All language subtitles for Il.Sistema.S01E09.1080p.WEB-DLRip.ViruseProject_Subtitles02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,080 --> 00:01:34,360 Come cazzo è successo? 2 00:01:34,520 --> 00:01:35,600 Ora le spiego tutto. 3 00:01:35,720 --> 00:01:39,680 Il maggiore ha parcheggiato l'auto 4 00:01:40,000 --> 00:01:42,760 al solito posto e io ero sull'auto civetta al solito parcheggio 5 00:01:42,920 --> 00:01:46,200 da cui lo vedo sempre passare per salire a casa sua. 6 00:01:47,040 --> 00:01:52,080 Non li ho visti portarlo via e sanno che c'è un corridoio interno 7 00:01:52,280 --> 00:01:53,840 che porta all'uscita sull'altra strada. 8 00:01:54,080 --> 00:01:56,160 - Perché non lo sapevamo? - Lo sapevamo. 9 00:01:56,360 --> 00:01:58,240 L'avevamo sempre scartata. 10 00:01:58,560 --> 00:02:02,800 Ma il maggiore sapeva che dall'ingresso grande dall'auto civetta lo controllavo. 11 00:02:06,360 --> 00:02:08,360 Ecco. 12 00:02:09,520 --> 00:02:11,280 Qui l'hanno caricato e sono andati via. 13 00:02:13,120 --> 00:02:16,760 - Ha lasciato il suo telefono in macchina. - Hai visto le chiamate? 14 00:02:17,000 --> 00:02:21,840 Certo. Da quando è arrivato dalla Turchia, non l'ha cercato nessuno. 15 00:02:22,160 --> 00:02:25,680 - Hai guardato nel suo appartamento? - A che cazzo serve? Scusi. 16 00:02:26,160 --> 00:02:28,040 Se fosse salito, l'avrei visto. 17 00:02:32,640 --> 00:02:34,200 Perdiamo solo tempo. 18 00:03:33,520 --> 00:03:36,440 Visto? L'hanno scoperto. 19 00:03:43,720 --> 00:03:44,880 Colonnello. 20 00:03:53,440 --> 00:03:56,840 - Rosso, mi dici che succede? - Com'è andata in Turchia? 21 00:03:57,240 --> 00:03:59,880 - Bene, perché? - Ne parliamo dopo. 22 00:04:00,040 --> 00:04:01,920 No, io voglio parlarne adesso! 23 00:04:05,640 --> 00:04:08,440 Secondo me adesso ti conviene stare buono. 24 00:04:10,800 --> 00:04:14,360 Dopo tutto quello che abbiamo passato, mi devi la verità. 25 00:04:18,560 --> 00:04:21,960 - Sei una guardia, Alessandro. - Ma che stai dicendo? 26 00:04:28,200 --> 00:04:29,840 Anche adesso che ti parlo 27 00:04:31,200 --> 00:04:33,600 mi sembra che tu mi stia dicendo la verità. 28 00:04:36,000 --> 00:04:40,280 Da quando ti conosco, ho una guerra dentro. 29 00:04:41,400 --> 00:04:44,440 - Una parte di me, ti crede, e l'altra no. - Perché dico la verità. 30 00:04:45,040 --> 00:04:49,480 Qui ci stanno fregando entrambi, ti credevo più furbo. 31 00:04:50,360 --> 00:04:52,280 Chi ti ha fatto la soffiata? 32 00:04:52,880 --> 00:04:55,320 Uno che non avrebbe motivo di raccontarmi bugie. 33 00:04:57,280 --> 00:04:59,040 Ma voi non dite niente? 34 00:05:00,160 --> 00:05:02,320 Anche voi credete a questa stronzata? 35 00:05:03,440 --> 00:05:04,760 Ahi! 36 00:05:07,960 --> 00:05:10,400 Nooo! 37 00:05:36,480 --> 00:05:38,920 Qui non si vedono né il Rosso né i Regina. 38 00:05:39,120 --> 00:05:41,200 Non sono nemmeno a casa. 39 00:05:41,440 --> 00:05:43,520 - E Alcamo? - È nella sua villa. 40 00:05:43,720 --> 00:05:47,120 - Che facciamo? - Continuate l'appostamento. 41 00:05:53,840 --> 00:05:54,960 Puoi spegnere questa musica? 42 00:05:56,080 --> 00:05:57,760 - Mi rilassa. - A me no. 43 00:07:54,920 --> 00:07:56,280 Ehi! 44 00:07:57,320 --> 00:07:59,480 [Clacson] 45 00:08:00,240 --> 00:08:02,760 - Ehi! - Dove cazzo vai, merda? 46 00:08:02,840 --> 00:08:04,080 Ehi!- No! 47 00:08:04,160 --> 00:08:06,160 [sparo] 48 00:08:10,880 --> 00:08:14,960 Che cazzo volevi fare? Dove cazzo volevi andare? 49 00:08:15,040 --> 00:08:19,120 Dove cazzo volevi andare? 50 00:08:23,960 --> 00:08:27,560 - L'hanno rapito Rosso e i Regina. - La copertura è saltata in Turchia. 51 00:08:28,680 --> 00:08:31,960 I poliziotti che vi hanno fermato erano corrotti? 52 00:08:32,160 --> 00:08:33,360 Non credo. 53 00:08:33,560 --> 00:08:36,080 Però in questura ci hanno visto molte persone. 54 00:08:36,400 --> 00:08:41,040 La soffiata sarà partita da lì. 55 00:09:27,360 --> 00:09:29,920 Chi mi ha infamato? 56 00:09:32,640 --> 00:09:35,640 Non ti ha infamato nessuno. 57 00:09:37,200 --> 00:09:39,720 Sono io che avrei dovuto tenere gli occhi aperti. 