Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,575 --> 00:01:59,145
"Madison, Delaware." Wow.
2
00:01:59,178 --> 00:02:01,447
Mom, are you positive there
weren't any other places
3
00:02:01,481 --> 00:02:02,849
looking for
vice principals?
4
00:02:02,882 --> 00:02:04,317
Like where?
5
00:02:04,350 --> 00:02:05,685
Guantanamo Bay?
6
00:02:05,718 --> 00:02:07,286
Ooh, too hot.
7
00:02:07,320 --> 00:02:08,721
North Korea?
No.
8
00:02:08,755 --> 00:02:10,323
They didn't call me back.
9
00:02:11,858 --> 00:02:13,192
Detroit?
10
00:02:44,524 --> 00:02:45,892
This is it.
11
00:02:45,925 --> 00:02:49,195
Come on, come on.
12
00:02:51,531 --> 00:02:52,732
Look. A yard.
13
00:02:52,765 --> 00:02:54,434
You'd never get this
in New York.
14
00:02:54,467 --> 00:02:56,436
You don't have to keep
selling me on this place.
15
00:02:56,469 --> 00:02:59,305
I'm staying because I love you.
Aw, I love you too.
16
00:02:59,338 --> 00:03:00,773
And I looked into it.
17
00:03:00,807 --> 00:03:03,743
Legally, I can't live
on my own until I'm 18.
18
00:03:34,307 --> 00:03:35,708
Look at this kitchen.
19
00:03:35,741 --> 00:03:37,510
It's bigger
than our apartment.
20
00:03:37,543 --> 00:03:39,178
We don't cook.
21
00:03:39,212 --> 00:03:40,713
Well, look at all
this counter space
22
00:03:40,746 --> 00:03:43,649
to put the takeout on.
Whew.
23
00:03:43,683 --> 00:03:45,518
Do you hear that?
24
00:03:45,551 --> 00:03:47,286
No, I don't hear
anything.
25
00:03:47,320 --> 00:03:49,188
Exactly.
26
00:03:49,222 --> 00:03:50,823
Live from New York,
27
00:03:50,857 --> 00:03:52,191
it's my sister Gale!
28
00:03:52,225 --> 00:03:53,960
With special guest,
my nephew Zach.
29
00:03:53,993 --> 00:03:56,262
Get in here with a hug!
Hey. Oh.
30
00:03:56,295 --> 00:03:57,597
Oh, it's an
SNL reference.
31
00:03:57,630 --> 00:03:58,870
Oh, yeah.
You lived in New York.
32
00:03:58,898 --> 00:04:00,500
Okay, yeah.
Oh, my goodness!
33
00:04:00,533 --> 00:04:01,701
Look at you!
34
00:04:01,734 --> 00:04:03,503
You're not
in any color.
35
00:04:03,536 --> 00:04:05,238
Hey.
We should change that.
36
00:04:05,271 --> 00:04:06,839
Oh, my God.
It's good to see you.
37
00:04:06,873 --> 00:04:08,608
Wow, you too.
Okay. Let me take him in.
38
00:04:08,641 --> 00:04:12,245
Oh, my gosh. He gets more
handsome every time I see him.
39
00:04:12,278 --> 00:04:14,413
So good-looking.
Thank you, Aunt Lorraine.
40
00:04:14,447 --> 00:04:16,249
He's just a beautiful boy.
41
00:04:16,282 --> 00:04:18,217
Thank God, because you were such
an ugly baby.
42
00:04:18,251 --> 00:04:19,685
There it is.
Oh, Lorraine.
43
00:04:19,719 --> 00:04:21,220
What? It's fine.
He's handsome now.
44
00:04:21,254 --> 00:04:22,989
It's not like
he's gonna go ugly,
45
00:04:23,022 --> 00:04:25,525
handsome and then
back to ugly.
46
00:04:25,558 --> 00:04:27,860
No. The danger's past.
47
00:04:27,894 --> 00:04:29,395
Oh, I almost forgot.
48
00:04:29,428 --> 00:04:31,397
I got a present for you,
because I'm a cool aunt.
49
00:04:31,430 --> 00:04:33,399
This is from my new
signature men's line.
50
00:04:33,432 --> 00:04:35,334
Ooh.
Check it out.
51
00:04:35,368 --> 00:04:36,903
Awesome.
52
00:04:36,936 --> 00:04:38,871
It's limited edition,
so you're not gonna see
53
00:04:38,905 --> 00:04:40,606
a lot of men
wearing that hat.
54
00:04:40,640 --> 00:04:42,909
Yeah, no, I can't imagine
anyone would be wearing it.
55
00:04:42,942 --> 00:04:44,777
It's so limited edition.
56
00:04:44,810 --> 00:04:46,379
Try it on.
Make sure it fits.
57
00:04:46,412 --> 00:04:47,713
Try it on right now? Okay.
58
00:04:47,747 --> 00:04:50,583
Yeah, take her for a spin.
Vroom, vroom, vroom.
59
00:04:50,616 --> 00:04:52,018
Aww!
60
00:04:52,051 --> 00:04:54,921
Oh, yes. Look at that.
I mean, come on. That is it.
61
00:04:54,954 --> 00:04:56,522
Okay.
62
00:04:56,556 --> 00:05:00,259
Um, I'm gonna go unload some
boxes now, and see you around.
63
00:05:00,293 --> 00:05:02,595
Oh, honey. Leave the hat on.
I don't want you to burn.
64
00:05:02,628 --> 00:05:04,830
Mm. And you look good with it
on.
65
00:05:04,864 --> 00:05:06,499
Thank you. Cool.
66
00:05:21,747 --> 00:05:23,916
Smooth.
67
00:05:29,956 --> 00:05:32,892
So you're the new neighbor?
68
00:05:32,925 --> 00:05:34,927
Yeah. Nice to meet you.
69
00:05:34,961 --> 00:05:37,363
How long was the drive
from New York?
70
00:05:38,497 --> 00:05:39,799
No. I can just tell
71
00:05:39,832 --> 00:05:42,335
by the pretty hat
that you have.
72
00:05:42,368 --> 00:05:44,403
Oh, no. This... No.
73
00:05:44,437 --> 00:05:47,473
This is... This is actually
a gift from my aunt.
74
00:05:47,506 --> 00:05:48,908
It's also
a gift for me
75
00:05:48,941 --> 00:05:51,510
and everyone who gets
to see you wearing it.
76
00:05:54,413 --> 00:05:56,916
I'm Zach, by the way.
I'm Hannah.
77
00:05:56,949 --> 00:05:58,551
Hannah.
78
00:05:58,584 --> 00:06:01,320
I gotta go.
79
00:06:01,354 --> 00:06:03,322
Good talk.
80
00:06:04,991 --> 00:06:07,927
Hi. Hey, we're just moving in.
81
00:06:09,562 --> 00:06:11,998
Just... Just me and my mom.
82
00:06:14,800 --> 00:06:16,836
This hat was a gift.
You see that fence?
83
00:06:18,904 --> 00:06:21,841
Do you see the fence?
84
00:06:21,874 --> 00:06:23,576
Uh, yes.
85
00:06:23,609 --> 00:06:25,711
Stay on your side of it.
86
00:06:25,745 --> 00:06:28,914
You stay away from my daughter,
you stay away from me...
87
00:06:30,016 --> 00:06:32,885
and we won't have
a problem.
88
00:06:37,023 --> 00:06:38,724
Well, just met our neighbor.
89
00:06:38,758 --> 00:06:39,859
He's a big teddy bear.
90
00:06:39,892 --> 00:06:41,127
Oh, Mr. Shivers?
91
00:06:41,160 --> 00:06:43,462
Yeah. He moved to town
a few years ago.
92
00:06:43,496 --> 00:06:44,664
Very mysterious.
93
00:06:44,697 --> 00:06:46,732
Very sexy.
I love his scent.
94
00:06:46,766 --> 00:06:50,036
It's like mint and BO.
It works.
95
00:06:50,069 --> 00:06:51,737
Yeah. Not my type.
96
00:06:52,905 --> 00:06:56,075
I remember that day.
97
00:06:56,108 --> 00:06:58,010
Oh.
98
00:07:00,980 --> 00:07:02,515
You okay, sweetheart?
99
00:07:03,883 --> 00:07:06,585
Yeah. Yeah, sorry. Um...
100
00:07:06,619 --> 00:07:08,754
I'm gonna go get a head start
decorating my room.
101
00:07:08,788 --> 00:07:10,890
Knock it off
my bucket list.
102
00:07:15,695 --> 00:07:17,063
How's he doing?
103
00:07:17,096 --> 00:07:19,699
Oh, it's been hard.
104
00:07:19,732 --> 00:07:22,868
He's putting up a wall.
105
00:07:22,902 --> 00:07:25,905
Hopefully, a change of scenery
will help.
106
00:07:25,938 --> 00:07:28,074
How are you doing?
107
00:07:28,107 --> 00:07:32,678
Hopefully, a change of scenery
will help.
108
00:07:32,712 --> 00:07:35,514
All right, Zach. Let's see what you got.
109
00:07:35,548 --> 00:07:38,050
With the fastball.
Two's a curve.
110
00:07:38,084 --> 00:07:40,086
Gotta get up.
You gotta give me the sign.
111
00:07:40,119 --> 00:07:42,788
There you go. Oh!
112
00:07:42,822 --> 00:07:44,023
That's...
113
00:07:44,056 --> 00:07:45,191
Oh, see?
Dad's not perfect.
114
00:07:45,224 --> 00:07:47,126
No.
115
00:07:47,159 --> 00:07:49,128
Dad can get one drop.
116
00:07:49,161 --> 00:07:50,963
All right.
Read the signs.
117
00:07:50,996 --> 00:07:53,866
It's all just to block.
Don't wanna jump up.
118
00:07:53,899 --> 00:07:55,735
That's how the fastballs
get by.
119
00:07:55,768 --> 00:07:58,537
All right. Get ready.
Go fast now. Okay?
120
00:07:58,571 --> 00:08:00,473
Honey? You okay?
121
00:08:00,506 --> 00:08:02,942
Um, yeah. Just found
some old baby pictures.
122
00:08:02,975 --> 00:08:05,611
I really did look like
baby Gollum.
123
00:08:09,849 --> 00:08:11,083
Yeah, yeah.
124
00:08:11,117 --> 00:08:13,719
That's always the case, right?
125
00:08:13,753 --> 00:08:15,788
- Hey, Becca.
- Oh, hey.
126
00:08:25,264 --> 00:08:29,535
Yay. New friends,
new friends, new friends.
127
00:08:29,568 --> 00:08:32,238
Whoa, whoa, whoa.
What do you think you're doing?
128
00:08:32,271 --> 00:08:35,074
I'm going to work.
Gonna do some educating.
129
00:08:35,107 --> 00:08:37,710
Some administrating.
130
00:08:37,743 --> 00:08:40,246
Cool. Mom, I'm the new kid,
131
00:08:40,279 --> 00:08:42,581
which presents
its own set of obstacles.
132
00:08:42,615 --> 00:08:47,186
Not sure walking in with
the vice principal is the play.
133
00:08:47,219 --> 00:08:49,688
Just give me a 60-second
head start
134
00:08:49,722 --> 00:08:51,991
so I at least have a chance.
135
00:08:52,024 --> 00:08:54,260
Deal. You promise
you'll give it a shot?
136
00:08:54,293 --> 00:08:57,496
You know I can't
promise you that.
137
00:09:02,067 --> 00:09:04,770
I promise. All right?
138
00:09:04,804 --> 00:09:06,272
And this door-locking thing...
139
00:09:06,305 --> 00:09:08,541
Come on, you're better
than that.
140
00:09:08,574 --> 00:09:13,646
Sixty seconds start now,
60, 59, 58, 57, 56, 55, 54...
141
00:09:24,757 --> 00:09:28,761
All right. Let's find our seats,
ladies and gentlemen.
142
00:09:28,794 --> 00:09:30,896
Find our seats quickly.
143
00:09:30,930 --> 00:09:33,599
Let's find our seats.
144
00:09:35,000 --> 00:09:36,535
Mm-hm.
145
00:09:36,569 --> 00:09:39,271
Okay. Let's settle down.
Um...
146
00:09:39,305 --> 00:09:42,808
Okay. Uh, sorry.
Excuse me. Let me just...
147
00:09:42,842 --> 00:09:45,544
Okay, cool. Okay.
148
00:09:46,779 --> 00:09:48,247
So you're the new kid.
149
00:09:48,280 --> 00:09:49,882
Oh, yeah.
Cool, cool.
150
00:09:49,915 --> 00:09:51,951
Oh. Hi, Taylor.
151
00:09:51,984 --> 00:09:55,054
Hi, Chump.
152
00:09:55,087 --> 00:09:57,323
She just call you "Chump"?
Yes, indeed, she did.
153
00:09:57,356 --> 00:09:59,325
My real name is Champ,
you know.
154
00:09:59,358 --> 00:10:01,026
But she's never
talked to me before,
155
00:10:01,060 --> 00:10:02,328
so we're making progress.
156
00:10:02,361 --> 00:10:06,832
Three. two, one.
157
00:10:06,866 --> 00:10:08,033
Settle down.
158
00:10:08,067 --> 00:10:09,235
Good morning.
159
00:10:09,268 --> 00:10:12,805
I am so happy
to introduce you
160
00:10:12,838 --> 00:10:15,007
to our new vice principal,
Miss Cooper.
161
00:10:15,040 --> 00:10:16,976
And I hope that you show her
162
00:10:17,009 --> 00:10:19,211
the same respect
that you show me.
163
00:10:21,113 --> 00:10:24,316
Who did that? Who did that?
164
00:10:26,051 --> 00:10:28,087
Miss Cooper.
165
00:10:34,693 --> 00:10:35,828
Hi, everyone.
166
00:10:35,861 --> 00:10:38,764
I know I speak
for the entire administration
167
00:10:38,797 --> 00:10:42,701
when I say that we are so
excited for Friday's fall dance.
168
00:10:42,735 --> 00:10:45,170
We can't stop
twerking about it.
169
00:10:46,772 --> 00:10:47,907
Oh, no, she didn't.
170
00:10:50,276 --> 00:10:51,977
She's worse
than the last one.
171
00:10:52,011 --> 00:10:53,212
That's my mom.
172
00:10:53,245 --> 00:10:56,248
Oh, well, the last one
was fantastic.
173
00:10:56,282 --> 00:10:59,018
I... I'm kidding. I don't even
know what twerking is.
174
00:10:59,051 --> 00:11:00,252
But I hear it's very popular...
175
00:11:00,286 --> 00:11:02,988
So you taking anyone
to the dance?
176
00:11:03,022 --> 00:11:04,723
No. Yeah.
177
00:11:04,757 --> 00:11:07,359
I was thinking
about flying solo too.
178
00:11:07,393 --> 00:11:09,862
Hey, we should go
together.
179
00:11:09,895 --> 00:11:10,996
Together?
