Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:14,750
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
2
00:00:16,710 --> 00:00:24,170
♫ Fame and money attract people’s pursuit. Several cups of soup in Jianghu. For that pride in ones’ chest, willing to shoulder even the wind and the rain ♫
3
00:00:24,170 --> 00:00:33,030
♫ Love makes others envy. Meeting again in a narrow road. Killing a deer is just for humanity not to have conflicts anymore. ♫
4
00:00:33,030 --> 00:00:41,190
♫ People say that it’s dangerous in Jianghu. I say that Jianghu is full of happy faces. ♫
5
00:00:41,230 --> 00:00:48,530
♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫
6
00:00:48,580 --> 00:00:56,770
♫ People say that Jianghu is far. I say that Jianghu is in one’s heart. ♫
7
00:00:56,800 --> 00:01:03,870
♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫
8
00:01:15,740 --> 00:01:23,750
♫ People say that it’s dangerous in Jianghu. I say that Jianghu is full of happy faces. ♫
9
00:01:23,800 --> 00:01:31,220
♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫
10
00:01:31,230 --> 00:01:39,430
♫ People say that Jianghu is far. I say that Jianghu is in one’s heart. ♫
11
00:01:39,430 --> 00:01:47,700
♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫
12
00:01:54,340 --> 00:02:00,350
Xin Xiao Shi Yi Lang
13
00:02:03,430 --> 00:02:06,240
Hurry. Hurry. Put her down here.
14
00:02:07,180 --> 00:02:08,820
There are still some in there.
15
00:02:08,820 --> 00:02:11,740
Come. Come.
16
00:02:13,280 --> 00:02:15,050
Here. Here.
17
00:02:18,460 --> 00:02:21,190
Mother, mother
18
00:02:21,600 --> 00:02:23,150
Mother!
19
00:02:23,770 --> 00:02:25,580
Mother!
20
00:02:26,740 --> 00:02:29,360
Mother! Mother!
21
00:02:32,050 --> 00:02:33,780
Mother!
22
00:02:45,620 --> 00:02:47,430
Mother!
23
00:03:03,640 --> 00:03:05,370
Wushuang
24
00:03:08,060 --> 00:03:09,740
Wushuang!
25
00:03:16,380 --> 00:03:17,770
Wushuang...
26
00:03:19,930 --> 00:03:21,830
Miss -- Miss
27
00:03:21,830 --> 00:03:24,260
- Wushuang... - Lady...
28
00:03:24,300 --> 00:03:26,950
What had happened? Where was my mother?
29
00:03:26,980 --> 00:03:29,420
Madam, she
30
00:03:30,790 --> 00:03:34,700
she's gone
31
00:03:35,260 --> 00:03:36,860
That can't be.
32
00:03:36,890 --> 00:03:39,320
How could this happen
33
00:03:39,330 --> 00:03:41,340
Impossible
34
00:03:41,370 --> 00:03:44,760
How could such thing happen
35
00:03:44,760 --> 00:03:47,480
Wushuang, wake up
36
00:03:47,520 --> 00:03:50,210
Wake up, quickly
37
00:03:50,840 --> 00:03:54,340
Bijun
38
00:03:54,340 --> 00:03:55,710
Bijun.
39
00:03:56,350 --> 00:03:58,280
Don't be like this, Bijun.
40
00:03:58,900 --> 00:04:00,630
You look after Wushuang
41
00:04:00,630 --> 00:04:02,470
I'm going to look for my mother
42
00:04:02,490 --> 00:04:04,640
I go look for my mother
43
00:04:04,640 --> 00:04:06,010
Bijun!
44
00:04:06,740 --> 00:04:08,230
Mother!
45
00:04:09,100 --> 00:04:10,860
Mother!
46
00:04:24,140 --> 00:04:25,780
Mother!
47
00:04:28,490 --> 00:04:29,790
Mother
48
00:04:30,190 --> 00:04:31,880
where are you
49
00:04:32,720 --> 00:04:34,500
Where are you?
50
00:04:35,100 --> 00:04:37,050
Mother, you wait for me
51
00:04:38,240 --> 00:04:40,210
wait for me to save you
52
00:04:46,970 --> 00:04:48,770
Mother!
53
00:04:55,040 --> 00:04:56,770
- Mother! - Bijun!
54
00:04:56,770 --> 00:04:58,680
Don't be like this, Bijun!
55
00:04:59,190 --> 00:05:02,260
Beg you not to be like this
56
00:05:02,270 --> 00:05:04,750
My mother is down there
57
00:05:04,760 --> 00:05:06,940
your hands, Bijun
58
00:05:06,970 --> 00:05:08,500
I want to save my mother
59
00:05:08,500 --> 00:05:10,510
- The remaining heat on the bricks is still high. - I'm going to save my mother.
60
00:05:10,520 --> 00:05:14,480
My mother is there, let go of me
61
00:05:17,330 --> 00:05:18,960
Mother!
62
00:05:18,980 --> 00:05:20,440
Mother!
63
00:05:21,350 --> 00:05:25,290
- I am Jun'er. Mother! Mother! - Bijun!
64
00:05:25,330 --> 00:05:28,320
- I am Jun'er! - Give me your hand. Bijun!
65
00:05:28,940 --> 00:05:31,580
- We've already searched here. There are no signs of Madam Shen here. - Mother!
66
00:05:31,950 --> 00:05:33,530
Bijun.
67
00:05:33,550 --> 00:05:35,980
My mother, my mother is here
68
00:05:36,010 --> 00:05:38,650
my mother is down here
69
00:05:38,670 --> 00:05:40,320
let go of me
70
00:05:40,340 --> 00:05:42,100
Bijun, calm down
71
00:05:42,120 --> 00:05:44,650
calm down
72
00:05:44,670 --> 00:05:46,730
- Bijun! - Mother!
73
00:06:33,240 --> 00:06:34,540
Mother
74
00:06:35,460 --> 00:06:36,950
Bijun.
75
00:06:36,950 --> 00:06:38,530
- Mother! - Bijun!
76
00:06:38,530 --> 00:06:39,820
You woke up
77
00:06:43,580 --> 00:06:45,430
Where am I
78
00:06:45,870 --> 00:06:47,400
At the Wugou Village
79
00:06:47,770 --> 00:06:49,540
You were in coma for a day and a night
80
00:06:50,720 --> 00:06:52,380
All these
81
00:06:53,680 --> 00:06:55,590
were not dreams
82
00:06:57,570 --> 00:06:58,800
Bijun
83
00:07:02,260 --> 00:07:03,660
Don't be like this.
84
00:07:06,150 --> 00:07:07,680
Where is my mother
85
00:07:07,690 --> 00:07:09,400
Has she been found
86
00:07:11,550 --> 00:07:13,150
Not yet
87
00:07:14,050 --> 00:07:16,200
Eat something first
88
00:07:16,220 --> 00:07:17,360
No
89
00:07:17,840 --> 00:07:20,410
I can't let her under ruin alone
90
00:07:20,770 --> 00:07:22,210
I have to find her
91
00:07:22,240 --> 00:07:24,020
I have to find her
92
00:07:24,030 --> 00:07:26,070
Bijun! Bijun!
