All language subtitles for Hostile.Waters.1997.DVDRip.XviD.lemon998

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,303 --> 00:03:27,239 Hey! Next time, it'll be your fingers. 2 00:03:39,886 --> 00:03:41,988 Captain to crew. Silent running. 3 00:03:41,988 --> 00:03:47,594 Missile targeting routine about to commence. 4 00:03:47,594 --> 00:03:48,494 Hey. 5 00:03:48,494 --> 00:03:51,531 Piss off. 6 00:03:51,531 --> 00:03:52,896 Shh! 7 00:03:54,167 --> 00:03:55,435 Sonar? 8 00:03:55,435 --> 00:03:57,036 Sonar clear, Captain. 9 00:03:58,504 --> 00:04:00,073 Scope? 10 00:04:00,073 --> 00:04:02,809 Scope clear, Captain. 11 00:04:02,809 --> 00:04:03,910 Petya? 12 00:04:03,910 --> 00:04:05,211 We have a fix, Captain. 13 00:04:05,211 --> 00:04:07,413 Updating missile tracking system now. 14 00:04:07,413 --> 00:04:10,541 OK. You know the routine. 15 00:04:10,717 --> 00:04:14,778 Starting to lock into the East Coast targets. 16 00:04:29,669 --> 00:04:32,263 Washington locked. 17 00:04:33,506 --> 00:04:35,241 Ballast in order, Pumps? 18 00:04:35,241 --> 00:04:38,039 Good. Conditions are good. 19 00:04:46,352 --> 00:04:51,591 Gena, I said, silent running. 20 00:04:51,591 --> 00:04:53,159 Shut up. 21 00:04:53,159 --> 00:04:56,595 Shh, shh, shh. 22 00:05:05,772 --> 00:05:07,740 Philadelphia locked. 23 00:05:22,121 --> 00:05:23,189 Missile problem? 24 00:05:23,189 --> 00:05:25,692 No. Small fuel leak. 25 00:05:25,692 --> 00:05:27,990 Patching it up. 26 00:05:53,553 --> 00:05:55,453 New York locked. 27 00:06:22,382 --> 00:06:26,319 Thomas, get some R and R, and I'll see you tomorrow morning. 28 00:06:26,319 --> 00:06:28,855 Yes, sir. See you, guys. 29 00:06:28,855 --> 00:06:31,157 Baker. 30 00:06:31,157 --> 00:06:32,492 Thanks. 31 00:06:32,492 --> 00:06:36,696 Reagan and Gorbachev are gonna freeze their butts off in Iceland. 32 00:06:36,696 --> 00:06:38,598 There's no point in negotiating, anyway. 33 00:06:38,598 --> 00:06:40,533 Just wait a while. Russia's gonna self-destruct. 34 00:06:40,533 --> 00:06:42,502 We've been waiting for that for a long time. 35 00:06:42,502 --> 00:06:46,572 Pulling the nukes so the North Atlantic is on the table for the summit. 36 00:06:46,572 --> 00:06:47,907 We could be out of a job. 37 00:06:47,907 --> 00:06:53,436 I think can think of better ways to serve my country than baby-sitting boomers. 38 00:07:18,938 --> 00:07:21,741 I've got a boomer. 39 00:07:21,741 --> 00:07:22,742 Where is it? 40 00:07:22,742 --> 00:07:25,311 He's dead ahead, about 3,000 yards. 41 00:07:25,311 --> 00:07:29,441 Move us in closer. Put us tight within his wash. 42 00:07:41,461 --> 00:07:43,396 Captain, there's something behind us. 43 00:07:43,396 --> 00:07:48,698 Sounds like a target. The screw's breaking up the signal. 44 00:07:49,202 --> 00:07:51,466 Stop the engines. 45 00:08:00,546 --> 00:08:03,015 He's slowing, sir. He may be on to us. 46 00:08:03,015 --> 00:08:05,084 Cut the engine. This is the captain. 47 00:08:05,084 --> 00:08:07,687 Attention, all hands. Ultra quiet, please. 48 00:08:07,687 --> 00:08:11,555 I say again, ultra quiet. Thank you. 49 00:08:17,797 --> 00:08:20,789 Sonar? Negative, Captain. 50 00:08:23,736 --> 00:08:26,534 Boston locked. 51 00:08:42,555 --> 00:08:45,658 Missile tracking complete. 52 00:08:45,658 --> 00:08:47,649 Ahead ten knots. 53 00:08:51,264 --> 00:08:52,698 Left full rudder. 54 00:08:52,698 --> 00:08:54,427 Left full rudder. 55 00:08:56,536 --> 00:08:59,801 She's banking left, Captain. 56 00:09:00,172 --> 00:09:03,309 Follow her, sir? 57 00:09:03,309 --> 00:09:05,675 No. We stay put. 58 00:09:07,413 --> 00:09:10,716 Crazy Ivan coming up. She's going to double-back. 59 00:09:10,716 --> 00:09:11,751 This is the captain. 60 00:09:11,751 --> 00:09:15,488 All hands stand by for Crazy Ivan. Stand by for Crazy Ivan. 61 00:09:15,488 --> 00:09:18,958 Say again, Sonar. She's diving, sir. Still turning to port. 62 00:09:18,958 --> 00:09:20,226 Disengage the screw. 63 00:09:20,226 --> 00:09:22,161 Screw disengaged, sir. 64 00:09:22,161 --> 00:09:26,098 Volodya, take over. I'll do the key drill now. 65 00:09:26,098 --> 00:09:29,335 Warn the KGB. 66 00:09:30,436 --> 00:09:31,938 Readiness to condition two. 67 00:09:31,938 --> 00:09:35,107 Pshenichny, report for key drill. 68 00:09:35,107 --> 00:09:40,413 Any more tricks, you eat shit for the rest of your trip. 69 00:09:41,681 --> 00:09:43,148 That is unusual. 70 00:09:47,019 --> 00:09:48,154 Good morning. 71 00:09:48,154 --> 00:09:49,822 Oh, yeah. Morning. 72 00:09:49,822 --> 00:09:52,325 How was your watch? OK. 73 00:09:52,325 --> 00:09:53,793 Any problems? 74 00:09:53,793 --> 00:09:56,762 Well, fuel leak in missile tube 13. 75 00:09:56,762 --> 00:09:57,430 Will we manage? 76 00:09:57,430 --> 00:09:59,565 I taped it, Captain. Be all right for the time being. 77 00:09:59,565 --> 00:10:01,601 How's your eye? It's OK. 78 00:10:01,601 --> 00:10:04,437 This is a good time for you to see the doctor. 79 00:10:04,437 --> 00:10:08,134 And keep an eye on that leak, the good eye. 80 00:10:09,709 --> 00:10:11,877 Morning, Captain. 81 00:10:11,877 --> 00:10:13,012 All right, lads. 82 00:10:13,012 --> 00:10:14,046 Morning, Captain. 83 00:10:14,046 --> 00:10:18,210 Pshenichny, report for key drill. 84 00:10:20,152 --> 00:10:24,555 Good morning, Pshenichny. How are things in Moscow? 85 00:10:26,425 --> 00:10:28,694 Catch you at a bad time? 86 00:10:28,694 --> 00:10:31,026 I was shaving. 87 00:10:35,801 --> 00:10:38,634 Engine's restarted, sir. 88 00:10:39,005 --> 00:10:44,410 She's off our port beam and circling. 89 00:10:44,410 --> 00:10:45,811 Range - 900 yards. 90 00:10:45,811 --> 00:10:46,912 What's our speed? 91 00:10:46,912 --> 00:10:48,614 We're at ten knots. 92 00:10:48,614 --> 00:10:50,809 Very well. 93 00:10:52,151 --> 00:10:54,920 Morning, Doctor. 94 00:10:54,920 --> 00:10:57,480 Morning, Captain. 95 00:10:59,091 --> 00:11:01,727 No one in sick bay? 96 00:11:01,727 --> 00:11:03,820 No. 97 00:11:04,330 --> 00:11:09,563 I don't know how you do it. Whatever it is, keep it up. 98 00:11:16,742 --> 00:11:19,245 Lieutenant, please confirm that I am inspecting 99 00:11:19,245 --> 00:11:21,647 the nuclear key held by Captain Britanov. 100 00:11:21,647 --> 00:11:22,782 Yes. 101 00:11:22,782 --> 00:11:29,355 This is to confirm that I am inspecting the nuclear key 102 00:11:29,355 --> 00:11:33,451 held by Security Officer Pshenichny. 103 00:11:34,894 --> 00:11:37,761 I didn't know he played. 104 00:11:41,333 --> 00:11:45,438 Lieutenant, will you confirm that the key is in good order and secure? 105 00:11:45,438 --> 00:11:46,005 Yes. 106 00:11:46,005 --> 00:11:50,710 Doctor, please confirm this key is in good order and secure. 107 00:11:50,710 --> 00:11:53,042 Yes. Good. 108 00:12:09,462 --> 00:12:12,565 Captain, I know it's none of my business, 109 00:12:12,565 --> 00:12:15,534 but Pshenichny feels that you ignore him. 110 00:12:15,534 --> 00:12:19,472 Every time you meet, you just say, "How's Moscow?" 111 00:12:19,472 --> 00:12:21,207 I know he's KGB, but... 112 00:12:21,207 --> 00:12:25,144 That's all right. I'll keep that in mind. 113 00:12:25,144 --> 00:12:29,171 Be nice to Comrade Pshenichny. 114 00:12:44,096 --> 00:12:46,621 You smell nice, comrade. 115 00:12:47,133 --> 00:12:49,693 How are things in Moscow? 116 00:12:55,741 --> 00:12:58,110 360 complete. Are we clear? 117 00:12:58,110 --> 00:12:59,879 Nothing to our front, sir. 118 00:12:59,879 --> 00:13:02,081 What's the course? .0- 2-2 119 00:13:02,081 --> 00:13:03,916 Increase speed to 15 knots. 120 00:13:03,916 --> 00:13:05,151 Increase speed 15 knots. 121 00:13:05,151 --> 00:13:08,746 Increase speed to 15 knots. 122 00:13:09,421 --> 00:13:11,616 Thank you. 123 00:13:16,061 --> 00:13:18,297 Where is she, Sonar? 124 00:13:18,297 --> 00:13:19,098 It's The Crazy Ivan - 125 00:13:19,098 --> 00:13:21,500 he's turning up so much water, I can't make out the signal. 126 00:13:21,500 --> 00:13:24,737 I understand. Now give us your best shot. 127 00:13:24,737 --> 00:13:27,139 She's behind us. 128 00:13:27,139 --> 00:13:29,573 She's below us. 129 00:13:29,909 --> 00:13:33,813 She's heading this way. Let's get a mark before we lose her. 130 00:13:33,813 --> 00:13:36,615 5, 4, 3, 2, now. 131 00:13:36,615 --> 00:13:41,746 1,000 yards and closing on the port quarter. 132 00:14:07,513 --> 00:14:10,175 Where the hell is she? 133 00:14:11,951 --> 00:14:13,219 Captain. Yes? 134 00:14:13,219 --> 00:14:15,414 She's right underneath. 