Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,513 --> 00:00:17,224
GOING PLACES
2
00:01:45,146 --> 00:01:47,064
C'mere, sweetie!
3
00:02:08,795 --> 00:02:11,797
Open up! Hurry!
4
00:02:34,362 --> 00:02:37,281
I dream of you at night, Ursula.
5
00:02:39,409 --> 00:02:41,618
I've been dreaming of you for months.
6
00:02:41,703 --> 00:02:43,370
My name's not Ursula!
7
00:02:43,454 --> 00:02:45,581
-What is it?
-Suzanne.
8
00:02:45,665 --> 00:02:47,583
-How old are you?
-Dunno.
9
00:02:47,667 --> 00:02:48,792
-Got kids?
-No.
10
00:02:48,877 --> 00:02:50,252
-Why not?
-Dunno.
11
00:02:50,336 --> 00:02:52,462
Oh, Ursula.
12
00:02:52,547 --> 00:02:54,298
My Ursula.
13
00:03:36,466 --> 00:03:38,175
15 francs.
14
00:03:39,677 --> 00:03:41,470
Stupid bitch.
15
00:03:42,055 --> 00:03:44,223
Bitches are cautious these days.
16
00:03:53,608 --> 00:03:55,817
Screw-up after screw-up!
17
00:03:55,902 --> 00:03:57,819
I'm sick of it!
18
00:04:00,448 --> 00:04:02,741
Got a better idea?
19
00:04:03,993 --> 00:04:06,495
Gimme money
and I'll come up with something.
20
00:04:06,579 --> 00:04:09,623
THE HAIR COMPANY
21
00:04:10,124 --> 00:04:11,750
Don't move...
22
00:04:12,669 --> 00:04:14,086
What is it?
23
00:04:15,505 --> 00:04:17,005
I have an idea.
24
00:04:18,091 --> 00:04:19,633
What?
25
00:04:20,426 --> 00:04:23,220
Look around. It's clear as day.
26
00:04:37,485 --> 00:04:39,611
The engine's still warm.
27
00:04:43,157 --> 00:04:44,950
Not again.
28
00:04:50,081 --> 00:04:51,873
Isn't this great?
29
00:04:53,459 --> 00:04:57,045
Feel that hydraulic suspension
under your ass?
30
00:04:58,715 --> 00:05:00,966
Hydro pneumatics, man.
31
00:05:05,847 --> 00:05:07,848
Don't be a scaredy-cat.
32
00:05:10,476 --> 00:05:12,102
Did you shit your pants?
33
00:05:13,438 --> 00:05:14,855
Don't worry.
34
00:05:14,939 --> 00:05:17,190
We'll take the car back
35
00:05:17,442 --> 00:05:21,028
and put it back exactly where it was.
36
00:05:21,779 --> 00:05:24,072
The guy won't have time to report it.
37
00:05:55,104 --> 00:05:56,772
Well?
38
00:05:57,357 --> 00:06:01,777
Feel like a couple of idiots now?
39
00:06:14,749 --> 00:06:17,250
Check out these two tough guys.
40
00:06:19,712 --> 00:06:21,338
She's not bad, huh?
41
00:06:21,839 --> 00:06:23,298
Only in your dreams.
42
00:06:26,844 --> 00:06:29,262
I bet you'd love a feel...
43
00:06:30,306 --> 00:06:32,641
In the meantime, hands up.
44
00:06:36,687 --> 00:06:38,730
Bad timing, boys.
45
00:06:38,815 --> 00:06:41,400
I just got my gun license.
46
00:06:41,484 --> 00:06:45,529
Third time this year
someone steals my DS.
47
00:06:45,613 --> 00:06:48,073
I've had my fill.
48
00:06:49,200 --> 00:06:50,700
We didn't steal it.
49
00:06:51,285 --> 00:06:52,411
We borrowed it.
50
00:06:52,495 --> 00:06:56,039
We brought it back in one piece.
51
00:06:56,124 --> 00:06:58,166
Exactly where we took it.
52
00:06:58,251 --> 00:07:00,752
Save it for the cops.
53
00:07:00,837 --> 00:07:04,506
-Go call them.
-That'd be stupid!
54
00:07:04,590 --> 00:07:06,883
Don't get the cops involved.
55
00:07:07,969 --> 00:07:09,845
We didn't hurt anyone.
56
00:07:10,763 --> 00:07:14,850
We just went out for a spin,
to kill some time.
57
00:07:16,144 --> 00:07:21,898
It's like you picked us up
hitchhiking on the side of the road.
58
00:07:22,567 --> 00:07:23,984
Except you weren't there.
59
00:07:24,694 --> 00:07:25,861
That's the only difference.
60
00:07:25,945 --> 00:07:27,946
Let's not make a big deal of it.
61
00:07:28,656 --> 00:07:30,740
We just used up some gas.
62
00:07:30,825 --> 00:07:32,909
Not even a scratch.
63
00:07:33,870 --> 00:07:37,247
You need to adjust the idle.
64
00:07:37,331 --> 00:07:40,792
I've got a screwdriver.
I could do it right now.
65
00:07:40,877 --> 00:07:43,044
Go on.
Don't listen to them.
66
00:07:43,129 --> 00:07:46,089
Before you start crying
over their touching story.
67
00:07:46,174 --> 00:07:48,633
-Please, miss...
-Hands up, I said!
68
00:07:48,718 --> 00:07:51,845
-Want me to call the cops?
-Yeah.
69
00:07:51,929 --> 00:07:53,680
-I'll call them.
-Wait!
70
00:07:55,349 --> 00:07:58,226
I gotta tell you something first.
71
00:07:58,311 --> 00:08:02,772
My pal and I got in trouble recently.
72
00:08:03,357 --> 00:08:07,235
We got a suspended sentence.
73
00:08:07,320 --> 00:08:10,030
-Next time it's jail.
-And we don't want that!
74
00:08:10,698 --> 00:08:13,533
-We don't feel like it.
-You're pathetic.
75
00:08:14,035 --> 00:08:15,994
I'll drive you there myself.
76
00:08:16,412 --> 00:08:18,872
Give 'em haircuts first.
77
00:08:21,167 --> 00:08:23,919
We're in France all right.
78
00:08:24,003 --> 00:08:24,836
Watch out!
79
00:08:59,580 --> 00:09:01,414
-Jean-Claude.
-What?
80
00:09:01,707 --> 00:09:03,291
I'm bleeding bad.
81
00:09:03,960 --> 00:09:05,752
-He needs a doctor.
-Mind your business!
82
00:09:48,421 --> 00:09:50,171
What's all the racket?
83
00:09:56,137 --> 00:09:58,555
Hide the DS and get us another car.
84
00:09:58,639 --> 00:10:01,683
-Got any dough?
-I got something better.
85
00:10:24,707 --> 00:10:27,000
Not leaving me with this guy,
are you?
86
00:10:27,501 --> 00:10:29,127
What's wrong?
87
00:10:30,713 --> 00:10:32,339
Don't I turn your crank?
88
00:10:44,852 --> 00:10:48,146
What does endocrinology mean?
89
00:10:48,230 --> 00:10:49,397
How should I know?
90
00:10:49,774 --> 00:10:51,733
Hurry, it hurts bad.
91
00:10:58,699 --> 00:11:00,367
Otorhinolaryngology?
92
00:11:00,451 --> 00:11:04,329
We don't have a dictionary,
so screw their specialty!
93
00:11:04,413 --> 00:11:06,665
I'm gushing blood here!
94
00:12:10,354 --> 00:12:11,980
My pal here got shot.
95
00:12:12,064 --> 00:12:15,525
Treat him or I'll smash your face
in front of your family.
96
00:12:23,451 --> 00:12:26,286
A superficial wound in the left testicle.
97
00:12:27,079 --> 00:12:28,997
Three stitches.
98
00:12:30,624 --> 00:12:33,793
The bullet went in through his thigh,
avoiding the arteries.
99
00:12:34,503 --> 00:12:37,255
-He lucked out.
-We always do.
100
00:12:37,339 --> 00:12:38,965
We're lucky devils.
101
00:12:39,049 --> 00:12:40,633
We got the Midas touch.
102
00:12:41,677 --> 00:12:43,553
I'm glad to hear it.
103
00:12:43,637 --> 00:12:45,597
For a minute there,
I was worried.
104
00:12:46,307 --> 00:12:49,517
Our lucky streak continues...
Hand over your dough.
105
00:12:50,644 --> 00:12:53,980
Sorry, I don't have any.
106
00:12:54,064 --> 00:12:55,982
I never made it to the bank.
107
00:12:56,066 --> 00:12:57,567
No kidding?
108
00:12:57,651 --> 00:13:00,111
I'm even out of checks.
109
00:13:00,196 --> 00:13:03,907
Or maybe you're taking me for a fool.
110
00:13:05,367 --> 00:13:07,160
Search the place, then.
111
00:13:07,620 --> 00:13:08,828
No...
112
00:13:10,080 --> 00:13:14,584
I'd rather say hi to your two brats,
see if they've been tucked in.
113
00:13:15,044 --> 00:13:19,422
Sometimes they have nightmares
and throw the covers off...
114
00:13:19,507 --> 00:13:21,299
They might get sore throats.
115
00:13:21,383 --> 00:13:22,884
Wait.
116
00:13:24,053 --> 00:13:26,721
Bruno, give them something.
117
00:13:33,395 --> 00:13:35,980
Here, it's the best I can do.
118
00:13:38,359 --> 00:13:40,276
Wallet, Bruno...
119
00:13:49,411 --> 00:13:50,954
You lowlife.
120
00:13:51,038 --> 00:13:52,705
Goddamn lowlife.
121
00:13:53,457 --> 00:13:56,626
That broad is a real dead fuck!
122
00:13:57,127 --> 00:14:00,505
She doesn't bite or scratch,
just spreads her legs!
123
00:14:00,589 --> 00:14:03,883
Just counts the flies till you finish!
124
00:14:04,552 --> 00:14:06,803
What're you whining about?
125
00:14:07,388 --> 00:14:08,721
You got off, didn't you?
