299 00:35:02,475 --> 00:35:04,684 That soldier's gonna get his rocks off. 300 00:35:05,311 --> 00:35:07,771 We warmed her up for him. 301 00:35:11,109 --> 00:35:12,651 What about me? 302 00:35:14,028 --> 00:35:16,029 Why can't I get a boner? 303 00:35:21,661 --> 00:35:23,453 That asshole pimp! 304 00:35:23,538 --> 00:35:27,499 I hope he wipes out at a turn. 305 00:35:28,334 --> 00:35:31,503 -Think he got his car back? -No, it's way too soon. 306 00:35:32,171 --> 00:35:34,714 -Cops are so fuckin' slow! -There's no fire! 307 00:35:34,799 --> 00:35:36,883 There is! 308 00:35:37,510 --> 00:35:40,345 I can't wait to see him in the accidents section. 309 00:35:43,975 --> 00:35:45,559 -Got friends in the area? -No. 310 00:35:45,643 --> 00:35:49,187 -Why'd we come here, then? -Gimme time. 311 00:35:49,272 --> 00:35:51,273 I'm not a computer. 312 00:35:51,357 --> 00:35:53,400 Just quit worrying. 313 00:36:13,921 --> 00:36:17,424 Platform 4, train No. 1411. 314 00:36:17,508 --> 00:36:19,718 Destination: Bridolle. 315 00:36:19,802 --> 00:36:23,388 The train is about to leave. 316 00:36:23,472 --> 00:36:25,223 Are you nuts? 317 00:36:36,569 --> 00:36:39,821 What does "off-season" mean to you? 318 00:36:40,907 --> 00:36:41,907 The million-dollar question. 319 00:36:45,578 --> 00:36:47,829 A first-class town if ever I saw one. 320 00:37:56,274 --> 00:37:57,274 Quaint, huh? 321 00:38:10,371 --> 00:38:12,872 The cheapskates didn't even leave any sugar behind. 322 00:38:12,957 --> 00:38:17,836 But they did leave some soundproof double-ply toilet paper. 323 00:38:21,257 --> 00:38:23,133 How touching. 324 00:38:25,136 --> 00:38:27,304 Granddad, Grandma, 325 00:38:27,388 --> 00:38:28,847 Jacqueline... 326 00:38:31,475 --> 00:38:33,059 Poor Jacqueline. 327 00:38:34,020 --> 00:38:36,980 All alone with those old geezers. 328 00:38:39,775 --> 00:38:41,693 That's where little Jackie sleeps. 329 00:39:04,091 --> 00:39:06,551 Look what the sweetie pie left us. 330 00:39:13,726 --> 00:39:15,352 Isn't that cute? 331 00:39:16,520 --> 00:39:18,396 How old would you guess? 332 00:39:19,940 --> 00:39:21,483 Dunno. 333 00:39:21,567 --> 00:39:23,068 13... 334 00:39:24,236 --> 00:39:26,404 14 at most. 335 00:39:26,906 --> 00:39:28,406 Let's see... 336 00:39:35,456 --> 00:39:37,040 She's much older, Pierrot. 337 00:39:37,124 --> 00:39:38,583 Much older. 338 00:39:39,293 --> 00:39:41,252 She's at least 16. 339 00:39:42,546 --> 00:39:44,422 Have a whiff. 340 00:39:46,967 --> 00:39:49,052 You're right. 341 00:39:49,136 --> 00:39:51,429 Holy cow. 342 00:39:51,972 --> 00:39:53,765 She's at least... 343 00:39:55,351 --> 00:39:58,061 Jacqueline's a real lady. 344 00:40:00,439 --> 00:40:02,774 It's like she just took them off, 345 00:40:03,067 --> 00:40:05,235 like she's in the next room. 346 00:40:06,821 --> 00:40:08,154 Jacqueline! 347 00:40:13,786 --> 00:40:15,286 Jean-Claude... 348 00:40:16,831 --> 00:40:18,248 Jean-Claude! 349 00:40:19,708 --> 00:40:21,376 I can't get it up. 350 00:40:21,919 --> 00:40:23,753 So? Neither can I. 351 00:40:24,422 --> 00:40:27,424 What would we need to get it up for? 352 00:40:28,759 --> 00:40:30,677 I usually get a morning hard-on. 353 00:40:32,179 --> 00:40:34,514 It's too dirty, that's why. 354 00:40:34,598 --> 00:40:39,561 You got so much shit on that thing, you'd need a bulldozer to get it off. 355 00:40:42,314 --> 00:40:45,400 Come on in. This feels fantastic. 356 00:40:45,484 --> 00:40:48,111 I can't. My wound'll bleed! 357 00:40:49,321 --> 00:40:51,656 Your feet won't bleed. 358 00:40:52,199 --> 00:40:55,160 Clean them up a bit, purify the air... 359 00:40:56,537 --> 00:40:58,830 Don't worry. It'll come back. 360 00:41:01,834 --> 00:41:03,751 No reason why it shouldn't. 361 00:41:03,836 --> 00:41:06,004 It's just psychosomatic. 362 00:41:08,841 --> 00:41:11,009 It's because you can't get your mind off it. 363 00:41:15,681 --> 00:41:17,390 Feels good, huh? 364 00:41:26,025 --> 00:41:28,318 Takes a weight off, right? 365 00:41:36,035 --> 00:41:37,911 See how handsome you are? 366 00:41:40,623 --> 00:41:43,041 You almost turn me on... 367 00:41:45,294 --> 00:41:47,337 -Take your hand off. -What hand? 368 00:41:49,298 --> 00:41:51,341 Take your hand off, fag. 369 00:41:55,554 --> 00:41:58,640 -No need to be ashamed... -It's not about shame. 370 00:41:58,724 --> 00:42:01,267 I just don't feel like it. 371 00:42:01,352 --> 00:42:02,894 How would you know? 372 00:42:02,978 --> 00:42:05,563 If you’ve never tried... 373 00:42:07,566 --> 00:42:10,151 Really think you can turn me on? 374 00:42:10,236 --> 00:42:12,987 I want a woman. Get it? 375 00:42:13,072 --> 00:42:15,990 Something attractive, not repulsive. 376 00:42:18,244 --> 00:42:20,078 Someone just came in. 377 00:42:31,090 --> 00:42:33,633 I'll show you, old fag! 378 00:42:34,426 --> 00:42:36,553 I feel humiliated! 379 00:42:37,304 --> 00:42:41,057 Come on, it's only natural between friends. 380 00:42:42,601 --> 00:42:44,686 And I hate this town! 381 00:42:46,021 --> 00:42:48,022 Lousy stinkin' town! 382 00:42:51,694 --> 00:42:53,736 Lousy stinkin' France! 383 00:42:55,114 --> 00:42:57,949 I get screwed everywhere I go! 384 00:42:58,450 --> 00:43:00,827 Shut up or you're eating sand. 385 00:43:07,459 --> 00:43:08,835 Jean-Claude... 386 00:43:08,919 --> 00:43:12,797 -Why can't I get it up? -I told you it'd come back! 387 00:43:14,883 --> 00:43:16,426 Fuckin' pain! 388 00:43:18,637 --> 00:43:21,139 What I need is a broad. 