135 00:14:16,589 --> 00:14:19,023 Hold your course. 136 00:14:20,426 --> 00:14:21,760 We've been hit. 137 00:14:21,760 --> 00:14:24,422 We've been hit. 138 00:14:37,776 --> 00:14:38,677 That was a contact. 139 00:14:38,677 --> 00:14:40,579 Stabilize the ship. Blow the ballast tanks. 140 00:14:40,579 --> 00:14:42,548 Pumps. Blow those ballast tanks. 141 00:14:42,548 --> 00:14:46,418 Captain, she's dropping away. I didn't see that, sir. 142 00:14:46,418 --> 00:14:47,152 Do you see it now? 143 00:14:47,152 --> 00:14:49,455 Yes, sir. I have a submarine right on top of us. 144 00:14:49,455 --> 00:14:52,391 Take us up 20 meters. He's right on top of us. 145 00:14:52,391 --> 00:14:53,993 Incline plane 15 degrees. 146 00:14:53,993 --> 00:14:56,061 Up. Come on! Incline plane 15 degrees. 147 00:14:56,061 --> 00:14:58,130 Captain, she's coming up again. 148 00:14:58,130 --> 00:15:02,201 Engage the screw. Left full rudder. Bear away. 149 00:15:02,201 --> 00:15:04,670 Left full rudder and bear away. 150 00:15:06,005 --> 00:15:07,473 That guy really was pissed. 151 00:15:07,473 --> 00:15:10,533 He's not the only one. 152 00:15:20,619 --> 00:15:22,052 Damage? 153 00:15:23,789 --> 00:15:26,325 Nothing recorded... as yet. 154 00:15:26,325 --> 00:15:28,661 Sonar, where are they now? 155 00:15:28,661 --> 00:15:30,763 Going to port, sir. 156 00:15:30,763 --> 00:15:33,265 Keep it steady at 40 meters. 157 00:15:33,265 --> 00:15:34,033 Depth - 40 meters. 158 00:15:34,033 --> 00:15:36,201 Key in a new course and speed. 159 00:15:36,201 --> 00:15:39,659 Depth - 40 meters. 160 00:15:40,973 --> 00:15:42,708 What are you thinking? 161 00:15:42,708 --> 00:15:46,667 We scared the shit out of 'em. 162 00:15:58,891 --> 00:16:01,827 Hey. Take that to the doctor. 163 00:16:01,827 --> 00:16:04,421 And don't spill it. 164 00:16:07,466 --> 00:16:09,468 Wait for me. 165 00:16:09,468 --> 00:16:12,096 I'll see you later. 166 00:16:12,237 --> 00:16:15,741 Compliments of the galley, sir. Thank you, Sergei. 167 00:16:15,741 --> 00:16:17,710 Just put it down there. 168 00:16:17,710 --> 00:16:19,778 You should be on watch, Preminin. 169 00:16:19,778 --> 00:16:23,441 I was just fetching the doctor his tea, sir. 170 00:16:29,688 --> 00:16:31,957 We hit something. A dead whale. 171 00:16:31,957 --> 00:16:33,492 An American submarine. 172 00:16:33,492 --> 00:16:35,828 It's OK. Wash it out in salt water. 173 00:16:35,828 --> 00:16:37,563 Pshenichny, you're full of shit. 174 00:16:37,563 --> 00:16:42,193 That story's going to go round the boat in no time. 175 00:16:45,304 --> 00:16:47,602 Thanks, Doctor. 176 00:17:10,963 --> 00:17:13,591 Masks on now! 177 00:17:13,932 --> 00:17:17,390 What? 178 00:17:17,770 --> 00:17:20,830 Close the hatch. 179 00:17:23,409 --> 00:17:25,511 Kolya, this is the captain. Come in. 180 00:17:25,511 --> 00:17:27,546 Captain, we have a major leak inside of 13. 181 00:17:27,546 --> 00:17:32,117 Water is mixing with the missile fuel causing the gas to build up. 182 00:17:32,117 --> 00:17:33,852 It'll blow any minute. 183 00:17:33,852 --> 00:17:34,653 Men to silo. 184 00:17:34,653 --> 00:17:38,157 Open 13! Yes, sir. 185 00:17:38,157 --> 00:17:39,522 Open 13! 186 00:17:51,904 --> 00:17:54,566 Which way now? 187 00:18:01,013 --> 00:18:02,981 What's that? 188 00:18:05,484 --> 00:18:07,286 OK. 189 00:18:07,286 --> 00:18:09,388 This is the captain. Easy does it. 190 00:18:09,388 --> 00:18:11,323 Damage control officers prepare your forts. 191 00:18:11,323 --> 00:18:13,192 I say again, damage control officers... Captain. 192 00:18:13,192 --> 00:18:18,097 Stand by. Yes, Sonar. Explosion was on the other craft, sir. 193 00:18:18,097 --> 00:18:19,064 Thank you, Sonar. 194 00:18:19,064 --> 00:18:21,733 Captain, we've lost missile 13. 195 00:18:21,733 --> 00:18:26,171 Missile bay. Kolya. Anyone. 196 00:18:26,171 --> 00:18:27,005 Pumps. 197 00:18:27,005 --> 00:18:30,409 Yes. Blow all ballasts from the forward tanks. 198 00:18:30,409 --> 00:18:32,900 Yes, sir. 199 00:18:35,414 --> 00:18:39,351 Missile bay, report to the bridge. Petrachkov. 200 00:18:39,351 --> 00:18:41,520 Open it. Open it! 201 00:18:41,520 --> 00:18:44,156 Missile bay, report to the bridge. 202 00:18:45,991 --> 00:18:47,458 Masks on! 203 00:18:48,660 --> 00:18:52,027 Missile bay, what is your status? 204 00:19:01,640 --> 00:19:03,308 Say the word! 205 00:19:03,308 --> 00:19:06,675 Reverse propellers now! Yes, Captain! 206 00:19:16,488 --> 00:19:18,891 Pull out the ballast. Yes, Captain. 207 00:19:18,891 --> 00:19:20,654 Up plane to 25. 208 00:19:22,361 --> 00:19:24,886 Tell the captain what's going on. 209 00:19:32,371 --> 00:19:33,705 This is the captain. Captain! 210 00:19:33,705 --> 00:19:37,209 This is Sergei Preminin! Sergei, calm down. 211 00:19:37,209 --> 00:19:38,610 This really looks bad! 212 00:19:38,610 --> 00:19:40,712 There's smoke everywhere! Where's Kolya? 213 00:19:40,712 --> 00:19:43,682 He's collapsed, sir. The smoke's deadly! 214 00:19:43,682 --> 00:19:44,983 Men are dropping like flies! 215 00:19:44,983 --> 00:19:47,653 Evacuate the compartment quick as you can. 216 00:19:47,653 --> 00:19:50,822 Yes, sir! Evacuate! 217 00:19:50,822 --> 00:19:52,619 Evacuate! 218 00:19:55,727 --> 00:19:57,629 How's she doing, Sonar? 219 00:19:57,629 --> 00:19:59,565 Leveling out, sir. 220 00:19:59,565 --> 00:20:01,333 All right. Let's stay well clear. 221 00:20:01,333 --> 00:20:03,335 They're coming around. 222 00:20:03,335 --> 00:20:07,272 Gena! Ahead full power! 223 00:20:07,272 --> 00:20:09,107 Disengaging... 224 00:20:09,107 --> 00:20:10,734 now. 225 00:20:14,112 --> 00:20:15,347 Captain, do you intend to surface? 226 00:20:15,347 --> 00:20:19,284 Because right now, we don't have any way of controlling the ascent. 227 00:20:19,284 --> 00:20:20,586 Yes, I intend to surface. 228 00:20:20,586 --> 00:20:24,420 Captain to crew. Hold tight. 229 00:20:32,531 --> 00:20:34,800 They're going up. Thank God for that. 230 00:20:34,800 --> 00:20:37,302 I mean really up. They're going to surface. 231 00:20:37,302 --> 00:20:39,471 Say again, Sonar. 232 00:20:39,471 --> 00:20:41,462 They're surfacing, Captain. 233 00:20:45,010 --> 00:20:47,205 I don't believe it. 234 00:21:11,837 --> 00:21:13,138 Where are they, Sonar? 235 00:21:13,138 --> 00:21:17,006 10:00, heading nor' - nor' east. 236 00:21:19,111 --> 00:21:21,272 Captain. 237 00:21:23,148 --> 00:21:24,816 My God, a boomer on the surface. 238 00:21:24,816 --> 00:21:29,776 If I wasn't seeing it with my own eyes, I wouldn't believe it. 239 00:21:30,656 --> 00:21:32,424 Go ahead, Jack. 240 00:21:32,424 --> 00:21:36,190 Christ. It's a huge mother. 241 00:21:41,366 --> 00:21:42,134 Anything? 242 00:21:42,134 --> 00:21:45,304 Nothing. I can't even see the surface. 243 00:21:45,304 --> 00:21:47,739 There's too much smoke. Sonar? 244 00:21:47,739 --> 00:21:48,774 Yes, Captain. 245 00:21:48,774 --> 00:21:51,009 I have a Los Angeles class attack submarine 246 00:21:51,009 --> 00:21:54,274 on the port quarter at 1,000 meters. 247 00:21:56,682 --> 00:21:58,483 They have no shame. 248 00:21:58,483 --> 00:22:02,544 Check on deck. See what damage we have. 249 00:22:09,027 --> 00:22:12,724 Pshenichny... where are you? 250 00:22:12,931 --> 00:22:17,169 Captain, I'm in compartment five. There's fumes everywhere. 251 00:22:17,169 --> 00:22:19,694 How's Kolya? He's dead. 252 00:22:21,773 --> 00:22:24,476 Anyone else? Rikov and Mirov. 253 00:22:24,476 --> 00:22:25,544 Evacuate them to six. 254 00:22:25,544 --> 00:22:29,781 Pshenichny, I'm putting you in charge of the aft section. 255 00:22:29,781 --> 00:22:31,717 I'm KGB, Captain, not a sailor. 256 00:22:31,717 --> 00:22:34,286 The explosion has cut this boat in half. 257 00:22:34,286 --> 00:22:35,420 I need a senior officer 258 00:22:35,420 --> 00:22:38,457 to take 'em out of the aft section, and that is you. 259 00:22:38,457 --> 00:22:39,091 Yes, sir. 260 00:22:39,091 --> 00:22:40,892 I'll send someone over as soon as I can. 261 00:22:40,892 --> 00:22:44,796 And I need to know exactly what happened in the missile bay. 262 00:22:44,796 --> 00:22:48,066 And get some engineers and start ventilation. 263 00:22:48,066 --> 00:22:49,590 Yes, sir. 264 00:22:50,836 --> 00:22:51,636 Preminin. Yes, sir. 265 00:22:51,636 --> 00:22:55,907 Locate the engineers. The captain needs a damage report on the missile bay. 266 00:22:55,907 --> 00:22:58,243 You know how to vent to atmosphere? Yes, sir. 267 00:22:58,243 --> 00:23:02,247 You go in with them. Evacuate the rest to six. Yes, sir. 268 00:23:03,248 --> 00:23:06,376 Reactor room report, please. 