All language subtitles for Girls.With.Balls.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,046 --> 00:00:10,296 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:34,088 --> 00:00:39,088 Now let me tell you the tale Of a team who played volleyball 3 00:00:39,505 --> 00:00:43,963 A sport a bit like tennis But the rackets are your hands 4 00:00:44,213 --> 00:00:48,713 The players on this team Were all kind of hot 5 00:00:49,171 --> 00:00:53,005 Another thing they have in common Is that they die before the end 6 00:00:53,130 --> 00:00:57,338 Oh, the Falcons, the Falcons 7 00:00:57,713 --> 00:01:04,296 Oh, the Falcons, the Falcons Oh, the Falcons 8 00:01:04,755 --> 00:01:06,588 Listen to this... 9 00:01:11,088 --> 00:01:12,213 Come on! 10 00:01:13,963 --> 00:01:15,046 Crush those bitches! 11 00:01:20,421 --> 00:01:22,755 Come on, girls! Let's win this cup! 12 00:01:22,838 --> 00:01:24,296 Go, Falcons! 13 00:01:30,171 --> 00:01:32,255 Go, Falcons! Go, Falcons! 14 00:01:32,338 --> 00:01:34,338 We need to change our strategy, flip 6-3-0. 15 00:01:34,671 --> 00:01:37,963 Morgane, you go into defense. Jeanne, to the net and hit them hard! 16 00:01:38,046 --> 00:01:40,546 - Wait, what the fuck? - Shut up! Do as I say. OK? 17 00:01:44,421 --> 00:01:45,296 OK, Jeanne? 18 00:01:45,421 --> 00:01:48,130 - Uh, yeah, sure, I'll try. - No, buddy, don't try. Do it! 19 00:01:48,338 --> 00:01:49,796 - OK. - Kick their asses! 20 00:01:49,880 --> 00:01:50,880 OK. 21 00:01:50,963 --> 00:01:53,921 Tatiana, Dany, now's the time. OK? Give it your all! 22 00:01:54,005 --> 00:01:54,838 You, M.A... 23 00:01:54,921 --> 00:01:58,130 I know, Hazuki, I wasn't great. But, I swear, I'll give it everything! 24 00:01:58,421 --> 00:01:59,921 OK, you do that. 25 00:02:04,421 --> 00:02:05,630 Is that your boyfriend? 26 00:02:06,338 --> 00:02:08,713 Oh, hon, I had no idea. I'm sorry... 27 00:02:09,338 --> 00:02:11,963 Because I gave him a quick hand-job behind the gym earlier. 28 00:02:12,046 --> 00:02:14,296 So, the whore's name tattooed on his leg is yours! 29 00:02:14,671 --> 00:02:18,421 OK, now I get it. I wasn't sure if it was his mom's or his chick's. 30 00:02:20,421 --> 00:02:21,421 Thanks! 31 00:02:21,630 --> 00:02:24,755 - Momo, I thought we said we'd play fair. - She's the one asking for it. 32 00:02:49,046 --> 00:02:50,505 Got it! Wait, no, no, I don't... 33 00:02:52,546 --> 00:02:53,630 Nice one, M.A.! 34 00:02:57,255 --> 00:02:58,255 This point is ours! 35 00:03:07,255 --> 00:03:08,255 Yes! 36 00:03:11,630 --> 00:03:13,796 Now I'm bleeding, and it hurts! 37 00:03:15,755 --> 00:03:18,880 Sorry, my little Jeannette. I just had to do it. No hard feelings... 38 00:03:18,963 --> 00:03:21,130 What were you thinking? You could've hurt her! 39 00:03:21,213 --> 00:03:22,755 - I'm... - You could have hurt them. 40 00:03:22,838 --> 00:03:25,046 I'm sorry, I know, I should've stuck to the plan. 41 00:03:25,130 --> 00:03:26,171 Yeah, you should have! 42 00:03:26,255 --> 00:03:28,421 But, come on. We fucking won, didn't we? 43 00:03:28,713 --> 00:03:31,463 We're the champions! Come on, girls! 44 00:03:33,463 --> 00:03:35,255 - You were great, sweetie. - Thanks. Stop! 45 00:03:35,338 --> 00:03:36,546 - What? - No. Not here! 46 00:03:37,630 --> 00:03:40,130 Hey, hey, hey! Is this new? 47 00:03:40,380 --> 00:03:43,130 - As a champion, you're even hotter! - Stop! It's embarrassing. 48 00:03:43,213 --> 00:03:45,171 - I really want you! - I know, I can see that! 49 00:03:45,838 --> 00:03:48,046 Why am I always the last one to know everything? 50 00:03:49,963 --> 00:03:50,963 Serge... 51 00:03:51,005 --> 00:03:53,338 Sorry, it's my job. I have to go. I'll call you. 52 00:03:53,921 --> 00:03:54,921 Hope you're OK, Jenny! 53 00:04:03,046 --> 00:04:04,880 - Who was that? - I don't know. 54 00:04:08,171 --> 00:04:10,005 Hey, girls, time to go. I smell trouble. 55 00:04:10,088 --> 00:04:11,130 - Jeanne... - Yeah? 56 00:04:11,505 --> 00:04:12,505 We need to go. 57 00:04:12,588 --> 00:04:13,755 - Huh? - We need to go. 58 00:04:15,546 --> 00:04:17,755 Say bye, girls. Say bye! 59 00:04:20,713 --> 00:04:21,713 Gracias, ma'am! 60 00:04:23,588 --> 00:04:24,588 Girls! 61 00:04:53,921 --> 00:04:55,796 Oh, oh, oh... Pam, Pam, Padam 62 00:04:56,005 --> 00:04:58,671 Pam, Pam, Padam Pam, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam 63 00:05:17,171 --> 00:05:19,380 La, la, la, la, la, la 64 00:06:14,505 --> 00:06:19,213 It's called "Girls With Balls" Because they've got bigger balls than you 65 00:06:19,296 --> 00:06:23,546 Turn off your cell, you bastard This is a movie theater 66 00:06:23,630 --> 00:06:25,963 The show's about to begin 67 00:06:26,046 --> 00:06:28,088 The girls are going to get done in 68 00:06:28,380 --> 00:06:30,796 In a match without a prize 69 00:06:30,880 --> 00:06:33,046 Almost everybody dies 70 00:06:33,130 --> 00:06:36,630 Oh, the Falcons, Falcons 71 00:06:36,880 --> 00:06:39,005 The Falcons... 72 00:06:45,213 --> 00:06:46,213 Holy shit! 73 00:06:47,338 --> 00:06:49,796 - It exploded. - That's not very safe. Seriously. 74 00:06:49,880 --> 00:06:52,171 - Don't worry, I know what I'm doing. - Easy, Coach. 75 00:06:52,255 --> 00:06:53,630 This road's full of animals! 76 00:06:54,171 --> 00:06:56,255 Hello? Can you hear me? 77 00:06:56,380 --> 00:06:58,963 No, it's because I hardly get any signal out here. 78 00:06:59,255 --> 00:07:00,296 What? Ah. 79 00:07:01,921 --> 00:07:04,671 Yeah, me too. I love you, too. 80 00:07:05,088 --> 00:07:06,088 Hello? Hello? 81 00:07:06,546 --> 00:07:07,755 Hello? Hello? 82 00:07:08,838 --> 00:07:10,046 Damn it! 83 00:07:10,505 --> 00:07:12,963 Jenny and Serge took the train. We'll see them tonight. 84 00:07:14,463 --> 00:07:15,713 This RV sucks... 85 00:07:16,046 --> 00:07:18,380 What's it like now that you and Serge are official? 86 00:07:18,630 --> 00:07:19,963 Are you going to make babies? 87 00:07:21,838 --> 00:07:23,213 Oh, come on. Please! 88 00:07:23,546 --> 00:07:24,713 That made me sick. 89 00:07:25,088 --> 00:07:26,338 Don't be jealous, Morgane. 90 00:07:27,046 --> 00:07:30,880 Me? Jealous? She doesn't have anything I don't have. 91 00:07:30,963 --> 00:07:33,630 Is that right? You're playing in the Nationals, too? 92 00:07:34,255 --> 00:07:35,130 She needs to know. 93 00:07:35,213 --> 00:07:38,463 The guy in the suit at the game, he was a scout for the Nationals! 