126
00:14:09,265 --> 00:14:11,057
Like screwing a piece of meat!
127
00:14:20,568 --> 00:14:22,443
Beat it.
My pal needs to rest.
128
00:14:47,303 --> 00:14:49,304
That tramp.
129
00:14:50,764 --> 00:14:53,099
Doesn't even wear panties.
130
00:14:53,183 --> 00:14:54,684
Come...
131
00:15:18,751 --> 00:15:21,085
I'd like to go now.
132
00:15:27,343 --> 00:15:28,635
Why no panties?
133
00:15:32,806 --> 00:15:36,392
Will you answer my goddamn question?
134
00:15:40,356 --> 00:15:41,564
Here.
135
00:15:41,649 --> 00:15:45,151
-Wanna see what your boyfriend did?
-Don't tire yourself out!
136
00:15:49,615 --> 00:15:51,491
What if I can't fuck anymore?
137
00:15:51,575 --> 00:15:52,867
Ever!
138
00:15:53,327 --> 00:15:57,580
-That bitch has to see!
-The doc said you're fine!
139
00:15:57,665 --> 00:16:00,792
I'm not the one who shot you!
140
00:16:01,293 --> 00:16:03,503
I could care less about his stolen DS!
141
00:16:20,604 --> 00:16:23,690
-Who was that guy?
-My boss.
142
00:16:23,774 --> 00:16:26,693
-Does he do you?
-I'm not happy about it...
143
00:16:27,361 --> 00:16:29,153
That why you don't wear panties?
144
00:16:30,823 --> 00:16:34,367
It turns him on
when I walk around like that.
145
00:16:34,451 --> 00:16:36,285
Even at that time of the month?
146
00:16:40,499 --> 00:16:42,875
Hey, don't be gross.
147
00:16:45,587 --> 00:16:47,088
Let's see your papers.
148
00:16:59,977 --> 00:17:02,812
-What do you do?
-Shampoo girl.
149
00:17:02,896 --> 00:17:04,647
What do you shampoo?
150
00:17:04,732 --> 00:17:06,899
-Dicks?
-Bald heads?
151
00:17:14,241 --> 00:17:18,411
I need to get some sleep.
The salon opens at 9.
152
00:17:18,495 --> 00:17:20,204
Shut your face!
153
00:17:21,915 --> 00:17:23,416
Shut your face.
154
00:17:41,727 --> 00:17:43,811
Hearing voices or something?
155
00:17:47,941 --> 00:17:50,151
Guess what we'll do to her pimp.
156
00:17:51,904 --> 00:17:53,404
Guess.
157
00:18:03,165 --> 00:18:04,540
Jean-Claude...
158
00:18:05,918 --> 00:18:08,419
-Listen closely.
-I'm listening.
159
00:18:08,504 --> 00:18:09,796
Listen closely.
160
00:18:10,422 --> 00:18:13,132
The guy seemed nuts about his car.
161
00:18:13,217 --> 00:18:15,134
So we'll return it.
162
00:18:15,803 --> 00:18:18,971
We'll leave it by the side of the road.
163
00:18:19,056 --> 00:18:20,973
-Follow me?
-Yeah...
164
00:18:21,642 --> 00:18:23,726
Now for the good part.
165
00:18:25,312 --> 00:18:27,230
The cops find the car,
166
00:18:27,314 --> 00:18:29,482
the pimp picks it up at the station.
167
00:18:29,983 --> 00:18:31,484
The car's intact.
168
00:18:32,611 --> 00:18:34,112
He drives away with it.
169
00:18:34,822 --> 00:18:36,823
He's really happy, whistling away.
170
00:18:38,992 --> 00:18:41,410
But what the jerk doesn't know
171
00:18:41,954 --> 00:18:44,163
is that we tampered with it.
172
00:18:45,332 --> 00:18:48,126
We sawed off the front wheel.
173
00:18:52,297 --> 00:18:54,507
It's hanging by a thread.
174
00:18:55,092 --> 00:18:57,135
Get it?
175
00:18:57,928 --> 00:18:59,679
It'll come off at any turn!
176
00:18:59,763 --> 00:19:03,891
So one fine day,
the guy's driving down the highway...
177
00:19:03,976 --> 00:19:06,102
90 mph, hanging loose,
178
00:19:06,186 --> 00:19:07,770
puffin' on a cig...
179
00:19:08,355 --> 00:19:10,940
A Marlboro man.
180
00:19:11,024 --> 00:19:12,775
Then, bam!
181
00:19:13,443 --> 00:19:15,361
The wheel breaks off!
182
00:19:17,573 --> 00:19:20,283
Brilliant, huh? Brilliant!
183
00:19:20,367 --> 00:19:23,286
In a turn! Plenty of trees!
184
00:19:23,370 --> 00:19:26,455
You're right.
That asshole's got it coming.
185
00:19:26,540 --> 00:19:30,042
Now come sit.
Don't wear yourself out.
186
00:19:56,653 --> 00:19:59,822
Since we'll probably never see you again,
187
00:19:59,907 --> 00:20:03,242
we want a little favor from you.
188
00:20:03,744 --> 00:20:06,287
Now I'll be late for work...
189
00:20:07,247 --> 00:20:09,081
What is it?
190
00:20:09,875 --> 00:20:14,045
We wanna touch your ass hairs.
It brings good luck.
191
00:20:15,297 --> 00:20:17,340
OK, but make it snappy.
192
00:20:17,424 --> 00:20:20,384
I don't wanna get in trouble at work.
193
00:20:23,013 --> 00:20:26,390
I didn't know
it was supposed to bring good luck.
194
00:20:26,475 --> 00:20:28,601
Of course.
195
00:20:28,685 --> 00:20:32,104
Touching something dirty
always brings good luck.
196
00:20:33,106 --> 00:20:36,108
-It's like walking in shit.
-Bastards.
197
00:20:52,125 --> 00:20:55,002
Sure you're in the right place?
198
00:20:58,090 --> 00:20:59,840
My mistake.
199
00:21:00,801 --> 00:21:02,385
-Nice ears.
-Oh, yeah?
200
00:21:02,469 --> 00:21:05,846
-They stick out just right.
-Careful, or I might box yours.
201
00:21:06,348 --> 00:21:10,142
-A haircut every Saturday?
-No, I work Saturdays.
202
00:21:10,769 --> 00:21:14,105
Shoplifters galore.
I arrest hooligans like you by the dozen.
203
00:21:14,189 --> 00:21:15,856
That's good.
204
00:21:16,650 --> 00:21:19,819
If everyone worked as hard,
there'd be less waste.
205
00:21:22,823 --> 00:21:24,407
Bet you're great at dice.
206
00:21:24,491 --> 00:21:26,534
Who told you that?
207
00:21:27,911 --> 00:21:29,412
I know your type.
208
00:21:30,747 --> 00:21:32,915
I come across tons of guys like you.
209
00:21:33,000 --> 00:21:36,168
So clingy.
210
00:21:36,253 --> 00:21:38,087
Came here for a good thrashing?
211
00:21:38,171 --> 00:21:40,506
No, a coat.
212
00:21:40,590 --> 00:21:42,091
American-style.
213
00:21:43,010 --> 00:21:45,052
A birthday present for my brother.
214
00:21:46,054 --> 00:21:48,264
It's back there...
215
00:21:48,348 --> 00:21:49,849
on the right.
216
00:21:49,933 --> 00:21:52,351
-The right?
-After the TV sets.
217
00:21:52,436 --> 00:21:54,395
I'll frisk you at the exit.
218
00:21:57,024 --> 00:21:58,357
Look...
219
00:21:59,109 --> 00:22:02,153
Just got your first paycheck?
220
00:22:02,237 --> 00:22:04,030
God, no.
221
00:22:09,036 --> 00:22:10,828
I met a high-society woman.
222
00:22:11,580 --> 00:22:13,331
She's nuts about me.
223
00:22:14,333 --> 00:22:17,043
Ursula gives me anything
my heart desires.
224
00:22:17,127 --> 00:22:18,627
Good for you.
225
00:22:19,463 --> 00:22:21,380
That badge is useless.
226
00:22:22,049 --> 00:22:24,884
People can smell that Brylcreem
from 500 feet away.
227
00:22:25,385 --> 00:22:28,179
You're lucky.
I'm in a good mood today.
228
00:22:28,263 --> 00:22:32,058
So am I. Life is beautiful.
I could almost hug you.
229
00:22:33,060 --> 00:22:35,978
Watch your nose.
I might be inclined to smack it.
230
00:22:36,938 --> 00:22:38,147
Say...
231
00:22:38,231 --> 00:22:40,316
Do you grope the salesgirls?
232
00:22:40,400 --> 00:22:43,819
Watch out or I'll give you a swift kick.
233
00:22:43,904 --> 00:22:45,529
Jerk.
234
00:22:47,407 --> 00:22:50,201
-We've got nothing in common.
-That's for sure.
235
00:22:50,285 --> 00:22:54,163
-Yet I'm kinda fond of you.
-Likewise...
236
00:22:54,247 --> 00:22:57,500
I feel like...
237
00:22:57,584 --> 00:22:59,251
being closer to you.
238
00:22:59,544 --> 00:23:03,923
If I weren't in a hurry,
I'd invite you to dinner.
239
00:23:42,295 --> 00:23:44,964
You goddamn bastard!
240
00:23:45,507 --> 00:23:47,133
Isn't this nice?
241
00:23:56,476 --> 00:23:58,394
You see?
242
00:23:58,478 --> 00:24:01,480
When people leave us alone,
the simple things make us happy.
243
00:24:17,164 --> 00:24:18,789
It's hopeless!
244
00:24:18,874 --> 00:24:22,418
They're like flies around shit!
245
00:24:22,502 --> 00:24:25,171
It's like the world would come
crashing down if we died!
246
00:24:26,381 --> 00:24:28,048
Slow down, will ya?
247
00:24:45,484 --> 00:24:48,819
-My balls hurt.
-Pedal standing up!
248
00:24:54,534 --> 00:24:56,827
I win the Pernod trophy!