58 00:09:39,960 --> 00:09:41,240 Niente scherzi. 59 00:09:42,560 --> 00:09:45,480 - Dimmi chi è stato. - Se ci tieni... 60 00:09:47,640 --> 00:09:48,840 Malavoglia. 61 00:09:50,360 --> 00:09:53,160 Hai fatto una cazzata a salvargli la vita a Istanbul. 62 00:09:53,680 --> 00:09:58,640 Ma tu ti fidi di uno così? Quello ha la testa fottuta, cazzo! 63 00:10:00,000 --> 00:10:02,720 Già, ha la testa piena di cocaina, lo so. 64 00:10:03,800 --> 00:10:06,960 - Ma rimane sempre mio fratello. - Certo... 65 00:10:08,440 --> 00:10:10,560 Un altro con la svastica tatuata sul braccio. 66 00:10:12,320 --> 00:10:16,560 - Ma non mi direbbe mai una cazzata. - E cosa ti avrebbe detto? 67 00:10:20,440 --> 00:10:22,760 Avrebbe detto che la polizia ti ha fermato 68 00:10:24,880 --> 00:10:26,760 e che poi ti ha rilasciato con tanto di scuse. 69 00:10:27,560 --> 00:10:29,400 È stato un equivoco. 70 00:10:30,040 --> 00:10:31,280 Gli sbirri l'avevano capito! 71 00:10:35,960 --> 00:10:39,440 Allora, se era un equivoco 72 00:10:41,200 --> 00:10:42,680 perché non l'hai detto a nessuno? 73 00:10:44,560 --> 00:10:46,000 Potevi avvisare Malavoglia 74 00:10:47,480 --> 00:10:49,600 potevi telefonare a me. 75 00:10:53,080 --> 00:10:54,480 Ma tu non l'hai fatto. 76 00:10:57,440 --> 00:10:58,600 Perché? 77 00:11:01,560 --> 00:11:02,480 Perché? 78 00:11:05,240 --> 00:11:06,560 Ahi, ahi, ahi... 79 00:11:08,120 --> 00:11:09,440 Sei nella merda. 80 00:11:14,280 --> 00:11:15,400 Divertiti. 81 00:11:20,960 --> 00:11:23,040 Mi serve vivo ancora per un po'. 82 00:11:30,200 --> 00:11:32,880 Che dici? Ci divertiamo un po'? 83 00:11:35,400 --> 00:11:39,040 - Capitano, diamo l'allarme! - No, così capiranno chi è. 84 00:11:39,200 --> 00:11:42,560 - Ma l'hanno già capito. - No, altrimenti l'avremmo trovato morto. 85 00:11:42,920 --> 00:11:47,720 - Hanno solo sospetti pesanti. - È vero, stanno cercando delle prove. 86 00:11:48,120 --> 00:11:51,520 Ma perché Alcamo è così tranquillo? 87 00:11:52,280 --> 00:11:55,320 Doveva partire per un Paese lontano 88 00:11:55,480 --> 00:11:58,360 sospettando di avere un infiltrato in casa. 89 00:11:59,880 --> 00:12:02,800 Forse il Rosso ha agito da solo, lui ha garantito per Alessandro. 90 00:12:03,280 --> 00:12:05,880 Se Alcamo scoprisse che ha sbagliato, non glielo perdonerebbe. 91 00:12:06,080 --> 00:12:09,560 - Ancora di più Talarico. - Pensiamo ad Alessandro. 92 00:12:09,680 --> 00:12:13,880 Lui starà cercando di non farsi scoprire. Dobbiamo trovarlo. 93 00:12:14,000 --> 00:12:14,960 Sì. 94 00:12:15,600 --> 00:12:16,960 Prima che ceda alle torture. 95 00:12:19,000 --> 00:12:22,400 Una persona può sapere qualcosa, sempre che voglia aiutarci. 96 00:12:24,600 --> 00:12:25,800 Andiamo a prenderla. 97 00:12:49,240 --> 00:12:51,000 - Ciao, papà. - Ehi! 98 00:12:51,800 --> 00:12:52,960 Io vado. 99 00:12:54,360 --> 00:12:58,480 - Hai bisogno di qualcosa? - Di 20 anni di meno. 100 00:13:01,400 --> 00:13:02,960 E Alessandro? 101 00:13:06,800 --> 00:13:11,960 - È fuori per lavoro, torna oggi. - Stasera puoi invitarlo qua a cena. 102 00:13:12,520 --> 00:13:15,000 Non lo so, vediamo. Adesso vado. 103 00:13:15,120 --> 00:13:17,360 Papà! Oddio, papà! 104 00:13:17,920 --> 00:13:22,400 Papà, mi parli, per favore? Papà, guardami! 105 00:13:22,600 --> 00:13:26,800 Mi vedi? Per favore, mi dici qualcosa? 106 00:13:27,400 --> 00:13:31,760 - Mi è scivolata la bottiglia. - Vieni, ci sediamo. 107 00:13:32,520 --> 00:13:36,680 - Andiamo a sederci. - No... Ho il Parkinson! 108 00:13:38,320 --> 00:13:42,840 Capisci? Ho il Parkinson e può succedere a chi ce l'ha. 109 00:13:43,120 --> 00:13:48,880 - Sì, ma vado a chiamare Carmela. - Non voglio infermiere. 110 00:13:49,880 --> 00:13:53,960 Posso farcela da solo, sto bene. 111 00:13:54,920 --> 00:13:58,160 - Sei sicuro? - Sicuro. 112 00:13:58,960 --> 00:14:02,360 Adesso vai, altrimenti fai tardi al lavoro. 113 00:14:03,440 --> 00:14:07,880 Qui c'è bisogno di qualcuno che porti la pagnotta a casa. 114 00:14:09,600 --> 00:14:11,960 Allora io vado, torno per cena. 115 00:14:13,240 --> 00:14:16,320 Qualsiasi cosa, mi chiami e io arrivo subito. 