94 00:07:38,963 --> 00:07:41,088 He talked to Jeanne and it went really well. 95 00:07:41,380 --> 00:07:44,005 - What the hell are you on about? - He just gave me his card. 96 00:07:44,088 --> 00:07:46,713 I have to call him. It's not set in stone. 97 00:07:48,463 --> 00:07:51,130 Don't laugh! It's your fault. If you could pass the ball, 98 00:07:51,213 --> 00:07:55,421 - people would see I'm the best spiker. - It's not my fault Jenny got injured. 99 00:07:55,630 --> 00:07:58,921 Anyway, maybe he's more interested in team spirit. 100 00:07:59,963 --> 00:08:01,005 Watch out! 101 00:08:02,463 --> 00:08:03,796 - Fucking hell, Coach! - Fuck! 102 00:08:03,880 --> 00:08:05,505 Bad news - the water's not working. 103 00:08:05,588 --> 00:08:08,255 I tried to fix it, but the whole thing is busted. 104 00:08:08,713 --> 00:08:10,796 - No way! - It stinks in here. Everything stinks. 105 00:08:11,338 --> 00:08:14,880 No water, no shower. I'm sick of this shit! For fuck's sakes... 106 00:08:15,171 --> 00:08:16,421 Come here, you! 107 00:08:19,005 --> 00:08:22,088 Hey, if you're feeling dirty, I'd be happy to lick you clean. 108 00:08:22,213 --> 00:08:25,671 Stop! Don't touch me with your tongue! At least wash your mouth out first! 109 00:08:26,296 --> 00:08:28,130 Enough! Stop pissing me off! Get off me! 110 00:08:28,463 --> 00:08:30,005 - Shut up! - It's them! 111 00:08:30,088 --> 00:08:32,171 Can you just shut up? Seriously? 112 00:08:32,255 --> 00:08:35,171 Stop thinking of yourself and start thinking of the team. 113 00:08:35,588 --> 00:08:37,046 - This is great for Jeanne. - Yeah. 114 00:08:37,130 --> 00:08:39,046 She deserves it. We should support her. 115 00:08:39,963 --> 00:08:41,296 We're fucking sisters! 116 00:08:42,005 --> 00:08:43,005 Don't I deserve it? 117 00:08:47,088 --> 00:08:48,380 Yeah... Yeah. 118 00:08:49,380 --> 00:08:51,463 - But it's alphabetical order. - Yeah. 119 00:08:51,546 --> 00:08:53,755 See! "J" for Jeanne, is about here. 120 00:08:53,838 --> 00:08:55,713 You, "M" for Morgane, are here. 121 00:08:55,796 --> 00:08:58,630 First Jeanne, then Morgane. See? It's all very logical. 122 00:08:59,546 --> 00:09:02,380 Anyway, we're the champions, are we not? Come on! Go, Falcons! 123 00:09:02,505 --> 00:09:04,546 Yeah, Falcons! 124 00:09:04,630 --> 00:09:06,130 Yeah, Falcons! 125 00:09:06,463 --> 00:09:08,213 Yeah... 126 00:09:08,338 --> 00:09:10,171 Go, Falcons! Yeah, yeah, yeah! 127 00:09:49,671 --> 00:09:51,921 Am I the only one who finds this disgusting? 128 00:10:00,505 --> 00:10:02,171 What the fuck is that, M.A.? 129 00:10:02,255 --> 00:10:04,963 It looks like the floor of a hair salon. Look! Like a baby! 130 00:10:05,213 --> 00:10:07,380 No, come on! That is sick! 131 00:10:07,463 --> 00:10:09,338 - Coach, that's gross. - Calm down. 132 00:10:09,421 --> 00:10:11,880 - Check out my pussy. - Aw, you have a lovely pussy. 133 00:10:12,380 --> 00:10:14,046 Morgane, don't go too far! 134 00:10:14,130 --> 00:10:15,755 OK! Screw you. 135 00:10:16,755 --> 00:10:18,046 - Stop it! - Look at that, M.A. 136 00:10:19,421 --> 00:10:20,421 That's what blew. 137 00:10:21,213 --> 00:10:23,013 - All fixed! - How do you know how to do that? 138 00:10:23,088 --> 00:10:24,546 I did a jungle rally once. 139 00:10:24,880 --> 00:10:27,005 Three weeks surviving in a hostile environment. 140 00:10:28,046 --> 00:10:29,546 - Going to show me? - Show you what? 141 00:10:29,630 --> 00:10:30,463 Your pussy! 142 00:10:30,546 --> 00:10:32,421 You're disgusting. Stop it! 143 00:10:32,880 --> 00:10:33,963 That's not funny. 144 00:10:35,546 --> 00:10:37,713 It's fixed, Coach, but easy on the roadkill. 145 00:10:40,546 --> 00:10:41,588 M.A., come here. 146 00:10:42,255 --> 00:10:43,088 - Coach... - Yes? 147 00:10:43,171 --> 00:10:44,213 - No. - No, it's... 148 00:10:44,380 --> 00:10:45,463 - It's just... - No. 149 00:10:46,588 --> 00:10:47,796 - Hold on. - Hey, Jeanne! 150 00:10:49,296 --> 00:10:50,880 Hold on, I need to load the gear. 151 00:10:53,755 --> 00:10:54,755 Morgane? 152 00:11:25,796 --> 00:11:27,088 Dammit, Morgane! 153 00:11:33,088 --> 00:11:34,088 Morgane? 154 00:11:34,380 --> 00:11:36,005 Yeah! I'm coming! Give me a second! 155 00:11:36,671 --> 00:11:37,505 I'm coming! 156 00:11:37,588 --> 00:11:40,421 Can't I take a dump in peace? It's nice, then it's not. 157 00:11:41,505 --> 00:11:43,671 Morgane, move your ass! OK? 158 00:11:43,838 --> 00:11:44,838 Yeah, I'm here. 159 00:11:45,213 --> 00:11:47,338 - I'm here! - About time! 160 00:12:02,963 --> 00:12:05,171 I have no idea where we are. There are no road signs. 161 00:12:05,380 --> 00:12:07,630 Seriously, what kind of dumb-ass steals road signs? 162 00:12:08,463 --> 00:12:09,463 Well... 163 00:12:09,713 --> 00:12:10,713 A collector! 164 00:12:11,755 --> 00:12:13,380 - What? - You're an idiot. 165 00:12:14,005 --> 00:12:15,005 Hand me that map. 166 00:12:16,713 --> 00:12:19,713 OK. What road were we on? The D312. 167 00:12:20,713 --> 00:12:21,713 That's here. 168 00:12:22,171 --> 00:12:24,713 That's odd. We should've crossed the highway an hour ago. 169 00:12:24,796 --> 00:12:26,713 Now we're on the D366. Here. 170 00:12:26,796 --> 00:12:28,046 Hey, did you see that? 171 00:12:38,463 --> 00:12:39,463 "Hell-Jeim"? 172 00:12:40,713 --> 00:12:41,713 It's not on the map. 173 00:12:43,588 --> 00:12:45,630 Well, we're not turning back. That's for sure. 174 00:12:45,796 --> 00:12:47,796 Sorry, girls, we won't be going home tonight. 175 00:12:47,880 --> 00:12:49,671 - No! - It is what it is. 176 00:12:49,755 --> 00:12:51,671 We'll find a hotel and leave in the morning. 177 00:12:51,755 --> 00:12:53,546 It's OK, Jeanne. You'll get ravaged tomorrow! 178 00:12:54,130 --> 00:12:56,505 It's not my fault, so there's no point in shouting! 179 00:12:57,463 --> 00:12:59,880 - Nobody's shouting, Coach. - True. 180 00:13:59,755 --> 00:14:00,755 There's no one here. 181 00:14:01,046 --> 00:14:03,130 Or they all shot themselves out of depression. 