389 00:43:21,223 --> 00:43:22,807 A hot one. 390 00:43:22,891 --> 00:43:24,809 A broad who loves me. 391 00:43:30,899 --> 00:43:34,235 There must be some goddamn tail somewhere! 392 00:43:34,320 --> 00:43:36,237 Obviously! 393 00:43:36,322 --> 00:43:39,490 But how to get it without attracting attention? 394 00:43:41,702 --> 00:43:45,330 We can't become priests just to avoid the pigs. 395 00:43:58,385 --> 00:44:01,095 And we're running low on funds. 396 00:44:01,180 --> 00:44:03,681 -How much have we got? -100 francs. 397 00:44:03,766 --> 00:44:05,850 Holy shit! 398 00:44:12,650 --> 00:44:14,150 What? 399 00:44:14,526 --> 00:44:16,194 I've got it. 400 00:44:16,278 --> 00:44:18,029 -"Got" what? -Everything! 401 00:44:18,530 --> 00:44:20,073 Listen here... 402 00:44:21,408 --> 00:44:24,494 We want some tail. I found some tail. 403 00:44:25,371 --> 00:44:28,039 We're out of dough. I found some dough. 404 00:44:28,666 --> 00:44:29,666 Come on. 405 00:44:44,890 --> 00:44:46,974 Hey, what're you doing? 406 00:44:53,190 --> 00:44:54,691 That's my bike... 407 00:44:55,234 --> 00:44:56,275 Guys! 408 00:45:25,222 --> 00:45:26,264 Hi. 409 00:45:45,534 --> 00:45:47,118 Door! 410 00:46:19,860 --> 00:46:22,445 If you wanna screw, go ahead. 411 00:46:32,831 --> 00:46:34,791 None of your lip. 412 00:46:35,459 --> 00:46:37,335 We didn't come for that. 413 00:46:37,419 --> 00:46:40,004 We'll screw if we feel like it. 414 00:46:40,714 --> 00:46:42,465 -Whaddaya want, then? -News of your boyfriend. 415 00:46:42,549 --> 00:46:43,549 -Which one? -Your pimp! 416 00:46:43,634 --> 00:46:45,551 He's not my pimp. He can screw himself! 417 00:46:45,636 --> 00:46:47,929 And screw you too, dirty fags! 418 00:46:52,768 --> 00:46:54,352 Say that again. 419 00:46:55,103 --> 00:46:56,854 What'd you say? 420 00:46:58,524 --> 00:46:59,857 Nothing. 421 00:46:59,942 --> 00:47:02,401 They're small, but it hurts anyway, huh? 422 00:47:04,571 --> 00:47:06,531 -You're a whore, right? -Yes! 423 00:47:07,324 --> 00:47:09,200 Repeat it! 424 00:47:09,910 --> 00:47:11,994 -You're a hooker, right? -Yes, a dirty hooker. 425 00:47:12,788 --> 00:47:14,580 -Who sucks hairdressers. -"Who sucks hairdressers." 426 00:47:14,665 --> 00:47:17,041 -Who doesn't wear panties. -"Who doesn't wear panties." 427 00:47:24,049 --> 00:47:25,550 You slut. 428 00:47:31,932 --> 00:47:35,059 -Your pimp got his car back? -Yes. 429 00:47:35,602 --> 00:47:37,353 -Is he happy? -About what? 430 00:47:37,437 --> 00:47:40,606 -Getting his nice car back. -I could care less. 431 00:47:41,108 --> 00:47:42,984 Answer me! 432 00:47:44,945 --> 00:47:46,529 He sold it. 433 00:47:49,825 --> 00:47:52,118 -He sold his DS? -Yes. 434 00:47:52,911 --> 00:47:56,080 -To who? -To some car salesman. 435 00:47:59,835 --> 00:48:01,878 Filthy bastard. 436 00:48:07,634 --> 00:48:10,720 When I think of the poor people who'll buy that scrap heap. 437 00:48:17,811 --> 00:48:20,563 Do I take off the rest or what? 438 00:48:23,358 --> 00:48:26,944 Here you were whining about your rod for two weeks. 439 00:48:28,780 --> 00:48:31,282 Take it easy. I'm getting seasick. 440 00:48:35,287 --> 00:48:38,331 Calm down. Don't get so excited. 441 00:48:41,376 --> 00:48:43,419 Take your time. 442 00:48:44,796 --> 00:48:46,422 Negotiate. 443 00:48:57,142 --> 00:48:59,810 Wow. Great performance. 444 00:49:00,520 --> 00:49:02,396 3.5 minutes. 445 00:49:02,481 --> 00:49:04,565 That's what I call a sprinter. 446 00:49:05,525 --> 00:49:09,236 You got there so fast, she never left the starting gate. 447 00:49:09,321 --> 00:49:12,740 -I'll go again! -After me, if you don't mind. 448 00:49:16,703 --> 00:49:18,829 Watch and learn, old man. 449 00:49:20,749 --> 00:49:23,125 Admire the professionalism... 450 00:49:24,586 --> 00:49:28,089 It's all about finesse. 451 00:49:28,173 --> 00:49:29,674 Nice and easy does it. 452 00:49:30,133 --> 00:49:33,302 We have the whole night ahead of us. 453 00:49:34,638 --> 00:49:38,432 First you rev her up, 454 00:49:38,517 --> 00:49:39,934 to get the juices flowing! 455 00:49:40,018 --> 00:49:43,312 Then back into first... 456 00:49:43,397 --> 00:49:47,608 You gotta make her want it. 457 00:49:47,859 --> 00:49:49,527 Right, sweetie? 458 00:49:50,195 --> 00:49:52,905 Then back into high gear! 459 00:50:05,168 --> 00:50:07,253 -Am I hurting you? -No... 460 00:50:07,337 --> 00:50:09,213 -Sure? -Yeah, yeah. 461 00:50:10,090 --> 00:50:13,384 -'Cause they usually suffocate. -No, I'm fine. 462 00:50:16,888 --> 00:50:19,056 You realize you're in the hands of a stud? 463 00:50:23,937 --> 00:50:26,981 -You OK? -Yeah, I'm fine. 464 00:50:28,191 --> 00:50:30,735 Why are you always like that...? 465 00:50:31,278 --> 00:50:33,863 Like what? 466 00:50:33,947 --> 00:50:35,448 Dunno... 467 00:50:36,408 --> 00:50:38,242 You just lie there. 468 00:50:39,453 --> 00:50:42,079 She could care less for your smooth talk. 469 00:50:42,164 --> 00:50:44,081 She prefers me. 470 00:50:45,417 --> 00:50:47,460 Then be my guest, old man. 471 00:50:47,544 --> 00:50:49,420 She's all yours. 472 00:50:55,886 --> 00:50:58,554 Make her come and I'll buy you a bottle. 473 00:51:04,102 --> 00:51:06,228 Look at that... 474 00:51:07,981 --> 00:51:10,441 What a cold fish. 475 00:51:10,984 --> 00:51:15,654 Can't you make an effort, show a bit more enthusiasm? 