Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,229
Previously on Legacies...
2
00:00:01,230 --> 00:00:03,230
We need to learn more
about Landon's past.
3
00:00:03,240 --> 00:00:05,949
- Who are your parents?
- My mom's name is Seylah.
4
00:00:05,950 --> 00:00:07,179
Pretty much all I know.
5
00:00:07,180 --> 00:00:08,759
She gave me up for
adoption when I was young.
6
00:00:08,760 --> 00:00:10,039
If we can't figure out what you are,
7
00:00:10,040 --> 00:00:11,949
then you can't stay at the school.
8
00:00:11,950 --> 00:00:14,019
- What is this?
- If you ever need me,
9
00:00:14,020 --> 00:00:15,890
just press it, and my bracelet
10
00:00:15,900 --> 00:00:16,939
will lead me to you.
11
00:00:16,940 --> 00:00:19,449
Is that your way of
admitting you care about me?
12
00:00:19,450 --> 00:00:21,579
I'm assuming you know this symbol.
13
00:00:21,580 --> 00:00:24,800
It is the sign of the
worst existential nightmare.
14
00:00:24,810 --> 00:00:25,840
Malivore.
15
00:00:25,860 --> 00:00:28,839
If I return the knife to
Malivore, I will be free.
16
00:00:28,840 --> 00:00:31,449
The knife is destroyed.
17
00:00:31,450 --> 00:00:33,699
One lock is released,
18
00:00:33,700 --> 00:00:35,489
and so am I.
19
00:00:35,490 --> 00:00:38,150
That thing is a master manipulator.
20
00:00:38,160 --> 00:00:39,800
Look, I am trying to protect you.
21
00:00:39,810 --> 00:00:41,329
Don't you dare play disappointed dad
22
00:00:41,330 --> 00:00:43,809
because you are not my father.
23
00:00:43,810 --> 00:00:45,580
What's wrong?
24
00:00:46,900 --> 00:00:48,390
Landon's in trouble.
25
00:01:01,300 --> 00:01:03,799
_
26
00:01:03,800 --> 00:01:06,980
There's something I need to tell you.
27
00:01:09,010 --> 00:01:11,190
I just don't know how.
28
00:01:14,310 --> 00:01:16,479
So, to make you understand,
29
00:01:16,480 --> 00:01:18,479
maybe I should start from the end.
30
00:01:18,480 --> 00:01:20,480
Where the hell are we?
31
00:01:20,490 --> 00:01:24,439
- What happened?
- I don't know.
32
00:01:24,440 --> 00:01:27,960
But I don't think
we're in Kansas anymore.
33
00:01:32,740 --> 00:01:39,159
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
34
00:01:39,160 --> 00:01:40,780
On second thought,
35
00:01:40,790 --> 00:01:43,620
I'll just start at the beginning.
36
00:01:43,630 --> 00:01:46,769
I knew Landon needed me,
37
00:01:46,770 --> 00:01:49,460
and at the time, that's
all I needed to know.
38
00:02:08,150 --> 00:02:09,710
Going somewhere?
39
00:02:12,370 --> 00:02:15,819
Better questions,
40
00:02:15,820 --> 00:02:18,209
where the hell do you think
you're going with my keys
41
00:02:18,210 --> 00:02:19,540
and without telling me?
42
00:02:19,550 --> 00:02:21,969
Um, you know,
43
00:02:21,970 --> 00:02:25,289
I just said some really
harsh things to you yesterday,
44
00:02:25,290 --> 00:02:27,099
and so I just wanted
45
00:02:27,100 --> 00:02:29,219
to get you an oil change
as a peace offering.
46
00:02:29,220 --> 00:02:30,560
At 3:00 a.m.?
47
00:02:30,570 --> 00:02:32,050
Hope,
48
00:02:32,060 --> 00:02:33,759
you don't have a driver's license.
49
00:02:33,760 --> 00:02:35,699
You were gonna commit grand theft auto,
50
00:02:35,700 --> 00:02:36,839
which is a felony.
51
00:02:36,840 --> 00:02:39,819
You're ditching school right
before the midterm exams begin,
52
00:02:39,820 --> 00:02:41,489
and you've made it very clear to me
53
00:02:41,490 --> 00:02:43,849
that you see me as an authority
figure and nothing more.
54
00:02:43,850 --> 00:02:46,309
So tell me, why shouldn't I
55
00:02:46,310 --> 00:02:48,040
suspend you this very second?
56
00:02:50,360 --> 00:02:51,669
And what is that?
57
00:02:51,670 --> 00:02:53,669
It's basically a supernatural compass.
58
00:02:53,670 --> 00:02:55,339
Well, I hope it's
pointing you to your room
59
00:02:55,340 --> 00:02:56,340
'cause that's where you're going.
60
00:02:56,341 --> 00:02:58,009
I'm going after Landon.
61
00:02:58,010 --> 00:03:00,570
If this thing is glowing, that
means that he's in trouble.
62
00:03:03,310 --> 00:03:07,140
Then we're going, and I'm driving.
63
00:03:09,290 --> 00:03:11,979
I didn't know it yet,
64
00:03:11,980 --> 00:03:14,580
but Landon was in Kansas
looking for his mom.
65
00:03:19,890 --> 00:03:22,160
He had no idea what he was walking into.
66
00:03:24,790 --> 00:03:27,009
None of us did.
67
00:03:34,360 --> 00:03:37,149
You must have a serious
caffeine addiction.
68
00:03:37,150 --> 00:03:38,920
You've been here every day this week.
69
00:03:38,930 --> 00:03:40,880
I just like coffee.
70
00:03:42,130 --> 00:03:44,369
I should get the next one to go.
71
00:03:44,370 --> 00:03:45,709
Hey, I'm not complaining.
72
00:03:45,710 --> 00:03:47,930
Just a little worried about you.
73
00:03:56,090 --> 00:03:57,389
This is embarrassing.
74
00:03:57,390 --> 00:03:58,919
You've been my best customer this week,
75
00:03:58,920 --> 00:04:00,479
and I-I don't even know your name.
76
00:04:00,480 --> 00:04:03,200
Landon.
77
00:04:09,000 --> 00:04:12,229
That's a beautiful one.
78
00:04:12,230 --> 00:04:14,069
Thanks.
79
00:04:14,070 --> 00:04:16,119
I'm, uh...
80
00:04:16,120 --> 00:04:17,630
pretty sure you gave it to me.
81
00:04:30,340 --> 00:04:33,939
Indiana.
82
00:04:33,940 --> 00:04:36,439
Crossroads of America.
83
00:04:36,440 --> 00:04:37,920
What's the capital?
84
00:04:37,930 --> 00:04:39,759
We learned that in, like, eighth grade.
85
00:04:39,760 --> 00:04:41,059
Oh, good, then you should know it.
86
00:04:41,060 --> 00:04:43,359
I didn't say I absorbed the information.
87
00:04:43,360 --> 00:04:45,419
Yeah, well, you're not
saying much of anything.
88
00:04:45,420 --> 00:04:46,979
Look, if you can't handle
89
00:04:46,980 --> 00:04:49,269
grade school geography...
90
00:04:49,270 --> 00:04:50,920
you're gonna flunk all your exams.
91
00:04:50,930 --> 00:04:54,039
Are Lizzie and Josie studying?
