Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,429 --> 00:00:51,420
Children, what are you doing?""
2
00:00:52,165 --> 00:00:54,190
Grandpa, this is my palace.""
3
00:00:54,901 --> 00:00:57,096
l am the king of this palace.
4
00:00:57,437 --> 00:01:00,429
Radha is the queen of this palace.
5
00:01:02,442 --> 00:01:04,910
All right. That is fine.
6
00:01:05,445 --> 00:01:07,106
And where am l in your palace?
7
00:01:07,381 --> 00:01:10,373
You too are here.
You are the minister.
8
00:01:12,386 --> 00:01:16,379
""l"m the minister, you"re
the king and Radha, the queen.""
9
00:01:17,391 --> 00:01:19,723
""Your Royal Highnesses,
please come for dinner.""
10
00:01:20,394 --> 00:01:25,889
""No, let Mummy return from the
hospital. Then we"ll eat together.""
11
00:01:28,402 --> 00:01:30,131
Mummy is home!
12
00:01:30,737 --> 00:01:32,068
Later, kids...""
13
00:01:32,406 --> 00:01:34,397
Father...
14
00:01:34,741 --> 00:01:37,073
What"s the matter?
Need something again?
15
00:01:37,411 --> 00:01:38,844
Father, my husband is serious.""
16
00:01:39,413 --> 00:01:41,813
The doctor says if he isn"t
operated upon immediately..
17
00:01:43,150 --> 00:01:44,412
he won"t survive.
18
00:01:45,419 --> 00:01:47,410
What is the point in that
drunk gambler"s living?
19
00:01:48,422 --> 00:01:50,151
Save him for now.
20
00:01:51,158 --> 00:01:53,092
Then l"ll never ask you for help.
21
00:01:53,427 --> 00:01:54,985
l"ve helped you so many times.
22
00:01:57,764 --> 00:02:01,029
""Anyway, all that you see
does not belong to me.""
23
00:02:02,436 --> 00:02:04,199
lt"s kept with me in
trust by my late friend.
24
00:02:05,105 --> 00:02:06,436
lt"s the right of these children.
25
00:02:07,374 --> 00:02:08,966
l can"t help you.
26
00:02:09,376 --> 00:02:11,367
- What are you saying?
- That"s right.
27
00:02:12,379 --> 00:02:17,783
""Even if l could, l wouldn"t
spare a penny for that drunk!""
28
00:02:18,385 --> 00:02:20,376
Your heart has turned to stone.
29
00:02:21,388 --> 00:02:24,983
""Yes, my dear. Seeing you in this
state has made me stone hearted.""
30
00:02:25,392 --> 00:02:28,793
All right. Then keep your wealth.
31
00:02:30,130 --> 00:02:31,791
Henceforth we share no relation.
32
00:02:32,666 --> 00:02:33,997
Radha, get up.""
33
00:02:34,401 --> 00:02:36,392
""- Prashant, let"s go.
- Lakshmi...""
34
00:02:38,405 --> 00:02:40,396
The kids...
35
00:03:03,430 --> 00:03:05,421
- Yes.
- Dev Narain here.
36
00:03:05,999 --> 00:03:08,365
My son-in-law Shekhar
is admitted in your hospital.
37
00:03:10,036 --> 00:03:12,971
Please begin the operation.
l"ll be there with the cash.
38
00:03:13,373 --> 00:03:15,136
He passed away a while ago.
39
00:04:16,369 --> 00:04:20,032
""""l belong to you""""""
40
00:04:43,396 --> 00:04:45,125
Come here.
41
00:04:51,738 --> 00:04:53,205
Are you hungry?
42
00:04:53,740 --> 00:04:55,071
Yes.
43
00:05:06,419 --> 00:05:08,683
Son, you didn"t tell us your name.""
44
00:05:09,022 --> 00:05:10,353
l don"t have a name.
45
00:05:12,025 --> 00:05:13,356
Don"t you have parents?
46
00:05:14,027 --> 00:05:15,358
l have nobody.
47
00:05:16,363 --> 00:05:19,355
No, dear. Don"t say that.""
48
00:05:20,967 --> 00:05:24,198
Henceforth you"re not alone.
All of us are with you.
49
00:05:24,704 --> 00:05:26,365
l"ll call you Suraj.
50
00:05:26,873 --> 00:05:28,363
Would you like that?
51
00:05:29,376 --> 00:05:31,037
My name... Suraj?
52
00:05:32,379 --> 00:05:35,780
""Yes, dear. Now on
you"ll live with us.""
53
00:06:03,410 --> 00:06:07,346
""""Bathe with ice cold water""""""
54
00:06:08,348 --> 00:06:12,341
""""Sing even if you are tone deaf""""""
55
00:06:13,353 --> 00:06:15,150
You sing so well.
56
00:06:15,355 --> 00:06:17,016
Your voice is so sweet.
57
00:06:17,357 --> 00:06:20,849
Really? But everyone says
l"m stupid and can"t sing.
58
00:06:21,695 --> 00:06:26,758
They are mad. You"ll see
someday you"ll be world famous!
59
00:06:28,101 --> 00:06:29,363
Radha is right.
60
00:06:29,969 --> 00:06:31,368
Someday you"ll be a famous singer.
61
00:06:32,372 --> 00:06:33,862
But you"ll have to work hard.
62
00:06:34,374 --> 00:06:35,841
""- Will you?
- Yes, l will.""
63
00:06:38,378 --> 00:06:41,870
""""Bathe with ice cold water""""""
64
00:06:42,382 --> 00:06:46,375
""""Sing even if you are tone deaf""""""
65
00:07:39,439 --> 00:07:42,431
""Mother Goddess, today
Suraj begins a new life.""
66
00:07:43,777 --> 00:07:45,768
""For the first time, he"s got
a chance to sing on stage.""
67
00:07:46,179 --> 00:07:47,441
Bless him.
68
00:07:48,448 --> 00:07:50,439
Help him spread joy
through his voice.
69
00:07:50,950 --> 00:07:52,440
Let fame kiss his feet.
70
00:07:52,952 --> 00:07:54,442
His honour is in your hands.
71
00:07:54,788 --> 00:07:56,255
Mother, bless him..""
72
00:09:00,453 --> 00:09:02,114
""""l have come""""""
73
00:09:07,393 --> 00:09:08,826
""""l have come""""""
74
00:09:18,404 --> 00:09:21,396
""""l have come""""""
75
00:10:03,449 --> 00:10:06,179
""""l have come""""""
76
00:10:07,387 --> 00:10:09,855
""""l have come to steal your heart""""""
77
00:10:11,391 --> 00:10:16,852
""""l have come to steal your heart""""""
78
00:10:25,738 --> 00:10:27,069
""""Life is lovable""""""
79
00:10:27,407 --> 00:10:29,136
""""Love isn"t for sale""""""
80
00:10:31,411 --> 00:10:32,844
""""Love isn"t for sale""""""
81
00:10:33,813 --> 00:10:36,407
""""My heart is available for you""""""
82
00:10:37,417 --> 00:10:40,079
""""l have come..""""""
83
00:10:41,421 --> 00:10:43,412
""""To steal your heart""""""
84
00:11:28,401 --> 00:11:31,131
""""lt"s a new song with a new tune""""""
85
00:11:31,804 --> 00:11:34,398
""""A new beat and a new note""""""
86
00:11:39,212 --> 00:11:42,409
""""lt"s a new song with a new tune""""""
87
00:11:43,416 --> 00:11:46,010
""""A new beat and a new note""""""
88
00:11:46,886 --> 00:11:50,083
""""Dance with me""""""
89
00:11:50,423 --> 00:11:53,756
""""Look into my eyes and kiss me""""""
90
00:11:54,427 --> 00:11:57,419
""""""l have come to set the mood
and make the party swing""""""
91
00:11:58,431 --> 00:12:01,423
""""""To steal your love
with the gift of love""""""
92
00:12:32,398 --> 00:12:35,128
""""We are young and so is the night""""""
93
00:12:36,069 --> 00:12:39,004
""""We meet with love in our hearts""""""
94
00:12:43,409 --> 00:12:46,401
""""We are young and so is the night""""""
95
00:12:47,413 --> 00:12:50,246
""""We meet with love in our hearts""""""
96
00:12:51,184 --> 00:12:54,085
""""Everyone is eager""""""
97
00:12:55,421 --> 00:12:57,821
""""Every beautiful girl loves me""""""
98
00:12:58,424 --> 00:13:01,416
""""""l"ll knock them out
and haunt their dreams""""""
99
00:13:02,428 --> 00:13:05,420
""""""l"ll make them forget their
sorrows and have a blast with me""""""
100
00:13:48,407 --> 00:13:49,897
""""l have come""""""
101
00:14:03,422 --> 00:14:04,912
Sister...!
102
00:14:05,424 --> 00:14:07,688
Mother is hopping mad.
Don"t tell her where l am.
103
00:14:07,860 --> 00:14:10,351
- Prashant! Where is he?
- Run off.
104
00:14:11,364 --> 00:14:13,355
Earlier he"d vanish from the house.
105
00:14:14,367 --> 00:14:16,358
These days he also
makes money disappear.
106
00:14:16,769 --> 00:14:18,361
""Mother, why are you screaming
so early in the morning?""
107
00:14:18,704 --> 00:14:21,366
He stole his own money
not from the neighbours.
108
00:14:21,707 --> 00:14:23,038
Tell me, where he is.""
109
00:14:25,378 --> 00:14:26,868
Must have gone to
see an Amitabh film.
110
00:14:27,113 --> 00:14:29,377
He hasn"t gone to see any
film. He"s right here!
111
00:14:30,383 --> 00:14:33,875
No, mother. l swear by you...on me..""
112
00:14:35,388 --> 00:14:36,878
You"re taking a false
promise for that rascal!
113
00:14:37,390 --> 00:14:38,789
No, mother. l..""
114
00:14:39,058 --> 00:14:41,390
Wait. l know how to get him out.
115
00:14:42,395 --> 00:14:44,386
- Mother! - What?
- Nothing.
116
00:14:45,398 --> 00:14:46,797
She"s also losing her head.
117
00:15:01,414 --> 00:15:04,247
Mother! l don"t mind if you
throw me out of the house!
118
00:15:04,417 --> 00:15:06,681
But you did wrong by
throwing Mr. Amit out!
119
00:15:06,819 --> 00:15:08,343
- l did.
- Yes.
120
00:15:08,688 --> 00:15:10,349
Just you wait.
l"ll show you what"s right!
121
00:15:11,357 --> 00:15:12,847
- l won"s spare you!
- Mother!
122
00:15:13,359 --> 00:15:15,020
You stay out of this!
123
00:15:15,695 --> 00:15:17,754
You"ve spoilt him by
always supporting him!
124
00:15:18,364 --> 00:15:21,026
He will regret this
once you get married!
125
00:15:21,367 --> 00:15:24,859
That won"t happen because l"ll
take him along when l get married.
126
00:15:25,371 --> 00:15:27,839
Who wants to live with you?
Both of us will stay with sis.
127
00:15:28,040 --> 00:15:29,371
Wants to stay with his sister!
128
00:15:30,176 --> 00:15:32,872
You"ll know when your
husband beats both of you.
129
00:15:33,379 --> 00:15:35,847
""lf he beats me up,
l too will hammer him.""
130
00:15:36,382 --> 00:15:37,872
But l won"t leave my brother.
131
00:15:38,384 --> 00:15:39,851
l"ll keep him close to my heart.
132
00:15:40,386 --> 00:15:42,377
Can"t argue with you guys.
133
00:15:42,722 --> 00:15:44,383
You can never change!
134
00:15:45,391 --> 00:15:47,723
Mom...l love you very much.
135
00:15:48,394 --> 00:15:49,986
Do you know why?
136
00:15:50,730 --> 00:15:53,130
Because you gave birth to my sister.
137
00:15:53,399 --> 00:15:55,390
- lsn"t that right?
- You"re crazy.
138
00:16:00,139 --> 00:16:03,404
l have to remove the spell
from Suraj. You made me forget.
139
00:16:05,144 --> 00:16:07,339
Let"s go.
140
00:16:08,347 --> 00:16:09,814
What are you doing?
141
00:16:11,350 --> 00:16:13,944
- What are you doing?
- Protecting you from evil.
142
00:16:14,353 --> 00:16:15,843
Do it well.
143
00:16:18,090 --> 00:16:19,352
Protect me too.
144
00:16:21,027 --> 00:16:22,358
Who will cast a spell on you
that l must protect you from?
145
00:16:22,695 --> 00:16:24,094
Help yourself.
146
00:16:27,366 --> 00:16:28,856
Phone again?
147
00:16:30,369 --> 00:16:32,098
A star is bound to get calls.
148
00:16:33,372 --> 00:16:34,964
On the phone all the time!
149
00:16:36,042 --> 00:16:37,839
Fan calls. On the phone all day.
150
00:16:39,111 --> 00:16:41,170
Have breakfast. lt"s turning cold.
151
00:16:41,380 --> 00:16:44,178
- How is the bread?
- Beautiful.
152
00:16:44,383 --> 00:16:45,850
- And the vegetable?
- Terrific.
153
00:16:46,385 --> 00:16:47,977
Has to be good. l made it.
154
00:16:48,387 --> 00:16:51,720
Your fan following and
singing is thanks to me.
155
00:16:52,391 --> 00:16:53,983
You can"t sing without my food.
156
00:16:55,127 --> 00:16:56,389
""- What"s the matter?
- Sir, what"s wrong?""
157
00:16:57,396 --> 00:16:59,193
- What?
- Too spicy!
158
00:16:59,398 --> 00:17:01,730
What? You were just
praising my cooking.
159
00:17:02,134 --> 00:17:04,398
NO. l was praising my fan.
160
00:17:04,737 --> 00:17:06,068
Who was praising me.
Do you mind?
161
00:17:07,073 --> 00:17:08,404
l can"t cook any better.
162
00:17:09,408 --> 00:17:11,740
""lf you want good food,
marry a nice girl.""
163
00:17:12,812 --> 00:17:14,404
""Yes, l"m looking out
for a beautiful girl.""
164
00:17:14,814 --> 00:17:16,406
Why don"t you marry him?
165
00:17:16,916 --> 00:17:19,885
""l said, l"m looking for
a beautiful girl. Beautiful!""
166
00:17:20,419 --> 00:17:23,252
Okay. As if l am
interested in you!
167
00:17:23,756 --> 00:17:25,417
My husband will have a
big moustache! Like this.
168
00:17:27,426 --> 00:17:29,189
Yes, he will have huge moustache.""
169
00:17:29,762 --> 00:17:31,161
And he will stammer.
170
00:17:32,431 --> 00:17:33,921
He"ll stammer out your name.
171
00:17:34,433 --> 00:17:35,923
Look at him...
172
00:17:38,437 --> 00:17:40,428
No, there"s no Suraj here.""
173
00:17:40,940 --> 00:17:42,771
- Ask the name..
- He"s busy..
174
00:17:43,442 --> 00:17:44,932
What"s your name?
175
00:17:45,444 --> 00:17:48,106
- He"s busy.
- Give me the phone.
176
00:17:54,854 --> 00:17:56,219
Why don"t you speak?
177
00:17:56,455 --> 00:17:58,047
l"ve cut her off.
178
00:17:59,458 --> 00:18:03,451
Do you know l already feel
sorry for your future husband.
179
00:18:29,422 --> 00:18:30,912
Sir?
180
00:18:34,427 --> 00:18:36,418
- This..
- For me?
181
00:18:36,829 --> 00:18:38,421
lt"s not for you.
What is it?
182
00:18:40,433 --> 00:18:43,163
l know that it"s a letter.
But what is this?
183
00:18:45,438 --> 00:18:47,429
You sent my letter back to me!
184
00:18:47,840 --> 00:18:49,432
Now on, all the letters that come..""
185
00:18:49,842 --> 00:18:53,243
And the sale deeds and tins of
Amul Spray...send them to my house.
186
00:18:53,446 --> 00:18:56,176
l"ll drink it mixed in milk at
night and you sing me a lullaby!
187
00:18:58,784 --> 00:19:00,217
Sir, you said lullaby..""
188
00:19:04,457 --> 00:19:06,186
Where is your head?
189
00:19:06,459 --> 00:19:07,892
What do you keep thinking?
190
00:19:14,400 --> 00:19:18,063
- Yes sir?
- Take this and leave.
191
00:19:26,145 --> 00:19:27,407
lt"s very hot inside.
192
00:19:28,414 --> 00:19:30,211
The air conditioner in
this office doesn"t work.
193
00:19:31,150 --> 00:19:32,412
You feel terribly hot.
194
00:19:33,419 --> 00:19:36,411
Why do you display your body?
195
00:19:36,822 --> 00:19:38,756
l"ve started wearing long
skirts after that day..
196
00:19:39,425 --> 00:19:41,086
l meant the top not the bottom.
197
00:19:42,428 --> 00:19:44,419
l"ll have to make you a uniform.
198
00:19:44,830 --> 00:19:46,422
Something with buttons
all the way to the top.
199
00:20:01,447 --> 00:20:03,438
""- Brother, it"s me Neeta.
- Yes?""
200
00:20:03,983 --> 00:20:06,451
""All of a sudden, uncle
took a turn for the worse.""
201
00:20:07,052 --> 00:20:08,713
He keeps asking for Lakshmi Aunty.
202
00:20:15,394 --> 00:20:17,885
l"ve sent a message for her.
203
00:20:18,130 --> 00:20:19,392
She must be on her way.
204
00:20:21,400 --> 00:20:23,732
Will father get well?
Will he be all right?
205
00:20:24,069 --> 00:20:26,401
""Don"t worry, mother
He"ll be all right.""
206
00:20:30,409 --> 00:20:31,899
Mother...
207
00:20:58,437 --> 00:21:02,271
""- God, what have you done?
- No, father..""
208
00:21:03,442 --> 00:21:06,434
After so many years my
daughter is coming to see me!
209
00:21:07,379 --> 00:21:08,971
And you snatched her away!
210
00:21:09,381 --> 00:21:10,871
You should have taken me away.
211
00:21:27,733 --> 00:21:29,064
l am coming.
212
00:21:36,408 --> 00:21:37,739
We can"t record today.
213
00:21:38,410 --> 00:21:40,401
""No, not even tomorrow.
Or the day after.""
214
00:21:41,413 --> 00:21:43,404
l don"t know when
215
00:21:43,816 --> 00:21:45,408
And l can"t comment
on when we can record.
216
00:21:46,418 --> 00:21:48,409
Please hang up.
Or l"ll hang up.
217
00:21:48,821 --> 00:21:51,415
Want to record..
Nobody understands.
218
00:21:52,825 --> 00:21:54,156
At least eat something.
219
00:21:56,428 --> 00:21:57,895
How can l eat?
220
00:21:59,431 --> 00:22:00,898
Radha hasn"t eaten for 3 days.
221
00:22:04,169 --> 00:22:05,431
You don"t know...
222
00:22:05,838 --> 00:22:09,865
""When l was little, l"d wander
around without food or water.""
223
00:22:11,110 --> 00:22:12,771
Radha herself would feed me.
224
00:22:13,112 --> 00:22:14,374
She supported me.
225
00:22:15,714 --> 00:22:17,045
Today she has no support.
226
00:22:19,385 --> 00:22:23,378
""Sir, l know at such a time
one shouldn"t" say this.""
227
00:22:24,390 --> 00:22:25,721
What?
228
00:22:25,891 --> 00:22:27,381
Why don"t you marry her?
229
00:22:28,394 --> 00:22:30,055
l never gave it thought.
230
00:22:31,397 --> 00:22:33,058
l"ve had dreams for her.
231
00:22:34,400 --> 00:22:37,392
""A handsome husband,
a famous family.""
232
00:22:39,138 --> 00:22:42,801
My Radha finds happiness
wherever she goes.
233
00:22:43,409 --> 00:22:46,173
That"s a nice dream but
where will you find this husband?
234
00:22:46,412 --> 00:22:50,075
We"ll find him.
He will be found.
235
00:22:56,422 --> 00:22:59,823
Uncle Ramu!
236
00:23:00,759 --> 00:23:02,420
See...who has come.
237
00:23:05,431 --> 00:23:07,365
why are you standing out? Come in.
238
00:23:08,100 --> 00:23:09,362
Now all this is yours.
239
00:23:10,369 --> 00:23:12,098
Both of you will stay here with me.
240
00:23:15,374 --> 00:23:18,036
- Prashant and Radha..
- Good day.
241
00:23:18,377 --> 00:23:20,368
- How are you? - Fine.
- And how are you?
242
00:23:21,380 --> 00:23:24,372
Chat later. First get their bags.
243
00:23:24,783 --> 00:23:26,375
ln a flash.
244
00:23:29,388 --> 00:23:33,381
Sis...l"ve only seen such big
houses in Amitabh"s films.
245
00:23:36,395 --> 00:23:38,158
""Grandpa, may l go
upstairs to see the house?""
246
00:23:39,064 --> 00:23:41,396
Why just upstairs?
See the whole house.
247
00:23:41,734 --> 00:23:43,065
lt"s all yours.