476 00:51:15,739 --> 00:51:18,991 How, with you yelling in our ears? 477 00:51:19,076 --> 00:51:21,494 Quit bugging us. 478 00:51:21,578 --> 00:51:24,789 I'll go pee. At least I'll feel something. 479 00:51:30,212 --> 00:51:31,587 Only yogurt in here. 480 00:51:33,673 --> 00:51:36,383 If you’re bored, just say so. 481 00:51:36,468 --> 00:51:39,261 No, not at all... 482 00:51:41,139 --> 00:51:44,767 Well, that's not working. Flip over. 483 00:51:54,027 --> 00:51:55,861 -Her eyes closed? -No. 484 00:51:56,321 --> 00:51:58,572 -Biting her lips? -No. 485 00:51:58,657 --> 00:52:01,742 -Sweating under the arms? -No. 486 00:52:01,827 --> 00:52:04,161 Shit, I give up! 487 00:52:06,456 --> 00:52:08,791 Why bother wearing my rod out? 488 00:52:09,251 --> 00:52:11,502 She's a hole with pubes around it. 489 00:52:11,586 --> 00:52:13,754 An unfeeling aperture. 490 00:52:13,839 --> 00:52:17,299 A patient on an operating table! 491 00:52:17,384 --> 00:52:20,052 I bet she could stay like that for hours. 492 00:52:20,137 --> 00:52:22,972 You can flip over. The fuck is over. 493 00:52:23,056 --> 00:52:25,516 Have you no modesty? 494 00:52:26,017 --> 00:52:28,978 Please. She could care less. 495 00:52:35,569 --> 00:52:38,654 Sorry we're not more romantic, Marie-Ange... 496 00:52:40,907 --> 00:52:43,951 -Don't you ever get off? -Dunno... 497 00:52:44,035 --> 00:52:45,995 I don't mind. 498 00:52:48,999 --> 00:52:51,667 -What do other girls do? -They enjoy themselves! 499 00:52:51,751 --> 00:52:54,295 They moan, thank you with their eyes... 500 00:52:54,379 --> 00:52:58,007 Their eyes roll back till you see the whites. 501 00:52:59,217 --> 00:53:01,010 Just teach me. 502 00:53:04,723 --> 00:53:07,933 -Wanna try? -No way. 503 00:53:08,018 --> 00:53:09,768 She's all yours. 504 00:53:11,396 --> 00:53:13,022 Fine... 505 00:53:31,708 --> 00:53:33,584 C'mere, boy. 506 00:53:34,127 --> 00:53:36,587 You like that, huh? 507 00:53:59,277 --> 00:54:01,028 -Kiss me. -Not now. 508 00:54:01,112 --> 00:54:02,613 Where's the till? 509 00:54:03,448 --> 00:54:05,407 Everything in its own time. 510 00:54:05,492 --> 00:54:07,409 First the cash. 511 00:54:13,083 --> 00:54:15,167 There's only change. 512 00:54:16,628 --> 00:54:19,046 Could be a booby trap. 513 00:54:19,130 --> 00:54:21,799 -Try with your knife. -Obviously. 514 00:54:21,883 --> 00:54:24,718 -There an alarm on here? -There an alarm? 515 00:54:26,638 --> 00:54:30,641 Hey, is there an alarm on it? 516 00:54:31,685 --> 00:54:33,811 Well, anybody in there? 517 00:54:34,312 --> 00:54:35,854 Fuck you. 518 00:54:35,939 --> 00:54:38,774 That clear? Fuck you! 519 00:54:39,526 --> 00:54:41,694 I'll give you an alarm right now! 520 00:54:44,489 --> 00:54:47,950 -You lost your mind? -I wanted you to kiss me! 521 00:54:48,034 --> 00:54:50,703 I'm not some goddamn revolving cunt! 522 00:54:51,997 --> 00:54:53,163 Stop it! 523 00:55:03,508 --> 00:55:05,134 Stop or I'll shoot you! 524 00:55:10,223 --> 00:55:11,932 Bastard... 525 00:55:16,187 --> 00:55:17,646 Bastard! 526 00:55:27,324 --> 00:55:29,450 You can't abandon me here. 527 00:55:29,534 --> 00:55:33,412 You can't leave me here, guys! 528 00:56:31,554 --> 00:56:33,389 Wanna play another one? 529 00:56:33,473 --> 00:56:35,974 Listen, chicks, it's 11. 530 00:56:36,768 --> 00:56:39,728 We can't spend all night clowning around with balls. 531 00:56:39,813 --> 00:56:43,774 Since we'll end up in bed anyway, let's not waste any more time. 532 00:56:44,109 --> 00:56:46,652 How presumptuous! 533 00:56:46,736 --> 00:56:50,781 -You think all girls are that easy? -Of course they are! 534 00:56:50,865 --> 00:56:52,199 Obviously. 535 00:56:52,283 --> 00:56:55,661 We just bought a new car, great seats... 536 00:56:55,745 --> 00:56:57,246 As good as sofas. 537 00:56:57,789 --> 00:57:00,499 -Can you believe it? -You got a screw loose? 538 00:57:01,376 --> 00:57:03,794 To tell you the truth, 539 00:57:04,212 --> 00:57:05,838 we could care less. 540 00:57:05,922 --> 00:57:09,675 Sex or no sex, it's no skin off our noses. 541 00:57:09,759 --> 00:57:13,554 'Cause we've had enough of dead weight like you! 542 00:57:13,638 --> 00:57:15,889 Know what I mean by "dead weight"? 543 00:57:15,974 --> 00:57:19,143 Girls who just lie there! 544 00:57:21,104 --> 00:57:23,689 I'm not ruining anything, old man. 545 00:57:24,524 --> 00:57:26,984 The place is full of girls like them. 546 00:57:27,068 --> 00:57:28,318 Look around. 547 00:57:28,403 --> 00:57:31,029 They've been ogling us for over an hour. 548 00:57:31,114 --> 00:57:34,074 Don't think you're so special. 549 00:57:35,660 --> 00:57:36,994 Come on, Ginette, we're going. 550 00:57:37,078 --> 00:57:40,122 You do that, and good riddance. 551 00:57:42,500 --> 00:57:44,793 Know what you are? Hicks! 552 00:57:46,045 --> 00:57:47,921 Now that's a good one. 553 00:57:48,506 --> 00:57:50,966 You didn't even remove the price tags. 554 00:57:58,391 --> 00:58:00,559 What about your drinks? 555 00:58:01,060 --> 00:58:04,605 -So we're stuck with the check. -You're an idiot! 556 00:58:05,064 --> 00:58:07,191 -We were gonna screw 'em. -Screw what? 557 00:58:07,275 --> 00:58:09,902 More dead meat? No, thanks. 558 00:58:09,986 --> 00:58:12,196 We can't spend our lives doing dead meat. 559 00:58:12,697 --> 00:58:14,198 But you don't care. 560 00:58:14,282 --> 00:58:17,284 You'd fuck anything. 