Maybe you should focus on them.
92
00:04:54,040 --> 00:04:56,480
Yeah, well, they're still
in Europe with Caroline,
93
00:04:56,490 --> 00:04:57,649
thank God.
94
00:04:57,650 --> 00:04:59,800
Religion has no place in the classroom,
95
00:04:59,810 --> 00:05:01,109
Dr. Saltzman.
96
00:05:01,110 --> 00:05:02,539
The Supreme Court made sure of that
97
00:05:02,540 --> 00:05:04,279
with its ruling on Engel v. Vitale.
98
00:05:04,280 --> 00:05:06,280
And Indianapolis is
the capital of Indiana.
99
00:05:06,290 --> 00:05:07,639
I'm getting an "A" in geography.
100
00:05:07,640 --> 00:05:10,180
Chill.
101
00:05:12,130 --> 00:05:14,500
Take the next left. He's on the move.
102
00:05:14,510 --> 00:05:16,029
All right.
103
00:05:16,030 --> 00:05:18,829
Indiana is surrounded
by what four states?
104
00:05:18,830 --> 00:05:22,229
I thought we just established
that I am dominating geography.
105
00:05:22,230 --> 00:05:23,469
Fine.
106
00:05:23,470 --> 00:05:25,200
Then let's move on to science.
107
00:05:31,310 --> 00:05:32,620
Hello.
108
00:05:54,380 --> 00:05:56,940
Don't touch that.
109
00:06:01,220 --> 00:06:02,270
Cool.
110
00:06:04,430 --> 00:06:08,570
Um, it's just that I've
told you my whole life story,
111
00:06:08,580 --> 00:06:12,729
but I don't know anything about you.
112
00:06:12,730 --> 00:06:14,369
And, like,
113
00:06:14,370 --> 00:06:15,540
all this stuff makes it seem like
114
00:06:15,550 --> 00:06:18,069
you've had a really
interesting life, and...
115
00:06:18,070 --> 00:06:19,959
Is this an actual samurai sword?
116
00:06:19,960 --> 00:06:22,069
Don't touch that, either.
117
00:06:22,070 --> 00:06:23,549
I'm sorry.
118
00:06:25,380 --> 00:06:27,620
I'm just not used to
having people around.
119
00:06:27,630 --> 00:06:29,639
You don't have to apologize.
120
00:06:29,640 --> 00:06:32,219
This is, this is weird for me, too.
121
00:06:32,220 --> 00:06:35,369
Well, in times
122
00:06:35,370 --> 00:06:38,599
of emotional distress, I find
that dessert really helps,
123
00:06:38,600 --> 00:06:39,609
don't you?
124
00:06:39,610 --> 00:06:41,510
Not exactly an expert on the subject.
125
00:06:42,640 --> 00:06:46,309
Yes, you are.
126
00:06:46,310 --> 00:06:50,819
I'm sorry your life has been
so hard, Landon, I really am.
127
00:06:50,820 --> 00:06:52,280
I was talking about dessert.
128
00:06:54,400 --> 00:06:57,059
And I thought I was putting a
positive spin on all the rest.
129
00:06:57,060 --> 00:06:59,160
I shudder to think that's true.
130
00:07:01,110 --> 00:07:04,090
Um, well, then I'm sorry, too.
131
00:07:06,070 --> 00:07:07,850
I know this is a lot to put on you,
132
00:07:07,860 --> 00:07:09,990
with me just showing up like this,
133
00:07:10,000 --> 00:07:12,400
but I'd really like
to know more about...
134
00:07:13,260 --> 00:07:14,409
Is he okay?
135
00:07:14,410 --> 00:07:17,449
She. Oh...
136
00:07:17,450 --> 00:07:19,439
You didn't feed her
from the table, did you?
137
00:07:19,440 --> 00:07:22,219
Just a little, but
I've-I've never had a dog.
138
00:07:22,220 --> 00:07:23,769
I had no idea that this would happen.
139
00:07:23,770 --> 00:07:27,759
Relax. She'll be fine. The
drugs will wear off soon.
140
00:07:27,760 --> 00:07:30,450
What drugs?
141
00:07:40,630 --> 00:07:42,310
_
142
00:07:42,320 --> 00:07:46,439
18 and a half hours is a long
time to spend on the road,
143
00:07:46,440 --> 00:07:48,910
and even longer when
you're being car-schooled.
144
00:07:48,920 --> 00:07:51,080
And that is how osmosis works.
145
00:07:51,090 --> 00:07:52,170
Mm.
146
00:07:53,140 --> 00:07:54,800
Is this the place?
147
00:07:54,810 --> 00:07:57,169
Yup. And not a moment too soon.
148
00:07:57,170 --> 00:07:59,670
Pretty sure you were about to
tell me how babies are made.
149
00:07:59,680 --> 00:08:01,219
Hey, before we go in there,
150
00:08:01,220 --> 00:08:03,010
I just want to make sure we're clear.
151
00:08:03,020 --> 00:08:04,770
Don't worry, we're crystal.
152
00:08:04,780 --> 00:08:06,739
You're Professor X, I'm Wolverine.
153
00:08:06,740 --> 00:08:08,529
I was more of a DC kid.
154
00:08:08,530 --> 00:08:10,280
Then you're Batman and I'm Robin.
155
00:08:10,290 --> 00:08:12,979
Either way, you call the shots.
156
00:08:12,980 --> 00:08:15,079
So how do you want to do this, hmm?
157
00:08:15,080 --> 00:08:17,179
Fireball? Wind torrent?
158
00:08:17,180 --> 00:08:18,699
I was thinking we'd knock.
159
00:08:18,700 --> 00:08:21,350
They'll never see that coming.
160
00:08:26,260 --> 00:08:28,629
Seylah, Seylah, please,
161
00:08:28,630 --> 00:08:30,909
I-I-I didn't want to
burden you with this,
162
00:08:30,910 --> 00:08:33,620
but I don't... I don't
do well in captivity.
163
00:08:35,560 --> 00:08:40,109
Seylah, Seylah, I'm sorry. I-I-I...
164
00:08:40,110 --> 00:08:41,309
Who sent you?
165
00:08:41,310 --> 00:08:44,970
I already told you my
miserable life story.
166
00:08:44,980 --> 00:08:46,760
Nobody gives a crap about me.
167
00:08:51,170 --> 00:08:54,289
Quit playing games. Who'd you call?
168
00:08:54,290 --> 00:08:56,310
I don't even have a phone.
169
00:08:57,680 --> 00:08:59,140
I never said you did.
170
00:09:04,180 --> 00:09:05,679
You wouldn't believe me.
171
00:09:05,680 --> 00:09:09,139
What I don't believe is you're my son.
172
00:09:09,140 --> 00:09:12,610
So I suggest you spill your
guts before the iron heats up.
173
00:09:20,460 --> 00:09:23,240
We should come in hot.
There could be a Jabberwocky
174
00:09:23,260 --> 00:09:25,319
on the other side of that
door, for all we know.
175
00:09:25,320 --> 00:09:28,109
- Nonsensical poem written by?
- Charles Dodgson.
176
00:09:28,110 --> 00:09:29,289
Wrong. Lewis Carroll.
177
00:09:29,290 --> 00:09:31,489
The pen name of Charles Dodgson.