269 00:23:08,253 --> 00:23:09,788 Reactor room. 270 00:23:09,788 --> 00:23:10,689 Captain, this is Belikov. 271 00:23:10,689 --> 00:23:15,527 Yes? Both reactors are on-line. No sign of damage. 272 00:23:15,527 --> 00:23:18,497 Good. Check the backup systems. 273 00:23:18,497 --> 00:23:19,631 Yes, sir. 274 00:23:19,631 --> 00:23:22,501 Pumps, how much water did we take on? 275 00:23:22,501 --> 00:23:27,700 At a guess, I would say... about 70 tons. 276 00:23:28,707 --> 00:23:31,109 Petya, mark that down. 277 00:23:31,109 --> 00:23:32,811 70 tons... 70 tons... 278 00:23:32,811 --> 00:23:34,513 in 15 minutes... in 15 minutes... 279 00:23:34,513 --> 00:23:36,348 40 meters depth. 40 meters depth. 280 00:23:36,348 --> 00:23:40,717 Captain, this is Pshenichny. They're going in now. 281 00:24:19,191 --> 00:24:23,457 OK, Preminin, go up and open the vent. 282 00:24:58,964 --> 00:25:01,433 Captain, this is Casparian. 283 00:25:01,433 --> 00:25:03,435 I'm in the missile bay. Go ahead. 284 00:25:03,435 --> 00:25:07,072 There's a mass of missile fuel leaking from tube 13. 285 00:25:07,072 --> 00:25:09,875 And we've got sparks flying from power cables. 286 00:25:09,875 --> 00:25:12,410 This place might go up any minute. 287 00:25:12,410 --> 00:25:15,981 Check the other tubes for damage. 288 00:25:15,981 --> 00:25:17,949 All right. 289 00:25:32,163 --> 00:25:36,401 What are the chances of pumping out the fuel? 290 00:25:36,401 --> 00:25:40,138 If it's sludge, It won't pump. 291 00:25:40,138 --> 00:25:42,574 It'll burn like hell. 292 00:25:42,574 --> 00:25:44,843 What about the fumes it creates? 293 00:25:44,843 --> 00:25:47,512 If we can't contain them, 294 00:25:47,512 --> 00:25:51,216 the whole ship will be contaminated. 295 00:25:51,216 --> 00:25:53,684 And if it builds up, 296 00:25:54,052 --> 00:25:57,954 the whole of the missile bay could blow. 297 00:25:58,356 --> 00:26:01,159 Not only will we be vaporized, 298 00:26:01,159 --> 00:26:04,596 but the entire eastern seaboard of the United States 299 00:26:04,596 --> 00:26:06,962 will feel the heat. 300 00:26:07,899 --> 00:26:10,527 So what's your solution? 301 00:26:12,771 --> 00:26:16,468 Burn off the fumes before they explode. 302 00:26:18,343 --> 00:26:23,406 I can't set fire to a compartment full of missiles. 303 00:26:42,801 --> 00:26:44,102 Captain, this is Volodya. 304 00:26:44,102 --> 00:26:47,806 I'm on deck. There's no way to get the crew up here. 305 00:26:47,806 --> 00:26:50,342 There's gas everywhere. 306 00:26:50,342 --> 00:26:53,368 All right. Come back down here. 307 00:26:55,347 --> 00:27:00,218 If the fuel ignites, how long would it burn? 308 00:27:00,218 --> 00:27:03,813 15, 20 hours, minimum. 309 00:27:04,356 --> 00:27:05,724 Short of flooding the bay, 310 00:27:05,724 --> 00:27:08,627 there's no way of stopping it once it starts. 311 00:27:08,627 --> 00:27:13,131 We can't hold out that long. We don't have enough oxygen. 312 00:27:22,207 --> 00:27:25,377 Captain... Captain, this is Casparian. 313 00:27:25,377 --> 00:27:28,039 There's fire on the module. 314 00:27:28,680 --> 00:27:31,240 Tigran, get out of there. 315 00:27:32,484 --> 00:27:33,485 Fire! Get out! 316 00:27:33,485 --> 00:27:36,488 Now we have your fire. Get back in the hole. 317 00:27:36,488 --> 00:27:38,990 Make sure you keep the reactors running. 318 00:27:38,990 --> 00:27:39,724 Yes, sir. 319 00:27:39,724 --> 00:27:42,056 We'll need the power. 320 00:27:43,328 --> 00:27:49,034 Sergei! Sergei! Leave! We're getting out! 321 00:27:49,034 --> 00:27:53,664 Wait! I've nearly got it open! 322 00:28:03,148 --> 00:28:05,116 Sergei! 323 00:28:13,591 --> 00:28:15,994 Sergei! 324 00:28:15,994 --> 00:28:17,228 Sergei! 325 00:28:17,228 --> 00:28:18,296 It's open! 326 00:28:39,551 --> 00:28:41,985 Is the vent open? 327 00:28:42,921 --> 00:28:45,446 Yes. Good lad. 328 00:28:47,859 --> 00:28:49,060 Sir... 329 00:28:49,060 --> 00:28:51,463 I plotted a sub bay close to Havana. 330 00:28:51,463 --> 00:28:53,131 We'll be there within 48 hours. 331 00:28:53,131 --> 00:28:58,626 No, we're going to head north. I'm turning around. 332 00:28:59,537 --> 00:29:02,607 I see. Course and speed? 333 00:29:02,607 --> 00:29:04,175 .5- 3-0 334 00:29:04,175 --> 00:29:06,444 Steer 0-3-5. 335 00:29:06,444 --> 00:29:07,545 Course 0-3-5. 336 00:29:07,545 --> 00:29:08,980 Full ahead. 337 00:29:08,980 --> 00:29:10,348 Speed, full ahead. 338 00:29:10,348 --> 00:29:12,612 Speed, full ahead. 339 00:29:24,529 --> 00:29:27,298 She's moving north. 340 00:29:27,298 --> 00:29:29,789 Making a lot of smoke. 341 00:29:30,802 --> 00:29:32,170 What's your assessment, Jack? 342 00:29:32,170 --> 00:29:36,040 She's on fire. Explosion of that magnitude in mid-ships 343 00:29:36,040 --> 00:29:38,443 must have ruptured the fuel lines. 344 00:29:38,443 --> 00:29:39,744 God knows what. 345 00:29:39,744 --> 00:29:43,680 I think we should... alert command. 346 00:29:46,017 --> 00:29:47,852 We can't break radio silence. 347 00:29:47,852 --> 00:29:52,186 Yeah, but... if they can't control that blaze... 348 00:29:52,457 --> 00:29:56,394 ...if she stays on the surface, anything could happen, 349 00:29:56,394 --> 00:29:58,692 even a meltdown. 350 00:30:05,537 --> 00:30:09,974 We're less than 500 miles off the eastern seaboard, for Christ sake. 351 00:30:09,974 --> 00:30:13,578 The trade winds would carry the fallout straight to the coast. 352 00:30:13,578 --> 00:30:16,681 Come on, Jack. You know procedure as well as I do. 353 00:30:16,681 --> 00:30:21,619 If Command wants to know what the hell' s going on up there, they got ways of finding out. 354 00:30:21,619 --> 00:30:22,787 But, sir... 355 00:30:22,787 --> 00:30:26,120 Enough. I cannot break radio silence. 356 00:30:26,791 --> 00:30:31,296 I'll be in my cabin. X.O. Has the con. 357 00:30:31,296 --> 00:30:33,696 I've got the con. 358 00:30:40,638 --> 00:30:42,307 Which one? 359 00:30:42,307 --> 00:30:44,502 The next one. 360 00:30:52,984 --> 00:30:54,815 33? Is that all? 361 00:30:58,156 --> 00:31:01,826 Captain, we've just counted the oxygen containers. 362 00:31:01,826 --> 00:31:04,662 We've only got 33 that work. That's less than an hour supply. 363 00:31:04,662 --> 00:31:09,067 We've 60 men in here. We'll have to move them back to six. 364 00:31:09,067 --> 00:31:10,335 No one moves. 365 00:31:10,335 --> 00:31:11,669 I don't think you understand, Captain. 366 00:31:11,669 --> 00:31:15,373 The fire spread to five, the lower level is in flames. 367 00:31:15,373 --> 00:31:17,375 The upper level is full of smoke. 368 00:31:17,375 --> 00:31:21,613 Pshenichny, you will fight the fire at all costs. 369 00:31:21,613 --> 00:31:25,049 You're too close to the reactor, it mustn't spread. 370 00:31:25,049 --> 00:31:26,676 Yes, sir. 371 00:31:40,932 --> 00:31:43,401 The fire is in the missile bay. 372 00:31:43,401 --> 00:31:47,305 The heat is such that it could trigger the launch of one of the nuclear missiles. 373 00:31:47,305 --> 00:31:50,141 It's a remote possibility, I grant you. 374 00:31:50,141 --> 00:31:52,310 But it's one you should be aware of, 375 00:31:52,310 --> 00:31:53,811 as they are targeted at the United States. 376 00:31:53,811 --> 00:31:57,382 No, we are doing everything we can, General Secretary. 377 00:31:57,382 --> 00:32:00,885 We have ships on the way and an air drop of oxygen. 378 00:32:00,885 --> 00:32:04,455 The commander - his name is Britanov. 379 00:32:04,455 --> 00:32:05,556 What is he like? 380 00:32:05,556 --> 00:32:08,126 He's a submariner, that's what he's like. 381 00:32:08,126 --> 00:32:08,927 They're all the same. 382 00:32:08,927 --> 00:32:12,830 Stuck up, self-confident, usually a pain in the backside. 383 00:32:12,830 --> 00:32:15,533 Yes, I think you should inform the Americans, 384 00:32:15,533 --> 00:32:18,636 if for no other reason than they probably know already. 385 00:32:18,636 --> 00:32:21,205 Yes, Governor General Secretary, 386 00:32:21,205 --> 00:32:23,708 of course I will keep you informed. Yeah. 387 00:32:23,708 --> 00:32:24,542 Sit down, Captain. 388 00:32:24,542 --> 00:32:29,447 He says he won't call Washington unless the situation is serious 389 00:32:29,447 --> 00:32:32,483 and when he does, it will be to tell them it isn't. 390 00:32:32,483 --> 00:32:34,752 That, he says, is what politicians are for. 391 00:32:34,752 --> 00:32:40,122 He says we are to remember one word - Reykjavik. 