249
00:25:17,807 --> 00:25:18,933
Jerk!
250
00:26:19,160 --> 00:26:20,578
Shit!
251
00:26:24,457 --> 00:26:27,084
This is how people get caught.
252
00:27:42,702 --> 00:27:45,037
That's mean.
He's still thirsty.
253
00:27:50,502 --> 00:27:51,460
Don't go.
254
00:27:51,544 --> 00:27:54,922
We just want Baby Jesus
to quench his thirst.
255
00:27:57,050 --> 00:27:59,218
Take this
and give him something to drink.
256
00:27:59,803 --> 00:28:03,222
-I don't want that.
-Please.
257
00:28:04,224 --> 00:28:06,725
Come on, don't make such a fuss.
258
00:28:32,752 --> 00:28:34,586
Your tits are hot.
259
00:28:38,591 --> 00:28:40,426
I'm meeting up with my husband.
260
00:28:41,219 --> 00:28:43,178
He's doing his military service.
261
00:28:43,596 --> 00:28:45,472
In Angelras.
262
00:28:46,349 --> 00:28:47,850
Is that right?
263
00:29:04,451 --> 00:29:06,869
Isn't it cozier like this?
264
00:29:07,829 --> 00:29:09,371
Isn't this nice?
265
00:29:17,922 --> 00:29:19,465
What do you want?
266
00:29:21,926 --> 00:29:23,761
Nothing.
267
00:29:25,305 --> 00:29:27,765
Is it a crime
to contemplate my cash?
268
00:30:43,258 --> 00:30:45,425
Is your husband on leave?
269
00:30:46,386 --> 00:30:47,553
Yes.
270
00:30:49,055 --> 00:30:50,889
When did you last see him?
271
00:30:52,267 --> 00:30:53,767
Two months ago.
272
00:30:56,521 --> 00:30:58,564
Rock 'n' roll.
273
00:31:00,608 --> 00:31:02,359
Where will you go?
274
00:31:03,903 --> 00:31:05,237
Dunno...
275
00:31:05,905 --> 00:31:07,739
To a hotel.
276
00:31:10,702 --> 00:31:11,910
Here.
277
00:31:13,079 --> 00:31:14,288
For you.
278
00:31:15,290 --> 00:31:16,915
What for?
279
00:31:30,763 --> 00:31:32,431
I want you
280
00:31:33,099 --> 00:31:36,268
to spend that leave
in the city's fanciest hotel.
281
00:31:39,188 --> 00:31:41,815
In the most expensive suite,
with a private bathroom.
282
00:31:41,900 --> 00:31:44,651
To scrub your stinky husband clean.
283
00:31:44,736 --> 00:31:47,362
So you can get off on a spacious bed
284
00:31:47,447 --> 00:31:49,865
and have champagne
brought up on a silver tray,
285
00:31:50,366 --> 00:31:52,367
which you'll drink in the sack.
286
00:31:54,120 --> 00:31:55,954
Interested?
287
00:31:57,081 --> 00:31:59,750
-Yes...
-"Yes"?
288
00:32:05,381 --> 00:32:07,341
But you'll have to earn this money.
289
00:32:08,134 --> 00:32:09,134
How?
290
00:32:09,218 --> 00:32:12,137
Breast-feed my pal here.
291
00:32:12,889 --> 00:32:17,476
He loves milk,
plus he never knew his mom.
292
00:32:20,480 --> 00:32:22,356
Whaddaya say, old man?
293
00:32:25,902 --> 00:32:27,861
Yeah...
294
00:32:27,946 --> 00:32:30,322
Go for it, then.
295
00:34:25,646 --> 00:34:27,272
Don't you like it?
296
00:34:29,150 --> 00:34:30,984
I'm not getting hard.
297
00:34:39,577 --> 00:34:42,037
Angelras!
298
00:34:42,121 --> 00:34:44,081
I have to get off!
299
00:35:02,475 --> 00:35:04,684
That soldier's gonna get his rocks off.
300
00:35:05,311 --> 00:35:07,771
We warmed her up for him.
301
00:35:11,109 --> 00:35:12,651
What about me?
302
00:35:14,028 --> 00:35:16,029
Why can't I get a boner?
303
00:35:21,661 --> 00:35:23,453
That asshole pimp!
304
00:35:23,538 --> 00:35:27,499
I hope he wipes out at a turn.
305
00:35:28,334 --> 00:35:31,503
-Think he got his car back?
-No, it's way too soon.
306
00:35:32,171 --> 00:35:34,714
-Cops are so fuckin' slow!
-There's no fire!
307
00:35:34,799 --> 00:35:36,883
There is!
308
00:35:37,510 --> 00:35:40,345
I can't wait to see him
in the accidents section.
309
00:35:43,975 --> 00:35:45,559
-Got friends in the area?
-No.
310
00:35:45,643 --> 00:35:49,187
-Why'd we come here, then?
-Gimme time.
311
00:35:49,272 --> 00:35:51,273
I'm not a computer.
312
00:35:51,357 --> 00:35:53,400
Just quit worrying.
313
00:36:13,921 --> 00:36:17,424
Platform 4, train No. 1411.
314
00:36:17,508 --> 00:36:19,718
Destination: Bridolle.
315
00:36:19,802 --> 00:36:23,388
The train is about to leave.
316
00:36:23,472 --> 00:36:25,223
Are you nuts?
317
00:36:36,569 --> 00:36:39,821
What does "off-season" mean to you?
318
00:36:40,907 --> 00:36:41,907
The million-dollar question.
319
00:36:45,578 --> 00:36:47,829
A first-class town if ever I saw one.
320
00:37:56,274 --> 00:37:57,274
Quaint, huh?
321
00:38:10,371 --> 00:38:12,872
The cheapskates didn't even
leave any sugar behind.
322
00:38:12,957 --> 00:38:17,836
But they did leave some
soundproof double-ply toilet paper.
323
00:38:21,257 --> 00:38:23,133
How touching.
324
00:38:25,136 --> 00:38:27,304
Granddad, Grandma,
325
00:38:27,388 --> 00:38:28,847
Jacqueline...
326
00:38:31,475 --> 00:38:33,059
Poor Jacqueline.
327
00:38:34,020 --> 00:38:36,980
All alone with those old geezers.
328
00:38:39,775 --> 00:38:41,693
That's where little Jackie sleeps.
329
00:39:04,091 --> 00:39:06,551
Look what the sweetie pie left us.
330
00:39:13,726 --> 00:39:15,352
Isn't that cute?
331
00:39:16,520 --> 00:39:18,396
How old would you guess?
332
00:39:19,940 --> 00:39:21,483
Dunno.
333
00:39:21,567 --> 00:39:23,068
13...
334
00:39:24,236 --> 00:39:26,404
14 at most.
335
00:39:26,906 --> 00:39:28,406
Let's see...
336
00:39:35,456 --> 00:39:37,040
She's much older, Pierrot.
337
00:39:37,124 --> 00:39:38,583
Much older.
338
00:39:39,293 --> 00:39:41,252
She's at least 16.
339
00:39:42,546 --> 00:39:44,422
Have a whiff.
340
00:39:46,967 --> 00:39:49,052
You're right.
341
00:39:49,136 --> 00:39:51,429
Holy cow.
342
00:39:51,972 --> 00:39:53,765
She's at least...
343
00:39:55,351 --> 00:39:58,061
Jacqueline's a real lady.
344
00:40:00,439 --> 00:40:02,774
It's like she just took them off,
345
00:40:03,067 --> 00:40:05,235
like she's in the next room.
346
00:40:06,821 --> 00:40:08,154
Jacqueline!
347
00:40:13,786 --> 00:40:15,286
Jean-Claude...
348
00:40:16,831 --> 00:40:18,248
Jean-Claude!
349
00:40:19,708 --> 00:40:21,376
I can't get it up.
350
00:40:21,919 --> 00:40:23,753
So? Neither can I.
351
00:40:24,422 --> 00:40:27,424
What would we need to get it up for?
352
00:40:28,759 --> 00:40:30,677
I usually get a morning hard-on.
353
00:40:32,179 --> 00:40:34,514
It's too dirty, that's why.
354
00:40:34,598 --> 00:40:39,561
You got so much shit on that thing,
you'd need a bulldozer to get it off.
355
00:40:42,314 --> 00:40:45,400
Come on in.
This feels fantastic.
356
00:40:45,484 --> 00:40:48,111
I can't.
My wound'll bleed!
357
00:40:49,321 --> 00:40:51,656
Your feet won't bleed.
358
00:40:52,199 --> 00:40:55,160
Clean them up a bit,
purify the air...
359
00:40:56,537 --> 00:40:58,830
Don't worry.
It'll come back.
360
00:41:01,834 --> 00:41:03,751
No reason why it shouldn't.
361
00:41:03,836 --> 00:41:06,004
It's just psychosomatic.
362
00:41:08,841 --> 00:41:11,009
It's because you can't get your mind off it.
363
00:41:15,681 --> 00:41:17,390
Feels good, huh?
364
00:41:26,025 --> 00:41:28,318
Takes a weight off, right?
365
00:41:36,035 --> 00:41:37,911
See how handsome you are?
366
00:41:40,623 --> 00:41:43,041
You almost turn me on...
367
00:41:45,294 --> 00:41:47,337
-Take your hand off.
-What hand?
368
00:41:49,298 --> 00:41:51,341
Take your hand off, fag.
369
00:41:55,554 --> 00:41:58,640
-No need to be ashamed...
-It's not about shame.
370
00:41:58,724 --> 00:42:01,267
I just don't feel like it.
371
00:42:01,352 --> 00:42:02,894
How would you know?
372
00:42:02,978 --> 00:42:05,563
If you’ve never tried...
373
00:42:07,566 --> 00:42:10,151
Really think you can turn me on?
374
00:42:10,236 --> 00:42:12,987
I want a woman. Get it?
375
00:42:13,072 --> 00:42:15,990
Something attractive,
not repulsive.
376
00:42:18,244 --> 00:42:20,078
Someone just came in.