178
00:09:31,490 --> 00:09:33,260
I'm crushing English, too.
179
00:09:37,940 --> 00:09:39,580
- No, no, no.
- Patere.
180
00:09:44,840 --> 00:09:47,210
Hi.
181
00:09:47,220 --> 00:09:49,440
Uh, uh, what-what are you watching?
182
00:09:54,320 --> 00:09:57,569
Oh... I'm so sorry
183
00:09:57,570 --> 00:09:59,399
that we've ruined your lunch. I...
184
00:09:59,400 --> 00:10:02,329
I-I promise we're
gonna replace your door.
185
00:10:02,330 --> 00:10:04,890
That's some compass.
We're in the wrong place.
186
00:10:13,400 --> 00:10:15,080
Someone knew we were coming.
187
00:10:22,630 --> 00:10:24,209
Why so quiet?
188
00:10:24,210 --> 00:10:26,339
You wouldn't shut up
when we were having lunch.
189
00:10:26,340 --> 00:10:27,859
I thought you believed me.
190
00:10:27,860 --> 00:10:29,440
Now I'm not giving you anything.
191
00:10:39,560 --> 00:10:42,729
Everyone talks...
192
00:10:42,730 --> 00:10:44,560
eventually.
193
00:10:44,570 --> 00:10:47,569
Please don't do this.
194
00:10:47,570 --> 00:10:50,069
I swear to you I am
telling you the truth.
195
00:10:50,070 --> 00:10:51,379
I am your son.
196
00:10:51,380 --> 00:10:52,819
Stop saying that,
197
00:10:52,820 --> 00:10:55,380
or I'll burn your lips shut.
198
00:10:56,900 --> 00:10:58,159
The Salvatore School.
199
00:10:58,160 --> 00:10:59,889
That's who I called.
200
00:10:59,890 --> 00:11:02,030
That boarding school I
was telling you about?
201
00:11:02,040 --> 00:11:05,729
It's a school for vampires and
witches and werewolves and...
202
00:11:05,730 --> 00:11:07,730
Because they're real.
203
00:11:07,780 --> 00:11:10,940
And so are dragons and gargoyles
and freaking talking trees
204
00:11:10,960 --> 00:11:12,200
and I don't know what else!
205
00:11:17,140 --> 00:11:19,059
You got to be kidding
me. You believe that
206
00:11:19,060 --> 00:11:20,570
but not that I'm your son?
207
00:11:26,610 --> 00:11:28,370
They're here.
208
00:11:29,330 --> 00:11:31,279
They must have followed you.
209
00:11:34,540 --> 00:11:37,739
Wait. You got... You
have to cut me loose.
210
00:11:40,290 --> 00:11:41,839
Spoiler alert.
211
00:11:41,840 --> 00:11:44,180
Our story's about to
take one hell of a turn.
212
00:11:45,840 --> 00:11:47,589
A monstrous turn.
213
00:11:47,590 --> 00:11:50,010
Seylah, is that you?
214
00:11:59,740 --> 00:12:01,620
Holy smokes.
215
00:12:03,950 --> 00:12:05,810
We can talk about this.
216
00:12:19,490 --> 00:12:21,119
If you have a mouth.
217
00:12:34,860 --> 00:12:38,150
I used Landon's bracelet
to do a locator spell,
218
00:12:38,160 --> 00:12:41,290
but all it located was more trouble.
219
00:12:54,170 --> 00:12:55,289
Can I help you?
220
00:12:55,290 --> 00:12:57,359
Yeah, I hope so. Uh...
221
00:12:58,720 --> 00:13:00,070
Say, what's going on here?
222
00:13:00,080 --> 00:13:04,029
Gas leak. Don't worry, though,
we have it under control.
223
00:13:04,030 --> 00:13:06,699
You wouldn't happen to know
who lives here, would you?
224
00:13:06,700 --> 00:13:08,279
We tried knocking, but no one's home.
225
00:13:08,280 --> 00:13:10,400
- Um, we're looking for...
- The highway.
226
00:13:11,670 --> 00:13:13,910
See, we're lost, and we...
well, we saw you guys,
227
00:13:13,920 --> 00:13:16,050
and we thought we'd ask for directions.
228
00:13:17,650 --> 00:13:20,859
Yeah, at the end of the road,
you make a right. Can't miss it.
229
00:13:20,860 --> 00:13:22,699
Cool. Thanks.
230
00:13:22,700 --> 00:13:25,890
All right, let's go, Jessica.
231
00:13:33,760 --> 00:13:36,049
"Jessica"? Really?
232
00:13:36,050 --> 00:13:37,769
I've been part of enough cover-ups
233
00:13:37,770 --> 00:13:39,569
to smell one a mile away.
234
00:13:39,570 --> 00:13:41,159
Do you think they're after Landon?
235
00:13:41,160 --> 00:13:42,850
Well, all I know is they wouldn't have
236
00:13:42,860 --> 00:13:44,889
asked about him if they had him, so...
237
00:13:44,890 --> 00:13:47,110
we gotta find him before they do.
238
00:13:48,970 --> 00:13:51,489
It seemed like the whole
world was chasing Landon,
239
00:13:51,490 --> 00:13:53,819
but only one person
was actually with him.
240
00:13:53,820 --> 00:13:55,439
If you won't tell me who they are,
241
00:13:55,440 --> 00:13:57,739
will you at least tell me
why they are following you?
242
00:13:57,740 --> 00:14:00,759
They weren't, until you showed up.
243
00:14:00,760 --> 00:14:04,759
So, maybe they're following you.
244
00:14:04,760 --> 00:14:06,759
I'm not stupid.
245
00:14:06,760 --> 00:14:09,320
I would have noticed
if I was being followed.
246
00:14:14,440 --> 00:14:16,930
Close your eyes.
247
00:14:16,940 --> 00:14:19,019
How many windows are in this room?
248
00:14:19,020 --> 00:14:21,180
What? We just got here.
249
00:14:21,190 --> 00:14:23,299
The parking lot, how many cars?
250
00:14:23,300 --> 00:14:25,139
I don't know, like ten?
251
00:14:25,140 --> 00:14:28,020
The man who gave us the keys,
was he right- or left-handed?
252
00:14:28,030 --> 00:14:29,670
Nobody notices stuff like that.
253
00:14:29,680 --> 00:14:31,730
Three, seven, ambidextrous.
254
00:14:42,780 --> 00:14:44,870
- Tell me more about you.
- Why?
255
00:14:44,880 --> 00:14:46,619
Because you care or
because you want intel?
256
00:14:46,620 --> 00:14:47,990
Does it matter?
257
00:14:48,000 --> 00:14:49,879
Either way, I genuinely want to know.
258
00:14:49,880 --> 00:14:51,539
Too bad.
259
00:14:51,540 --> 00:14:54,520
I've already told you my
entire tragic life story.
260
00:14:55,710 --> 00:14:57,480
Do you have a girlfriend?
261
00:15:03,010 --> 00:15:06,009
Her name is Hope.
262
00:15:06,010 --> 00:15:07,679
And she'd probably kill us both
263
00:15:07,680 --> 00:15:10,019
if she heard you calling
her my girlfriend.
264
00:15:10,020 --> 00:15:12,899
- I doubt that very much.
- Right.
265
00:15:12,900 --> 00:15:14,519
Ninja.