182 00:14:03,630 --> 00:14:06,190 I don't want to sound like a brat, but it doesn't look very cozy. 183 00:14:06,255 --> 00:14:08,005 - For once, I agree with the brat. - Hey! 184 00:14:14,421 --> 00:14:15,588 - Morgane? - Yeah? 185 00:14:15,671 --> 00:14:16,963 I'm watching you. 186 00:14:38,755 --> 00:14:39,755 Stop it. 187 00:14:53,588 --> 00:14:55,630 Over here. Howdy, sir. 188 00:14:56,546 --> 00:14:59,505 These lovely ladies and I would like a room for the night, please. 189 00:15:00,755 --> 00:15:01,880 FULL 190 00:15:01,963 --> 00:15:03,213 Ah, "completo." 191 00:15:03,921 --> 00:15:06,296 Yes, you're fully booked, I see. It shows. 192 00:15:06,380 --> 00:15:09,171 I can tell it's the busy season. School vacation, is it? 193 00:15:09,796 --> 00:15:11,421 Right, let's speed things up. 194 00:15:13,963 --> 00:15:16,880 We have to go here.Here. Look. 195 00:15:17,463 --> 00:15:19,546 We're here. OK? And we want to go here. 196 00:15:26,838 --> 00:15:27,838 Well... 197 00:15:28,213 --> 00:15:29,213 Thank you. 198 00:15:30,630 --> 00:15:31,838 It's OK. He's being nice. 199 00:15:34,921 --> 00:15:36,088 But that is horrible. 200 00:15:37,046 --> 00:15:39,296 Looks like he's got a problem with his eyelid, eh? 201 00:15:39,380 --> 00:15:40,380 Disgusting. 202 00:15:42,338 --> 00:15:43,671 Sausages aren't her thing. 203 00:15:44,088 --> 00:15:45,380 And they're not mine either. 204 00:15:48,338 --> 00:15:49,338 I like it. 205 00:15:55,255 --> 00:15:56,255 Stop messing around! 206 00:16:43,755 --> 00:16:44,921 Aw, the cutie. 207 00:16:45,255 --> 00:16:47,463 How are you, darling? What's wrong, Forrest Gump? 208 00:16:47,546 --> 00:16:49,255 Mommy drop you on your head as a baby? 209 00:16:52,130 --> 00:16:54,046 Touch my woman and I'll cut off your balls! 210 00:16:54,213 --> 00:16:55,880 - Got it? - OK, nobody move. 211 00:16:55,963 --> 00:16:57,380 Everyone stay calm, OK? 212 00:16:57,463 --> 00:16:59,713 If anyone moves, my fist will be up your ass. Got it? 213 00:16:59,921 --> 00:17:02,255 Right up your ass like a dummy and I'll make you talk. 214 00:17:02,338 --> 00:17:03,713 You won't see my lips moving. 215 00:17:03,796 --> 00:17:06,088 I'll talk, but your lips will be moving. Got it? 216 00:17:06,171 --> 00:17:07,796 Stay back, Tom Sawyer! I'm a nutcase! 217 00:17:08,213 --> 00:17:09,213 Right, girls? 218 00:17:09,588 --> 00:17:10,421 Girls? 219 00:17:10,505 --> 00:17:11,505 Shit! 220 00:17:27,296 --> 00:17:29,171 Fuck! Fucking hillbillies! 221 00:17:29,380 --> 00:17:32,671 They're lucky I don't have my digger, or I'd have smashed their heads in! 222 00:17:33,213 --> 00:17:34,963 So much for no trouble! 223 00:17:36,130 --> 00:17:37,130 Come on, girls! 224 00:17:37,338 --> 00:17:40,255 - Nobody touches my woman. - The guy licked my cheek. 225 00:17:42,963 --> 00:17:43,963 Proud of yourself? 226 00:17:44,005 --> 00:17:45,921 - Calm down. - I'm the captain. 227 00:17:46,130 --> 00:17:48,255 - You follow my orders. - Oh, I don't know. 228 00:17:50,088 --> 00:17:52,296 Maybe I'm just not cut out to follow your orders. 229 00:17:54,421 --> 00:17:56,463 Maybe you're just not cut out for this team. 230 00:18:01,255 --> 00:18:03,255 Or maybe you're not cut out to be captain. 231 00:18:03,338 --> 00:18:04,338 No? 232 00:18:07,713 --> 00:18:09,213 Shut the fuck up now! All of you! 233 00:18:09,338 --> 00:18:12,796 You, you, you! All of you, shut up! Do you hear yourselves? 234 00:18:12,921 --> 00:18:15,005 We are a family. We're a group, a team! 235 00:18:15,505 --> 00:18:16,505 Right? We're one! 236 00:18:16,880 --> 00:18:19,338 God dammit! Do you know what we looked like back there? 237 00:18:19,421 --> 00:18:21,671 Shall I say? We looked like a bunch of bitches. 238 00:18:21,755 --> 00:18:22,588 And I am not a bitch! 239 00:18:22,671 --> 00:18:24,671 You might be a bitch. I don't know, maybe you are. 240 00:18:24,755 --> 00:18:25,880 Maybe you too. 241 00:18:25,963 --> 00:18:28,421 Who's a bitch here? Come on, hands up! Who's a bitch? 242 00:18:28,963 --> 00:18:31,880 Fucking hell! I'm not a fucking bitch, OK? You get it? 243 00:18:32,338 --> 00:18:33,713 You get it? So, answer me! 244 00:18:33,880 --> 00:18:35,713 Question, answer. Do you understand? 245 00:18:35,838 --> 00:18:36,921 - Yes! - Yes, who? 246 00:18:37,005 --> 00:18:38,046 - Yes, Coach! - Yes, boss! 247 00:18:38,130 --> 00:18:39,130 Coach! 248 00:18:40,213 --> 00:18:43,713 Now, we're going to calm down because you're all worked up. 249 00:18:43,796 --> 00:18:44,963 Come on, let's calm down. 250 00:18:46,213 --> 00:18:47,546 You think it's fucking funny! 251 00:18:47,630 --> 00:18:50,088 We'll drive to the next town, find a hotel to stay in, 252 00:18:50,171 --> 00:18:52,630 and leave first thing tomorrow morning after a good rest. OK? 253 00:18:54,505 --> 00:18:55,713 Great. 254 00:18:56,630 --> 00:18:57,630 And I forgot to say... 255 00:18:57,713 --> 00:19:00,671 The first one of you to open your fucking mouth 256 00:19:00,755 --> 00:19:01,588 is out of here. 257 00:19:01,671 --> 00:19:03,463 She will be doing 500 push-ups! 258 00:19:03,546 --> 00:19:06,380 Five hundred! With broken glass under your knees for all I care! 259 00:19:06,463 --> 00:19:08,588 Shit! I didn't want to get angry! I didn't, honestly. 260 00:19:08,671 --> 00:19:09,921 But I think I am a bit now. 261 00:19:11,296 --> 00:19:12,296 Thank you. 262 00:19:18,671 --> 00:19:21,046 - Touch my lady again and I'll cut... - I can hear you! 263 00:19:21,171 --> 00:19:22,588 I'm here. I'm not deaf! 264 00:19:26,005 --> 00:19:27,880 I'll cut off your balls... 265 00:19:38,838 --> 00:19:40,838 Turns out knowing how to hunt comes in handy. 266 00:19:41,588 --> 00:19:42,921 - Everyone eaten enough? - Yeah. 267 00:19:43,380 --> 00:19:46,141 Last time I was this full was when I chanced upon a boys' locker room! 268 00:19:46,213 --> 00:19:47,671 - Ew! You're disgusting! - Gross. 269 00:19:51,338 --> 00:19:52,338 No dessert? 270 00:19:52,380 --> 00:19:54,546 I'm so hungry I could eat anything! 271 00:19:55,005 --> 00:19:56,963 Really? You're hungry? Weird. 272 00:19:57,046 --> 00:19:57,921 Give her a break! 273 00:19:58,005 --> 00:19:59,505 I've got nothing against fatsos! 274 00:19:59,588 --> 00:20:01,421 She's the one who complains she can't jump. 275 00:20:01,630 --> 00:20:03,755 - Right, chubs? - I could easily be a spiker. 276 00:20:03,838 --> 00:20:05,796 Come on, give us a break! 