377
00:42:31,090 --> 00:42:33,633
I'll show you, old fag!
378
00:42:34,426 --> 00:42:36,553
I feel humiliated!
379
00:42:37,304 --> 00:42:41,057
Come on,
it's only natural between friends.
380
00:42:42,601 --> 00:42:44,686
And I hate this town!
381
00:42:46,021 --> 00:42:48,022
Lousy stinkin' town!
382
00:42:51,694 --> 00:42:53,736
Lousy stinkin' France!
383
00:42:55,114 --> 00:42:57,949
I get screwed everywhere I go!
384
00:42:58,450 --> 00:43:00,827
Shut up or you're eating sand.
385
00:43:07,459 --> 00:43:08,835
Jean-Claude...
386
00:43:08,919 --> 00:43:12,797
-Why can't I get it up?
-I told you it'd come back!
387
00:43:14,883 --> 00:43:16,426
Fuckin' pain!
388
00:43:18,637 --> 00:43:21,139
What I need is a broad.
389
00:43:21,223 --> 00:43:22,807
A hot one.
390
00:43:22,891 --> 00:43:24,809
A broad who loves me.
391
00:43:30,899 --> 00:43:34,235
There must be some goddamn tail somewhere!
392
00:43:34,320 --> 00:43:36,237
Obviously!
393
00:43:36,322 --> 00:43:39,490
But how to get it
without attracting attention?
394
00:43:41,702 --> 00:43:45,330
We can't become priests
just to avoid the pigs.
395
00:43:58,385 --> 00:44:01,095
And we're running low on funds.
396
00:44:01,180 --> 00:44:03,681
-How much have we got?
-100 francs.
397
00:44:03,766 --> 00:44:05,850
Holy shit!
398
00:44:12,650 --> 00:44:14,150
What?
399
00:44:14,526 --> 00:44:16,194
I've got it.
400
00:44:16,278 --> 00:44:18,029
-"Got" what?
-Everything!
401
00:44:18,530 --> 00:44:20,073
Listen here...
402
00:44:21,408 --> 00:44:24,494
We want some tail.
I found some tail.
403
00:44:25,371 --> 00:44:28,039
We're out of dough.
I found some dough.
404
00:44:28,666 --> 00:44:29,666
Come on.
405
00:44:44,890 --> 00:44:46,974
Hey, what're you doing?
406
00:44:53,190 --> 00:44:54,691
That's my bike...
407
00:44:55,234 --> 00:44:56,275
Guys!
408
00:45:25,222 --> 00:45:26,264
Hi.
409
00:45:45,534 --> 00:45:47,118
Door!
410
00:46:19,860 --> 00:46:22,445
If you wanna screw, go ahead.
411
00:46:32,831 --> 00:46:34,791
None of your lip.
412
00:46:35,459 --> 00:46:37,335
We didn't come for that.
413
00:46:37,419 --> 00:46:40,004
We'll screw if we feel like it.
414
00:46:40,714 --> 00:46:42,465
-Whaddaya want, then?
-News of your boyfriend.
415
00:46:42,549 --> 00:46:43,549
-Which one?
-Your pimp!
416
00:46:43,634 --> 00:46:45,551
He's not my pimp.
He can screw himself!
417
00:46:45,636 --> 00:46:47,929
And screw you too, dirty fags!
418
00:46:52,768 --> 00:46:54,352
Say that again.
419
00:46:55,103 --> 00:46:56,854
What'd you say?
420
00:46:58,524 --> 00:46:59,857
Nothing.
421
00:46:59,942 --> 00:47:02,401
They're small,
but it hurts anyway, huh?
422
00:47:04,571 --> 00:47:06,531
-You're a whore, right?
-Yes!
423
00:47:07,324 --> 00:47:09,200
Repeat it!
424
00:47:09,910 --> 00:47:11,994
-You're a hooker, right?
-Yes, a dirty hooker.
425
00:47:12,788 --> 00:47:14,580
-Who sucks hairdressers.
-"Who sucks hairdressers."
426
00:47:14,665 --> 00:47:17,041
-Who doesn't wear panties.
-"Who doesn't wear panties."
427
00:47:24,049 --> 00:47:25,550
You slut.
428
00:47:31,932 --> 00:47:35,059
-Your pimp got his car back?
-Yes.
429
00:47:35,602 --> 00:47:37,353
-Is he happy?
-About what?
430
00:47:37,437 --> 00:47:40,606
-Getting his nice car back.
-I could care less.
431
00:47:41,108 --> 00:47:42,984
Answer me!
432
00:47:44,945 --> 00:47:46,529
He sold it.
433
00:47:49,825 --> 00:47:52,118
-He sold his DS?
-Yes.
434
00:47:52,911 --> 00:47:56,080
-To who?
-To some car salesman.
435
00:47:59,835 --> 00:48:01,878
Filthy bastard.
436
00:48:07,634 --> 00:48:10,720
When I think of the poor people
who'll buy that scrap heap.
437
00:48:17,811 --> 00:48:20,563
Do I take off the rest or what?
438
00:48:23,358 --> 00:48:26,944
Here you were whining
about your rod for two weeks.
439
00:48:28,780 --> 00:48:31,282
Take it easy.
I'm getting seasick.
440
00:48:35,287 --> 00:48:38,331
Calm down.
Don't get so excited.
441
00:48:41,376 --> 00:48:43,419
Take your time.
442
00:48:44,796 --> 00:48:46,422
Negotiate.
443
00:48:57,142 --> 00:48:59,810
Wow. Great performance.
444
00:49:00,520 --> 00:49:02,396
3.5 minutes.
445
00:49:02,481 --> 00:49:04,565
That's what I call a sprinter.
446
00:49:05,525 --> 00:49:09,236
You got there so fast,
she never left the starting gate.
447
00:49:09,321 --> 00:49:12,740
-I'll go again!
-After me, if you don't mind.
448
00:49:16,703 --> 00:49:18,829
Watch and learn, old man.
449
00:49:20,749 --> 00:49:23,125
Admire the professionalism...
450
00:49:24,586 --> 00:49:28,089
It's all about finesse.
451
00:49:28,173 --> 00:49:29,674
Nice and easy does it.
452
00:49:30,133 --> 00:49:33,302
We have the whole night ahead of us.
453
00:49:34,638 --> 00:49:38,432
First you rev her up,
454
00:49:38,517 --> 00:49:39,934
to get the juices flowing!
455
00:49:40,018 --> 00:49:43,312
Then back into first...
456
00:49:43,397 --> 00:49:47,608
You gotta make her want it.
457
00:49:47,859 --> 00:49:49,527
Right, sweetie?
458
00:49:50,195 --> 00:49:52,905
Then back into high gear!
459
00:50:05,168 --> 00:50:07,253
-Am I hurting you?
-No...
460
00:50:07,337 --> 00:50:09,213
-Sure?
-Yeah, yeah.
461
00:50:10,090 --> 00:50:13,384
-'Cause they usually suffocate.
-No, I'm fine.
462
00:50:16,888 --> 00:50:19,056
You realize you're in the hands of a stud?
463
00:50:23,937 --> 00:50:26,981
-You OK?
-Yeah, I'm fine.
464
00:50:28,191 --> 00:50:30,735
Why are you always like that...?
465
00:50:31,278 --> 00:50:33,863
Like what?
466
00:50:33,947 --> 00:50:35,448
Dunno...
467
00:50:36,408 --> 00:50:38,242
You just lie there.
468
00:50:39,453 --> 00:50:42,079
She could care less
for your smooth talk.
469
00:50:42,164 --> 00:50:44,081
She prefers me.
470
00:50:45,417 --> 00:50:47,460
Then be my guest, old man.
471
00:50:47,544 --> 00:50:49,420
She's all yours.
472
00:50:55,886 --> 00:50:58,554
Make her come
and I'll buy you a bottle.
473
00:51:04,102 --> 00:51:06,228
Look at that...
474
00:51:07,981 --> 00:51:10,441
What a cold fish.
475
00:51:10,984 --> 00:51:15,654
Can't you make an effort,
show a bit more enthusiasm?
476
00:51:15,739 --> 00:51:18,991
How, with you yelling in our ears?
477
00:51:19,076 --> 00:51:21,494
Quit bugging us.
478
00:51:21,578 --> 00:51:24,789
I'll go pee.
At least I'll feel something.
479
00:51:30,212 --> 00:51:31,587
Only yogurt in here.
480
00:51:33,673 --> 00:51:36,383
If you’re bored, just say so.
481
00:51:36,468 --> 00:51:39,261
No, not at all...
482
00:51:41,139 --> 00:51:44,767
Well, that's not working.
Flip over.
483
00:51:54,027 --> 00:51:55,861
-Her eyes closed?
-No.
484
00:51:56,321 --> 00:51:58,572
-Biting her lips?
-No.
485
00:51:58,657 --> 00:52:01,742
-Sweating under the arms?
-No.
486
00:52:01,827 --> 00:52:04,161
Shit, I give up!
487
00:52:06,456 --> 00:52:08,791
Why bother wearing my rod out?
488
00:52:09,251 --> 00:52:11,502
She's a hole with pubes around it.
489
00:52:11,586 --> 00:52:13,754
An unfeeling aperture.
490
00:52:13,839 --> 00:52:17,299
A patient on an operating table!
491
00:52:17,384 --> 00:52:20,052
I bet she could stay like that for hours.
492
00:52:20,137 --> 00:52:22,972
You can flip over.
The fuck is over.
493
00:52:23,056 --> 00:52:25,516
Have you no modesty?
494
00:52:26,017 --> 00:52:28,978
Please. She could care less.
495
00:52:35,569 --> 00:52:38,654
Sorry we're not more romantic,
Marie-Ange...
496
00:52:40,907 --> 00:52:43,951
-Don't you ever get off?
-Dunno...
497
00:52:44,035 --> 00:52:45,995
I don't mind.
498
00:52:48,999 --> 00:52:51,667
-What do other girls do?
-They enjoy themselves!
499
00:52:51,751 --> 00:52:54,295
They moan,
thank you with their eyes...