248
00:23:45,404 --> 00:23:48,396
Today l have a house, car...""
249
00:23:49,074 --> 00:23:50,405
What do you..?
250
00:23:53,412 --> 00:23:54,879
lt"s my fault.
251
00:23:56,148 --> 00:23:58,412
l was reciting Amit"s
dialogues so we crashed.
252
00:24:14,366 --> 00:24:19,360
""Watching you play, l feel
your youth has returned.""
253
00:24:19,838 --> 00:24:23,365
""Not just my youth,
my joys have returned.""
254
00:24:23,776 --> 00:24:25,141
l don"t follow.
255
00:24:26,378 --> 00:24:28,141
l promised my friend...
256
00:24:29,715 --> 00:24:31,376
l mean Gopal"s father
257
00:24:32,718 --> 00:24:36,381
He left both his children with me.
258
00:24:37,389 --> 00:24:40,790
l"d promised my friend
that l"d raise them.
259
00:24:41,393 --> 00:24:43,122
l"ve kept my word.
260
00:24:44,396 --> 00:24:47,058
Gopal and Neeta can
now look after themselves.
261
00:24:48,400 --> 00:24:51,130
Now l will look after the
children of my daughter.
262
00:24:52,404 --> 00:24:54,395
The love that they were
deprived of as children..
263
00:24:54,807 --> 00:24:56,138
l"ll give them that love.
264
00:24:57,409 --> 00:24:59,070
Only one job remains...
265
00:24:59,244 --> 00:25:00,836
Of taking his medication.
266
00:25:01,413 --> 00:25:02,812
That you must not have done.
267
00:25:03,415 --> 00:25:06,407
You"ve been so unwell and
now you"re playing like a kid!
268
00:25:06,752 --> 00:25:08,344
Even you didn"t stop him.
ln fact you joined him!
269
00:25:09,021 --> 00:25:10,352
Leave the game and go
take your medicines.
270
00:25:11,356 --> 00:25:13,847
The pills and medication..no more.
271
00:25:14,760 --> 00:25:17,354
- What do you mean?
- l"m absolutely fit. Happy
272
00:25:18,363 --> 00:25:20,354
l"m getting you married.
273
00:25:20,699 --> 00:25:22,360
You want me to get married
because you are happy.
274
00:25:22,768 --> 00:25:25,100
- l don"t want to get married.
- Why not?
275
00:25:25,370 --> 00:25:27,167
l"ve even found you a bride!
276
00:25:27,372 --> 00:25:29,363
""You should have asked me,
without asking me...""
277
00:25:29,708 --> 00:25:32,370
- Why do l need to ask you?
- Who is getting married? You or me?
278
00:25:32,778 --> 00:25:34,370
- l don"t want to marry..
- Why?
279
00:25:34,713 --> 00:25:37,045
There"s a girl in my heart
since l was a kid.
280
00:25:37,382 --> 00:25:39,043
l will only marry her
281
00:25:39,785 --> 00:25:42,379
""Actually as a kid, there"s
been a girl in my heart too.""
282
00:25:43,388 --> 00:25:45,049
So l"ll marry you off to her.
283
00:25:45,390 --> 00:25:48,223
lf you like her since childhood
she"s as old as you so you marry her.
284
00:25:49,394 --> 00:25:51,385
No. l know her since she was a kid.
285
00:25:52,064 --> 00:25:54,055
- Why are you arguing?
- l"m not arguing. l won"t marry!
286
00:25:54,399 --> 00:25:56,060
- You are arguing.
- There"s no argument.
287
00:25:56,401 --> 00:25:58,232
""- You are small, obey me..
- l don"t want to marry!""
288
00:25:58,403 --> 00:25:59,995
- Uncle tell him...
- Grandpa..
289
00:26:00,405 --> 00:26:02,066
- Why are you telling him?
- Grandpa...
290
00:26:03,742 --> 00:26:06,404
Let him marry the girl in his heart.
291
00:26:07,346 --> 00:26:08,836
You don"t interfere...
292
00:26:09,348 --> 00:26:10,747
- Don"t force him..
- When did you come?
293
00:26:11,350 --> 00:26:12,749
A while ago.
294
00:26:13,352 --> 00:26:18,346
Forget the small talk. The girl l
chose for you is none other than her.
295
00:26:25,364 --> 00:26:28,026
l said..the girl in my heart...
296
00:26:28,367 --> 00:26:30,858
""Keep quiet. l said,
you are marrying Radha.""
297
00:26:31,370 --> 00:26:33,361
Yes but the girl l mentioned..
298
00:26:33,872 --> 00:26:35,362
Don"t butt in.
299
00:26:37,042 --> 00:26:39,135
l was telling him l like a girl..
300
00:26:39,378 --> 00:26:42,370
- Why are you asking her?
- All right.
301
00:26:42,781 --> 00:26:46,148
""Once you get married,
l"ll go on a pilgrimage.""
302
00:26:47,119 --> 00:26:48,381
As you wish.
303
00:26:59,398 --> 00:27:01,161
Coming, grandpa!""
304
00:27:02,401 --> 00:27:03,800
Let go ..
305
00:27:06,405 --> 00:27:09,135
Do you know who is
the girl in my heart?
306
00:27:10,409 --> 00:27:13,071
- l don"t know.
- How come?
307
00:27:13,412 --> 00:27:15,175
- You should know.
- l don"t.
308
00:27:16,415 --> 00:27:19,248
Uncle didn"t give me
any time to speak..
309
00:27:21,420 --> 00:27:23,081
- You should know.
- l don"t.
310
00:27:23,822 --> 00:27:25,414
And l don"t even want
to know about that chump.
311
00:27:27,426 --> 00:27:30,088
You should know about the chimp.
312
00:27:30,429 --> 00:27:32,158
- Why?
- What does that mean?
313
00:27:32,764 --> 00:27:34,755
Have you forgotten everything?
When we were kids..
314
00:27:35,434 --> 00:27:37,925
Under the umbrella..
when it was pouring..
315
00:27:38,437 --> 00:27:40,098
- Can"t recall?
- No.
316
00:27:40,272 --> 00:27:42,934
And that little house..
the king and queen game..
317
00:27:43,175 --> 00:27:44,437
Don"t you remember anything?
318
00:27:46,445 --> 00:27:48,436
""What are you muttering?
Game of king, under the umbrella..""
319
00:27:48,947 --> 00:27:50,437
All right. Where is she?
320
00:27:50,849 --> 00:27:53,113
- Here.
- That even l know.
321
00:27:53,452 --> 00:27:55,443
But how can l peer into your heart?
322
00:27:55,854 --> 00:27:57,185
You can peep into my bedroom.
323
00:27:58,457 --> 00:27:59,856
ls she in the bedroom?
324
00:28:00,459 --> 00:28:03,257
There"s a dressing table
behind my bed. Near it.
325
00:28:03,462 --> 00:28:05,453
- Go and take a look.
- No.
326
00:28:05,797 --> 00:28:08,163
- Grandpa sent me for ajob..
- Send grandpa to blazes!
327
00:28:08,400 --> 00:28:09,731
He created all the confusion.
328
00:28:10,402 --> 00:28:12,393
- Go and take a look.
- l don"t want to go.
329
00:28:12,904 --> 00:28:15,168
Our marriage..
We"re getting married.
330
00:28:15,407 --> 00:28:17,068
l want you to know everything.
331
00:28:17,409 --> 00:28:20,071
l don"t want to see her..
332
00:28:21,413 --> 00:28:22,880
You"re forcing me!
333
00:28:24,082 --> 00:28:25,413
Chimp!
334
00:28:25,751 --> 00:28:27,184
Go and take a look!
335
00:28:29,755 --> 00:28:31,086
Reached the bedroom!
336
00:28:31,923 --> 00:28:33,413
Peep into my heart.
337
00:28:34,159 --> 00:28:35,421
ls she pretty?
338
00:28:36,094 --> 00:28:37,425
Must be a chump.
339
00:28:38,430 --> 00:28:39,761
Could she be in the bathroom?
340
00:28:40,766 --> 00:28:42,097
Anybody in?
341
00:28:44,436 --> 00:28:45,835
Seen?
342
00:28:46,438 --> 00:28:48,429
Where? There"s nobody here.
Not even a photograph.
343
00:28:49,441 --> 00:28:50,999
l never said there"s a photo.
344
00:28:51,443 --> 00:28:53,172
l said near the dressing table.
345
00:28:53,445 --> 00:28:56,039
See for yourself
There"s nothing but a brush.
346
00:28:56,181 --> 00:28:57,443
Not the brush.
347
00:28:57,783 --> 00:28:59,114
Come here.
348
00:29:02,454 --> 00:29:03,944
Look at this.
349
00:29:04,456 --> 00:29:05,787
Where?
350
00:29:06,458 --> 00:29:07,789
Look here.
351
00:29:08,794 --> 00:29:10,056
That"s me!
352
00:29:11,396 --> 00:29:12,795
lt is you.
353
00:29:14,132 --> 00:29:15,394
Me...?
354
00:29:17,402 --> 00:29:18,801
You are lying.
355
00:29:19,404 --> 00:29:22,134
l am not lying.
l never lie.
356
00:29:23,008 --> 00:29:25,977
""Honestly, you are the
only one in my heart.""
357
00:29:27,412 --> 00:29:28,811
Yes!
358
00:29:32,417 --> 00:29:34,009
Grandpa is calling me.
359
00:29:37,756 --> 00:29:39,087
Coming!
360
00:29:41,426 --> 00:29:43,417
Am l the one in your heart too?
361
00:29:51,436 --> 00:29:52,903
When will he come?
362
00:30:00,445 --> 00:30:01,776
Wait...
363
00:30:02,447 --> 00:30:03,846
Come on.
364
00:30:04,850 --> 00:30:06,442
All of them are fans of Suraj.
365
00:30:08,386 --> 00:30:10,047
All the girls are crazy about Suraj.
366
00:30:11,389 --> 00:30:13,380
- where is he?
- Upstairs. - Lets go.
367
00:30:13,725 --> 00:30:15,158
Throw away the cigarette.
368
00:30:16,394 --> 00:30:17,986
- Let"s go.
- Right.
369
00:30:23,401 --> 00:30:25,130
He"s Hansmukh. l mentioned him.
370
00:30:25,403 --> 00:30:27,064
Suraj"s secretary.
371
00:30:29,174 --> 00:30:30,402
Suraj...
372
00:30:30,809 --> 00:30:33,744
- what happened to Suraj?
- He had an accident.
373
00:30:36,414 --> 00:30:39,406
Yes. He lost his voice
but by God"s grace he"s fine.
374
00:30:40,752 --> 00:30:42,083
Where is he?
375
00:30:42,420 --> 00:30:45,821
He"s just been discharged from
the hospital. He"s resting.
376
00:30:46,424 --> 00:30:47,823
Upstairs...
377
00:31:00,772 --> 00:31:02,433
What happened to you?
378
00:31:03,041 --> 00:31:04,440
How did the accident occur?
379
00:31:04,776 --> 00:31:06,107
Why don"t you speak?
380
00:31:09,381 --> 00:31:10,780
Joking!
381
00:31:11,049 --> 00:31:12,380
Making me a fool!
382
00:31:13,385 --> 00:31:14,875
- l won"t ever talk to you!
- But why?
383
00:31:15,387 --> 00:31:17,378
- You almost killed me!
- So did you.
384
00:31:17,789 --> 00:31:19,381
You went away to your
grandpa. What about that?
385
00:31:19,724 --> 00:31:21,055
Did you think of what
would happen to Suraj?
386
00:31:22,794 --> 00:31:24,125
Do you know one another?
387
00:31:24,396 --> 00:31:26,057
You may not tell me.
388
00:31:26,398 --> 00:31:29,390
But l have the birth certificate
of the man who will marry Radha.
389
00:31:29,734 --> 00:31:31,861
""where does he live,
what business he runs..""
390
00:31:32,404 --> 00:31:34,201
""What are his likes and dislikes,
what does he eat and drink...""
391
00:31:34,406 --> 00:31:36,897
How much he loves you and you"re
getting married on the 21st of July.
392
00:31:37,075 --> 00:31:38,406
l also know that.
393
00:31:41,413 --> 00:31:42,812
Radha is full of praise for you.
394
00:31:45,417 --> 00:31:47,408
- Come in.
- We must leave.
395
00:31:49,421 --> 00:31:51,412
- You must come 2 days early.
- Are you leaving?
396
00:31:52,424 --> 00:31:55,257
We have to distribute lots of
cards. Do come for the wedding.
397
00:31:55,827 --> 00:31:57,818
l"ll be there 4 days before.
398
00:31:58,096 --> 00:31:59,825
Else how will Radha get married?
399
00:32:17,382 --> 00:32:18,815
Take care of my Radha.
400
00:32:21,786 --> 00:32:23,378
Don"t worry, Suraj.""
401
00:32:26,391 --> 00:32:28,120
l"ll take good care of your Radha.
402
00:33:57,816 --> 00:34:00,410
""""An ornament shiny with stars""""""
403
00:34:03,421 --> 00:34:05,412
""""An ornament shiny with stars""""""
404
00:34:09,361 --> 00:34:11,625
""""And a valley fragrant with flowers""""""
405
00:34:14,766 --> 00:34:17,360
""""May the home prosper..""""""
406
00:34:20,372 --> 00:34:22,863
""""...Where you get married""""""
407
00:34:26,378 --> 00:34:28,710
""""An ornament shiny with stars""""""
408
00:34:32,384 --> 00:34:34,375
""""And a valley fragrant with flowers""""""
409
00:34:37,389 --> 00:34:40,984
""""May the home prosper..""""""
410
00:34:43,395 --> 00:34:45,829
""""...Where you get married""""""
411
00:35:17,862 --> 00:35:20,763
""""These flowers are your ornaments""""""
412
00:35:23,368 --> 00:35:27,361
""""The moon is your reward""""""
413
00:35:28,373 --> 00:35:32,173
""""When you blush..""""""
414
00:35:35,046 --> 00:35:37,776
""""The heart of the groom beats faster""""""
415
00:35:40,385 --> 00:35:43,843
""""Every looking glass looks at you""""""
416
00:35:46,391 --> 00:35:49,053
""""You"re a beautiful princess""""""
417
00:36:15,353 --> 00:36:20,347
""""""My sister is a pretty flower
she is the crown in the jewels""""""
418
00:36:21,359 --> 00:36:23,350
""""There"s no sister like her""""""
419
00:36:23,761 --> 00:36:25,752
""""l won"t stay without her""""""
420
00:36:26,364 --> 00:36:31,358
""""""Like the moon amongst the stars
my sister is one in a million""""""
421
00:36:32,370 --> 00:36:37,364
""""""The world belongs
to innocents like us""""""
422
00:36:38,042 --> 00:36:40,704
""""The world belongs to lovers""""""
423
00:36:43,381 --> 00:36:46,111
""""The world belongs to lovers""""""
424
00:36:49,387 --> 00:36:53,050
""""An ornament shiny with stars""""""
425
00:37:23,421 --> 00:37:27,414
""""""May you reign over
the palace of joys""""""
426
00:37:29,761 --> 00:37:32,423
""""Never may sorrows come near you""""""
427
00:37:35,433 --> 00:37:38,425
""""May age never touch you""""""
428
00:37:41,172 --> 00:37:43,436
""""""May the blessing
from my heart be true""""""
429
00:37:46,844 --> 00:37:49,438
""""""May there always be
a smile on your lips""""""
430
00:37:52,450 --> 00:37:55,442
""""You are accustomed to smiling""""""
431
00:39:04,455 --> 00:39:05,945
Will you answer my question?
432
00:39:06,457 --> 00:39:12,885
Whom do you love the most
in this wide world?
433
00:39:13,398 --> 00:39:14,797
My mother.
434
00:39:19,070 --> 00:39:20,401
One should love mother.
435
00:39:20,805 --> 00:39:24,400
She gives us birth. Raises us
436
00:39:24,809 --> 00:39:26,401
So the mother is the dearest.
437
00:39:31,015 --> 00:39:36,885
""After your mother, whom do
you love the most in the world?""
438
00:39:38,423 --> 00:39:39,890
My brother.
439
00:39:42,827 --> 00:39:45,421
Yes. Do you know why?
440
00:39:46,030 --> 00:39:48,157
He has nobody but me in this world.
441
00:39:48,833 --> 00:39:50,198
l am his mother.
442
00:39:50,835 --> 00:39:52,427
Why do l feel as if
today is Mother"s Day?
443
00:39:56,441 --> 00:39:57,840
What?
444
00:39:58,443 --> 00:40:00,434
lt would be better if
you didn"t ask any more.
445
00:40:00,712 --> 00:40:02,179
- You"ll get the same answer.
- What"s the matter?
446
00:40:02,447 --> 00:40:05,439
""Mother, then the step mother
then the grandmother...""
447
00:40:05,850 --> 00:40:07,374
Maternal grandmother..
448
00:40:08,386 --> 00:40:10,115
Paternal grandmother...
449
00:40:12,390 --> 00:40:13,880
Who is Hema?
450
00:40:14,392 --> 00:40:17,384
Nobody. You said mother...
451
00:40:18,396 --> 00:40:21,058
- Do you like apples?
- No.
452
00:40:21,399 --> 00:40:22,866
Neither do l like them.
453
00:40:26,404 --> 00:40:28,395
You didn"t ask further.
454
00:40:29,407 --> 00:40:30,897
lf you had, l"d have said...""
455
00:40:31,409 --> 00:40:32,899
l love you the most.
456
00:40:34,412 --> 00:40:36,403
""From this day, you"re
most important to me.""
457
00:40:57,435 --> 00:40:58,834
ln 5 minutes.
458
00:40:59,170 --> 00:41:00,432
l"ll help you.
459
00:41:00,772 --> 00:41:02,433
What happened??
460
00:41:04,175 --> 00:41:05,437
You burnt your finger.
461
00:41:07,378 --> 00:41:08,811
ls it burning a lot?
462
00:41:08,980 --> 00:41:10,379
ls it hurting?
What do l do?
463
00:41:28,399 --> 00:41:29,832
What are you doing?
464
00:41:42,413 --> 00:41:43,880
Just 5 minutes.
465
00:41:49,420 --> 00:41:51,911
What are you doing?
Nobody touches a hot pan.
466
00:41:52,757 --> 00:41:54,088
See, it got burnt.""
467
00:41:54,425 --> 00:41:56,416
You act like a child.
Go sit on the dining table.
468
00:41:56,928 --> 00:41:58,418
l"ll get the breakfast.
469
00:42:01,432 --> 00:42:03,024
l"ll eat right here.
470
00:42:03,434 --> 00:42:06,028
- Sit there.
- Why should l eat there?
471
00:42:06,437 --> 00:42:09,702
l"ll sit here and eat
while l watch my wife.
472
00:42:14,712 --> 00:42:16,043
Turn around.
473
00:42:17,381 --> 00:42:19,713
Turn a little..please
474
00:42:26,390 --> 00:42:31,987
Why don"t you wear blouses
with net at the back?
475
00:42:33,397 --> 00:42:34,989
l don"t like them.
476
00:42:35,399 --> 00:42:36,798
They look nice.
477
00:42:39,403 --> 00:42:40,802
Why do you tie your sari so high?
478
00:42:41,405 --> 00:42:43,396
You can tie it a little lower.
479
00:42:43,741 --> 00:42:45,402
Move away. lt doesn"t look good.
480
00:42:45,810 --> 00:42:47,903
Of course it does.
Everyone wears them.
481
00:42:48,079 --> 00:42:49,410
Girls who have no waist wear them.
482
00:42:50,414 --> 00:42:52,405
And you have such a lovely waist.
483
00:42:53,417 --> 00:42:54,907
Go and sit there quietly.
484
00:42:55,419 --> 00:42:58,081
Shut your mouth and
eat this hot paratha.
485
00:43:00,424 --> 00:43:02,415
How can l eat with my mouth shut?
486
00:43:03,160 --> 00:43:04,422
Joking?
487
00:43:05,429 --> 00:43:07,863
- Like my joke?
- l"d laugh if it were funny.
488
00:43:11,369 --> 00:43:12,859
Yes Dinesh?
489
00:43:14,772 --> 00:43:16,103
Not tonight.
490
00:43:16,374 --> 00:43:17,841
No way.
491
00:43:19,377 --> 00:43:23,370
""l"ve just got married.
l"ll spend time, talk to my wife.""
492
00:43:24,382 --> 00:43:25,872
l"ll romance her.
493
00:43:27,385 --> 00:43:29,148
""No, is it more
important than my wife?""
494
00:43:29,387 --> 00:43:31,378
Explain to him, l can"t come.""
495
00:43:33,391 --> 00:43:35,052
Who said that? Nana?
496
00:43:35,393 --> 00:43:36,792
Take him.
497
00:43:37,395 --> 00:43:39,795
My road will be clear
if you take Nana.
498
00:43:43,401 --> 00:43:45,062
- Sis...
- What is it?
499
00:43:45,403 --> 00:43:47,064
l want some money.
500
00:43:47,405 --> 00:43:49,873
Money...how much?