180
00:11:11,030 --> 00:11:13,699
Oh, not like "together"
together.
181
00:11:13,732 --> 00:11:16,869
Dance together or anything.
Although that could work.
182
00:11:16,902 --> 00:11:18,871
You know, we get the crowd
into it, you know?
183
00:11:18,904 --> 00:11:20,973
And then go split off
with different girls.
184
00:11:21,006 --> 00:11:24,310
And as a final reminder,
just be safe and have fun.
185
00:11:28,314 --> 00:11:30,749
Take this.
Shoot me a text or tweet me.
186
00:11:30,783 --> 00:11:32,718
It has all my contact info.
187
00:11:32,751 --> 00:11:35,154
There's my home address,
and that's my locker number.
188
00:11:35,187 --> 00:11:37,156
- You know where to find me.
- Anyone.
189
00:11:37,189 --> 00:11:38,657
Thank you.
Anyone caught dancing
190
00:11:38,691 --> 00:11:40,326
with their butt facing
their partner,
191
00:11:40,359 --> 00:11:42,795
you will be sent home
immediately.
192
00:11:44,763 --> 00:11:46,131
Immediately.
193
00:12:00,713 --> 00:12:02,181
Hello?
194
00:12:07,753 --> 00:12:08,921
Is someone there?
195
00:12:10,823 --> 00:12:12,057
Did I scare you?
196
00:12:12,091 --> 00:12:14,326
Pfft, no.
197
00:12:14,360 --> 00:12:18,163
Really? Because you jumped
like 10 feet high, so...
198
00:12:18,197 --> 00:12:21,033
You know,
I jump a lot.
199
00:12:21,066 --> 00:12:24,136
It's how I stay
in such great shape.
200
00:12:26,005 --> 00:12:27,339
That's good. I, um...
201
00:12:27,373 --> 00:12:29,408
Yeah, I didn't see you
at school today.
202
00:12:29,441 --> 00:12:31,377
Aw, what, you were
looking for me?
203
00:12:31,410 --> 00:12:33,979
No, no. I just...
I just observed...
204
00:12:34,013 --> 00:12:36,749
No, I'm homeschooled.
205
00:12:36,782 --> 00:12:37,883
Oh, by your dad?
206
00:12:38,884 --> 00:12:41,086
He seems...
207
00:12:41,120 --> 00:12:42,354
nice.
208
00:12:42,388 --> 00:12:45,391
And intense.
And a little tense.
209
00:12:45,424 --> 00:12:48,127
Don't take it personally.
He doesn't really like anyone.
210
00:12:48,160 --> 00:12:50,496
Yeah. So, um...
211
00:12:50,529 --> 00:12:53,265
So is there anything,
like, fun to do around here
212
00:12:53,298 --> 00:12:57,102
aside from scaring
your neighbors?
213
00:12:57,136 --> 00:12:59,104
Okay. There is one thing
that I like to do.
214
00:12:59,138 --> 00:13:00,472
Yeah?
215
00:13:02,207 --> 00:13:03,475
Come with me.
216
00:13:05,010 --> 00:13:07,179
Uh...
217
00:13:09,782 --> 00:13:12,484
Hey, where are we going?
Don't worry. It'll be fun.
218
00:13:16,789 --> 00:13:18,757
Are you sure you know
where you're going?
219
00:13:18,791 --> 00:13:20,325
Yes. Come on.
220
00:13:26,031 --> 00:13:29,134
This way.
221
00:13:29,168 --> 00:13:32,004
Are you taking me somewhere
to kill me? I'm just curious.
222
00:13:32,037 --> 00:13:33,972
I'm playing it by ear.
223
00:13:39,578 --> 00:13:41,413
Hannah?
224
00:13:44,483 --> 00:13:47,753
Yes, Zach, follow the stranger
into the woods.
225
00:13:52,558 --> 00:13:55,427
Come on, scaredy-cat.
We're almost there.
226
00:13:58,464 --> 00:14:00,432
Okay. Just a little further.
227
00:14:04,403 --> 00:14:08,207
Okay. Just wait here.
228
00:14:08,240 --> 00:14:10,909
Okay.
229
00:14:10,943 --> 00:14:13,045
Where exactly is here?
230
00:14:13,078 --> 00:14:15,380
Watch this.
231
00:14:22,955 --> 00:14:24,323
Whoa.
232
00:14:24,356 --> 00:14:26,525
What do you think?
233
00:14:28,060 --> 00:14:30,295
Uh...
234
00:14:30,329 --> 00:14:32,030
It's not what
I was expecting.
235
00:14:36,435 --> 00:14:39,571
So, what is this place?
236
00:14:39,605 --> 00:14:43,342
Well, they built it years ago,
but then they ran out of money.
237
00:14:43,375 --> 00:14:44,910
Now it just sits here.
238
00:14:44,943 --> 00:14:48,480
Come on, this is
my favorite part.
239
00:14:52,351 --> 00:14:53,886
Wait, wait, wait.
What are you doing?
240
00:14:53,919 --> 00:14:56,221
What are you afraid of?
I do this all the time.
241
00:14:56,255 --> 00:14:57,589
I'm... I'm not afraid.
242
00:14:57,623 --> 00:15:01,994
I'm just not current
with my tetanus shots.
243
00:15:03,195 --> 00:15:05,364
I hate the suburbs.
244
00:15:08,534 --> 00:15:10,536
Come on.
245
00:15:16,675 --> 00:15:19,444
You can do it.
Just don't look down.
246
00:15:19,478 --> 00:15:21,580
I know.
247
00:15:21,613 --> 00:15:23,382
You're not gonna fall.
248
00:15:23,415 --> 00:15:26,418
I wasn't planning on it.
249
00:15:26,451 --> 00:15:28,487
There you go.
Hi.
250
00:15:28,520 --> 00:15:29,888
Hi.
251
00:15:29,922 --> 00:15:31,390
All right.
252
00:15:31,423 --> 00:15:34,326
So I'm high off
of the ground.
253
00:15:38,564 --> 00:15:41,033
It's cool, right?
254
00:15:41,066 --> 00:15:42,100
Yeah. It's cool.
255
00:15:42,134 --> 00:15:46,004
You can see everything
from up here.
256
00:15:46,038 --> 00:15:47,206
So...
257
00:15:47,239 --> 00:15:50,342
why'd you move to Madison?
258
00:15:50,375 --> 00:15:53,045
Well, my mom said to me:
259
00:15:53,078 --> 00:15:55,347
"Zach, if you could live
anywhere in the world,
260
00:15:55,380 --> 00:15:57,049
where would it be?"
261
00:15:57,082 --> 00:16:01,320
And I said, "Can we please move
to Madison, Delaware?
262
00:16:01,353 --> 00:16:02,554
That'd be my dream."
263
00:16:02,588 --> 00:16:04,022
Are you always
this sarcastic?
264
00:16:04,056 --> 00:16:05,991
Always?
No, that's a strong word.
265
00:16:06,024 --> 00:16:09,161
Not always. Usually.
266
00:16:10,362 --> 00:16:12,598
I'm sorry.
It's just, um...
267
00:16:12,631 --> 00:16:14,399
It's just been
me and my mom
268
00:16:14,433 --> 00:16:16,401
since my dad died last year,
so yeah.
269
00:16:16,435 --> 00:16:18,136
I'm sorry.
270
00:16:18,170 --> 00:16:20,539
I don't really
think about it much anymore.
271
00:16:20,572 --> 00:16:22,307
What about you?
272
00:16:22,341 --> 00:16:23,709
Well, I never knew my mom,
273
00:16:23,742 --> 00:16:27,980
and we're always moving
from one town to the next.
274
00:16:28,013 --> 00:16:29,414
That really sucks.
275
00:16:29,448 --> 00:16:31,016
It's fine.
276
00:16:34,720 --> 00:16:36,188
Hey,
277
00:16:36,221 --> 00:16:41,059
can I ask you something
really serious, Hannah?
278
00:16:41,093 --> 00:16:42,928
Yeah. What?
279
00:16:45,631 --> 00:16:47,366
How do we get down?
280
00:16:49,401 --> 00:16:51,069
I'm serious. Is there a plan?
281
00:16:51,103 --> 00:16:53,205
No.
How do you normally get down?
282
00:16:53,238 --> 00:16:55,073
You can't. You're stuck.
283
00:16:57,442 --> 00:16:58,610
Wow, I can't believe
284
00:16:58,644 --> 00:17:00,479
you ate that cotton candy.
285
00:17:00,512 --> 00:17:02,114
And you know what's scary
286
00:17:02,147 --> 00:17:05,384
is it actually tasted
kind of fine.
287
00:17:10,389 --> 00:17:12,758
So, uh,
thanks for tonight.
288
00:17:12,791 --> 00:17:15,761
That was the least terrible time
I've had here.
289
00:17:15,794 --> 00:17:18,363
Oh, Zach.
That's so sweet.
290
00:17:18,397 --> 00:17:20,666
That's... I... Really.
291
00:17:20,699 --> 00:17:22,401
Okay.
292
00:17:23,435 --> 00:17:25,671
Hey, Hannah. I'm...
293
00:17:25,704 --> 00:17:27,439
I'm probably gonna
take out the trash
294
00:17:27,472 --> 00:17:29,241
on Tuesdays and Thursdays.
295
00:17:29,274 --> 00:17:32,177
So, you know, you feel like
creeping up on someone,
296
00:17:32,210 --> 00:17:33,712
that works for me.
297
00:17:33,745 --> 00:17:36,381
All right. I'll keep that
in mind, scaredy-cat.
298
00:17:36,415 --> 00:17:37,582
Hannah!
299
00:17:37,616 --> 00:17:39,251
What are you doing out here?
300
00:17:39,284 --> 00:17:41,620
I'm so sorry.
301
00:17:41,653 --> 00:17:43,655
This is your last warning.
302
00:17:43,689 --> 00:17:45,691
You stay away from us,
303
00:17:45,724 --> 00:17:48,493
or something very bad
will happen.
304
00:17:48,527 --> 00:17:50,162
I believe you.
305
00:17:57,769 --> 00:17:59,404
"What is X?"
306
00:18:01,573 --> 00:18:02,741
What is X?
307
00:18:02,774 --> 00:18:04,376
Dad, it's not a big deal.
308
00:18:04,409 --> 00:18:06,111
Hannah, you have to understand...
309
00:18:06,144 --> 00:18:07,646
I don't have to understand
anything.
310
00:18:07,679 --> 00:18:09,681
We were just talking.
Why can't I have friends?
311
00:18:09,715 --> 00:18:12,150
- You know why!
- That is not fair!
312
00:18:12,184 --> 00:18:13,685
You can't just lock me up
all the time.
313
00:18:13,719 --> 00:18:15,721
You are never allowed
to see that boy!
314
00:18:15,754 --> 00:18:17,456
You understand me?
Ever!
315
00:18:17,489 --> 00:18:19,358
Dad, please calm down.
316
00:18:19,391 --> 00:18:21,560
- Hannah.
- No! Aah!
317
00:18:32,104 --> 00:18:33,638
What?
318
00:18:50,489 --> 00:18:51,757
What?
I heard a scream.
319
00:18:51,790 --> 00:18:53,492
Is Hannah okay?
There was no scream.
320
00:18:53,525 --> 00:18:55,193
You didn't hear anything.
Get out of here
321
00:18:55,227 --> 00:18:57,229
or the last scream you hear
will be your own.
322
00:18:57,262 --> 00:18:58,663
No. Wait, wait...
323
00:19:03,168 --> 00:19:04,503
Mom.
324
00:19:04,536 --> 00:19:06,805
Hey, Mom. Mom. Mom.
Oh, hey, sweetie.
325
00:19:06,838 --> 00:19:08,740
Hey, how do you feel
about quinoa for dinner?
326
00:19:08,774 --> 00:19:10,275
Mom,
Hannah's in trouble.
327
00:19:10,308 --> 00:19:12,310
Oh, who's Hannah?
328
00:19:15,914 --> 00:19:17,883
Madison County 911.
329
00:19:17,916 --> 00:19:20,218
Hi, yes. Uh, I live on Monroe.
Um...
330
00:19:20,252 --> 00:19:22,621
Uh, it's an emergency, I think.
Zach, what's going on?
331
00:19:22,654 --> 00:19:26,224
Yeah. Maybe possibly a domestic
disturbance. I don't know.
332
00:19:32,264 --> 00:19:34,366
You're under arrest!
Oh! Whoa, whoa, whoa.
333
00:19:34,399 --> 00:19:37,569
I love that enthusiasm.
I love that. Keep it.
334
00:19:37,602 --> 00:19:39,137
But we're just...
We're not there yet.
335
00:19:39,171 --> 00:19:41,139
Hello, sir.
My name's Officer Stevens.
336
00:19:41,173 --> 00:19:43,775
This is Training Officer Brooks.
I'm sorry about that before.
337
00:19:43,809 --> 00:19:45,277
You don't need to be sorry.
338
00:19:45,310 --> 00:19:47,446
- You're doing great.
- Really?
339
00:19:47,479 --> 00:19:51,516
We got a call about a possible
10-16 at your residence.
340
00:19:51,550 --> 00:19:53,251
Which is...?
341
00:19:53,285 --> 00:19:54,553
Um... Don't tell me.
342
00:19:54,586 --> 00:19:57,689
It's a domestic disturbance.
343
00:19:57,722 --> 00:19:59,624
Absolutely right.
Really?
344
00:19:59,658 --> 00:20:01,326
Yeah. You're absolutely right.
345
00:20:01,359 --> 00:20:03,361
Strange, because I've been here
alone all night
346
00:20:03,395 --> 00:20:05,630
and I haven't heard a thing.
No, no, he's lying.
347
00:20:05,664 --> 00:20:08,300
Where's Hannah?
I know it was her screaming.
348
00:20:09,568 --> 00:20:11,203
Okay, yes.
Hannah's my daughter,
349
00:20:11,236 --> 00:20:12,838
and she's been staying with me
for a while
350
00:20:12,871 --> 00:20:15,273
while her mother
sorted a few things out
351
00:20:15,307 --> 00:20:17,776
with her new husband.
Ah, yeah.
352
00:20:17,809 --> 00:20:19,878
She flew back to London
yesterday morning.
353
00:20:19,911 --> 00:20:21,813
All right, well,
that checks out.
354
00:20:21,847 --> 00:20:23,748
Apologies, sir.
Thank you for your time.
355
00:20:23,782 --> 00:20:26,651
We're sorry for the disturbance.
356
00:20:33,558 --> 00:20:35,193
Surround sound.
357
00:20:35,227 --> 00:20:37,295
I didn't know being
an audiophile was a crime.
358
00:20:37,329 --> 00:20:38,697
Being a what...
A what-a-phile?
359
00:20:38,730 --> 00:20:40,765
Whoa, whoa, whoa.
360
00:20:40,799 --> 00:20:42,567
That just means that he is
a connoisseur
361
00:20:42,601 --> 00:20:44,302
of high-end
audio equipment.