500
00:52:54,379 --> 00:52:58,007
Their eyes roll back
till you see the whites.
501
00:52:59,217 --> 00:53:01,010
Just teach me.
502
00:53:04,723 --> 00:53:07,933
-Wanna try?
-No way.
503
00:53:08,018 --> 00:53:09,768
She's all yours.
504
00:53:11,396 --> 00:53:13,022
Fine...
505
00:53:31,708 --> 00:53:33,584
C'mere, boy.
506
00:53:34,127 --> 00:53:36,587
You like that, huh?
507
00:53:59,277 --> 00:54:01,028
-Kiss me.
-Not now.
508
00:54:01,112 --> 00:54:02,613
Where's the till?
509
00:54:03,448 --> 00:54:05,407
Everything in its own time.
510
00:54:05,492 --> 00:54:07,409
First the cash.
511
00:54:13,083 --> 00:54:15,167
There's only change.
512
00:54:16,628 --> 00:54:19,046
Could be a booby trap.
513
00:54:19,130 --> 00:54:21,799
-Try with your knife.
-Obviously.
514
00:54:21,883 --> 00:54:24,718
-There an alarm on here?
-There an alarm?
515
00:54:26,638 --> 00:54:30,641
Hey, is there an alarm on it?
516
00:54:31,685 --> 00:54:33,811
Well, anybody in there?
517
00:54:34,312 --> 00:54:35,854
Fuck you.
518
00:54:35,939 --> 00:54:38,774
That clear? Fuck you!
519
00:54:39,526 --> 00:54:41,694
I'll give you an alarm right now!
520
00:54:44,489 --> 00:54:47,950
-You lost your mind?
-I wanted you to kiss me!
521
00:54:48,034 --> 00:54:50,703
I'm not some goddamn revolving cunt!
522
00:54:51,997 --> 00:54:53,163
Stop it!
523
00:55:03,508 --> 00:55:05,134
Stop or I'll shoot you!
524
00:55:10,223 --> 00:55:11,932
Bastard...
525
00:55:16,187 --> 00:55:17,646
Bastard!
526
00:55:27,324 --> 00:55:29,450
You can't abandon me here.
527
00:55:29,534 --> 00:55:33,412
You can't leave me here, guys!
528
00:56:31,554 --> 00:56:33,389
Wanna play another one?
529
00:56:33,473 --> 00:56:35,974
Listen, chicks, it's 11.
530
00:56:36,768 --> 00:56:39,728
We can't spend all night
clowning around with balls.
531
00:56:39,813 --> 00:56:43,774
Since we'll end up in bed anyway,
let's not waste any more time.
532
00:56:44,109 --> 00:56:46,652
How presumptuous!
533
00:56:46,736 --> 00:56:50,781
-You think all girls are that easy?
-Of course they are!
534
00:56:50,865 --> 00:56:52,199
Obviously.
535
00:56:52,283 --> 00:56:55,661
We just bought a new car,
great seats...
536
00:56:55,745 --> 00:56:57,246
As good as sofas.
537
00:56:57,789 --> 00:57:00,499
-Can you believe it?
-You got a screw loose?
538
00:57:01,376 --> 00:57:03,794
To tell you the truth,
539
00:57:04,212 --> 00:57:05,838
we could care less.
540
00:57:05,922 --> 00:57:09,675
Sex or no sex,
it's no skin off our noses.
541
00:57:09,759 --> 00:57:13,554
'Cause we've had enough
of dead weight like you!
542
00:57:13,638 --> 00:57:15,889
Know what I mean by "dead weight"?
543
00:57:15,974 --> 00:57:19,143
Girls who just lie there!
544
00:57:21,104 --> 00:57:23,689
I'm not ruining anything, old man.
545
00:57:24,524 --> 00:57:26,984
The place is full of girls like them.
546
00:57:27,068 --> 00:57:28,318
Look around.
547
00:57:28,403 --> 00:57:31,029
They've been ogling us for over an hour.
548
00:57:31,114 --> 00:57:34,074
Don't think you're so special.
549
00:57:35,660 --> 00:57:36,994
Come on, Ginette, we're going.
550
00:57:37,078 --> 00:57:40,122
You do that, and good riddance.
551
00:57:42,500 --> 00:57:44,793
Know what you are? Hicks!
552
00:57:46,045 --> 00:57:47,921
Now that's a good one.
553
00:57:48,506 --> 00:57:50,966
You didn't even remove the price tags.
554
00:57:58,391 --> 00:58:00,559
What about your drinks?
555
00:58:01,060 --> 00:58:04,605
-So we're stuck with the check.
-You're an idiot!
556
00:58:05,064 --> 00:58:07,191
-We were gonna screw 'em.
-Screw what?
557
00:58:07,275 --> 00:58:09,902
More dead meat? No, thanks.
558
00:58:09,986 --> 00:58:12,196
We can't spend our lives doing dead meat.
559
00:58:12,697 --> 00:58:14,198
But you don't care.
560
00:58:14,282 --> 00:58:17,284
You'd fuck anything.
561
00:58:17,952 --> 00:58:20,913
But I wanna hear her whimper.
562
00:58:21,414 --> 00:58:24,583
You know, that sound
that comes from deep down,
563
00:58:24,667 --> 00:58:26,376
like a creature that you strangle,
564
00:58:26,920 --> 00:58:29,046
that goes...
565
00:58:29,130 --> 00:58:30,756
Excuse me, miss.
566
00:58:31,257 --> 00:58:34,927
At night,
do you sometimes go...?
567
00:58:35,929 --> 00:58:37,471
You're nuts!
568
00:58:38,973 --> 00:58:40,599
And you wanna bother with that?
569
00:58:40,683 --> 00:58:42,726
It's not worth it, Pierrot.
570
00:58:43,061 --> 00:58:44,978
We're better than that.
571
00:58:45,063 --> 00:58:46,688
Life is too short.
572
00:58:46,773 --> 00:58:48,941
No more shampoo girls.
573
00:58:49,234 --> 00:58:51,401
Know what you need?
574
00:58:53,321 --> 00:58:57,658
You need to spend the night
with a real woman.
575
00:58:57,742 --> 00:59:00,077
-A tiger!
-I'm all for it!
576
00:59:00,161 --> 00:59:02,496
Not the type that goes...
577
00:59:02,580 --> 00:59:04,122
A fighter.
578
00:59:04,207 --> 00:59:06,833
You don't know which end is up.
579
00:59:07,502 --> 00:59:10,003
You think it's over,
but she swoops in again!
580
00:59:10,088 --> 00:59:12,798
A woman who wants it bad.
581
00:59:12,882 --> 00:59:16,927
A woman who hasn't had it
in a long time...
582
00:59:17,011 --> 00:59:20,180
-An old bag, you mean.
-I never said an old bag.
583
00:59:20,265 --> 00:59:21,723
A nun, then.
584
00:59:21,808 --> 00:59:24,560
They must be hungry for it too.
585
00:59:24,644 --> 00:59:27,229
-Count me out.
-Hold on.
586
00:59:27,313 --> 00:59:29,690
I'm on the verge of something.
587
00:59:29,774 --> 00:59:33,735
-What, a new idea?
-It's simple, old man.
588
00:59:33,820 --> 00:59:37,990
If I'm not mistaken,
it's my best yet.
589
00:59:38,074 --> 00:59:40,492
My masterpiece.
590
00:59:40,577 --> 00:59:42,619
Go on, tell me.
591
00:59:42,704 --> 00:59:47,374
A woman like you've never dreamed of...
592
00:59:47,917 --> 00:59:49,793
-Someone you know?
-No.
593
00:59:49,877 --> 00:59:52,254
But we'll soon meet her.
594
00:59:52,338 --> 00:59:55,382
-How much do we owe you?
-We're going right now?
595
00:59:55,466 --> 00:59:58,051
No choice, it's 700 km away.
596
01:00:02,724 --> 01:00:04,266
Where are we going?
597
01:00:05,476 --> 01:00:07,394
What's this brilliant idea?
598
01:00:07,478 --> 01:00:09,229
A reservoir...
599
01:00:09,897 --> 01:00:11,231
A private hunting ground.
600
01:00:11,316 --> 01:00:13,817
300 women. That ring a bell?
601
01:00:13,901 --> 01:00:16,111
All dying for it.
602
01:00:17,238 --> 01:00:20,449
You barely touch 'em
and they explode!
603
01:00:21,034 --> 01:00:24,286
Stick your finger in and it burns.
604
01:00:24,829 --> 01:00:26,538
"300 women"?
605
01:00:26,623 --> 01:00:28,332
You gone bonkers?
606
01:00:40,970 --> 01:00:44,348
We can't do an old lady.
607
01:02:06,514 --> 01:02:08,265
She's so plain.
608
01:02:10,309 --> 01:02:12,102
I find her beautiful.
609
01:02:27,201 --> 01:02:29,202
What do you want?
610
01:02:29,287 --> 01:02:32,038
Nothing.
Just to help you.
611
01:02:32,665 --> 01:02:34,958
-Why?
-No reason.
612
01:02:36,252 --> 01:02:38,420
We saw you being released.
613
01:02:40,131 --> 01:02:41,965
I don't want your help.
614
01:02:44,969 --> 01:02:46,595
She's a loon.
615
01:02:47,472 --> 01:02:48,472
Who wouldn't be?
616
01:03:05,740 --> 01:03:07,240
Who are you?
617
01:03:07,784 --> 01:03:10,243
Nobody. Just two friends.
618
01:03:10,328 --> 01:03:12,537
Can't you leave me alone?
619
01:03:12,622 --> 01:03:14,539
Especially today.
620
01:03:14,624 --> 01:03:16,625
Can't you see you're bothering her?
621
01:03:16,709 --> 01:03:18,668
Shut up and get the car.
622
01:03:19,629 --> 01:03:21,213
Unbelievable.
623
01:03:21,881 --> 01:03:24,424
Un-fucking-believable!
624
01:03:30,097 --> 01:03:31,389
Wait!
625
01:03:36,562 --> 01:03:38,230
Don't be scared.