392 00:32:40,858 --> 00:32:42,026 Gentlemen, this is Captain Kuzmenko. 393 00:32:42,026 --> 00:32:47,832 The Captain was Britanov's number two during his last two missions. 394 00:32:47,832 --> 00:32:49,767 Can I ask what the situation is? 395 00:32:49,767 --> 00:32:53,871 Britanov's on the surface about 300 miles east of Bermuda. 396 00:32:53,871 --> 00:32:55,573 He's heading north about ten knots. 397 00:32:55,573 --> 00:32:59,877 He's asked for oxygen bottles to be air dropped as a matter of urgency. 398 00:32:59,877 --> 00:33:00,812 That's all we get from him. 399 00:33:00,812 --> 00:33:04,248 With a fire in the missile bay, he'll be pretty busy. 400 00:33:04,248 --> 00:33:06,084 The entire technical staff 401 00:33:06,084 --> 00:33:09,887 of the Northern Fleet has been assembled to give him advice. 402 00:33:09,887 --> 00:33:11,789 How can we if he doesn't tell us what's gone wrong? 403 00:33:11,789 --> 00:33:16,594 Admiral, with respect, we're talking about a man who lives and breathes submarines. 404 00:33:16,594 --> 00:33:19,497 If he needs advice, he will ask for it. 405 00:33:19,497 --> 00:33:20,765 What are his problems? 406 00:33:20,765 --> 00:33:24,335 First, how to contain the fire before it reaches the reactors. 407 00:33:24,335 --> 00:33:27,105 And second... remote as it may seem, 408 00:33:27,105 --> 00:33:30,808 can he stop the missiles blasting through their hatches 409 00:33:30,808 --> 00:33:31,843 and destroying America? 410 00:33:31,843 --> 00:33:34,545 But can he handle a crisis of this magnitude? 411 00:33:34,545 --> 00:33:36,814 You mean is he likely to lose his nerve? 412 00:33:36,814 --> 00:33:39,984 He' s the best man you could have in the situation. 413 00:33:39,984 --> 00:33:41,519 But Cuba's only two days away. 414 00:33:41,519 --> 00:33:48,026 Any officer with even a modicum of sense would plot a southerly course for Havana. 415 00:33:48,026 --> 00:33:51,229 Why is Britanov heading north? 416 00:33:51,229 --> 00:33:53,493 Well, Captain? 417 00:33:53,664 --> 00:33:59,534 He's making for deeper water. It's obvious he fears the worst. 418 00:34:00,004 --> 00:34:04,475 I got another Soviet ship changing course here. 419 00:34:04,475 --> 00:34:05,376 Coming out of Havana. 420 00:34:05,376 --> 00:34:08,546 That's got to be the Krasny-Omirsky. 421 00:34:08,546 --> 00:34:09,781 She's in a hurry. 422 00:34:09,781 --> 00:34:10,815 She always is on a Friday night. 423 00:34:10,815 --> 00:34:15,553 Crew gets drunk, boards late, then goes like hell to make up the time. 424 00:34:15,553 --> 00:34:16,721 Maybe. 425 00:34:16,721 --> 00:34:22,523 But she's the third Soviet ship in the last hour to change course. 426 00:34:24,262 --> 00:34:27,098 Log and compute the new course and speed. 427 00:34:27,098 --> 00:34:31,369 Good. Now put it on the table. 428 00:34:31,369 --> 00:34:35,073 Realign the other two Soviet ships that changed course earlier. 429 00:34:35,073 --> 00:34:37,132 Extend their tracks. 430 00:34:41,112 --> 00:34:42,547 What is it? 431 00:34:42,547 --> 00:34:44,606 I'm not sure. 432 00:34:44,882 --> 00:34:48,186 Guys, check any traffic going in and out of the Bermuda Box, 433 00:34:48,186 --> 00:34:52,290 any Soviet ship that's changed course within the last few hours 434 00:34:52,290 --> 00:34:54,892 and extend their tracks now. 435 00:34:54,892 --> 00:34:56,427 Yes, ma'am. 436 00:34:57,995 --> 00:35:00,231 Holy shit. 437 00:35:02,834 --> 00:35:03,668 Come on! 438 00:35:14,979 --> 00:35:16,013 Pumps! Yes, Captain. 439 00:35:16,013 --> 00:35:19,016 It might be good to put some water on that wall. 440 00:35:19,016 --> 00:35:20,483 Yeah. 441 00:35:21,152 --> 00:35:23,988 We have a message from Moscow, sir. 442 00:35:23,988 --> 00:35:25,823 Air drop of oxygen on its way. 443 00:35:25,823 --> 00:35:28,656 Do they say when? No. 444 00:35:31,295 --> 00:35:33,164 Good morning, sir. 445 00:35:33,164 --> 00:35:33,564 Morning. 446 00:35:33,564 --> 00:35:36,734 Good morning, sir. Good morning. What have we got? 447 00:35:36,734 --> 00:35:38,669 Every Soviet ship in the North Atlantic 448 00:35:38,669 --> 00:35:40,371 altered course just after midnight. 449 00:35:40,371 --> 00:35:41,472 All heading for this spot. 450 00:35:41,472 --> 00:35:44,275 We picked up one of its subs, a boomer in the area, yesterday, 451 00:35:44,275 --> 00:35:46,377 and we' re pretty sure that' s where they're heading. 452 00:35:46,377 --> 00:35:50,014 This degree of response indicates that it has to be in real trouble. 453 00:35:50,014 --> 00:35:53,951 All right. Call the White House situation room, 454 00:35:53,951 --> 00:35:55,386 brief them on what we've got. 455 00:35:55,386 --> 00:35:56,487 I'll talk to the Joint Chiefs. 456 00:35:56,487 --> 00:35:59,690 Barry, call my home, give my compliments to my wife. 457 00:35:59,690 --> 00:36:04,595 Ask her to send my uniform. The Krasny-Omirsky just altered course, sir. 458 00:36:04,595 --> 00:36:07,231 And the Pushkin off of St. Georgia's bank. 459 00:36:07,231 --> 00:36:11,836 If you retriangulate, you can get a new intersection somewhere... here. 460 00:36:11,836 --> 00:36:15,072 So the boomer's moving north. What's her speed? 461 00:36:15,072 --> 00:36:16,507 It averages out at 11 knots, sir. 462 00:36:16,507 --> 00:36:20,478 Even a damaged sub would be able to travel at twice that speed. 463 00:36:20,478 --> 00:36:21,913 Unless she's on the surface. 464 00:36:21,913 --> 00:36:24,882 Clive, call the chief of Naval Operations. 465 00:36:24,882 --> 00:36:27,218 Request we go to threat con bravo. Sir. 466 00:36:27,218 --> 00:36:29,387 And get me a P-3 off the ground from Bermuda. 467 00:36:29,387 --> 00:36:33,491 Let's get some photos. See what the hell we've got here for sure. 468 00:36:35,326 --> 00:36:36,827 Keep the hose steady! 469 00:36:41,832 --> 00:36:44,235 Get out of here! Get out! 470 00:36:45,736 --> 00:36:49,440 Captain, this is Belikov from five. We're losing control. 471 00:36:49,440 --> 00:36:50,174 The fire is so intense, 472 00:36:50,174 --> 00:36:53,311 we can' t get near the missile bay, and it's burning fast! 473 00:36:53,311 --> 00:36:54,645 Get your men to six. 474 00:36:54,645 --> 00:36:57,715 Back to six! Back to six! 475 00:36:59,650 --> 00:37:03,677 Don't waste your time. 476 00:37:19,737 --> 00:37:21,568 Come on! Come on! 477 00:37:22,106 --> 00:37:25,735 Why are we always waiting for you, Preminin? 478 00:37:28,079 --> 00:37:30,206 Go. 479 00:37:45,062 --> 00:37:46,097 We have confirmation. 480 00:37:46,097 --> 00:37:49,267 There' s a boomeron the surface, just outside the Bermuda Box. 481 00:37:49,267 --> 00:37:51,168 Where the hell's the Bermuda Box? 482 00:37:51,168 --> 00:37:55,002 Piece of ocean about 800 miles east of Miami. 483 00:37:57,108 --> 00:37:58,876 Morning, Larry. 484 00:37:58,876 --> 00:38:00,911 Admiral. Gentlemen. 485 00:38:00,911 --> 00:38:04,415 White House send you down to make sure we don' t start World War III, huh? 486 00:38:04,415 --> 00:38:06,851 That's about it, sir. We got Reykjavik coming up. 487 00:38:06,851 --> 00:38:09,020 It's very important to the President. 488 00:38:09,020 --> 00:38:11,922 Let me bring you up to speed. Have a seat. Thanks. 489 00:38:11,922 --> 00:38:16,060 These are the photos that have been transmitted from the P-3. 490 00:38:16,060 --> 00:38:18,596 As you can see, it's a boomer. 491 00:38:18,596 --> 00:38:20,031 It's on fire. 492 00:38:20,031 --> 00:38:22,667 You can see the smoke trailing from the vents 493 00:38:22,667 --> 00:38:25,002 and from a missile hatch which appears to be missing. 494 00:38:25,002 --> 00:38:27,305 Missing? How? We don't know. 495 00:38:27,305 --> 00:38:29,740 He could've launched to wreck your summit. 496 00:38:29,740 --> 00:38:31,942 If he launched, he didn't hit anything. 497 00:38:31,942 --> 00:38:37,248 He's on the surface, which means he could still launch his payload in what? 498 00:38:37,248 --> 00:38:38,749 Five minutes. 499 00:38:38,749 --> 00:38:42,186 You hear anything from Moscow? Not a word. 500 00:38:42,186 --> 00:38:44,555 Well, Larry, I suggest that you contact your boss, 501 00:38:44,555 --> 00:38:48,292 ask him to call Moscow, find out what the hell is happening. 502 00:38:48,292 --> 00:38:49,694 Admiral, you have to understand 503 00:38:49,694 --> 00:38:52,363 the political situation is awfully delicate at the moment. 