266
00:15:14,520 --> 00:15:16,149
Hope and I are...
267
00:15:16,150 --> 00:15:17,569
complicated.
268
00:15:17,570 --> 00:15:18,879
I-I hurt her once,
269
00:15:18,880 --> 00:15:20,529
and I don't think she's ever
270
00:15:20,530 --> 00:15:22,150
going to forgive me for it.
271
00:15:22,160 --> 00:15:23,539
What'd you do?
272
00:15:23,540 --> 00:15:24,920
I lied to her.
273
00:15:26,700 --> 00:15:28,689
And other stuff.
274
00:15:28,690 --> 00:15:30,359
Deep down, I think it's the lying part
275
00:15:30,360 --> 00:15:31,829
she'll never understand.
276
00:15:31,830 --> 00:15:34,169
She sounds tough.
277
00:15:34,170 --> 00:15:35,309
Look who's talking.
278
00:15:36,670 --> 00:15:39,019
You two would probably hate each other.
279
00:15:39,020 --> 00:15:41,379
I guess it's true, then.
280
00:15:41,380 --> 00:15:44,360
Boys like girls who remind
them of their mothers.
281
00:15:51,110 --> 00:15:55,500
You're stubborn... and
surrounded by danger.
282
00:15:58,400 --> 00:16:01,380
You're my son, all right.
283
00:16:21,050 --> 00:16:23,800
Uh, I'm looking for Landon Kirby.
284
00:16:25,300 --> 00:16:26,899
And who the hell are you?
285
00:16:26,900 --> 00:16:28,030
Uh...
286
00:16:29,750 --> 00:16:31,220
People who care about him.
287
00:16:31,230 --> 00:16:33,510
So tell me where he is
before I blow your head off.
288
00:16:35,850 --> 00:16:38,120
You must be Hope.
289
00:16:45,420 --> 00:16:48,229
So you're the headmaster
of a private school
290
00:16:48,230 --> 00:16:49,920
for supernaturals.
291
00:16:49,930 --> 00:16:51,299
And you're the teacher's pet?
292
00:16:51,300 --> 00:16:53,409
Actually, she's kind
of a pain in my ass.
293
00:16:53,410 --> 00:16:55,839
A little judgy for an absentee mother.
294
00:16:55,840 --> 00:16:57,220
You were wrong.
295
00:16:58,580 --> 00:17:00,080
I like her.
296
00:17:00,090 --> 00:17:01,969
Well, now you know about us.
297
00:17:01,970 --> 00:17:04,939
All we know about you is
that you gave birth to Landon,
298
00:17:04,940 --> 00:17:07,680
he says a monster attacked you,
and now there's some sort of
299
00:17:07,690 --> 00:17:09,940
fake gas company coming after you two.
300
00:17:09,950 --> 00:17:14,620
So, I think it's time you
start filling in some blanks.
301
00:17:25,280 --> 00:17:27,799
When I finished my service in the army,
302
00:17:27,800 --> 00:17:30,610
I was recruited by an
intelligence organization.
303
00:17:30,620 --> 00:17:33,209
The States sounded like a better life.
304
00:17:33,210 --> 00:17:35,639
I didn't know what I was signing up for,
305
00:17:35,640 --> 00:17:38,289
but soon I learned that things like you
306
00:17:38,290 --> 00:17:40,619
exist in this world.
307
00:17:40,620 --> 00:17:43,529
My job was very much like yours.
308
00:17:43,530 --> 00:17:47,059
To keep the supernatural world a secret.
309
00:17:47,060 --> 00:17:49,679
Whenever a monster
went bump in the night
310
00:17:49,680 --> 00:17:52,179
and risked exposing the truth,
311
00:17:52,180 --> 00:17:55,849
I tracked it down and brought
it back to headquarters.
312
00:17:55,850 --> 00:17:57,569
We're not monsters.
313
00:17:57,570 --> 00:17:59,989
You are to me.
314
00:17:59,990 --> 00:18:02,689
This headquarters, where is it?
315
00:18:02,690 --> 00:18:04,909
Sorry.
316
00:18:04,910 --> 00:18:06,480
You just seem morally inclined enough
317
00:18:06,490 --> 00:18:08,029
to do something stupid, and there's
318
00:18:08,030 --> 00:18:10,029
too much blood on my hands as it is.
319
00:18:10,030 --> 00:18:11,499
A few years in,
320
00:18:11,500 --> 00:18:13,100
I saw something I shouldn't.
321
00:18:15,370 --> 00:18:18,810
I became the hunted
instead of the hunter.
322
00:18:21,920 --> 00:18:23,539
What exactly did you see?
323
00:18:23,540 --> 00:18:26,230
I wanted to know what was
happening to the monsters.
324
00:18:29,550 --> 00:18:33,269
Because even though
I spent all that time
325
00:18:33,270 --> 00:18:35,529
studying their every move,
326
00:18:35,530 --> 00:18:38,580
I couldn't remember them at all.
327
00:18:39,980 --> 00:18:42,609
So I started taking notes.
328
00:18:42,610 --> 00:18:46,359
I realized my memory was being erased.
329
00:18:46,360 --> 00:18:49,569
The question was: How?
330
00:18:49,570 --> 00:18:51,069
Malivore.
331
00:18:51,070 --> 00:18:53,029
How do you know about Malivore?
332
00:18:53,030 --> 00:18:55,869
Landon took a knife that belonged to
333
00:18:55,870 --> 00:18:57,459
our school's collection.
334
00:18:57,460 --> 00:18:59,369
Now monsters that shouldn't exist
335
00:18:59,370 --> 00:19:01,799
have been coming after it ever since.
336
00:19:01,800 --> 00:19:03,549
He means I stole it.
337
00:19:03,550 --> 00:19:07,879
And then I, like, um,
woke it up or something.
338
00:19:07,880 --> 00:19:09,210
What's Malivore?
339
00:19:09,220 --> 00:19:11,719
It's a hell dimension
340
00:19:11,720 --> 00:19:13,660
that consumes creatures
and wipes their existence
341
00:19:13,680 --> 00:19:15,140
from the collective conscience.
342
00:19:15,150 --> 00:19:17,069
Sound about right?
343
00:19:17,070 --> 00:19:18,479
More or less.
344
00:19:18,480 --> 00:19:19,899
Awesome.
345
00:19:19,900 --> 00:19:21,599
The last monster that came for the knife
346
00:19:21,600 --> 00:19:23,809
was a Necromancer who screwed us over
347
00:19:23,810 --> 00:19:25,729
and returned it back to Malivore.
348
00:19:25,730 --> 00:19:27,229
Long story.
349
00:19:27,230 --> 00:19:29,580
But he said that the
knife is one of three keys
350
00:19:29,590 --> 00:19:31,070
that kept Malivore contained,
351
00:19:31,080 --> 00:19:34,289
so why are monsters
still coming for you?
352
00:19:34,290 --> 00:19:36,410
I have no idea. Didn't
really get a chance to
353
00:19:36,420 --> 00:19:38,110
ask the last one. He
just tried to eat me.
354
00:19:38,120 --> 00:19:40,369
As you can see, it's
been a rough semester.
355
00:19:40,370 --> 00:19:42,579
It will only get worse
356
00:19:42,580 --> 00:19:44,429
if you don't go home
357
00:19:44,430 --> 00:19:46,180
and forget you heard the name.