277 00:20:06,213 --> 00:20:08,213 You're about as likely to get a boyfriend! 278 00:20:08,296 --> 00:20:09,380 No chance of either! 279 00:20:09,463 --> 00:20:11,630 At the same time, look on the bright side, it... 280 00:20:11,838 --> 00:20:14,088 It means at least something about you is balanced! 281 00:20:16,421 --> 00:20:17,630 Morgane, too far! 282 00:20:17,755 --> 00:20:19,505 Oh, come on, I'm only having a laugh. 283 00:20:19,755 --> 00:20:21,755 Without a sense of humor, there's not much left. 284 00:20:23,088 --> 00:20:24,088 What? 285 00:20:25,296 --> 00:20:26,380 I hate her! 286 00:20:27,421 --> 00:20:29,671 She's always putting me down, no matter what I do! 287 00:20:29,755 --> 00:20:31,546 Morgane is just a bitch. 288 00:20:31,880 --> 00:20:33,338 We know that. She can't help it. 289 00:20:34,671 --> 00:20:37,338 You're better than her. You're smarter than her. 290 00:20:37,505 --> 00:20:39,213 No, seriously, no! 291 00:20:39,671 --> 00:20:42,338 I'm sick of being the one who always puts in the work, 292 00:20:42,421 --> 00:20:44,046 the one who always takes the blame. 293 00:20:44,213 --> 00:20:45,213 That's enough! 294 00:20:45,963 --> 00:20:49,421 I'm done! No more Miss Nice M.A.! 295 00:20:52,213 --> 00:20:54,671 Want to tell me what you're thinking or is it a secret? 296 00:20:58,046 --> 00:20:59,838 I managed to call the Nationals scout. 297 00:21:02,588 --> 00:21:03,713 And he told me that... 298 00:21:05,005 --> 00:21:08,588 with a few more months of training, I could be in the Nationals. 299 00:21:08,671 --> 00:21:09,505 Yes! 300 00:21:09,588 --> 00:21:11,296 - Yeah! - Go you! 301 00:21:11,755 --> 00:21:14,380 Yeah, but he wants an answer in two days. 302 00:21:14,463 --> 00:21:15,630 So, if I accept... 303 00:21:16,921 --> 00:21:18,171 I have to leave the team. 304 00:21:21,546 --> 00:21:23,213 Don't worry, you won't be gone long. 305 00:21:24,338 --> 00:21:25,338 What? 306 00:21:26,755 --> 00:21:27,755 What will they need? 307 00:21:28,505 --> 00:21:31,130 Five minutes to realize that you're not Nationals material? 308 00:21:31,755 --> 00:21:34,296 - You don't have it in you, darling... - And you do? 309 00:21:35,713 --> 00:21:37,255 Oh, there she is! 310 00:21:37,421 --> 00:21:39,005 So, have you calmed down? 311 00:21:39,255 --> 00:21:40,421 Screw you! 312 00:21:42,296 --> 00:21:43,296 Shit! 313 00:21:43,588 --> 00:21:45,046 Wait. What did you just say? 314 00:21:46,838 --> 00:21:47,838 Say it again, fatso. 315 00:21:48,713 --> 00:21:50,880 - I didn't hear you! - Drop it, Morgane. Drop it. 316 00:21:50,963 --> 00:21:52,963 - OK, girls, time for bed! - Yes, Mom. 317 00:21:53,046 --> 00:21:54,880 - Come on, Morgane, help. - Come on. 318 00:21:54,963 --> 00:21:59,213 In my head, I was going to say "get lost," but it came out as "screw you." 319 00:22:00,713 --> 00:22:03,171 It was great. "Screw you" is perfect. 320 00:22:07,838 --> 00:22:10,380 - No, not here. - I'm a bit scared now. 321 00:22:12,130 --> 00:22:13,130 Thanks. 322 00:22:13,588 --> 00:22:14,588 Oh, my God. 323 00:22:17,921 --> 00:22:21,005 - Who just put their finger in my ass? - Can we stop talking about sex? 324 00:22:21,880 --> 00:22:23,630 - Good night. - Good night. 325 00:22:34,088 --> 00:22:37,588 Sleep with clenched fists 326 00:22:38,046 --> 00:22:41,046 Tomorrow, your faces will take the hit 327 00:22:41,713 --> 00:22:43,630 Sleep, but with ears open wide 328 00:22:44,088 --> 00:22:47,421 Tomorrow, your ears will be A hunter's prize 329 00:22:47,630 --> 00:22:50,171 The end of summer camp is near 330 00:22:50,505 --> 00:22:53,838 Tonight's the last night you'll spend here 331 00:22:54,296 --> 00:22:59,630 Sweet dreams and say a prayer Tomorrow, you'll wake up in a nightmare 332 00:23:00,463 --> 00:23:03,713 Sleep like a bird That's no longer flying 333 00:23:03,796 --> 00:23:06,796 Or one that's nearly dying 334 00:23:07,171 --> 00:23:10,546 Go to sleep, little Falcons 335 00:23:10,963 --> 00:23:13,296 For tomorrow, you'll die too 336 00:23:31,005 --> 00:23:32,005 OK. 337 00:23:32,296 --> 00:23:34,213 Can you just tell us who the fuck you are? 338 00:23:38,796 --> 00:23:39,796 Coffee? 339 00:23:53,296 --> 00:23:54,546 I should have guessed. 340 00:23:55,130 --> 00:23:56,130 Right, uh... 341 00:23:56,171 --> 00:23:59,005 Now we know who you are, can you tell us what the costumes are for? 342 00:24:02,088 --> 00:24:04,463 - What do you want? Do you want to rape us? - Stop it! 343 00:24:04,546 --> 00:24:05,546 What? 344 00:24:06,505 --> 00:24:09,130 There's no risk, we're not related! He won't be interested. 345 00:24:09,213 --> 00:24:10,213 Great joke. 346 00:24:13,755 --> 00:24:15,213 No, really, what do you want? 347 00:24:15,296 --> 00:24:17,338 Do you want us to apologize? OK, girls, say sorry. 348 00:24:17,921 --> 00:24:19,838 I'm sorry about your mouth. 349 00:24:20,046 --> 00:24:21,838 - Sorry. - We're really sorry, honestly. 350 00:24:21,921 --> 00:24:22,921 We're so sorry. 351 00:24:23,296 --> 00:24:27,505 - Come on. - I'm sorry about your little numbskull. 352 00:24:27,921 --> 00:24:28,921 OK, all good? 353 00:24:29,130 --> 00:24:31,505 Are we done here? Because we need to get going. 354 00:24:33,088 --> 00:24:34,088 Hold on a minute. 355 00:24:34,588 --> 00:24:36,005 No, guys, seriously? 356 00:24:36,505 --> 00:24:37,880 Inbred hunters are old news. 357 00:24:37,963 --> 00:24:40,296 It doesn't scare anyone anymore, OK? No, it's true. 358 00:24:40,380 --> 00:24:42,713 You need to find something new, honestly, there's... 359 00:24:44,421 --> 00:24:45,421 I'm scared! 360 00:24:59,880 --> 00:25:01,213 Fuck me! 361 00:25:01,546 --> 00:25:03,005 Run, girls, run! 362 00:25:04,421 --> 00:25:05,463 Get out of here! 363 00:25:07,671 --> 00:25:10,421 Come back! I'm going to stick all your arrows in your asses! 364 00:25:10,755 --> 00:25:11,880 In your ass! 365 00:26:13,088 --> 00:26:14,088 Help me! 366 00:26:33,588 --> 00:26:34,588 No! 367 00:26:41,380 --> 00:26:42,213 Stop pushing me! 368 00:26:42,296 --> 00:26:44,130 I'm not! You're just not moving fast enough! 369 00:26:49,005 --> 00:26:51,713 Oh, my God, they're shooting! Did they just kill someone? 