504 00:38:52,363 --> 00:38:54,498 We're days away from what may be an historic... Lieutenant. 505 00:38:54,498 --> 00:38:58,703 Sir. Will you explain to Mr. Brock what' s at stake here? 506 00:38:58,703 --> 00:39:00,796 Yes, sir. 507 00:39:01,806 --> 00:39:03,407 This is a cutaway of a boomer. 508 00:39:03,407 --> 00:39:06,610 This is the missile bay where we believe the fire is burning. 509 00:39:06,610 --> 00:39:09,480 As you can see, she's carrying 16 missiles, 510 00:39:09,480 --> 00:39:12,183 each armed with two six-megaton warheads 511 00:39:12,183 --> 00:39:16,387 capable of reaching Boston, New York, Washington 512 00:39:16,387 --> 00:39:19,790 and as far inland as Philadelphia or Atlanta. 513 00:39:19,790 --> 00:39:22,626 Jesus. Could the fire cause the missiles to launch? 514 00:39:22,626 --> 00:39:26,430 If it gets hot enough in the missile bay, it's a definite possibility. 515 00:39:26,430 --> 00:39:29,533 The ship is powered by two nuclear reactors 516 00:39:29,533 --> 00:39:31,936 which are in close proximity to the missile bay. 517 00:39:31,936 --> 00:39:36,140 If the fire spreads to the reactor room, there could be a meltdown. 518 00:39:36,140 --> 00:39:39,076 That's a total of over 200 megatons, 519 00:39:39,076 --> 00:39:42,346 a thousand times more powerful than the Hiroshima bomb. 520 00:39:42,346 --> 00:39:45,583 You' re assuming all their safeguards could fail. 521 00:39:45,583 --> 00:39:48,819 In the case of a catastrophic fire, yes. 522 00:39:48,819 --> 00:39:51,222 He's moving northeast into deeper water. 523 00:39:51,222 --> 00:39:55,459 We assume that the captain is considering scuttling, if necessary. 524 00:39:55,459 --> 00:39:58,929 That brings most of New England into a fallout footprint. 525 00:39:58,929 --> 00:39:59,663 Fallout footprint? 526 00:39:59,663 --> 00:40:03,367 The radioactive cloud that would drift with the wind if she goes. 527 00:40:03,367 --> 00:40:06,103 Have we got a sub in the area? The Aurora. 528 00:40:06,103 --> 00:40:08,339 She' s standing off at full combat readiness. Listen, Larry. 529 00:40:08,339 --> 00:40:13,878 Any way you cut it, this submarine represents a clear and present danger 530 00:40:13,878 --> 00:40:15,946 to the safety of this country. 531 00:40:15,946 --> 00:40:17,648 You've got to alert the President. 532 00:40:17,648 --> 00:40:21,652 If she makes any move which might be interpreted as a strike, 533 00:40:21,652 --> 00:40:25,055 we must authorize the Aurora to sink her instantly, 534 00:40:25,055 --> 00:40:28,456 and you should let the Soviets know. 535 00:40:31,128 --> 00:40:33,494 I'll talk to Washington. 536 00:40:38,235 --> 00:40:43,541 Gentlemen, we haven't been able to contain the fire. 537 00:40:43,541 --> 00:40:46,343 This leaves us with two options. 538 00:40:46,343 --> 00:40:52,450 A - we abandon ship and get picked up by the Americans. 539 00:40:52,450 --> 00:40:55,219 The implications for Moscow, in that event, 540 00:40:55,219 --> 00:40:56,620 need no further explanation. 541 00:40:56,620 --> 00:41:03,761 B - we open some of our missile hatches, 542 00:41:03,761 --> 00:41:05,162 execute a short dive. 543 00:41:05,162 --> 00:41:08,532 The amount of water we would take on board 544 00:41:08,532 --> 00:41:09,733 will extinguish the fire, 545 00:41:09,733 --> 00:41:14,466 but there' s a chance that it also might take us to the bottom. 546 00:41:14,672 --> 00:41:18,809 The only way we can stop the water from overwhelming us 547 00:41:18,809 --> 00:41:20,911 is by regaining the surface. 548 00:41:20,911 --> 00:41:22,880 We would have to claw our way up. 549 00:41:22,880 --> 00:41:27,681 We'd have to stabilize the boat second by second. 550 00:41:28,152 --> 00:41:30,721 I don't want to mislead you. 551 00:41:30,721 --> 00:41:34,024 This maneuver has not been attempted before. 552 00:41:34,024 --> 00:41:36,293 I think it can be done, 553 00:41:36,293 --> 00:41:39,730 but I need to make a decision. 554 00:41:39,730 --> 00:41:43,467 Now, option A - 555 00:41:43,467 --> 00:41:44,935 Abandon ship 556 00:41:44,935 --> 00:41:49,338 and get picked up by the Americans. 557 00:41:51,308 --> 00:41:57,770 B - open our missile hatches and dive. 558 00:42:01,719 --> 00:42:05,422 Petya, send a message to Moscow. 559 00:42:05,422 --> 00:42:07,992 Let them know what we intend to do. 560 00:42:07,992 --> 00:42:10,290 Yes, sir. 561 00:42:21,305 --> 00:42:24,975 Normally, I would treat this as the product of a deranged mind, 562 00:42:24,975 --> 00:42:26,010 but perhaps you can help me. 563 00:42:26,010 --> 00:42:29,146 He wants to dive the submarine with the hatches open. 564 00:42:29,146 --> 00:42:30,781 He's running out of options. 565 00:42:30,781 --> 00:42:33,517 So he's decided on mass suicide. No, sir. 566 00:42:33,517 --> 00:42:34,852 There are 16 hatches open. 567 00:42:34,852 --> 00:42:36,687 That's exactly what's going to happen. 568 00:42:36,687 --> 00:42:39,089 Well, maybe he should try eight. 569 00:42:39,089 --> 00:42:42,593 Four... for not longer than three minutes 570 00:42:42,593 --> 00:42:44,395 at a depth of 20 meters. 571 00:42:44,395 --> 00:42:47,197 During that time, he should take onboard enough water to compress the fire 572 00:42:47,197 --> 00:42:52,202 against the ceiling of the lower level without compromising the buoyancy. 573 00:42:52,202 --> 00:42:56,774 But even with the remotest possibility of surviving such a dive, 574 00:42:56,774 --> 00:42:59,777 the Americans will construe the raising of the missile doors 575 00:42:59,777 --> 00:43:02,546 as preparation for a launch. They will have to sink it. 576 00:43:02,546 --> 00:43:03,681 I don't think they're that stupid. 577 00:43:03,681 --> 00:43:07,718 Would you take the risk if you thought an American submarine was going to launch? 578 00:43:07,718 --> 00:43:10,521 You wouldn't hesitate,would you? Neither would you, Admiral. 579 00:43:10,521 --> 00:43:15,618 But we'd be relying on instinct. Not so, the Americans. 580 00:43:16,860 --> 00:43:20,264 Maybe you're right, Captain, but even if you are wrong, 581 00:43:20,264 --> 00:43:21,131 I suppose we have no choice. 582 00:43:21,131 --> 00:43:25,836 Abandoning ship and allowing the crew to be rescued by the Americans - 583 00:43:25,836 --> 00:43:28,703 that's not an option. 584 00:43:40,384 --> 00:43:42,875 We're in business. 585 00:43:43,887 --> 00:43:45,789 Prepare to dive. 586 00:43:45,789 --> 00:43:49,350 Open the missile hatches. 587 00:44:05,609 --> 00:44:10,569 Fetch the skipper, sailor. On the double. 588 00:44:11,248 --> 00:44:12,016 Evans. Sir. 589 00:44:12,016 --> 00:44:16,282 Move in close. Something's going on. Aye, sir. 590 00:44:16,854 --> 00:44:18,722 Captain has the con. 591 00:44:18,722 --> 00:44:20,491 What's the situation, Jack? 592 00:44:20,491 --> 00:44:23,460 They're opening the missile doors. 593 00:44:25,596 --> 00:44:28,499 Helm, take us to primary attack position. 594 00:44:28,499 --> 00:44:31,402 Coming into attack position... now, sir. 595 00:44:31,402 --> 00:44:33,303 This is the captain. 596 00:44:33,303 --> 00:44:37,408 In a few moments, we will start a dive to 20 meters 597 00:44:37,408 --> 00:44:39,243 with the missile hatches open. 598 00:44:39,243 --> 00:44:42,046 This way, we're hoping to kill the fire. 599 00:44:42,046 --> 00:44:47,251 Engineers in Moscow advise us to stay under no longer than three minutes. 600 00:44:47,251 --> 00:44:50,954 Just to be safe, we will take only two. 601 00:44:50,954 --> 00:44:55,186 Be on your posts. Be ready. 602 00:44:55,526 --> 00:44:58,762 What's our speed, please? Speed - 13 knots. 603 00:44:58,762 --> 00:45:01,265 Heading? Heading - 0-9-0. 604 00:45:01,265 --> 00:45:05,169 Arm and compute both port and both starboard torpedoes. 605 00:45:05,169 --> 00:45:07,771 Block hatches in the open position. 606 00:45:07,771 --> 00:45:08,505 Can't do, sir. 607 00:45:08,505 --> 00:45:11,909 Comrade, override the safety system. Yes, sir. 608 00:45:11,909 --> 00:45:14,912 The bow planes have assumed diving position. 609 00:45:14,912 --> 00:45:17,047 I say again, arm and compute 610 00:45:17,047 --> 00:45:18,482 both port and starboard torpedoes. 611 00:45:18,482 --> 00:45:22,386 Increasing speed. Flood the tubes, but do not open the doors. 612 00:45:22,386 --> 00:45:24,088 Vents. Open all vents. 613 00:45:24,088 --> 00:45:25,322 Baffles. Clear baffles. 