358
00:19:48,220 --> 00:19:50,350
Just like we forget anyone
who's ever been there.
359
00:19:50,360 --> 00:19:52,659
Wait, wait, wait, wait.
You-you have to tell us more.
360
00:19:52,660 --> 00:19:53,920
I mean...
361
00:19:53,930 --> 00:19:55,610
I don't know who your father is.
362
00:19:56,950 --> 00:19:58,419
My job was stressful,
363
00:19:58,420 --> 00:20:01,739
so I had flings to blow off steam.
364
00:20:01,740 --> 00:20:03,159
Got pregnant,
365
00:20:03,160 --> 00:20:05,099
and just like your not-girlfriend said,
366
00:20:05,100 --> 00:20:06,910
I'm not equipped to be a mother.
367
00:20:08,630 --> 00:20:10,549
Sorry.
368
00:20:10,550 --> 00:20:12,910
I thought I was giving
you a better life.
369
00:20:19,180 --> 00:20:21,999
You want to know the worst part?
370
00:20:22,000 --> 00:20:24,210
That wasn't the worst part.
371
00:20:31,630 --> 00:20:34,149
Oh, believe me, I would, but I'm...
372
00:20:34,150 --> 00:20:36,679
trying to cut back.
373
00:20:36,680 --> 00:20:39,559
Look, I get how hard this is,
374
00:20:39,560 --> 00:20:42,179
but we need some answers.
375
00:20:42,180 --> 00:20:44,399
You already know everything I know.
376
00:20:44,400 --> 00:20:46,739
I think we both know that's a lie.
377
00:20:46,740 --> 00:20:49,040
Just like you lied to
Landon about not knowing
378
00:20:49,050 --> 00:20:50,859
who his father is.
379
00:20:50,860 --> 00:20:53,239
What makes you think I was lying?
380
00:20:53,240 --> 00:20:56,530
Bad liars look away when
they lie to their kids.
381
00:20:56,540 --> 00:20:59,350
Good liars look 'em straight in the eye.
382
00:21:00,920 --> 00:21:03,419
We have something in common, then.
383
00:21:03,420 --> 00:21:05,419
You have children?
384
00:21:05,420 --> 00:21:07,259
Two girls.
385
00:21:07,260 --> 00:21:10,480
So take my hard-earned advice.
386
00:21:11,880 --> 00:21:13,730
Tell Landon the truth.
387
00:21:15,770 --> 00:21:18,650
How about I tell you instead?
388
00:21:20,860 --> 00:21:23,240
Just to see if you believe me.
389
00:21:26,270 --> 00:21:29,000
Because I'm still not sure
390
00:21:29,020 --> 00:21:32,040
that I believe what I'm
about to say, and I lived it.
391
00:21:36,600 --> 00:21:38,369
The organization I used to work for
392
00:21:38,370 --> 00:21:41,570
guards the portal to Malivore.
393
00:21:41,580 --> 00:21:43,579
When I realized I was
having memory lapses,
394
00:21:43,580 --> 00:21:46,039
I started writing everything down.
395
00:21:46,040 --> 00:21:48,039
Drawing maps.
396
00:21:48,040 --> 00:21:52,639
I wrote about the creatures I
captured and where I took them.
397
00:21:52,640 --> 00:21:55,919
Each entry ended there.
398
00:21:55,920 --> 00:21:57,379
So where'd you take them?
399
00:22:00,220 --> 00:22:02,429
Nah, that's not important.
400
00:22:02,430 --> 00:22:04,260
Eh, that seems super important to me.
401
00:22:04,270 --> 00:22:06,190
Well, then I'm not gonna tell you.
402
00:22:07,080 --> 00:22:09,890
For your own good, believe me.
403
00:22:09,900 --> 00:22:11,899
One day, I snuck in by myself.
404
00:22:11,900 --> 00:22:15,899
And what I found was a...
405
00:22:15,900 --> 00:22:18,159
a black pit,
406
00:22:18,160 --> 00:22:20,029
locked away.
407
00:22:20,030 --> 00:22:21,840
Is that supposed to be a metaphor?
408
00:22:21,850 --> 00:22:22,999
Oh, no.
409
00:22:23,000 --> 00:22:25,929
It's an actual pit, filled with...
410
00:22:25,930 --> 00:22:29,260
tar, uh, or something.
411
00:22:29,270 --> 00:22:31,459
A literal pit of doom.
412
00:22:31,460 --> 00:22:36,299
The story has it that if,
uh, Malivore consumes you,
413
00:22:36,300 --> 00:22:39,920
you experience endless darkness.
414
00:22:39,930 --> 00:22:41,929
Yeah.
415
00:22:41,930 --> 00:22:43,949
It's not just a story, though.
416
00:22:43,950 --> 00:22:45,280
And I should know.
417
00:22:46,970 --> 00:22:49,410
I've been there.
418
00:22:57,920 --> 00:22:59,859
Landon, I'm really sorry.
419
00:22:59,860 --> 00:23:02,039
Don't be.
420
00:23:03,990 --> 00:23:05,619
It'll be okay.
421
00:23:05,620 --> 00:23:08,639
- You can't trust her.
- I don't.
422
00:23:08,640 --> 00:23:11,459
But she's my mother, Hope.
423
00:23:11,460 --> 00:23:13,809
All I've ever wanted is a family.
424
00:23:13,810 --> 00:23:15,320
A home.
425
00:23:15,330 --> 00:23:17,069
So I'm not gonna give up on her
426
00:23:17,070 --> 00:23:19,070
just 'cause she's a little screwed up.
427
00:23:20,730 --> 00:23:23,009
That would be pretty hypocritical.
428
00:23:23,010 --> 00:23:24,860
You're not that screwed up.
429
00:23:30,160 --> 00:23:33,479
I hate that you always
see me when I'm weak.
430
00:23:33,480 --> 00:23:35,519
You're not weak.
431
00:23:35,520 --> 00:23:37,909
You're a survivor.
432
00:23:37,910 --> 00:23:39,480
Landon, that makes you one of
433
00:23:39,490 --> 00:23:41,489
the strongest people that I know.
434
00:23:41,490 --> 00:23:45,249
I'm starting to think I'm
a bit of a danger magnet.
435
00:23:45,250 --> 00:23:48,030
I'm starting to think you're right.
436
00:23:50,000 --> 00:23:54,209
I didn't... I didn't mean to
bring all this into your life.
437
00:23:56,350 --> 00:23:58,879
I'm sorry I ever walked into it.
438
00:23:58,880 --> 00:24:01,049
I'm not.
439
00:24:07,770 --> 00:24:10,679
I, uh...
440
00:24:10,680 --> 00:24:12,869
I wrote you letters.
441
00:24:12,870 --> 00:24:14,369
On the... on the bus.
442
00:24:14,370 --> 00:24:15,890
Oh, yeah?
443
00:24:15,900 --> 00:24:17,560
What did they say?
444
00:24:20,120 --> 00:24:22,730
They were embarrassing.
445
00:24:22,740 --> 00:24:24,590
Try me.
446
00:24:27,720 --> 00:24:30,440
Um...
447
00:24:30,540 --> 00:24:33,369
Uh...
448
00:24:33,370 --> 00:24:35,060
"Dear Hope..."