626
01:03:38,815 --> 01:03:40,315
There's no reason to be.
627
01:03:41,275 --> 01:03:44,027
Put this on before you catch a cold.
628
01:03:55,832 --> 01:03:57,707
Where are you going?
629
01:04:01,212 --> 01:04:03,046
Do you even know?
630
01:04:04,715 --> 01:04:06,007
No.
631
01:04:06,092 --> 01:04:07,592
Got any money?
632
01:04:09,136 --> 01:04:10,637
50 francs.
633
01:04:10,721 --> 01:04:12,305
Got anyone to call?
634
01:04:13,516 --> 01:04:14,516
No.
635
01:04:15,059 --> 01:04:16,768
We'll take care of you.
636
01:04:18,396 --> 01:04:20,313
I'm sick of being taken care of.
637
01:04:20,398 --> 01:04:22,232
Come on.
638
01:04:22,733 --> 01:04:24,901
My friend'll be back with a car.
639
01:04:24,986 --> 01:04:27,863
Heated, with nice seats.
640
01:04:29,699 --> 01:04:31,032
And you need a change of clothes.
641
01:04:31,117 --> 01:04:33,827
-Got any in that suitcase?
-No.
642
01:04:33,911 --> 01:04:35,120
There you go.
643
01:04:35,204 --> 01:04:38,498
No money, no clothes,
no place to go...
644
01:04:39,584 --> 01:04:41,334
You're in a fix.
645
01:04:41,419 --> 01:04:44,588
-What do you suggest?
-Everything.
646
01:04:45,798 --> 01:04:48,592
My friend and I are at your disposal.
647
01:04:50,303 --> 01:04:54,264
We've got a car and plenty of cash.
648
01:04:58,102 --> 01:04:59,811
I don't trust you.
649
01:05:03,608 --> 01:05:04,649
Need help?
650
01:05:05,318 --> 01:05:07,777
Hey, beat it!
651
01:05:07,862 --> 01:05:11,323
-Leave us alone!
-Why are you so rude?
652
01:05:11,407 --> 01:05:14,743
I said, "Beat it!"
653
01:05:19,957 --> 01:05:22,459
Why's he pushing us?
654
01:05:29,800 --> 01:05:31,301
Here.
655
01:05:32,470 --> 01:05:34,304
Now do you trust me?
656
01:06:10,675 --> 01:06:13,176
OK, first things first.
657
01:06:14,136 --> 01:06:16,346
What would you most like to do?
658
01:06:17,515 --> 01:06:19,474
Nothing special.
659
01:06:19,850 --> 01:06:21,768
We can't drive around all day.
660
01:06:21,852 --> 01:06:25,230
-Let me off, if you like.
-No, that's not what I meant.
661
01:06:26,774 --> 01:06:28,775
I simply wanted to know...
662
01:06:28,859 --> 01:06:31,736
Can't you leave her alone?
663
01:06:31,821 --> 01:06:35,448
You insisted she get in,
so you make the plans.
664
01:06:35,533 --> 01:06:37,826
Yeah, you're right.
665
01:06:37,910 --> 01:06:41,162
First we need to get you
some warm clothes.
666
01:06:41,247 --> 01:06:43,957
-You must be cold.
-A bit.
667
01:06:44,041 --> 01:06:47,627
-And my feet are sore.
-That's it, we'll go shopping.
668
01:07:22,538 --> 01:07:24,914
We should really split.
669
01:07:26,250 --> 01:07:28,251
I don't like the woman.
670
01:07:28,836 --> 01:07:31,129
She gives me the creeps.
I don't trust her.
671
01:07:31,213 --> 01:07:33,673
If you ask me, she's trouble.
672
01:07:33,758 --> 01:07:35,383
Split if you want.
673
01:07:35,468 --> 01:07:37,552
You can keep the car.
674
01:07:57,281 --> 01:07:58,740
No.
675
01:08:02,870 --> 01:08:03,912
Thanks.
676
01:10:42,446 --> 01:10:43,613
Easy.
677
01:10:44,782 --> 01:10:47,659
-Why?
-Take it easy.
678
01:10:47,743 --> 01:10:49,535
You have to take your time.
679
01:10:51,121 --> 01:10:52,914
You're right.
680
01:11:12,142 --> 01:11:13,935
All done.
681
01:11:23,237 --> 01:11:24,904
You OK?
682
01:11:24,989 --> 01:11:26,239
Yeah.
683
01:11:29,410 --> 01:11:30,743
Thank you.
684
01:11:30,828 --> 01:11:32,328
For what?
685
01:11:33,163 --> 01:11:35,540
For everything, the meal...
686
01:11:36,375 --> 01:11:38,501
I don't get it, but thank you.
687
01:11:41,672 --> 01:11:43,256
You're beautiful.
688
01:11:44,091 --> 01:11:45,591
No...
689
01:11:46,135 --> 01:11:48,177
Not exactly fetching.
690
01:11:53,142 --> 01:11:54,809
How old are you?
691
01:11:55,853 --> 01:11:57,437
25.
692
01:11:57,521 --> 01:11:59,355
-And you?
-23.
693
01:12:02,192 --> 01:12:04,527
How old do you think I am?
694
01:12:11,910 --> 01:12:14,037
The tide's up.
695
01:12:21,170 --> 01:12:23,254
What do you do?
696
01:12:24,548 --> 01:12:27,592
You, for example.
Do you work?
697
01:12:29,636 --> 01:12:31,512
He's a mechanic.
698
01:12:31,597 --> 01:12:33,848
We work in a garage together.
699
01:12:35,934 --> 01:12:38,394
-Is business good?
-Not bad.
700
01:12:46,528 --> 01:12:50,365
Would you consider
sleeping with an old broad?
701
01:12:53,243 --> 01:12:54,577
Yes,
702
01:12:55,621 --> 01:12:57,955
but I don't see any around here.
703
01:12:58,332 --> 01:13:00,625
-You?
-No.
704
01:13:06,423 --> 01:13:08,007
'Bye, ma'am.
705
01:13:08,092 --> 01:13:09,884
-Thank you so much.
-No, thank you.
706
01:13:09,968 --> 01:13:13,554
No, I insist.
707
01:13:13,639 --> 01:13:17,350
Lunching here was wonderful.
708
01:13:17,434 --> 01:13:23,773
I just spent 10 years in prison,
in a cold and damp cell.
709
01:13:23,857 --> 01:13:27,110
I haven't had a period in ages.
710
01:13:27,444 --> 01:13:29,821
At first I was just late.
711
01:13:29,905 --> 01:13:32,824
They sent me to the infirmary.
They gave me aspirin.
712
01:13:32,908 --> 01:13:38,162
Then I was later and later:
two, three weeks, a month...
713
01:13:38,247 --> 01:13:44,127
I gradually stopped thinking about it,
until they stopped altogether.
714
01:13:44,628 --> 01:13:46,838
Why tell me all this?
715
01:13:47,297 --> 01:13:52,677
Just so you understand how lucky you are
to have regular periods,
716
01:13:52,761 --> 01:13:55,054
even if it makes you crabby.
717
01:13:55,139 --> 01:13:59,851
That stuff's not important:
mood swings, jumpiness, cramps...
718
01:13:59,935 --> 01:14:02,228
That's nothing.
719
01:14:02,312 --> 01:14:05,857
The worst part
is not having periods anymore.
720
01:14:05,941 --> 01:14:07,650
Good-bye, ma'am.
721
01:14:48,942 --> 01:14:50,610
Easy, easy...
722
01:14:51,487 --> 01:14:53,196
Easy.
723
01:21:42,355 --> 01:21:45,608
-I got my period, by the way.
-Shut the fuck up!
724
01:21:50,697 --> 01:21:52,489
It's all over...
725
01:21:53,450 --> 01:21:55,451
It'll be all right.
726
01:22:55,845 --> 01:22:57,513
Shit.
727
01:22:57,973 --> 01:23:00,140
Son or daughter?
728
01:23:00,225 --> 01:23:02,393
It's signed "Jacques."
729
01:23:09,526 --> 01:23:10,693
They're all from Jacques.
730
01:23:10,777 --> 01:23:13,612
-How old is he?
-He's just a kid.
731
01:23:42,892 --> 01:23:44,393
Jacques Pirolle?
732
01:23:45,937 --> 01:23:47,521
Yes, that's me.
733
01:23:50,650 --> 01:23:51,984
Your mom sent us.
734
01:23:52,068 --> 01:23:53,652
Where is she?
735
01:23:53,737 --> 01:23:56,405
-Wasn't she released?
-Yes, but she's abroad.
736
01:23:56,489 --> 01:23:58,574
-Where?
-Portugal.
737
01:23:58,658 --> 01:24:00,159
She could've written.
738
01:24:00,243 --> 01:24:03,829
Not a word in three months.
What's she doing in Portugal?
739
01:24:03,913 --> 01:24:06,707
She left with a friend of ours,
740
01:24:06,791 --> 01:24:09,501
a great guy, an agronomist.
741
01:24:10,336 --> 01:24:12,880
-What's his name?
-Loiseleux.
742
01:24:12,964 --> 01:24:15,841
Don't worry, he's very reliable.
743
01:24:15,925 --> 01:24:18,802
He spent two years in Cuba
as a technical advisor.
744
01:24:18,887 --> 01:24:22,222
Now he's on a job in Sierra Leone.
745
01:24:22,307 --> 01:24:24,850
If he's so great,
why doesn't he work in France?
746
01:24:24,934 --> 01:24:27,311
'Cause he's got a record.
747
01:24:27,395 --> 01:24:30,689
-What'd he get?
-One year inside, two on parole.
748
01:24:30,774 --> 01:24:33,692
OK... What kind of car you got?
749
01:24:33,777 --> 01:24:36,111
-American.
-Let's go.
750
01:24:37,530 --> 01:24:38,530
And what do you do?
751
01:24:38,615 --> 01:24:41,617
Nothing. We've been waiting
three months for you.
752
01:26:32,937 --> 01:26:35,564
Her name's Marie-Ange.