561 00:58:17,952 --> 00:58:20,913 But I wanna hear her whimper. 562 00:58:21,414 --> 00:58:24,583 You know, that sound that comes from deep down, 563 00:58:24,667 --> 00:58:26,376 like a creature that you strangle, 564 00:58:26,920 --> 00:58:29,046 that goes... 565 00:58:29,130 --> 00:58:30,756 Excuse me, miss. 566 00:58:31,257 --> 00:58:34,927 At night, do you sometimes go...? 567 00:58:35,929 --> 00:58:37,471 You're nuts! 568 00:58:38,973 --> 00:58:40,599 And you wanna bother with that? 569 00:58:40,683 --> 00:58:42,726 It's not worth it, Pierrot. 570 00:58:43,061 --> 00:58:44,978 We're better than that. 571 00:58:45,063 --> 00:58:46,688 Life is too short. 572 00:58:46,773 --> 00:58:48,941 No more shampoo girls. 573 00:58:49,234 --> 00:58:51,401 Know what you need? 574 00:58:53,321 --> 00:58:57,658 You need to spend the night with a real woman. 575 00:58:57,742 --> 00:59:00,077 -A tiger! -I'm all for it! 576 00:59:00,161 --> 00:59:02,496 Not the type that goes... 577 00:59:02,580 --> 00:59:04,122 A fighter. 578 00:59:04,207 --> 00:59:06,833 You don't know which end is up. 579 00:59:07,502 --> 00:59:10,003 You think it's over, but she swoops in again! 580 00:59:10,088 --> 00:59:12,798 A woman who wants it bad. 581 00:59:12,882 --> 00:59:16,927 A woman who hasn't had it in a long time... 582 00:59:17,011 --> 00:59:20,180 -An old bag, you mean. -I never said an old bag. 583 00:59:20,265 --> 00:59:21,723 A nun, then. 584 00:59:21,808 --> 00:59:24,560 They must be hungry for it too. 585 00:59:24,644 --> 00:59:27,229 -Count me out. -Hold on. 586 00:59:27,313 --> 00:59:29,690 I'm on the verge of something. 587 00:59:29,774 --> 00:59:33,735 -What, a new idea? -It's simple, old man. 588 00:59:33,820 --> 00:59:37,990 If I'm not mistaken, it's my best yet. 589 00:59:38,074 --> 00:59:40,492 My masterpiece. 590 00:59:40,577 --> 00:59:42,619 Go on, tell me. 591 00:59:42,704 --> 00:59:47,374 A woman like you've never dreamed of... 592 00:59:47,917 --> 00:59:49,793 -Someone you know? -No. 593 00:59:49,877 --> 00:59:52,254 But we'll soon meet her. 594 00:59:52,338 --> 00:59:55,382 -How much do we owe you? -We're going right now? 595 00:59:55,466 --> 00:59:58,051 No choice, it's 700 km away. 596 01:00:02,724 --> 01:00:04,266 Where are we going? 597 01:00:05,476 --> 01:00:07,394 What's this brilliant idea? 598 01:00:07,478 --> 01:00:09,229 A reservoir... 599 01:00:09,897 --> 01:00:11,231 A private hunting ground. 600 01:00:11,316 --> 01:00:13,817 300 women. That ring a bell? 601 01:00:13,901 --> 01:00:16,111 All dying for it. 602 01:00:17,238 --> 01:00:20,449 You barely touch 'em and they explode! 603 01:00:21,034 --> 01:00:24,286 Stick your finger in and it burns. 604 01:00:24,829 --> 01:00:26,538 "300 women"? 605 01:00:26,623 --> 01:00:28,332 You gone bonkers? 606 01:00:40,970 --> 01:00:44,348 We can't do an old lady. 607 01:02:06,514 --> 01:02:08,265 She's so plain. 608 01:02:10,309 --> 01:02:12,102 I find her beautiful. 609 01:02:27,201 --> 01:02:29,202 What do you want? 610 01:02:29,287 --> 01:02:32,038 Nothing. Just to help you. 611 01:02:32,665 --> 01:02:34,958 -Why? -No reason. 612 01:02:36,252 --> 01:02:38,420 We saw you being released. 613 01:02:40,131 --> 01:02:41,965 I don't want your help. 614 01:02:44,969 --> 01:02:46,595 She's a loon. 615 01:02:47,472 --> 01:02:48,472 Who wouldn't be? 616 01:03:05,740 --> 01:03:07,240 Who are you? 617 01:03:07,784 --> 01:03:10,243 Nobody. Just two friends. 618 01:03:10,328 --> 01:03:12,537 Can't you leave me alone? 619 01:03:12,622 --> 01:03:14,539 Especially today. 620 01:03:14,624 --> 01:03:16,625 Can't you see you're bothering her? 621 01:03:16,709 --> 01:03:18,668 Shut up and get the car. 622 01:03:19,629 --> 01:03:21,213 Unbelievable. 623 01:03:21,881 --> 01:03:24,424 Un-fucking-believable! 624 01:03:30,097 --> 01:03:31,389 Wait! 625 01:03:36,562 --> 01:03:38,230 Don't be scared. 626 01:03:38,815 --> 01:03:40,315 There's no reason to be. 627 01:03:41,275 --> 01:03:44,027 Put this on before you catch a cold. 628 01:03:55,832 --> 01:03:57,707 Where are you going? 629 01:04:01,212 --> 01:04:03,046 Do you even know? 630 01:04:04,715 --> 01:04:06,007 No. 631 01:04:06,092 --> 01:04:07,592 Got any money? 632 01:04:09,136 --> 01:04:10,637 50 francs. 633 01:04:10,721 --> 01:04:12,305 Got anyone to call? 634 01:04:13,516 --> 01:04:14,516 No. 635 01:04:15,059 --> 01:04:16,768 We'll take care of you. 636 01:04:18,396 --> 01:04:20,313 I'm sick of being taken care of. 637 01:04:20,398 --> 01:04:22,232 Come on. 638 01:04:22,733 --> 01:04:24,901 My friend'll be back with a car. 639 01:04:24,986 --> 01:04:27,863 Heated, with nice seats. 640 01:04:29,699 --> 01:04:31,032 And you need a change of clothes. 641 01:04:31,117 --> 01:04:33,827 -Got any in that suitcase? -No. 642 01:04:33,911 --> 01:04:35,120 There you go. 643 01:04:35,204 --> 01:04:38,498 No money, no clothes, no place to go... 644 01:04:39,584 --> 01:04:41,334 You're in a fix. 645 01:04:41,419 --> 01:04:44,588 -What do you suggest? -Everything. 646 01:04:45,798 --> 01:04:48,592 My friend and I are at your disposal. 