449
00:24:36,880 --> 00:24:40,039
"The state of Alabama has, like,
450
00:24:40,040 --> 00:24:41,729
a million Waffle Houses,
451
00:24:41,730 --> 00:24:45,150
and I cannot stop thinking about
what it felt like to kiss you."
452
00:24:53,650 --> 00:24:55,099
When my former employers
453
00:24:55,100 --> 00:24:57,149
discovered that I was trying to remember
454
00:24:57,150 --> 00:25:00,439
the things they made me forget,
they tossed me into the pit.
455
00:25:00,440 --> 00:25:02,569
So how are we having this conversation?
456
00:25:02,570 --> 00:25:04,189
I don't know.
457
00:25:04,190 --> 00:25:06,900
I don't even know how
long I was in Malivore,
458
00:25:06,910 --> 00:25:09,159
only that I felt the
things you described,
459
00:25:09,160 --> 00:25:13,780
the isolation, the loneliness.
460
00:25:15,600 --> 00:25:18,000
And then, one day, I
found myself back here.
461
00:25:18,010 --> 00:25:19,840
I woke up in the middle of nowhere,
462
00:25:19,850 --> 00:25:23,089
covered in mud, absolutely no idea
463
00:25:23,090 --> 00:25:25,010
how I got there.
464
00:25:25,020 --> 00:25:28,519
Turns out two years had gone by,
465
00:25:28,520 --> 00:25:31,019
but there was a bright side.
466
00:25:31,020 --> 00:25:34,309
No one I worked for remembered me.
467
00:25:34,310 --> 00:25:36,269
So you were free.
468
00:25:36,270 --> 00:25:39,269
I wouldn't go that far,
469
00:25:39,270 --> 00:25:41,870
because there was also a catch.
470
00:25:43,630 --> 00:25:45,500
I was pregnant.
471
00:25:53,100 --> 00:25:55,260
Thank you,
472
00:25:55,270 --> 00:25:56,599
f-for coming for me.
473
00:25:56,600 --> 00:25:58,080
I needed help, and you came.
474
00:25:58,130 --> 00:26:00,369
That's never really
happened to me before.
475
00:26:00,370 --> 00:26:02,900
Sounds like you've had
crappy girls in your life.
476
00:26:02,910 --> 00:26:04,629
Oh, I've had zero girls in my life.
477
00:26:04,630 --> 00:26:06,469
Unless you count
478
00:26:06,470 --> 00:26:08,159
Lisa Marie Albertson,
479
00:26:08,160 --> 00:26:10,389
who asked me to take her to the prom,
480
00:26:10,390 --> 00:26:12,359
and then, when I said no,
481
00:26:12,360 --> 00:26:14,849
told the entire school that it
was because I couldn't afford
482
00:26:14,850 --> 00:26:16,499
- to pay for it.
- Well,
483
00:26:16,500 --> 00:26:20,149
my first kiss was with
a 90-year-old vampire
484
00:26:20,150 --> 00:26:22,070
who helped murder my mother.
485
00:26:23,600 --> 00:26:25,340
- That's terrible.
- Yeah.
486
00:26:25,350 --> 00:26:28,179
And prom is super expensive, so...
487
00:26:28,180 --> 00:26:30,030
- People suck.
- People suck.
488
00:26:35,720 --> 00:26:37,019
Hope.
489
00:26:37,020 --> 00:26:38,310
Yeah?
490
00:26:38,320 --> 00:26:40,319
I will never hurt you again.
491
00:26:40,320 --> 00:26:41,790
Ever.
492
00:26:43,370 --> 00:26:46,249
So Landon is basically a, uh,
493
00:26:46,250 --> 00:26:48,679
supernatural immaculate conception?
494
00:26:48,680 --> 00:26:50,679
I'll be damned.
495
00:26:50,680 --> 00:26:52,510
You believe me.
496
00:26:52,520 --> 00:26:55,019
My twins were magically transplanted
497
00:26:55,020 --> 00:26:57,539
into their mother's womb
by a coven of witches,
498
00:26:57,540 --> 00:26:59,379
so my belief tolerance
499
00:26:59,380 --> 00:27:02,120
is pretty high.
500
00:27:02,130 --> 00:27:05,529
I can't imagine how you
explained that to your kids.
501
00:27:05,530 --> 00:27:07,090
Yeah.
502
00:27:07,100 --> 00:27:09,509
It was easier for me to leave Landon
503
00:27:09,510 --> 00:27:12,519
in a small basket on the
steps of a local church.
504
00:27:12,520 --> 00:27:15,729
Oh, you were young, scared.
505
00:27:15,730 --> 00:27:17,409
I was selfish.
506
00:27:17,410 --> 00:27:19,479
And now I'm tired.
507
00:27:19,480 --> 00:27:22,039
I've spent 18 years trying
to stay off the grid.
508
00:27:22,040 --> 00:27:24,000
To remain erased.
509
00:27:25,340 --> 00:27:29,219
I can't be his mother.
510
00:27:29,220 --> 00:27:31,579
Not in the way he needs me to be.
511
00:27:31,580 --> 00:27:34,039
Sorry.
512
00:27:34,040 --> 00:27:36,039
You can't just leave him, Seylah.
513
00:27:36,040 --> 00:27:39,390
He'll be better off. You all will.
514
00:27:45,930 --> 00:27:51,040
I should warn you, our story's
about to get even fishier.
515
00:28:02,900 --> 00:28:05,689
Oh! Hey, uh...
516
00:28:05,690 --> 00:28:09,329
Hope, uh, get-get another room. Now.
517
00:28:09,330 --> 00:28:11,070
You're the one that's always saying
518
00:28:11,080 --> 00:28:12,619
I need to connect more with people.
519
00:28:12,620 --> 00:28:13,949
Yeah, not literally. Get out.
520
00:28:13,950 --> 00:28:16,959
Get out.
521
00:28:18,630 --> 00:28:22,019
Uh, Dr. Saltzman. Uh, I'm, uh...
522
00:28:22,020 --> 00:28:23,339
A sexed-up teenager.
523
00:28:23,340 --> 00:28:25,319
It's perfectly normal.
524
00:28:25,320 --> 00:28:27,849
Don't let anyone else
tell you otherwise.
525
00:28:29,640 --> 00:28:32,320
So you're not mad?
526
00:28:33,530 --> 00:28:35,320
We got bigger fish to fry.
527
00:28:39,400 --> 00:28:41,320
We need to talk about your mother.
528
00:28:55,120 --> 00:28:57,289
Let me guess. Pizza run?
529
00:28:57,290 --> 00:28:59,660
Alaric was right. You are a pain.
530
00:28:59,670 --> 00:29:01,999
I'm not the one stealing
a car at the moment.
531
00:29:02,000 --> 00:29:04,870
It's my car, so it's not stealing.
532
00:29:04,880 --> 00:29:07,460
Oh, then you're just afraid to
go upstairs and get your keys
533
00:29:07,470 --> 00:29:08,969
because then you'd have to tell Landon
534
00:29:08,970 --> 00:29:10,850
that you're abandoning him again.
535
00:29:11,720 --> 00:29:12,889
Even worse.
536
00:29:12,890 --> 00:29:14,030
He likes you, Hope.
537
00:29:15,090 --> 00:29:16,209
Be good to him.