501
00:43:50,408 --> 00:43:52,399
- Only Rs. 5000.
- 5000?
502
00:43:53,144 --> 00:43:56,910
l want a second hand motor
cycle like the one Amit rides.
503
00:43:57,081 --> 00:43:58,412
- So..
- l don"t have that much.
504
00:43:58,749 --> 00:44:00,080
But l"ll talk to grandpa..
505
00:44:01,185 --> 00:44:03,153
- Brother-in-law..
- What"s up?
506
00:44:03,421 --> 00:44:05,412
Sis will talk to grandpa.
507
00:44:06,424 --> 00:44:07,755
l see...
508
00:44:11,362 --> 00:44:12,761
What are you doing?
509
00:44:12,964 --> 00:44:15,364
- Nothing.
- Then do something.
510
00:44:15,700 --> 00:44:17,361
There"s a new video on Amitabh.
511
00:44:18,369 --> 00:44:20,701
Right. Sis, grandpa..""
512
00:44:20,871 --> 00:44:22,862
- What grandpa? Go on.
- Okay.
513
00:44:23,374 --> 00:44:24,864
Watch the complete thing.
Don"t come back halfway.
514
00:44:27,378 --> 00:44:29,369
- Where are you going?
- To cook for grandpa.
515
00:44:30,114 --> 00:44:32,105
Everyone only talks of grandpa!
516
00:44:32,383 --> 00:44:34,851
- What are you doing?
- Nothing.
517
00:44:35,386 --> 00:44:36,717
You start off anywhere.
518
00:44:38,389 --> 00:44:40,152
All day you"re in the kitchen
and l"m in the office.
519
00:44:41,392 --> 00:44:43,383
Today l"ve cancelled all
meetings and come home.
520
00:44:44,395 --> 00:44:46,989
- Come here.
- What..? Grandpa might come..
521
00:44:47,398 --> 00:44:48,888
To blazes with grand...
522
00:44:54,138 --> 00:44:55,400
What"s wrong with Radha?
523
00:44:57,408 --> 00:44:59,137
Nothing. She felt faint.
524
00:44:59,410 --> 00:45:00,809
Faint..?
525
00:45:01,412 --> 00:45:02,811
- Now she"s fine.
- Yes.
526
00:45:03,414 --> 00:45:05,405
l got worried. What..?
527
00:45:05,816 --> 00:45:08,683
No...don"t worry.
l"ll handle everything.
528
00:45:08,853 --> 00:45:10,343
Sis, what happened?""
529
00:45:10,855 --> 00:45:12,345
Nothing is wrong with your sis.
530
00:45:13,357 --> 00:45:15,348
Nothing is wrong.
He"ll handle it.
531
00:45:16,360 --> 00:45:17,952
Are you well?
532
00:45:18,362 --> 00:45:20,353
- Go and watch video.
- Come on.
533
00:45:21,365 --> 00:45:22,696
What"s wrong with sis...
534
00:45:23,367 --> 00:45:25,096
Why are you giggling?
535
00:45:27,371 --> 00:45:28,770
Come on.
536
00:45:29,373 --> 00:45:30,863
Brother...
537
00:45:32,376 --> 00:45:33,775
lt must be here..
538
00:45:34,378 --> 00:45:36,778
""- Did uncle come here?
- Who? Yes, he"s gone in.""
539
00:45:37,381 --> 00:45:38,780
Okay.
540
00:45:40,718 --> 00:45:42,049
What are you doing?
541
00:45:42,386 --> 00:45:45,878
l"m trying but can"t get anywhere.
Nothing. l"m looking for something.
542
00:45:46,390 --> 00:45:49,223
- What are you looking for?
- You want uncle. Go in.
543
00:45:51,128 --> 00:45:52,390
Go in.
544
00:45:57,401 --> 00:45:58,891
l like to see you mad.
545
00:46:00,404 --> 00:46:02,395
l"ll first settle the
matter of grandpa.
546
00:46:07,344 --> 00:46:08,743
Did you call?
547
00:46:09,346 --> 00:46:10,836
Yes, please sit here.""
548
00:46:11,348 --> 00:46:15,341
l"ve booked you for
tomorrow morning to Benares.
549
00:46:16,020 --> 00:46:18,750
""You"ll go there, visit
the 4 places of worship.""
550
00:46:19,356 --> 00:46:21,153
Everything has been arranged.
551
00:46:22,026 --> 00:46:23,357
How?
552
00:46:23,861 --> 00:46:25,761
l have to first see
the faces of my grand kids.
553
00:46:27,364 --> 00:46:31,357
""lf you want to see your
grand kids, you have to go.""
554
00:46:34,371 --> 00:46:36,862
You"d taken a pledge.
That has to be fulfilled.
555
00:46:37,374 --> 00:46:39,137
- That can be done here.
- Yes.
556
00:46:39,376 --> 00:46:41,105
No, she knows nothing.""
557
00:46:42,379 --> 00:46:44,711
lt will be more effective
if you go there and ask.
558
00:46:44,882 --> 00:46:46,372
Don"t you always say it?
559
00:46:48,052 --> 00:46:50,043
So will you go tomorrow morning?
560
00:46:51,388 --> 00:46:53,379
- Definite?
- Yes.
561
00:46:57,394 --> 00:46:59,055
Then go and finish packing.
562
00:47:01,398 --> 00:47:04,128
""- Help me, dear.
- All right.""
563
00:47:16,413 --> 00:47:17,846
Sent one packing.
564
00:47:18,415 --> 00:47:20,144
Uncle just doesn"t understand.
565
00:47:20,417 --> 00:47:23,909
Now if anyone disturbs
one by one..
566
00:47:26,423 --> 00:47:27,754
l"ll send everyone packing.
567
00:47:29,426 --> 00:47:30,825
What happened?
568
00:47:32,096 --> 00:47:33,427
Are you talking to yourself?
569
00:47:33,864 --> 00:47:36,162
Nothing. l was spraying perfume.
570
00:47:36,834 --> 00:47:39,428
- Milk.
- Thanks. Wear some.
571
00:47:40,437 --> 00:47:42,428
Packed uncle"s bags?
572
00:47:43,440 --> 00:47:44,930
Packed some food too?
573
00:47:47,444 --> 00:47:49,435
Did you check, nothing left?""
574
00:47:49,780 --> 00:47:51,111
All done.
575
00:47:52,449 --> 00:47:54,110
- Sure he"ll leave in the morning?
- Yes.
576
00:47:56,453 --> 00:47:59,115
So now nobody will interrupt us.
577
00:48:00,191 --> 00:48:01,453
What are you doing?
578
00:48:02,459 --> 00:48:04,188
l"m thinking of playing
some football with you.
579
00:48:04,461 --> 00:48:06,725
Or let"s play volleyball
580
00:48:09,400 --> 00:48:11,391
First switch off the light.
581
00:48:13,070 --> 00:48:14,401
The lights won"t be switched off.
582
00:48:23,414 --> 00:48:24,676
Check the phone.
583
00:48:26,417 --> 00:48:29,409
""Whoever it is, tell him
l"m busy. Playing football.""
584
00:48:30,421 --> 00:48:33,413
""Not football. Say,
l"m fast asleep.""
585
00:48:33,591 --> 00:48:34,922
Not to disturb me.
586
00:48:35,092 --> 00:48:36,423
- Ask them to call in the morning
- Morning?
587
00:48:41,432 --> 00:48:42,831
What are you doing?
588
00:48:43,834 --> 00:48:46,428
What am l doing? Nothing.
589
00:48:46,770 --> 00:48:48,169
Did l disturb you?
590
00:48:49,440 --> 00:48:52,102
- No..didn"t disturb.
- Cover up and talk.
591
00:48:52,443 --> 00:48:55,105
- ls there a medicine to stop?
- Stop what?
592
00:48:58,449 --> 00:49:00,781
How...You must have eaten something.
593
00:49:01,452 --> 00:49:04,444
- What did you eat?
- Little gravy at a party.
594
00:49:04,855 --> 00:49:07,380
l ate just once and
went to the loo 15 times!
595
00:49:07,891 --> 00:49:09,381
Why didn"t you take some medicine?
596
00:49:10,394 --> 00:49:13,124
""Since you got married, l don"t
know what"s where in this house!""
597
00:49:14,398 --> 00:49:15,797
So you need me?
598
00:49:16,400 --> 00:49:18,129
Okay. Where are you?
599
00:49:18,402 --> 00:49:20,893
- At home. Where else?
- l know that.
600
00:49:21,405 --> 00:49:23,066
- But where?
- ln the hall.
601
00:49:23,407 --> 00:49:25,398
Go up to the bedroom.
602
00:49:26,410 --> 00:49:28,241
What is it? He"s got loose motions!
603
00:49:29,413 --> 00:49:30,812
Loose motions
604
00:49:31,015 --> 00:49:32,414
- Tell him to consume Tik 20
- No.. - No?
605
00:49:33,083 --> 00:49:35,415
- He had to call now!
- Have you reached?
606
00:49:35,853 --> 00:49:37,912
l can"t walk any faster.
607
00:49:40,424 --> 00:49:41,823
What..?
608
00:49:44,094 --> 00:49:46,085
l"m in bad shape and you"re laughing!
609
00:49:46,430 --> 00:49:49,092
That is why l say, eat in limits.""
610
00:49:49,433 --> 00:49:51,765
And you jump into the
pot on seeing curry!
611
00:49:52,436 --> 00:49:53,903
But it didn"t say..
612
00:49:55,439 --> 00:49:57,430
- What?
- Shall l talk?
613
00:49:58,108 --> 00:49:59,439
Look at your hair.
614
00:50:00,444 --> 00:50:03,436
Not you...reached?
615
00:50:03,781 --> 00:50:05,442
Yes, almost there.""
616
00:50:05,949 --> 00:50:08,383
- l"m there.
- See the cupboard?
617
00:50:08,852 --> 00:50:10,717
Yes...one minute!
618
00:50:10,888 --> 00:50:13,789
""- What"s up?
- Hold on, l"m coming.""
619
00:50:16,393 --> 00:50:20,386
""- Line got cut?
- No, he"s gone to the toilet.""
620
00:50:21,131 --> 00:50:22,393
Does he go alone?
621
00:50:23,400 --> 00:50:24,833
- Stop joking.
- Wonderful.
622
00:50:32,409 --> 00:50:35,401
- Yes?
- Open the cupboard.
623
00:50:37,414 --> 00:50:39,405
- Opened.
- See the books?
624
00:50:40,751 --> 00:50:42,412
The medicine is behind the books.
625
00:50:43,420 --> 00:50:44,887
Yes, found it.""
626
00:50:45,422 --> 00:50:46,889
Take 2 pills.
627
00:50:47,424 --> 00:50:49,415
- Water...
- Drink lots of water.
628
00:50:51,428 --> 00:50:53,419
- Listen...- Switch
off the light? - One minute.
629
00:50:58,435 --> 00:51:02,838
lf your condition worsens, call me.""
630
00:51:03,440 --> 00:51:04,771
l"ll come there with him.
631
00:51:05,442 --> 00:51:07,171
- Don"t hesitate.
- Shall we go now?
632
00:51:07,378 --> 00:51:09,175
- Let"s go.
- No.
633
00:51:13,050 --> 00:51:14,381
What a pain!
634
00:51:15,052 --> 00:51:17,043
There"s nobody to look after him.
635
00:51:17,388 --> 00:51:18,719
Poor Suraj.
636
00:51:19,723 --> 00:51:21,054
Why doesn"t he get married?
637
00:51:21,392 --> 00:51:22,825
You tell him.
638
00:51:23,394 --> 00:51:24,793
l will tell him when we meet next.
639
00:51:27,398 --> 00:51:28,729
What game?
640
00:51:38,742 --> 00:51:42,405
Now let me see how he calls!
641
00:51:59,430 --> 00:52:02,922
Son, you appear worried.""
642
00:52:04,435 --> 00:52:07,370
- Why?
- Just asked.
643
00:52:09,373 --> 00:52:11,364
You know our neighbour, Shyamlal?""
644
00:52:12,376 --> 00:52:14,105
You know his son, Mahesh well""
645
00:52:16,113 --> 00:52:17,774
The poor man was always
worried after his marriage.
646
00:52:19,383 --> 00:52:22,216
- Why?
- He has a big family.
647
00:52:23,053 --> 00:52:27,114
As a result neither could the
couple talk not be together.
648
00:52:29,393 --> 00:52:30,883
He came to me.
649
00:52:31,395 --> 00:52:32,885
Fell at my feet and begged..
650
00:52:33,730 --> 00:52:37,393
l solved his problem in 2 minutes.
651
00:52:41,405 --> 00:52:42,895
Uncle...
652
00:52:43,740 --> 00:52:45,071
What did you advise him?
653
00:52:45,843 --> 00:52:47,401
Forget about what l said.
654
00:52:48,011 --> 00:52:51,412
- Tell me.
- lf you insist.
655
00:52:53,750 --> 00:52:58,084
l told him to take his wife far away.
656
00:52:58,422 --> 00:53:02,085
To another city. Stay
together for 24 hours.
657
00:53:02,426 --> 00:53:04,417
Have a great time.
658
00:53:05,429 --> 00:53:07,363
That ended their problems.
659
00:53:07,831 --> 00:53:09,355
- Really?
- Yes.
660
00:53:10,367 --> 00:53:12,096
They still acknowledge me.
661
00:53:16,106 --> 00:53:17,368
Why are you telling me this?
662
00:53:19,376 --> 00:53:22,368
Do l look like a fool? Go.
663
00:53:47,404 --> 00:53:48,803
What"s the matter?
664
00:53:49,406 --> 00:53:50,737
You"re looking great today.
665
00:53:51,074 --> 00:53:52,405
Wasn"t l looking good yesterday?
666
00:53:52,910 --> 00:53:55,140
Yes but today you"re
looking even better.
667
00:53:56,146 --> 00:53:59,411
- Why?
- Because we"re going to Switzerland
668
00:54:03,420 --> 00:54:04,910
That"s very far!
669
00:54:06,156 --> 00:54:07,350
That is why we"re going.
670
00:54:10,694 --> 00:54:13,822
- No! l won"t go.
- Why?
671
00:54:14,364 --> 00:54:18,357
- lt"s very cold out there.
- So we"ll take some woolens.
672
00:54:19,369 --> 00:54:20,859
lf l still feel cold?
673
00:54:21,371 --> 00:54:22,770
l am with you.
674
00:54:25,375 --> 00:54:26,967
Will we fly?
675
00:54:28,378 --> 00:54:31,108
l might feel nausea in the plane
676
00:54:32,716 --> 00:54:34,047
So...nothing.
677
00:54:34,384 --> 00:54:36,978
l"ll carry lots of lemons.
678
00:54:37,387 --> 00:54:38,877
l"ll make you lime juice.
679
00:54:41,391 --> 00:54:43,382
Who will look after
Prashant and Neeta?
680
00:54:43,794 --> 00:54:45,785
l"d forgotten about them.
681
00:54:45,996 --> 00:54:47,395
- We"ll take them along
- Really?
682
00:54:47,731 --> 00:54:50,222
- We"ll take the neighbours too.
- That will be nice.
683
00:54:54,404 --> 00:54:55,894
Our honeymoon...
684
00:54:59,409 --> 00:55:01,741
You..me. Me and you...
685
00:55:02,412 --> 00:55:03,902
And nobody else between.
686
00:55:04,414 --> 00:55:05,813
Really?
687
00:55:11,355 --> 00:55:13,016
- Forget it.
- lt"s ringing.
688
00:55:15,359 --> 00:55:17,350
l"ll take it. You put this away.
689
00:55:24,034 --> 00:55:25,365
Yes, it"s me.""
690
00:55:25,769 --> 00:55:28,761
""- l too am me.
- Sir, Suraj here.""
691
00:55:30,107 --> 00:55:31,369
Yes Suraj?
692
00:55:31,775 --> 00:55:34,369
- Can l talk with Radha?
- Why? Don"t like talking to me?
693
00:55:38,382 --> 00:55:40,373
- How are you?
- Great.
694
00:55:42,052 --> 00:55:43,383
- Ask me why
- Why?
695
00:55:44,054 --> 00:55:45,385
- Because l"m going abroad.
- Where?
696
00:55:48,792 --> 00:55:50,123
- When?
- ln 2 days.
697
00:55:50,394 --> 00:55:52,385
Let"s go together!
We"re also going then!
698
00:55:53,397 --> 00:55:55,126
- What"s it?
- Not to you.
699
00:55:55,399 --> 00:55:57,799
Carry woolens. lt"s very cold there.
700
00:55:59,403 --> 00:56:02,395
And also carry the
sweater l knitted for you.
701
00:56:03,407 --> 00:56:05,238
- Don"t forget!
- How can l forget it?
702
00:56:08,011 --> 00:56:09,342
You knitted a sweater for Suraj?
703
00:56:11,348 --> 00:56:13,748
""Listen, Suraj is also
going to Switzerland.""
704
00:56:16,353 --> 00:56:19,345
But..l was thinking
maybe you were right.
705
00:56:20,023 --> 00:56:21,684
- We won"t go.
- Why?
706
00:56:22,359 --> 00:56:24,350
You said it will be cold..
707
00:56:25,362 --> 00:56:27,091
But you said we"ll carry woolens.
708
00:56:28,365 --> 00:56:31,095
""But it"s a long journey and
you say, you"ll feel sick.""
709
00:56:31,702 --> 00:56:35,103
Yes...but you said
you"ll make me lime juice.
710
00:56:36,373 --> 00:56:38,034
- Yes.
- Then we"ll go?
711
00:56:40,110 --> 00:56:41,372
But where are you going now?
712
00:56:42,379 --> 00:56:43,778
To buy limes.
713
00:56:45,048 --> 00:56:46,777
""- Get 3..
- Yes, one for Suraj.""
714
00:56:54,391 --> 00:56:56,723
Our honeymoon and
Suraj accompanies us.
715
00:56:58,061 --> 00:56:58,390
Spoilsport!
716
00:56:59,396 --> 00:57:00,886
l"ll see...
717
00:57:19,416 --> 00:57:22,408
l"d bought a ticket to Switzerland
but l don"t want to go there.
718
00:57:22,753 --> 00:57:24,015
Can you please change it?
719
00:57:24,421 --> 00:57:27,413
But a while ago you were
pressing for Switzerland.
720
00:57:27,824 --> 00:57:29,155
ln fact you were fighting.
721
00:57:30,427 --> 00:57:32,827
""But now l"m saying,
l don"t want to go there.""
722
00:57:33,430 --> 00:57:35,421
l want to go anywhere else.
Give me tickets to Scotland.
723
00:57:38,435 --> 00:57:39,902
Netherlands?
724
00:57:40,437 --> 00:57:41,927
Not available.
725
00:57:46,443 --> 00:57:47,933
What"s this land?
726
00:57:50,247 --> 00:57:51,441
Yes, give me tickets to Thailand.""
727
00:57:53,850 --> 00:57:56,944
""why do you keep saying sorry?
l said, any land will do for me.""
728
00:57:57,120 --> 00:57:58,451
Except for Switzerland.
729
00:57:59,456 --> 00:58:01,447
- Talk sense to her.
- Go to the international airport.
730
00:58:01,792 --> 00:58:03,123
They"ll solve your problem.
731
00:58:03,460 --> 00:58:05,451
Give me back the ticket.
732
00:58:10,400 --> 00:58:12,129
Did l ask you?
733
00:58:12,402 --> 00:58:14,393
First wear decent clothes
Then give out advice.
734
00:58:18,408 --> 00:58:19,739
Give her a ticket to Switzerland.
735
00:59:18,735 --> 00:59:22,398
""""l am yours, my love""""""
736
00:59:23,406 --> 00:59:26,807
""""My love, l belong to you""""""
737
00:59:28,411 --> 00:59:34,407
""""l swear by everything l love""""""
738
00:59:35,418 --> 00:59:37,409
""""Never shall we part""""""
739
00:59:38,421 --> 00:59:42,414
""""l am yours, my love""""""
740
00:59:43,093 --> 00:59:46,426
""""My love, l belong to you""""""
741
00:59:48,098 --> 00:59:53,434
""""l swear by everything l hold dear""""""
742
00:59:54,437 --> 00:59:56,837
""""Never shall we part""""""
743
01:00:38,415 --> 01:00:40,747
""""These beautiful moments..""""""
744
01:00:41,418 --> 01:00:42,908
""""When we meet""""""
745
01:00:44,821 --> 01:00:49,417
""""""We won"t ever forget
the promises of love""""""
746
01:00:50,427 --> 01:00:52,827
""""""lt is difficult to
pass the day or the night""""""
747
01:00:53,430 --> 01:00:55,830
""""l"m restless every moment""""""
748
01:00:56,433 --> 01:00:59,231
""""Never will our love decrease""""""
749
01:00:59,769 --> 01:01:03,432
""""l belong to you""""""
750
01:01:59,929 --> 01:02:04,764
""""""l want you to live in
every heart beat of mine""""""
751
01:02:06,169 --> 01:02:10,105
""""""l want to hide you from
the world in my eyes""""""
752
01:02:12,108 --> 01:02:17,375
""""""Every time l open my eyes
l want to see only you""""""
753
01:02:18,381 --> 01:02:20,713
""""Never should we stay apart""""""
754
01:02:31,127 --> 01:02:36,394
""""""l swear by everything
that l love so dearly""""""
755
01:02:37,400 --> 01:02:39,800
""""Never shall we part""""""
756
01:03:16,840 --> 01:03:19,274
""- This is Radha"s house, right?