116 00:14:16,960 --> 00:14:20,160 - Hai capito cosa ti ho detto? - Sì, va bene. 117 00:14:21,360 --> 00:14:22,440 Ti voglio bene. 118 00:14:23,680 --> 00:14:25,000 Anch'io. 119 00:15:09,360 --> 00:15:11,960 - Amici di Alessandro, sali in macchina. - Cosa volete da me? 120 00:15:13,000 --> 00:15:17,360 - È successo qualcosa ad Alessandro? - In macchina! 121 00:15:31,480 --> 00:15:32,600 Scendi! 122 00:15:39,520 --> 00:15:40,760 Perché mi avete portata qui? 123 00:15:49,760 --> 00:15:51,000 Perché mi guardi così? 124 00:15:52,160 --> 00:15:55,480 - Hai tradito tu Alessandro? - Tradito? 125 00:15:57,760 --> 00:15:59,680 È successo qualcosa ad Alessandro? 126 00:16:00,880 --> 00:16:02,520 È successo qualcosa che non so? 127 00:16:04,800 --> 00:16:05,800 È vivo? 128 00:16:11,040 --> 00:16:12,400 Per favore... 129 00:16:13,600 --> 00:16:14,640 Davvero non lo sai? 130 00:16:14,960 --> 00:16:19,720 Cosa devo sapere? Ti giuro che non lo so. 131 00:16:20,360 --> 00:16:23,720 L'hanno prelevato stamattina dal suo appartamento 132 00:16:23,840 --> 00:16:26,480 e gli hanno messo a soqquadro la casa! 133 00:16:27,360 --> 00:16:29,080 Io non l'ho tradito. 134 00:16:29,400 --> 00:16:31,440 - Perché dovrei fidarmi di te? - Vi sto aiutando. 135 00:16:31,600 --> 00:16:32,960 Perché ti conviene. 136 00:16:33,400 --> 00:16:34,760 Dimmi la verità. 137 00:16:34,840 --> 00:16:37,480 Sono innamorata di lui, perché avrei dovuto farlo? 138 00:16:40,680 --> 00:16:42,520 Dimmi solo che è vivo, per favore. 139 00:16:47,480 --> 00:16:48,400 Per favore. 140 00:16:53,200 --> 00:16:55,880 Pensiamo sia stato il Rosso. Dove possono essere? 141 00:16:57,160 --> 00:17:01,000 Pensaci. Un posto qualsiasi, il primo! 142 00:17:01,840 --> 00:17:04,640 - Non lo so! - Veloce. - Non uno di quelli che usa di solito. 143 00:17:04,760 --> 00:17:09,160 - Okay. Li abbiamo già controllati. Poi? - Ci sto pensando. 144 00:17:09,240 --> 00:17:12,760 - Collega, il Rosso... - Se vuoi, chiamo Alcamo. 145 00:17:12,880 --> 00:17:14,200 Troppo rischioso. 146 00:17:15,840 --> 00:17:18,360 Tu oggi vieni con noi, non posso permettermi di crederti. 147 00:17:18,760 --> 00:17:21,240 - Avvisa Alcamo. - Okay. 148 00:17:22,680 --> 00:17:26,760 - È arrivato, sta entrando. - Ricevuto. 149 00:17:38,240 --> 00:17:40,920 - Buongiorno, avvocato. - Buongiorno. Siamo puliti? 150 00:17:41,040 --> 00:17:42,120 Sì. 151 00:17:42,400 --> 00:17:43,960 - Porti un tè. - Subito. 152 00:17:44,080 --> 00:17:45,400 [Squilli di cellulare] 153 00:17:45,920 --> 00:17:47,040 Daria, dove sei? 154 00:17:47,200 --> 00:17:50,600 Oggi non riesco a passare in studio, 155 00:17:51,520 --> 00:17:53,920 devo portare mio padre in ospedale. 156 00:17:54,160 --> 00:17:57,320 - Va bene, ci vediamo nel pomeriggio. - Dipende dai medici. 157 00:17:58,000 --> 00:18:01,320 - Appena so qualcosa, la chiamo. - Cerca di non fare tardi. 158 00:18:01,480 --> 00:18:02,400 A dopo. 159 00:18:02,560 --> 00:18:04,560 D'accordo. Floriana! 160 00:18:05,640 --> 00:18:09,400 La Stradale ha trovato l'auto con cui il Rosso ha rapito Alessandro. 161 00:18:09,600 --> 00:18:10,560 Dove? 162 00:18:10,640 --> 00:18:13,520 L'hanno abbandonata incidentata sulla Giustiniana. 163 00:18:13,640 --> 00:18:17,320 - Sicuro che sia quella? - Ho visionato le telecamere stradali 164 00:18:17,440 --> 00:18:20,400 e le ho incrociate con la segnalazione della Polstrada. 165 00:18:20,520 --> 00:18:23,920 È passata vicino casa del maggiore nell'ora del rapimento. 166 00:18:24,560 --> 00:18:25,680 Arriviamo. 167 00:18:26,320 --> 00:18:28,600 - Andiamo. - Forza! 168 00:18:31,960 --> 00:18:35,680 C'erano due persone, ma ero troppo lontano per vederle in faccia. 169 00:18:36,040 --> 00:18:38,200 Qualcuno ha sparato e uno di loro è caduto a terra. 170 00:18:44,880 --> 00:18:46,560 Rimani dentro tu. 171 00:19:15,720 --> 00:19:18,720 C'è del sangue. 172 00:19:23,720 --> 00:19:27,120 No, no, no. 173 00:19:28,680 --> 00:19:32,200 Che cazzo fai fuori tu? 174 00:19:34,000 --> 00:19:35,280 Ditemi se è vivo. 175 00:19:36,640 --> 00:19:38,680 Che te ne frega? Tu sei uguale al Rosso! 