647 01:04:50,303 --> 01:04:54,264 We've got a car and plenty of cash. 648 01:04:58,102 --> 01:04:59,811 I don't trust you. 649 01:05:03,608 --> 01:05:04,649 Need help? 650 01:05:05,318 --> 01:05:07,777 Hey, beat it! 651 01:05:07,862 --> 01:05:11,323 -Leave us alone! -Why are you so rude? 652 01:05:11,407 --> 01:05:14,743 I said, "Beat it!" 653 01:05:19,957 --> 01:05:22,459 Why's he pushing us? 654 01:05:29,800 --> 01:05:31,301 Here. 655 01:05:32,470 --> 01:05:34,304 Now do you trust me? 656 01:06:10,675 --> 01:06:13,176 OK, first things first. 657 01:06:14,136 --> 01:06:16,346 What would you most like to do? 658 01:06:17,515 --> 01:06:19,474 Nothing special. 659 01:06:19,850 --> 01:06:21,768 We can't drive around all day. 660 01:06:21,852 --> 01:06:25,230 -Let me off, if you like. -No, that's not what I meant. 661 01:06:26,774 --> 01:06:28,775 I simply wanted to know... 662 01:06:28,859 --> 01:06:31,736 Can't you leave her alone? 663 01:06:31,821 --> 01:06:35,448 You insisted she get in, so you make the plans. 664 01:06:35,533 --> 01:06:37,826 Yeah, you're right. 665 01:06:37,910 --> 01:06:41,162 First we need to get you some warm clothes. 666 01:06:41,247 --> 01:06:43,957 -You must be cold. -A bit. 667 01:06:44,041 --> 01:06:47,627 -And my feet are sore. -That's it, we'll go shopping. 668 01:07:22,538 --> 01:07:24,914 We should really split. 669 01:07:26,250 --> 01:07:28,251 I don't like the woman. 670 01:07:28,836 --> 01:07:31,129 She gives me the creeps. I don't trust her. 671 01:07:31,213 --> 01:07:33,673 If you ask me, she's trouble. 672 01:07:33,758 --> 01:07:35,383 Split if you want. 673 01:07:35,468 --> 01:07:37,552 You can keep the car. 674 01:07:57,281 --> 01:07:58,740 No. 675 01:08:02,870 --> 01:08:03,912 Thanks. 676 01:10:42,446 --> 01:10:43,613 Easy. 677 01:10:44,782 --> 01:10:47,659 -Why? -Take it easy. 678 01:10:47,743 --> 01:10:49,535 You have to take your time. 679 01:10:51,121 --> 01:10:52,914 You're right. 680 01:11:12,142 --> 01:11:13,935 All done. 681 01:11:23,237 --> 01:11:24,904 You OK? 682 01:11:24,989 --> 01:11:26,239 Yeah. 683 01:11:29,410 --> 01:11:30,743 Thank you. 684 01:11:30,828 --> 01:11:32,328 For what? 685 01:11:33,163 --> 01:11:35,540 For everything, the meal... 686 01:11:36,375 --> 01:11:38,501 I don't get it, but thank you. 687 01:11:41,672 --> 01:11:43,256 You're beautiful. 688 01:11:44,091 --> 01:11:45,591 No... 689 01:11:46,135 --> 01:11:48,177 Not exactly fetching. 690 01:11:53,142 --> 01:11:54,809 How old are you? 691 01:11:55,853 --> 01:11:57,437 25. 692 01:11:57,521 --> 01:11:59,355 -And you? -23. 693 01:12:02,192 --> 01:12:04,527 How old do you think I am? 694 01:12:11,910 --> 01:12:14,037 The tide's up. 695 01:12:21,170 --> 01:12:23,254 What do you do? 696 01:12:24,548 --> 01:12:27,592 You, for example. Do you work? 697 01:12:29,636 --> 01:12:31,512 He's a mechanic. 698 01:12:31,597 --> 01:12:33,848 We work in a garage together. 699 01:12:35,934 --> 01:12:38,394 -Is business good? -Not bad. 700 01:12:46,528 --> 01:12:50,365 Would you consider sleeping with an old broad? 701 01:12:53,243 --> 01:12:54,577 Yes, 702 01:12:55,621 --> 01:12:57,955 but I don't see any around here. 703 01:12:58,332 --> 01:13:00,625 -You? -No. 704 01:13:06,423 --> 01:13:08,007 'Bye, ma'am. 705 01:13:08,092 --> 01:13:09,884 -Thank you so much. -No, thank you. 706 01:13:09,968 --> 01:13:13,554 No, I insist. 707 01:13:13,639 --> 01:13:17,350 Lunching here was wonderful. 708 01:13:17,434 --> 01:13:23,773 I just spent 10 years in prison, in a cold and damp cell. 709 01:13:23,857 --> 01:13:27,110 I haven't had a period in ages. 710 01:13:27,444 --> 01:13:29,821 At first I was just late. 711 01:13:29,905 --> 01:13:32,824 They sent me to the infirmary. They gave me aspirin. 712 01:13:32,908 --> 01:13:38,162 Then I was later and later: two, three weeks, a month... 713 01:13:38,247 --> 01:13:44,127 I gradually stopped thinking about it, until they stopped altogether. 714 01:13:44,628 --> 01:13:46,838 Why tell me all this? 715 01:13:47,297 --> 01:13:52,677 Just so you understand how lucky you are to have regular periods, 716 01:13:52,761 --> 01:13:55,054 even if it makes you crabby. 717 01:13:55,139 --> 01:13:59,851 That stuff's not important: mood swings, jumpiness, cramps... 718 01:13:59,935 --> 01:14:02,228 That's nothing. 719 01:14:02,312 --> 01:14:05,857 The worst part is not having periods anymore. 720 01:14:05,941 --> 01:14:07,650 Good-bye, ma'am. 721 01:14:48,942 --> 01:14:50,610 Easy, easy... 722 01:14:51,487 --> 01:14:53,196 Easy. 723 01:21:42,355 --> 01:21:45,608 -I got my period, by the way. -Shut the fuck up! 724 01:21:50,697 --> 01:21:52,489 It's all over... 725 01:21:53,450 --> 01:21:55,451 It'll be all right. 726 01:22:55,845 --> 01:22:57,513 Shit. 727 01:22:57,973 --> 01:23:00,140 Son or daughter? 728 01:23:00,225 --> 01:23:02,393 It's signed "Jacques." 729 01:23:09,526 --> 01:23:10,693 They're all from Jacques. 730 01:23:10,777 --> 01:23:13,612 -How old is he? -He's just a kid. 731 01:23:42,892 --> 01:23:44,393 Jacques Pirolle? 732 01:23:45,937 --> 01:23:47,521 Yes, that's me. 733 01:23:50,650 --> 01:23:51,984 Your mom sent us. 734 01:23:52,068 --> 01:23:53,652 Where is she? 735 01:23:53,737 --> 01:23:56,405 -Wasn't she released? -Yes, but she's abroad. 736 01:23:56,489 --> 01:23:58,574 -Where? -Portugal. 737 01:23:58,658 --> 01:24:00,159 She could've written. 738 01:24:00,243 --> 01:24:03,829 Not a word in three months. What's she doing in Portugal? 739 01:24:03,913 --> 01:24:06,707 She left with a friend of ours, 740 01:24:06,791 --> 01:24:09,501 a great guy, an agronomist. 