93
00:07:26,100 --> 00:07:28,360
You are so weak, where could you find her
94
00:07:28,770 --> 00:07:30,050
I...
95
00:07:32,220 --> 00:07:33,720
I'll help you to find her
96
00:07:34,860 --> 00:07:36,430
Don't hide from me
97
00:07:38,980 --> 00:07:42,350
Tell me, you tell me
98
00:07:42,360 --> 00:07:44,660
What had happened
99
00:07:45,300 --> 00:07:47,300
Was there something happened to my mother
100
00:07:47,330 --> 00:07:49,820
something happened to her?
101
00:07:49,820 --> 00:07:52,080
has she gone?
102
00:07:52,080 --> 00:07:55,570
Tell me, tell me
103
00:07:55,600 --> 00:07:57,050
Don't be like this.
104
00:07:58,530 --> 00:07:59,960
I'll go with you to take a look
105
00:08:00,250 --> 00:08:02,080
I'll take you to see her.
106
00:08:42,430 --> 00:08:43,740
Mother...
107
00:08:44,410 --> 00:08:46,030
Mother
108
00:08:46,820 --> 00:08:48,290
Mother...
109
00:08:48,620 --> 00:08:50,940
- Bijun! Bijun! Bijun! - Mother... Mother...
110
00:08:50,970 --> 00:08:53,810
The body was darkened and couldn't tell who it was
111
00:08:53,840 --> 00:08:56,490
I want to take a last look
112
00:08:56,510 --> 00:08:58,120
Mother
113
00:09:13,070 --> 00:09:14,960
Darken
114
00:09:14,970 --> 00:09:16,630
How could you be sure
115
00:09:17,380 --> 00:09:19,170
this was my mother
116
00:09:21,140 --> 00:09:22,860
Because other bodies
117
00:09:23,600 --> 00:09:25,520
have been identified
118
00:09:30,110 --> 00:09:32,060
how many people all together
119
00:09:36,360 --> 00:09:37,970
Not count Wushuang
120
00:09:38,760 --> 00:09:40,490
46 bodies
121
00:09:42,420 --> 00:09:44,460
In the Shen Mansion
122
00:09:45,530 --> 00:09:47,680
total 48 people
123
00:09:49,060 --> 00:09:51,180
Except I and Wushuang
124
00:09:58,440 --> 00:10:01,140
Bijun. Bijun. Bijun.
125
00:10:30,340 --> 00:10:32,880
Chengbi, I want to ask you
126
00:10:32,910 --> 00:10:35,050
when you saw my mother last time
127
00:10:35,070 --> 00:10:36,780
when it was that
128
00:10:39,880 --> 00:10:41,790
Why do you ask this suddenly
129
00:10:42,210 --> 00:10:44,040
I have forgotten
130
00:10:44,860 --> 00:10:46,810
when the last time I saw my mother
131
00:10:47,270 --> 00:10:48,960
when was that
132
00:10:50,620 --> 00:10:52,390
Because of the voodoo poison
133
00:10:52,720 --> 00:10:54,960
my mother locked me up for 18 years
134
00:10:55,900 --> 00:10:58,100
I hated her for 18 years
135
00:10:59,890 --> 00:11:01,990
I don't even know
136
00:11:02,740 --> 00:11:05,760
because of me, the daughter that could die anytime
137
00:11:06,330 --> 00:11:08,480
how much worry my mother had
138
00:11:08,780 --> 00:11:10,970
how much she dedicated herself to
139
00:11:12,420 --> 00:11:13,950
But I...
140
00:11:15,420 --> 00:11:18,360
I am a really unfilial daughter
141
00:11:18,880 --> 00:11:20,240
Bijun...
142
00:11:20,620 --> 00:11:22,720
Since I was little,
143
00:11:23,340 --> 00:11:25,170
I, times again
144
00:11:25,170 --> 00:11:27,630
wanted to get away from her
145
00:11:29,620 --> 00:11:32,000
times again
146
00:11:34,320 --> 00:11:36,040
when I left
147
00:11:36,780 --> 00:11:40,590
I didn't even say goodbye
148
00:11:41,090 --> 00:11:43,560
not even once
149
00:11:46,290 --> 00:11:49,690
How much would my mother feel hurt
150
00:11:51,180 --> 00:11:52,850
I even
151
00:11:52,870 --> 00:11:55,400
I didn't even remember
152
00:11:55,430 --> 00:11:57,270
the last words that
153
00:11:57,270 --> 00:11:59,430
I said to her.
154
00:12:01,910 --> 00:12:03,920
Don't be like this, Bijun
155
00:12:05,860 --> 00:12:07,940
I only want to know
156
00:12:08,690 --> 00:12:10,730
on that night
157
00:12:10,750 --> 00:12:12,870
what had happened
158
00:12:13,400 --> 00:12:17,460
This murder, why was he so vicious
159
00:12:17,490 --> 00:12:19,440
If I find him
160
00:12:19,440 --> 00:12:22,100
I'll avenge for my mother with my own hand
161
00:12:28,500 --> 00:12:29,890
Chengbi
162
00:12:30,440 --> 00:12:32,450
Do you think this murder
163
00:12:32,470 --> 00:12:34,130
who could he be
164
00:12:42,610 --> 00:12:44,080
There was...
165
00:12:46,420 --> 00:12:48,140
Someone saw and said
166
00:12:50,630 --> 00:12:52,140
he's Xiao Shiyilang
167
00:12:52,790 --> 00:12:54,200
No
168
00:12:54,760 --> 00:12:56,680
He's not possible
169
00:12:56,700 --> 00:12:58,400
are you so sure
170
00:12:59,250 --> 00:13:00,470
Yes
171
00:13:00,480 --> 00:13:02,220
because I know him
172
00:13:02,630 --> 00:13:04,400
This was my mother
173
00:13:04,440 --> 00:13:06,670
he couldn't do such cruel thing
174
00:13:06,720 --> 00:13:08,220
absolutely not
175
00:13:09,010 --> 00:13:10,880
You come with me
176
00:13:18,920 --> 00:13:21,870
A night at the round moon at the Shen Mansion
177
00:13:21,880 --> 00:13:23,990
Xiao Shiyilang
178
00:13:24,500 --> 00:13:27,400
A few words, couldn't tell anything
179
00:13:30,590 --> 00:13:32,990
If it is really done by Xiao Shiyilang
180
00:13:33,830 --> 00:13:35,390
what would you do
181
00:13:36,040 --> 00:13:39,400
No matter whom I'll avenge my mother
182
00:13:39,410 --> 00:13:42,010
Young Master
183
00:13:42,040 --> 00:13:43,530
Young Master!