176 00:19:38,840 --> 00:19:39,960 Forza! 177 00:19:49,040 --> 00:19:54,760 - Avete visto chi c'era a bordo? - Io sì. C'era una persona armata. 178 00:19:54,840 --> 00:20:00,000 Due persone grosse reggevano una terza persona ferita. 179 00:20:00,080 --> 00:20:03,800 - Gravemente? - Non si reggeva in piedi. 180 00:20:05,800 --> 00:20:10,520 - Okay, per il momento resti qui. - Devono aver preso un'altra auto. 181 00:20:12,000 --> 00:20:13,920 Controllate le segnalazioni di furto in zona. 182 00:20:14,000 --> 00:20:14,960 Subito. 183 00:20:59,840 --> 00:21:03,800 Allora ti sei deciso a dirmi se sei un poliziotto o no? 184 00:21:05,160 --> 00:21:08,760 Se fossi un poliziotto, lo sapresti già, non pensi? 185 00:21:15,280 --> 00:21:21,840 Ti ho aiutato a nascondere un cadavere e ti ho salvato la vita. 186 00:21:21,920 --> 00:21:28,480 È per questo che siamo qua, altrimenti ti portavo al forno. 187 00:21:32,640 --> 00:21:37,560 Scusa, dopo tutto quello che abbiamo passato, saresti già in galera. 188 00:21:39,560 --> 00:21:40,920 Quello dipende. 189 00:21:44,000 --> 00:21:45,560 Io me la cavo ancora bene. 190 00:21:50,360 --> 00:21:52,360 Mi serve sapere una cosa. 191 00:21:56,080 --> 00:21:57,200 Io chi sono per te? 192 00:22:00,560 --> 00:22:01,920 Un pesce piccolo? 193 00:22:05,200 --> 00:22:07,240 Stai facendo tutto questo casino perché vuoi Alcamo? 194 00:22:09,600 --> 00:22:10,960 Allora perché non l'ho arrestato? 195 00:22:12,040 --> 00:22:14,040 Perché Alcamo ha qualcuno sopra. 196 00:22:19,040 --> 00:22:22,560 O forse perché tu vuoi tentare il colpaccio della vita tua 197 00:22:22,920 --> 00:22:25,480 e arrestarci tutti insieme? 198 00:22:36,560 --> 00:22:37,680 Rosso. 199 00:22:41,360 --> 00:22:43,640 Cosa posso dirti per farmi credere? 200 00:22:49,960 --> 00:22:51,560 La verità, Alessandro. 201 00:22:54,080 --> 00:22:55,400 La verità. 202 00:23:06,200 --> 00:23:08,080 Per una volta vorrei sbagliarmi. 203 00:23:10,760 --> 00:23:12,840 Mi ero un po' affezionato a te. 204 00:23:20,440 --> 00:23:22,520 Sono un coglione, vero? 205 00:23:26,880 --> 00:23:29,600 Sei tutto sudato. 206 00:23:30,600 --> 00:23:33,840 Ti faccio portare un po' d'acqua. 207 00:23:43,920 --> 00:23:46,040 - Dice che ha sete. - Sì. 208 00:23:46,960 --> 00:23:49,480 Gliela facciamo passare noi la sete. 209 00:23:57,480 --> 00:24:01,760 Dobbiamo arrestare tutti i membri dell'organizzazione di Alcamo. 210 00:24:01,920 --> 00:24:03,640 Sarebbe una condanna a morte per Alessandro. 211 00:24:03,760 --> 00:24:04,760 Potremmo salvarlo, 212 00:24:05,200 --> 00:24:09,360 perché ucciderlo non servirebbe più a nessuno. 213 00:24:09,520 --> 00:24:12,440 - Non ha capito, questi non aspettano. 214 00:24:13,280 --> 00:24:17,240 Il Rosso è un pluriomicida, lo ammazzerebbe solo per vendetta. 215 00:24:18,400 --> 00:24:23,160 Se aspettiamo, quanti criminali si daranno alla latitanza? 216 00:24:23,400 --> 00:24:28,040 - Quanti assassini? - Scusi, ma noi abbiamo ancora del tempo. 217 00:24:28,120 --> 00:24:29,960 Alcamo non sa niente del rapimento, 218 00:24:30,280 --> 00:24:33,200 quindi non sta preparando una fuga. 219 00:24:34,000 --> 00:24:36,800 Rischiamo di bruciare un'operazione enorme 220 00:24:37,040 --> 00:24:39,200 che è già costata in termini di vite umane. 221 00:24:39,280 --> 00:24:44,080 Il maggiore Luce sta rischiando la vita per fare il suo dovere! 222 00:24:44,240 --> 00:24:49,360 - Dobbiamo sostenerlo o no? - Non alzi la voce! 223 00:24:49,520 --> 00:24:50,760 - Altrimenti cosa fa? 224 00:24:50,960 --> 00:24:53,360 Mi toglie l'indagine? Lo faccia. 225 00:24:54,480 --> 00:24:59,720 Però da questo momento in poi, le responsabilità se le prende lei. 226 00:25:03,200 --> 00:25:07,760 Le do fino a stanotte, ma se l'operazione salta sarà una sua responsabilità. 227 00:25:08,880 --> 00:25:09,960 Molto bene. 228 00:25:11,520 --> 00:25:14,120 E non provi mai più a ricattarmi. 229 00:25:35,320 --> 00:25:37,480 [squilli di cellulare] 230 00:25:45,600 --> 00:25:48,400 - Chi è? - Alcamo. 