362
00:20:44,336 --> 00:20:46,238
Oh.
363
00:20:46,271 --> 00:20:48,607
Hi. I'm so sorry.
We haven't properly met.
364
00:20:48,640 --> 00:20:50,575
I'm Gale Cooper,
your new neighbor.
365
00:20:50,609 --> 00:20:52,444
It's a beautiful home
you have.
366
00:20:52,477 --> 00:20:55,213
Pleasure's mine. Thank you so
much for stopping by
367
00:20:55,247 --> 00:20:59,217
and bringing your delightful son
and the police.
368
00:20:59,251 --> 00:21:00,218
Again, I'm so sorry.
369
00:21:00,252 --> 00:21:01,720
Apologies for this, sir.
370
00:21:01,753 --> 00:21:02,954
We hate coming into the home
371
00:21:02,988 --> 00:21:04,856
of an upstanding citizen
such as yourself.
372
00:21:04,890 --> 00:21:08,260
Really sorry. I mean, obviously,
you're not doing anything...
373
00:21:08,293 --> 00:21:10,395
If you would like to press charges,
374
00:21:10,428 --> 00:21:12,597
we would love to help you.
375
00:21:12,631 --> 00:21:14,332
Hannah! Hannah!
376
00:21:14,366 --> 00:21:15,634
Whoa!
Hannah!
377
00:21:15,667 --> 00:21:16,902
Hold on, big guy.
No, no!
378
00:21:16,935 --> 00:21:18,570
Just look upstairs.
Trust me.
379
00:21:18,603 --> 00:21:19,938
Should I tase him?
I'll tase him.
380
00:21:19,971 --> 00:21:21,840
I like that moxie,
but we're gonna hold off.
381
00:21:21,873 --> 00:21:23,642
You have any idea
what the penalty is
382
00:21:23,675 --> 00:21:24,943
for filing a false
police report?
383
00:21:24,976 --> 00:21:26,578
Three years.
Close.
384
00:21:26,611 --> 00:21:27,946
It's actually
a written warning.
385
00:21:27,979 --> 00:21:30,482
Hold on, hold on. Mom, tell me
you don't believe him.
386
00:21:30,515 --> 00:21:31,917
Surround sound?
Seriously?
387
00:21:31,950 --> 00:21:34,986
Zach, enough. Go home.
388
00:21:41,059 --> 00:21:43,595
Oh, officers.
I'm so sorry.
389
00:21:43,628 --> 00:21:44,930
It's all right, ma'am.
390
00:21:44,963 --> 00:21:46,831
I feel like
we should recommend
391
00:21:46,865 --> 00:21:48,433
a good treatment center
for your son.
392
00:21:48,466 --> 00:21:50,635
Yeah. That kid's on drugs.
That kid is on drugs.
393
00:21:50,669 --> 00:21:53,939
Good night.
394
00:21:53,972 --> 00:21:55,640
Gale.
395
00:21:55,674 --> 00:21:57,409
It's Lorraine.
396
00:21:57,442 --> 00:21:58,577
I can see you.
397
00:21:58,610 --> 00:21:59,978
It's your sister.
398
00:22:00,011 --> 00:22:02,914
Hi. Thanks for coming.
Hi.
399
00:22:02,948 --> 00:22:05,050
I have to chaperone the dance
at the high school.
400
00:22:05,083 --> 00:22:06,918
I don't wanna leave Zach alone
tonight.
401
00:22:06,952 --> 00:22:10,789
Gale. He's a teenage boy
having a hard time adjusting.
402
00:22:10,822 --> 00:22:11,990
You know what he needs?
403
00:22:12,023 --> 00:22:14,993
A night in with his aunt,
BeDazzling.
404
00:22:15,026 --> 00:22:16,061
Duh.
405
00:22:16,094 --> 00:22:17,929
Oh, thanks.
I hate fighting with him.
406
00:22:17,963 --> 00:22:20,799
I know. It'll get better.
Just give it some time.
407
00:22:20,832 --> 00:22:23,401
All right. Kit coming through.
And don't worry.
408
00:22:23,435 --> 00:22:25,971
It's gonna be all
about Zach tonight.
409
00:22:26,004 --> 00:22:27,739
Zach!
410
00:22:27,772 --> 00:22:30,408
So we went out
to sushi on Wednesday.
411
00:22:30,442 --> 00:22:32,077
And we both ordered
the chicken teriyaki,
412
00:22:32,110 --> 00:22:33,945
which is like, "It's fate."
413
00:22:33,979 --> 00:22:36,381
And then I haven't heard
from him since, you know?
414
00:22:36,414 --> 00:22:38,383
Which is a bummer,
because I really liked him.
415
00:22:38,416 --> 00:22:39,851
He didn't laugh
at any of my jokes,
416
00:22:39,884 --> 00:22:42,087
but I felt like
there was something there.
417
00:22:42,120 --> 00:22:44,889
I don't know.
Not like I even care.
418
00:22:44,923 --> 00:22:48,093
It's like, whatever.
I should listen to my psychic.
419
00:22:48,126 --> 00:22:52,430
She says, "Stop dating losers,
and never go on a plane."
420
00:22:52,464 --> 00:22:53,498
I knew it.
421
00:22:53,531 --> 00:22:56,067
Oh, so you think
he's playing hard to get?
422
00:22:56,101 --> 00:22:58,770
Or the more likely scenario:
423
00:22:58,803 --> 00:23:00,772
He lost his phone in,
like, a fire.
424
00:23:00,805 --> 00:23:02,440
Yeah, I think he lost
his phone.
425
00:23:02,474 --> 00:23:03,875
Yeah. I do too.
426
00:23:03,908 --> 00:23:06,344
You know, I...
I totally forgot.
427
00:23:06,378 --> 00:23:08,980
I have a huge test on Monday
that I gotta study for.
428
00:23:09,014 --> 00:23:10,515
So I'm just gonna do that
all night,
429
00:23:10,548 --> 00:23:13,585
and definitely
don't come in my room.
430
00:23:13,618 --> 00:23:15,720
Oh, okay.
Yeah. See you.
431
00:23:15,754 --> 00:23:17,422
Night, sweetie.
432
00:23:18,623 --> 00:23:20,592
But you know what?
I'm just gonna call him.
433
00:23:20,625 --> 00:23:22,627
Now I'm worried
he's dead.
434
00:23:28,833 --> 00:23:30,602
Hey, hey, hey.
435
00:23:30,635 --> 00:23:32,737
Over here.
436
00:23:32,771 --> 00:23:34,372
Wait. So how is this gonna work?
437
00:23:34,406 --> 00:23:35,907
Are you my wingman,
or am I yours?
438
00:23:35,940 --> 00:23:37,742
Is that what you're wearing
to the dance?
439
00:23:37,776 --> 00:23:39,144
I gotta tell you something.
Get down.
440
00:23:39,177 --> 00:23:40,945
Dude, no. This is a new suit.
Get off.
441
00:23:40,979 --> 00:23:43,048
Where are the girls?
Uh, yeah, about that.
442
00:23:43,081 --> 00:23:44,783
I just said that
to get you over here.
443
00:23:44,816 --> 00:23:45,950
I need your help.
444
00:23:45,984 --> 00:23:47,519
So there are no girls?
445
00:23:47,552 --> 00:23:49,154
Well, there is one girl.
446
00:23:49,187 --> 00:23:50,488
Oh! My man!
447
00:23:50,522 --> 00:23:52,157
Shh!
What? What?
448
00:23:52,190 --> 00:23:55,727
But she's locked in this house,
and her dad's a psychopath.
449
00:23:55,760 --> 00:23:57,762
Does she have a friend?
450
00:23:57,796 --> 00:24:00,098
No. I'm serious.
451
00:24:02,100 --> 00:24:04,002
You know, you said there was
gonna be girls,
452
00:24:04,035 --> 00:24:05,637
and not only
are there no girls,
453
00:24:05,670 --> 00:24:07,872
but there's a psychopath,
and I'm in a suit.
454
00:24:07,906 --> 00:24:09,546
How do you know
this guy's going to leave?
455
00:24:09,574 --> 00:24:11,176
I called him and pretended
to be the cops.
456
00:24:11,209 --> 00:24:13,044
And I asked him to come
to the station.
457
00:24:13,078 --> 00:24:15,680
You can get in trouble for that.
It's just a written warning.
458
00:24:15,714 --> 00:24:18,817
Dude. It's wet dirt, dude.
My pants are gonna get muddied.
459
00:24:18,850 --> 00:24:20,652
He's right there.
460
00:24:26,224 --> 00:24:27,492
Whoa.
461
00:24:35,967 --> 00:24:38,036
All right. Let's go.
462
00:24:43,541 --> 00:24:44,676
Come on.
463
00:24:44,709 --> 00:24:46,211
Okay, okay.
464
00:24:46,244 --> 00:24:48,680
Dude, my dry-cleaning bill's
gonna be ridiculous.
465
00:24:48,713 --> 00:24:50,515
Just come on.
466
00:24:55,854 --> 00:24:58,123
Whoa. Where'd you learn that,
New York?
467
00:24:58,156 --> 00:25:00,225
No, YouTube.
Oh.
468
00:25:06,998 --> 00:25:08,800
Okay, stay here
and watch the driveway.
469
00:25:08,833 --> 00:25:11,569
Wait here by myself?
Out in the dark?
470
00:25:11,603 --> 00:25:13,671
Yes, Champ.
You're the lookout.
471
00:25:13,705 --> 00:25:15,940
If Shivers comes back,
you just give me a sign like:
472
00:25:17,642 --> 00:25:18,777
Okay, just so we're clear,
473
00:25:18,810 --> 00:25:22,580
if I sense any danger,
I will run the other way.
474
00:25:54,245 --> 00:25:55,280
Whoa!
475
00:25:59,851 --> 00:26:01,719
Where am I?
476
00:26:11,629 --> 00:26:14,132
What the hell? You're supposed
to be the lookout.
477
00:26:14,165 --> 00:26:15,700
And that's not gonna change.
478
00:26:15,733 --> 00:26:17,635
I'll just be the lookout,
you know, in here.
479
00:26:17,669 --> 00:26:21,139
No, no, by definition you have
to be somewhere out, looking.
480
00:26:21,172 --> 00:26:22,907
Let me explain something
to you, Zacharias.
481
00:26:22,941 --> 00:26:25,243
You know how they say
teenagers have no fear of death?
482
00:26:25,276 --> 00:26:27,812
That they're never gonna
get hurt? Well, not me, okay?
483
00:26:27,846 --> 00:26:30,181
I was born with the gift
of fear. I remember being 4,
484
00:26:30,215 --> 00:26:31,783
being pushed on a swing
and thinking,
485
00:26:31,816 --> 00:26:33,885
"This is how it ends."
You're not gonna die.
486
00:26:33,918 --> 00:26:35,653
All right?
At least not today.
487
00:26:35,687 --> 00:26:37,055
Okay? It's gonna be okay.
488
00:26:37,088 --> 00:26:38,723
Yeah, you're right.
Okay.
489
00:26:38,756 --> 00:26:40,592
I'm being ridiculous.
490
00:26:41,960 --> 00:26:44,062
Oh, bear traps.
491
00:26:46,297 --> 00:26:51,035
Who puts bear traps in their
basement? I mean, seriously.
492
00:26:54,105 --> 00:26:55,773
Let's go.
493
00:26:57,075 --> 00:26:59,777
Let's go outside
where it's safe.
494
00:26:59,811 --> 00:27:02,747
Where there's no bear traps.
495
00:27:12,724 --> 00:27:15,093
I think I swallowed some web.
496
00:27:27,272 --> 00:27:30,675
Dude, this way.
Come on. Come on.
497
00:27:43,421 --> 00:27:45,723
Up there.
498
00:27:45,757 --> 00:27:47,091
Oh...
499
00:27:56,100 --> 00:27:58,069
It's coming from that room.
500
00:28:00,238 --> 00:28:01,873
Hannah?
501
00:28:26,397 --> 00:28:29,067
That's weird.
It's like the noise
502
00:28:29,100 --> 00:28:31,102
is coming from this bookcase.
503
00:28:31,135 --> 00:28:33,137
Well, it's an old house.
504
00:28:34,939 --> 00:28:38,209
Whoa. Check this out.
505
00:28:38,242 --> 00:28:39,911
The Scarecrow Walks
at Midnight.
506
00:28:39,944 --> 00:28:44,449
The Ghost Next Door,
Night of the Living Dummy.
507
00:28:44,482 --> 00:28:46,784
These are all
Goosebumps manuscripts.
508
00:28:46,818 --> 00:28:49,187
What's he doing with a bunch
of kids' books?
509
00:28:49,220 --> 00:28:51,189
These aren't
kids' books. Okay?
510
00:28:51,222 --> 00:28:52,991
Kids' books help you
fall asleep.
511
00:28:53,024 --> 00:28:54,425
These books keep you up
all night.
512
00:28:54,459 --> 00:28:56,694
Okay.
"R.L. Stine."
513
00:28:56,728 --> 00:28:58,463
Whatever happened
to that guy?
514
00:28:58,496 --> 00:29:00,264
Uh, who knows?
He disappeared one day.
515
00:29:00,298 --> 00:29:01,699
Does it matter?
Let's go.
516
00:29:01,733 --> 00:29:03,234
The Abominable Snowman
of Pasadena.
517
00:29:03,267 --> 00:29:05,069
My grandma lives
in Pasadena.
518
00:29:05,103 --> 00:29:06,871
I stopped visiting
after reading this.
519
00:29:06,904 --> 00:29:08,139
Okay.
520
00:29:08,172 --> 00:29:09,841
We're not here
for book club.
521
00:29:09,874 --> 00:29:12,343
I know, but why
are these books locked?
522
00:29:12,377 --> 00:29:14,112
I mean, who would
lock a book?
523
00:29:14,145 --> 00:29:16,347
Maybe there's like
a key or something
524
00:29:16,381 --> 00:29:18,182
we can unlock it with.
525
00:29:18,216 --> 00:29:22,920
Okay, if it really matters that
much, look at this. All right?
526
00:29:22,954 --> 00:29:24,155
Mystery solved.
527
00:29:24,188 --> 00:29:26,224
Let's get back to why...
Look out!
528
00:29:29,794 --> 00:29:30,928
Zach?
529
00:29:30,962 --> 00:29:33,731
Hey, Hannah.
530
00:29:33,765 --> 00:29:35,967
What are you doing
in my house?
531
00:29:36,000 --> 00:29:39,303
I thought you were
chained up, possibly.
532
00:29:39,337 --> 00:29:41,439
Why did you think that?
Because I heard you scream,
533
00:29:41,472 --> 00:29:44,142
and then I called the...
police.
534
00:29:44,175 --> 00:29:45,510
Okay, both of you
need to go right now.
535
00:29:45,543 --> 00:29:47,879
Yes. Okay.
Wait. One... One second.
536
00:29:47,912 --> 00:29:50,782
Hi. Hi, I'm Champ.