370 00:26:51,796 --> 00:26:53,838 Morgane, calm down! Calm down! 371 00:26:53,921 --> 00:26:55,755 It could be nothing for all we know. 372 00:26:55,838 --> 00:26:57,380 How can I calm down, dumb-ass? 373 00:26:57,463 --> 00:27:00,088 "It could be nothing." How do you come up with this shit? 374 00:27:00,213 --> 00:27:02,630 Are you a paid counselor or just volunteering? Bitch! 375 00:27:02,755 --> 00:27:04,046 Right, stop it! 376 00:27:04,838 --> 00:27:07,255 That's the last time you're going to speak to me like that! 377 00:27:07,338 --> 00:27:08,630 Yeah? Or you'll what? 378 00:27:08,713 --> 00:27:10,671 Shut the fuck up! Dammit, girls! 379 00:27:10,838 --> 00:27:12,318 Do you really think this is the time? 380 00:27:13,046 --> 00:27:14,838 Yeah, you think this is the time? 381 00:27:25,796 --> 00:27:27,671 - Let's see your hand. - It's fine. 382 00:27:28,755 --> 00:27:29,755 It's nothing! 383 00:27:32,130 --> 00:27:34,088 Breathe, breathe, breathe... 384 00:27:34,171 --> 00:27:36,005 I'm in my garden. I'm in my garden. 385 00:27:36,088 --> 00:27:38,046 I'm in... This is all your fault! 386 00:27:38,505 --> 00:27:40,463 If you hadn't hit him, we wouldn't even be here! 387 00:27:40,671 --> 00:27:42,546 You're a fucking psycho! 388 00:27:42,755 --> 00:27:43,880 What? 389 00:27:46,088 --> 00:27:47,921 I'm... I'm sorry. She was hysterical! 390 00:27:49,963 --> 00:27:51,213 Are you OK? Did I hurt you? 391 00:27:52,338 --> 00:27:54,671 We must leave the forest and find the road. 392 00:27:55,796 --> 00:27:58,046 Listen to me! I know how to survive in forests. 393 00:27:58,130 --> 00:27:59,546 I know what I'm talking about. 394 00:27:59,630 --> 00:28:01,755 We're all going to get out of here safe and sound. 395 00:28:02,421 --> 00:28:04,505 I promise, everything will be all right. I promise. 396 00:28:06,588 --> 00:28:07,630 The first rule... 397 00:28:08,088 --> 00:28:09,921 The most important rule, is to always... 398 00:28:41,713 --> 00:28:43,213 Run! Fucking run! 399 00:29:01,130 --> 00:29:02,671 OK, girls, you stay here. 400 00:29:02,880 --> 00:29:04,272 - And don't make a sound, OK? - Why? 401 00:29:04,296 --> 00:29:06,005 - You're leaving? - To scope the place out. 402 00:29:06,088 --> 00:29:07,588 I'll be more discreet on my own. 403 00:29:07,671 --> 00:29:09,005 - OK? - No way! 404 00:29:09,838 --> 00:29:11,505 No way! I am not a babysitter. 405 00:29:11,671 --> 00:29:13,046 - I don't need you! - Enough! 406 00:29:13,380 --> 00:29:14,380 Stay here! 407 00:29:15,088 --> 00:29:16,088 Don't make a sound. 408 00:29:16,880 --> 00:29:18,120 I'll have a look and come back. 409 00:29:18,546 --> 00:29:20,255 OK? OK? 410 00:29:22,671 --> 00:29:23,671 OK, Captain. 411 00:29:27,505 --> 00:29:28,671 Yeah, OK. We'll be fine! 412 00:29:44,213 --> 00:29:45,463 OK, we need to get out of here. 413 00:29:45,546 --> 00:29:47,346 Let's find the road, find a car and leave. Go! 414 00:29:47,421 --> 00:29:49,171 - I'll never make it, Jeanne... - No, no! 415 00:29:49,255 --> 00:29:51,046 Look at me! Lise, you must trust me. 416 00:29:51,130 --> 00:29:53,380 - I won't leave you. We'll be OK, OK? - I'll go. 417 00:29:54,046 --> 00:29:55,713 - What? - Dany needs me. 418 00:29:56,088 --> 00:29:57,255 - What? - She's dead! 419 00:29:57,338 --> 00:29:59,505 I'll find the road, find Dany, and come back for you. 420 00:30:00,713 --> 00:30:01,880 No, Tatiana. No, no, no! 421 00:30:01,963 --> 00:30:03,796 Come back, Tatiana. Come back! Fuck! 422 00:30:05,380 --> 00:30:07,380 - Take that off! Take it off! - Why? 423 00:30:07,463 --> 00:30:08,463 Just take it off! 424 00:30:09,421 --> 00:30:11,939 - Run and make noise! - But if we make noise, they'll follow us! 425 00:30:11,963 --> 00:30:13,005 Run! 426 00:30:13,713 --> 00:30:17,713 Shitty idea! Shitty idea! Shitty idea! 427 00:30:34,130 --> 00:30:35,255 Tatiana pisses me off. 428 00:30:35,963 --> 00:30:36,963 Huh? 429 00:30:37,213 --> 00:30:39,796 If she hadn't flipped out at the bar, we wouldn't be here! 430 00:30:40,171 --> 00:30:42,671 Hold on, what about the kid you punched in the face? 431 00:30:43,005 --> 00:30:45,463 Oh, so it's my fault now, is it? Of course, silly me. 432 00:30:45,880 --> 00:30:47,880 It's always nasty Morgane's fault, isn't it? 433 00:30:47,963 --> 00:30:50,296 Oh, stop playing the victim for once! 434 00:30:50,380 --> 00:30:51,380 The victim? 435 00:30:52,921 --> 00:30:54,755 Keep it up! You'll be the victim! 436 00:31:09,630 --> 00:31:11,755 - Oh, yeah? - Yeah! 437 00:31:11,963 --> 00:31:13,088 You'd better be careful! 438 00:31:14,380 --> 00:31:15,380 Hold on. 439 00:31:15,796 --> 00:31:17,046 Am I supposed to be scared? 440 00:31:18,213 --> 00:31:20,505 - You're pathetic! - Stop it right now! 441 00:31:23,005 --> 00:31:24,588 - It's a fake! - What? 442 00:31:25,171 --> 00:31:26,505 OK, girls, let's go. 443 00:31:26,796 --> 00:31:28,421 - Get off me! - Let's go! 444 00:31:33,505 --> 00:31:34,671 Why are they doing that? 445 00:31:35,671 --> 00:31:36,671 It's pretty smart. 446 00:31:37,005 --> 00:31:40,463 Because not only does it freak us out, but it makes us stay in the same area. 447 00:31:41,213 --> 00:31:42,505 What are we going to do now? 448 00:31:42,630 --> 00:31:44,963 She just said it. We're getting out of here, idiot! 449 00:31:45,046 --> 00:31:47,005 - Stop it! - Morgane! 450 00:31:47,088 --> 00:31:48,380 What? It's her, too. 451 00:31:50,046 --> 00:31:51,046 Pain in the ass! 452 00:31:51,796 --> 00:31:52,796 Crybaby! 453 00:32:39,755 --> 00:32:42,171 You left us, Coach. Why did you leave? 454 00:32:42,713 --> 00:32:43,713 I didn't mean to. 455 00:32:44,046 --> 00:32:46,588 It was... It was a reflex to run away. 456 00:32:47,046 --> 00:32:49,796 I was in front. When the coach leaves, you follow. 457 00:32:49,880 --> 00:32:52,588 They stayed, they stayed. That's their problem! 458 00:32:53,338 --> 00:32:56,588 If someone wants to die, they'll die. It's the same with training. 459 00:32:56,671 --> 00:33:00,046 When I say "girls, get into position," they don't always get into position. 460 00:33:00,130 --> 00:33:02,671 And it's the same here - if you see me leave, you follow! 461 00:33:02,796 --> 00:33:03,838 You don't stay behind, 462 00:33:04,296 --> 00:33:06,588 leaning on the van, when there are guys with guns. 463 00:33:09,421 --> 00:33:10,421 Jeanne? 