753
01:26:35,648 --> 01:26:39,318
She's our girl.
Now she's yours too.
754
01:26:39,402 --> 01:26:41,486
She's consenting.
755
01:26:41,571 --> 01:26:44,698
She's no goddess,
but there are worse lays.
756
01:26:44,782 --> 01:26:47,367
Only one little hitch:
757
01:26:48,077 --> 01:26:49,995
She never comes.
758
01:26:50,663 --> 01:26:55,334
So if she's quiet and still,
that's just the way she is.
759
01:26:55,418 --> 01:26:57,169
We've been trying for weeks...
760
01:26:57,253 --> 01:26:59,713
A total washout.
761
01:27:00,840 --> 01:27:02,132
Hi...
762
01:27:03,301 --> 01:27:06,136
-Care for some coffee?
-Sure.
763
01:27:12,894 --> 01:27:15,437
-Not hungry?
-I am.
764
01:27:16,064 --> 01:27:18,273
-Want some jam?
-Dunno.
765
01:27:23,446 --> 01:27:26,949
I think the newbie
wants a tour of the place.
766
01:27:27,283 --> 01:27:29,910
You should show him around.
767
01:27:59,607 --> 01:28:01,900
We share everything here.
768
01:28:22,547 --> 01:28:24,715
Go ahead.
It's our pleasure.
769
01:28:33,266 --> 01:28:35,225
Doggie-style is her forte.
770
01:28:35,893 --> 01:28:37,728
I highly recommend it.
771
01:29:30,948 --> 01:29:35,243
The first cigarette of the day
is always the best.
772
01:29:37,330 --> 01:29:38,789
Yeah...
773
01:29:39,999 --> 01:29:42,042
Gets your mouth into shape.
774
01:29:46,631 --> 01:29:48,548
-Did you hear that?
-What?
775
01:29:48,633 --> 01:29:50,092
Listen...
776
01:31:09,005 --> 01:31:10,547
Pierrot!
777
01:31:11,174 --> 01:31:12,507
Jean-Claude!
778
01:31:13,301 --> 01:31:18,263
I did it!
779
01:31:18,681 --> 01:31:22,184
It happened!
780
01:31:22,268 --> 01:31:25,437
-What happened?
-I came!
781
01:31:25,521 --> 01:31:27,355
You're a goddamn pain!
782
01:31:30,026 --> 01:31:31,818
That'll cool you off!
783
01:31:33,571 --> 01:31:34,779
I came!
784
01:31:34,864 --> 01:31:37,866
-What the hell did he do to you?
-Nothing special.
785
01:31:37,950 --> 01:31:39,993
-The usual?
-I swear.
786
01:31:40,077 --> 01:31:42,454
Impossible.
He must have some trick.
787
01:31:42,538 --> 01:31:44,581
-No...
-We know all the tricks.
788
01:31:44,957 --> 01:31:47,209
-Actually, I did everything.
-How's that?
789
01:31:47,293 --> 01:31:52,088
-You usually just lie there.
-Exactly, he was doing the same.
790
01:31:52,173 --> 01:31:54,758
-Stage fright?
-I'll say.
791
01:31:55,843 --> 01:31:57,761
He was shaking all over.
792
01:31:58,804 --> 01:32:02,557
He was looking at my body,
but he was scared to touch me.
793
01:32:03,976 --> 01:32:06,228
I had to undress him myself.
794
01:32:10,149 --> 01:32:11,816
Then all of a sudden,
795
01:32:12,902 --> 01:32:15,487
he came in my hands...
796
01:32:16,822 --> 01:32:20,450
-He apologized...
-That's not what made you come.
797
01:32:20,535 --> 01:32:22,244
Let me finish!
798
01:32:23,871 --> 01:32:27,374
So I held him against me
799
01:32:28,042 --> 01:32:32,254
and said,
"Crying'll make you feel good."
800
01:32:32,922 --> 01:32:37,759
So he started crying,
but while awkwardly making love to me.
801
01:32:38,928 --> 01:32:42,472
And just as suddenly,
he came a second time.
802
01:32:42,890 --> 01:32:44,558
After about a minute.
803
01:32:45,726 --> 01:32:48,270
-How complicated.
-I'm not finished!
804
01:32:48,938 --> 01:32:51,523
It all started after our third try.
805
01:32:52,858 --> 01:32:55,110
I asked if I was his first woman.
806
01:32:55,486 --> 01:32:57,279
He said yes
807
01:32:57,738 --> 01:33:01,157
and started making love to me again.
808
01:33:01,242 --> 01:33:04,202
Slowly, while kissing me.
809
01:33:04,787 --> 01:33:07,872
-And then...
-We get the picture.
810
01:33:07,957 --> 01:33:09,457
But then...!
811
01:33:10,376 --> 01:33:12,294
I swear...!
812
01:34:40,216 --> 01:34:42,050
Shall I serve you?
813
01:34:42,134 --> 01:34:44,886
If it's not too much trouble.
814
01:34:46,222 --> 01:34:49,349
Any meat left in there?
815
01:34:49,433 --> 01:34:51,851
Seems you have a gun?
816
01:34:51,936 --> 01:34:54,562
-Who told you that?
-The girl.
817
01:34:56,399 --> 01:34:57,899
Great going.
818
01:35:02,029 --> 01:35:03,571
Not bad.
819
01:35:05,366 --> 01:35:06,866
Yeah...
820
01:35:07,660 --> 01:35:09,744
But nothing to write home about.
821
01:35:16,919 --> 01:35:18,795
Interested in our gun?
822
01:35:20,589 --> 01:35:22,257
Yes, actually.
823
01:35:27,263 --> 01:35:28,596
Why?
824
01:35:29,432 --> 01:35:31,766
'Cause it's a work tool.
825
01:35:39,275 --> 01:35:41,568
Plan on getting back to work?
826
01:35:42,111 --> 01:35:45,613
Someone has to.
We're flat broke.
827
01:35:47,158 --> 01:35:50,493
How does an old couple's nest egg sound?
828
01:35:52,788 --> 01:35:54,038
Depends.
829
01:35:56,375 --> 01:35:59,127
I got a tip from a cellmate.
830
01:35:59,670 --> 01:36:03,298
Easy and risk-free.
They're retired and defenseless.
831
01:36:06,469 --> 01:36:09,137
We'll take stock of the risks ourselves.
832
01:36:10,347 --> 01:36:12,390
I don't mind going alone,
833
01:36:12,475 --> 01:36:15,685
but I need a gun to persuade them.
834
01:36:22,985 --> 01:36:24,527
Do we lend it to him?
835
01:36:24,612 --> 01:36:27,489
I don't give a shit.
It's your decision.
836
01:36:34,663 --> 01:36:36,706
Here. Good luck.
837
01:36:41,670 --> 01:36:43,004
Thanks.
838
01:36:49,720 --> 01:36:52,347
I told you they'd chicken out.
839
01:36:57,019 --> 01:36:58,478
Let's go.
840
01:38:11,218 --> 01:38:12,635
Pirolle!
841
01:38:12,720 --> 01:38:16,097
Now that's what I call a surprise.
842
01:38:16,181 --> 01:38:17,765
I'm with friends.
843
01:38:19,143 --> 01:38:20,643
I'll be right out.
844
01:38:22,730 --> 01:38:25,940
Hey, what's going on here?
845
01:38:28,944 --> 01:38:30,737
Pirolle!
846
01:38:31,155 --> 01:38:32,947
Jean-Claude, Pierrot...
847
01:38:33,574 --> 01:38:35,074
Hello, boys.
848
01:38:35,159 --> 01:38:37,118
Good timing, I have champagne.
849
01:38:39,246 --> 01:38:40,705
Well, come in.
850
01:38:48,213 --> 01:38:49,631
Jacques...
851
01:38:51,091 --> 01:38:52,634
Is this some kind of joke?
852
01:38:54,303 --> 01:38:56,554
Better get your cash and fast!
853
01:38:56,639 --> 01:38:59,682
-What cash?
-Forget the cash.
854
01:39:00,684 --> 01:39:02,518
Come on, Jacques... Pirolle.
855
01:39:03,729 --> 01:39:06,272
I've never done anything to hurt you.
856
01:39:06,357 --> 01:39:08,566
Get the chaplain, if you want.
857
01:39:12,738 --> 01:39:15,448
Tell him there was another suicide attempt,
858
01:39:16,158 --> 01:39:18,868
that the victim needs comforting.
859
01:39:21,956 --> 01:39:25,208
Don't do anything rash.
860
01:39:49,024 --> 01:39:50,984
-Floor it!
-Where's Jacques?
861
01:39:51,068 --> 01:39:53,236
I said, "Floor it!"
862
01:40:00,869 --> 01:40:02,829
Why'd he do it?
863
01:40:10,254 --> 01:40:12,797
Who knows?
864
01:40:12,881 --> 01:40:15,383
Ex-cons probably all have a screw loose.
865
01:40:38,407 --> 01:40:41,075
Want us to hold it for you?
866
01:40:53,047 --> 01:40:54,964
Where are we going now?
867
01:40:55,340 --> 01:40:56,841
No idea.
868
01:40:57,593 --> 01:40:59,594
If we don't know where we're going,
869
01:40:59,678 --> 01:41:02,638
we could stop somewhere.
870
01:41:02,723 --> 01:41:05,099
We'll get there eventually.
871
01:41:05,184 --> 01:41:08,019
-Stop to do what?
-Have sex.
872
01:41:08,103 --> 01:41:10,688
This isn't the time, sweetie.
873
01:41:12,316 --> 01:41:16,652
Only thing that counts
is getting away from that dead man.
874
01:41:16,737 --> 01:41:18,946
Please fuck me.
875
01:41:19,448 --> 01:41:21,115
I have to know...
876
01:41:22,576 --> 01:41:26,162
Don't be mean.
You know about her problem...
877
01:41:30,709 --> 01:41:35,254
OK, fine, but I'm not stopping.
Do it in the backseat.
878
01:42:20,926 --> 01:42:22,510
Come on!