231 00:25:51,560 --> 00:25:55,760 - Ancora? - No, basta, altrimenti muore. 232 00:25:59,520 --> 00:26:03,680 Due sono le cose: o è resistente o dice la verità. 233 00:26:05,720 --> 00:26:10,800 - Non sto mentendo, Rosso. - Quindi stiamo al punto di prima. 234 00:26:16,200 --> 00:26:17,520 [squilli di cellulare] 235 00:26:17,600 --> 00:26:19,240 Quando dici ad Alcamo che l'abbiamo preso? 236 00:26:19,400 --> 00:26:22,680 Non glielo dico, Alcamo ora deve dare conto ai calabresi. 237 00:26:23,840 --> 00:26:26,560 Se mi sono sbagliato su Alessandro, devo sparire. 238 00:26:26,640 --> 00:26:28,000 Se non è uno sbirro? 239 00:26:29,280 --> 00:26:32,840 Avrebbe detto che lo è per evitare quello che gli stiamo facendo. 240 00:26:33,440 --> 00:26:34,920 [squilli di cellulare] 241 00:26:37,600 --> 00:26:39,960 Questa è la mia opinione, ma non mi basta. 242 00:26:40,160 --> 00:26:41,080 Allora? 243 00:26:41,280 --> 00:26:45,400 Bisogna trovare un altro sistema, qualcuno che lo conosce bene 244 00:26:45,760 --> 00:26:47,160 e che possa toglierci ogni dubbio. 245 00:26:47,280 --> 00:26:49,080 - Chi è? - Un mio amico. 246 00:27:20,360 --> 00:27:21,480 Grazie. 247 00:27:22,320 --> 00:27:24,920 Finché c'è l'inchiesta della Guardia di Finanza in corso 248 00:27:25,000 --> 00:27:27,360 possiamo solo aspettare. 249 00:27:28,040 --> 00:27:30,600 Ho perso tutto, non so che fare. 250 00:27:31,480 --> 00:27:33,040 Vedrà che andrà tutto bene. 251 00:27:41,080 --> 00:27:42,800 - Mia moglie è a casa? - Sì. 252 00:27:42,880 --> 00:27:45,440 Avvertila che arriveremo anche noi. 253 00:27:45,560 --> 00:27:48,760 Vado a dare un'occhiata al capannone. 254 00:27:48,840 --> 00:27:50,520 - Bene. - Grazie. 255 00:28:10,240 --> 00:28:13,200 - A che punto siamo? - Procede tutto bene. 256 00:28:13,400 --> 00:28:17,840 Completate il carico, per oggi basta così. 257 00:28:17,920 --> 00:28:19,480 D'accordo. 258 00:28:27,480 --> 00:28:30,480 Amore... Sì, so che sei a casa. 259 00:28:30,760 --> 00:28:33,760 Tra mezz'ora sono lì. 260 00:29:11,680 --> 00:29:12,880 La borsa. 261 00:29:24,320 --> 00:29:25,640 Devo rimanere qui? 262 00:29:27,960 --> 00:29:30,040 - Per quanto tempo? - Non lo so, vedremo. 263 00:29:32,960 --> 00:29:36,520 - Devo tornare da mio padre, lui ha solo me. - Non posso aiutarti. 264 00:29:37,440 --> 00:29:38,880 Posso chiamare l'infermiera? 265 00:29:39,840 --> 00:29:44,280 - È molto malato. - Lo so, so tutto di te. 266 00:29:45,920 --> 00:29:47,080 Te l'ha detto Alessandro? 267 00:29:50,760 --> 00:29:53,600 - Lui non è solo un collega per te, vero? - No, è un amico 268 00:29:55,080 --> 00:29:58,480 - che ha commesso un grave errore. - Lui non c'entra niente. 269 00:30:01,920 --> 00:30:03,160 Sono stata io a sbagliare. 270 00:30:06,640 --> 00:30:10,800 - Se potessi tornare indietro. - Non credo che tu lo voglia davvero. 271 00:30:10,920 --> 00:30:12,920 L'unica cosa che voglio è che si salvi Alessandro. 272 00:30:13,320 --> 00:30:14,280 Non sei l'unica. 273 00:30:15,160 --> 00:30:16,680 Sei parte del problema. 274 00:30:25,760 --> 00:30:26,840 Chiama. 275 00:30:35,040 --> 00:30:36,120 Carmela. 276 00:30:39,360 --> 00:30:41,480 [squilli di cellulare] 277 00:30:56,480 --> 00:30:57,760 Cazzo! 278 00:31:04,920 --> 00:31:06,720 - Novità? - No. 279 00:31:09,840 --> 00:31:13,360 È colpa mia. Dopo che l'hanno fermato in Turchia 280 00:31:13,480 --> 00:31:15,680 avrei dovuto dire a Triunfera di chiudere l'operazione. 281 00:31:15,880 --> 00:31:18,560 - Il maggiore non avrebbe voluto. - Sì, ma io... 282 00:31:18,960 --> 00:31:19,920 Tu cosa? 283 00:31:22,920 --> 00:31:24,760 Tu l'hai sostenuto. 284 00:31:25,600 --> 00:31:29,400 Nessuno avrebbe potuto fare un lavoro migliore del tuo. 285 00:31:29,880 --> 00:31:33,640 - Guarda com'è andata a finire. - Gli imprevisti capitano. 286 00:31:34,920 --> 00:31:37,920 Adesso dobbiamo ritrovarlo e portarlo a casa. 287 00:31:39,320 --> 00:31:40,720 Ce la faremo. 288 00:31:46,880 --> 00:31:48,360 Capitano! Setola è stato rapito. 289 00:32:01,360 --> 00:32:02,840 Che volete da me? 290 00:32:04,360 --> 00:32:05,480 Mi volete ammazzare? 