184
00:13:43,980 --> 00:13:45,400
Uncle Wei, why did you come
185
00:13:45,410 --> 00:13:47,850
Look at this
186
00:14:02,800 --> 00:14:04,400
This is the silver hook of my mother
187
00:14:04,440 --> 00:14:05,560
how come you have it
188
00:14:05,560 --> 00:14:09,310
Young Master, I found it under the body in the memorial site
189
00:14:09,310 --> 00:14:11,570
This dark ass is from the body
190
00:14:11,590 --> 00:14:12,600
I remember now
191
00:14:12,610 --> 00:14:15,300
Madam didn't come home last night
192
00:14:15,980 --> 00:14:18,100
Chengbi
193
00:14:40,100 --> 00:14:41,760
This was Madam
194
00:14:45,420 --> 00:14:47,360
I blamed myself not to
195
00:14:47,760 --> 00:14:49,590
recognize Madam
196
00:14:50,070 --> 00:14:51,630
What did you say
197
00:14:54,320 --> 00:14:57,180
This pair of bracelet with color clouds
198
00:14:57,680 --> 00:15:00,620
when at the wedding of Master and Madam
199
00:15:00,640 --> 00:15:03,390
Master put on the wrists of Madam himself
200
00:15:03,400 --> 00:15:05,650
is the Lian family heirloom
201
00:15:06,270 --> 00:15:09,380
Madam never took them off
202
00:15:09,410 --> 00:15:10,860
No
203
00:15:10,870 --> 00:15:12,380
This is not possible
204
00:15:12,700 --> 00:15:16,320
How could this body be Aunie Lian's
205
00:15:16,760 --> 00:15:18,680
Impossible
206
00:15:18,680 --> 00:15:20,390
absolutely impossible
207
00:15:20,890 --> 00:15:22,520
How could my mother go to the Shen Mansion
208
00:15:22,540 --> 00:15:24,660
How could my mother go to the Shen Mansion
209
00:15:24,670 --> 00:15:29,510
But Young master, Madam indeed went to the Shen Mansion
210
00:15:30,180 --> 00:15:31,600
What did you say
211
00:15:32,590 --> 00:15:38,070
Yesterday a nun came, talked a lot with Madam
212
00:15:38,070 --> 00:15:40,000
then two of them went out together
213
00:15:40,030 --> 00:15:43,370
Madam said she went to the Shen Mansion
214
00:15:51,520 --> 00:15:53,030
Get out
215
00:15:55,430 --> 00:15:58,210
You all get out
216
00:16:59,720 --> 00:17:01,030
Mother
217
00:17:02,920 --> 00:17:04,390
Ms. Shen.
218
00:17:11,740 --> 00:17:13,130
Chengbi,
219
00:17:13,150 --> 00:17:14,900
I know you are inside
220
00:17:15,310 --> 00:17:17,340
I know you are not feeling well
221
00:17:17,680 --> 00:17:20,930
But you can't torture yourself any longer
222
00:17:21,240 --> 00:17:22,600
Three days have passed
223
00:17:22,630 --> 00:17:25,390
You didn't eat anything for three days
224
00:17:25,400 --> 00:17:27,730
I beg you, come out
225
00:17:27,730 --> 00:17:29,730
come out and eat something
226
00:17:30,570 --> 00:17:32,170
Chengbi
227
00:17:32,210 --> 00:17:33,700
Miss Shen
228
00:17:34,440 --> 00:17:35,570
Uncle Wei
229
00:17:35,570 --> 00:17:37,170
What happened
230
00:17:37,180 --> 00:17:42,030
Our Madam's body was damaged severely in fire
231
00:17:42,660 --> 00:17:44,970
It is looked scary
232
00:17:44,970 --> 00:17:47,550
The maids are so scare of even looking at it
233
00:17:47,570 --> 00:17:50,460
no one dare to put the funeral cloth on her
234
00:17:51,000 --> 00:17:53,330
The funeral is coming
235
00:17:53,970 --> 00:17:56,710
Young Master doesn't come out
236
00:17:57,060 --> 00:17:59,610
no one is charge here
237
00:17:59,620 --> 00:18:02,770
I am totally lost on what to do
238
00:18:02,810 --> 00:18:04,070
I see
239
00:18:04,070 --> 00:18:05,470
You wait here
240
00:18:05,510 --> 00:18:07,560
Let's go and take a look
241
00:18:07,600 --> 00:18:08,890
Yes.
242
00:18:11,920 --> 00:18:13,030
You go to do it
243
00:18:13,030 --> 00:18:15,430
I dare not, too scary
244
00:18:15,440 --> 00:18:16,490
Maybe you
245
00:18:16,490 --> 00:18:17,680
I dare not
246
00:18:17,690 --> 00:18:20,050
If all of you don't want to do, who else
247
00:18:21,570 --> 00:18:23,660
You slaves
248
00:18:23,690 --> 00:18:25,760
you are fed by the Lian family, clothed by the Lian family
249
00:18:25,770 --> 00:18:27,640
Madam treated you well when she was alive
250
00:18:27,680 --> 00:18:31,030
Now you refuse to put on the funeral cloth for her
251
00:18:31,070 --> 00:18:32,600
Alright, Uncle Wei
252
00:18:34,160 --> 00:18:35,670
Give me the funeral cloth
253
00:18:35,670 --> 00:18:37,120
I'll put on for Madam
254
00:19:05,760 --> 00:19:08,090
This Never-die guy, don't know where he is
255
00:19:08,490 --> 00:19:11,040
The rumors about him everywhere in Jianghu
256
00:19:11,040 --> 00:19:13,090
but no any information about him
257
00:19:14,690 --> 00:19:16,790
I'll continue to search
258
00:19:16,840 --> 00:19:18,190
Come back
259
00:19:18,770 --> 00:19:20,270
Sit down
260
00:19:24,930 --> 00:19:26,500
In these days
261
00:19:27,140 --> 00:19:28,500
you work very hard
262
00:19:29,060 --> 00:19:30,740
Look at you
263
00:19:30,740 --> 00:19:32,660
at street side
264
00:19:32,680 --> 00:19:35,060
someone would throw coins to you
265
00:19:36,140 --> 00:19:37,950
Eat more
266
00:19:40,630 --> 00:19:42,900
Not hard, not hard
267
00:19:42,900 --> 00:19:44,630
Hey, let's drink.
268
00:19:49,820 --> 00:19:51,700
Have you heard
269
00:19:51,730 --> 00:19:54,600
who is the murder that burnt down the Shen Mansion
270
00:19:54,620 --> 00:19:55,970
Who
271
00:19:55,970 --> 00:19:57,670
Xiao Shiyilang
272
00:19:59,110 --> 00:20:00,380
I also heard it
273
00:20:00,400 --> 00:20:03,190
I heard it was Xiao Shiyilang at the full moon night
274
00:20:03,210 --> 00:20:06,030
had bloodwashed in the Shen Mansion
275
00:20:06,030 --> 00:20:09,050
Horrible. Though Xiao Shiyilang is vicious
276
00:20:09,070 --> 00:20:10,970
in terms of the relations he has with Shen Bijun
277
00:20:10,980 --> 00:20:13,890
this may not be done by him
278
00:20:14,590 --> 00:20:16,270
Who would know
279
00:20:16,620 --> 00:20:19,230
A lass in a famous family
280
00:20:19,590 --> 00:20:21,490
follows a big thief in Jianghu
281
00:20:22,780 --> 00:20:25,780
no one knows what inside
282
00:20:25,780 --> 00:20:28,260
Come and drink
283
00:20:29,650 --> 00:20:31,950
Your bullit
284
00:20:31,970 --> 00:20:33,530
Feng Xiniang, don't interfere!