464 00:33:10,463 --> 00:33:11,796 - What? - I need to talk to you. 465 00:33:11,880 --> 00:33:14,380 OK, but now's not the time. OK? 466 00:33:18,671 --> 00:33:19,671 But it's important. 467 00:33:20,130 --> 00:33:21,130 OK. 468 00:33:22,130 --> 00:33:23,130 Go on, tell me. 469 00:33:24,505 --> 00:33:25,505 Uh, I... 470 00:33:27,921 --> 00:33:28,921 I... 471 00:33:29,130 --> 00:33:30,130 You, you what? 472 00:33:32,213 --> 00:33:33,213 What is it? 473 00:33:34,921 --> 00:33:35,796 I slept with Serge. 474 00:33:35,880 --> 00:33:37,588 - What? - I can explain. 475 00:33:39,588 --> 00:33:41,380 I'm a moron 476 00:33:41,463 --> 00:33:42,463 Stop that, Morgane. 477 00:33:42,505 --> 00:33:44,421 No, Captain, it's fine. I'm not listening. 478 00:33:57,338 --> 00:33:59,671 - What are you doing? - That one isn't a fake. 479 00:34:05,171 --> 00:34:07,546 - What is he doing? - I don't know! 480 00:34:22,588 --> 00:34:23,588 What was that? 481 00:34:24,130 --> 00:34:25,630 A prairie falcon, I think. 482 00:34:29,588 --> 00:34:30,630 Oh, fuck, he's seen us! 483 00:34:35,838 --> 00:34:39,296 I didn't leave them behind. Think about it - I didn't abandon them. 484 00:34:39,380 --> 00:34:41,921 I wasn't being a coward, it wasn't cowardly. It's just... 485 00:34:42,088 --> 00:34:45,005 Maybe I'm not that brave... OK, think... think... 486 00:34:45,130 --> 00:34:47,755 You're the coach, you strategize! How many of us are there? 487 00:34:47,921 --> 00:34:49,130 OK, there's one of me. 488 00:34:49,213 --> 00:34:51,296 I'm out of ideas, I'm out of ideas... 489 00:34:52,338 --> 00:34:53,338 Hey... 490 00:34:54,380 --> 00:34:55,838 What if I did leave them behind? 491 00:35:02,088 --> 00:35:02,963 Where are we? 492 00:35:03,046 --> 00:35:05,255 Up your ass! With any luck, we'll run into Serge. 493 00:35:07,921 --> 00:35:09,463 It was an accident! An accident... 494 00:35:09,546 --> 00:35:11,306 An accident is when you slip and break a leg! 495 00:35:11,338 --> 00:35:13,671 Did you slip and fall on my boyfriend's dick? 496 00:35:14,130 --> 00:35:15,671 No, it wasn't like that. 497 00:35:15,755 --> 00:35:18,838 I mean, I was sweating and I went into the changing rooms... 498 00:35:19,046 --> 00:35:20,171 Shut your fucking mouth! 499 00:35:20,255 --> 00:35:22,213 Spare me the details! You're something else! 500 00:35:22,338 --> 00:35:23,463 You were my best friend! 501 00:35:25,921 --> 00:35:27,296 I've always wanted to be like you. 502 00:35:33,671 --> 00:35:34,755 It only happened twice. 503 00:35:36,255 --> 00:35:38,005 - OK. Five times max! - Shut the fuck up! 504 00:35:38,255 --> 00:35:40,130 Morgane's right - you really are a moron! 505 00:35:58,588 --> 00:35:59,588 Fuck! 506 00:36:04,380 --> 00:36:08,088 - I'm sorry. Please, forgive me! - Screw you. 507 00:36:20,338 --> 00:36:21,338 I hate you! 508 00:36:26,130 --> 00:36:27,463 - I'm sorry! - Shut up! 509 00:36:36,880 --> 00:36:38,630 - I think they're gone. - Shut up! 510 00:36:46,338 --> 00:36:47,421 Jeanne, wait for me! 511 00:36:51,838 --> 00:36:52,880 Got any chewing gum? 512 00:36:53,421 --> 00:36:54,588 How's that for an answer? 513 00:36:54,838 --> 00:36:56,380 No, but I think I swallowed some pee. 514 00:36:58,546 --> 00:36:59,546 Jeanne! 515 00:37:00,130 --> 00:37:01,130 I'm sorry! 516 00:37:02,463 --> 00:37:05,796 - Stop! - Mr. Hunter! Please don't kill me. 517 00:37:05,880 --> 00:37:06,921 Do it, now! 518 00:37:28,713 --> 00:37:29,588 Fuck! 519 00:37:29,671 --> 00:37:31,921 What the fuck did you do? We had a plan! 520 00:37:41,713 --> 00:37:42,713 Help me! 521 00:37:46,963 --> 00:37:47,963 Help me! 522 00:38:05,546 --> 00:38:06,838 Did he knock your teeth out? 523 00:38:06,921 --> 00:38:08,796 No. They're not mine. 524 00:38:09,796 --> 00:38:10,796 Hazuki... 525 00:38:11,046 --> 00:38:12,505 Sorry, I didn't understand... 526 00:38:17,880 --> 00:38:18,880 You're fired. 527 00:38:20,421 --> 00:38:21,421 Come on, M.A. 528 00:38:28,255 --> 00:38:29,255 Jeanne? 529 00:38:29,463 --> 00:38:30,921 - Jeanne! - What? 530 00:38:31,546 --> 00:38:33,755 I'll go that way. They can't follow both of us. 531 00:38:33,838 --> 00:38:34,838 OK, on you go. 532 00:38:35,171 --> 00:38:36,755 - I'm going. - Great! Go on then! 533 00:38:36,838 --> 00:38:38,255 - I am! - Yeah, off you go. 534 00:38:38,421 --> 00:38:41,463 - Help me! Help! - No, Lise, wait. Hold on, Lise... 535 00:38:41,963 --> 00:38:42,963 Fuck! 536 00:38:57,005 --> 00:38:58,463 Good luck, then! 537 00:39:00,921 --> 00:39:02,838 Help! Somebody help! 538 00:39:10,130 --> 00:39:11,713 Shit plan, shit plan! 539 00:39:39,630 --> 00:39:43,880 There's nothing better than Jesus 540 00:39:46,546 --> 00:39:50,755 There's nothing better than Him 541 00:39:50,838 --> 00:39:51,838 Please help me! 542 00:39:51,921 --> 00:39:53,630 Excuse me, you're interrupting the song! 543 00:39:53,713 --> 00:39:56,005 Sorry, sir, I'm really sorry but... 544 00:39:56,171 --> 00:39:58,755 I'm being followed by some freaks who are trying to hunt us down. 545 00:39:58,838 --> 00:40:00,588 They've got hoods on and guns. 546 00:40:00,671 --> 00:40:02,796 They'll kill you all! You're all going to die! 547 00:40:03,130 --> 00:40:04,671 Yeah, well, we'll all die someday! 548 00:40:04,755 --> 00:40:07,005 And the Lord will welcome us to His house... 549 00:40:07,088 --> 00:40:08,838 - Yes! - No, no, not like that. Please! 550 00:40:08,921 --> 00:40:10,255 - Everyone, together. - No, sir... 551 00:40:10,338 --> 00:40:13,005 And the Lord will welcome us 552 00:40:13,588 --> 00:40:16,421 Listen to me, dammit! You are really going to die, I swear! 553 00:40:16,671 --> 00:40:17,796 They'll kill all of you! 554 00:40:18,046 --> 00:40:19,796 You're all going to die! Come with me, kids. 555 00:40:20,713 --> 00:40:22,046 Hey, hey! That's enough. 556 00:40:22,130 --> 00:40:23,171 Stop it! 557 00:40:24,713 --> 00:40:26,046 Fucking hell! 558 00:40:26,546 --> 00:40:27,546 That's enough! 559 00:40:28,005 --> 00:40:28,921 Are you nuts? 560 00:40:29,005 --> 00:40:30,255 - Fuck! - Hey, come on. 561 00:40:30,338 --> 00:40:32,505 - Fuck! - Here, Raymond. Catch. 562 00:40:32,630 --> 00:40:34,630 Oh, sorry. Sorry. I forgot... 563 00:40:35,171 --> 00:40:36,171 Are you ready? 