614 00:45:25,322 --> 00:45:28,892 Captain, submarine on port beam at 1,500 meters. 615 00:45:28,892 --> 00:45:31,929 Torpedoes are armed and tubes flooded. 616 00:45:31,929 --> 00:45:33,897 Take us down. 20 meters? 617 00:45:33,897 --> 00:45:36,233 Dive to 20 meters, 2-0. 618 00:45:36,233 --> 00:45:39,760 Dive to 20 meters, 2-0. Pumps. 619 00:45:40,003 --> 00:45:43,340 This is the captain speaking. All hands, now hear this. 620 00:45:43,340 --> 00:45:45,342 Assume alert status one, battle stations. 621 00:45:45,342 --> 00:45:47,611 This is not a drill. I say again, battle stations. 622 00:45:47,611 --> 00:45:50,914 This is not a drill. What's she doing? She's submerging. 623 00:45:50,914 --> 00:45:52,983 With his doors open? 624 00:45:52,983 --> 00:45:56,019 Bow planes to 15. Bow planes down 15 degrees. 625 00:45:56,019 --> 00:45:58,689 Bow planes down 15 degrees. Stern planes to zero. 626 00:45:58,689 --> 00:46:00,057 Stern planes to zero. 627 00:46:02,793 --> 00:46:04,128 Holy Christ, it's a launch. 628 00:46:04,128 --> 00:46:05,863 Sonar, active! Sonar to active. 629 00:46:05,863 --> 00:46:08,799 Sonar to active. Two pings. 630 00:46:08,799 --> 00:46:10,562 Open torpedo doors. 631 00:46:12,836 --> 00:46:14,171 Starboard torpedo doors open. 632 00:46:14,171 --> 00:46:16,106 There's been no ignition, skipper. 633 00:46:16,106 --> 00:46:19,409 Prepare to fire starboard "A" torpedo. 634 00:46:19,409 --> 00:46:22,112 Captain to crew, two minutes. 635 00:46:22,112 --> 00:46:23,580 Active sonar coming this way, two pings. 636 00:46:23,580 --> 00:46:26,183 They' re telling us to back off. Torpedo ready, sir. 637 00:46:26,183 --> 00:46:28,118 They' re trying to put that fire out. Negative. 638 00:46:28,118 --> 00:46:32,489 They' re trying to launch a goddamn missile! There are no goddamn missiles. 639 00:46:32,489 --> 00:46:33,690 Missiles are still in place. 640 00:46:33,690 --> 00:46:36,160 They're flooding the missile bays to try to put the fire out. 641 00:46:36,160 --> 00:46:39,263 Bullshit! Who the hell in their right mind would do that? 642 00:46:39,263 --> 00:46:42,061 He's desperate... sir. 643 00:46:45,502 --> 00:46:48,238 Sonar. Still no launch. 644 00:46:59,183 --> 00:47:02,118 I'll be a son of a bitch. 645 00:47:14,998 --> 00:47:16,932 90 seconds. 646 00:47:22,072 --> 00:47:25,041 Masks! Masks on! 647 00:47:33,150 --> 00:47:35,919 Lights! I need lights! 648 00:47:35,919 --> 00:47:37,754 Lights, quickly! 649 00:47:37,754 --> 00:47:40,222 I'm coming! 650 00:47:41,592 --> 00:47:43,492 60 seconds! 651 00:47:54,204 --> 00:47:57,799 Hold on! 652 00:48:02,446 --> 00:48:05,949 ...8,9,10 653 00:48:05,949 --> 00:48:07,117 ...6,7 654 00:48:07,117 --> 00:48:10,951 ...3,4,5 Bow planes, 25 degrees! 655 00:48:12,456 --> 00:48:14,947 Take her up now! 656 00:48:15,559 --> 00:48:18,528 Llya, take her up! 657 00:48:18,528 --> 00:48:21,520 Now! Up! Up! 658 00:48:45,422 --> 00:48:46,456 Captain. 659 00:48:46,456 --> 00:48:49,857 Yes, Sonar. Target's resurfaced. 660 00:49:03,373 --> 00:49:06,171 Is everyone all right? 661 00:49:32,736 --> 00:49:34,727 Good. 662 00:49:44,614 --> 00:49:46,411 Masks off. 663 00:49:49,353 --> 00:49:52,447 Well done, Pumps. 664 00:49:53,557 --> 00:49:55,582 Good work. 665 00:50:03,066 --> 00:50:05,435 Pshenichny, this is your captain. 666 00:50:05,435 --> 00:50:08,268 Take your men to compartment eight. 667 00:50:09,139 --> 00:50:11,334 The fire is out. 668 00:50:24,354 --> 00:50:27,221 Come on. Get a move on. 669 00:50:38,101 --> 00:50:40,695 Come on. Hurry up. 670 00:50:51,948 --> 00:50:54,785 Did you count them? They're all here. 671 00:50:54,785 --> 00:50:56,844 Good. Close it up. Sir. 672 00:51:12,069 --> 00:51:14,104 Everyone, check your oxygen. 673 00:51:14,104 --> 00:51:16,004 Oxygen off. 674 00:51:18,041 --> 00:51:20,610 Pshenichny here. We are all in eight. 675 00:51:20,610 --> 00:51:23,180 The reactor room is sealed off. 676 00:51:23,180 --> 00:51:24,981 Thank you. 677 00:51:24,981 --> 00:51:26,716 Where are the rescue ships? 678 00:51:26,716 --> 00:51:27,451 Coming closer, sir. 679 00:51:27,451 --> 00:51:30,187 We have the Krasny-Omirsky on-screen. 680 00:51:30,187 --> 00:51:32,923 I'd like to evacuate most of the men. 681 00:51:32,923 --> 00:51:34,758 We'll just keep a small crew 682 00:51:34,758 --> 00:51:37,761 until we've vented the whole ship. OK. 683 00:51:51,341 --> 00:51:53,477 Gena, what's the problem now? 684 00:51:53,477 --> 00:51:56,513 Controls to the reactors, they're not responding. 685 00:51:56,513 --> 00:51:58,748 The cables must have burnt through. 686 00:51:58,748 --> 00:52:00,350 Backup systems? Gone. 687 00:52:00,350 --> 00:52:01,384 Cooling? Down. 688 00:52:01,384 --> 00:52:04,221 Pumps are not functioning, but we're still getting fission. 689 00:52:04,221 --> 00:52:06,089 The situation is getting critical. 690 00:52:06,089 --> 00:52:10,026 We need to get someone down there to lower those rods. 691 00:52:10,026 --> 00:52:11,493 Yes, Captain. 692 00:52:11,995 --> 00:52:13,430 Tell the ships to hold off. How far? 693 00:52:13,430 --> 00:52:16,433 Ten K's. Take over. Captain, the power's gone. 694 00:52:16,433 --> 00:52:18,835 Propulsion to neutral. Propulsion to neutral. 695 00:52:18,835 --> 00:52:20,837 Switch to batteries. Switch to batteries. 696 00:52:20,837 --> 00:52:22,405 Pshenichny... 697 00:52:22,405 --> 00:52:26,676 tell Belikov he's got to get in there and wind down those rods. 698 00:52:26,676 --> 00:52:30,180 We've only got four bottles of oxygen left. 699 00:52:30,180 --> 00:52:31,047 That'll be enough. 700 00:52:31,047 --> 00:52:34,417 Just get him and somebody who isn't going to breathe a lot into that chamber. 701 00:52:34,417 --> 00:52:36,942 You mean one of the kids. 702 00:52:37,821 --> 00:52:39,489 Yeah, one of the kids. 703 00:52:39,489 --> 00:52:43,425 And hurry. This is a difficult situation. 704 00:52:53,870 --> 00:52:59,467 Give it to me straight, Gena. Is this a meltdown? 705 00:53:00,443 --> 00:53:01,611 Not yet. 706 00:53:01,611 --> 00:53:02,812 What if you're wrong? 707 00:53:02,812 --> 00:53:05,882 If I'm wrong, what difference would it make? 708 00:53:05,882 --> 00:53:10,287 We can still dive to the bottom, let the meltdown happen there. 709 00:53:10,287 --> 00:53:12,889 It would save a lot of lives. 710 00:53:12,889 --> 00:53:16,052 We've still got a chance. 711 00:53:28,104 --> 00:53:30,040 You're wanted, Preminin. 712 00:53:30,040 --> 00:53:33,743 If you do this right, you'll get a medal. 713 00:53:33,743 --> 00:53:36,112 Come on. 714 00:53:36,112 --> 00:53:38,046 Come on. 715 00:53:41,451 --> 00:53:43,954 Who's coming with me? 716 00:53:43,954 --> 00:53:45,855 Preminin here. 717 00:53:45,855 --> 00:53:49,256 Good man. You done this before? 718 00:53:51,261 --> 00:53:51,761 No. 719 00:53:51,761 --> 00:53:54,855 No problem. Just follow me. 720 00:53:56,700 --> 00:54:01,137 How many bottles of oxygen have we got? Four. 721 00:54:09,012 --> 00:54:11,615 She's down by the head. 722 00:54:11,615 --> 00:54:17,576 Planes at 1-8-0 degrees. Looks like she's losing power. 723 00:54:18,221 --> 00:54:19,723 Captain? I hear you, Sonar. 724 00:54:19,723 --> 00:54:22,959 I'm picking up an alarm. Can you ID, Sonar? 725 00:54:22,959 --> 00:54:28,098 It sounds like a reactor malfunction. I'm relaying it now. 726 00:54:33,036 --> 00:54:35,538 X.O., back us off, full power stern. 727 00:54:35,538 --> 00:54:39,109 Aye. Evans, reverse the screw full power stern. 728 00:54:39,109 --> 00:54:39,476 Sir. 729 00:54:39,476 --> 00:54:43,313 Get a message to command, Jack, top priority. 730 00:54:43,313 --> 00:54:46,116 We've got a serious situation here. 731 00:54:46,116 --> 00:54:48,209 Aye, skipper. 732 00:55:11,341 --> 00:55:14,310 We'll see you later. Good luck. 733 00:55:31,928 --> 00:55:34,531 They're in. 734 00:55:34,531 --> 00:55:37,834 Who's with him? Preminin. 735 00:55:37,834 --> 00:55:39,665 Right. 736 00:55:42,005 --> 00:55:44,908 Jesus, Larry, we're looking at a meltdown. 737 00:55:44,908 --> 00:55:47,077 The winds are onshore. They're freshening to 20 knots. 738 00:55:47,077 --> 00:55:52,449 If those reactors go, it's gonna make Chernobyl look like a backyard barbecue. 739 00:55:52,449 --> 00:55:53,049 I understand that. 740 00:55:53,049 --> 00:55:57,220 The President has to at least alert the governors of the New England states. 