741 01:24:10,336 --> 01:24:12,880 -What's his name? -Loiseleux. 742 01:24:12,964 --> 01:24:15,841 Don't worry, he's very reliable. 743 01:24:15,925 --> 01:24:18,802 He spent two years in Cuba as a technical advisor. 744 01:24:18,887 --> 01:24:22,222 Now he's on a job in Sierra Leone. 745 01:24:22,307 --> 01:24:24,850 If he's so great, why doesn't he work in France? 746 01:24:24,934 --> 01:24:27,311 'Cause he's got a record. 747 01:24:27,395 --> 01:24:30,689 -What'd he get? -One year inside, two on parole. 748 01:24:30,774 --> 01:24:33,692 OK... What kind of car you got? 749 01:24:33,777 --> 01:24:36,111 -American. -Let's go. 750 01:24:37,530 --> 01:24:38,530 And what do you do? 751 01:24:38,615 --> 01:24:41,617 Nothing. We've been waiting three months for you. 752 01:26:32,937 --> 01:26:35,564 Her name's Marie-Ange. 753 01:26:35,648 --> 01:26:39,318 She's our girl. Now she's yours too. 754 01:26:39,402 --> 01:26:41,486 She's consenting. 755 01:26:41,571 --> 01:26:44,698 She's no goddess, but there are worse lays. 756 01:26:44,782 --> 01:26:47,367 Only one little hitch: 757 01:26:48,077 --> 01:26:49,995 She never comes. 758 01:26:50,663 --> 01:26:55,334 So if she's quiet and still, that's just the way she is. 759 01:26:55,418 --> 01:26:57,169 We've been trying for weeks... 760 01:26:57,253 --> 01:26:59,713 A total washout. 761 01:27:00,840 --> 01:27:02,132 Hi... 762 01:27:03,301 --> 01:27:06,136 -Care for some coffee? -Sure. 763 01:27:12,894 --> 01:27:15,437 -Not hungry? -I am. 764 01:27:16,064 --> 01:27:18,273 -Want some jam? -Dunno. 765 01:27:23,446 --> 01:27:26,949 I think the newbie wants a tour of the place. 766 01:27:27,283 --> 01:27:29,910 You should show him around. 767 01:27:59,607 --> 01:28:01,900 We share everything here. 768 01:28:22,547 --> 01:28:24,715 Go ahead. It's our pleasure. 769 01:28:33,266 --> 01:28:35,225 Doggie-style is her forte. 770 01:28:35,893 --> 01:28:37,728 I highly recommend it. 771 01:29:30,948 --> 01:29:35,243 The first cigarette of the day is always the best. 772 01:29:37,330 --> 01:29:38,789 Yeah... 773 01:29:39,999 --> 01:29:42,042 Gets your mouth into shape. 774 01:29:46,631 --> 01:29:48,548 -Did you hear that? -What? 775 01:29:48,633 --> 01:29:50,092 Listen... 776 01:31:09,005 --> 01:31:10,547 Pierrot! 777 01:31:11,174 --> 01:31:12,507 Jean-Claude! 778 01:31:13,301 --> 01:31:18,263 I did it! 779 01:31:18,681 --> 01:31:22,184 It happened! 780 01:31:22,268 --> 01:31:25,437 -What happened? -I came! 781 01:31:25,521 --> 01:31:27,355 You're a goddamn pain! 782 01:31:30,026 --> 01:31:31,818 That'll cool you off! 783 01:31:33,571 --> 01:31:34,779 I came! 784 01:31:34,864 --> 01:31:37,866 -What the hell did he do to you? -Nothing special. 785 01:31:37,950 --> 01:31:39,993 -The usual? -I swear. 786 01:31:40,077 --> 01:31:42,454 Impossible. He must have some trick. 787 01:31:42,538 --> 01:31:44,581 -No... -We know all the tricks. 788 01:31:44,957 --> 01:31:47,209 -Actually, I did everything. -How's that? 789 01:31:47,293 --> 01:31:52,088 -You usually just lie there. -Exactly, he was doing the same. 790 01:31:52,173 --> 01:31:54,758 -Stage fright? -I'll say. 791 01:31:55,843 --> 01:31:57,761 He was shaking all over. 792 01:31:58,804 --> 01:32:02,557 He was looking at my body, but he was scared to touch me. 793 01:32:03,976 --> 01:32:06,228 I had to undress him myself. 794 01:32:10,149 --> 01:32:11,816 Then all of a sudden, 795 01:32:12,902 --> 01:32:15,487 he came in my hands... 796 01:32:16,822 --> 01:32:20,450 -He apologized... -That's not what made you come. 797 01:32:20,535 --> 01:32:22,244 Let me finish! 798 01:32:23,871 --> 01:32:27,374 So I held him against me 799 01:32:28,042 --> 01:32:32,254 and said, "Crying'll make you feel good." 800 01:32:32,922 --> 01:32:37,759 So he started crying, but while awkwardly making love to me. 801 01:32:38,928 --> 01:32:42,472 And just as suddenly, he came a second time. 802 01:32:42,890 --> 01:32:44,558 After about a minute. 803 01:32:45,726 --> 01:32:48,270 -How complicated. -I'm not finished! 804 01:32:48,938 --> 01:32:51,523 It all started after our third try. 805 01:32:52,858 --> 01:32:55,110 I asked if I was his first woman. 806 01:32:55,486 --> 01:32:57,279 He said yes 807 01:32:57,738 --> 01:33:01,157 and started making love to me again. 808 01:33:01,242 --> 01:33:04,202 Slowly, while kissing me. 809 01:33:04,787 --> 01:33:07,872 -And then... -We get the picture. 810 01:33:07,957 --> 01:33:09,457 But then...! 811 01:33:10,376 --> 01:33:12,294 I swear...! 812 01:34:40,216 --> 01:34:42,050 Shall I serve you? 813 01:34:42,134 --> 01:34:44,886 If it's not too much trouble. 814 01:34:46,222 --> 01:34:49,349 Any meat left in there? 815 01:34:49,433 --> 01:34:51,851 Seems you have a gun? 816 01:34:51,936 --> 01:34:54,562 -Who told you that? -The girl. 817 01:34:56,399 --> 01:34:57,899 Great going. 818 01:35:02,029 --> 01:35:03,571 Not bad. 819 01:35:05,366 --> 01:35:06,866 Yeah... 820 01:35:07,660 --> 01:35:09,744 But nothing to write home about. 821 01:35:16,919 --> 01:35:18,795 Interested in our gun? 822 01:35:20,589 --> 01:35:22,257 Yes, actually. 823 01:35:27,263 --> 01:35:28,596 Why? 824 01:35:29,432 --> 01:35:31,766 'Cause it's a work tool. 825 01:35:39,275 --> 01:35:41,568 Plan on getting back to work? 826 01:35:42,111 --> 01:35:45,613 Someone has to. We're flat broke. 827 01:35:47,158 --> 01:35:50,493 How does an old couple's nest egg sound? 