285
00:20:33,540 --> 00:20:35,030
You want to die, you
286
00:20:35,860 --> 00:20:37,460
Such a good day
287
00:20:37,490 --> 00:20:38,770
such a good place
288
00:20:38,810 --> 00:20:40,060
such a good wine
289
00:20:40,070 --> 00:20:42,550
can't fill your mouths, right?
290
00:20:43,310 --> 00:20:45,730
I, Feng Siniang, put my word down here
291
00:20:45,770 --> 00:20:49,330
Burning down the Shen House couldn't be done by Xiao Shiyilang
292
00:20:50,140 --> 00:20:51,960
If I heard this again
293
00:20:51,980 --> 00:20:55,260
who gossips about this with too much time at hand
294
00:20:55,270 --> 00:20:56,870
I'll cut his tongue
295
00:20:56,900 --> 00:20:58,730
as my wine dish
296
00:21:11,620 --> 00:21:14,230
Doctor, how is Wushuang
297
00:21:14,250 --> 00:21:15,670
Her injury is too severe
298
00:21:15,680 --> 00:21:18,510
It's a miracle she is alive
299
00:21:18,550 --> 00:21:21,910
Whether she can wake up, it's all up to heaven
300
00:21:23,450 --> 00:21:26,160
But she frowns and speaks something in dreams often
301
00:21:26,180 --> 00:21:27,870
looked very saddened
302
00:21:27,870 --> 00:21:30,290
This tells she still has consciousness
303
00:21:30,780 --> 00:21:34,550
Burning is the most hurtful among all injuries
304
00:21:34,980 --> 00:21:39,110
frowning and making sad sound are normal
305
00:21:39,130 --> 00:21:41,300
don't mean she has consciousness
306
00:21:41,320 --> 00:21:44,270
But you said she had dreams? -- Right
307
00:21:44,320 --> 00:21:46,830
She often speaks in dreams
308
00:21:46,850 --> 00:21:50,230
Yiyi yaya from her mouth, don't know what she meant
309
00:21:50,260 --> 00:21:52,120
That's a good sign
310
00:21:52,120 --> 00:21:53,480
only...
311
00:21:54,490 --> 00:21:57,400
Mister, please speak frankly
312
00:21:57,990 --> 00:22:00,770
Only in her condition
313
00:22:00,780 --> 00:22:02,090
if she wakes up
314
00:22:02,100 --> 00:22:04,260
it may not be a good thing
315
00:22:05,280 --> 00:22:08,010
Like you see if she wakes up
316
00:22:08,030 --> 00:22:09,570
her appearance
317
00:22:09,630 --> 00:22:12,280
won't be back to before
318
00:22:12,290 --> 00:22:14,620
I'll go to get medicine
319
00:22:25,030 --> 00:22:26,420
Wushuang
320
00:22:27,080 --> 00:22:29,320
you must wake up, right
321
00:22:30,610 --> 00:22:32,580
You looks weak from outside
322
00:22:32,890 --> 00:22:34,500
but in your bone
323
00:22:34,510 --> 00:22:36,530
you are very strong
324
00:22:37,330 --> 00:22:38,730
You are the only survivor in this fire.
325
00:22:38,750 --> 00:22:40,070
You are the only survivor in this fire.
326
00:22:40,080 --> 00:22:41,640
I want so much that you wake up quickly
327
00:22:41,640 --> 00:22:43,850
to tell me what happened
328
00:22:44,620 --> 00:22:46,510
What on earth happened
329
00:22:47,540 --> 00:22:48,970
Miss Shen
330
00:22:50,020 --> 00:22:51,110
What
331
00:22:51,130 --> 00:22:54,250
The Lanmei sect of Xianglong Island sent the condolence letter
332
00:22:58,640 --> 00:22:59,940
Xianglong Island
333
00:22:59,980 --> 00:23:01,470
Baimei Sect
334
00:23:01,840 --> 00:23:03,100
In our invitation
335
00:23:03,120 --> 00:23:04,680
we seemed not invite them
336
00:23:04,720 --> 00:23:07,190
But their people are here at the hall
337
00:23:07,820 --> 00:23:08,830
Where is Chengbi
338
00:23:08,830 --> 00:23:11,500
He still locks himself in the memorial hall, refuses to see anyone
339
00:23:13,600 --> 00:23:14,770
It looks
340
00:23:15,130 --> 00:23:17,450
he couldn't accept this reality
341
00:23:18,240 --> 00:23:20,810
Let's do this. I'll go with you to the Hall
342
00:23:20,820 --> 00:23:23,200
Thank you, Miss Shen
343
00:23:41,400 --> 00:23:45,710
Ms. Shen, condolences. Ms. Shen, condolences.
344
00:23:45,720 --> 00:23:47,920
- Don't be too sad, Miss Shen - Please come inside.
345
00:23:49,460 --> 00:23:51,690
Tian Longjiu and Hai Shabao, we're here to pay our respect.
346
00:23:51,700 --> 00:23:54,310
- Please come inside. Please. - Hope Ms. Shen can limit your grief.
347
00:23:54,320 --> 00:23:57,500
Kunlun sect with 13 disciples sent a condolence letter
348
00:23:57,520 --> 00:24:00,190
Bijun thanks. Come in please
349
00:24:00,640 --> 00:24:04,240
I just arranged the people from Huashan sect and Hengshan sect to stay here
350
00:24:04,250 --> 00:24:07,130
Besides, Shaolin, Wudang, Gai
351
00:24:07,150 --> 00:24:09,420
Kongtong, and Wuyue Sword sect
352
00:24:09,430 --> 00:24:11,130
all sent people
353
00:24:11,980 --> 00:24:13,610
Are there so many people coming
354
00:24:13,630 --> 00:24:15,990
The Shen and Lian families are famous in Jianghu
355
00:24:16,010 --> 00:24:20,860
Now "Burning down Shen Mansion" is the biggest case in Jianghu
356
00:24:20,880 --> 00:24:23,850
thus during their commemoration they also
357
00:24:23,900 --> 00:24:25,040
what to know what had happened
358
00:24:25,050 --> 00:24:26,490
Is that so?