Nice to meet you.
537
00:29:50,815 --> 00:29:53,851
Hey, we're going to
the semiformal later tonight,
538
00:29:53,885 --> 00:29:58,489
and I don't know, you should
come and invite a friend.
539
00:29:58,523 --> 00:30:00,391
I really don't care
what she looks like.
540
00:30:00,425 --> 00:30:02,360
Did you unlock a book?
541
00:30:02,393 --> 00:30:04,762
Yeah. I did. I'm sorry.
It's around somewhere.
542
00:30:04,796 --> 00:30:06,964
I just dropped it. And I'll
put it back where it belongs
543
00:30:06,998 --> 00:30:08,966
and we'll be out of your hair.
Here it is...
544
00:30:09,000 --> 00:30:10,134
No! Don't open it!
545
00:30:12,270 --> 00:30:14,205
No!
546
00:31:16,534 --> 00:31:20,271
What's going on?
Nobody make a sound.
547
00:31:40,224 --> 00:31:41,459
My dad's gonna kill me.
548
00:31:46,063 --> 00:31:48,065
Wait! Zach!
549
00:31:48,099 --> 00:31:49,934
Zach!
550
00:32:00,144 --> 00:32:02,547
Wait, Hannah.
551
00:32:02,580 --> 00:32:04,582
Hannah. Hannah, wait.
552
00:32:04,615 --> 00:32:06,384
Go home, Zach.
You're in over your head.
553
00:32:06,417 --> 00:32:07,885
You wanna tell me
what's going on?
554
00:32:07,919 --> 00:32:09,453
No, I can't explain.
I have to go.
555
00:32:09,487 --> 00:32:11,322
Zach, wait. Wait.
556
00:32:11,355 --> 00:32:12,623
Come on. Listen.
557
00:32:12,657 --> 00:32:16,127
Stop. Stop. Stop.
Dude, what are you doing?
558
00:32:16,160 --> 00:32:17,595
Dude. Dude, get off me.
559
00:32:17,628 --> 00:32:20,398
Listen to me very carefully.
That's the Abominable Snowman.
560
00:32:20,431 --> 00:32:22,233
You don't get that nickname
by accident.
561
00:32:22,266 --> 00:32:23,534
And it just crawled
out of a book.
562
00:32:23,568 --> 00:32:25,203
That doesn't
just happen, Zach!
563
00:32:25,236 --> 00:32:27,004
I'm going after Hannah.
564
00:32:27,038 --> 00:32:30,107
Look, I read what it did
to Pasadena.
565
00:32:30,141 --> 00:32:32,076
It's no joke, man.
566
00:32:52,129 --> 00:32:53,431
She went in there.
567
00:32:53,464 --> 00:32:55,633
Yeah. She's not the only one
who went in there.
568
00:33:02,974 --> 00:33:05,509
Dude,
we should call the cops.
569
00:33:05,543 --> 00:33:08,446
Have you met the cops
in this town?
570
00:33:08,479 --> 00:33:10,381
Fair enough.
571
00:33:25,763 --> 00:33:28,666
Do you see the scratches
on that wall?
572
00:33:30,067 --> 00:33:31,602
Yes.
573
00:33:31,636 --> 00:33:34,171
Just making sure.
574
00:33:36,540 --> 00:33:39,277
Oh!
Is that your scream?
575
00:33:39,310 --> 00:33:41,412
Don't judge me.
576
00:33:42,480 --> 00:33:44,115
Over here.
577
00:33:44,148 --> 00:33:45,683
This way.
578
00:33:53,591 --> 00:33:56,460
What is she gonna do,
read it a story?
579
00:34:11,809 --> 00:34:14,779
Hannah? What is happening?
How did that pop out of a book?
580
00:34:14,812 --> 00:34:17,448
Shh. It's in here.
Hey, we should get a gun.
581
00:34:17,481 --> 00:34:21,085
Are you kidding?
We need a tank.
582
00:34:21,118 --> 00:34:24,221
Wait. He's made
out of snow.
583
00:34:24,255 --> 00:34:25,389
Flamethrower.
Bag of salt.
584
00:34:25,423 --> 00:34:27,091
Flamethrower.
Quiet.
585
00:34:27,124 --> 00:34:29,093
He can't be killed.
586
00:34:42,340 --> 00:34:44,241
It's candy.
587
00:34:53,250 --> 00:34:54,518
Look out!
588
00:35:10,701 --> 00:35:13,404
Come on.
It's distracted.
589
00:35:13,437 --> 00:35:16,107
- Hannah, come on. Let's go.
- No, what are you doing?
590
00:35:16,140 --> 00:35:18,175
Get off. No. Stop it!
No, you don't understand.
591
00:35:18,209 --> 00:35:20,444
The only way to stop them is
to suck them back into the book.
592
00:35:20,478 --> 00:35:22,747
Drop the book and let it
suck itself back in.
593
00:35:22,780 --> 00:35:24,815
No, I'm not close enough.
594
00:35:34,592 --> 00:35:36,327
What are you doing?
Just open the book.
595
00:35:36,360 --> 00:35:38,596
Just wait.
596
00:35:38,629 --> 00:35:40,765
- Hannah, open the book.
- Not yet.
597
00:35:40,798 --> 00:35:43,167
Hannah!
Now!
598
00:35:46,270 --> 00:35:47,438
The book.
599
00:35:47,471 --> 00:35:48,606
Hannah,
what are you doing?
600
00:35:48,639 --> 00:35:50,207
Hannah.
Huh?
601
00:35:57,348 --> 00:35:59,550
No.
No.
602
00:36:03,654 --> 00:36:05,256
Don't let it get the book!
603
00:36:15,466 --> 00:36:17,301
Are you okay?
Yeah.
604
00:36:17,334 --> 00:36:19,804
Guys, come on, let's go!
Come on. Come on.
605
00:36:19,837 --> 00:36:22,173
Over here! Come on!
606
00:36:22,206 --> 00:36:24,608
- Come on.
- Good idea. Punch it.
607
00:36:27,945 --> 00:36:30,147
Bad idea. Bad idea.
Get off that thing.
608
00:36:30,181 --> 00:36:32,316
Aah!
609
00:36:58,442 --> 00:36:59,743
Run.
610
00:36:59,777 --> 00:37:03,747
Hurry, this way.
Guys, come on. In here.
611
00:37:03,781 --> 00:37:06,350
Guys, come on. Hurry!
612
00:37:19,730 --> 00:37:21,699
Yes.
613
00:37:31,475 --> 00:37:33,344
Whoa!
614
00:38:26,063 --> 00:38:29,934
All of you in the car, now!
615
00:38:31,402 --> 00:38:32,870
What are you gonna do to us?
616
00:38:32,903 --> 00:38:34,338
Silence.
617
00:38:34,371 --> 00:38:35,839
We can't ask questions...? Shut up!
618
00:38:35,873 --> 00:38:37,541
Dad, they were only
trying to help.
619
00:38:37,575 --> 00:38:40,277
I told you to stay away from us,
or something bad would happen.
620
00:38:40,311 --> 00:38:43,380
But that's the problem with kids
today. They don't listen.
621
00:38:43,414 --> 00:38:45,916
You had to pick
Abominable Snowman of Pasadena.
622
00:38:45,950 --> 00:38:48,852
You couldn't have picked
Little Shop of Hamsters.
623
00:38:48,886 --> 00:38:51,288
You're him, aren't you?
624
00:38:51,322 --> 00:38:53,691
Hm?
625
00:38:53,724 --> 00:38:56,660
- You're R.L. Stine.
- R.L. who?
626
00:38:56,694 --> 00:38:57,828
I don't know
who that is.
627
00:38:57,861 --> 00:38:59,330
Oh, really?
628
00:39:00,798 --> 00:39:03,367
Well, just as well,
because his books suck.
629
00:39:04,668 --> 00:39:06,003
What are you doing?
630
00:39:06,036 --> 00:39:08,706
I can't decide
which one I hate more:
631
00:39:08,739 --> 00:39:10,774
Monster Blood
or Go Eat Worms!
632
00:39:10,808 --> 00:39:12,710
I'm so confused.
633
00:39:12,743 --> 00:39:14,545
You see the endings coming
from a mile away.
634
00:39:14,578 --> 00:39:17,681
It's like stop trying to be
Stephen King, man.
635
00:39:22,019 --> 00:39:23,921
Let me tell you something
about Steve King.
636
00:39:23,954 --> 00:39:26,957
Steve King wishes
he could write like me,
637
00:39:26,991 --> 00:39:28,993
and I've sold
way more books than him,
638
00:39:29,026 --> 00:39:30,694
but nobody ever
talks about that!
639
00:39:30,728 --> 00:39:32,930
Okay.
Way more books!
640
00:39:32,963 --> 00:39:34,865
Dad...
Aah!
641
00:39:34,898 --> 00:39:38,469
...your face is doing
the red thing again.
642
00:39:38,502 --> 00:39:39,803
No way.
643
00:39:39,837 --> 00:39:42,573
Wait, you're R.L. Stine?
That's you?
644
00:39:42,606 --> 00:39:44,475
Really? Really?
645
00:39:44,508 --> 00:39:46,043
Hey, can I get a picture
real quick?
646
00:39:46,076 --> 00:39:47,678
No. No.
Come on. Come on.
647
00:39:47,711 --> 00:39:49,113
The answer's "yes."
I said no.
648
00:39:49,146 --> 00:39:52,316
What? I... No!
Get that thing out of here!
649
00:39:53,751 --> 00:39:56,687
I'm sorry. I just wanted a photo
real quick for my Instagram.
650
00:39:56,720 --> 00:39:58,088
Oh, is that all?
Let me see.
651
00:39:58,122 --> 00:40:00,424
Oh, yeah. Here you go.
Thank you.
652
00:40:21,111 --> 00:40:22,479
Hey, hey,
what happens now?
653
00:40:22,513 --> 00:40:23,881
You go home,
put on your p.j.'s,
654
00:40:23,914 --> 00:40:25,549
get your blankie,
you go nap-nap.
655
00:40:25,582 --> 00:40:27,918
In the morning, this will
all just feel like a bad dream.
656
00:40:27,951 --> 00:40:30,020
Dad, wait.
There's no time. Start packing.
657
00:40:30,054 --> 00:40:32,122
We're moving again.
658
00:40:34,058 --> 00:40:37,928
So, what do you wanna do now?
659
00:40:37,961 --> 00:40:39,997
Zach, dude.
660
00:40:40,030 --> 00:40:42,833
But I don't wanna leave.
I like it here.
661
00:40:42,866 --> 00:40:44,635
Hannah, you have to understand.
662
00:40:44,668 --> 00:40:46,804
I don't have to understand
anything.
663
00:40:46,837 --> 00:40:48,539
Why can't we be normal for once?
664
00:40:48,572 --> 00:40:51,442
Because we're not a normal
family. Now go get your things.
665
00:40:51,475 --> 00:40:52,643
I'm so over this.
666
00:40:52,676 --> 00:40:55,479
Oh! Teenagers.
667
00:41:06,690 --> 00:41:08,726
I could've killed you.
668
00:41:08,759 --> 00:41:12,162
That was a terrible throw.
How?
669
00:41:12,196 --> 00:41:13,864
What are you doing here?
Go home.
670
00:41:13,897 --> 00:41:16,066
No. Not until you explain
what's going on.
671
00:41:16,100 --> 00:41:18,001
No, no, no.
I can't explain it.
672
00:41:18,035 --> 00:41:20,471
We were almost just eaten
by Frosty the Snowman,
673
00:41:20,504 --> 00:41:22,673
which should be impossible,
by the way, so try.
674
00:41:22,706 --> 00:41:25,209
Okay, look...
675
00:41:26,510 --> 00:41:28,612
Where do I begin? When I was
younger,
676
00:41:28,645 --> 00:41:31,081
I suffered from terrible
allergies that kept me indoors.
677
00:41:31,115 --> 00:41:34,551
And all the kids
threw rocks at my window
678
00:41:34,585 --> 00:41:36,720
and called me names.
679
00:41:36,754 --> 00:41:38,689
So I created
my own friends.
680
00:41:38,722 --> 00:41:43,527
Monsters, demons, ghouls
to terrorize my neighborhood
681
00:41:43,560 --> 00:41:45,229
and all the kids
that made fun of me.
682
00:41:45,262 --> 00:41:48,966
And they became real
to me.
683
00:41:48,999 --> 00:41:52,669
And then one day,
they actually...
684
00:41:52,703 --> 00:41:57,207
became real.
685
00:42:00,144 --> 00:42:03,213
My monsters literally
leapt off the page.
686
00:42:03,247 --> 00:42:05,849
As long as the books
remain locked, we're safe.
687
00:42:05,883 --> 00:42:08,118
But when they open,
688
00:42:08,152 --> 00:42:12,956
well, you've just seen
what happens.
689
00:42:12,990 --> 00:42:15,692
I'm allergic
to dust mites.
690
00:42:15,726 --> 00:42:17,594
What's your point?
691
00:42:17,628 --> 00:42:19,563
I'm just saying,
I have allergies too.
692
00:42:19,596 --> 00:42:21,098
So I understand.
693
00:42:23,133 --> 00:42:26,603
Why am I talking to you?
Hannah, let's go.
694
00:42:29,640 --> 00:42:31,642
Hannah!
I'm sorry.
695
00:42:34,678 --> 00:42:36,146
Let's go.
696
00:42:38,081 --> 00:42:39,783
Hannah, you grab A to M,
I'll get M to Z.
697
00:42:39,817 --> 00:42:42,753
And keep the man-eating plant
away from the bug-eyed aliens.
698
00:42:42,786 --> 00:42:45,022
Oh, no. Not him.
699
00:42:45,055 --> 00:42:48,091
Hello, Papa.
700
00:42:51,962 --> 00:42:54,832
How long's it been?
701
00:42:54,865 --> 00:42:56,533
Feels like forever.
702
00:42:57,901 --> 00:42:59,536
Who are your new friends?
703
00:42:59,570 --> 00:43:01,538
We're not friends.
Barely know him.
704
00:43:01,572 --> 00:43:04,074
Slappy, it's so nice
to see you again.
705
00:43:04,107 --> 00:43:06,009
Did you miss me?
706
00:43:06,043 --> 00:43:07,778
Of course
I missed you.
707
00:43:11,748 --> 00:43:14,184
So, what's the plan, friend?
708
00:43:14,218 --> 00:43:16,620
You must've brought me out
for something fun.
709
00:43:16,653 --> 00:43:19,723
Terrorize the locals?
Destroy the town?
710
00:43:19,756 --> 00:43:21,825
Let's get silly.
711
00:43:21,859 --> 00:43:23,160
You guessed it, Slappy.
712
00:43:23,193 --> 00:43:25,963
I'm going to destroy Madison,
and I...
713
00:43:25,996 --> 00:43:28,098
And I couldn't do it
without you.
714
00:43:28,131 --> 00:43:31,001
Aw, shucks.
You're giving me...