879
01:42:22,594 --> 01:42:24,679
Want me to have an accident?
880
01:42:24,763 --> 01:42:26,639
Yes!
881
01:42:28,517 --> 01:42:30,143
I feel it!
882
01:42:31,228 --> 01:42:32,603
It's coming!
883
01:42:36,316 --> 01:42:38,317
I'm gonna come!
884
01:42:40,195 --> 01:42:42,947
It's gonna be big!
885
01:42:54,001 --> 01:42:55,710
Careful, it oversteers.
886
01:43:44,927 --> 01:43:46,844
What's going on?
887
01:43:46,929 --> 01:43:50,264
"What's going on?"
They stole our goddamn car!
888
01:44:06,198 --> 01:44:11,911
MURDERERS OF A MODEL WARDEN
889
01:44:19,962 --> 01:44:21,587
Get out.
890
01:44:22,506 --> 01:44:24,006
What's going on?
891
01:44:25,634 --> 01:44:27,927
This is where we part ways.
892
01:44:28,845 --> 01:44:31,514
-What'd I do?
-Nothing. That's just it.
893
01:44:31,974 --> 01:44:34,892
But we're accomplices to murder.
894
01:44:34,977 --> 01:44:40,731
We've become a burden
for a nice girl like you.
895
01:44:40,816 --> 01:44:42,024
You have to leave us...
896
01:44:42,109 --> 01:44:44,902
Just when I'm starting
to enjoy myself? No way.
897
01:44:44,987 --> 01:44:46,279
Shit!
898
01:44:46,363 --> 01:44:47,697
You're nuts.
899
01:44:50,742 --> 01:44:53,744
The thought of you
rotting in jail makes me sick.
900
01:44:53,829 --> 01:44:57,623
You're too pretty, too fragile.
901
01:44:58,458 --> 01:45:00,543
You need love and affection.
902
01:45:00,627 --> 01:45:02,712
We won't go to jail.
903
01:45:02,796 --> 01:45:06,299
You hear me?
We won't go to jail. I'm sure.
904
01:45:19,479 --> 01:45:21,230
Where's my car?
905
01:45:22,983 --> 01:45:26,360
I'd left it right here,
with the motor running...
906
01:45:29,990 --> 01:45:33,784
Goddamn piece of junk!
907
01:45:43,837 --> 01:45:46,922
What a fuckin' lemon!
908
01:45:53,055 --> 01:45:57,099
Lousy stinkin' proletariat!
909
01:46:11,615 --> 01:46:13,574
We're nice guys!
910
01:46:15,952 --> 01:46:17,453
But you're mean!
911
01:46:22,501 --> 01:46:23,501
Asshole!
912
01:47:02,374 --> 01:47:04,917
Why aren't these bastards stopping?
913
01:47:07,754 --> 01:47:09,797
We'll have to steal another one.
914
01:47:16,596 --> 01:47:18,097
I feel like a Resistance fighter,
915
01:47:18,181 --> 01:47:20,933
minus the fur-lined jacket and the beret.
916
01:47:35,073 --> 01:47:37,158
What the hell is he doing?
917
01:48:20,494 --> 01:48:21,535
Comrades!
918
01:48:51,066 --> 01:48:54,818
My car fascinate you that much?
919
01:48:54,903 --> 01:48:58,739
We find it irresistible.
920
01:49:08,041 --> 01:49:09,708
The nerve!
921
01:49:09,793 --> 01:49:11,835
Do something, Henri!
922
01:49:12,921 --> 01:49:14,588
Don't mind us!
923
01:49:14,673 --> 01:49:16,882
Join us, while you're at it!
924
01:49:16,967 --> 01:49:19,093
We wouldn't want to impose.
925
01:49:19,719 --> 01:49:21,595
What do you want, then?
926
01:49:22,556 --> 01:49:24,723
A car, silly as that sounds.
927
01:49:24,808 --> 01:49:26,934
You've already got one,
so leave us alone!
928
01:49:27,018 --> 01:49:30,271
OK, fine.
929
01:49:44,869 --> 01:49:46,537
Honestly!
930
01:50:15,358 --> 01:50:19,236
Don't do anything stupid, boys...
931
01:50:20,238 --> 01:50:22,031
I believe they will.
932
01:50:22,115 --> 01:50:24,408
-Think this is funny?
-Rather.
933
01:50:24,492 --> 01:50:25,993
Jacqueline!
934
01:50:27,120 --> 01:50:30,581
We'll just finish our trip
with another car.
935
01:50:30,665 --> 01:50:31,874
Jacqueline!
936
01:50:35,337 --> 01:50:38,589
-Is her name really Jacqueline?
-Got a problem with that?
937
01:50:39,424 --> 01:50:42,426
-Jacqueline...
-What's that supposed to mean?
938
01:50:42,510 --> 01:50:45,220
-The bikinis...
-"Bikinis"?
939
01:50:45,305 --> 01:50:47,306
-The scent...
-What scent?
940
01:50:47,390 --> 01:50:50,392
The scent, ma'am, the scent.
941
01:50:50,477 --> 01:50:52,603
They're out of their minds!
942
01:50:57,442 --> 01:50:59,151
And who's she?
943
01:51:00,320 --> 01:51:02,237
-Hi.
-Hi.
944
01:51:02,322 --> 01:51:04,740
We just wanna trade.
945
01:51:05,784 --> 01:51:09,703
Our jalopy for your limousine.
946
01:51:09,788 --> 01:51:12,581
An old model, lots of fun.
947
01:51:12,666 --> 01:51:17,628
And it's still a Citroën,
like driving your DS's ancestor.
948
01:51:17,712 --> 01:51:19,463
It's a great deal!
949
01:51:19,547 --> 01:51:21,632
He just doesn't get it.
950
01:51:24,469 --> 01:51:26,679
I forbid you to touch my DS!
951
01:51:26,763 --> 01:51:28,305
Watch it!
952
01:51:28,932 --> 01:51:31,892
-This hurts a lot.
-Especially upside your head!
953
01:51:31,976 --> 01:51:34,645
Who cares about your DS?
954
01:51:34,729 --> 01:51:37,272
A car's a car.
955
01:51:37,816 --> 01:51:40,734
It's beautiful out, Dad.
956
01:51:40,819 --> 01:51:45,030
We're on vacation.
Tonight we're going to the seaside.
957
01:51:45,115 --> 01:51:46,782
I just got kicked out of school.
958
01:51:46,866 --> 01:51:48,492
Isn't life wonderful?
959
01:51:52,080 --> 01:51:53,706
Creep!
960
01:51:54,708 --> 01:51:56,792
Loser!
961
01:51:56,876 --> 01:51:58,627
Little shit!
962
01:51:59,254 --> 01:52:00,671
Stinkin' engineer!
963
01:52:00,755 --> 01:52:04,591
Know what your only daughter says?
964
01:52:04,676 --> 01:52:08,679
I'm not going anywhere with you!
965
01:52:08,763 --> 01:52:11,724
No more volleyball, tennis and shrimp!
966
01:52:11,808 --> 01:52:13,308
I've had it!
967
01:52:14,644 --> 01:52:16,687
Please take me with you.
968
01:52:17,564 --> 01:52:20,357
We'll take their DS.
I can't be with them anymore!
969
01:52:20,442 --> 01:52:25,195
If I don't get away from 'em,
I'll just die!
970
01:52:26,281 --> 01:52:30,367
I swear I won't cramp your style!
971
01:52:30,452 --> 01:52:32,202
We can't do that.
972
01:52:32,287 --> 01:52:34,788
It's a shame, but we really can't.
973
01:52:34,873 --> 01:52:37,291
It'd be criminal to take you with us.
974
01:52:37,792 --> 01:52:40,335
You can't abandon me here!
975
01:52:40,420 --> 01:52:42,880
I've burned all my bridges!
976
01:52:42,964 --> 01:52:44,715
Please take me.
977
01:52:45,800 --> 01:52:47,509
OK, we'll drop you off somewhere.
978
01:52:48,928 --> 01:52:52,306
-There are 200,000 francs in Mom's purse.
-Great.
979
01:52:59,647 --> 01:53:02,065
-How old are you?
-16.
980
01:53:03,193 --> 01:53:05,819
-Ever had sex?
-No...
981
01:53:07,739 --> 01:53:09,281
You're kidding?
982
01:53:10,241 --> 01:53:11,909
No...
983
01:53:12,452 --> 01:53:14,119
Poor dear!
984
01:53:16,623 --> 01:53:18,665
Do you realize?
985
01:53:19,250 --> 01:53:21,502
We can't let her go like that.
986
01:54:47,839 --> 01:54:49,840
Thanks for everything!
987
01:54:57,724 --> 01:54:59,224
And now?
988
01:54:59,851 --> 01:55:01,351
Where'll we go now?
989
01:55:01,436 --> 01:55:03,645
Dunno, quit bugging us.
990
01:55:03,730 --> 01:55:08,358
I'd still like to know
where we're going.
991
01:55:08,443 --> 01:55:09,776
Simple curiosity.
992
01:55:09,861 --> 01:55:13,363
He said he didn't know
and to quit bugging him.
993
01:55:13,448 --> 01:55:16,325
Quit worrying.
Everything'll work out.
994
01:55:16,743 --> 01:55:21,204
They can't put a hole in our ass.
We already got one.
995
01:55:21,289 --> 01:55:24,458
We can't just drive aimlessly,
996
01:55:24,542 --> 01:55:26,418
till we run out of gas.
997
01:55:28,463 --> 01:55:29,922
Why not?
998
01:55:31,799 --> 01:55:33,967
Aren't you happy?
999
01:55:34,427 --> 01:55:35,636
Isn't this nice?
1000
01:55:36,346 --> 01:55:37,679
Yes.
1001
01:55:37,764 --> 01:55:39,139
Peacefully.
1002
01:55:39,974 --> 01:55:41,683
In the cool of the evening.
1003
01:55:42,352 --> 01:55:44,269
Hanging loose.
1004
01:55:45,480 --> 01:55:48,357
We can fuck anytime we want to.
66377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.