- Radha"s upstairs.""
757
01:03:19,542 --> 01:03:21,373
Upstairs? All right.
758
01:03:31,754 --> 01:03:33,278
Suraj, come on in.""
759
01:03:33,523 --> 01:03:37,186
Don"t talk to me. l went mad
looking for you in Switzerland.
760
01:03:37,627 --> 01:03:40,721
Know what? He said something
was wrong with the tickets...
761
01:03:41,064 --> 01:03:43,624
so we didn"t go to Switzerland.
- Where did you go then?
762
01:03:43,867 --> 01:03:47,394
l don"t know where we went either.
But whichever place it was...
763
01:03:47,604 --> 01:03:50,072
it was very beautiful.
There were so many flowers...
764
01:03:50,206 --> 01:03:52,401
greenery and cold...
it was great fun.
765
01:03:52,876 --> 01:03:55,003
""l had even telephoned you,
but couldn"t get through to you.""
766
01:03:55,178 --> 01:03:56,668
You"re still a kid.
767
01:03:58,448 --> 01:04:01,008
What have you brought for me.
- For you? Here is it.
768
01:04:03,319 --> 01:04:04,752
This shirt.
769
01:04:06,823 --> 01:04:09,815
l like this even more.
- This? All right.
770
01:04:10,160 --> 01:04:12,890
""l got it for my husband,
but you may keep it.""
771
01:04:14,230 --> 01:04:15,754
l"ll give him this one.
772
01:04:16,366 --> 01:04:18,698
Want me to wear it?
- Sure.
773
01:04:21,171 --> 01:04:23,639
What are you up to?
What?
774
01:04:24,274 --> 01:04:26,674
What are you doing?
- l"m trying this shirt.
775
01:04:26,843 --> 01:04:29,971
Aren"t you ashamed to strip
before another man"s wife?
776
01:04:30,246 --> 01:04:31,713
lll-mannered man!
777
01:04:32,782 --> 01:04:35,046
Don"t you dare take off your
shirt before anyone else again!
778
01:04:35,318 --> 01:04:37,377
""Bloody body-builder.
- Yes, l"m a body-builder.""
779
01:04:37,687 --> 01:04:39,985
""My body, l take off the shirt.
Take off yours, if you have a body.""
780
01:04:40,123 --> 01:04:42,284
""Don"t touch me!
She"s my wife, this is my bedroom.""
781
01:04:42,392 --> 01:04:43,950
l"ll do what l please
and you can"t!
782
01:04:44,127 --> 01:04:46,357
She"s your wife now.
- Was she yours earlier?
783
01:04:56,406 --> 01:04:58,636
""What happened, sir?
- Nothing.""
784
01:04:58,808 --> 01:05:01,208
""You were saying """"No"""" ?
- Actually...""
785
01:05:01,411 --> 01:05:04,209
""someone was getting a wrong number
of the mobile, so l said """"no"""".""
786
01:05:04,447 --> 01:05:07,348
""Don"t give your number to anyone,
you"ll get a lot of wrong calls.""
787
01:05:07,684 --> 01:05:09,777
""Actually, one musn"t even give
the residence number to anyone.""
788
01:05:09,886 --> 01:05:11,217
He"s right.
789
01:05:12,488 --> 01:05:14,217
How was your tour?
790
01:05:15,825 --> 01:05:17,816
And you didn"t go to Switzerland.
791
01:05:19,862 --> 01:05:22,228
What do you think of this shirt?
- Very nice...
792
01:05:22,365 --> 01:05:25,357
looks like it was bought for you.
- l wore it for the heck of it
793
01:05:25,668 --> 01:05:27,863
Why"re you taking off your shirt?
Don"t take it off.
794
01:05:31,507 --> 01:05:35,102
l don"t use things people have
already used. That"s my policy.
795
01:05:38,281 --> 01:05:40,181
""l have a policy too, sir.
- What?""
796
01:05:40,283 --> 01:05:42,649
My policy is that l use anything
belonging to others.
797
01:05:47,457 --> 01:05:49,391
l know that.
798
01:05:52,395 --> 01:05:55,387
""Tell me something, Suraj.
Why don"t you get married?""
799
01:05:55,732 --> 01:05:58,929
""Yes, Suraj. You must tell him.
He keeps asking me all the time.""
800
01:05:59,402 --> 01:06:03,736
""Now that the two of you"re married,
l think l"ve got married.""
801
01:06:04,140 --> 01:06:06,574
""Whenever l"m hungry,
l come here for a meal.""
802
01:06:07,277 --> 01:06:10,212
""When l"m bored, l come here.
When l"m in the need for mischief...""
803
01:06:10,413 --> 01:06:12,472
l come here. And when l need
some kids...
804
01:06:12,615 --> 01:06:15,209
What?
- l"ll tell the two of you...
805
01:06:15,385 --> 01:06:17,683
""to have some children,
so l can play with them.""
806
01:06:18,254 --> 01:06:20,484
So you want the two of us
to do everything for you?
807
01:06:25,361 --> 01:06:27,352
l"m leaving.
- So soon?
808
01:06:27,730 --> 01:06:30,494
l"ve got work to do. Lots of it.
And Sir"s here anyway.
809
01:06:31,234 --> 01:06:32,701
l don"t mind leaving either.
810
01:06:33,369 --> 01:06:37,362
Now what was l saying? What?
- Mischief.
811
01:06:37,940 --> 01:06:40,170
Before that?
- Children?
812
01:06:40,376 --> 01:06:43,709
After that... l remember.
Sir...
813
01:06:44,380 --> 01:06:46,371
Lay off. This is men-talk.
814
01:06:47,116 --> 01:06:49,380
You made me forget it!
- Go on.
815
01:06:50,386 --> 01:06:51,785
Oh yes, l remember.""
816
01:06:53,523 --> 01:06:55,388
l"ll tell you later.
- Tell me now.
817
01:06:55,491 --> 01:06:56,719
Later...
818
01:06:56,859 --> 01:06:59,123
No greater fun than suspense, sir.""
819
01:07:06,669 --> 01:07:08,660
You"re still a kid.
820
01:07:11,341 --> 01:07:13,400
Looks good.
l"ll go and cook.
821
01:07:17,814 --> 01:07:20,749
The kid...? And the body-builder?
822
01:07:22,418 --> 01:07:24,409
Body-builder...? No.
823
01:07:28,791 --> 01:07:30,418
lt"s okay.
824
01:07:36,899 --> 01:07:40,596
l won"t ask you today what l"ve been
asking you everyday in three years.
825
01:07:40,837 --> 01:07:44,432
""lt isn"t about how you are,
what you ate and drank...""
826
01:07:44,640 --> 01:07:47,438
about when you went to sleep
and woke up. No way.
827
01:07:47,810 --> 01:07:50,040
l"m going to discuss something
very important with you today.
828
01:07:50,246 --> 01:07:51,770
lt"s that...
829
01:07:54,350 --> 01:07:57,444
the world is making
such great progress.
830
01:07:57,854 --> 01:08:01,449
""ln every department,
progress is the catchword.""
831
01:08:02,458 --> 01:08:06,986
""People have a cell-phone in one hand,
and a girlfriend in the other.""
832
01:08:07,463 --> 01:08:11,058
But the tragedy about
my life is that...
833
01:08:11,267 --> 01:08:13,735
l"m still where l was
three years ago.
834
01:08:15,405 --> 01:08:20,866
l sure do have a mobile-phone.
But the girlfriend is missing.
835
01:08:21,411 --> 01:08:25,142
You get what l"m saying?
No...? l"ll explain.
836
01:08:26,482 --> 01:08:30,816
My life can also make progress
provided you say just one thing.
837
01:08:31,521 --> 01:08:36,424
You must tell me...
that you love me.
838
01:08:38,828 --> 01:08:44,198
""Should you say that, l"ll think
where man has reached the moon...""
839
01:08:44,467 --> 01:08:48,426
l"ve gone far beyond.
l"ll wait for 10 seconds then...
840
01:08:48,838 --> 01:08:51,033
for your response.
841
01:08:52,642 --> 01:08:53,973
One.
842
01:08:55,511 --> 01:08:57,035
Two.
843
01:09:08,724 --> 01:09:10,248
l love you too.
844
01:09:11,394 --> 01:09:14,386
l"ll give Radha the good news
and call you back.
845
01:09:17,800 --> 01:09:19,290
Let me go there.
The phone"s ringing.
846
01:09:19,402 --> 01:09:22,132
""Forget it, Radha. There are people
in the hall, someone will pick it up.""
847
01:09:22,405 --> 01:09:24,896
Help me with this tie.
- l don"t know how to tie it.
848
01:09:25,074 --> 01:09:27,872
How don"t you?
l"ll show you.
849
01:09:29,479 --> 01:09:31,743
Very simple.
Put this one on that.
850
01:09:34,417 --> 01:09:36,408
Pull it now.
851
01:09:38,488 --> 01:09:43,152
Stand straight. How"ll l tie it?
- That"s just the way. Pull it.
852
01:09:44,427 --> 01:09:48,090
What are you doing? Let me go.
- What is it?
853
01:09:49,165 --> 01:09:51,156
But this is the way.
Pull it!
854
01:09:52,235 --> 01:09:54,226
Someone might see us...
- No one will see us.
855
01:09:54,437 --> 01:09:56,632
You start this anywhere.
- l"m with my wife.
856
01:09:56,806 --> 01:09:59,832
But we"re in the hall!
- Must l find another one for the hall?
857
01:10:01,177 --> 01:10:03,441
Radha dear... it"s a call
from Suraj.
858
01:10:04,514 --> 01:10:06,175
One moment, okay?""
859
01:10:15,691 --> 01:10:18,125
Now look. l have something
very important to tell you.
860
01:10:18,461 --> 01:10:20,759
Not now. He"s preparing
to leave for the office.
861
01:10:21,864 --> 01:10:24,389
At what time will your husband
set out for the office?
862
01:10:24,734 --> 01:10:27,396
ln another 10 or 15 minutes.
- l"ll call you in 10 minutes then.
863
01:10:27,770 --> 01:10:30,762
""No, l"ll give you a call
after he has left for the office.""
864
01:10:44,820 --> 01:10:46,811
Let me tie it for you.
865
01:10:49,158 --> 01:10:51,683
lt"s okay. l"m getting
late for the office.
866
01:10:52,428 --> 01:10:57,957
""When you find time from the telephone,
learn to tie this.""
867
01:11:00,836 --> 01:11:03,168
What are you doing...?
lt"s very tight!
868
01:11:10,413 --> 01:11:13,382
He gets angry because l can"t
help him with the tie!
869
01:11:17,386 --> 01:11:21,379
""l"ve done it, sis!
- Why"re you yelling?""
870
01:11:21,791 --> 01:11:24,385
""l got a call through to the programme
""""Who Wants to be a Millionaire""""""
871
01:11:24,727 --> 01:11:27,628
They asked me a question
and l gave them the right answer.
872
01:11:28,064 --> 01:11:31,966
""When l"m on the show, sis,
l"ll call you for help.""
873
01:11:32,201 --> 01:11:35,136
You must help me with the answer
and we"ll make 10 million rupees.
874
01:11:36,405 --> 01:11:40,273
""Let"s give your husband some.
Some to Kaka, Nana, Suraj...""
875
01:11:40,509 --> 01:11:43,205
""and lots of it to Neeta.
She spends a lot, right?""
876
01:11:43,412 --> 01:11:47,405
Big deal! You look
like a monkey right now.
877
01:11:47,750 --> 01:11:49,308
What"s that on your forehead?
878
01:11:52,021 --> 01:11:54,421
Like you have this tie around
your neck... your husband-style.
879
01:11:56,425 --> 01:11:59,155
No style at all.
He forced it around my neck.
880
01:11:59,495 --> 01:12:01,895
l"ve been trying to take it off.
But it won"t.
881
01:12:02,298 --> 01:12:05,131
""How do you take it off?
- This is a small problem, sis.""
882
01:12:05,468 --> 01:12:08,369
""When l win 10 million,
l"ll solve all your problems.""
883
01:12:08,871 --> 01:12:11,362
But l have a problem right now.
- What problem?
884
01:12:11,674 --> 01:12:14,165
l have nice clothes to wear.
But l have no money.
885
01:12:14,377 --> 01:12:16,368
Your problem will be
solved tomorrow.
886
01:12:35,464 --> 01:12:37,398
Coming, brother-in-law.""
887
01:12:38,401 --> 01:12:39,800
Yes?
888
01:12:40,202 --> 01:12:42,193
Why did you need 5000 rupees?
889
01:12:42,405 --> 01:12:48,810
l saw this motorcycle. And so...
- So you took it?
890
01:12:49,412 --> 01:12:51,004
What are you talking about?
891
01:12:51,280 --> 01:12:52,770
l swear, l haven"t...""
892
01:12:53,282 --> 01:12:57,412
Now listen. l hate liars
and thieves.
893
01:12:59,955 --> 01:13:02,423
And button up this shirt.
894
01:13:03,993 --> 01:13:07,156
""You"re making a mistake, brother-in-law.
l haven"t stolen anything.""
895
01:13:11,867 --> 01:13:15,359
Please believe me...
l haven"t stolen anything.
896
01:13:19,442 --> 01:13:21,774
""But, brother-in-law...
l haven"t stolen anything.""
897
01:13:43,265 --> 01:13:46,792
What"s up? You didn"t
hand the glass to me.
898
01:13:51,407 --> 01:13:56,936
Radha... what happened?
899
01:13:57,747 --> 01:14:00,079
How could you call
my brother a thief?
900
01:14:03,786 --> 01:14:06,220
lt"s nothing of the sort.
Let"s sit down and talk it over.
901
01:14:06,689 --> 01:14:08,350
Sit down.
902
01:14:11,026 --> 01:14:15,087
All l told Prashant is that
if he ever needs something...
903
01:14:15,364 --> 01:14:17,924
he must ask me for it.
- No. You called him a thief.
904
01:14:18,100 --> 01:14:20,364
""He must"ve been so hurt.
- Sit down, Radha.""
905
01:14:21,470 --> 01:14:24,371
Don"t be silly. Whatever l told him
was in his own welfare.
906
01:14:24,640 --> 01:14:26,631
There has never been
a theft in this house.
907
01:14:26,776 --> 01:14:29,370
""Really? Now that we"ve arrived,
thefts are taking place?""
908
01:14:29,512 --> 01:14:31,776
Did l say that?
- You"ve always been insulting him.
909
01:14:32,515 --> 01:14:35,951
And you accuse him of theft today?
What do you think he is?
910
01:14:36,452 --> 01:14:39,853
""We"re not vagabonds either.
We have imbibed good values, too.""
911
01:14:40,256 --> 01:14:42,383
""lf you don"t like him staying here,
just throw him out.""
912
01:14:42,491 --> 01:14:46,860
""Enough. That l"m quiet, doesn"t mean
you can say anything to me.""
913
01:14:47,663 --> 01:14:49,392
Such a thing...
914
01:14:54,937 --> 01:14:57,405
""l was late for college
yesterday, brother.""
915
01:14:57,840 --> 01:15:01,401
l had to pay my fees. So l took
5000 rupees from your wallet.
916
01:15:12,755 --> 01:15:17,351
Why didn"t you ask me for the money?
You could have asked me for it!
917
01:15:17,927 --> 01:15:20,361
""You ought to have asked me.
lsn"t it, Neeta?""
918
01:15:28,437 --> 01:15:31,099
""l told you, my brother is not a thief.
- Enough! Enough!""
919
01:15:36,111 --> 01:15:39,171
Prashant asked you for money
yesterday. Didn"t he... ?
920
01:15:39,815 --> 01:15:41,976
Did you ask me for it...? Did you?
921
01:15:42,384 --> 01:15:44,511
So what will l think if l find
money missing at home?
922
01:15:44,653 --> 01:15:46,382
And nobody asks me for anything.
What am l anyway...?
923
01:15:46,488 --> 01:15:48,046
What am l in this house?
- No...
924
01:15:48,190 --> 01:15:51,853
No! You and your brother are right!
We"re the ones who make mistakes!
925
01:15:52,394 --> 01:15:54,055
l didn"t say anything of the sort.
926
01:15:54,730 --> 01:15:58,393
What are you doing...?
- l"m sorry... okay?
927
01:16:25,361 --> 01:16:27,352
l said l"m sorry, didn"t l?""
928
01:16:28,497 --> 01:16:31,091
""You shouldn"t have taken money from
my wallet, without asking me for it.""
929
01:16:31,433 --> 01:16:32,991
lt"s wrong.
930
01:16:34,370 --> 01:16:36,361
See what problems it has caused?
931
01:16:37,539 --> 01:16:41,031
""l"d never mind it, no matter
how much you hit me.""
932
01:16:42,778 --> 01:16:47,772
What l feel sad about is that you
hit me in the presence of your wife.
933
01:16:56,725 --> 01:16:59,990
Where did it hurt you...?
Here?
934
01:17:00,596 --> 01:17:03,394
Here...? Of was it here?
935
01:17:05,401 --> 01:17:08,393
Brother...
- Relax. l"ve got to go the office.
936
01:17:16,879 --> 01:17:20,406
""Prashant, switch off the TV.
lt"s time for my husband to return.""
937
01:17:21,650 --> 01:17:24,847
Change the bulb in
the bathroom; AxN [ DhRz ] ; it has fused.
938
01:18:27,816 --> 01:18:29,408
Neeta, wait...""
939
01:18:30,419 --> 01:18:33,752
""Listen to me, Neeta.
You"re making a mistake.""
940
01:18:36,025 --> 01:18:38,425
""Wait, Neeta...
- Don"t touch me!""
941
01:18:38,827 --> 01:18:41,227
Listen to me...
- Don"t talk to me.
942
01:18:41,563 --> 01:18:43,758
l didn"t know you"d come
to the bathroom.
943
01:18:44,433 --> 01:18:46,765
""Go away!
- Believe me, Neeta.""
944
01:18:47,102 --> 01:18:51,596
l wasn"t in the bathroom on purpose.
My sister told me to...
945
01:18:51,974 --> 01:18:54,442
Your sister asked you to
go and watch me bathing?
946
01:18:55,444 --> 01:18:58,436
How can you say such a thing?
Why"d my sister say that?
947
01:18:59,782 --> 01:19:01,443
lt"s just that...
948
01:19:02,451 --> 01:19:04,817
How was l to know that you"d
suddenly land in that bathroom?
949
01:19:05,020 --> 01:19:07,921
This is my house! And l will
bathe in any bathroom l wish!
950
01:19:08,390 --> 01:19:11,848
And l couldn"t even imagine
you"d be such a creep!
951
01:19:13,529 --> 01:19:16,191
""lf l tell my brother,
he"ll give you a thrashing.""
952
01:19:18,634 --> 01:19:21,398
l didn"t watch you bathing. l swear.
953
01:19:22,471 --> 01:19:26,737
""lf my sister gets to know about this,
l won"t be able to face her.""
954
01:19:43,759 --> 01:19:46,421
Sister... believe me...
955
01:19:55,604 --> 01:19:59,870
""Listen to me, sister...
believe me, l did nothing wrong.""
956
01:20:00,042 --> 01:20:01,031
God!
957
01:20:01,643 --> 01:20:05,170
""l swear it on you, sister.
l don"t care what they think.""
958
01:20:05,581 --> 01:20:10,484
But you mustn"t misunderstand me.
And you told me to go there...
959
01:20:10,652 --> 01:20:14,713
""Yes, l did. Could you walk out,
when she went in there?""
960
01:20:16,058 --> 01:20:20,791
You say you didn"t see anything.
But who will believe you? Who?
961
01:20:22,831 --> 01:20:25,391
""When she came there, didn"t you
have the sense to...?""
962
01:20:27,803 --> 01:20:31,398
How could you do this...?
What can l do about it now?
963
01:20:52,995 --> 01:20:55,429
Open the door, Neeta.""
964
01:21:09,545 --> 01:21:12,776
""Gopal...
- What happened, Radha?""
965
01:21:13,448 --> 01:21:16,440
""Why are you crying?
- Nothing has happened, son.""
966
01:21:18,086 --> 01:21:20,077
Nothing.
- ls that why she"s crying?
967
01:21:20,889 --> 01:21:22,720
What is the matter?
968
01:21:26,128 --> 01:21:27,993
What is it? Why"s she crying?
969
01:21:28,197 --> 01:21:30,665
""Nothing has happened.
- One minute, Kaka. l"m talking.""
970
01:21:31,433 --> 01:21:34,197
Did you say something to her...?
Will someone tell me what happened?
971
01:21:39,875 --> 01:21:40,967
Brother...
972
01:21:48,417 --> 01:21:50,408
What happened, Neeta?""