538
00:29:16,210 --> 00:29:17,299
You first.
539
00:29:17,300 --> 00:29:18,609
Now, are you coming with,
540
00:29:18,610 --> 00:29:20,650
or do I need to drag your ass upstairs?
541
00:29:22,670 --> 00:29:24,590
I never thought I'd see him again.
542
00:29:26,150 --> 00:29:27,580
And I was okay with that.
543
00:29:29,110 --> 00:29:30,990
Being a mother was never on my list
544
00:29:31,000 --> 00:29:33,009
of things to do before I died.
545
00:29:33,010 --> 00:29:35,320
Every now and then, over the years, I...
546
00:29:35,330 --> 00:29:37,179
I wondered how he was.
547
00:29:37,180 --> 00:29:40,140
What kind of person he turned out to be.
548
00:29:41,880 --> 00:29:45,499
If he had a nice life.
549
00:29:50,770 --> 00:29:53,679
Turns out he's a good
person with a crappy life.
550
00:29:53,680 --> 00:29:55,029
He deserves better.
551
00:29:55,030 --> 00:29:56,600
Then help make it better.
552
00:29:56,610 --> 00:29:58,349
That's exactly what I'm doing.
553
00:30:01,870 --> 00:30:05,229
What you think you're doing
for him doesn't matter.
554
00:30:05,230 --> 00:30:06,689
All that he's gonna remember of you
555
00:30:06,690 --> 00:30:09,359
is that you abandoned him
when he needed you the most.
556
00:30:09,360 --> 00:30:10,979
No.
557
00:30:10,980 --> 00:30:12,879
He won't remember me, period.
558
00:30:12,880 --> 00:30:15,510
And neither will you.
559
00:30:33,400 --> 00:30:36,739
Wait, wait, she got
pregnant in Satan's mud bath?
560
00:30:36,740 --> 00:30:38,969
Yeah, that's-that's a lot to take in.
561
00:30:38,970 --> 00:30:40,319
And now she's gone?
562
00:30:40,320 --> 00:30:43,490
Look, being a-a parent i-is complicated.
563
00:30:44,720 --> 00:30:46,489
Sometimes we convince ourselves
564
00:30:46,490 --> 00:30:49,609
that we're doing the right
thing, when in reality,
565
00:30:49,610 --> 00:30:52,630
we're just being really dumb.
566
00:30:55,550 --> 00:30:59,180
Look, I-I've got to
check in on Hope, okay?
567
00:31:05,840 --> 00:31:07,969
Bigger fish. Huge fish.
568
00:31:09,650 --> 00:31:11,229
Ictus.
569
00:31:13,420 --> 00:31:15,180
Also: ick!
570
00:31:15,190 --> 00:31:17,389
See? Danger magnet.
571
00:31:17,390 --> 00:31:19,639
- What the hell was that?
- Uh, I'm guessing a Mer-Man.
572
00:31:19,640 --> 00:31:22,690
- A very pissed Mer-Man.
- Why are the monsters still coming for them?
573
00:31:22,700 --> 00:31:23,849
We don't even have what they want.
574
00:31:23,850 --> 00:31:25,449
I don't know, but we got
to get Landon out of here.
575
00:31:25,450 --> 00:31:27,250
- Oh, no.
- What?
576
00:31:27,260 --> 00:31:28,860
You said a necromancer
told you the knife
577
00:31:28,870 --> 00:31:30,149
was one of three keys, right?
578
00:31:30,150 --> 00:31:31,459
The Necromancer. Like I said,
579
00:31:31,460 --> 00:31:33,540
it's a long story,
But why does it matter?
580
00:31:36,110 --> 00:31:38,239
Son of a bitch.
581
00:31:38,240 --> 00:31:41,469
This is Seylah's. I picked
it up, but I didn't steal it.
582
00:31:41,470 --> 00:31:43,119
I-I... Not on purpose, anyway.
583
00:31:43,120 --> 00:31:44,259
I don't know how it
got in there, just like
584
00:31:44,260 --> 00:31:45,389
how I don't know what
happened with the knife.
585
00:31:45,390 --> 00:31:48,120
- I swear, I wouldn't do that again.
- Landon, Landon.
586
00:31:48,130 --> 00:31:49,330
It's okay.
587
00:31:49,340 --> 00:31:50,549
I believe you.
588
00:31:52,300 --> 00:31:53,810
Oh, we got to move.
589
00:31:53,820 --> 00:31:55,460
No, no, no, wait. Leave it, leave it.
590
00:31:55,470 --> 00:31:56,969
- What? Are you out of your mind?
- No.
591
00:31:56,970 --> 00:31:58,349
I'm just sick of playing the same game.
592
00:31:58,350 --> 00:31:59,509
So let the monster have it.
593
00:31:59,510 --> 00:32:00,800
He'll take it to Malivore.
594
00:32:00,810 --> 00:32:02,179
We follow him, we know where it is.
595
00:32:02,180 --> 00:32:03,670
I am not taking two teenagers
596
00:32:03,680 --> 00:32:05,230
to a covert military hiding place
597
00:32:05,240 --> 00:32:06,370
for a demon portal.
598
00:32:06,380 --> 00:32:07,919
- You kind of have to.
- Why?
599
00:32:07,920 --> 00:32:09,209
Because Seylah's going there.
600
00:32:09,210 --> 00:32:10,350
What? Did she tell you that?
601
00:32:10,360 --> 00:32:11,830
In her own way.
602
00:32:13,570 --> 00:32:15,070
Hold that.
603
00:32:16,910 --> 00:32:19,510
I'll explain in the car. Let's go.
604
00:32:19,520 --> 00:32:22,020
H-He's a fish man on land.
How fast can he be, right?
605
00:32:23,640 --> 00:32:25,510
Oh, my God!
606
00:32:37,290 --> 00:32:39,329
Turns out he's pretty fast.
607
00:32:39,330 --> 00:32:41,829
Listen, this was your idea.
So is it within my bounds
608
00:32:41,830 --> 00:32:43,429
as the headmaster to
tell you to shut it?
609
00:32:43,430 --> 00:32:44,439
What if we don't get there in time?
610
00:32:44,440 --> 00:32:46,500
Seylah doesn't have that
much of a lead on us.
611
00:32:46,510 --> 00:32:48,029
I can't believe she
wants to erase herself
612
00:32:48,030 --> 00:32:50,339
just to get out of being a parent.
613
00:32:50,340 --> 00:32:51,500
What the hell is that?
614
00:33:03,650 --> 00:33:04,829
Triad.
615
00:33:04,830 --> 00:33:06,039
Explosives?
616
00:33:06,040 --> 00:33:08,059
On the bright side,
maybe this fence stopped
617
00:33:08,060 --> 00:33:09,390
our fishy friend.
618
00:33:13,720 --> 00:33:15,630
I don't think so.
619
00:33:21,710 --> 00:33:22,770
There.
620
00:33:30,230 --> 00:33:32,100
Hey, stay back. He's dangerous.
621
00:33:32,110 --> 00:33:33,379
I have to get in there.
622
00:33:33,380 --> 00:33:35,420
- Landon!
- Wait, guys, be careful!
623
00:33:54,110 --> 00:33:57,239
I can only speculate about
what happened after that,
624
00:33:57,240 --> 00:33:59,830
but in hindsight, I think
it's pretty obvious.