715
00:43:31,034 --> 00:43:33,337
Oh, what's the word?
716
00:43:33,370 --> 00:43:35,339
Goosebumps.
717
00:43:36,807 --> 00:43:38,775
Oh, my God. He's so creepy.
718
00:43:38,809 --> 00:43:40,878
Oh, he is such a crack-up.
719
00:43:40,911 --> 00:43:43,213
Such a clever dummy.
720
00:43:43,247 --> 00:43:47,050
Who are you calling "dummy,"
dummy?
721
00:43:51,688 --> 00:43:53,690
You're trying
to put me back in?
722
00:43:53,724 --> 00:43:56,226
No, no, no, no, no, no.
Don't be silly.
723
00:43:56,260 --> 00:43:58,962
I know when you're lying to me,
Papa.
724
00:44:02,132 --> 00:44:05,235
You've made Slappy
very unhappy.
725
00:44:05,269 --> 00:44:09,640
He's not going back on the shelf
ever again.
726
00:44:09,673 --> 00:44:11,074
Slappy, no, wait!
727
00:44:12,910 --> 00:44:14,678
I think it's time
I started
728
00:44:14,711 --> 00:44:17,180
pulling the strings
in this relationship.
729
00:44:17,214 --> 00:44:21,184
Tonight is gonna be the best
story you've ever written.
730
00:44:21,218 --> 00:44:25,022
All of your children
are coming out to play.
731
00:44:28,191 --> 00:44:30,727
Oh, thank God he's gone.
732
00:44:30,761 --> 00:44:33,196
Oh, God. He's gone.
733
00:44:35,098 --> 00:44:37,067
And he's taken all the books.
734
00:44:48,946 --> 00:44:51,815
That one's a real page-turner.
735
00:44:59,990 --> 00:45:02,426
Congratulations.
You've just released a demon.
736
00:45:02,459 --> 00:45:05,896
A ventriloquist dummy with
a serious Napoleonic complex.
737
00:45:05,929 --> 00:45:08,098
I only opened one book, and now
I see that was a mistake.
738
00:45:08,131 --> 00:45:10,767
The snowman must've knocked
Slappy's book down.
739
00:45:10,801 --> 00:45:13,003
I still blame him.
I don't like you, boy.
740
00:45:14,404 --> 00:45:16,239
It's locked
from the outside.
741
00:45:18,475 --> 00:45:21,845
Out the kitchen door.
Go now.
742
00:45:27,851 --> 00:45:30,120
Why is that here?
I don't know.
743
00:46:03,420 --> 00:46:06,323
Maybe they're friendly.
744
00:46:07,457 --> 00:46:10,160
Not friendly.
Definitely not friendly.
745
00:46:10,193 --> 00:46:11,895
Ooh.
746
00:46:20,437 --> 00:46:22,172
He's stuck to my face.
747
00:46:22,205 --> 00:46:24,374
Definitely not friendly.
748
00:46:24,408 --> 00:46:25,942
Dad! Aah!
749
00:46:27,844 --> 00:46:29,246
Hold on. I'll save you.
750
00:46:31,481 --> 00:46:33,817
I'm sorry. I'm so sorry.
Are you okay?
751
00:46:41,058 --> 00:46:43,393
Ready, set, go.
752
00:46:49,032 --> 00:46:50,467
I'm sorry.
753
00:46:52,302 --> 00:46:54,871
Help me. Oh, no, no, no.
Help, someone.
754
00:46:54,905 --> 00:46:56,273
Get back. Get back.
755
00:47:01,311 --> 00:47:02,813
Get back.
756
00:47:02,846 --> 00:47:05,048
Heave-ho. Heave-ho.
757
00:47:05,082 --> 00:47:06,349
Heave-ho.
758
00:47:07,584 --> 00:47:09,553
Help me. Help me. Get them off.
Okay, okay.
759
00:47:09,586 --> 00:47:11,855
Heave-ho. Heave-ho.
760
00:47:11,888 --> 00:47:13,323
Quickly.
761
00:47:14,324 --> 00:47:16,059
Shut it. Shut it.
762
00:47:16,093 --> 00:47:19,830
- Did you get them all?
- Heave-ho. Heave-ho...
763
00:47:19,863 --> 00:47:20,864
Untie me.
764
00:47:20,897 --> 00:47:22,499
I imagined something different.
765
00:47:22,532 --> 00:47:24,401
"Come over to my house.
There will be girls.
766
00:47:24,434 --> 00:47:26,036
I'm your wingman."
767
00:47:35,345 --> 00:47:37,247
Oh, no, no, no.
We got to get out of here.
768
00:47:37,280 --> 00:47:38,448
We need to get
to the basement.
769
00:47:38,482 --> 00:47:41,218
It's locked.
I picked it.
770
00:47:41,251 --> 00:47:43,186
That's breaking and entering!
771
00:47:45,222 --> 00:47:47,424
Watch out for the bear traps.
772
00:47:50,494 --> 00:47:52,062
Why'd it have to be bear traps?
773
00:47:52,095 --> 00:47:55,065
All right, come on. Hurry.
Come on.
774
00:48:09,513 --> 00:48:13,450
- Lock it! Lock it!
- Okay.
775
00:48:13,483 --> 00:48:15,452
Why couldn't you have
written stories
776
00:48:15,485 --> 00:48:17,487
about rainbows
and unicorns?
777
00:48:17,521 --> 00:48:20,056
Because that doesn't sell
400 million copies.
778
00:48:20,090 --> 00:48:21,324
Whoa, domestic?
779
00:48:21,358 --> 00:48:22,959
No, worldwide.
780
00:48:22,993 --> 00:48:25,428
It's still very impressive.
Shut up.
781
00:48:34,004 --> 00:48:35,305
What is that?
782
00:48:56,693 --> 00:48:58,995
He's burning the books.
Why's he doing that?
783
00:48:59,029 --> 00:49:01,531
So there's no way to get
the monsters back inside.
784
00:49:01,565 --> 00:49:05,001
It's Slappy's revenge.
785
00:49:05,035 --> 00:49:08,471
Slappy's Revenge.
That's a good title.
786
00:49:14,544 --> 00:49:16,379
Sorry, folks.
I'd slow down,
787
00:49:16,413 --> 00:49:18,348
but I can't reach
the brake.
788
00:49:21,685 --> 00:49:25,055
Hey, check out
my new best seller.
789
00:49:25,088 --> 00:49:27,624
It'll grow on you.
790
00:49:34,064 --> 00:49:38,034
Dropped calls are gonna be the
least of this town's problems.
791
00:49:39,369 --> 00:49:42,706
I'm driving myself crazy!
792
00:49:56,419 --> 00:49:59,356
The town has been invaded.
Communications are down.
793
00:49:59,389 --> 00:50:04,327
We're talking mass chaos,
and no one knows how to stop it.
794
00:50:04,361 --> 00:50:05,729
What do you think?
795
00:50:05,762 --> 00:50:08,465
I'm not sure. I...
I'm not... I don't know.
796
00:50:08,498 --> 00:50:11,067
It's
The Blob.
797
00:50:11,101 --> 00:50:13,470
The Blob.
The original one with Steve McQueen.
798
00:50:13,503 --> 00:50:16,473
Oh, I can't believe
you don't know that movie.
799
00:50:16,506 --> 00:50:18,708
Come over to my house.
I got it on LaserDisc.
800
00:50:18,742 --> 00:50:20,043
We'll wa...
801
00:50:21,378 --> 00:50:23,647
Power went out again.
802
00:50:23,680 --> 00:50:26,750
God. All night with this.
803
00:50:26,783 --> 00:50:30,053
Well, these emergency lights
should kick on soon.
804
00:50:38,461 --> 00:50:41,097
Somebody left
their ventriloquist dummy.
805
00:50:43,099 --> 00:50:45,502
Who you calling "dummy"?
806
00:50:45,535 --> 00:50:48,471
It's talking.
What is that thing?
807
00:50:48,505 --> 00:50:51,174
I come in peace.
Unarmed.
808
00:50:51,207 --> 00:50:54,044
I just wanna read you
a bedtime story.
809
00:50:54,077 --> 00:50:55,578
- Sir, shut your mouth.
- Okay.
810
00:50:55,612 --> 00:50:57,247
Because that's not gonna
stop me.
811
00:50:57,280 --> 00:50:59,049
Hands where I can see them.
Officers!
812
00:50:59,082 --> 00:51:03,086
You've been relieved
of your duties. Ha, ha!
813
00:51:03,119 --> 00:51:05,155
Now, freeze.
814
00:51:14,397 --> 00:51:16,433
Hello?
815
00:51:20,837 --> 00:51:24,140
Oh, hello, cutie.
You must be lost.
816
00:51:25,308 --> 00:51:26,676
Oh, and no tags.
817
00:51:26,710 --> 00:51:28,211
Well, let's get you some water.
818
00:51:28,244 --> 00:51:30,080
We'll take you around
the neighborhood
819
00:51:30,113 --> 00:51:31,748
and we'll find your owner.
820
00:51:31,781 --> 00:51:34,784
Is he handsome? Is he single?
821
00:51:34,818 --> 00:51:38,421
Is he thinking about leaving
his wife and needs a push?
822
00:51:42,659 --> 00:51:47,364
All right.
Trying not to spill.
823
00:51:47,397 --> 00:51:49,399
Don't be clumsy,
Lorraine.
824
00:51:49,432 --> 00:51:52,736
Okay, you must be
so thirsty.
825
00:52:22,532 --> 00:52:24,601
Everyone in town's been frozen.
826
00:52:34,711 --> 00:52:38,114
Oh, my God. Oh, my God, Dad.
Dad, what happened to...?
827
00:52:40,250 --> 00:52:41,384
Wait.
828
00:52:41,418 --> 00:52:43,586
Oh. Oh, thank God.
829
00:52:43,620 --> 00:52:45,889
Guys, false alarm.
It's not my dad.
830
00:52:47,524 --> 00:52:48,658
What are we going to do?
831
00:52:48,691 --> 00:52:49,826
Without those manuscripts,
832
00:52:49,859 --> 00:52:51,728
there's nothing
I can do.
833
00:52:53,263 --> 00:52:55,231
If... If you wrote the monsters
off the page,
834
00:52:55,265 --> 00:52:57,400
then maybe there's a way
you could write them back on.
835
00:52:57,434 --> 00:52:59,536
Wait... Yeah, yeah, yeah!
Why don't you just do that?
836
00:52:59,569 --> 00:53:01,805
You have any idea how many
stories I'd have to write
837
00:53:01,838 --> 00:53:03,640
to capture every monster
I've created?
838
00:53:03,673 --> 00:53:05,375
I already have carpal tunnel
in both hands.
839
00:53:05,408 --> 00:53:07,644
Dad, just listen to him.
It's a great idea.
840
00:53:07,677 --> 00:53:11,181
Just one.
One story to capture them all.
841
00:53:11,214 --> 00:53:13,583
Hmm, simple.
Just one, one story,
842
00:53:13,616 --> 00:53:15,718
with every monster
I've ever created.
843
00:53:15,752 --> 00:53:20,490
Brilliant. Really good idea.
He's a keeper.
844
00:53:20,523 --> 00:53:21,658
You have a better idea?
845
00:53:21,691 --> 00:53:22,792
Mm-hm, mm-hm.
846
00:53:22,826 --> 00:53:24,894
A much better idea.
847
00:53:26,596 --> 00:53:28,798
No, not now, I don't,
but...
848
00:53:28,832 --> 00:53:30,633
Okay, then we gotta
get you to a computer
849
00:53:30,667 --> 00:53:32,168
so you can start writing.
There's...
850
00:53:32,202 --> 00:53:34,804
There's a computer store.
Just break in.
851
00:53:34,838 --> 00:53:37,640
No, no, no.
I need my typewriter.
852
00:53:37,674 --> 00:53:39,776
- What?
- Every story I've written
853
00:53:39,809 --> 00:53:42,812
was on that Smith Corona.
It's not just me.
854
00:53:42,846 --> 00:53:46,683
That typewriter is special.
855
00:53:46,716 --> 00:53:49,819
It has a soul of its own.
856
00:53:49,853 --> 00:53:52,555
If I write on anything else,
it won't work.
857
00:53:52,589 --> 00:53:54,224
Where's the typewriter?
858
00:53:54,257 --> 00:53:56,493
Oh, don't worry.
859
00:53:56,526 --> 00:53:58,862
It's somewhere safe.
860
00:54:01,297 --> 00:54:03,333
♪ Get ugly
861
00:54:04,467 --> 00:54:06,569
♪ And everybody say
862
00:54:06,603 --> 00:54:08,404
♪ Get ugly
863
00:54:10,773 --> 00:54:12,809
♪ Get ugly
864
00:54:12,842 --> 00:54:14,310
♪ Get ugly
865
00:54:14,344 --> 00:54:16,446
Come on.
866
00:54:16,479 --> 00:54:18,481
Come on,
come on, come on.
867
00:54:22,352 --> 00:54:23,820
Just give me one bar.
868
00:54:26,489 --> 00:54:29,259
This was working earlier.
869
00:54:29,292 --> 00:54:30,994
Brains.
Aah!
870
00:54:31,027 --> 00:54:33,796
I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
871
00:54:33,830 --> 00:54:35,899
I mean, I did mean to scare you,
but in a playful way.
872
00:54:35,932 --> 00:54:38,968
So, uh, is everything okay?
873
00:54:40,470 --> 00:54:42,939
I'm sorry, I have to get hold
of my son,
874
00:54:42,972 --> 00:54:44,707
and I can't get
any service.
875
00:54:44,741 --> 00:54:47,277
Yeah. No one can tonight.
It's weird.
876
00:54:50,780 --> 00:54:53,783
I don't know what's going
on with my phone.
877
00:54:53,816 --> 00:54:55,418
I can't get reception.
878
00:54:55,451 --> 00:54:57,487
Slappy's taken out
the cell-phone towers.
879
00:54:57,520 --> 00:54:59,689
That's what I'd do.
880
00:54:59,722 --> 00:55:01,925
He's cutting us off.
Isolating us.
881
00:55:01,958 --> 00:55:05,461
What was that?
882
00:55:07,564 --> 00:55:10,400
Ugh, it's the Invisible Boy.
He's a menace.
883
00:55:12,569 --> 00:55:14,404
Ow!
884
00:55:14,437 --> 00:55:16,372
Shove him out the window.
885
00:55:16,406 --> 00:55:17,674
Roll up the window.
886
00:55:17,707 --> 00:55:19,909
He's got his tie!
Help, help!
887
00:55:19,943 --> 00:55:21,511
Hold on.
888
00:55:23,580 --> 00:55:25,381
Not cool!
889
00:55:25,415 --> 00:55:26,583
Are you okay?
890
00:55:26,616 --> 00:55:27,951
Yeah.
For sure.
891
00:55:29,385 --> 00:55:31,654
Yeah. Wait.
Wait, look out!
892
00:55:40,863 --> 00:55:42,599
Are you okay?