359
00:24:27,600 --> 00:24:29,230
I don't think so
360
00:24:31,060 --> 00:24:32,290
Sister Feng
361
00:24:32,290 --> 00:24:33,730
Brother Yang
362
00:24:33,750 --> 00:24:34,890
You came also
363
00:24:34,900 --> 00:24:36,650
I came over to have a look
364
00:24:36,670 --> 00:24:38,570
to remind of you, by the way
365
00:24:38,590 --> 00:24:39,970
Remind of me?
366
00:24:39,970 --> 00:24:42,420
Who will do this to Leader? That's right.
367
00:24:44,470 --> 00:24:46,090
You thought these people
368
00:24:46,110 --> 00:24:47,990
are sincere for mourning
369
00:24:48,490 --> 00:24:49,830
You think
370
00:24:50,190 --> 00:24:52,800
Just for the lives lost in the Shen Mansion
371
00:24:52,810 --> 00:24:55,910
would have Tianshan Wujie and Kongton sects come
372
00:24:56,640 --> 00:24:59,720
not mention tianlong Gang and Baimei Sect
373
00:24:59,720 --> 00:25:01,680
Shaolin, Wudang, and Gai
374
00:25:03,150 --> 00:25:05,590
You mean... --- Siniang means
375
00:25:05,620 --> 00:25:08,100
these people coming for condolence are in a name only
376
00:25:08,150 --> 00:25:10,430
their true purpose can only be one
377
00:25:10,450 --> 00:25:11,960
Gather together with the excuse
378
00:25:12,010 --> 00:25:13,320
put up a trial for Xiao Shiyilang in public
379
00:25:13,340 --> 00:25:16,960
This is a usual trick for these "upright sects"
380
00:25:17,470 --> 00:25:19,550
By then you'll discover
381
00:25:19,570 --> 00:25:21,710
trying Xiao Shiyilang is also fake
382
00:25:21,730 --> 00:25:24,550
They only want to force you to tell where Xiao Shiyilang is
383
00:25:24,560 --> 00:25:26,140
What they really want at the end
384
00:25:26,160 --> 00:25:28,690
is that Gelu Sword with him
385
00:25:29,440 --> 00:25:33,120
But I really don't know where Xiao Shiyilang is
386
00:25:33,530 --> 00:25:36,710
Since left Tianzong I never see him
387
00:25:37,120 --> 00:25:38,520
That's not possible
388
00:25:38,530 --> 00:25:41,100
It's true, I tried to find him everywhere, everywhere
389
00:25:41,100 --> 00:25:42,640
but I couldn't find him
390
00:25:43,400 --> 00:25:45,250
I tried for a long time
391
00:25:45,660 --> 00:25:48,160
It's normal if I couldn't find him
392
00:25:48,180 --> 00:25:50,710
He can bear not to see me for years
393
00:25:50,710 --> 00:25:52,960
but he can't without see you in one day
394
00:25:55,410 --> 00:25:56,690
unless
395
00:25:56,700 --> 00:25:57,850
Unless
396
00:25:57,860 --> 00:25:59,690
he's really in a trouble
397
00:26:00,430 --> 00:26:03,270
Devil disciple
398
00:26:04,230 --> 00:26:05,880
Xiao Shiyilang
399
00:26:07,920 --> 00:26:09,780
Devil disciple
400
00:26:10,590 --> 00:26:12,210
Xiao Shiyilang
401
00:26:12,850 --> 00:26:16,100
I'm not dead yet, calling my spirit?
402
00:26:16,100 --> 00:26:18,950
I said no one could find you
403
00:26:18,990 --> 00:26:21,570
except me, Sikong Zaixing
404
00:26:21,570 --> 00:26:25,370
My good time is over, my quiet time
405
00:26:25,380 --> 00:26:26,780
was broken by you
406
00:26:26,810 --> 00:26:30,330
Look at your attitude, anyone treats master like you
407
00:26:33,760 --> 00:26:35,080
It can't be
408
00:26:35,100 --> 00:26:36,930
The Gelu Sword
409
00:26:36,930 --> 00:26:39,850
oh, this is the first sword in the world
410
00:26:39,850 --> 00:26:42,800
Xiaoyaohous gave it to you?
411
00:26:45,470 --> 00:26:47,370
Be careful
412
00:26:52,570 --> 00:26:54,370
It's not that special
413
00:26:54,380 --> 00:26:58,110
how could it be "command the world , unify Jianghu"
414
00:26:59,910 --> 00:27:01,260
Tell me
415
00:27:01,290 --> 00:27:03,630
the secret of this sword
416
00:27:03,640 --> 00:27:04,860
where
417
00:27:04,880 --> 00:27:08,500
How could it "command the world, unify Jianghu"
418
00:27:08,510 --> 00:27:10,460
It is an ordinary sword originately
419
00:27:10,490 --> 00:27:13,200
If has to say there is any special it has
420
00:27:13,760 --> 00:27:16,390
it can shine through human heart
421
00:27:16,410 --> 00:27:17,820
Shine through human heart
422
00:27:17,840 --> 00:27:20,300
Yes, becuase with it
423
00:27:20,330 --> 00:27:25,140
you can see quickly the killing intent behind smiling faces
424
00:27:25,150 --> 00:27:26,870
you can see quickly the killing intent behind smiling faces
425
00:27:27,410 --> 00:27:31,410
Therefore, those people in Jianghu were killed by you
426
00:27:33,770 --> 00:27:38,070
You, in one breath, killed the left and right envoys of Tianlong sect
427
00:27:38,090 --> 00:27:40,670
four big guards in Taisha Gang
428
00:27:40,670 --> 00:27:43,110
Baimei Priest in Kunlun
429
00:27:43,140 --> 00:27:47,170
two brothers of Sichuan Tang Family
430
00:27:47,990 --> 00:27:49,220
I was forced
431
00:27:49,220 --> 00:27:51,400
You were forced to kill
432
00:27:51,420 --> 00:27:55,870
In the past I tried to steal the soul stealing pin of Sichuan Tang family
433
00:27:55,890 --> 00:28:00,500
I almost was hit into a hedgehog by the two brothers
434
00:28:00,520 --> 00:28:02,750
you by accident
435
00:28:02,760 --> 00:28:05,550
killed them all
436
00:28:06,730 --> 00:28:08,530
no wonder in their bodies
437
00:28:08,530 --> 00:28:11,160
left the cuts of the Gelu Sword
438
00:28:17,700 --> 00:28:19,450
Go, go with Master
439
00:28:19,450 --> 00:28:20,850
To do what
440
00:28:20,860 --> 00:28:22,470
To tell truth to Jianghu
441
00:28:22,470 --> 00:28:24,550
also teach a lesson to those Master
442
00:28:24,560 --> 00:28:27,850
couldn't beat but didn't like in the past
443
00:28:27,860 --> 00:28:30,030
then steal their treasures
444
00:28:30,050 --> 00:28:31,900
Calm down, calm down
445
00:28:31,920 --> 00:28:35,930
Let me tell you: these days no matter where I went with the Gelu Sword