973
01:21:51,753 --> 01:21:54,654
l"ll explain... please!
- One minute. Enough!
974
01:22:03,765 --> 01:22:05,027
Sister...
975
01:22:09,771 --> 01:22:13,366
""Prashant, your brother-in-law
is terribly angry right now.""
976
01:22:13,909 --> 01:22:16,377
You can come back
when he has cooled down.
977
01:22:18,447 --> 01:22:20,642
Sister...
- Don"t talk to me.
978
01:22:21,383 --> 01:22:24,045
""Go on, son. Come back later.
Go now.""
979
01:22:49,411 --> 01:22:51,402
Neeta is making a mistake...
980
01:22:51,647 --> 01:22:53,638
What the hell have you done?
981
01:22:54,316 --> 01:22:55,908
How could you do this?
982
01:22:56,151 --> 01:22:58,415
Let go of my hand!
You don"t know how he...
983
01:22:59,354 --> 01:23:01,413
How dare you!
984
01:23:02,090 --> 01:23:05,150
l always knew what
a cheapskate he is!
985
01:23:05,427 --> 01:23:07,019
Let go of my hand!
986
01:23:07,429 --> 01:23:09,897
This has happened only
because you spoke up for him.
987
01:23:10,098 --> 01:23:12,623
See what he has done?
Pamper him some more!
988
01:23:12,868 --> 01:23:15,029
""You"re misunderstanding me,
brother-in-law...""
989
01:23:15,170 --> 01:23:16,899
Let go of me!
990
01:23:18,874 --> 01:23:21,172
Tell him not to show me
his cursed face again!
991
01:23:21,443 --> 01:23:23,172
Else, l"ll...""
992
01:23:32,387 --> 01:23:34,378
Sister...
- Go away from here!
993
01:23:34,856 --> 01:23:37,188
""Everything will be all right, sister.
l"ll set everything right.""
994
01:23:37,459 --> 01:23:39,689
""lf you"re really my brother,
you won"t stay here another moment!""
995
01:23:39,828 --> 01:23:41,819
You will go away.
- But where will l go?
996
01:23:42,030 --> 01:23:44,191
Anywhere!
- Sister...
997
01:23:44,466 --> 01:23:46,991
you said you"d keep me with you
till you died.
998
01:23:47,302 --> 01:23:49,202
So think l"m dead now!
999
01:23:49,471 --> 01:23:51,405
Why must you say such things?
1000
01:23:52,407 --> 01:23:54,739
l can"t bear to see you
being insulted.
1001
01:23:55,877 --> 01:23:58,072
lt"s okay if he beat me.
l"ll bear it.
1002
01:23:58,413 --> 01:24:02,144
But l cannot bear it.
l can"t see it happening.
1003
01:24:04,419 --> 01:24:07,354
l can"t live without you.
- You"re a grown up man now.
1004
01:24:07,823 --> 01:24:10,553
""You can go anywhere, take up
some work and make a living.""
1005
01:24:11,360 --> 01:24:14,022
""Go away, and don"t step
in this house ever again.""
1006
01:24:14,363 --> 01:24:18,959
""Go away!
- Please don"t cry, sister.""
1007
01:24:20,369 --> 01:24:22,360
l"ll go away.
1008
01:24:25,374 --> 01:24:27,365
Just don"t cry.
1009
01:24:52,734 --> 01:24:56,192
This fool"s going to regret it
when you marry and go away!
1010
01:24:56,405 --> 01:24:59,806
""That"s won"t happen. When l get
married, l"ll take my brother with me.""
1011
01:25:00,008 --> 01:25:02,738
Who wants to live with you?
We"re staying with my sister.
1012
01:25:03,345 --> 01:25:07,839
My foot! You"ll get to know when
your husband beats the two of you!
1013
01:25:08,016 --> 01:25:10,746
""lf my husband beats us,
we"ll beat him back in return.""
1014
01:25:11,153 --> 01:25:12,711
But l won"t leave my brother.
1015
01:26:03,672 --> 01:26:05,663
Radha? What happened to you?
1016
01:26:09,344 --> 01:26:11,005
Why are you crying?
1017
01:26:12,681 --> 01:26:16,674
l threw Prashant
out of the house today.
1018
01:26:17,419 --> 01:26:21,355
What for?
- My husband beat him today.
1019
01:26:23,758 --> 01:26:28,354
Nobody wants him to stay here.
Nobody likes him.
1020
01:26:29,564 --> 01:26:34,160
l couldn"t bear to see that...
and l asked him to go away.
1021
01:26:35,370 --> 01:26:39,534
""Every family has its share of
fights, Radha. You mustn"t worry.""
1022
01:26:40,375 --> 01:26:42,366
l wonder where he has gone.
1023
01:26:43,912 --> 01:26:48,212
l know where he will be. l"ll bring
him here and keep him with me...
1024
01:26:48,383 --> 01:26:52,183
and l"ll look after him. Okay?
- You"re the only one l trust.
1025
01:26:53,388 --> 01:26:55,652
You are the one who understands
my joys and sorrows.
1026
01:26:56,391 --> 01:26:59,724
Go to sleep now. Okay?
And stop crying.
1027
01:27:52,143 --> 01:27:53,735
My sister threw me out
of the house.
1028
01:27:53,878 --> 01:27:58,144
There you go again! As if she"s happy
to have thrown you out of the house.
1029
01:28:00,952 --> 01:28:03,147
""Hasmukh, get a Thums Up
for him.""
1030
01:28:04,655 --> 01:28:07,886
""She asked you to leave, so you
wouldn"t have to bear any insults.""
1031
01:28:08,493 --> 01:28:10,961
So you"d stand on your
own two feet. Get that?
1032
01:28:13,164 --> 01:28:16,099
""Not like this. lt"s by working hard,
by doing something for a living.""
1033
01:28:16,267 --> 01:28:19,759
""No, Suraj. l can"t live
without my sister.""
1034
01:28:20,571 --> 01:28:22,562
l feel like ending my life.
1035
01:28:24,108 --> 01:28:28,101
""You can eat without her, can"t you?
Sit down and eat.""
1036
01:28:30,581 --> 01:28:34,108
What"s wrong with him?
- Amitji"s doing an emotional scene.
1037
01:28:34,318 --> 01:28:35,842
He won"t be eating.
1038
01:28:37,455 --> 01:28:41,789
""Eat up quickly, Amitji.
Once l show you something,...""
1039
01:28:41,993 --> 01:28:45,121
you"ll forget to eat and drink.
Look at this.
1040
01:28:45,696 --> 01:28:47,926
Keys! Basanti!
1041
01:28:51,536 --> 01:28:54,994
Amitji drove a cab in all these films!
- Right! This is the key to that cab!
1042
01:28:55,206 --> 01:28:59,734
""Can l meet him?
- No, you can"t. He"s very busy.""
1043
01:29:00,044 --> 01:29:01,944
lf you wish to meet him...
1044
01:29:05,149 --> 01:29:07,811
there"s a lot of catching up
you"ll have to do!
1045
01:29:08,152 --> 01:29:09,881
Amitji will personally
come to meet you.
1046
01:29:10,054 --> 01:29:12,045
You"ll have to work hard for that.
Will you?
1047
01:29:12,223 --> 01:29:13,952
Of course, l will.""
1048
01:29:14,592 --> 01:29:17,083
Has Amitji really given
these keys for me?
1049
01:29:18,362 --> 01:29:22,594
So what do you think...?
Are we liars?
1050
01:29:24,101 --> 01:29:27,764
So eat your dinner quickly
and go into the bedroom.
1051
01:29:28,239 --> 01:29:35,907
Stand before the mirror
and pose like Shahenshah...
1052
01:29:36,113 --> 01:29:38,707
but you aren"t an orphan.
So don"t play one.
1053
01:29:39,050 --> 01:29:41,917
""When we"re around, just eat it up
and don"t think of brother-in-law.""
1054
01:29:42,119 --> 01:29:43,916
l"m missing my sister so much.
1055
01:29:51,529 --> 01:29:56,125
There she goes again. This is one
house where Suraj (sun) never sets.
1056
01:30:02,139 --> 01:30:06,473
What a rotten tune made.
You"ll go mad if you listen to it.
1057
01:30:06,878 --> 01:30:09,938
""But of course. Who will listen
to your tune, if not me?""
1058
01:30:10,214 --> 01:30:11,806
l"ll come over tomorrow.
1059
01:30:12,149 --> 01:30:14,276
Go today.
1060
01:30:14,485 --> 01:30:17,283
l won"t be in town tomorrow
and the day after. So...
1061
01:30:17,488 --> 01:30:19,752
come over today itself.
l"m getting bored in any case.
1062
01:30:20,091 --> 01:30:22,286
That"s right.
l"m bored too.
1063
01:30:22,760 --> 01:30:25,820
She"s bored in her own house.
And there"s no one to sing for her.
1064
01:30:26,430 --> 01:30:28,694
""l"m sorry, l can"t sing.
What can l do?""
1065
01:30:29,333 --> 01:30:32,097
""D"you want me to send the driver?
- No, l have a driver.""
1066
01:30:32,370 --> 01:30:35,430
l"m coming over.
- Go. And don"t come back.
1067
01:30:59,630 --> 01:31:01,621
Who invented the telephone?
1068
01:31:03,467 --> 01:31:06,129
lf l met the guy...
l"d kill him.
1069
01:31:26,857 --> 01:31:29,485
Wait here. You can"t go in.
- Tell him that Radha"s here.
1070
01:31:29,660 --> 01:31:33,255
""Whoever you are, you can"t go in.
- Tell Suraj, Radha is here!""
1071
01:31:34,832 --> 01:31:37,426
""Suraj, is this a new guy?
- Are you crazy, guy?""
1072
01:31:38,102 --> 01:31:39,694
Don"t you know Radha?
1073
01:31:41,105 --> 01:31:43,835
Why"re you late?
- l"m not. He wouldn"t let me in.
1074
01:31:45,509 --> 01:31:47,500
The recording is about to begin.
- Really? Let"s go.
1075
01:31:50,114 --> 01:31:53,914
How are you? l didn"t even expect you.
- l wasn"t going to come...
1076
01:31:54,118 --> 01:31:56,450
but Radha didn"t have a driver.
And so...
1077
01:31:57,855 --> 01:32:00,449
What ajoke! Come on in, please.""
1078
01:32:01,325 --> 01:32:03,691
This number will be
picturised on Aamir Khan.
1079
01:32:35,192 --> 01:32:38,958
""""""A red tie around his neck,
we"re on bed at home""""""
1080
01:32:39,363 --> 01:32:41,354
""""""One pillow between
the two of us""""""
1081
01:32:41,499 --> 01:32:45,367
""""""And there"s just a blanket
for us to share""""""
1082
01:32:45,569 --> 01:32:50,097
""""""How will we drive the chill away?
How will we go to sleep?""""""
1083
01:32:59,784 --> 01:33:03,447
""""""A red tie around my neck,
we"re in bed at home""""""
1084
01:33:03,988 --> 01:33:07,788
""""""Don"t worry about pillows,
l"ll be your blanket""""""
1085
01:33:08,059 --> 01:33:14,521
""""""l"ll hold you to my bosom...
l"ll treat you to some coffee""""""
1086
01:33:44,261 --> 01:33:50,894
""""""The whold world sleeps peacefully,
while we"re engrossed in a chat""""""
1087
01:33:54,238 --> 01:33:57,901
""""""l"m scared of you.
Don"t you try your tricks""""""
1088
01:33:58,142 --> 01:34:01,976
""""""l have a condition.
You must do no mischief""""""
1089
01:34:02,413 --> 01:34:05,905
""""Why"re you sweating, my love?""""""
1090
01:34:06,283 --> 01:34:09,912
""""""Don"t think evil,
and don"t make me think of it""""""
1091
01:34:12,623 --> 01:34:15,786
""""l think there"s a bedbug""""""
1092
01:34:16,260 --> 01:34:19,923
""""lt keeps biting me""""""
1093
01:34:20,164 --> 01:34:24,066
""""Even the bedbug loves you""""""
1094
01:34:24,401 --> 01:34:28,064
""""""He can go anywhere...
what a lucky dog""""""
1095
01:34:30,107 --> 01:34:36,444
""""""l"ll find him in a moment
and punish him severely""""""
1096
01:34:46,123 --> 01:34:49,889
""""""A red tie around his neck,
we"re on bed at home""""""
1097
01:34:50,561 --> 01:34:52,552
""""""One pillow between
the two of us""""""
1098
01:34:52,763 --> 01:34:55,823
""""""And there"s just a blanket
for us to share""""""
1099
01:34:56,100 --> 01:35:00,537
""""""How will we drive the chill away?
How will we go to sleep?""""""
1100
01:35:01,805 --> 01:35:07,300
""""""l"ll hold you to my bosom...
l"ll treat you to some coffee""""""
1101
01:35:42,413 --> 01:35:45,678
""""l"ll drop the curtains""""""
1102
01:35:46,083 --> 01:35:49,883
""""""l"ll switch off the light,
if you wish""""""
1103
01:35:52,122 --> 01:35:55,683
""""No, don"t switch off the lights""""""
1104
01:35:56,093 --> 01:35:59,529
""""""One never knows
what might happen""""""
1105
01:36:00,097 --> 01:36:03,624
""""""l swear it on you,
l won"t harass you""""""
1106
01:36:04,101 --> 01:36:07,798
""""""For my decency,
l"ll only kiss you""""""
1107
01:36:10,107 --> 01:36:13,668
""""""Woe betide!
Whom have l taken for a lover?""""""
1108
01:36:14,111 --> 01:36:17,706
""""""Why did l fall in love
with such an impatient man?""""""
1109
01:36:18,115 --> 01:36:21,676
""""You"re helpless in this situation""""""
1110
01:36:22,019 --> 01:36:25,580
""""""Sleep together, we must.
There"s but one bed""""""
1111
01:36:27,591 --> 01:36:34,121
""""""l"ll never betray
your trust""""""
1112
01:36:43,574 --> 01:36:47,567
""""""A red tie around his neck,
we"re on bed at home""""""
1113
01:36:47,878 --> 01:36:49,869
""""""One pillow between
the two of us""""""
1114
01:36:50,147 --> 01:36:53,810
""""""And there"s just a blanket
for us to share""""""
1115
01:36:54,018 --> 01:36:58,478
""""""How will we drive the chill away?
How will we go to sleep?""""""
1116
01:36:59,223 --> 01:37:06,152
""""""l"ll hold you to my bosom...
l"ll treat you to some coffee""""""
1117
01:38:13,497 --> 01:38:18,764
""""""Even if you cannot sing,
you must sing""""""
1118
01:38:20,537 --> 01:38:25,440
""""""ln cold water,
you must bathe""""""
1119
01:38:48,132 --> 01:38:50,123
What"s happening here?
1120
01:38:51,335 --> 01:38:54,463
l couldn"t go to sleep.
So l thought l"d sing a song.
1121
01:38:56,373 --> 01:38:58,136
A song? You?
1122
01:38:59,810 --> 01:39:02,404
Can"t l sing?
- Why must you even try?
1123
01:39:02,679 --> 01:39:05,147
You can never sing
as well as Suraj does.
1124
01:39:05,549 --> 01:39:08,143
He has magic in his voice.
lt goes straight to the heart.
1125
01:39:09,052 --> 01:39:10,952
Come, let"s go to bed.""
1126
01:39:12,222 --> 01:39:16,090
So Suraj is good?
- Very good. l love his singing.
1127
01:39:16,460 --> 01:39:18,894
Now let"s go to bed before
the neighbours come gunning for me.
1128
01:39:19,129 --> 01:39:21,097
Come on.
- One minute.
1129
01:39:25,102 --> 01:39:28,094
What"s that?
- Sleeping pills.
1130
01:39:29,206 --> 01:39:31,106
l can"t go to sleep tonight.
1131
01:39:31,341 --> 01:39:33,832
l haven"t been able to sleep for
some nights too. Give me a pill.
1132
01:39:35,112 --> 01:39:37,376
""One day, l"m going to make you
swallow all the pills.""
1133
01:39:37,614 --> 01:39:42,449
Give me one.
- You don"t need it. Come on.
1134
01:39:44,121 --> 01:39:46,453
You swallow sleeping pills and
sing in the middle of the night!
1135
01:39:48,992 --> 01:39:50,118
Hold this.
1136
01:39:54,131 --> 01:39:58,465
""Have you gone to sleep?
- No, l"m playing games! Big deal!""
1137
01:40:00,237 --> 01:40:02,728
What is it?
- What does one pill do?
1138
01:40:03,140 --> 01:40:05,131
lt gives you a night"s sleep.
1139
01:40:08,312 --> 01:40:10,940
""And two pills?
- Two nights sleep, what else?""
1140
01:40:15,152 --> 01:40:18,747
""What do three pills do?
- One pill, for a night"s sleep.""
1141
01:40:18,989 --> 01:40:23,085
""Two, for two nights sleep.
And all the pills for eternal sleep.""
1142
01:40:25,095 --> 01:40:26,289
Forever.
1143
01:40:28,098 --> 01:40:29,588
May l sleep now?
1144
01:40:31,101 --> 01:40:34,366
Football... ?
- No. My feet hurt.
1145
01:40:38,108 --> 01:40:41,100
""l"ve taken a pill, right?
l"m feeling very sleepy.""
1146
01:40:45,115 --> 01:40:47,447
lt"s all because of you!
Bloody pills.
1147
01:40:51,455 --> 01:40:54,856
Sleep on your side of the bed.
- This is my side!
1148
01:41:07,471 --> 01:41:09,939
""Kaka, this is Prashant here.
- How are you, son?""
1149
01:41:10,407 --> 01:41:13,740
""l"m missing my sister very much.
May l talk to her, please?""
1150
01:41:14,611 --> 01:41:17,876
""She"s taking a bath upstairs, son.
- What"s all this, Kaka?""
1151
01:41:18,148 --> 01:41:21,675
""Whenever l call, you say she"s
doing something or the other.""
1152
01:41:23,554 --> 01:41:28,082
l badly want to talk to her today.
Please call her. l"ll hold on.
1153
01:41:47,110 --> 01:41:49,772
""Are you Mona? l know you"re Dinesh.
You aren"t Mona, aren"t you?""
1154
01:41:49,913 --> 01:41:52,108
Mona"s on leave today.
- l know. Did l ask?
1155
01:41:52,449 --> 01:41:54,110
Go away.
1156
01:41:57,554 --> 01:42:01,388
Get me Suraj"s telephone number.
- Suraj who?
1157
01:42:01,458 --> 01:42:03,892
That chap who dances on the stage.
1158
01:42:04,127 --> 01:42:06,925
l see. The one who dances
like Michael Jackson?
1159
01:42:07,130 --> 01:42:09,030
""lntroduce me to him, sir.
l"m a great...""
1160
01:42:10,133 --> 01:42:12,124
""Go and get the number.
- Very well, sir.""
1161
01:42:15,138 --> 01:42:16,867
Michael Jackson, my foot!""
1162
01:42:35,092 --> 01:42:37,560
Suraj"s number is 3619860.
1163
01:42:47,037 --> 01:42:49,096
Suman, Radha liked the song.""
1164
01:42:49,439 --> 01:42:53,102
But Gopal really loved it.
He was all praise for me.
1165
01:43:05,756 --> 01:43:09,123
You told me that you call Suraj
when l go away to the office.
1166
01:43:09,593 --> 01:43:14,428
So go ahead. And talk.
And what are you saying?
1167
01:43:17,067 --> 01:43:18,728
""""This is Radha here""""""
1168
01:43:21,805 --> 01:43:24,069
l"ve made an omelet today.
- Of what?
1169
01:43:25,075 --> 01:43:26,872
Of eggs!
- ldiot!
1170
01:43:27,210 --> 01:43:30,077
We make omelets only out of eggs!
You talk to other people"s wives!
1171
01:43:31,515 --> 01:43:33,881
Aren"t you ashamed to be
talking to people like this?
1172
01:43:35,152 --> 01:43:37,086
But you told me, didn"t you?""
1173
01:43:38,088 --> 01:43:41,489
Go ahead and talk...
l"m sorry l disturbed you.
1174
01:43:58,175 --> 01:44:01,110
What is the matter?
Have you never seen me before?
1175
01:44:02,112 --> 01:44:04,103
Am l performing a dance here?
1176
01:44:28,972 --> 01:44:30,963
""Sir, this is Mona.
- Go on, Mona.""
1177
01:44:31,241 --> 01:44:34,870
""Please come to my house, sir.
- To your house? What for?""
1178
01:44:35,078 --> 01:44:36,739
lt"s office hours. l can"t come.
1179
01:44:37,881 --> 01:44:39,678
What problem? l have problems too!
1180
01:44:42,419 --> 01:44:44,683
Does she have more problems
than l have?
1181
01:44:59,903 --> 01:45:01,564
What will you have?
1182
01:45:02,906 --> 01:45:07,104
""Know what? Man loves what another
has, more than he loves what he has.""
1183
01:45:07,511 --> 01:45:11,641
Who are you talking about?
- About everyone and everything.