Yeah.
893
00:55:42,632 --> 00:55:43,933
Everyone okay?
894
00:55:43,967 --> 00:55:46,402
It came out of nowhere.
895
00:56:02,619 --> 00:56:05,822
I don't remember writing
about a giant praying mantis.
896
00:56:07,690 --> 00:56:08,958
Right. Now I remember.
897
00:56:08,992 --> 00:56:12,095
Get us out of here!
898
00:56:12,128 --> 00:56:14,998
What are you doing?
I can't drive if I can't see.
899
00:56:15,031 --> 00:56:16,966
Just go!
900
00:56:29,646 --> 00:56:31,648
Oh, my God!
901
00:56:31,681 --> 00:56:32,982
Watch out!
Turn left!
902
00:56:33,016 --> 00:56:34,584
Stop driving straight!
903
00:56:34,617 --> 00:56:36,653
- He's catching up! Turn right!
- Step on it!
904
00:56:36,686 --> 00:56:39,889
Does someone else wanna drive?
I'll pull over right now.
905
00:57:32,108 --> 00:57:34,811
Why'd you come up
with something so freaky?
906
00:57:34,844 --> 00:57:36,813
I just have a knack for it,
I guess.
907
00:57:38,081 --> 00:57:40,383
Oh, no. My Wagoneer.
908
00:57:41,784 --> 00:57:43,786
I had such low mileage
on it.
909
00:57:43,820 --> 00:57:45,488
How far are we
from the high school?
910
00:57:45,521 --> 00:57:46,889
Not too far.
911
00:57:46,923 --> 00:57:48,524
We can cut through
the cemetery.
912
00:57:48,558 --> 00:57:49,759
I'm sorry,
a cemetery?
913
00:57:49,792 --> 00:57:52,028
God, relax. The high school's
just past the woods.
914
00:57:52,061 --> 00:57:53,696
Wait, how do you
know that?
915
00:57:53,730 --> 00:57:57,200
Uh, sometimes I get a little
stir-crazy and go exploring.
916
00:57:57,233 --> 00:57:59,869
When?
At night after you go to bed.
917
00:57:59,902 --> 00:58:02,505
You're grounded.
That is so unfair.
918
00:58:02,538 --> 00:58:04,907
No, it's fair.
You're bringing up good points,
919
00:58:04,941 --> 00:58:06,642
but let's keep moving
while you argue.
920
00:58:06,676 --> 00:58:09,645
Sneaking off in the middle
of the night with strange boys.
921
00:58:09,679 --> 00:58:12,949
Unbelievable.
Shut it.
922
00:58:16,252 --> 00:58:18,154
Hey, hey, do you have a dollar
I could borrow?
923
00:58:18,187 --> 00:58:20,957
What? No. Why?
I'm parched.
924
00:58:20,990 --> 00:58:23,226
Well, just take one.
I'm sure they'll understand.
925
00:58:23,259 --> 00:58:24,761
Really? Ha!
926
00:58:24,794 --> 00:58:27,930
Lemonade, grape or strawberry?
927
00:58:27,964 --> 00:58:30,833
Good God, man.
Here. Orange.
928
00:58:32,068 --> 00:58:34,003
I don't know what
I was thinking.
929
00:58:34,036 --> 00:58:36,239
There is way more going on here
than New York.
930
00:58:36,272 --> 00:58:38,574
What?
Uh, you cut yourself.
931
00:58:38,608 --> 00:58:41,778
Is it bad?
Uh, yeah. It's really bad.
932
00:58:41,811 --> 00:58:43,713
Is my face messed up?
933
00:58:43,746 --> 00:58:46,849
Yeah. Big time.
934
00:58:46,883 --> 00:58:48,684
You look exactly the same.
935
00:58:54,791 --> 00:58:56,125
Did you hear that?
936
00:59:56,686 --> 00:59:57,987
What are you doing?
937
00:59:58,020 --> 00:59:59,789
That's the Werewolf
of Fever Swamp.
938
00:59:59,822 --> 01:00:02,024
He can smell my scent.
939
01:00:09,031 --> 01:00:11,167
No, it's not working.
I have to hide.
940
01:00:18,975 --> 01:00:20,776
Come on.
941
01:00:47,270 --> 01:00:50,006
Shh, no, no, no.
942
01:00:53,009 --> 01:00:55,111
Do something.
943
01:01:12,962 --> 01:01:14,096
Come on, come on.
Come on.
944
01:01:18,167 --> 01:01:20,636
Come on. Go, go, go.
945
01:01:23,139 --> 01:01:26,075
He's on our tail. Go.
946
01:01:27,176 --> 01:01:29,712
Go! He's right behind us!
947
01:01:34,016 --> 01:01:35,851
Come on. Go, go.
948
01:01:35,885 --> 01:01:38,120
Oh!
949
01:01:39,121 --> 01:01:41,290
I'm stuck. Help me get out.
950
01:01:41,324 --> 01:01:43,826
What are you doing?
There's no time!
951
01:01:43,859 --> 01:01:46,929
I said get me out of here.
Gotta go. There's no time.
952
01:01:46,963 --> 01:01:49,999
I said get me out... Oh, no.
Keep going. He's chasing us.
953
01:01:50,032 --> 01:01:51,767
I'm going as fast
as I can.
954
01:01:54,337 --> 01:01:57,373
Just go. We're right behind you.
Okay!
955
01:01:59,875 --> 01:02:01,777
Aah! Oh!
956
01:02:01,811 --> 01:02:04,080
Come on. We gotta go.
Get up. Get up.
957
01:02:04,113 --> 01:02:05,448
Come on, come on!
Let's go, guys!
958
01:02:05,481 --> 01:02:08,084
Come on, come on, come on.
959
01:02:09,185 --> 01:02:12,922
Ha! Let's see him
get through that.
960
01:02:15,124 --> 01:02:17,426
Go, go! Run, run!
961
01:02:31,440 --> 01:02:34,810
- It's locked.
- This way.
962
01:02:48,524 --> 01:02:51,260
I'm okay.
963
01:02:51,293 --> 01:02:53,396
I'm still okay!
964
01:02:53,429 --> 01:02:55,464
Who is that?
It's my Aunt Lorraine.
965
01:02:56,932 --> 01:02:58,100
Oh, my gosh.
966
01:02:58,134 --> 01:02:59,468
I think I killed that bear.
967
01:02:59,502 --> 01:03:01,137
It was actually a werewolf.
What?
968
01:03:01,170 --> 01:03:02,972
Aunt Lorraine,
what are you doing here?
969
01:03:03,005 --> 01:03:06,075
This is the back of my store.
I didn't know where else to go.
970
01:03:06,108 --> 01:03:10,179
I can't get ahold of your mother
or the cops or anyone...
971
01:03:10,212 --> 01:03:12,448
Hello.
Uh, hi. Hello.
972
01:03:12,481 --> 01:03:16,419
Hi. I don't think we've been
properly introduced.
973
01:03:16,452 --> 01:03:19,121
Um... I'm... I'm Lorraine.
974
01:03:19,155 --> 01:03:20,856
Hello. R.L. Stine.
975
01:03:20,890 --> 01:03:23,225
We owe you a great debt
of gratitude.
976
01:03:23,259 --> 01:03:25,161
Your reckless driving
saved our lives.
977
01:03:25,194 --> 01:03:26,829
Oh, that old thing?
978
01:03:28,030 --> 01:03:29,331
Lorraine. Lorraine.
979
01:03:29,365 --> 01:03:31,000
So...
Lorraine.
980
01:03:31,033 --> 01:03:33,202
We don't have time.
I need you to go to the police
981
01:03:33,235 --> 01:03:34,937
and tell them to meet us
at the high school.
982
01:03:34,970 --> 01:03:37,373
All right? Can you do that?
I can do that. Okay.
983
01:03:37,406 --> 01:03:39,241
Oh, did you wanna
exchange numbers?
984
01:03:39,275 --> 01:03:41,310
It's not a good time, but yes!
985
01:03:50,553 --> 01:03:52,822
Oh, God, this is a bad idea.
986
01:03:52,855 --> 01:03:54,924
What was that?
987
01:04:04,300 --> 01:04:06,168
You okay?
Yeah, yeah. Yeah.
988
01:04:06,202 --> 01:04:08,537
Yeah. Just a root.
Nothing scary here.
989
01:04:08,571 --> 01:04:11,040
So how did you get
the nickname "Champ"?
990
01:04:11,073 --> 01:04:12,808
It's not a nickname.
991
01:04:12,842 --> 01:04:15,544
Wait. That's your real name?
Is it short for something?
992
01:04:15,578 --> 01:04:17,480
My full name is Champion.
993
01:04:17,513 --> 01:04:20,416
Your actual name is Champion.
994
01:04:21,851 --> 01:04:23,085
Sorry.
995
01:04:23,119 --> 01:04:24,420
My dad won a bronze
996
01:04:24,453 --> 01:04:27,089
- back in the '92 Olympics.
- Really?
997
01:04:29,058 --> 01:04:31,560
My mom, she was
an all-American sprinter
998
01:04:31,594 --> 01:04:34,096
and a two-time
world debate champion.
999
01:04:34,130 --> 01:04:36,932
So they named me "Champ."
1000
01:04:39,101 --> 01:04:42,071
Hey, you know, if you're scared,
I can hold your hand.
1001
01:04:42,104 --> 01:04:44,373
Please,
you're the scaredy-cat.
1002
01:04:46,208 --> 01:04:48,477
Wait, wait. Hold on.
It's okay. It's just a statue.
1003
01:04:48,511 --> 01:04:49,845
All right? You're fine.
1004
01:04:49,879 --> 01:04:52,848
It's all right.
All right?
1005
01:04:52,882 --> 01:04:55,951
Just give me a sec.
It's...
1006
01:04:55,985 --> 01:04:58,888
It's caught
on your jacket.
1007
01:04:58,921 --> 01:05:00,289
My hero.
1008
01:05:03,492 --> 01:05:07,096
There. You're free to go.
1009
01:05:26,148 --> 01:05:28,450
What is it?
1010
01:05:30,152 --> 01:05:31,453
Nothing.
1011
01:05:31,487 --> 01:05:33,889
Are you sure?
1012
01:05:37,293 --> 01:05:39,028
Yeah.
1013
01:05:39,061 --> 01:05:41,230
Yeah, totally. I'm fi...
1014
01:05:44,300 --> 01:05:46,302
Zach!
1015
01:05:55,044 --> 01:05:56,912
Run!
1016
01:05:56,946 --> 01:05:59,114
Ghouls. Go, go.
1017
01:06:06,088 --> 01:06:10,125
Oh, they're getting closer!
1018
01:06:10,159 --> 01:06:12,695
Go. Here. Go. Go.
Come on. Come on. Go, go, go.
1019
01:06:12,728 --> 01:06:15,431
Hurry, quick, quick, quick.
1020
01:06:15,464 --> 01:06:17,132
I'm stuck.
1021
01:06:17,166 --> 01:06:19,435
Go on without me. Save yourself.
Okay. Good luck.
1022
01:06:19,468 --> 01:06:23,105
No, I didn't mean it,
Champion!
1023
01:06:23,138 --> 01:06:25,441
What kind of monster
would take me up on that offer?
1024
01:06:25,474 --> 01:06:29,144
Pull. Everybody pull.
1025
01:06:29,178 --> 01:06:32,514
I'll kill him.
Where is that little imbecile?
1026
01:06:34,483 --> 01:06:36,685
Wait for us, you coward!
1027
01:06:36,719 --> 01:06:39,521
All right. Okay, Lorraine.
You got this.
1028
01:06:39,555 --> 01:06:41,457
Just tell the cops to head
to the high school
1029
01:06:41,490 --> 01:06:43,359
and that everyone's
in trouble.
1030
01:06:43,392 --> 01:06:45,227
You can do this. Okay.
1031
01:06:45,261 --> 01:06:47,563
Oh! Nope. Wrong door.
1032
01:06:49,698 --> 01:06:51,500
Hello?
1033
01:06:52,635 --> 01:06:55,204
Is anyone in here?
1034
01:06:57,072 --> 01:07:00,042
Calling all cops,
calling all the cops.
1035
01:07:00,075 --> 01:07:02,278
Head to the high school.
My nephew's in trouble.
1036
01:07:02,311 --> 01:07:03,579
He's with R.L. Stine.
1037
01:07:03,612 --> 01:07:05,648
They think they know
how to stop all this.
1038
01:07:05,681 --> 01:07:08,317
Hello? Can anyone hear me?
1039
01:07:08,350 --> 01:07:11,620
I can hear you.
1040
01:07:11,654 --> 01:07:15,357
Sergeant Slappy,
ready to protect and serve.
1041
01:07:15,391 --> 01:07:17,726
Oh, my goodness.
1042
01:07:17,760 --> 01:07:19,361
You're...
Don't do it.
1043
01:07:19,395 --> 01:07:21,230
...a talking...
Don't say it.
1044
01:07:21,263 --> 01:07:23,732
...dummy.
You said it.
1045
01:07:29,138 --> 01:07:33,042
You have the right
to remain silent.
1046
01:07:33,075 --> 01:07:34,643
Where did they put
my typewriter?
1047
01:07:34,677 --> 01:07:37,479
I know it was this way.
It might've been the other way.
1048
01:07:37,513 --> 01:07:39,048
- We should split up.
- What? No.
1049
01:07:39,081 --> 01:07:40,649
Have you ever read
one of your books?
1050
01:07:40,683 --> 01:07:42,151
We're never supposed
to split up.
1051
01:07:42,184 --> 01:07:46,155
Come on. How many display cases
could there be?
1052
01:07:46,188 --> 01:07:50,693
You're touching me.
Yeah. Hang on a second.
1053
01:07:50,726 --> 01:07:53,262
Hannah doesn't know, does she?
She doesn't know what?
1054
01:07:53,295 --> 01:07:55,631
That she's not real.
1055
01:07:58,801 --> 01:08:00,636
She thinks
she's a person, okay?
1056
01:08:00,669 --> 01:08:02,738
Not just some figment
of your imagination.
1057
01:08:02,771 --> 01:08:04,440
How could... How could you
lie to her?
1058
01:08:04,473 --> 01:08:05,774
I was trying to protect her!
1059
01:08:05,808 --> 01:08:08,744
Oh, yeah?
Well, good job with that.
1060
01:08:08,777 --> 01:08:10,713
This gift of mine
is a curse.
1061
01:08:10,746 --> 01:08:14,416
You have no idea how lonely
it's been until Hannah.
1062
01:08:14,450 --> 01:08:16,719
She's different.
1063
01:08:16,752 --> 01:08:19,254
I wrote her in such a way
that she thinks she's real,
1064
01:08:19,288 --> 01:08:22,658
and she is real to me, Zach.
1065
01:08:25,361 --> 01:08:28,130
I don't expect you
to understand.
1066
01:08:29,665 --> 01:08:32,134
Actually, I do.