446
00:28:35,950 --> 00:28:38,310
where killing started and blood shed
447
00:28:38,310 --> 00:28:40,530
I have enough, and am tired
448
00:28:40,530 --> 00:28:43,540
What do you mean you regret to come to this human world
449
00:28:43,560 --> 00:28:46,040
want to go back to your wolf pack
450
00:28:46,040 --> 00:28:48,790
Right. Wolf pack, I like wolf pack
451
00:28:48,850 --> 00:28:50,250
at least with wolves
452
00:28:50,250 --> 00:28:51,960
I felt ease
453
00:28:52,360 --> 00:28:54,560
Look, human is smart than wolf
454
00:28:54,580 --> 00:28:56,380
can make pretty cloth to keep warm
455
00:28:56,400 --> 00:28:58,770
make solid house to be away from wind and rain
456
00:28:58,770 --> 00:29:01,010
can make good food, liquor
457
00:29:01,070 --> 00:29:02,770
They have so much
458
00:29:02,790 --> 00:29:04,770
why do they have to fight for a bad sword
459
00:29:04,780 --> 00:29:07,800
killing their own kind
460
00:29:07,830 --> 00:29:09,490
Why
461
00:29:09,500 --> 00:29:12,290
It's for greed
462
00:29:12,690 --> 00:29:15,680
You don't overturn one boatload of people with one rod
463
00:29:15,690 --> 00:29:18,360
There are many lovely things in human world
464
00:29:18,380 --> 00:29:22,680
for instance, there is meat, liquor, Ahxiu, me
465
00:29:23,450 --> 00:29:26,280
Feng Siniang, Shen Bijun
466
00:29:26,280 --> 00:29:29,640
About the girl of the Shen family, she's really pitiful
467
00:29:30,190 --> 00:29:32,560
It was sad without father
468
00:29:32,580 --> 00:29:35,460
now she doesn't even have a family
469
00:29:35,870 --> 00:29:37,860
What no family? What happened
470
00:29:37,880 --> 00:29:39,450
It can't be that you didn't know
471
00:29:39,450 --> 00:29:42,560
The Shen Mansion was burnt down by a big fire
472
00:29:42,590 --> 00:29:43,760
Burnt down
473
00:29:43,760 --> 00:29:45,680
When was this, master
474
00:29:46,580 --> 00:29:48,800
It was at the Autumn Festival night a few days ago
475
00:29:48,800 --> 00:29:53,170
When every family ate mooncake and played fireworks
476
00:29:53,190 --> 00:29:59,180
the Shen Mansion was burnt down completely by a strange fire
477
00:29:59,180 --> 00:30:02,570
dozens of the people in the mansion
478
00:30:02,570 --> 00:30:07,790
turn into charcoal overnight
479
00:30:13,540 --> 00:30:15,260
What about Bijun
480
00:30:17,290 --> 00:30:18,870
Do you really want to know
481
00:30:20,560 --> 00:30:22,100
What happened to her
482
00:30:22,640 --> 00:30:24,860
Master, Bijun
483
00:30:25,170 --> 00:30:26,850
Tell me
484
00:30:27,700 --> 00:30:29,950
I was kidding you
485
00:30:29,950 --> 00:30:33,020
She's alright
486
00:30:33,710 --> 00:30:36,130
She wasn't at the Shen Mansion that day
487
00:30:36,150 --> 00:30:37,930
escaped the disaster
488
00:30:39,050 --> 00:30:40,950
Don't use Bijun to kid me in future
489
00:30:40,980 --> 00:30:42,920
I'd be really angry
490
00:30:43,560 --> 00:30:46,370
Though she's alright
491
00:30:46,390 --> 00:30:50,440
Shen Feiyun is missing, the double hook lotus was dead
492
00:30:50,440 --> 00:30:52,760
Lian Chengbi is collapsed
493
00:30:53,370 --> 00:30:55,060
Master
494
00:30:55,890 --> 00:30:57,370
How could this happen
495
00:30:57,390 --> 00:30:59,610
You ask me, I want to ask you
496
00:30:59,630 --> 00:31:01,640
Ask me? How could I know?
497
00:31:03,140 --> 00:31:05,510
Could someone said this fire
498
00:31:06,160 --> 00:31:08,020
was set by me
499
00:31:09,680 --> 00:31:14,060
at least eight people said they saw you set the fire to burn down the Shen Mansion
500
00:31:14,080 --> 00:31:18,210
only that girl believe in you, and she's stubborn
501
00:31:18,230 --> 00:31:23,630
I told her, don't talk to those people but she refused
502
00:31:23,630 --> 00:31:25,340
Whomever said anything bad about you
503
00:31:25,390 --> 00:31:27,560
she'd come over to explain to them
504
00:31:27,590 --> 00:31:30,580
but the heads are on their bodies
505
00:31:30,600 --> 00:31:33,580
she can't control what they believe
506
00:31:33,590 --> 00:31:39,530
Furthermore, all hate you; she has one mouth, how could she defend you to so many
507
00:31:42,610 --> 00:31:43,800
Where are you going
508
00:31:43,820 --> 00:31:44,790
Find Xiaoyaohou and hold him responsible
509
00:31:44,790 --> 00:31:47,120
How could you beat that devil
510
00:31:47,120 --> 00:31:49,370
Doesn't matter. I have to find him
511
00:31:49,400 --> 00:31:52,090
You should go a few days later
512
00:31:52,100 --> 00:31:55,570
Tomorrow there'll be a memorial for Shen and Lian at the Wugou Village
513
00:31:55,570 --> 00:32:00,440
All sects of Wulin have gathered there to hold a public trial on you
514
00:32:00,470 --> 00:32:02,520
Let them do it.
515
00:32:02,520 --> 00:32:04,700
I never care what they see me
516
00:32:04,730 --> 00:32:07,190
You are so stubborn
517
00:32:07,190 --> 00:32:12,530
You can not care what others think, not to explain to all. But
518
00:32:12,560 --> 00:32:16,170
you owe an explanation to Miss Shen, who is worthy of your explanation
519
00:32:16,190 --> 00:32:19,060
If explain, should do when she needs most
520
00:32:19,100 --> 00:32:23,460
Don't be like me, for a half hour, wasted 30 years
521
00:32:23,500 --> 00:32:26,800
No, it's 31 years
522
00:32:27,500 --> 00:32:28,820
Oh, no
523
00:32:28,830 --> 00:32:31,030
I have to go to explain to her, quikcly
524
00:32:31,030 --> 00:32:32,340
Where are you going
525
00:32:32,340 --> 00:32:35,050
I go to explain to Ah-xiu
526
00:32:38,920 --> 00:32:40,530
Explain
527
00:32:41,150 --> 00:32:42,680
Bijun
528
00:32:44,240 --> 00:32:45,760
Bijun...
529
00:32:46,800 --> 00:32:48,570
Explain...