741 00:55:57,220 --> 00:55:59,155 The White House doesn't want the news to get out. 742 00:55:59,155 --> 00:56:02,325 They're afraid they're going to have the eastern seaboard stampeding for safety, 743 00:56:02,325 --> 00:56:06,096 which is going to cause a lot more damage than some hypothetical meltdown. 744 00:56:06,096 --> 00:56:08,498 That is not what this is about, and you know it! 745 00:56:08,498 --> 00:56:11,634 If it gets out that a collision between a Soviet and an American sub 746 00:56:11,634 --> 00:56:13,670 has endangered the whole eastern seaboard, 747 00:56:13,670 --> 00:56:16,406 the summit is dead and the peace process with it. 748 00:56:16,406 --> 00:56:18,408 We got a unique opportunity here... 749 00:56:18,408 --> 00:56:20,009 Don't give me that perestroika shit! 750 00:56:20,009 --> 00:56:22,746 The President called it right the first time - an evil empire. 751 00:56:22,746 --> 00:56:24,914 We couldn' t trust them before, and we can't trust them now. 752 00:56:24,914 --> 00:56:28,218 And we can't trust one of their subs sitting off our coast 753 00:56:28,218 --> 00:56:29,686 with 32 warheads and its hatches open. 754 00:56:29,686 --> 00:56:33,022 If the politicians weren't running things, we would've sunk it an hour ago! 755 00:56:33,022 --> 00:56:37,118 That's exactly why the politicians are running things. 756 00:56:38,094 --> 00:56:41,698 Larry, look. If those reactors melt down 757 00:56:41,698 --> 00:56:44,667 and dump a radioactive cloud on Boston, 758 00:56:44,667 --> 00:56:47,971 that' s gonna damn sure kill your peace process 759 00:56:47,971 --> 00:56:51,771 and several million Americans along with it. 760 00:56:52,308 --> 00:56:55,678 This order is direct from the White House. 761 00:56:55,678 --> 00:56:57,947 The matter is top secret. 762 00:56:57,947 --> 00:57:01,280 No one is to know. 763 00:57:11,394 --> 00:57:14,192 Temperature in the reactor chamber? 764 00:57:14,764 --> 00:57:18,393 Shit. Is it stabilizing? 765 00:57:19,202 --> 00:57:21,438 It's getting hotter. 766 00:57:21,438 --> 00:57:23,673 Pumps, build up the pressure in eight. 767 00:57:23,673 --> 00:57:26,142 We're going to have a problem getting those guys out of there 768 00:57:26,142 --> 00:57:29,446 unless we keep the pressure between the two compartments equal. 769 00:57:29,446 --> 00:57:32,882 Let's just get the rods down first. 770 00:57:37,454 --> 00:57:39,684 Get the cutters. 771 00:57:47,096 --> 00:57:48,765 Remote from Moscow, sir. 772 00:57:48,765 --> 00:57:51,868 They want a report on the status of the reactors. 773 00:57:51,868 --> 00:57:52,969 Did you report it? No, sir. 774 00:57:52,969 --> 00:57:56,973 They said the Americans were under the impression that we have a problem. 775 00:57:56,973 --> 00:57:58,408 What shall I tell them? 776 00:57:58,408 --> 00:58:02,011 Tell them the truth. That' s all we have. 777 00:58:02,011 --> 00:58:03,444 Yes, sir. 778 00:58:09,986 --> 00:58:14,116 OK, Sergei, just watch what I do. 779 00:58:16,192 --> 00:58:19,329 We've got four rods - two for each reactor. 780 00:58:19,329 --> 00:58:22,321 We have to get them all down. 781 00:59:17,320 --> 00:59:19,720 Gena, what's goin' on? 782 00:59:20,657 --> 00:59:25,117 Captain, the first rod is down. 783 01:00:25,121 --> 01:00:29,922 Captain, the first reactor is shut down. 784 01:00:33,529 --> 01:00:35,331 Shall I take over? 785 01:00:35,331 --> 01:00:36,866 No, it's OK. 786 01:00:36,866 --> 01:00:38,800 I'm all right. 787 01:00:44,140 --> 01:00:46,472 Ow! 788 01:00:58,054 --> 01:01:00,545 I'm out of air. 789 01:01:01,524 --> 01:01:04,755 You'll have to take over. 790 01:02:01,517 --> 01:02:03,314 Belikov! 791 01:02:10,426 --> 01:02:11,761 Open the hatch! 792 01:02:19,936 --> 01:02:21,597 Come on! 793 01:02:26,209 --> 01:02:29,474 He's used up all his oxygen! 794 01:02:30,246 --> 01:02:32,381 Come on! Get him out! 795 01:02:32,381 --> 01:02:34,872 Someone take his legs! 796 01:02:35,718 --> 01:02:37,310 We' ve got him! 797 01:02:53,569 --> 01:02:56,405 Captain, this is Pshenichny. Belikov has passed out. 798 01:02:56,405 --> 01:03:00,343 But both men are with us, and the reactor room is sealed. 799 01:03:00,343 --> 01:03:02,208 There's still one to go. 800 01:03:03,146 --> 01:03:06,604 Captain, the fourth rod's not down yet. 801 01:03:07,016 --> 01:03:09,576 He wants to speak to you. 802 01:03:10,553 --> 01:03:14,791 Sergei, this is the captain. Can you get back in? 803 01:03:14,791 --> 01:03:15,792 Uh, yes, sir. 804 01:03:15,792 --> 01:03:18,528 You've got the last available air. 805 01:03:18,528 --> 01:03:20,496 Don't take too long. 806 01:03:21,931 --> 01:03:23,990 No problem, sir. 807 01:03:31,040 --> 01:03:35,511 You've got one bottle of oxygen left. That's all. 808 01:03:35,511 --> 01:03:38,381 What's it like in there? 809 01:03:38,381 --> 01:03:40,372 It's hot. 810 01:03:42,752 --> 01:03:43,786 Hey... 811 01:03:43,786 --> 01:03:45,947 Come on, boys. 812 01:03:50,927 --> 01:03:53,896 All right, come on. Grab on to the hatch. 813 01:03:53,896 --> 01:03:54,931 Come on now. Together. 814 01:03:54,931 --> 01:03:57,800 Push. 815 01:03:57,800 --> 01:03:59,961 Come on, push. 816 01:04:07,176 --> 01:04:11,306 Remember, you've only got ten minutes. That's it. 817 01:04:25,027 --> 01:04:27,463 Grenady, increase the pressure in here, 818 01:04:27,463 --> 01:04:32,162 or we're not gonna be able to get that door open. 819 01:04:32,435 --> 01:04:36,599 I'm aware of that, Comrade Pshenichny. 820 01:06:01,457 --> 01:06:04,827 Control, tell him he's running out of time. 821 01:06:27,383 --> 01:06:28,951 It's dropping. 822 01:06:28,951 --> 01:06:30,753 Yeah. 823 01:06:30,753 --> 01:06:33,689 It's dropping. 824 01:06:33,689 --> 01:06:36,025 Come on. 825 01:06:59,648 --> 01:07:02,481 Come on! 826 01:07:36,519 --> 01:07:41,320 Captain, this is Preminin. The last rod is down. 827 01:07:44,593 --> 01:07:45,594 Good job, Sergei! 828 01:07:45,594 --> 01:07:48,392 Get the hell out of there. 829 01:07:50,966 --> 01:07:54,800 Pshenichny, release the hatch. 830 01:08:08,084 --> 01:08:10,986 Tell the ships they can come in now. 831 01:08:10,986 --> 01:08:12,476 Yes, sir. 832 01:08:13,622 --> 01:08:18,260 Tell Moscow the reactors are shut down. 833 01:08:18,260 --> 01:08:21,161 Yes! 834 01:08:27,236 --> 01:08:30,639 The pressure is rising in the reactor room because of the heat. 835 01:08:30,639 --> 01:08:33,409 We need to raise the pressure at eight 836 01:08:33,409 --> 01:08:36,139 to make the two compartments equal. 837 01:08:37,913 --> 01:08:41,217 This is the captain to compartment eight. 838 01:08:41,217 --> 01:08:42,818 Whoever's without life support, 839 01:08:42,818 --> 01:08:44,887 move them to compartment nine. 840 01:08:44,887 --> 01:08:47,623 Pshenichny, I need to equalize the pressure. 841 01:08:47,623 --> 01:08:50,926 And get the ram ready, just in case I need it. 842 01:08:50,926 --> 01:08:52,928 Come on. Get going back to nine. 843 01:08:52,928 --> 01:08:54,997 I'm staying. No, back to nine! 844 01:08:54,997 --> 01:08:56,198 I'm staying! 845 01:08:56,198 --> 01:08:57,961 Go. 846 01:09:17,553 --> 01:09:20,623 Everyone is in nine except the working party, 847 01:09:20,623 --> 01:09:22,358 and their compartment is sealed off. 848 01:09:22,358 --> 01:09:25,361 Got you. Pumps, bring the pressure up in eight 849 01:09:25,361 --> 01:09:26,662 as fast as you can. 850 01:09:26,662 --> 01:09:30,063 I'm bringing up the pressure now. 851 01:09:42,411 --> 01:09:44,280 Masks on! 852 01:09:47,983 --> 01:09:52,215 We've got gas coming through the vents. Make it fast. 853 01:10:00,729 --> 01:10:05,267 The ram's in place, Captain. Tell us when to start. 854 01:10:05,267 --> 01:10:05,801 Sergei? 855 01:10:05,801 --> 01:10:09,805 This is the captain. I know you can hear me. 856 01:10:09,805 --> 01:10:11,830 I am at the hatch. 857 01:10:14,977 --> 01:10:18,080 There's a valve above your head. 858 01:10:18,080 --> 01:10:19,715 Can you see it? 859 01:10:19,715 --> 01:10:21,817 Yes. 860 01:10:21,817 --> 01:10:23,352 Turn it to the left. 861 01:10:23,352 --> 01:10:26,522 It will vent the compartment to air. 862 01:10:26,522 --> 01:10:28,824 Release the pressure. 863 01:10:28,824 --> 01:10:30,724 You get me? 864 01:10:50,579 --> 01:10:51,847 I can't reach it. 865 01:10:51,847 --> 01:10:55,084 That's all right. We'll use the ram. 866 01:10:55,084 --> 01:10:58,787 Pshenichny, start using the ram. 867 01:10:58,787 --> 01:11:01,657 Yes, Captain. Get going, men. 868 01:11:04,260 --> 01:11:11,428 Sergei, if it's hard for you to speak, just tap the microphone. 