1067
01:08:35,738 --> 01:08:38,140
I'm afraid
of losing her.
1068
01:08:40,776 --> 01:08:43,312
And the truth is,
I'm afraid of being alone.
1069
01:08:43,345 --> 01:08:45,581
I suppose I stopped connecting
with real people
1070
01:08:45,614 --> 01:08:47,750
when I was your age.
1071
01:08:50,619 --> 01:08:54,289
After my dad died,
I shut everyone out too.
1072
01:08:55,691 --> 01:08:59,361
Maybe we can both start over,
1073
01:08:59,395 --> 01:09:01,764
if we're alive
tomorrow.
1074
01:09:04,199 --> 01:09:07,870
There you are.
Are you okay?
1075
01:09:07,903 --> 01:09:11,306
You look like
you just saw a ghost.
1076
01:09:11,340 --> 01:09:14,643
Okay. Well, come on.
We found the typewriter.
1077
01:09:17,346 --> 01:09:21,283
Oh, my sweet darling,
I've missed you so much. Mwah.
1078
01:09:22,684 --> 01:09:24,353
All right,
so start writing.
1079
01:09:24,386 --> 01:09:26,755
Yes, but what's the story?
1080
01:09:26,789 --> 01:09:29,558
What do you mean? Monsters lose,
good guys win, the end.
1081
01:09:29,591 --> 01:09:31,126
No, no, no.
It doesn't work
1082
01:09:31,160 --> 01:09:32,728
unless it's a real
Goosebumps story,
1083
01:09:32,761 --> 01:09:35,364
with twists and turns
and frights.
1084
01:09:35,397 --> 01:09:38,233
Not to mention some personal
growth for our hero.
1085
01:09:38,267 --> 01:09:39,635
What?
1086
01:09:39,668 --> 01:09:41,203
Go to the gym. Warn everyone.
1087
01:09:41,236 --> 01:09:42,671
Tell them to barricade
the school.
1088
01:09:42,704 --> 01:09:43,872
Where are you going?
1089
01:09:43,906 --> 01:09:45,541
To find someplace
to write.
1090
01:09:45,574 --> 01:09:46,742
Slappy's going
to come for me.
1091
01:09:46,775 --> 01:09:48,377
I have a deadline,
literally.
1092
01:09:48,410 --> 01:09:50,446
Now go.
1093
01:09:53,282 --> 01:09:54,850
Unbelievable.
1094
01:09:54,883 --> 01:09:56,585
♪ Off, off, off
1095
01:09:56,618 --> 01:09:59,288
♪ Off with your head
1096
01:09:59,321 --> 01:10:02,758
♪ Dance, dance
Till you're dead?
1097
01:10:02,791 --> 01:10:06,261
♪ Heads will roll
Heads will roll?
1098
01:10:07,429 --> 01:10:10,299
♪ Heads will roll
On the floor?
1099
01:10:10,332 --> 01:10:11,533
Excuse me.
1100
01:10:11,567 --> 01:10:13,735
Sorry. Coming through.
1101
01:10:13,769 --> 01:10:15,737
Come on. We gotta get
to the stage.
1102
01:10:18,307 --> 01:10:21,710
♪ Heads will roll
Heads will roll?
1103
01:10:21,743 --> 01:10:24,379
♪ Heads will roll
On the floor?
1104
01:10:27,282 --> 01:10:29,384
So this is what
a high-school dance is like.
1105
01:10:29,418 --> 01:10:33,689
Uh, yeah.
Usually the dancing's better.
1106
01:10:33,722 --> 01:10:35,224
But you get the idea.
1107
01:10:39,761 --> 01:10:41,530
That what they call dancing now?
1108
01:10:41,563 --> 01:10:43,932
I'm not sure.
Zach.
1109
01:10:43,966 --> 01:10:45,734
- Mom. Mom.
- Zach.
1110
01:10:45,767 --> 01:10:47,970
I was so worried. I couldn't
get hold of you or Lorraine.
1111
01:10:48,003 --> 01:10:49,972
I know. I know.
Mom, everyone here is in danger.
1112
01:10:50,005 --> 01:10:53,308
We have to barricade the school.
Oh, no, Zach. Not this again.
1113
01:10:53,342 --> 01:10:55,978
He's telling you the truth.
I'm Hannah. I live next door.
1114
01:10:56,011 --> 01:10:58,247
All right.
1115
01:10:58,280 --> 01:11:00,983
Okay, everyone,
listen up. Okay?
1116
01:11:01,016 --> 01:11:03,585
Okay. Everybody,
you gotta listen up...
1117
01:11:03,619 --> 01:11:05,754
Champ, get down.
I have something to say.
1118
01:11:05,787 --> 01:11:08,457
Uh... wow.
1119
01:11:08,490 --> 01:11:10,592
Okay, um...
1120
01:11:10,626 --> 01:11:12,461
Uh, okay, uh...
1121
01:11:12,494 --> 01:11:14,363
Listen to my best friend Zach.
1122
01:11:14,396 --> 01:11:16,565
Just... Just tell them.
Thanks, Champ.
1123
01:11:16,598 --> 01:11:18,700
Yeah.
Yeah. All right. Um...
1124
01:11:20,869 --> 01:11:22,604
This is going
to sound insane,
1125
01:11:22,638 --> 01:11:26,508
but monsters
have invaded Madison.
1126
01:11:28,510 --> 01:11:29,645
Guys, it's the truth. Okay?
1127
01:11:29,678 --> 01:11:31,513
He's telling the truth. It's...
1128
01:11:31,547 --> 01:11:33,282
He's not making this up.
1129
01:11:33,315 --> 01:11:35,317
They've blocked every road
out of town,
1130
01:11:35,350 --> 01:11:37,419
they've torn down
the cell towers,
1131
01:11:37,452 --> 01:11:41,690
and we've been cut off
from the rest of the world.
1132
01:11:41,723 --> 01:11:43,825
And they could be coming for us
any second,
1133
01:11:43,859 --> 01:11:45,427
so we need to work to...
1134
01:11:45,460 --> 01:11:47,496
Aah! He's right.
1135
01:11:47,529 --> 01:11:51,800
It's the Boogeyman.
And he's picking his nose.
1136
01:11:58,540 --> 01:11:59,741
- I'm not making...
- Aah!
1137
01:11:59,775 --> 01:12:01,376
There's a giant bug,
1138
01:12:01,410 --> 01:12:03,312
and it's eating
everybody's cars!
1139
01:12:03,345 --> 01:12:06,048
Uh, it's getting old, dude.
No, seriously!
1140
01:12:12,888 --> 01:12:15,657
They're here.
1141
01:12:15,691 --> 01:12:17,759
Whoa.
1142
01:12:20,596 --> 01:12:22,064
Ha, ha!
1143
01:12:22,097 --> 01:12:24,800
Now, this is a real
homecoming.
1144
01:12:36,378 --> 01:12:38,714
All right. Everyone, everyone,
everyone calm down. Okay?
1145
01:12:38,747 --> 01:12:42,851
I know... I know what to do,
but I can't do it by myself.
1146
01:12:42,884 --> 01:12:44,419
Take this.
1147
01:12:44,453 --> 01:12:47,456
Invite the rest of our friends
to the party.
1148
01:12:53,061 --> 01:12:55,831
Look. Those things out there,
1149
01:12:55,864 --> 01:12:57,833
they're R.L. Stine's
monsters.
1150
01:12:57,866 --> 01:12:59,434
He's here,
and he can fix this,
1151
01:12:59,468 --> 01:13:01,436
but we need to buy him
time to write.
1152
01:13:01,470 --> 01:13:03,839
And don't worry,
he's a very quick writer.
1153
01:13:03,872 --> 01:13:08,410
The night was cold.
1154
01:13:10,012 --> 01:13:11,880
Cold was the night.
1155
01:13:22,858 --> 01:13:24,926
Come close. Don't be shy.
1156
01:13:24,960 --> 01:13:28,830
You don't wanna
miss the show.
1157
01:13:32,634 --> 01:13:34,870
All right, everyone.
These are all the exits.
1158
01:13:34,903 --> 01:13:36,838
Find anything you can
to barricade the doors,
1159
01:13:36,872 --> 01:13:38,573
because we cannot let
the monsters inside.
1160
01:13:38,607 --> 01:13:40,442
Come on, guys.
We don't have a lot of time.
1161
01:13:40,475 --> 01:13:42,044
Stack them up there.
Stack them up.
1162
01:13:42,077 --> 01:13:44,746
Come on, quickly.
Quickly. Yes.
1163
01:13:51,787 --> 01:13:54,656
All my friends in one place.
1164
01:13:54,690 --> 01:13:56,792
I've never been so happy.
1165
01:13:56,825 --> 01:13:59,161
I don't want
this day to end.
1166
01:13:59,194 --> 01:14:02,064
And it doesn't have to...
1167
01:14:02,097 --> 01:14:06,101
as long as we get rid
of Stine.
1168
01:14:06,134 --> 01:14:07,102
Charge!
1169
01:14:07,135 --> 01:14:09,538
Woo-hoo!
1170
01:14:37,065 --> 01:14:40,569
Go, go, go!
It's not gonna hold! Go!
1171
01:14:40,602 --> 01:14:42,170
Go, go, go!
1172
01:14:47,709 --> 01:14:49,811
We come in peace.
1173
01:14:49,845 --> 01:14:52,114
We come in peace.
1174
01:15:01,490 --> 01:15:04,459
We should be helping.
We should be leaving.
1175
01:15:07,696 --> 01:15:10,031
Uh... whoa.
1176
01:15:10,065 --> 01:15:11,933
What? What?
1177
01:15:11,967 --> 01:15:13,702
Where are you going?
1178
01:15:13,735 --> 01:15:16,004
We are so... through.
1179
01:15:21,777 --> 01:15:24,646
Please, no. Please.
1180
01:15:25,747 --> 01:15:27,916
No, please.
1181
01:15:51,006 --> 01:15:53,241
Oh, my God.
How'd you do that?
1182
01:15:53,275 --> 01:15:55,243
Oh, um...
1183
01:15:55,277 --> 01:15:57,512
Silver fillings.
I have a ton of cavities.
1184
01:15:57,546 --> 01:16:00,015
When I was 10, I didn't brush
my teeth for a whole year.
1185
01:16:02,851 --> 01:16:04,853
Ugh, werewolf hair. Oh.
1186
01:16:08,023 --> 01:16:09,858
You saved my life, Chump.
1187
01:16:09,891 --> 01:16:11,726
It's actually "Champ."
1188
01:16:21,102 --> 01:16:23,271
I was just gonna say
"hug me again,"
1189
01:16:23,305 --> 01:16:26,041
but yeah, yeah, that works too.
1190
01:16:34,716 --> 01:16:37,052
We can't keep this up. There's too many.
1191
01:16:37,085 --> 01:16:39,120
We have to get to Stine.
1192
01:16:39,154 --> 01:16:40,889
Let's go.
Okay.
1193
01:16:40,922 --> 01:16:43,792
All the monsters
had converged.
1194
01:16:43,825 --> 01:16:46,661
The vicious vampire bats,
1195
01:16:46,695 --> 01:16:48,897
the praying mantis,
1196
01:16:48,930 --> 01:16:50,565
the haunted mask...
1197
01:16:50,599 --> 01:16:52,601
Forgetting somebody?
1198
01:16:52,634 --> 01:16:53,768
Slappy.
1199
01:16:55,070 --> 01:16:56,338
How did you find me?
1200
01:16:58,206 --> 01:17:00,642
I know you.
I created you.
1201
01:17:00,675 --> 01:17:02,844
Or is it
the other way around?
1202
01:17:02,878 --> 01:17:05,046
I always forget.
We're so similar.
1203
01:17:06,381 --> 01:17:07,782
Slappy?
1204
01:17:07,816 --> 01:17:10,085
Slappy?
1205
01:17:10,118 --> 01:17:11,786
Slappy?
1206
01:17:11,820 --> 01:17:13,688
Slappy?
Hi.
1207
01:17:16,024 --> 01:17:18,159
"Everyone
in the high school
1208
01:17:18,193 --> 01:17:22,063
joined forces to defeat
Slappy and his monsters."
1209
01:17:22,097 --> 01:17:26,301
Hmm. But Slappy
had other ideas.
1210
01:17:26,334 --> 01:17:27,302
No.
1211
01:17:29,871 --> 01:17:32,073
Dad!
1212
01:17:34,776 --> 01:17:36,244
Are you okay?
1213
01:17:36,278 --> 01:17:37,846
That dumb dummy
broke my fingers.
1214
01:17:37,879 --> 01:17:39,915
I was almost finished.
Only one or two pages left.
1215
01:17:39,948 --> 01:17:42,384
Well, forget two pages.
Write two words: "the end."
1216
01:17:42,417 --> 01:17:44,252
It doesn't work like that.
1217
01:17:44,286 --> 01:17:46,354
School-wide announcement:
1218
01:17:46,388 --> 01:17:48,056
Monsters have overwhelmed
Madison High.
1219
01:17:48,089 --> 01:17:50,792
Retreat in an orderly fashion
to the storage room.
1220
01:17:50,825 --> 01:17:53,828
I repeat, retreat in an orderly
fashion to the storage room.
1221
01:17:58,366 --> 01:18:00,869
We'll figure this out later,
all right?
1222
01:18:00,902 --> 01:18:02,370
Let's go.
Follow me.
1223
01:18:03,705 --> 01:18:05,607
Come on, go!
1224
01:18:12,047 --> 01:18:15,083
Aah!
Hannah. No.
1225
01:18:21,189 --> 01:18:23,358
Close it. Close it.
1226
01:18:38,306 --> 01:18:40,942
Are you okay?
Yeah. Yeah. Thanks.
1227
01:18:40,976 --> 01:18:42,210
Come with me.
1228
01:18:42,243 --> 01:18:44,813
Wait. Wait, she's a...
1229
01:18:44,846 --> 01:18:46,314
Yes, and I don't care.
1230
01:19:05,333 --> 01:19:07,469
All right. Come on, come on,
come on. Go, go, go.
1231
01:19:07,502 --> 01:19:09,771
Shut it! Go!
1232
01:19:09,804 --> 01:19:12,874
Get that door! Get it! Get it!
1233
01:19:12,907 --> 01:19:14,075
Oh, God.
1234
01:19:14,109 --> 01:19:15,810
Oh, God.
1235
01:19:15,844 --> 01:19:18,013
Wait. Mom, Mom, Mom.
You okay?
1236
01:19:18,046 --> 01:19:20,215
Are you okay? Yeah.
1237
01:19:20,248 --> 01:19:21,750
What do we do?
They'll get through.
1238
01:19:21,783 --> 01:19:23,218
I don't know. I don't know.
1239
01:19:23,251 --> 01:19:24,986
Slappy wants me.
1240
01:19:25,020 --> 01:19:26,821
That's who he's after.
1241
01:19:26,855 --> 01:19:29,090
Listen to me, if I can lure them
away in one of those buses,
1242
01:19:29,124 --> 01:19:31,393
I know that they'll follow me
and you'll all be safe.