530
00:32:48,590 --> 00:32:50,790
Tomorrow would be the public trial
531
00:32:51,290 --> 00:32:53,630
Don't know where this never-die is
532
00:32:55,220 --> 00:32:58,760
I hope he doesn't show up here
533
00:32:58,760 --> 00:33:01,890
the people here have no good intentions
534
00:33:02,890 --> 00:33:04,550
Oh, right.
535
00:33:04,560 --> 00:33:07,880
All this talk, you still don't have the news about your mother
536
00:33:08,620 --> 00:33:11,430
No news is the best news
537
00:33:12,040 --> 00:33:16,290
I feel all these things happened in Jianghu recently
538
00:33:16,330 --> 00:33:20,660
are very odd, all are related to Xiaoyaohou
539
00:33:20,660 --> 00:33:24,660
though still couldn't figure out how they are related
540
00:33:24,720 --> 00:33:27,730
Right. So many bloody cases in Jianghu
541
00:33:27,730 --> 00:33:30,030
everyone said it's done by Xiao Shiyilang
542
00:33:30,050 --> 00:33:33,700
even the burning of the Shen Mansion was him
543
00:33:33,720 --> 00:33:37,770
I heard after the fire there is one survivor. Where is the person
544
00:33:37,790 --> 00:33:39,450
Do you mean Wushuang
545
00:33:39,450 --> 00:33:42,270
She's still in coma after she was saved
546
00:33:43,270 --> 00:33:47,070
the doctor also said she might not wake up
547
00:33:48,840 --> 00:33:51,120
Miss Shen, Miss Shen
548
00:33:51,140 --> 00:33:53,640
Wushuang, she's walen up
549
00:33:53,660 --> 00:33:54,740
What did you say
550
00:33:54,740 --> 00:33:56,860
Wushuang woke up
551
00:33:56,880 --> 00:33:58,320
Let's go
552
00:34:04,400 --> 00:34:07,770
What happened to Wushuang? -- Don't know, she's like that since she woke up
553
00:34:09,000 --> 00:34:10,840
Wushuang
554
00:34:10,840 --> 00:34:13,330
Open the door, quickly
555
00:34:14,030 --> 00:34:17,280
Don't come in, no one
556
00:34:17,300 --> 00:34:18,830
I'm Bijun, open the door, quickly
557
00:34:18,850 --> 00:34:20,350
Please believe me
558
00:34:20,370 --> 00:34:21,920
As long as you're alive
559
00:34:21,940 --> 00:34:23,840
all problems can be solved
560
00:34:23,860 --> 00:34:26,220
Opne the door, open
561
00:34:26,220 --> 00:34:28,230
Don't lie to me anymore.
562
00:34:28,280 --> 00:34:31,460
I won't get cured anymore. I won't ever get cured anymore.
563
00:34:31,480 --> 00:34:37,210
Why didn't you let me die, why did you save me. - We're miss and maid in name
564
00:34:37,240 --> 00:34:40,650
we are more like sisters in feelings
565
00:34:41,560 --> 00:34:43,600
The fire of the Shen Mansion
566
00:34:44,080 --> 00:34:47,580
it took so much of me to dig you out of the ruins
567
00:34:49,340 --> 00:34:51,000
you now
568
00:34:51,540 --> 00:34:53,890
are my only family
569
00:34:54,820 --> 00:34:56,820
You said such words
570
00:34:58,440 --> 00:35:01,010
how could you
571
00:35:01,030 --> 00:35:03,320
Let me
572
00:35:04,120 --> 00:35:06,250
Open the door, I have something to ask you
573
00:35:06,250 --> 00:35:08,110
Open, open, open
574
00:35:08,750 --> 00:35:10,930
Let them go, all of them
575
00:35:10,970 --> 00:35:13,550
otherwise I'll die to show you
576
00:35:14,100 --> 00:35:17,180
Alright. I'll have all of them go
577
00:35:17,200 --> 00:35:18,870
I'll come in alone, is it okay
578
00:35:18,870 --> 00:35:20,530
Me alone
579
00:35:20,600 --> 00:35:22,920
You swear
580
00:35:22,940 --> 00:35:25,500
I swear, me alone
581
00:35:27,960 --> 00:35:29,630
Let's go
582
00:35:40,690 --> 00:35:42,330
Wushuang
583
00:35:44,650 --> 00:35:46,260
Wushuang...
584
00:35:47,240 --> 00:35:48,700
It's me
585
00:35:50,660 --> 00:35:54,340
Am I very ugly now or not
586
00:35:58,120 --> 00:36:01,590
Isn't it very painful
587
00:36:03,300 --> 00:36:04,910
Remember
588
00:36:04,930 --> 00:36:09,130
as long as you're alive, that's most important to me
589
00:36:09,960 --> 00:36:11,770
But I'd rather be dead
590
00:36:11,770 --> 00:36:13,260
Don't say these nonsense
591
00:36:13,290 --> 00:36:16,020
In Jianghu there are many masters of face changing
592
00:36:16,020 --> 00:36:18,220
they can restore your appearance
593
00:36:18,230 --> 00:36:19,940
When you are better
594
00:36:19,940 --> 00:36:21,680
I'll take you to find them
595
00:36:21,680 --> 00:36:23,520
let them care you
596
00:36:23,540 --> 00:36:27,220
Don't worry. You'd look prettier than before
597
00:36:27,800 --> 00:36:29,590
Is that true
598
00:36:30,250 --> 00:36:32,140
When did I deceive you
599
00:36:32,490 --> 00:36:34,040
Wushuang
600
00:36:34,400 --> 00:36:38,600
Do you know how important for me that you're alive
601
00:36:39,180 --> 00:36:43,340
Don't say these depressing words again
602
00:36:43,730 --> 00:36:45,260
Miss
603
00:36:46,590 --> 00:36:48,600
Stop crying
604
00:36:50,080 --> 00:36:53,040
Sister Feng. -- Crying won't solve problems, doesn't it
605
00:36:54,940 --> 00:36:58,170
I know Liguishou
606
00:36:58,190 --> 00:36:59,890
Heard of this name, right?
607
00:36:59,910 --> 00:37:02,680
the most famous face changing master in Jianghu
608
00:37:02,690 --> 00:37:04,410
Not to talk about to repair your face
609
00:37:04,410 --> 00:37:06,930
it won't be a problem even changing a face for you
610
00:37:07,430 --> 00:37:09,060
So don't cry anymore
611
00:37:12,530 --> 00:37:14,780
Why are you looking at me
612
00:37:14,800 --> 00:37:16,670
Once I, Feng Siniang, said it
613
00:37:16,700 --> 00:37:18,670
eight horses couldn't turn it back
614
00:37:18,680 --> 00:37:20,080
It would be done if I said so
615
00:37:20,090 --> 00:37:21,410
Don't cry anymore
616
00:37:23,360 --> 00:37:25,190
A question for you
617
00:37:25,800 --> 00:37:27,580
On the day the Shen Mansion was burnt down
618
00:37:27,890 --> 00:37:29,600
did you see anything?