291 00:32:05,680 --> 00:32:07,400 Oggi fate tutti le stesse domande. 292 00:32:07,880 --> 00:32:11,920 - Stai zitto. - Oreste, mi meraviglio di te. 293 00:32:12,840 --> 00:32:16,400 Un uomo così intelligente che fa domande così stupide. 294 00:32:17,760 --> 00:32:20,000 Ora vedi cosa ti facciamo. 295 00:32:20,680 --> 00:32:23,000 Ha chiamato l'agente di scorta di Setola. 296 00:32:23,480 --> 00:32:26,720 Il Rosso chiederà a Setola - se Alessandro è davvero suo socio. 297 00:32:27,080 --> 00:32:28,280 Setola sa tutto. 298 00:32:28,480 --> 00:32:30,640 Come ha fatto l'agente di scorta a farselo scappare? 299 00:32:30,840 --> 00:32:33,880 Meglio così, se il Rosso avesse visto la scorta non avrebbe avuto dubbi. 300 00:32:34,080 --> 00:32:37,080 Questa è l'azienda di Setola. 301 00:32:37,240 --> 00:32:41,520 Il suo cellulare era qui. Si muove verso nord. 302 00:32:41,600 --> 00:32:44,360 È la stessa direzione dell'auto in cui si trovava il maggiore. 303 00:32:44,520 --> 00:32:47,920 Portano Setola da lui. 304 00:32:48,840 --> 00:32:52,400 La zona è troppo vasta. Quaranta, hai qualche elemento in più? 305 00:32:52,520 --> 00:32:57,400 Sto facendo ricerche su tutte le proprietà dei Regina, del Rosso. 306 00:32:58,160 --> 00:33:01,160 Mi sto concentrando su questa zona. 307 00:33:01,760 --> 00:33:04,960 Floriana, secondo te la Fabbri è sincera con Alessandro? 308 00:33:06,200 --> 00:33:09,600 - Mi sembra davvero preoccupata per lui. - Allora forse può aiutarci. 309 00:33:10,240 --> 00:33:12,360 - Vado a prenderla. - Sì. 310 00:33:28,360 --> 00:33:34,520 Io mi occupo degli investimenti di Alcamo, del Rosso so poco. 311 00:33:34,600 --> 00:33:38,320 In quel poco c'è sicuramente qualcosa che noi non sappiamo. 312 00:33:39,080 --> 00:33:42,360 Lei con queste carte ha più dimestichezza di me. 313 00:33:42,680 --> 00:33:44,360 Iniziamo con le proprietà del Rosso? 314 00:33:45,480 --> 00:33:49,240 Non userebbe mai una proprietà intestata a lui e alla sua famiglia. 315 00:33:50,440 --> 00:33:53,280 - Allora partiamo con i Regina. - Sì, è meglio. 316 00:33:55,800 --> 00:33:57,440 Il lavoro sarà un po' lungo. 317 00:33:59,080 --> 00:34:01,200 Colonnello, appena ho degli elementi la chiamo. 318 00:34:01,520 --> 00:34:06,080 Ci dia tutte le indicazioni, anche quelle che le sembrano irrilevanti. 319 00:34:06,440 --> 00:34:09,160 - È importante, la prego. - Va bene. 320 00:34:23,240 --> 00:34:28,040 Dottoressa, a noi risulta che i fratelli Regina. 321 00:34:33,880 --> 00:34:37,200 Ilaria, venga un attimo. 322 00:34:40,000 --> 00:34:41,720 - Sì, avvocato. - Daria ha chiamato? 323 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 No. 324 00:34:43,800 --> 00:34:47,040 Chiami l'onorevole Pesce, gli dica che l'aspetto al circolo. 325 00:34:47,680 --> 00:34:51,040 - Disdica gli appuntamenti. - Anche quello con il principe? 326 00:34:51,200 --> 00:34:52,200 Tutti. 327 00:34:53,160 --> 00:34:56,360 - Non so a che ora rientro. - Se viene la dottoressa Fabbri? 328 00:34:56,640 --> 00:34:57,760 Non verrà. 329 00:35:02,280 --> 00:35:03,320 Eccolo. 330 00:35:04,440 --> 00:35:07,120 Floriana, Alcamo sta lasciando lo studio. Lo seguiamo. 331 00:35:07,200 --> 00:35:08,880 Vi mando Grandi in supporto. 332 00:35:09,040 --> 00:35:10,000 Okay. 333 00:35:13,560 --> 00:35:16,560 Scusi. 334 00:35:20,240 --> 00:35:21,280 È Alcamo, vero? 335 00:35:21,400 --> 00:35:23,080 Comincia ad avere dei dubbi. Raggiungili. 336 00:35:23,360 --> 00:35:24,360 Sì. 337 00:35:26,240 --> 00:35:28,640 - C'è altro? - Fai attenzione. 338 00:35:30,880 --> 00:35:32,120 Ci provo. 339 00:35:52,080 --> 00:35:55,960 Sono entrati al Circolo della Vecchia Torre. Ci stiamo fermando. 340 00:36:02,400 --> 00:36:03,360 - Entro. - Cosa? 341 00:36:03,760 --> 00:36:05,840 È importante capire chi sta incontrando. 342 00:36:06,520 --> 00:36:07,920 - Non fare cazzate. - Io? 343 00:36:24,440 --> 00:36:28,600 - Secondo te ora che fa? - Di testa sua, come al solito. 344 00:37:24,920 --> 00:37:26,680 - Posso aiutarla? - No. 345 00:37:28,000 --> 00:37:29,240 Anzi, sì. 346 00:37:30,640 --> 00:37:33,480 Puoi darmi la tua divisa. Sei d'accordo? 