828 01:35:52,788 --> 01:35:54,038 Depends. 829 01:35:56,375 --> 01:35:59,127 I got a tip from a cellmate. 830 01:35:59,670 --> 01:36:03,298 Easy and risk-free. They're retired and defenseless. 831 01:36:06,469 --> 01:36:09,137 We'll take stock of the risks ourselves. 832 01:36:10,347 --> 01:36:12,390 I don't mind going alone, 833 01:36:12,475 --> 01:36:15,685 but I need a gun to persuade them. 834 01:36:22,985 --> 01:36:24,527 Do we lend it to him? 835 01:36:24,612 --> 01:36:27,489 I don't give a shit. It's your decision. 836 01:36:34,663 --> 01:36:36,706 Here. Good luck. 837 01:36:41,670 --> 01:36:43,004 Thanks. 838 01:36:49,720 --> 01:36:52,347 I told you they'd chicken out. 839 01:36:57,019 --> 01:36:58,478 Let's go. 840 01:38:11,218 --> 01:38:12,635 Pirolle! 841 01:38:12,720 --> 01:38:16,097 Now that's what I call a surprise. 842 01:38:16,181 --> 01:38:17,765 I'm with friends. 843 01:38:19,143 --> 01:38:20,643 I'll be right out. 844 01:38:22,730 --> 01:38:25,940 Hey, what's going on here? 845 01:38:28,944 --> 01:38:30,737 Pirolle! 846 01:38:31,155 --> 01:38:32,947 Jean-Claude, Pierrot... 847 01:38:33,574 --> 01:38:35,074 Hello, boys. 848 01:38:35,159 --> 01:38:37,118 Good timing, I have champagne. 849 01:38:39,246 --> 01:38:40,705 Well, come in. 850 01:38:48,213 --> 01:38:49,631 Jacques... 851 01:38:51,091 --> 01:38:52,634 Is this some kind of joke? 852 01:38:54,303 --> 01:38:56,554 Better get your cash and fast! 853 01:38:56,639 --> 01:38:59,682 -What cash? -Forget the cash. 854 01:39:00,684 --> 01:39:02,518 Come on, Jacques... Pirolle. 855 01:39:03,729 --> 01:39:06,272 I've never done anything to hurt you. 856 01:39:06,357 --> 01:39:08,566 Get the chaplain, if you want. 857 01:39:12,738 --> 01:39:15,448 Tell him there was another suicide attempt, 858 01:39:16,158 --> 01:39:18,868 that the victim needs comforting. 859 01:39:21,956 --> 01:39:25,208 Don't do anything rash. 860 01:39:49,024 --> 01:39:50,984 -Floor it! -Where's Jacques? 861 01:39:51,068 --> 01:39:53,236 I said, "Floor it!" 862 01:40:00,869 --> 01:40:02,829 Why'd he do it? 863 01:40:10,254 --> 01:40:12,797 Who knows? 864 01:40:12,881 --> 01:40:15,383 Ex-cons probably all have a screw loose. 865 01:40:38,407 --> 01:40:41,075 Want us to hold it for you? 866 01:40:53,047 --> 01:40:54,964 Where are we going now? 867 01:40:55,340 --> 01:40:56,841 No idea. 868 01:40:57,593 --> 01:40:59,594 If we don't know where we're going, 869 01:40:59,678 --> 01:41:02,638 we could stop somewhere. 870 01:41:02,723 --> 01:41:05,099 We'll get there eventually. 871 01:41:05,184 --> 01:41:08,019 -Stop to do what? -Have sex. 872 01:41:08,103 --> 01:41:10,688 This isn't the time, sweetie. 873 01:41:12,316 --> 01:41:16,652 Only thing that counts is getting away from that dead man. 874 01:41:16,737 --> 01:41:18,946 Please fuck me. 875 01:41:19,448 --> 01:41:21,115 I have to know... 876 01:41:22,576 --> 01:41:26,162 Don't be mean. You know about her problem... 877 01:41:30,709 --> 01:41:35,254 OK, fine, but I'm not stopping. Do it in the backseat. 878 01:42:20,926 --> 01:42:22,510 Come on! 879 01:42:22,594 --> 01:42:24,679 Want me to have an accident? 880 01:42:24,763 --> 01:42:26,639 Yes! 881 01:42:28,517 --> 01:42:30,143 I feel it! 882 01:42:31,228 --> 01:42:32,603 It's coming! 883 01:42:36,316 --> 01:42:38,317 I'm gonna come! 884 01:42:40,195 --> 01:42:42,947 It's gonna be big! 885 01:42:54,001 --> 01:42:55,710 Careful, it oversteers. 886 01:43:44,927 --> 01:43:46,844 What's going on? 887 01:43:46,929 --> 01:43:50,264 "What's going on?" They stole our goddamn car! 888 01:44:06,198 --> 01:44:11,911 MURDERERS OF A MODEL WARDEN 889 01:44:19,962 --> 01:44:21,587 Get out. 890 01:44:22,506 --> 01:44:24,006 What's going on? 891 01:44:25,634 --> 01:44:27,927 This is where we part ways. 892 01:44:28,845 --> 01:44:31,514 -What'd I do? -Nothing. That's just it. 893 01:44:31,974 --> 01:44:34,892 But we're accomplices to murder. 894 01:44:34,977 --> 01:44:40,731 We've become a burden for a nice girl like you. 895 01:44:40,816 --> 01:44:42,024 You have to leave us... 896 01:44:42,109 --> 01:44:44,902 Just when I'm starting to enjoy myself? No way. 897 01:44:44,987 --> 01:44:46,279 Shit! 898 01:44:46,363 --> 01:44:47,697 You're nuts. 899 01:44:50,742 --> 01:44:53,744 The thought of you rotting in jail makes me sick. 900 01:44:53,829 --> 01:44:57,623 You're too pretty, too fragile. 901 01:44:58,458 --> 01:45:00,543 You need love and affection. 902 01:45:00,627 --> 01:45:02,712 We won't go to jail. 903 01:45:02,796 --> 01:45:06,299 You hear me? We won't go to jail. I'm sure. 904 01:45:19,479 --> 01:45:21,230 Where's my car? 905 01:45:22,983 --> 01:45:26,360 I'd left it right here, with the motor running... 906 01:45:29,990 --> 01:45:33,784 Goddamn piece of junk! 907 01:45:43,837 --> 01:45:46,922 What a fuckin' lemon! 908 01:45:53,055 --> 01:45:57,099 Lousy stinkin' proletariat! 909 01:46:11,615 --> 01:46:13,574 We're nice guys! 910 01:46:15,952 --> 01:46:17,453 But you're mean! 911 01:46:22,501 --> 01:46:23,501 Asshole! 912 01:47:02,374 --> 01:47:04,917 Why aren't these bastards stopping? 913 01:47:07,754 --> 01:47:09,797 We'll have to steal another one. 914 01:47:16,596 --> 01:47:18,097 I feel like a Resistance fighter, 915 01:47:18,181 --> 01:47:20,933 minus the fur-lined jacket and the beret. 