619
00:37:35,430 --> 00:37:37,410
It was him
620
00:37:37,410 --> 00:37:39,000
Madam
621
00:37:40,010 --> 00:37:41,720
Madam!
622
00:37:42,200 --> 00:37:44,320
Madam! Madam!
623
00:37:44,510 --> 00:37:47,430
I don't know, I don't know...
624
00:37:47,480 --> 00:37:50,010
I ask you a question. Why do you hide
625
00:37:50,790 --> 00:37:53,000
Sister Feng, she is just recovered
626
00:37:53,010 --> 00:37:55,770
let her rest for a while. Don't ask more questions
627
00:37:55,790 --> 00:37:57,600
She must've seen something
628
00:37:57,640 --> 00:38:00,960
Say, what had happened
629
00:38:00,960 --> 00:38:02,700
I don't know...
630
00:38:03,620 --> 00:38:06,070
Sister Feng, look, she's like this, don't ask more
631
00:38:06,090 --> 00:38:08,470
Don't scare her
632
00:38:09,730 --> 00:38:11,490
Say
633
00:38:11,510 --> 00:38:13,440
on the day the Shen Mansion was burnt down
634
00:38:13,440 --> 00:38:15,460
did you see or not the murder
635
00:38:15,490 --> 00:38:17,430
was Xiao Shiyilang
636
00:38:17,760 --> 00:38:19,340
Who did you say
637
00:38:19,370 --> 00:38:21,100
Xiao Shiyilang
638
00:38:21,630 --> 00:38:25,630
I don't know, I don't know... -- Alright, alright
639
00:38:25,630 --> 00:38:28,240
Sister Feng, let's wait for another day
640
00:38:28,250 --> 00:38:29,920
It's alright, alright, not be scared
641
00:38:29,930 --> 00:38:32,210
I'm here, everything is okay
642
00:38:32,210 --> 00:38:33,820
not afraid
643
00:38:34,100 --> 00:38:36,530
Don't be afraid. It's alright already.
644
00:38:43,890 --> 00:38:45,450
How was it, Siniang
645
00:38:45,450 --> 00:38:46,990
Did you get anything
646
00:38:47,000 --> 00:38:48,530
Don't know
647
00:38:48,550 --> 00:38:51,600
Don't know, can you be clear
648
00:38:53,130 --> 00:38:54,590
Iet me ask you
649
00:38:54,600 --> 00:38:58,090
on the day of the fire, did you see Xiao Shiyilang was killing
650
00:38:58,100 --> 00:38:59,730
No
651
00:39:01,200 --> 00:39:02,820
It's not right
652
00:39:03,390 --> 00:39:05,270
Anyone is normal
653
00:39:05,620 --> 00:39:09,750
the answer would be either yes or no
654
00:39:09,760 --> 00:39:12,320
couldn't be, don't know
655
00:39:16,540 --> 00:39:18,460
Don't be afraid
656
00:39:18,480 --> 00:39:21,590
Tell me, did you see my mother in that night
657
00:39:21,590 --> 00:39:23,690
I saw Madam was passed out in her bedroom
658
00:39:23,720 --> 00:39:25,650
but alive
659
00:39:25,650 --> 00:39:27,800
Then what did you see
660
00:39:27,810 --> 00:39:30,460
no, nothing
661
00:39:34,100 --> 00:39:35,790
This girl
662
00:39:36,350 --> 00:39:38,890
is weired
663
00:39:41,320 --> 00:39:43,840
What oh, are you stupid
664
00:41:15,780 --> 00:41:19,350
I am not a big thief so many years for nothing
665
00:41:19,370 --> 00:41:21,110
Stop
666
00:41:22,180 --> 00:41:23,970
Turn around
667
00:41:25,890 --> 00:41:28,570
Why did you do this
668
00:41:29,690 --> 00:41:32,110
Someone, come
669
00:41:32,110 --> 00:41:34,470
Save me, save me
670
00:41:34,490 --> 00:41:36,890
Save Madam. save Madam
671
00:41:40,100 --> 00:41:44,450
Fire, fire...
672
00:41:44,450 --> 00:41:47,440
Save me! Save Madam first!
673
00:41:47,870 --> 00:41:49,860
Save Madam first.
674
00:41:49,880 --> 00:41:54,410
Anyone, save Madam. Save us!
675
00:41:58,810 --> 00:42:00,410
Miss Shen
676
00:42:01,430 --> 00:42:03,270
Uncle Wei, what happened
677
00:42:03,270 --> 00:42:05,870
Madam's remain is missing
678
00:42:05,890 --> 00:42:07,400
What
679
00:42:14,520 --> 00:42:16,330
How could this happen
680
00:42:17,670 --> 00:42:19,700
At noon today it would be the funeral
681
00:42:19,740 --> 00:42:22,050
I thought to come to put the remains of Madam in coffin
682
00:42:22,070 --> 00:42:23,930
I came over here
683
00:42:23,960 --> 00:42:26,370
the remain is missing
684
00:42:26,390 --> 00:42:28,020
What about the young master
685
00:42:38,430 --> 00:42:51,720
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
686
00:42:53,860 --> 00:43:00,220
♫ Vaguely, the past reappears within incomplete memories, ♫
687
00:43:00,230 --> 00:43:07,440
♫ you risked your life to trade with me to go through a disaster. ♫
688
00:43:07,460 --> 00:43:13,980
♫ Forget but like the clouds, it changes constantly. Parting it’s a sin, it’s destiny ♫
689
00:43:13,980 --> 00:43:22,680
♫ Written in stories as two Chang Eh (Chinese folklore woman who went to the moon) ♫
690
00:43:22,690 --> 00:43:29,870
♫ Can’t cut it off, vacant longing. Can’t forget your promises ♫
691
00:43:29,890 --> 00:43:39,070
♫ In disarray, fate has become a cocoon tying us together, this lifetime’s love ♫
692
00:43:39,070 --> 00:43:46,150
♫ Slowing sound, sighing sound, sighing due to an endless Zither tune ♫
693
00:43:46,170 --> 00:43:52,870
♫ Rippling autumn colors, leaning on a railing alone ♫
694
00:43:52,870 --> 00:43:59,730
♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping. Hoping that my prince will come back soon ♫
695
00:43:59,730 --> 00:44:06,550
♫ and guard this place of green threads slowly dyed by snow with me again ♫
696
00:44:06,570 --> 00:44:13,500
♫ Slowing sound, sighing sound, sighing due to an endless Zither tune ♫
697
00:44:13,510 --> 00:44:20,280
♫ Rippling autumn colors, leaning on a railing alone ♫
698
00:44:20,280 --> 00:44:27,220
♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping. Hoping that my prince will come back soon ♫
699
00:44:27,240 --> 00:44:33,870
♫ and guard this place of green threads slowly dyed by snow with me again ♫
700
00:44:33,880 --> 00:44:47,370
♫ and guard this place of green threads slowly dyed by snow with me again ♫
701
00:44:47,670 --> 00:44:59,260
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
48115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.