1184
01:45:12,015 --> 01:45:16,543
""Other people"s houses, cars and more
than anything else... their wives.""
1185
01:45:17,287 --> 01:45:20,051
""What are you getting at?
You"re not talking about me, are you?""
1186
01:45:20,223 --> 01:45:25,388
""No, not you. lt happens to everyone.
- Enough of your philosophy.""
1187
01:45:26,062 --> 01:45:29,054
And there"s that thing which
every human being does.
1188
01:45:29,399 --> 01:45:32,664
Let"s go to the room.
We"re getting late. Come on.
1189
01:45:32,869 --> 01:45:36,066
You think your husband will turn up?
Let him... he"ll get to know too.
1190
01:45:36,406 --> 01:45:40,069
What"s the problem?
- Problem is when the girl...
1191
01:45:40,210 --> 01:45:44,408
speaks the truth. No man can bear
to hear the truth from a girl.
1192
01:45:45,248 --> 01:45:49,082
""Truth is that l have got only money
from my husband, not any happiness.""
1193
01:45:49,486 --> 01:45:51,716
You are the one in whose arms
l have found happiness.
1194
01:45:56,960 --> 01:45:59,554
Aren"t you ashamed to be
talking such rubbish here?
1195
01:45:59,763 --> 01:46:01,754
Who are you?
- l...?
1196
01:46:04,401 --> 01:46:07,097
A husband who slogs all day
without knowing where his wife is!
1197
01:46:07,838 --> 01:46:10,671
l"m not like him to have a nice time
with other people"s wives!
1198
01:46:12,008 --> 01:46:14,772
""l"m not here with your wife, am l?
- You talk about my wife!""
1199
01:46:15,111 --> 01:46:17,272
ls she your wife...?
- What are you doing?
1200
01:46:17,447 --> 01:46:19,711
What"s your problem if l sit
with someone"s wife?
1201
01:46:19,850 --> 01:46:22,683
""So you like flirting with
other"s wives, do you...?""
1202
01:46:22,853 --> 01:46:25,913
Let go of my hand! He likes to
flirt with other people"s wives.
1203
01:46:28,024 --> 01:46:30,015
Will you like it if he
goes arond with your wife?
1204
01:46:30,126 --> 01:46:31,252
He"s mad.
1205
01:46:33,129 --> 01:46:35,461
l"ll kill you!
Let go of me!
1206
01:46:36,132 --> 01:46:38,726
Don"t go around with him!
You"re doing wrong.
1207
01:46:42,138 --> 01:46:43,935
Let go of me!
1208
01:46:45,141 --> 01:46:47,132
Please come with me, sir.""
1209
01:47:10,667 --> 01:47:13,158
""You, sir? Over here...?
What"s the matter?""
1210
01:47:14,871 --> 01:47:17,669
Nothing. l was going out.
1211
01:47:19,109 --> 01:47:21,509
And what are you doing here?
- l was here at the beauty parlour.
1212
01:47:21,845 --> 01:47:23,836
l saw you the moment l stepped out.
1213
01:47:25,148 --> 01:47:29,107
You look worried.
... you look worried.
1214
01:47:30,053 --> 01:47:33,113
""No, l"m not worried.
l was only going away.""
1215
01:47:33,456 --> 01:47:35,924
So let"s go.
- Why?
1216
01:47:37,127 --> 01:47:40,619
""l told you, l had something
important to discuss with you.""
1217
01:47:41,131 --> 01:47:46,125
""Oh yes... over the phone, right?
Well?""
1218
01:47:47,137 --> 01:47:50,436
""Let"s go, sir. Please come...
- Let"s go.""
1219
01:47:54,144 --> 01:47:56,476
""Give that to me, sir.
Please give it to me.""
1220
01:48:07,624 --> 01:48:09,148
Come on, sir.""
1221
01:48:20,503 --> 01:48:22,903
""What"s the problem?
- Please sit down, sir.""
1222
01:48:23,106 --> 01:48:25,097
l won"t be sitting down.
Now tell me what"s your problem.
1223
01:48:25,175 --> 01:48:27,905
""This is the first time you"re here,
sir. Please come in, l"ll tell you.""
1224
01:48:33,316 --> 01:48:34,908
Please sit down, sir.""
1225
01:48:39,923 --> 01:48:41,914
l"ve been asking you
and you haven"t told me.
1226
01:48:42,425 --> 01:48:45,451
""Where"s your husband?
- He"s away in Delhi, sir.""
1227
01:48:53,937 --> 01:48:55,404
What"s the problem?
1228
01:49:04,314 --> 01:49:06,782
Do you want to talk or cry?
Must l go away?
1229
01:49:07,217 --> 01:49:11,483
""See these burn-marks, sir...
this is what my husband gave me.""
1230
01:49:13,390 --> 01:49:16,826
""Why"re you telling me all this?
- Why don"t you understand, sir?""
1231
01:49:17,093 --> 01:49:19,755
l understand everything.
But l don"t like all this.
1232
01:49:21,097 --> 01:49:24,794
""You"re a married woman, Mona.
And all men and women have fights.""
1233
01:49:25,468 --> 01:49:28,403
That doesn"t mean you must tell an
outsider about your personal fights.
1234
01:49:28,905 --> 01:49:32,363
l"m not talking to an outsider.
l"m talking to someone l love...
1235
01:49:32,509 --> 01:49:33,908
No.
1236
01:49:36,379 --> 01:49:39,109
""lt"s not right to talk to another
about love, after you"re married.""
1237
01:49:41,117 --> 01:49:45,110
Maybe you don"t know...
but it hurts very much.
1238
01:49:46,523 --> 01:49:48,115
l know.
1239
01:49:48,224 --> 01:49:51,853
And why? Are a woman"s feelings
killed after her marriage?
1240
01:49:52,228 --> 01:49:54,788
Don"t her desires and wishes
exist anymore?
1241
01:49:55,365 --> 01:49:58,801
lf a woman does not
love her husband...
1242
01:49:59,035 --> 01:50:04,132
can"t she even talk to the one
she loves? ls her love dead?
1243
01:50:04,574 --> 01:50:06,872
l love you very much.
1244
01:50:07,177 --> 01:50:11,944
No. You can"t.
Because you"re a wife.
1245
01:50:13,049 --> 01:50:15,882
""And no matter how your husband is,
good or bad...""
1246
01:50:16,152 --> 01:50:18,086
he"s still your husband.
1247
01:50:19,089 --> 01:50:23,082
lt"s okay if you can handle him
the way you want to.
1248
01:50:23,660 --> 01:50:25,651
But if you can"t...
1249
01:50:26,096 --> 01:50:28,758
""that which your husband wants,
must happen.""
1250
01:50:30,100 --> 01:50:35,094
This is the norm of a marriage.
lf you don"t adhere to that...
1251
01:50:35,472 --> 01:50:39,101
""society will ostracise you,
heap slander on you.""
1252
01:50:40,110 --> 01:50:44,444
Know what they will call you?
A whore.
1253
01:50:44,781 --> 01:50:48,911
l don"t need a society which men
have built to their convenience.
1254
01:50:49,519 --> 01:50:53,011
l can"t live like this.
Let me ask you...
1255
01:50:53,223 --> 01:50:56,215
how many men do you know who
walk only the right path?
1256
01:50:56,826 --> 01:51:00,626
You can call women whores. But what
will you call men who go astray?
1257
01:51:00,864 --> 01:51:03,992
Stop this rubbish!
Marriage between man and woman...
1258
01:51:04,134 --> 01:51:08,127
has been happening forever. You can"t
call it wrong to prove you"re right!
1259
01:51:08,671 --> 01:51:12,129
""And whatever it is,
a husband is like God to a wife.""
1260
01:51:12,575 --> 01:51:14,566
ln fact, he"s even greater.""
1261
01:51:19,582 --> 01:51:23,245
""When a woman falls in love, no matter
what a cheapskate the man might be...""
1262
01:51:23,419 --> 01:51:26,684
he means everything to her.
And when she hates someone...
1263
01:51:27,090 --> 01:51:30,617
""no matter how great the man is,
he means nothing to her.""
1264
01:51:35,598 --> 01:51:38,431
l don"t like you. Absolutely not.
1265
01:51:39,836 --> 01:51:45,900
You don"t have any dress sense.
And l hate this habit of smoking.
1266
01:51:46,843 --> 01:51:49,971
You can"t even sing well.
l like Suraj.
1267
01:51:51,548 --> 01:51:56,110
l like everything about him.
Although l"m living with you...
1268
01:51:56,920 --> 01:51:59,912
Suraj lives in my heart.
1269
01:52:07,397 --> 01:52:10,924
Are you blind? Have you gone mad?
Bloody dreamer!
1270
01:52:12,001 --> 01:52:15,562
What if something had happened to me?
Who"d answer my wife?
1271
01:52:15,872 --> 01:52:18,067
l"ve been married only recently.
- Married recently?
1272
01:52:19,876 --> 01:52:22,743
Will you kill anyone just
because you"re a rich man?
1273
01:52:23,079 --> 01:52:26,071
You knock me over and say sorry!
That"s it!
1274
01:52:27,083 --> 01:52:31,076
Stop there... where are you going?
He wrecked my bike!
1275
01:52:34,324 --> 01:52:38,090
These small awards don"t make
me happy. l have a dream...
1276
01:52:38,261 --> 01:52:40,752
""you ought to win the """"Singer
of the Millenium"""" award.""
1277
01:52:40,964 --> 01:52:42,955
l want to personally
give it away to you.
1278
01:52:43,099 --> 01:52:48,093
lt"s just as well that l"ve got it.
But will you really give it to me?
1279
01:52:51,107 --> 01:52:53,098
""How are you, sir?
Please come.""
1280
01:52:58,114 --> 01:53:01,379
""You"re very busy, l"m told?
You don"t have a recording today?""
1281
01:53:01,951 --> 01:53:05,717
l had one. l either record
in the morning or the evening.
1282
01:53:06,189 --> 01:53:08,714
Radha told me my voice would break up
if l overdid it.
1283
01:53:09,525 --> 01:53:11,618
""lf you sing in the morning,
you"ll be here in the afternoon.""
1284
01:53:11,794 --> 01:53:13,921
""lf you sing in the afternoon,
you"ll be here in the morning.""
1285
01:53:14,130 --> 01:53:16,564
""But be here, you surely will.
- You"re thinking about something?""
1286
01:53:17,467 --> 01:53:19,799
No.
- You are thinking about something.
1287
01:53:21,070 --> 01:53:26,303
You sure are. What is it...?
- lt"s just that l have a headache.
1288
01:53:26,776 --> 01:53:30,234
l"ll make some coffee for you.
- l"ll take it on my own.
1289
01:53:31,080 --> 01:53:33,412
Sit down and chat.
Sit down.
1290
01:53:35,485 --> 01:53:37,350
Take an Aspro and go to sleep, sir.""
1291
01:53:37,687 --> 01:53:39,484
You are my headache.
1292
01:53:43,259 --> 01:53:46,092
Does he have an allergy to Aspro?
- l don"t know.
1293
01:53:46,629 --> 01:53:49,427
""Take a Saridon, sir.
You"ll get very good sleep.""
1294
01:53:49,899 --> 01:53:52,231
You just go away...
and everything will be all right.
1295
01:53:53,236 --> 01:53:57,366
Know what? Make some tea for
your husband and l"ll make a move.
1296
01:53:57,740 --> 01:54:00,106
Sit down. l"ll make a glass
of Horlicks for you.
1297
01:54:00,643 --> 01:54:02,804
You still remember l like Horlicks?
1298
01:54:04,113 --> 01:54:07,276
She hasn"t forgotten you.
How would she forget Horlicks?
1299
01:54:09,118 --> 01:54:11,780
""Suraj, you said you wanted to
tell me something important.""
1300
01:54:12,121 --> 01:54:16,387
Later. That"s not important.
Look after your husband first.
1301
01:54:20,063 --> 01:54:22,293
At what time is the
recording tomorrow?
1302
01:54:22,465 --> 01:54:25,059
He"s going to telephone anyway.
So where"s the need to ask?
1303
01:54:28,438 --> 01:54:30,269
lt"s time l did something.
1304
01:55:08,711 --> 01:55:11,111
What is the matter?
Haven"t you gone to sleep?
1305
01:55:15,318 --> 01:55:17,309
Where are you going?
1306
01:55:18,388 --> 01:55:19,582
Listen...
1307
01:55:24,060 --> 01:55:27,723
Listen... what is it?
Aren"t you feeling well?
1308
01:55:41,244 --> 01:55:43,576
What is it...?
Aren"t you well?
1309
01:55:48,451 --> 01:55:52,785
My heart"s on fire.
- Why? What happened?
1310
01:55:54,424 --> 01:55:55,755
What happened!
1311
01:55:59,796 --> 01:56:02,959
What does a husband ever want?
What does a man ever want?
1312
01:56:04,467 --> 01:56:07,265
Just that his wife loves him
more than anyone else in the world.
1313
01:56:10,006 --> 01:56:14,773
""More than a mother, more than
a father, more than her brother...""
1314
01:56:16,179 --> 01:56:21,116
more than even God.
lf this is what l think...
1315
01:56:22,251 --> 01:56:25,118
am l wrong?
- Don"t say such things.
1316
01:56:26,255 --> 01:56:30,123
Quiet. Let me talk.
1317
01:56:33,162 --> 01:56:35,130
Radha, you have changed.""
1318
01:56:38,034 --> 01:56:40,434
You aren"t the Radha l knew.
You have forgotten everything.
1319
01:56:42,138 --> 01:56:45,630
But l remember our childhood...
1320
01:56:47,143 --> 01:56:51,136
""the palace of our dreams...
l was King, you were Queen...""
1321
01:56:54,484 --> 01:56:55,815
Watch it!
1322
01:56:59,589 --> 01:57:03,150
The dreams l dreamt.
And you shattered everything.
1323
01:57:04,594 --> 01:57:08,394
""l had so many dreams...
you"ve changed, Radha.""
1324
01:57:09,565 --> 01:57:13,524
""Don"t say such things, please.
- Let me say how l feel.""
1325
01:57:17,106 --> 01:57:19,700
""l didn"t consider you to
be only my wife, Radha.""
1326
01:57:20,810 --> 01:57:25,110
""l saw in you a mother, a friend
and a companion.""
1327
01:57:26,516 --> 01:57:29,110
l saw you in every which way
l could.
1328
01:57:31,687 --> 01:57:34,121
But you never made the effort
to understand me.
1329
01:57:36,459 --> 01:57:38,791
Actually, you even told me...""
1330
01:57:39,128 --> 01:57:42,461
""on our nuptial night, when
l asked you whom you loved most...""
1331
01:57:43,399 --> 01:57:49,133
""you said, """"My mother, my brother
and...""""""
1332
01:57:52,375 --> 01:57:54,366
l"m glad l didn"t ask any further.
1333
01:57:55,144 --> 01:57:57,738
""You might have perhaps
have said """"Suraj"""".""
1334
01:57:59,482 --> 01:58:01,950
Wait here...
what are you talking about?
1335
01:58:02,151 --> 01:58:05,143
Don"t shout... don"t!
1336
01:58:06,422 --> 01:58:08,947
Have you ever tried to find out
my likes and dislikes?
1337
01:58:10,560 --> 01:58:13,757
Do l like tea? Coffee...?
1338
01:58:14,363 --> 01:58:17,890
""But what you do know is that
he loves """"Horlicks""""""
1339
01:58:23,539 --> 01:58:28,101
You tell him over the phone to
call you after l have left the house.
1340
01:58:29,278 --> 01:58:34,113
Do you think l can"t see that?
Am l a fool?
1341
01:58:36,118 --> 01:58:37,915
Am l a fool?
1342
01:58:38,654 --> 01:58:43,785
""l come home tired after a day"s work,
and forget something loving...""
1343
01:58:44,026 --> 01:58:46,790
l even have to ask you to
give me a glass of water.
1344
01:58:51,133 --> 01:58:54,034
lt isn"t a wife"s duty to
only share the husband"s bed.
1345
01:58:55,137 --> 01:58:57,128
They"ve got to be one at heart.
1346
01:59:02,211 --> 01:59:07,148
You"re the only one in my heart.
But do l have a place in your heart?
1347
01:59:09,151 --> 01:59:10,743
l don"t know.
1348
01:59:13,556 --> 01:59:16,081
God has given every man talent
at something or the other.
1349
01:59:16,792 --> 01:59:19,852
""lf someone sings well,
someone is good at...""
1350
01:59:20,096 --> 01:59:22,462
But you think only about Suraj...
1351
01:59:26,435 --> 01:59:31,429
Do you suspect me?
- Yes. l suspect you.
1352
01:59:33,376 --> 01:59:37,437
l suspect whether you love me or not.
1353
01:59:40,116 --> 01:59:44,780
You will call an outsider in the
middle of the night and tell him...
1354
01:59:45,121 --> 01:59:47,112
""""""you are the only one who can
understand my sorrow...""""""
1355
01:59:47,223 --> 01:59:49,453
so what must l think?
1356
01:59:51,127 --> 01:59:55,120
""lt isn"t just the woman who steps out
of the house who is wayward, Radha.""
1357
01:59:56,732 --> 01:59:59,929
A woman who discusses her family affairs
with outsiders is wayward too.
1358
02:00:03,706 --> 02:00:06,539
Leave me and go away.
1359
02:00:08,544 --> 02:00:10,136
Go away...?
- Yes.
1360
02:00:10,312 --> 02:00:12,542
Leave me and go away.
1361
02:00:14,150 --> 02:00:20,089
Where will l go?
- Anywhere.
1362
02:00:20,589 --> 02:00:23,581
""For a few days, please
leave me alone and go away.""
1363
02:00:24,493 --> 02:00:27,826
Please don"t say that. l can"t
a live for a moment without you.
1364
02:00:31,100 --> 02:00:34,092
When l feel that l cannot
spend a moment without you...
1365
02:00:35,104 --> 02:00:37,504
l"ll call you back.
Go away now.
1366
02:00:39,108 --> 02:00:43,602
No... l"m not going.
- Please go away.
1367
02:00:43,913 --> 02:00:44,902
No...
1368
02:00:48,617 --> 02:00:51,108
Go away!
- l"m not going.
1369
02:01:05,501 --> 02:01:08,129
What"s the matter?
- Nothing. Come on.
1370
02:01:44,039 --> 02:01:47,099
""Radha dear... how are you?
You"re fine, l hope?""
1371
02:01:47,643 --> 02:01:51,943
""Prashant, look who"s here.
Your sister is here.""
1372
02:01:52,214 --> 02:01:56,844
""Radha! How are you, dear?
Hasn"t Gopal come with you?""
1373
02:01:59,455 --> 02:02:04,654
He had to leave on some important
work... where"s Prashant?
1374
02:02:04,994 --> 02:02:07,929
Sister! How are you?
When did you arrive?
1375
02:02:08,264 --> 02:02:11,722
Just now. How are you?
- l thought you had forgotten me.
1376
02:02:13,135 --> 02:02:16,696
""Silly, l was always worried about you.
- Know something, sis?""
1377
02:02:17,406 --> 02:02:21,536
""Even after mother died, l never
felt l was without a mother.""
1378
02:02:22,111 --> 02:02:26,275
""But when l was separated from you,
l felt as if l were orphaned...""
1379
02:02:26,448 --> 02:02:32,444
No. You musnt"t say such things.
You mustn"t. l"m here now.
1380
02:02:33,989 --> 02:02:35,980
You must stay for
some days this time.
1381
02:02:38,093 --> 02:02:40,425
l"ll stay for a lot
of days this time.
1382
02:02:42,765 --> 02:02:46,257
Radha... you play maidservant
the moment you arrive.
1383
02:02:47,102 --> 02:02:51,698
Does Amit ever do something?
And l"m such an idiot.
1384
02:02:52,107 --> 02:02:55,099
""Here you are, and l"ve been
telephoning that place for you.""
1385
02:02:56,579 --> 02:02:58,570
Did you call?
- Yes.
1386
02:02:59,582 --> 02:03:01,379
Who took the call?
1387
02:03:05,654 --> 02:03:10,921
How"s your guy without the whiskers?
- He"s good.
1388
02:03:11,293 --> 02:03:14,820
Has to be. He has wife like you.
1389
02:03:16,065 --> 02:03:17,965
""l think l must get
married too, Radha...""
1390
02:03:18,067 --> 02:03:20,558
and have about 60 kids
in a couple of months.
1391
02:03:21,136 --> 02:03:25,402
lt"s Suman... the one l talk to.
- So marry her.
1392
02:03:26,542 --> 02:03:30,273
""How can l marry her, until you have
met her and approved of her?""
1393
02:03:31,113 --> 02:03:33,377
Have l ever done something
against your wishes?
1394
02:03:33,749 --> 02:03:36,377
You are the one who"s getting married.
So you must take the decision too.
1395
02:03:39,088 --> 02:03:41,613
There surely is some tension here.
You seem upset today.
1396
02:03:41,991 --> 02:03:44,289
lt"s nothing.
- You"re so rotten today.
1397
02:03:45,094 --> 02:03:48,086
""l have a headache, that"s all.