347 00:37:34,160 --> 00:37:35,240 Andiamo. 348 00:37:37,760 --> 00:37:41,040 - Perché questa urgenza? - C'è qualcosa di strano. 349 00:37:44,200 --> 00:37:49,160 - Che posso fare per te? - Informati se indagano su di me. 350 00:37:50,440 --> 00:37:54,960 - Hai degli amici in Procura, vero? - Avere amici è il mio mestiere. 351 00:37:55,400 --> 00:37:57,160 Faccio qualche chiamata e ti faccio sapere. 352 00:37:57,640 --> 00:37:58,640 Falle adesso. 353 00:37:59,680 --> 00:38:01,160 Come vuoi. 354 00:38:13,320 --> 00:38:16,000 Che abitudini ha il Rosso? 355 00:38:16,080 --> 00:38:20,520 A parte lavare auto e fare il lavoro sporco per altri? 356 00:38:20,600 --> 00:38:24,800 Si occupa di scommesse, cani, cavalli, un po' di tutto. 357 00:38:25,560 --> 00:38:28,880 - Chi conosce nel giro? - Molta gente. 358 00:38:30,160 --> 00:38:33,640 Organizzava combattimenti di cani con un tale che si chiama Manomozza. 359 00:38:33,920 --> 00:38:38,800 - Luigi Vignali, un bel tipino! - Aveva un allevamento di cani. 360 00:38:39,240 --> 00:38:41,600 Poi ha cominciato a perdere soldi. 361 00:38:41,800 --> 00:38:46,920 - Ha chiesto ad Alcamo di occuparsi della vendita. - Capisco. 362 00:38:47,360 --> 00:38:48,800 - Aspetti qui. - Va bene. 363 00:38:52,680 --> 00:38:57,280 L'allevamento di Manomozza è sulla traiettoria delle auto. 364 00:38:57,960 --> 00:39:00,440 Hanno fatto poca strada. 365 00:39:00,760 --> 00:39:05,320 - Abbiamo un solo tentativo. - La tua valutazione? 366 00:39:06,440 --> 00:39:07,720 - È difficile. - Sì o no? 367 00:39:07,840 --> 00:39:09,400 - Non lo so. - Floriana, sì o no? 368 00:39:09,520 --> 00:39:11,000 - Sì. - Allora vai. 369 00:39:12,920 --> 00:39:16,560 Quaranta, fai convergere tutte le unità al canile sulla Braccianese. 370 00:39:17,720 --> 00:39:22,920 Tutte le unità mobili in zona canile sulla Braccianese. 371 00:39:54,160 --> 00:39:55,480 Scendi. 372 00:39:57,440 --> 00:39:59,720 - Forza! - Perché mi avete portato qua? 373 00:39:59,920 --> 00:40:01,480 - Stai zitto. - Dove stiamo? 374 00:40:01,600 --> 00:40:04,120 - Fai sempre domande. Forza! - Che volete fare? 375 00:40:19,800 --> 00:40:21,760 - Che volete? - Ancora? 376 00:40:24,000 --> 00:40:25,040 Andiamo. 377 00:41:20,160 --> 00:41:23,120 Guarda chi c'è. 378 00:41:23,200 --> 00:41:30,120 - Rosso, questa ferita mi fa molto male. - Vai a sciacquarti. 379 00:41:32,880 --> 00:41:35,880 Mettiti giù. 380 00:41:40,160 --> 00:41:43,320 Allora? 381 00:41:47,360 --> 00:41:50,280 Emma, forse abbiamo scoperto dove hanno portato Alessandro. 382 00:41:50,400 --> 00:41:52,440 - Coordinatevi con Quaranta. - Okay Flo. 383 00:41:52,520 --> 00:41:54,920 - Com'è la situazione? - Tutto bene. 384 00:41:55,040 --> 00:42:00,600 Alcamo è a pranzo con l'onorevole Pesce e Grandi è riuscito a entrare. 385 00:42:00,800 --> 00:42:01,760 Fate attenzione. 386 00:42:41,040 --> 00:42:43,480 Sono solo supposizioni. 387 00:42:44,400 --> 00:42:47,800 - Dimmi. - Si tratta dell'appalto sul litorale. 388 00:42:48,280 --> 00:42:51,800 - Stanno facendo un controllo. - Che altro? 389 00:42:52,680 --> 00:42:53,720 C'è altro? 390 00:42:54,440 --> 00:42:58,360 C'è stato uno scambio di informative tra l'Italia e la Turchia. 391 00:42:59,400 --> 00:43:01,080 Un'operazione della Guardia di Finanza. 392 00:43:03,000 --> 00:43:06,520 - Stanno dietro ai miei affari. - Può essere una coincidenza. 393 00:43:06,840 --> 00:43:09,560 Credi nelle coincidenze? 394 00:43:09,760 --> 00:43:11,520 Potrebbero starti dietro anche ora. 395 00:43:13,960 --> 00:43:14,960 Tu chi sei? 396 00:43:15,480 --> 00:43:16,960 Dammi le chiavi della macchina. 397 00:43:17,640 --> 00:43:19,640 Dimmi chi sei. 398 00:43:19,840 --> 00:43:22,360 Ti do le chiavi, però tu mi metti nei guai, stai attento. 399 00:43:22,480 --> 00:43:23,520 Forza! 400 00:43:23,760 --> 00:43:24,880 Chi sei? 401 00:43:24,960 --> 00:43:28,320 Mi licenzio perché avete le divise brutte. 402 00:43:29,080 --> 00:43:30,280 Alla prossima! 403 00:43:32,080 --> 00:43:35,720 - Alcamo ha capito tutto, seguitelo. - L'autista non si è mosso! 