564 00:40:36,255 --> 00:40:39,088 The Lord will welcome us 565 00:40:59,755 --> 00:41:02,713 I want to go home, far from here. Please. 566 00:41:02,796 --> 00:41:04,796 No, no, don't kill me. Please, don't kill me! 567 00:41:05,088 --> 00:41:06,755 I'll do anything you want. Anything! 568 00:41:06,921 --> 00:41:07,963 We can make a deal, OK? 569 00:41:14,838 --> 00:41:15,838 Yeah! 570 00:41:27,588 --> 00:41:29,880 Do you want me to put the head on? OK! 571 00:41:52,005 --> 00:41:53,005 Hey! 572 00:41:54,171 --> 00:41:55,463 Hey! I'm over here! 573 00:42:23,130 --> 00:42:25,213 Hazuki. I know, I screwed up. 574 00:42:29,380 --> 00:42:30,838 You can't kick me out. 575 00:42:31,213 --> 00:42:33,880 What you did is really serious. We're a team, we're united. 576 00:42:34,880 --> 00:42:36,588 It's not every person for themselves. 577 00:42:38,255 --> 00:42:39,671 You only think of yourself! 578 00:42:43,046 --> 00:42:44,171 You're not a Falcon anymore. 579 00:43:42,588 --> 00:43:43,671 Thanks! 580 00:43:46,671 --> 00:43:47,671 I'm sorry... 581 00:43:48,088 --> 00:43:49,088 I didn't mean to! 582 00:43:49,213 --> 00:43:50,630 It's not my fault, it's not me! 583 00:43:53,088 --> 00:43:54,088 Are you OK? 584 00:43:55,296 --> 00:43:56,296 Hazuki? 585 00:43:58,296 --> 00:43:59,296 What's going on? 586 00:44:14,713 --> 00:44:16,380 Oh, my God. I couldn't do anything. 587 00:44:16,880 --> 00:44:18,213 He killed her, he killed her! 588 00:44:19,421 --> 00:44:21,255 He took the machete and killed her! 589 00:44:21,505 --> 00:44:22,505 He killed her! 590 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 Hazuki? 591 00:44:24,838 --> 00:44:26,713 I didn't do anything. It was an accident! 592 00:44:26,796 --> 00:44:28,505 Calm down, Morgane. Don't worry! 593 00:44:29,171 --> 00:44:30,671 You're going to be OK. I'm here! 594 00:44:31,130 --> 00:44:33,296 We're going to make it out of here - both of us! 595 00:44:42,088 --> 00:44:43,088 You were... 596 00:44:43,921 --> 00:44:45,880 the best captain I've ever had. 597 00:44:47,546 --> 00:44:48,838 You never put me down. 598 00:44:49,796 --> 00:44:51,255 She never called me "fat ass." 599 00:44:52,755 --> 00:44:55,296 Hazuki, I will never forget you. 600 00:44:57,130 --> 00:44:59,588 I hope your successor will be as nice as you were. 601 00:46:49,505 --> 00:46:50,505 Yes! 602 00:46:51,546 --> 00:46:52,546 OK. 603 00:47:55,546 --> 00:47:56,546 Hey, you. 604 00:47:56,796 --> 00:47:57,796 Hey, doggy! 605 00:47:58,421 --> 00:48:00,213 Come here. Come here. Yes. 606 00:48:00,505 --> 00:48:01,755 Do you want to eat a stone? 607 00:48:01,838 --> 00:48:03,171 Come on, there you go... 608 00:48:03,546 --> 00:48:05,838 Are you eating stones? Yes, you are, little guy! 609 00:48:09,963 --> 00:48:11,380 Get off me! Get off my dick! 610 00:48:11,671 --> 00:48:12,671 Get off me! 611 00:48:21,171 --> 00:48:22,213 Not so smart now, are you? 612 00:48:49,130 --> 00:48:50,130 M.A.? 613 00:48:50,588 --> 00:48:52,255 M.A.! 614 00:48:52,588 --> 00:48:54,046 Jeanne! It's Jeanne! 615 00:48:58,796 --> 00:49:01,171 And the others? Where are they? 616 00:49:02,088 --> 00:49:03,088 Tatiana... 617 00:49:04,088 --> 00:49:05,255 She went to get help. 618 00:49:06,671 --> 00:49:07,671 Dany... 619 00:49:13,046 --> 00:49:14,588 And Lise, I don't know... 620 00:49:15,630 --> 00:49:17,296 We were arguing and she ran off. 621 00:49:17,380 --> 00:49:18,380 She told me... 622 00:49:20,838 --> 00:49:22,963 She told me she slept with Serge. 623 00:49:26,755 --> 00:49:27,755 And you? 624 00:49:29,755 --> 00:49:30,880 Hazuki is dead. 625 00:49:32,505 --> 00:49:33,505 They killed her. 626 00:49:34,588 --> 00:49:35,921 But she put up a good fight. 627 00:49:49,880 --> 00:49:50,880 Hold on. 628 00:49:59,921 --> 00:50:00,921 Fuck. 629 00:50:01,921 --> 00:50:03,005 It's out of gas. 630 00:50:06,546 --> 00:50:08,588 Hey, I think our RV's over there. 631 00:50:09,546 --> 00:50:12,130 My cell is inside. We need to go, guys. 632 00:50:56,130 --> 00:50:57,130 All clear. 633 00:51:00,671 --> 00:51:03,505 Wait! I'll keep a lookout out here, OK? 634 00:51:03,796 --> 00:51:06,255 If they come, imitate the prairie falcon. 635 00:51:06,755 --> 00:51:07,755 Remember? 636 00:51:13,171 --> 00:51:14,171 OK. 637 00:51:22,380 --> 00:51:24,088 Yeah, yeah. Yes! Yes! 638 00:51:24,963 --> 00:51:25,963 Go, go! 639 00:51:26,213 --> 00:51:28,046 - M.A., have you found a weapon? - No. 640 00:51:28,130 --> 00:51:29,713 No, but I've got chips! 641 00:51:31,921 --> 00:51:34,546 - OK, good, I've got signal! - Call the police. 642 00:51:41,546 --> 00:51:43,213 Yes, Jeanne, sweetie. Everything OK? 643 00:51:43,296 --> 00:51:46,005 Motherfucker! You motherfucker! I'm going to cut off your balls. 644 00:51:46,088 --> 00:51:48,713 You lying piece of shit. You're dead! I swear, you're dead! 645 00:51:52,171 --> 00:51:53,046 I got cut off! 646 00:51:53,130 --> 00:51:55,463 I haven't done anything wrong. Is she crazy or what? 647 00:51:55,671 --> 00:51:57,671 Here. Leave it to me. 648 00:52:00,921 --> 00:52:02,130 Did you get the cops? 649 00:52:03,005 --> 00:52:04,838 No, my battery died. 650 00:52:05,130 --> 00:52:06,380 Oh, shit! 651 00:52:08,546 --> 00:52:09,838 - Well? - Battery died. 652 00:52:09,921 --> 00:52:11,171 - Shit! - Yeah. 653 00:52:11,255 --> 00:52:13,421 - What do we do now? - I don't know. 654 00:52:13,838 --> 00:52:16,796 - I don't care. I'm out of here. - No! We need to stick together! 655 00:52:16,880 --> 00:52:17,880 Hey! 656 00:52:21,671 --> 00:52:22,671 It's over. 657 00:52:23,296 --> 00:52:24,421 We're screwed. 658 00:52:25,796 --> 00:52:26,796 We're not screwed. 659 00:52:27,838 --> 00:52:28,921 We're a team. 660 00:52:29,505 --> 00:52:30,671 We're the Falcons. 661 00:52:31,380 --> 00:52:33,380 I mean... part of them. 662 00:53:41,213 --> 00:53:42,505 Spiker, spiker! 663 00:53:42,921 --> 00:53:44,046 Spiker, spiker! 664 00:53:44,380 --> 00:53:46,505 Spiker, spiker! Yeah! 665 00:53:59,213 --> 00:54:00,213 Jeanne! Jeanne! 666 00:54:00,505 --> 00:54:02,213 Help me! Help me! 667 00:54:02,963 --> 00:54:04,130 Don't leave me! 668 00:54:05,588 --> 00:54:09,046 Don't leave me! Please! Don't leave me. Don't go. 669 00:54:23,338 --> 00:54:24,338 I'll come back. 670 00:54:24,380 --> 00:54:26,380 - I'll come back, I promise. - No! No! 671 00:54:26,796 --> 00:54:28,921 I promise, I'll come back. I promise. 