- So pop an asprin and go to sleep.""
1398
02:03:48,697 --> 02:03:51,097
l"m okay.
- You aren"t. Get up.
1399
02:03:51,634 --> 02:03:55,092
Ask Prashant to massage your head.
Or l"ll strangle him.
1400
02:03:56,605 --> 02:03:59,096
l have a lot of work to do.
- l"ll do the work.
1401
02:04:02,611 --> 02:04:05,603
Where"s Gopal? He sent you
here all alone?
1402
02:04:05,848 --> 02:04:09,841
""Yes, l sent her all alone. So what?
- That"s the wrong did you did, sir.""
1403
02:04:10,185 --> 02:04:12,119
What"s wrong with that?
1404
02:04:12,388 --> 02:04:15,482
The two of them on the telephone
made you worry so much...
1405
02:04:15,724 --> 02:04:19,057
and you sent your wife to him?
- l know what l"ve done.
1406
02:04:19,295 --> 02:04:21,729
""A man gets married to have
happiness in life, right?""
1407
02:04:22,064 --> 02:04:24,589
But when a relationship becomes
a burden in life...
1408
02:04:24,767 --> 02:04:29,067
it"s better to severe it.
- What do you mean?
1409
02:04:29,438 --> 02:04:34,637
""l"m a well-wisher, sir.
l"m your friend too.""
1410
02:04:35,110 --> 02:04:39,444
l know a lawyer who fights
only divorce cases.
1411
02:04:40,082 --> 02:04:42,676
He"s the one who got me
a divorce too.
1412
02:04:44,086 --> 02:04:46,316
That was a favour
he did to your wife.
1413
02:04:46,822 --> 02:04:48,687
You"re my friend?
- Yes.
1414
02:04:48,857 --> 02:04:50,791
My well-wisher?
- Yes.
1415
02:04:51,093 --> 02:04:55,530
You ought to suggest ways to
bring us together. Not divorce!
1416
02:04:55,764 --> 02:04:56,753
Go away.
1417
02:04:56,932 --> 02:05:00,265
And listen... don"t ever suggest
such a thing to anyone else again.
1418
02:05:17,052 --> 02:05:18,041
Brother....
1419
02:05:19,054 --> 02:05:24,458
Sister-in-law...?
- l know what you wish to say.
1420
02:05:32,067 --> 02:05:36,060
Don"t worry.
Everything will be all right.
1421
02:05:38,474 --> 02:05:40,465
l"m okay.
1422
02:05:42,344 --> 02:05:43,675
See?
1423
02:05:45,981 --> 02:05:51,078
""Go on now... and prepare
for your exams, okay?""
1424
02:05:59,094 --> 02:06:00,755
- Sister!
- l"m here.
1425
02:06:01,096 --> 02:06:02,688
Do you know what Suraj has done?
1426
02:06:03,098 --> 02:06:06,090
l had no idea he"d change
so much once he became rich.
1427
02:06:06,502 --> 02:06:07,833
- What?
- He"d forget you and me!
1428
02:06:08,103 --> 02:06:10,833
What"s the matter? Why are
you yelling? What"s he done?
1429
02:06:11,106 --> 02:06:14,439
what he"s done? Fixed his
marriage to a stranger.
1430
02:06:14,777 --> 02:06:16,904
He neither told us
nor did we see the girl.
1431
02:06:17,112 --> 02:06:18,511
To top it, he"s marrying today.""
1432
02:06:20,115 --> 02:06:22,106
- Marriage..
- Yes.
1433
02:06:22,518 --> 02:06:25,112
He"s sent Hansmukh his
secretary to invite us.
1434
02:06:25,854 --> 02:06:27,116
We"re not coming. Tell him that.
1435
02:06:28,123 --> 02:06:30,523
Prashant"s anger is justified.
1436
02:06:31,126 --> 02:06:33,117
But what can l do?
Everything happened suddenly.
1437
02:06:33,529 --> 02:06:35,121
There was no time to tell anyone.
1438
02:06:35,531 --> 02:06:40,127
l will come. Nothing else
can give me more happiness.
1439
02:06:42,137 --> 02:06:43,536
Hasn"t he invited my husband?
1440
02:06:44,139 --> 02:06:46,130
l"m going straight to get him.
1441
02:06:48,477 --> 02:06:49,876
We"ll get dressed and come.
1442
02:07:03,158 --> 02:07:04,819
Forgot your friend on
the day of your marriage.
1443
02:07:05,160 --> 02:07:06,559
Our love dragged us here.
1444
02:07:07,763 --> 02:07:08,752
But this is no way. First you
fix your wedding then tell us.
1445
02:07:09,164 --> 02:07:11,155
- He"s now a big star.
- Don"t say that.
1446
02:07:12,167 --> 02:07:13,657
This news has made me so happy..
1447
02:07:15,170 --> 02:07:17,104
He hasn"t got married
as yet but he will.
1448
02:07:18,107 --> 02:07:19,768
Your sister is so intelligent.
Learn from her.
1449
02:07:20,109 --> 02:07:22,600
Forget that. Where is Suman?
1450
02:07:23,112 --> 02:07:24,511
Want to see Suman?
1451
02:07:25,114 --> 02:07:27,105
But first see this.
1452
02:07:38,127 --> 02:07:39,788
Show some reaction!
1453
02:07:40,129 --> 02:07:42,723
What"s this? Why did you do it?
1454
02:07:44,133 --> 02:07:47,125
You might forget your birthday
but l can never forget it.
1455
02:07:50,139 --> 02:07:51,629
Quickly cut the cake.
1456
02:07:52,541 --> 02:07:53,872
Let my husband come.
1457
02:07:54,877 --> 02:07:56,139
He is coming, isn"t he?""
1458
02:08:09,158 --> 02:08:10,648
Sorry l"m not with you.
1459
02:08:11,160 --> 02:08:13,822
But you be happy wherever you are.
1460
02:08:20,102 --> 02:08:21,899
Datewale? Yes?
1461
02:08:22,104 --> 02:08:24,504
l"ve come to invite you.
1462
02:08:25,107 --> 02:08:26,506
Why?
1463
02:08:27,109 --> 02:08:29,100
Birthday...Suraj...
1464
02:08:32,114 --> 02:08:35,515
Strange co-incidence.
Toady is also Suraj"s birthday.
1465
02:08:36,785 --> 02:08:39,447
""No,it"s Radha"s birthday
Suraj is celebrating it.""
1466
02:08:43,458 --> 02:08:44,789
My wife"s birthday.
1467
02:08:46,128 --> 02:08:47,527
And Suraj is celebrating it.
1468
02:08:50,465 --> 02:08:51,796
l"ve come to take you.
1469
02:08:53,135 --> 02:08:54,625
What will l do there?
1470
02:08:55,137 --> 02:08:58,129
You are there so is Suraj
and Radha and the cake.
1471
02:08:59,141 --> 02:09:01,132
Should l wear a cap
and act the clown?
1472
02:09:03,145 --> 02:09:05,943
How will Radha"s birthday
be celebrated without you?
1473
02:09:06,548 --> 02:09:08,812
lt will be celebrated.
1474
02:09:09,151 --> 02:09:11,483
Now please leave. Enjoy the party.
1475
02:09:12,154 --> 02:09:15,146
- Everyone is waiting for you.
- l won"t come.
1476
02:09:16,091 --> 02:09:18,753
- Did you hear..?
- l"m leaving.
1477
02:09:26,435 --> 02:09:28,926
He"s making us wait so long.
They"re playing the violin for so long
1478
02:09:29,104 --> 02:09:31,504
- When will he come?
- You be quiet.
1479
02:09:32,107 --> 02:09:33,597
He will definitely come.
1480
02:09:34,109 --> 02:09:36,441
Cut a small piece.
He won"t know.
1481
02:09:37,112 --> 02:09:39,103
""- l said, he"s coming.
- He"s not coming.""
1482
02:09:39,615 --> 02:09:40,912
What?
1483
02:09:49,458 --> 02:09:50,789
ls there a problem?
1484
02:10:18,086 --> 02:10:21,078
""- ls it a letter?
- No, registered letter for Radha.""
1485
02:10:23,091 --> 02:10:24,581
Radha, my dear!""
1486
02:10:37,105 --> 02:10:39,096
- What is it?
- No idea.
1487
02:11:47,109 --> 02:11:48,576
Don"t you see we"re recording?
1488
02:11:49,111 --> 02:11:50,772
Gopal has sent Radha
notice for divorce.
1489
02:11:51,113 --> 02:11:54,105
- What? - Yes and Radha
didn"t come on her own
1490
02:11:55,117 --> 02:11:56,584
Gopal threw her out.
1491
02:11:57,119 --> 02:11:58,882
So much happened that l"m unaware of!
1492
02:12:00,122 --> 02:12:01,919
What have you done that
matters reached divorce!
1493
02:12:03,792 --> 02:12:05,123
Tell me!
1494
02:12:05,527 --> 02:12:06,858
Why don"t you speak?
1495
02:12:07,129 --> 02:12:08,460
l"m fed up of asking.
1496
02:12:08,730 --> 02:12:10,459
She won"t answer. Just keeps crying!
1497
02:12:10,732 --> 02:12:12,529
l had a doubt when
she left home alone.
1498
02:12:15,137 --> 02:12:16,570
What is the problem?
1499
02:12:17,072 --> 02:12:19,472
What can l say to him unless
you tell me the problem?
1500
02:12:21,076 --> 02:12:23,067
All right. l"ll go and ask him!
1501
02:12:24,479 --> 02:12:26,413
No, you won"t go there.""
1502
02:12:26,748 --> 02:12:28,079
Don"t talk like a kid!
1503
02:12:28,483 --> 02:12:30,417
lf l don"t go, who else will ask him?""
1504
02:12:30,819 --> 02:12:33,083
l don"t know. But
you won"t go there.
1505
02:12:33,755 --> 02:12:35,086
She won"t tell and
Suraj can"t go there.
1506
02:12:35,757 --> 02:12:37,088
How will we know what"s wrong?
1507
02:12:38,093 --> 02:12:41,585
""Let me tell you, if he"s
playing with your life..""
1508
02:12:42,497 --> 02:12:43,828
l won"t spare him!
1509
02:12:44,833 --> 02:12:48,098
Keep quiet. l really
don"t know why he did this.
1510
02:12:49,504 --> 02:12:51,096
Why did he send the divorce notice?
1511
02:12:52,107 --> 02:12:54,701
lf Suraj goes there and
says something improper...
1512
02:12:55,777 --> 02:12:57,108
Matters will get worse.
1513
02:12:58,113 --> 02:12:59,512
My life will be ruined.
1514
02:12:59,848 --> 02:13:01,110
Do you want my life to be ruined?
1515
02:13:02,117 --> 02:13:03,914
Do you think we like to see you cry?
1516
02:13:04,786 --> 02:13:06,515
Who is talking of ruining life?
1517
02:13:07,122 --> 02:13:09,113
l don"t know anything
but you won"t go there!
1518
02:13:09,558 --> 02:13:11,116
Why not?
1519
02:13:11,793 --> 02:13:13,124
Tell me why not!
1520
02:13:13,528 --> 02:13:14,859
Why not?
1521
02:13:28,076 --> 02:13:35,073
""""""l forged a relation with you
and you forged my relation..""""""
1522
02:13:36,084 --> 02:13:40,578
""""...with sorrows""""""
1523
02:13:42,491 --> 02:13:47,087
""""Other than loyalty..""""""
1524
02:13:49,097 --> 02:13:54,091
""""What crime did l commit?""""""
1525
02:13:58,106 --> 02:14:00,097
""""Forging relations""""""
1526
02:14:01,109 --> 02:14:03,509
""""Walking away""""""
1527
02:14:18,059 --> 02:14:21,051
""""Sometimes you forge relations""""""
1528
02:14:21,796 --> 02:14:24,060
""""Sometimes you walk away""""""
1529
02:14:31,406 --> 02:14:33,067
""""My partner..""""""
1530
02:14:36,077 --> 02:14:41,071
""""""How did you pay me
back for my loyalty?""""""
1531
02:14:49,090 --> 02:14:52,082
""""Your promises and intentions..""""""
1532
02:14:53,094 --> 02:14:55,085
""""Your promises and intentions..""""""
1533
02:15:00,101 --> 02:15:04,834
""""""You forgot everything
What did l get for being loyal?""""""
1534
02:15:41,743 --> 02:15:44,075
""""You are in my memories""""""
1535
02:15:45,080 --> 02:15:47,548
""""You live in my breath""""""
1536
02:15:55,090 --> 02:16:01,086
""""""But l wonder why you are
lost in misunderstanding""""""
1537
02:16:02,097 --> 02:16:08,832
""""""l considered your home a temple
and worshipped you as my God""""""
1538
02:16:16,111 --> 02:16:18,773
""""l worshipped you as God""""""
1539
02:16:21,616 --> 02:16:24,608
""""Your promises and intentions..""""""
1540
02:16:53,148 --> 02:16:55,139
""""""All my life,
l won"t be able to sleep""""""
1541
02:16:56,151 --> 02:16:58,142
""""l can"t love anyone else""""""
1542
02:17:06,561 --> 02:17:08,893
""""You"ll become a stranger""""""
1543
02:17:09,497 --> 02:17:12,489
""""l can"t become a stranger""""""
1544
02:17:13,168 --> 02:17:19,107
""""You forgot your own for outsiders""""""
1545
02:17:20,108 --> 02:17:25,944
""""You forgot your own for outsiders""""""
1546
02:17:27,115 --> 02:17:30,107
""""You forgot your own""""""
1547
02:18:17,098 --> 02:18:20,499
Horse, what are you looking at?""
1548
02:18:23,104 --> 02:18:24,833
Am l looking funny?
1549
02:18:27,108 --> 02:18:29,099
Do you know why l am drunk?
1550
02:18:30,111 --> 02:18:32,102
Don"t know? Then why are you looking?
1551
02:18:33,114 --> 02:18:35,708
Why...? l"ll tell you.
1552
02:18:45,126 --> 02:18:47,117
My wife isn"t good.
1553
02:18:49,130 --> 02:18:50,563
My wife isn"t virtuous.
1554
02:18:51,800 --> 02:18:54,462
Do you know when somebody"s
wife is not virtuous..
1555
02:18:55,136 --> 02:18:57,127
Then he"s...absolutely finished.
1556
02:18:58,139 --> 02:18:59,470
Like this.
1557
02:19:00,809 --> 02:19:02,140
Are you married?
1558
02:19:05,146 --> 02:19:06,807
No.
1559
02:19:11,152 --> 02:19:12,642
No marriage.
1560
02:19:15,156 --> 02:19:16,487
Go...
1561
02:19:18,092 --> 02:19:20,424
Radha is very stubborn headed.
1562
02:19:21,095 --> 02:19:23,086
She"s hot tempered.
1563
02:19:28,102 --> 02:19:29,592
l came home. l was a little mad.
1564
02:19:30,104 --> 02:19:31,537
l was a little angry.
1565
02:19:32,106 --> 02:19:33,596
So l scolded her a little.
And what did she do?
1566
02:19:34,108 --> 02:19:36,099
Packed her bags and left home.
1567
02:19:39,113 --> 02:19:41,775
""l was angry, so was she.
We"re even, no problem.""
1568
02:19:44,118 --> 02:19:46,109
But she should have
returned the next day.
1569
02:19:49,123 --> 02:19:50,784
She should have returned
to apologise to me.
1570
02:19:52,126 --> 02:19:54,117
She should have given me
a chance to apologise.
1571
02:19:55,129 --> 02:19:57,529
But no...No.
1572
02:19:59,133 --> 02:20:03,126
She coolly went to her
brother"s house and rested.
1573
02:20:08,142 --> 02:20:12,476
But she should have made one call.
1574
02:20:14,816 --> 02:20:17,410
She should have made
one call to her husband.
1575
02:20:19,087 --> 02:20:21,487
We"re in the same house.
She knows the number.
1576
02:20:22,624 --> 02:20:24,751
But Suraj...
1577
02:20:29,097 --> 02:20:34,763
""But my wife calls Suraj
4, even 5 times a day.""
1578
02:20:35,103 --> 02:20:36,502
She calls him 5 times!
1579
02:20:39,107 --> 02:20:40,597
Don"t tell anyone.
1580
02:20:43,111 --> 02:20:47,104
But she doesn"t call
her husband once.
1581
02:20:48,116 --> 02:20:49,606
Not even one call.
1582
02:20:57,525 --> 02:21:00,460
She writes out me. Letter!
1583
02:21:02,130 --> 02:21:05,531
l am in Delhi.
l am here.
1584
02:21:06,134 --> 02:21:08,125
Are we sitting in
Calcutta and talking?
1585
02:21:09,470 --> 02:21:10,869
Are you listening to me?
1586
02:21:13,141 --> 02:21:14,472
You must be.
1587
02:21:15,143 --> 02:21:16,667
You have such long ears!
1588
02:21:17,078 --> 02:21:18,568
You hear everything.
1589
02:21:21,482 --> 02:21:23,074
Pal, you don"t have legs.""
1590
02:21:26,087 --> 02:21:27,748
Pal, you don"t have legs.""
1591
02:21:28,423 --> 02:21:32,086
""lf you had legs, you could
have told Radha all this.""
1592
02:21:36,097 --> 02:21:37,530
But no legs...
1593
02:21:39,100 --> 02:21:40,499
Will you please say it on the phone?
1594
02:21:42,770 --> 02:21:44,101
No hands either.
1595
02:21:44,605 --> 02:21:47,096
No hands or legs, just ears.""
1596
02:21:48,109 --> 02:21:50,100
- Son...
- What did you say?
1597
02:21:51,012 --> 02:21:52,775
Gopal...
- Tell me.
1598
02:21:53,114 --> 02:21:54,775
""Gopal, son...
- What is it?""
1599
02:21:55,016 --> 02:22:00,215
l"m Kaka. Shall l go and tell Radha
how you feel?
1600
02:22:01,990 --> 02:22:03,457
What for?
1601
02:22:04,993 --> 02:22:06,984
Because you can walk?
1602
02:22:08,830 --> 02:22:13,290
""Listen horsy, he says he"ll walk
upto Radha and tell her everything...""
1603
02:22:13,735 --> 02:22:15,498
because he got legs.
1604
02:22:18,072 --> 02:22:20,199
So you got legs?
- Yes.
1605
02:22:20,775 --> 02:22:23,073
But you aren"t horsy.
1606
02:22:26,848 --> 02:22:28,076
But...
1607
02:22:30,885 --> 02:22:35,584
""No need to advice me,
nor do l need any sympathies.""
1608
02:22:36,157 --> 02:22:41,288
""lf you have legs, go to bed,
spread your legs and sleep.""
1609
02:22:42,096 --> 02:22:44,758
Son...
- Enough! That"s it.
1610
02:23:15,229 --> 02:23:17,060
This is Suraj here.
1611
02:23:18,066 --> 02:23:18,862
Go on.
1612
02:23:19,233 --> 02:23:21,633
l want to meet you.
- No.
1613
02:23:22,070 --> 02:23:25,528
""l can"t meet you right now.
- Only for two minutes, sir.""
1614
02:23:25,873 --> 02:23:27,864
l told you. l"m busy.
l can"t meet you at the moment.
1615
02:23:28,076 --> 02:23:30,636
""Please hang up.
- You must meet me, sir.""
1616
02:23:30,978 --> 02:23:32,878
What for?
- l...
1617
02:23:33,881 --> 02:23:37,248
""l need to talk to you, sir.
- l need not. Please disconnect.""
1618
02:23:37,819 --> 02:23:40,686
""No matter where you call me, sir...
l"ve got to meet you.""
1619
02:23:43,858 --> 02:23:45,758
Where are you right now?
1620
02:24:14,989 --> 02:24:15,614
Wait here.
1621
02:24:15,823 --> 02:24:18,815
Radha, you...? Welcome.""
1622
02:24:19,193 --> 02:24:21,388
ls he okay, Kaka?""
1623
02:24:22,063 --> 02:24:24,759
He"s absolutely all right
and he went out just now.
1624
02:24:25,133 --> 02:24:30,662
""But why are you so worried?
- lt"s nothing, Kaka...""
1625
02:24:31,072 --> 02:24:36,408
So come on in.
- l will Kaka.
1626
02:24:37,011 --> 02:24:37,978
When he comes to fetch me.
1627
02:24:50,258 --> 02:24:52,658
""How are you, sir?
- Who are you?""
1628
02:24:53,227 --> 02:24:57,630
Suraj... haven"t you recognised me?
- No. Who are you?
1629
02:24:59,167 --> 02:25:02,432
No one. But why did you
do this to Radha?
1630
02:25:02,837 --> 02:25:05,772
This is it. Who the hell are you
to ask me this question?
1631
02:25:07,008 --> 02:25:10,569
""After you, l"m the only one
who can ask about Radha, sir.""
1632
02:25:10,912 --> 02:25:12,903
""Tell me, sir...
what wrong did she do?""
1633
02:25:13,114 --> 02:25:17,050
She did no wrong. You did it.
- l...?
1634
02:25:18,886 --> 02:25:21,252
You"re talking like a madman.