404 00:43:52,760 --> 00:43:53,880 E questo? 405 00:43:54,960 --> 00:43:56,160 - Cazzo! - Cazzo! 406 00:43:56,520 --> 00:43:57,480 Lo troveremo. 407 00:43:57,600 --> 00:44:00,120 - Forse hanno trovato il maggiore. - Dove? 408 00:44:00,320 --> 00:44:02,000 Alcamo ci ha "seminato". 409 00:44:02,280 --> 00:44:05,160 Raggiungete gli altri sulla Braccianese. 410 00:44:05,480 --> 00:44:09,320 - Mandaci le coordinate. - Stanno arrivando. Eccole. 411 00:44:09,520 --> 00:44:10,480 Dai! 412 00:44:23,680 --> 00:44:25,760 Non è il momento di fare il coraggioso. 413 00:44:28,280 --> 00:44:30,120 Che cazzo ci guadagni? 414 00:44:32,440 --> 00:44:34,160 Ho detto quello che dovevo dire. 415 00:44:35,480 --> 00:44:37,360 Non sai dire le bugie. 416 00:44:38,680 --> 00:44:42,200 Lascialo stare. Che ti ha fatto? Prenditela con me. 417 00:44:43,000 --> 00:44:46,560 Senti come ti difende? Però tu non ci provare. 418 00:44:48,200 --> 00:44:50,760 Da qui esci vivo solo se mi dici quello che sai. 419 00:44:52,840 --> 00:44:55,160 Vuoi sapere quello che so? 420 00:44:56,960 --> 00:44:57,960 Se ti dico la verità? 421 00:44:59,800 --> 00:45:01,480 Torni a casa tranquillo. 422 00:45:02,400 --> 00:45:05,720 Domattina vai alla Ponteflores e sei socio unico. 423 00:45:07,080 --> 00:45:08,320 A questo lo sistemo io. 424 00:45:12,960 --> 00:45:14,080 Allora? 425 00:45:16,160 --> 00:45:19,640 Non farti pregare. Ma che ti frega? 426 00:45:20,160 --> 00:45:23,560 Se è davvero una guardia, è ansioso di arrestarti. 427 00:45:24,880 --> 00:45:29,360 Però ha fatto male i conti perché io lo ammazzo prima. 428 00:45:38,240 --> 00:45:39,520 Stanno arrivando. 429 00:46:17,400 --> 00:46:18,600 Vengo con te. 430 00:46:18,920 --> 00:46:21,200 - Non hai neanche il giubbotto. - Non mi interessa. 431 00:46:29,440 --> 00:46:31,520 Va bene. 432 00:46:33,840 --> 00:46:35,960 Ti dico la verità. 433 00:46:38,560 --> 00:46:42,520 Alessandro, io ho perso tutto. 434 00:46:43,240 --> 00:46:44,600 Non sono più niente. 435 00:46:45,880 --> 00:46:49,080 Ho perso mia moglie, la stima di mia moglie. 436 00:46:50,880 --> 00:46:52,520 Faccio schifo anche a lei. 437 00:46:54,520 --> 00:46:56,640 Faccio schifo a me stesso. 438 00:46:59,240 --> 00:47:00,840 Andiamo. 439 00:47:05,080 --> 00:47:07,000 Sono un vigliacco. 440 00:47:09,720 --> 00:47:11,520 Io sono un vigliacco. 441 00:47:18,800 --> 00:47:20,960 - Oreste... - Ma lui non è un poliziotto. 442 00:47:22,960 --> 00:47:24,960 No, non è un poliziotto. 443 00:47:25,400 --> 00:47:26,680 È un mio socio. 444 00:47:29,400 --> 00:47:31,560 Lo conosco da quando era bambino. 445 00:47:53,640 --> 00:47:55,400 - Non ti credo. - Fermo. 446 00:47:58,520 --> 00:48:00,000 Fermo. Sono della Guardia di Finanza. 447 00:48:04,200 --> 00:48:07,480 - Lascialo stare. - Infame. 448 00:48:07,760 --> 00:48:12,160 L'infame sei tu, hai ammazzato mio fratello. Lo ricordi? 449 00:48:13,480 --> 00:48:16,840 Voleva tirarsi fuori e l'hai ucciso. 450 00:48:22,240 --> 00:48:24,000 - Il fratello di Raul. - Sì. 451 00:48:26,200 --> 00:48:30,480 Sono il maggiore Alessandro Luce della Guardia di Finanza. 452 00:48:30,880 --> 00:48:34,960 Ma non sei riuscito a salvare tuo fratello né questo pezzo di merda. 453 00:48:38,240 --> 00:48:40,600 Fermi! 454 00:48:44,480 --> 00:48:46,080 Porca troia... 455 00:49:00,160 --> 00:49:04,280 No, no... L'hanno trovato, il maggiore sta bene. 456 00:49:16,720 --> 00:49:20,840 - Colonnello, ha saputo? - Ho saputo, Quaranta. 457 00:49:20,920 --> 00:49:24,560 Bravi, ragazzi. Bravi tutti! 458 00:49:26,920 --> 00:49:31,040 - Però Riccardo Regina è scappato. - Non è importante. 459 00:49:31,120 --> 00:49:36,320 Ciò che conta è che abbiamo salvato Alessandro. 460 00:49:56,360 --> 00:49:57,280 Come stai? 461 00:50:00,360 --> 00:50:03,880 - Grazie, Flo. - Daria ci ha aiutato. 462 00:50:04,920 --> 00:50:07,200 - Lei come sta? - Era preoccupata per te. 463 00:50:09,040 --> 00:50:14,080 - Ma adesso abbiamo da fare. - Dobbiamo prendere Alcamo. 35256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.