869 01:11:22,044 --> 01:11:23,568 Good lad. 870 01:11:26,115 --> 01:11:28,106 Come on! 871 01:11:31,487 --> 01:11:33,756 Captain, this is Pshenichny. 872 01:11:33,756 --> 01:11:35,224 The pressure is so high in there, 873 01:11:35,224 --> 01:11:38,990 it's like pushing against a brick wall. 874 01:11:46,635 --> 01:11:51,774 Sergei, when I tell you to get to the hatch, 875 01:11:51,774 --> 01:11:53,342 you have to move fast. 876 01:11:53,342 --> 01:11:58,075 I know you're low on oxygen, but you can do it. 877 01:12:00,249 --> 01:12:01,944 Sergei? 878 01:12:02,885 --> 01:12:04,953 Do you hear me? 879 01:12:15,397 --> 01:12:17,700 Just hold on a few more seconds. 880 01:12:17,700 --> 01:12:21,570 You have done such a good job. 881 01:12:21,570 --> 01:12:23,772 You saved the boat. 882 01:12:23,772 --> 01:12:25,474 You saved all of us. 883 01:12:25,474 --> 01:12:26,675 As far as I'm concerned, 884 01:12:26,675 --> 01:12:30,212 you saved the entire East Coast of the United States. 885 01:12:30,212 --> 01:12:33,349 That's quite an achievement for someone who's, what, 20? 886 01:12:33,349 --> 01:12:37,486 That'll be something to remember 887 01:12:37,486 --> 01:12:39,750 when you get home. 888 01:12:41,056 --> 01:12:44,093 And we'll all be home in a couple of days. 889 01:12:44,093 --> 01:12:48,621 So you've got to make this last effort. 890 01:12:49,565 --> 01:12:55,060 Now tap the mic so I know you understand. 891 01:13:01,710 --> 01:13:03,541 Sergei? 892 01:13:06,081 --> 01:13:07,583 Sergei? 893 01:13:07,583 --> 01:13:08,845 Tap. 894 01:13:28,303 --> 01:13:30,372 Pressure's rising in eight. 895 01:13:30,372 --> 01:13:31,507 If we're not careful, 896 01:13:31,507 --> 01:13:35,210 we're going to have the same problem as we did in seven. 897 01:13:35,210 --> 01:13:37,146 OK, Sergei, make your move now. 898 01:13:37,146 --> 01:13:40,741 Get over to the hatch. 899 01:13:41,049 --> 01:13:46,555 When you feel it move, you've got to help. 900 01:13:46,555 --> 01:13:49,217 You've got to pull. 901 01:14:17,619 --> 01:14:20,144 Come on. 902 01:14:31,533 --> 01:14:33,000 Seryozha. 903 01:14:41,777 --> 01:14:47,943 The pressure' s rising fast. We could lose them all. 904 01:14:57,092 --> 01:14:58,060 Clear the hatch. 905 01:14:58,060 --> 01:15:00,927 We're nearly there! 906 01:15:05,033 --> 01:15:06,432 Close it. 907 01:15:47,709 --> 01:15:50,234 There are six men in eight. 908 01:15:51,346 --> 01:15:53,678 One life for six. 909 01:15:55,250 --> 01:15:56,051 Yes. 910 01:15:56,051 --> 01:16:00,289 Captain, this is Aznabaev. We're taking on too much water. 911 01:16:00,289 --> 01:16:03,816 The Krasny-Omirsky is now alongside. 912 01:16:10,699 --> 01:16:14,136 Captain to the crew. 913 01:16:14,136 --> 01:16:16,502 Abandon ship. 914 01:17:14,730 --> 01:17:17,099 Are you coming with us? 915 01:17:17,099 --> 01:17:19,465 I'll be right up. 916 01:19:09,077 --> 01:19:10,479 Fire's out. 917 01:19:10,479 --> 01:19:13,048 Reactor's been shut down. 918 01:19:13,048 --> 01:19:14,015 Thank God. 919 01:19:15,584 --> 01:19:16,451 Well, Larry, looks like 920 01:19:16,451 --> 01:19:19,421 the President's gonna get his summit after all. 921 01:19:19,421 --> 01:19:22,057 Hope he doesn't give away the store. 922 01:19:22,057 --> 01:19:25,127 Tell operations to stand down. Aye, sir. 923 01:19:25,127 --> 01:19:27,721 Gentlemen, thank you. 924 01:19:31,867 --> 01:19:33,201 Get some sleep, eh? 925 01:19:33,201 --> 01:19:36,068 You, too. Thanks. 926 01:19:36,872 --> 01:19:40,542 You lucked out this time, Mr. Brock, and you know it. 927 01:19:40,542 --> 01:19:44,979 Next time, I hope we sink the son of a bitch. 928 01:20:22,184 --> 01:20:24,550 Captain! 929 01:21:24,145 --> 01:21:27,046 She's goin' down. 930 01:21:28,750 --> 01:21:31,286 This is the captain. Boomer is going down. 931 01:21:31,286 --> 01:21:32,988 Stand by for secondary detonation. 932 01:21:32,988 --> 01:21:36,924 I say again, stand by for secondary detonation. 933 01:21:41,029 --> 01:21:42,621 1,000 feet. 934 01:21:55,610 --> 01:21:57,908 2,000 feet. 935 01:22:06,354 --> 01:22:07,844 3,000 feet. 936 01:22:10,325 --> 01:22:13,728 5,000 feet and still accelerating, sir. 937 01:22:13,728 --> 01:22:15,355 Speed 50 knots. 938 01:22:37,886 --> 01:22:40,878 Stand by for the big one, gentlemen. 939 01:22:52,267 --> 01:22:53,034 Sonar? 940 01:22:53,034 --> 01:22:55,136 Still nothing, sir. 941 01:22:55,136 --> 01:22:57,772 Jack, take a message for command, please. 942 01:22:57,772 --> 01:23:02,004 Boomer sank at 22:30 hours. 943 01:23:02,711 --> 01:23:03,678 Depth, Sonar? 944 01:23:03,678 --> 01:23:06,511 18,000 feet, sir. 945 01:23:07,916 --> 01:23:12,012 Crew evacuated with no apparent casualties. 946 01:23:13,121 --> 01:23:18,693 There was no secondary detonation from ship's reactor 947 01:23:18,693 --> 01:23:21,161 or onboard missiles. 948 01:23:22,130 --> 01:23:25,429 Request air and sea recon... 949 01:23:26,868 --> 01:23:29,894 ...to monitor radiation. 950 01:23:30,839 --> 01:23:32,830 We are standing by. 951 01:23:44,886 --> 01:23:47,489 Not celebrating, Lieutenant? 952 01:23:47,489 --> 01:23:50,083 No. No, sir, I'm not. 953 01:23:50,892 --> 01:23:52,961 Thinking about those men? 954 01:23:52,961 --> 01:23:55,864 Actually, I'm thinking about the over 200 megatons 955 01:23:55,864 --> 01:24:00,101 of radioactive material that's been dropped in the Atlantic. 956 01:24:00,101 --> 01:24:01,770 Well, given the alternative, 957 01:24:01,770 --> 01:24:05,137 I'd say we have a great deal to be thankful for. 958 01:24:12,147 --> 01:24:15,583 He must be a remarkable man. 959 01:24:15,583 --> 01:24:17,185 The captain? 960 01:24:17,185 --> 01:24:18,186 Mm-hmm. 961 01:24:18,186 --> 01:24:20,221 Mmm. 962 01:24:20,221 --> 01:24:24,817 I'm not sure the Kremlin would agree. 963 01:24:45,980 --> 01:24:47,811 Where's Pshenichny? 964 01:24:48,516 --> 01:24:51,644 I think he's talking to headquarters. 965 01:25:09,270 --> 01:25:11,864 So how are things in Moscow? 966 01:25:13,108 --> 01:25:19,843 Well, I spoke to the admiral. He argued your case. 967 01:25:19,981 --> 01:25:21,616 But there was nothing he could do. 968 01:25:21,616 --> 01:25:27,755 He wants me to take possession of the logbook, codebooks, 969 01:25:27,755 --> 01:25:31,088 and the nuclear keys. 970 01:25:32,260 --> 01:25:33,625 All right. 971 01:25:48,843 --> 01:25:51,243 The key, Captain. 972 01:26:02,123 --> 01:26:06,389 Captain, your men are asking for you. 973 01:26:08,062 --> 01:26:09,620 Captain. 974 01:26:10,331 --> 01:26:13,494 I'll need your party card. 975 01:27:40,755 --> 01:27:44,418 Company, attention! 976 01:27:44,759 --> 01:27:47,528 Officers and crew of the K219 977 01:27:47,528 --> 01:27:51,191 all present and correct, sir. 978 01:28:02,443 --> 01:28:05,380 Officers and men of K219, 979 01:28:05,380 --> 01:28:07,348 we are overjoyed at your safe return. 980 01:28:07,348 --> 01:28:11,986 You will spend a few days at the recreation camp near here 981 01:28:11,986 --> 01:28:13,488 where you will be debriefed. 982 01:28:13,488 --> 01:28:16,557 Then you will go home to your families. 983 01:28:16,557 --> 01:28:19,694 Your courage in the past few days 984 01:28:19,694 --> 01:28:24,365 has been in the highest tradition of the Soviet Navy. 985 01:28:24,365 --> 01:28:27,535 It is my privilege to honor some of you 986 01:28:27,535 --> 01:28:30,698 on the recommendation of your captain. 987 01:28:31,773 --> 01:28:36,608 Preminin, Sergei Sergeivich. 988 01:28:37,712 --> 01:28:43,947 Preminin, Sergei Sergeivich. 989 01:28:45,820 --> 01:28:49,051 Still on patrol, sir. 990 01:28:58,366 --> 01:29:02,070 Ronald Reagan and Mikhail Gorbachev 991 01:29:02,070 --> 01:29:06,006 met as planned in Reykjavik, Iceland. 992 01:29:06,774 --> 01:29:09,477 President Reagan expressed his condolences 993 01:29:09,477 --> 01:29:12,680 on the loss of life aboard the K219, 994 01:29:12,680 --> 01:29:14,549 although the United States government 995 01:29:14,549 --> 01:29:19,714 denied any involvement in the sinking of the submarine. 996 01:29:24,992 --> 01:29:27,528 Upon their return to the Soviet Union, 997 01:29:27,528 --> 01:29:31,032 the crew of the K219 was broken up and assigned 998 01:29:31,032 --> 01:29:35,536 to different ships in the North Atlantic. 999 01:29:35,536 --> 01:29:41,736 Captain Britanov was dismissed from the Soviet Navy. 72942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.