916 01:47:35,073 --> 01:47:37,158 What the hell is he doing? 917 01:48:20,494 --> 01:48:21,535 Comrades! 918 01:48:51,066 --> 01:48:54,818 My car fascinate you that much? 919 01:48:54,903 --> 01:48:58,739 We find it irresistible. 920 01:49:08,041 --> 01:49:09,708 The nerve! 921 01:49:09,793 --> 01:49:11,835 Do something, Henri! 922 01:49:12,921 --> 01:49:14,588 Don't mind us! 923 01:49:14,673 --> 01:49:16,882 Join us, while you're at it! 924 01:49:16,967 --> 01:49:19,093 We wouldn't want to impose. 925 01:49:19,719 --> 01:49:21,595 What do you want, then? 926 01:49:22,556 --> 01:49:24,723 A car, silly as that sounds. 927 01:49:24,808 --> 01:49:26,934 You've already got one, so leave us alone! 928 01:49:27,018 --> 01:49:30,271 OK, fine. 929 01:49:44,869 --> 01:49:46,537 Honestly! 930 01:50:15,358 --> 01:50:19,236 Don't do anything stupid, boys... 931 01:50:20,238 --> 01:50:22,031 I believe they will. 932 01:50:22,115 --> 01:50:24,408 -Think this is funny? -Rather. 933 01:50:24,492 --> 01:50:25,993 Jacqueline! 934 01:50:27,120 --> 01:50:30,581 We'll just finish our trip with another car. 935 01:50:30,665 --> 01:50:31,874 Jacqueline! 936 01:50:35,337 --> 01:50:38,589 -Is her name really Jacqueline? -Got a problem with that? 937 01:50:39,424 --> 01:50:42,426 -Jacqueline... -What's that supposed to mean? 938 01:50:42,510 --> 01:50:45,220 -The bikinis... -"Bikinis"? 939 01:50:45,305 --> 01:50:47,306 -The scent... -What scent? 940 01:50:47,390 --> 01:50:50,392 The scent, ma'am, the scent. 941 01:50:50,477 --> 01:50:52,603 They're out of their minds! 942 01:50:57,442 --> 01:50:59,151 And who's she? 943 01:51:00,320 --> 01:51:02,237 -Hi. -Hi. 944 01:51:02,322 --> 01:51:04,740 We just wanna trade. 945 01:51:05,784 --> 01:51:09,703 Our jalopy for your limousine. 946 01:51:09,788 --> 01:51:12,581 An old model, lots of fun. 947 01:51:12,666 --> 01:51:17,628 And it's still a Citroën, like driving your DS's ancestor. 948 01:51:17,712 --> 01:51:19,463 It's a great deal! 949 01:51:19,547 --> 01:51:21,632 He just doesn't get it. 950 01:51:24,469 --> 01:51:26,679 I forbid you to touch my DS! 951 01:51:26,763 --> 01:51:28,305 Watch it! 952 01:51:28,932 --> 01:51:31,892 -This hurts a lot. -Especially upside your head! 953 01:51:31,976 --> 01:51:34,645 Who cares about your DS? 954 01:51:34,729 --> 01:51:37,272 A car's a car. 955 01:51:37,816 --> 01:51:40,734 It's beautiful out, Dad. 956 01:51:40,819 --> 01:51:45,030 We're on vacation. Tonight we're going to the seaside. 957 01:51:45,115 --> 01:51:46,782 I just got kicked out of school. 958 01:51:46,866 --> 01:51:48,492 Isn't life wonderful? 959 01:51:52,080 --> 01:51:53,706 Creep! 960 01:51:54,708 --> 01:51:56,792 Loser! 961 01:51:56,876 --> 01:51:58,627 Little shit! 962 01:51:59,254 --> 01:52:00,671 Stinkin' engineer! 963 01:52:00,755 --> 01:52:04,591 Know what your only daughter says? 964 01:52:04,676 --> 01:52:08,679 I'm not going anywhere with you! 965 01:52:08,763 --> 01:52:11,724 No more volleyball, tennis and shrimp! 966 01:52:11,808 --> 01:52:13,308 I've had it! 967 01:52:14,644 --> 01:52:16,687 Please take me with you. 968 01:52:17,564 --> 01:52:20,357 We'll take their DS. I can't be with them anymore! 969 01:52:20,442 --> 01:52:25,195 If I don't get away from 'em, I'll just die! 970 01:52:26,281 --> 01:52:30,367 I swear I won't cramp your style! 971 01:52:30,452 --> 01:52:32,202 We can't do that. 972 01:52:32,287 --> 01:52:34,788 It's a shame, but we really can't. 973 01:52:34,873 --> 01:52:37,291 It'd be criminal to take you with us. 974 01:52:37,792 --> 01:52:40,335 You can't abandon me here! 975 01:52:40,420 --> 01:52:42,880 I've burned all my bridges! 976 01:52:42,964 --> 01:52:44,715 Please take me. 977 01:52:45,800 --> 01:52:47,509 OK, we'll drop you off somewhere. 978 01:52:48,928 --> 01:52:52,306 -There are 200,000 francs in Mom's purse. -Great. 979 01:52:59,647 --> 01:53:02,065 -How old are you? -16. 980 01:53:03,193 --> 01:53:05,819 -Ever had sex? -No... 981 01:53:07,739 --> 01:53:09,281 You're kidding? 982 01:53:10,241 --> 01:53:11,909 No... 983 01:53:12,452 --> 01:53:14,119 Poor dear! 984 01:53:16,623 --> 01:53:18,665 Do you realize? 985 01:53:19,250 --> 01:53:21,502 We can't let her go like that. 986 01:54:47,839 --> 01:54:49,840 Thanks for everything! 987 01:54:57,724 --> 01:54:59,224 And now? 988 01:54:59,851 --> 01:55:01,351 Where'll we go now? 989 01:55:01,436 --> 01:55:03,645 Dunno, quit bugging us. 990 01:55:03,730 --> 01:55:08,358 I'd still like to know where we're going. 991 01:55:08,443 --> 01:55:09,776 Simple curiosity. 992 01:55:09,861 --> 01:55:13,363 He said he didn't know and to quit bugging him. 993 01:55:13,448 --> 01:55:16,325 Quit worrying. Everything'll work out. 994 01:55:16,743 --> 01:55:21,204 They can't put a hole in our ass. We already got one. 995 01:55:21,289 --> 01:55:24,458 We can't just drive aimlessly, 996 01:55:24,542 --> 01:55:26,418 till we run out of gas. 997 01:55:28,463 --> 01:55:29,922 Why not? 998 01:55:31,799 --> 01:55:33,967 Aren't you happy? 999 01:55:34,427 --> 01:55:35,636 Isn't this nice? 1000 01:55:36,346 --> 01:55:37,679 Yes. 1001 01:55:37,764 --> 01:55:39,139 Peacefully. 1002 01:55:39,974 --> 01:55:41,683 In the cool of the evening. 1003 01:55:42,352 --> 01:55:44,269 Hanging loose. 1004 01:55:45,480 --> 01:55:48,357 We can fuck anytime we want to. 66377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.