- l"m mad...?
1635
02:25:21,622 --> 02:25:23,647
Such silly things.
- l"m silly?
1636
02:25:24,058 --> 02:25:26,720
What do you mean to my wife?
How are you related to her?
1637
02:25:27,061 --> 02:25:30,724
Are you her brother? A cousin?
What is your relation with her?
1638
02:25:31,065 --> 02:25:33,465
Are those the only relations in life?
- Oh yes. What else?
1639
02:25:33,834 --> 02:25:36,701
""You"re just a neighbour, so why do you
barge into my house all the time?""
1640
02:25:37,071 --> 02:25:39,403
""Don"t you know, l hate it
when you come to my house?""
1641
02:25:39,941 --> 02:25:42,808
How many times will you telephone
someone"s wife in a day?
1642
02:25:43,177 --> 02:25:46,806
4 times? 8 times? 10...?
D"you know how much it hurts me?
1643
02:25:47,248 --> 02:25:49,409
""Right there in my house, in
my presence, you tell my wife...""
1644
02:25:49,750 --> 02:25:52,082
that you want a kid for yourself?
For you?
1645
02:25:57,091 --> 02:25:58,786
So l"m a criminal.
1646
02:25:59,293 --> 02:26:01,090
And who are you?
1647
02:26:01,996 --> 02:26:04,226
You"re her husband, right?""
1648
02:26:04,632 --> 02:26:07,100
You"re the one she sleeps
and wakes up with.
1649
02:26:08,102 --> 02:26:10,798
""Don"t you trust her?
- No, l don"t.""
1650
02:26:11,205 --> 02:26:15,107
""l don"t trust her. More than me,
she loves you and praises you.""
1651
02:26:15,710 --> 02:26:18,907
l"m the husband only in name.
You ought to have really married her.
1652
02:26:19,814 --> 02:26:22,282
l"ve taken enough of your nonsense!
Enough!
1653
02:26:22,850 --> 02:26:27,514
You have a complex. You"re weird.
- l"m weird...? l am...?
1654
02:26:27,922 --> 02:26:30,447
""Stay here, one minute.
You say l have a complex!""
1655
02:26:33,127 --> 02:26:38,121
Take this. l have a complex right?
So take this.
1656
02:26:38,866 --> 02:26:41,892
l die every moment of the day...
only because of you.
1657
02:26:42,303 --> 02:26:45,466
l"d rather you finish me off forever.
Here you are. Shoot me.
1658
02:26:45,840 --> 02:26:46,829
Shoot me!
1659
02:26:47,141 --> 02:26:49,871
You say l"m complexed!
1660
02:26:50,278 --> 02:26:52,906
When you"re married and
your wife talks to someone...
1661
02:26:53,247 --> 02:26:55,772
""on the sly, in the
middle of the night...""
1662
02:26:56,150 --> 02:26:58,550
tell me what a complex means.
- On the sly...?
1663
02:26:58,886 --> 02:27:00,945
Oh yes. On the sly.
- Not in front of you?
1664
02:27:01,289 --> 02:27:03,450
You say l have a complex?
- You do have a complex.
1665
02:27:03,891 --> 02:27:05,620
l"m weird?
- You are a weirdo!
1666
02:27:06,594 --> 02:27:10,963
You call me weird! You"ll realise it
when you"re married!
1667
02:27:11,332 --> 02:27:13,960
""You don"t trust your wife,
that angelic woman!""
1668
02:27:14,902 --> 02:27:16,597
You"re a bloody weirdo!
1669
02:27:20,808 --> 02:27:22,435
l"m not going to spare you!
1670
02:27:24,812 --> 02:27:27,110
The suspicious nut!
1671
02:27:27,682 --> 02:27:30,242
Such a big man and
what a petty mind!
1672
02:27:30,618 --> 02:27:32,609
The nonsense he spoke
about Radha and me.
1673
02:27:32,787 --> 02:27:34,778
""l was quiet only because of Radha,
or l"d have killed him.""
1674
02:27:35,122 --> 02:27:37,852
l"ll call him up.
- Before suspecting you...
1675
02:27:38,192 --> 02:27:40,456
he should"ve known that Radha and
you have been childhood friends.
1676
02:27:42,730 --> 02:27:44,925
What...?
- Friends. That"s all.
1677
02:27:49,937 --> 02:27:52,462
So it"s all my mistake.
- How come?
1678
02:27:52,840 --> 02:27:56,799
Because my behaviour with Radha was
the same as it was before she married.
1679
02:27:57,178 --> 02:28:00,477
Before...?
- l joked and had fun. As usual.
1680
02:28:00,815 --> 02:28:05,149
So? You"re a childhood friend.
- You know Radha and l are friends.
1681
02:28:05,486 --> 02:28:08,011
""l know it, so does Amit.
But how would he know?""
1682
02:28:08,389 --> 02:28:11,222
He"d obviously think that
Radha and l are having an affair.
1683
02:28:11,559 --> 02:28:14,824
What"s there to suspect?
- lf your wife met another man...
1684
02:28:15,162 --> 02:28:19,428
""how would you feel? Had my wife
done it, l"d have killed her.""
1685
02:28:19,800 --> 02:28:22,268
And he did nothing at all.
- ls that how it is?
1686
02:28:22,603 --> 02:28:25,766
He ought to have told Radha and you
that he didn"t approve of you meeting.
1687
02:28:26,107 --> 02:28:29,907
""How would he tell us? He wouldn"t
even say """"hello"""" with a smile!""
1688
02:28:30,311 --> 02:28:32,677
""Because of his suspicion,
he has ruined Radha"s life.""
1689
02:28:33,013 --> 02:28:34,674
You don"t understand.
1690
02:28:36,050 --> 02:28:39,508
lt isn"t him... l"m the one
who has ruined Radha"s life.
1691
02:28:40,121 --> 02:28:41,952
With my thoughtlessness.
1692
02:28:42,323 --> 02:28:47,124
""lf l have turned her home into hell,
l"ll turn it into heaven too.""
1693
02:29:12,286 --> 02:29:14,652
l"m here to meet Gopal.
ls he there?
1694
02:29:15,156 --> 02:29:17,090
My brother"s not in.
1695
02:29:18,092 --> 02:29:23,689
Listen... l didn"t even know
that Gopal hates me...
1696
02:29:24,098 --> 02:29:28,091
and that he doesn"t approve
of my meeting up with Radha.
1697
02:29:29,837 --> 02:29:32,829
But Radha and l have been friends
since we were kids.
1698
02:29:33,174 --> 02:29:37,110
We are like brother and sister.
That"s what l wanted to say to Gopal.
1699
02:29:37,812 --> 02:29:41,771
But he refused to listen.
Please reason with him...
1700
02:29:42,116 --> 02:29:45,313
or the two of them will
ruin their lives.
1701
02:29:46,120 --> 02:29:48,850
And l"ll never be able
to forgive myself.
1702
02:29:49,323 --> 02:29:51,814
Maybe l don"t mean anything
in your lives...
1703
02:29:52,193 --> 02:29:54,525
but you folks do mean a lot to me.
1704
02:29:57,164 --> 02:30:00,133
For Gopal"s sake...
and for your sister-in-law"s ?
1705
02:30:15,483 --> 02:30:21,217
The award for this year"s best
singer goes to Suraj.
1706
02:30:21,856 --> 02:30:28,557
Suraj is the first recipient of
this award instituted in Mumbai.
1707
02:30:30,965 --> 02:30:35,095
We want to ask you some questions
now that you"ve won this award.
1708
02:30:35,803 --> 02:30:38,363
Had you hoped to win this award?
1709
02:30:39,240 --> 02:30:45,611
""No. l had no hopes, but my fans
were sure l"d get the award.""
1710
02:30:53,621 --> 02:30:55,782
When do you plan to get married?
1711
02:31:06,066 --> 02:31:10,298
""Strange. Everybody has called,
but not Radha.""
1712
02:31:34,094 --> 02:31:37,825
Who"s calling?
- This is Radha here. Mrs Gopal.
1713
02:31:38,232 --> 02:31:41,429
Please give the telephone to Mr Gopal.
- He"s leading a quiet...
1714
02:31:41,769 --> 02:31:44,670
and peaceful life.
Why are you disturbing him?
1715
02:31:45,005 --> 02:31:46,836
But...
- Please disconnect.
1716
02:32:13,000 --> 02:32:16,231
""Radha, the whole world called
to congratulate me...""
1717
02:32:18,772 --> 02:32:22,208
you"re the only one
who didn"t call me.
1718
02:32:23,010 --> 02:32:25,069
l"ve won the best singer
of the millennium award.
1719
02:32:29,083 --> 02:32:33,247
l want you to be present
when l receive this award.
1720
02:32:34,788 --> 02:32:37,757
l understand your grief, Radha.""
1721
02:32:38,792 --> 02:32:41,283
But l"m with you. Am l not?
l"ll set everything right.
1722
02:32:43,330 --> 02:32:46,094
""You must accompany me
to the show, okay?""
1723
02:32:50,104 --> 02:32:51,696
l must make a move now.
1724
02:32:58,846 --> 02:33:01,679
l won"t come.
- What are you saying?
1725
02:33:03,017 --> 02:33:07,113
lt was my mistake anyway...
l could never understand him.
1726
02:33:08,822 --> 02:33:13,316
""l was a good daughter, a good sister,
and a good friend.""
1727
02:33:14,028 --> 02:33:18,465
But l could never be a good wife.
1728
02:33:24,938 --> 02:33:29,068
Had l known he didn"t even
like me talking to you...
1729
02:33:29,543 --> 02:33:32,068
l"d never have spoken to you.
1730
02:33:35,649 --> 02:33:40,086
""lf you really wish me well, please
leave and don"t come back ever again.""
1731
02:33:44,992 --> 02:33:46,425
Go away.
1732
02:33:47,761 --> 02:33:52,095
All right. Don"t cry.
l"m leaving.
1733
02:35:14,815 --> 02:35:18,182
""What"s up, Suraj? Why weren"t
you taking any calls?""
1734
02:35:18,786 --> 02:35:20,515
What"s wrong?
1735
02:36:11,972 --> 02:36:14,497
""l"m sorry, but l haven"t
recognised you.""
1736
02:36:14,875 --> 02:36:18,106
""You don"t know me,
but l do know you.""
1737
02:36:18,812 --> 02:36:20,905
l"m Suman.
1738
02:36:23,851 --> 02:36:26,319
Please sit down.
- l"m not here to sit down.
1739
02:36:28,555 --> 02:36:30,785
You are not a nice human being.
1740
02:36:31,925 --> 02:36:36,055
You are not even a good husband.
- What are you getting at?
1741
02:36:36,430 --> 02:36:39,888
Do you any have respect for others?
Do you care for their feelings?
1742
02:36:40,234 --> 02:36:43,465
Have you understood your
wife"s feelings?
1743
02:36:46,707 --> 02:36:48,800
l shouldn"t be interfering
in your family affairs.
1744
02:36:49,142 --> 02:36:51,804
For whatever reason you threw
Radha out of the house...
1745
02:36:52,145 --> 02:36:54,545
why did you blame my Suraj for it?
1746
02:36:56,850 --> 02:36:59,580
When you couldn"t understand
your own wife...
1747
02:36:59,920 --> 02:37:02,150
how could you understand Suraj?
1748
02:37:06,860 --> 02:37:09,488
""lf you didn"t like Suraj and
Radha talking to each other,...""
1749
02:37:09,830 --> 02:37:11,821
you ought to have told them.
1750
02:37:14,501 --> 02:37:17,766
lf Suraj calls me
10 times during a day...
1751
02:37:18,105 --> 02:37:20,505
he talks about Radha at least
a hundred times.
1752
02:37:20,841 --> 02:37:23,435
But l never found
anything wrong with that.
1753
02:37:26,213 --> 02:37:32,118
Because l know how he feels.
l"m in love with Suraj.
1754
02:37:32,719 --> 02:37:36,917
""His voice, his happiness and
his songs are enough for me.""
1755
02:37:37,291 --> 02:37:41,625
But you couldn"t understand Radha
despite being her husband.
1756
02:37:43,864 --> 02:37:45,855
l"m blind.
1757
02:37:47,234 --> 02:37:50,829
l can"t tell black from white.
l can"t even see how someone looks.
1758
02:37:51,204 --> 02:37:53,866
But l sure can recognise a man
for what he is.
1759
02:37:54,374 --> 02:37:59,710
And l have known my Suraj very well.
ln heart and in soul.
1760
02:38:00,580 --> 02:38:03,606
And you can see everything.
Despite that...
1761
02:38:03,951 --> 02:38:08,547
""and having spent
so many days with Radha,...""
1762
02:38:08,855 --> 02:38:12,154
you couldn"t see your wife
for what she really is?
1763
02:38:17,097 --> 02:38:19,088
l really pity you.
1764
02:38:21,301 --> 02:38:25,761
""After marriage, the husband
means everything to a wife.""
1765
02:38:26,139 --> 02:38:31,441
He"s like God...
Radha is blameless. And chaste.
1766
02:38:33,847 --> 02:38:35,906
These things happen
in every man"s life.
1767
02:38:36,283 --> 02:38:38,274
Relationships are often strained.
1768
02:38:38,552 --> 02:38:41,385
But we must overcome
our weaknesses.
1769
02:38:41,822 --> 02:38:44,552
Forsake the arrogance of being a man
and husband for a while...
1770
02:38:44,891 --> 02:38:49,123
and do some soul-searching...
you will see the truth.
1771
02:39:20,093 --> 02:39:24,894
""""l belong to you, my love""""""
1772
02:39:48,188 --> 02:39:50,281
l"ve got to meet Radha.
1773
02:39:55,028 --> 02:39:57,121
l"m beginning to hate myself.
1774
02:39:59,166 --> 02:40:02,795
""Am l a bad man, or am l good...?
l don"t know.""
1775
02:40:05,038 --> 02:40:09,475
What l do know is that the people
around me are all very nice.
1776
02:40:11,044 --> 02:40:16,141
""Suraj, Prashant...
they"re all very large-hearted.""
1777
02:40:17,084 --> 02:40:21,418
l"m the only one
who"s self-centered.
1778
02:40:26,693 --> 02:40:30,561
Everyone has problems.
1779
02:40:33,100 --> 02:40:35,193
We must face them.
1780
02:40:37,904 --> 02:40:40,099
But l couldn"t.
1781
02:40:43,176 --> 02:40:47,613
But l now understand
and l must tell Radha...
1782
02:40:50,817 --> 02:40:54,116
l"ve got to meet her immediately.
Right now.
1783
02:41:00,694 --> 02:41:04,027
""One pill, for a night"s sleep.
And two for two nights"s sleep.""
1784
02:41:04,364 --> 02:41:07,356
All these pills
for eternal sleep.
1785
02:41:22,082 --> 02:41:28,078
""""""To everyone at this gathering,
l offer my salutations""""""
1786
02:41:31,858 --> 02:41:37,626
""""""Listen to me,
ye with a heart""""""
1787
02:42:13,133 --> 02:42:16,398
""""""l tell you the story
of my heart...""""""
1788
02:42:16,770 --> 02:42:19,796
""""""l tell you how
l feel at heart""""""
1789
02:42:27,581 --> 02:42:30,550
""""""lt has to do with my heart,
and l know not...""""""
1790
02:42:30,951 --> 02:42:33,715
""""""what must l tell you?
And what must l hide?""""""
1791
02:42:34,087 --> 02:42:37,887
""""""l don"t know where
l"ve left my heart""""""
1792
02:42:40,894 --> 02:42:44,853
""""""l"ve broken a heart...
l don"t know where""""""
1793
02:43:31,077 --> 02:43:33,068
""""Love is fire...""""""
1794
02:43:34,714 --> 02:43:36,579
""""love is devotion""""""
1795
02:43:38,351 --> 02:43:43,220
""""""love is sacred...
love is God""""""
1796
02:43:52,299 --> 02:43:55,427
""""""You are the voice
of my heart""""""
1797
02:43:56,036 --> 02:43:58,903
""""""Yours is the music
l am singing to""""""
1798
02:45:03,470 --> 02:45:05,461
""""May the night not arrive...""""""
1799
02:45:07,006 --> 02:45:08,906
""""let the moon not appear""""""
1800
02:45:10,610 --> 02:45:15,604
""""""May you never change...
even if the climes do""""""
1801
02:45:24,791 --> 02:45:27,760
""""Don"t ever change, my friend...""""""
1802
02:45:28,228 --> 02:45:30,719
""""walk with me always""""""
1803
02:45:31,097 --> 02:45:35,363
""""""l"ve left my heart...
l don"t know where""""""
1804
02:45:45,545 --> 02:45:48,105
""""My friend...""""""
1805
02:45:48,548 --> 02:45:50,880
""""come to me now""""""
1806
02:45:52,385 --> 02:45:57,413
""""Heed the call of my heart""""""
1807
02:46:52,045 --> 02:46:53,672
What"s this?
1808
02:46:55,748 --> 02:46:57,579
l know what it is.
1809
02:46:58,885 --> 02:47:02,343
You left home. And you"re
now leaving the world?
1810
02:47:04,624 --> 02:47:07,491
You didn"t even think what would
happen of me without you?
1811
02:47:09,762 --> 02:47:14,756
You needn"t say anything.
l"ve come to take you.
1812
02:47:17,270 --> 02:47:19,500
l know it"s all my mistake.
1813
02:47:21,107 --> 02:47:25,771
""No, don"t say it...
just come with me. That"s all.""
1814
02:47:28,114 --> 02:47:30,446
l...
- All right. What do you want to say?
1815
02:47:30,917 --> 02:47:33,715
Or you"ll say l didn"t let you talk.
Go on.
1816
02:47:35,855 --> 02:47:38,346
Forgive me.
- Me too.
1817
02:47:52,939 --> 02:47:56,136
""""l belong to you, my love""""""
1818
02:47:58,144 --> 02:48:01,136
""""l belong to you, my love""""""
1819
02:48:03,182 --> 02:48:06,481
""""l belong to you, my love""""""
1820
02:48:20,833 --> 02:48:22,266
Where"s Suraj?
1821
02:48:31,911 --> 02:48:34,573
l want to give you
some more good news.
1822
02:49:11,017 --> 02:49:13,144
What will l say, Suraj?""
1823
02:49:16,155 --> 02:49:17,417
Anything.
1824
02:49:20,293 --> 02:49:24,593
l"m very happy today.
And l"d sure like to say something.
1825
02:49:26,032 --> 02:49:30,435
lt"s said that behind every
successful man is a woman.
1826
02:49:31,804 --> 02:49:35,763
""Behind Suraj"s success, however...
is someone else, not me.""
1827
02:49:42,115 --> 02:49:47,109
l wanted her to give
my Suraj this award.
1828
02:49:50,556 --> 02:49:53,616
""l regret, she isn"t
amongst us today...""
1829
02:49:54,127 --> 02:49:58,723
and l"ve been given the good fortune
of doing the honours.
1830
02:50:02,935 --> 02:50:04,129
Thank you.
1831
02:50:08,875 --> 02:50:11,639
What Suman said just now
is absolutely right.
1832
02:50:12,845 --> 02:50:16,076
Behind every successful man
is a woman.
1833
02:50:17,083 --> 02:50:21,679
That doesn"t mean she has to be
his girlfriend or his wife.
1834
02:50:22,221 --> 02:50:25,088
""lt can be any woman.
His wife, his daughter,...""
1835
02:50:25,425 --> 02:50:28,792
""his sister, his teacher...
a friend.""
1836
02:50:31,998 --> 02:50:34,193
l wouldn"t like to take this
award from Radha.
1837
02:50:34,667 --> 02:50:39,104
""ln fact, l"d like to give it to her.
Because this was Radha"s dream.""
1838
02:50:54,854 --> 02:50:58,915
""Suman, Radha"s coming...
with Gopal.""
1839
02:51:15,141 --> 02:51:18,633
My friends... here"s Radha.
1840
02:51:20,146 --> 02:51:24,139
The girl l wanted to give the award to
is coming to the stage.
1841
02:51:49,275 --> 02:51:51,709
How are you?
- l"m okay.
1842
02:51:52,311 --> 02:51:54,438
Won"t you forgive me, Suraj?""
1843
02:51:54,814 --> 02:51:57,248
l"m the one who must
ask for forgiveness.
1844
02:51:57,850 --> 02:52:01,115
""Some of it was your mistake,
some mine and some, of all of us""
1845
02:52:03,122 --> 02:52:04,919
l had only heard that...
1846
02:52:05,291 --> 02:52:08,419
you"re very beautiful.
- You"re very nice too.
1847
02:52:09,862 --> 02:52:12,126
""Could you do me a small favour, Suraj?
- What?""
1848
02:52:13,032 --> 02:52:14,932
Could you train me in singing?
1849
02:52:16,836 --> 02:52:18,827
That isn"t a small favour.
lt"s a big one.
1850
02:52:19,172 --> 02:52:21,868
There"s no chance...
it"s next to impossible.
1851
02:52:25,144 --> 02:52:28,079
""""l belong to you, my love""""""
146435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.