625
00:33:59,840 --> 00:34:01,949
- We got a break-in.
- I'm on it.
626
00:34:01,950 --> 00:34:03,929
Seylah went to Triad.
627
00:34:12,720 --> 00:34:15,110
And then she went to Malivore.
628
00:34:26,760 --> 00:34:29,460
I'm sure Triad tried to stop her.
629
00:34:31,610 --> 00:34:34,149
But she had a reason to fight.
630
00:34:34,150 --> 00:34:36,589
And in the end, I'm guessing she won.
631
00:35:13,400 --> 00:35:17,220
She sacrificed herself... for Landon.
632
00:35:22,030 --> 00:35:24,430
And then she was erased.
633
00:35:41,350 --> 00:35:43,349
Where the hell are we?
634
00:35:43,350 --> 00:35:45,609
What happened?
635
00:35:45,610 --> 00:35:47,199
I don't know.
636
00:35:47,200 --> 00:35:50,750
But I don't think
we're in Kansas anymore.
637
00:36:01,910 --> 00:36:03,940
Thank you again
638
00:36:03,950 --> 00:36:05,400
for coming to help me.
639
00:36:05,410 --> 00:36:07,099
Sorry you didn't find your mother.
640
00:36:09,060 --> 00:36:11,009
What I don't understand
is why I can't remember
641
00:36:11,010 --> 00:36:12,809
how we found you.
642
00:36:12,810 --> 00:36:14,189
Hope?
643
00:36:14,190 --> 00:36:15,629
Any theories?
644
00:36:15,630 --> 00:36:17,479
Work in progress.
645
00:36:20,730 --> 00:36:23,849
Uh, I think the bus stop
is actually that way.
646
00:36:23,850 --> 00:36:26,599
Oh, that's okay. We'll drive you.
647
00:36:26,600 --> 00:36:27,899
Where?
648
00:36:29,290 --> 00:36:31,909
Home.
649
00:36:33,950 --> 00:36:36,190
Why the change of heart?
650
00:36:38,080 --> 00:36:39,710
Call it a gut feeling.
651
00:36:41,280 --> 00:36:42,699
Or you could just add it to the list
652
00:36:42,700 --> 00:36:44,720
of things I don't know.
653
00:37:09,370 --> 00:37:11,609
- Hi.
- Hey.
654
00:37:11,610 --> 00:37:14,150
Is, um... is Raf here?
'Cause I can come back.
655
00:37:14,160 --> 00:37:15,899
No, you just missed the reunion.
656
00:37:15,900 --> 00:37:19,190
Now he's off, uh, working
out with the werewolves.
657
00:37:19,200 --> 00:37:21,959
I was just sitting here,
658
00:37:21,960 --> 00:37:24,789
looking at the fancy new
clothes the school gave me,
659
00:37:24,790 --> 00:37:26,980
trying to make peace with the fact
660
00:37:27,040 --> 00:37:29,299
that I may never meet
the woman in that picture.
661
00:37:29,300 --> 00:37:31,220
Which I seem to have lost somehow.
662
00:37:33,560 --> 00:37:36,100
What do you think she's like?
663
00:37:39,380 --> 00:37:42,929
I think that she's an
international assassin
664
00:37:42,930 --> 00:37:45,649
that specializes in killing monsters.
665
00:37:45,650 --> 00:37:49,320
And that she loves you very much,
666
00:37:49,340 --> 00:37:51,729
in her own way.
667
00:37:53,110 --> 00:37:54,819
Oh, let's be honest.
668
00:37:54,820 --> 00:37:56,740
Nobody that cool gave birth to me.
669
00:37:58,120 --> 00:38:01,920
So, what did you want
to talk to me about?
670
00:38:04,460 --> 00:38:07,020
Do you want to be my boyfriend?
671
00:38:08,600 --> 00:38:10,619
Are you serious?
672
00:38:10,620 --> 00:38:12,119
Deadly.
673
00:38:12,120 --> 00:38:14,769
Well, what brought this on?
674
00:38:14,770 --> 00:38:16,769
I don't know, I...
675
00:38:16,770 --> 00:38:19,009
I guess I'm-I'm just...
676
00:38:19,010 --> 00:38:22,270
I'm really happy that you're back.
677
00:38:22,280 --> 00:38:24,439
Well, it's a big decision.
678
00:38:24,440 --> 00:38:27,279
- I know.
- We should probably sleep on it.
679
00:38:27,280 --> 00:38:29,309
No. Absolutely not.
680
00:38:29,310 --> 00:38:32,330
Well, in that case, yeah.
I'd really like that.
681
00:38:34,290 --> 00:38:35,699
And that's it.
682
00:38:35,700 --> 00:38:38,979
Which brings me to my question.
683
00:38:38,980 --> 00:38:41,129
What do we do next?
684
00:38:41,130 --> 00:38:44,030
How am I supposed to know?
685
00:38:44,080 --> 00:38:46,189
I don't remember doing
anything you just said.
686
00:38:46,190 --> 00:38:48,139
You'll know because you always know.
687
00:38:48,140 --> 00:38:49,590
Because you're a good headmaster
688
00:38:49,600 --> 00:38:51,669
in spite of all the things that I say.
689
00:38:51,670 --> 00:38:53,260
Well, in that case,
690
00:38:53,270 --> 00:38:56,219
I think the only question we
should be asking ourselves is:
691
00:38:56,220 --> 00:38:57,719
Why do you remember?
692
00:38:57,720 --> 00:38:59,719
I don't know.
693
00:38:59,720 --> 00:39:01,950
But I can't imagine that it's good.
694
00:39:03,810 --> 00:39:06,349
And I can lie to Landon
about all of this,
695
00:39:06,350 --> 00:39:09,910
but I'm sorry, Dr. Saltzman,
I just can't lie to you.
696
00:39:11,280 --> 00:39:13,250
'Cause I really need your help.
697
00:39:15,030 --> 00:39:18,920
Speaking of, there's one more thing.
698
00:39:30,970 --> 00:39:32,639
I take it that's the urn
699
00:39:32,640 --> 00:39:34,169
I don't remember.
700
00:39:34,170 --> 00:39:36,920
Yeah. I figured it was
better to have it here
701
00:39:36,930 --> 00:39:38,940
than to leave it laying around.
702
00:39:40,350 --> 00:39:42,280
So what happens now?
703
00:39:51,440 --> 00:39:53,170
I think we're about to find out.
704
00:40:04,240 --> 00:40:06,599
What happened here?
705
00:40:06,600 --> 00:40:08,499
Unscheduled absorption.
706
00:40:08,500 --> 00:40:09,879
What, another rat?
707
00:40:09,880 --> 00:40:12,129
No, readings are too big for that.
708
00:40:12,130 --> 00:40:13,770
Like, human big.
709
00:40:13,780 --> 00:40:15,250
Well, any idea who it was?
710
00:40:15,260 --> 00:40:16,960
Of course not.
711
00:40:16,970 --> 00:40:18,159
I wouldn't remember
712
00:40:18,160 --> 00:40:19,569
if it was my best friend.
713
00:40:19,570 --> 00:40:21,210
But I did find this...
714
00:40:23,140 --> 00:40:24,620
...floating on the surface.
715
00:40:49,490 --> 00:40:54,870
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.