1243
01:19:31,426 --> 01:19:33,828
I'm coming with you.
No, I need to do this alone.
1244
01:19:33,862 --> 01:19:36,097
I've been running away
from people my whole life.
1245
01:19:36,131 --> 01:19:37,371
I was so angry
at the real world
1246
01:19:37,399 --> 01:19:39,834
that I created
these terrible monsters.
1247
01:19:39,868 --> 01:19:41,369
Hold that door down.
1248
01:19:41,403 --> 01:19:42,971
But I'm not mad anymore.
1249
01:19:43,004 --> 01:19:45,974
It's my fault, not this town's.
Not yours.
1250
01:19:46,007 --> 01:19:48,743
There's gotta be another way.
Hannah, sweetheart,
1251
01:19:48,777 --> 01:19:51,413
it's time for me
to face my demons.
1252
01:19:51,446 --> 01:19:53,214
I believe in you.
Shut up!
1253
01:19:53,248 --> 01:19:56,284
I'm sorry.
I mean, shut up.
1254
01:20:01,356 --> 01:20:04,225
I have an idea.
1255
01:20:19,040 --> 01:20:20,341
Oh, Papa.
1256
01:20:20,375 --> 01:20:23,211
There's no escaping
from us.
1257
01:20:25,113 --> 01:20:27,282
Bring him to me.
1258
01:21:28,276 --> 01:21:29,878
Did it work?
1259
01:21:31,646 --> 01:21:33,081
Not yet.
1260
01:21:33,114 --> 01:21:35,049
Come on. Come on, work.
1261
01:21:35,083 --> 01:21:36,317
Come on, come on.
1262
01:21:43,057 --> 01:21:44,459
Uh-oh.
1263
01:21:50,098 --> 01:21:52,200
Yes!
1264
01:21:52,233 --> 01:21:53,368
High five.
1265
01:21:53,401 --> 01:21:55,870
Oh, boy. Bad idea.
Sorry.
1266
01:21:58,139 --> 01:22:00,408
Yes. It worked.
1267
01:22:00,441 --> 01:22:02,243
Oh, be careful, Zach.
1268
01:22:03,444 --> 01:22:05,113
We're gonna get
through this.
1269
01:22:05,146 --> 01:22:06,281
Not a good time.
1270
01:22:06,314 --> 01:22:08,349
Okay.
1271
01:22:12,453 --> 01:22:14,956
Okay. Go.
1272
01:22:16,691 --> 01:22:19,594
Okay, it was clear there
was only one place left to hide.
1273
01:22:19,627 --> 01:22:22,130
I can't type while walking.
Then commit it to memory.
1274
01:22:22,163 --> 01:22:24,999
There was one place to hide.
It was the, uh, arcade gallery.
1275
01:22:25,033 --> 01:22:26,334
There is no
arcade gallery.
1276
01:22:26,367 --> 01:22:29,470
Okay. That was, in fact,
the funhouse!
1277
01:22:29,504 --> 01:22:32,507
Wait, guys. Why don't we just
sit at one of these tables?
1278
01:22:32,540 --> 01:22:35,076
Come on. Guys!
1279
01:22:44,185 --> 01:22:46,054
Follow the scent.
1280
01:22:46,087 --> 01:22:48,623
Lead me to Stine.
1281
01:23:02,370 --> 01:23:05,540
Stine's ingenious plan
worked to perfection.
1282
01:23:05,573 --> 01:23:07,542
The funhouse was terrifying.
1283
01:23:07,575 --> 01:23:09,510
Not so much for Stine
as it was for the others.
1284
01:23:09,544 --> 01:23:11,980
But it offered refuge from
the real terrors
1285
01:23:12,013 --> 01:23:13,181
that lurked outside.
1286
01:23:13,214 --> 01:23:15,316
You wish.
1287
01:23:15,350 --> 01:23:18,686
He found us.
Quickly, follow me.
1288
01:23:18,720 --> 01:23:24,025
Papa, you left
without saying goodbye.
1289
01:23:24,058 --> 01:23:25,593
Trying to hide from me?
1290
01:23:25,627 --> 01:23:28,062
That's like hiding
from yourself.
1291
01:23:28,096 --> 01:23:32,333
I was your best friend,
and you turned your back on me.
1292
01:23:32,367 --> 01:23:37,071
Locked me up, imprisoned me
in the pages of a book.
1293
01:23:37,105 --> 01:23:41,609
You stuck me on a
shelf for years and years.
1294
01:23:41,643 --> 01:23:44,212
The key was right there.
1295
01:23:44,245 --> 01:23:46,114
And you never used it.
1296
01:23:46,147 --> 01:23:49,417
You're not real, Slappy.
I created you.
1297
01:23:49,450 --> 01:23:52,287
I can write you out.
1298
01:23:52,320 --> 01:23:56,090
I've been saving this monster
just for you.
1299
01:23:56,124 --> 01:23:59,627
Say hello to my gelatinous friend.
Run!
1300
01:24:02,797 --> 01:24:07,101
It's The Blob That Ate Everyone.
Don't let it touch you.
1301
01:24:09,671 --> 01:24:12,040
We need to get to higher ground.
1302
01:24:12,073 --> 01:24:13,608
The Ferris wheel.
1303
01:24:17,679 --> 01:24:20,114
Zach, you go on ahead.
I'll hold it off.
1304
01:24:20,148 --> 01:24:21,249
You finish the book.
1305
01:24:21,282 --> 01:24:23,217
What? What do I write?
1306
01:24:23,251 --> 01:24:25,787
What's the end?
The story I've been writing.
1307
01:24:25,820 --> 01:24:29,257
It's what's happening right now.
You can do this. End it.
1308
01:24:29,290 --> 01:24:31,492
Wait.
1309
01:24:50,111 --> 01:24:53,247
Dad!
1310
01:24:54,816 --> 01:24:56,818
Hannah, he's gonna be okay,
all right?
1311
01:24:56,851 --> 01:24:58,386
We have to finish
the book.
1312
01:24:58,419 --> 01:25:00,488
Okay.
1313
01:25:07,628 --> 01:25:11,032
Not so fun, is it?
1314
01:25:14,402 --> 01:25:15,536
Here we go.
1315
01:25:15,570 --> 01:25:17,438
Okay.
1316
01:25:18,740 --> 01:25:20,441
How do you like it,
Papa?
1317
01:25:20,475 --> 01:25:25,146
The world is just outside
your grasp, but you can't move.
1318
01:25:25,179 --> 01:25:27,215
You're trapped.
1319
01:25:27,248 --> 01:25:31,452
That's what it felt like
to be locked inside your books.
1320
01:25:31,486 --> 01:25:35,556
Wait. The book.
Where is it?
1321
01:25:39,494 --> 01:25:42,263
As the monsters converged,
1322
01:25:42,296 --> 01:25:43,765
Zach closed his eyes,
1323
01:25:43,798 --> 01:25:45,600
and the monsters
were swallowed
1324
01:25:45,633 --> 01:25:47,735
back into the world
of paper and ink.
1325
01:25:47,769 --> 01:25:49,704
Can you type any faster?
This is my first time
1326
01:25:49,737 --> 01:25:51,339
using a typewriter.
Keep going.
1327
01:25:55,743 --> 01:25:59,113
Eureka, eureka, 23-69...
1328
01:26:01,282 --> 01:26:03,151
They're coming.
What are we gonna do?
1329
01:26:03,184 --> 01:26:04,685
Finish it, Zach.
1330
01:26:04,719 --> 01:26:06,220
One by one,
1331
01:26:06,254 --> 01:26:08,356
the monsters disappeared
1332
01:26:08,389 --> 01:26:10,558
back into the book,
1333
01:26:10,591 --> 01:26:12,560
never to be seen...
1334
01:26:15,263 --> 01:26:17,799
...again. The end.
1335
01:26:17,832 --> 01:26:19,767
Here.
What happens now?
1336
01:26:19,801 --> 01:26:21,602
We're about to find out.
1337
01:26:37,418 --> 01:26:40,254
We're all gonna die!
1338
01:26:42,957 --> 01:26:45,226
Just hold on!
1339
01:26:45,259 --> 01:26:47,361
Hold on tight!
1340
01:26:49,530 --> 01:26:52,667
Where's the seat belt in this thing?
1341
01:27:06,714 --> 01:27:07,849
Let's go.
1342
01:27:07,882 --> 01:27:09,584
Right.
1343
01:27:11,619 --> 01:27:13,821
I'm okay. I'm okay.
1344
01:27:13,855 --> 01:27:16,824
Okay. Hurry up. All the monsters
will be here any second.
1345
01:27:19,293 --> 01:27:20,328
All the monsters.
1346
01:27:20,361 --> 01:27:21,929
Wait. What are you waiting for?
1347
01:27:21,963 --> 01:27:24,765
Come on,
open the book.
1348
01:27:24,799 --> 01:27:27,768
Hannah, there's something
that you need to know,
1349
01:27:27,802 --> 01:27:29,704
and you're not gonna...
Open the book, Zach.
1350
01:27:29,737 --> 01:27:30,905
No, no. You don't
understand.
1351
01:27:30,938 --> 01:27:32,607
If we open the book,
that means...
1352
01:27:32,640 --> 01:27:35,943
It means I'll be stuck
on a shelf someplace forever.
1353
01:27:37,478 --> 01:27:38,713
You knew?
1354
01:27:38,746 --> 01:27:41,349
How many sweet sixteens
can one girl have?
1355
01:27:42,917 --> 01:27:45,786
Zach,
it's time to move on.
1356
01:27:45,820 --> 01:27:49,557
Now open the book,
scaredy-cat.
1357
01:27:51,993 --> 01:27:54,662
No.
1358
01:27:54,695 --> 01:27:56,964
Okay. Then I'll open it.
Wait, no. Hannah!
1359
01:28:09,644 --> 01:28:11,746
Wait, Hannah.
I've got you.
1360
01:28:54,822 --> 01:28:56,891
Maybe if I hold on to you
tight enough...
1361
01:28:56,924 --> 01:28:59,393
You have to let go, Zach.
1362
01:29:14,675 --> 01:29:16,277
Whoa!
1363
01:29:27,555 --> 01:29:29,690
Slappy's not happy!
1364
01:29:29,724 --> 01:29:31,726
Neither is Stine!
1365
01:29:31,759 --> 01:29:34,795
Stupid dummy!
1366
01:29:36,530 --> 01:29:38,933
See you in your dreams!
1367
01:29:44,405 --> 01:29:45,806
You'll be okay.
1368
01:29:45,840 --> 01:29:48,109
I'll always be
in your imagination,
1369
01:29:48,142 --> 01:29:50,077
which is really
where I belong.
1370
01:29:50,111 --> 01:29:53,581
I'm just sad we never
got to share a dance.
1371
01:30:02,156 --> 01:30:03,557
Wait.
1372
01:31:13,828 --> 01:31:16,030
Yeah. One more coat,
we should be good.
1373
01:31:16,063 --> 01:31:19,133
Let's go, ladies and gentlemen.
1374
01:31:19,166 --> 01:31:22,870
Welcome back to class, guys.
All right. Welcome back.
1375
01:31:22,903 --> 01:31:26,107
Hey. Watch it.
1376
01:31:26,140 --> 01:31:28,509
Back to business. Let's go.
1377
01:31:43,624 --> 01:31:46,427
Okay. I'll give you
a 60-second head start.
1378
01:31:47,895 --> 01:31:51,665
It's okay, Mom.
Let's go in together.
1379
01:31:57,571 --> 01:31:58,873
So mature.
1380
01:31:58,906 --> 01:32:00,241
You love it.
1381
01:32:00,274 --> 01:32:01,942
Maybe after fourth period.
1382
01:32:01,976 --> 01:32:03,644
Oh, okay. That would be great.
1383
01:32:15,022 --> 01:32:17,191
You okay? You breathing?
You're gonna be great.
1384
01:32:17,224 --> 01:32:19,860
Okay? You look great.
You smell great.
1385
01:32:19,894 --> 01:32:21,262
My God, what is that?
1386
01:32:21,295 --> 01:32:25,065
I rub myself in cilantro
every morning.
1387
01:32:25,099 --> 01:32:26,867
Of course you do,
my sexy little salsa.
1388
01:32:26,901 --> 01:32:28,102
Go on.
1389
01:32:28,135 --> 01:32:29,603
Okay. I'm off to work.
1390
01:32:29,637 --> 01:32:31,739
Oh, what did I have for you?
1391
01:32:31,772 --> 01:32:33,774
There it is.
1392
01:32:33,808 --> 01:32:37,011
Oh. Oh. Went too far.
Got it.
1393
01:32:49,790 --> 01:32:51,892
Hello. Ahem.
1394
01:32:51,926 --> 01:32:54,595
My name is Mr. R. L. Stine,
1395
01:32:54,628 --> 01:32:57,164
and I will be your new
English teacher,
1396
01:32:57,198 --> 01:32:59,600
because Mr. Boyd is still
recuperating from injuries
1397
01:32:59,633 --> 01:33:04,772
sustained in a mutant-insect
attack.
1398
01:33:04,805 --> 01:33:07,174
Now...
1399
01:33:08,676 --> 01:33:10,611
every story ever told
1400
01:33:10,644 --> 01:33:14,982
can be broken down
into three distinct parts.
1401
01:33:15,015 --> 01:33:16,917
The beginning,
1402
01:33:16,951 --> 01:33:19,753
the middle
1403
01:33:19,787 --> 01:33:20,921
and the twist.
1404
01:33:23,090 --> 01:33:25,559
Hello, Mr. Stine.
Hello, Mr. Black.
1405
01:33:26,694 --> 01:33:27,795
Uh, who was that?
1406
01:33:27,828 --> 01:33:30,097
He's the new
drama teacher.
1407
01:33:33,234 --> 01:33:36,303
Can I ask you something?
Of course.
1408
01:33:38,939 --> 01:33:40,207
Do you miss her?
1409
01:33:40,241 --> 01:33:42,643
Not a day goes by
that I don't think of her.
1410
01:33:42,676 --> 01:33:45,646
But she'll always
be in here...
1411
01:33:45,679 --> 01:33:48,082
and in there.
1412
01:33:48,115 --> 01:33:50,684
And right here...
1413
01:33:50,718 --> 01:33:52,353
and in here.
1414
01:33:52,386 --> 01:33:54,555
And also right over there.
1415
01:34:02,730 --> 01:34:06,667
I may have written
one more book.
1416
01:34:15,409 --> 01:34:16,744
Hannah.
1417
01:34:20,147 --> 01:34:22,116
You're... You're real.
1418
01:34:22,149 --> 01:34:23,250
You came back.
1419
01:34:23,284 --> 01:34:25,252
I had to.
You owe me a dance.
1420
01:34:33,027 --> 01:34:35,629
Come on, let's go.
1421
01:35:14,802 --> 01:35:17,004
You forgot about me.
99629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.