672 00:54:30,130 --> 00:54:31,255 I'll come back for you. 673 00:54:48,755 --> 00:54:49,755 Jeanne! 674 00:54:50,130 --> 00:54:51,130 Come on. 675 00:55:16,588 --> 00:55:18,671 - Let's get out of here! - Jeanne! 676 00:55:19,755 --> 00:55:20,796 We can't leave. 677 00:55:22,213 --> 00:55:23,421 We have to go back. 678 00:55:25,713 --> 00:55:27,046 We're Falcons, right? 679 00:55:27,630 --> 00:55:30,963 If there's a chance that our friends are still alive, we can't leave them. 680 00:55:31,463 --> 00:55:33,296 We can't just give up on them like that. 681 00:55:35,296 --> 00:55:36,296 Jeanne... 682 00:55:49,421 --> 00:55:50,880 Let's split up into two groups. 683 00:55:52,005 --> 00:55:54,505 So, you mean two groups of one person? 684 00:55:55,130 --> 00:55:56,588 We'll have a better chance that way. 685 00:56:24,213 --> 00:56:25,213 I'm begging you! 686 00:56:26,588 --> 00:56:29,213 No! I haven't done anything. Let me go, please. 687 00:56:29,630 --> 00:56:31,796 - Please! Let me go! - Morgane! 688 00:56:32,005 --> 00:56:34,546 - I want to go home! - Don't scream. That's what they want. 689 00:56:34,630 --> 00:56:36,796 I haven't done anything. I won't tell anyone. Please. 690 00:56:36,880 --> 00:56:38,630 Morgane, Morgane! 691 00:56:38,963 --> 00:56:41,005 Calm down. It's going to be OK. 692 00:56:41,171 --> 00:56:42,755 I'm here, I'm here. 693 00:56:44,088 --> 00:56:47,963 They're going to kill us! I won't give them satisfaction. 694 00:56:48,171 --> 00:56:50,338 They're going to kill us? I don't want to die! 695 00:56:50,421 --> 00:56:53,171 No! I don't want to die! I don't want to die! 696 00:56:58,796 --> 00:57:00,463 Please! 697 00:57:17,963 --> 00:57:19,796 Please! 698 00:57:23,130 --> 00:57:24,213 Please! 699 00:57:59,671 --> 00:58:00,671 My Dany... 700 00:58:01,296 --> 00:58:03,671 My darling, she is beautiful. 701 00:58:04,130 --> 00:58:05,630 She's so beautiful. 702 00:58:06,630 --> 00:58:07,963 My love. 703 00:58:10,296 --> 00:58:11,671 I missed you so much! 704 00:58:17,296 --> 00:58:18,505 Her ear. 705 00:58:18,588 --> 00:58:20,421 What did you do to her ear? 706 00:58:23,880 --> 00:58:25,755 No. 707 00:58:26,338 --> 00:58:27,505 No. No! 708 00:58:27,880 --> 00:58:30,755 I'm going to kill you! I'm going to kill all of you! 709 00:58:31,296 --> 00:58:34,505 I'll rip your heads off and put them where your asses are! 710 00:58:34,588 --> 00:58:35,921 Get off me! 711 00:58:36,380 --> 00:58:37,546 Untie me! 712 00:58:37,713 --> 00:58:39,005 Untie me! 713 00:58:39,171 --> 00:58:41,921 Untie me! You fuckers! 714 00:58:45,588 --> 00:58:46,588 No! 715 00:59:48,380 --> 00:59:49,505 Please! 716 00:59:55,255 --> 00:59:57,046 Untie me! 717 00:59:57,130 --> 00:59:59,296 I don't believe it. No! 718 01:00:34,588 --> 01:00:35,880 I don't believe it! 719 01:01:17,338 --> 01:01:19,255 What is that? What's he doing? 720 01:01:21,671 --> 01:01:22,755 No, no! 721 01:01:43,088 --> 01:01:44,088 No. 722 01:01:44,838 --> 01:01:45,838 No. 723 01:01:50,755 --> 01:01:53,421 No, no. Why me? Why me? 724 01:01:53,505 --> 01:01:55,838 No, no, no. Mister! No, not me! 725 01:01:55,921 --> 01:01:57,713 No. Listen to me, mister. Stop! 726 01:01:57,796 --> 01:02:00,296 No, mister, I don't want to die. I don't want to die! 727 01:02:00,380 --> 01:02:01,630 No! 728 01:02:01,963 --> 01:02:03,421 Please, no! 729 01:02:04,963 --> 01:02:06,671 - No, no, no, no, no. - Stop! 730 01:02:07,046 --> 01:02:08,046 No! 731 01:02:09,380 --> 01:02:10,713 Take this one. Her. Yes, yes! 732 01:02:11,213 --> 01:02:12,130 Take her, mister. Yes! 733 01:02:12,213 --> 01:02:14,588 - Her, she's better! That's better. - Fucking bitch! 734 01:02:15,588 --> 01:02:16,588 Take her! 735 01:02:18,005 --> 01:02:19,005 Bitch! 736 01:02:19,130 --> 01:02:21,130 - Her, she's better. Take her! - Morgane, stop! 737 01:02:22,130 --> 01:02:24,088 You bitch, look at me! 738 01:02:25,005 --> 01:02:26,255 Look at me! 739 01:02:28,171 --> 01:02:29,963 You're a traitor! 740 01:02:30,546 --> 01:02:31,755 You bitch! 741 01:02:53,380 --> 01:02:55,340 The first one to move will get his head blown off! 742 01:02:57,921 --> 01:03:01,046 Need a spiker, you fuckers? 743 01:03:01,130 --> 01:03:02,421 Don't mess with the Falcons! 744 01:03:22,296 --> 01:03:24,505 Stay back, or I'll fucking shoot! I'll shoot! 745 01:03:29,213 --> 01:03:31,046 - Come on. - M.A.! Help me, dammit! 746 01:03:45,338 --> 01:03:46,421 Yeah! Yeah! 747 01:04:46,755 --> 01:04:48,630 Motherfucker! Get out of here! 748 01:05:06,005 --> 01:05:07,755 Forrest, stop right there! 749 01:05:18,005 --> 01:05:20,755 Stay back, I said! 750 01:05:26,380 --> 01:05:29,630 M.A., get a fucking move on! What are you doing? 751 01:05:30,880 --> 01:05:32,005 Oh, what was that noise? 752 01:05:47,296 --> 01:05:48,296 Shit! 753 01:05:52,338 --> 01:05:53,338 Shit! 754 01:05:56,130 --> 01:05:57,296 I'm coming! 755 01:06:14,713 --> 01:06:16,755 - Coach? - Sorry, girls, I was stuck in traffic. 756 01:06:18,630 --> 01:06:20,130 Come on! Come on! 757 01:06:25,088 --> 01:06:26,380 Come here, you! 758 01:06:28,755 --> 01:06:29,755 Let's go! 759 01:06:30,005 --> 01:06:32,546 Sorry, girls, I shouldn't have left you. I'm a piece of shit. 760 01:06:32,630 --> 01:06:33,963 But I did tell you to run. 761 01:06:35,380 --> 01:06:37,588 Dammit, can't you see I'm talking? 762 01:06:39,463 --> 01:06:40,880 When I say no, I mean no! 763 01:06:51,130 --> 01:06:52,130 Watch out! 764 01:07:34,380 --> 01:07:35,755 Are you still here? 765 01:07:41,421 --> 01:07:43,296 Come on! What, are you giving up? 766 01:07:45,796 --> 01:07:47,088 Where are you going? 767 01:07:47,588 --> 01:07:49,213 Fuck, get off me! 768 01:07:56,171 --> 01:07:57,171 No! 769 01:07:58,921 --> 01:08:01,296 Get out of here! Come on, come here! 770 01:08:03,380 --> 01:08:04,380 What's wrong? 771 01:08:06,755 --> 01:08:09,338 So, you care about us, eh? You care about the team? 772 01:08:22,213 --> 01:08:23,338 There isn't a team left. 773 01:08:26,421 --> 01:08:27,421 Lise! 774 01:08:32,130 --> 01:08:33,588 No! No! 775 01:08:37,005 --> 01:08:38,713 No! Lise! 776 01:08:45,088 --> 01:08:46,130 I love you. 777 01:08:47,088 --> 01:08:48,713 Me, too. I love you, too. 778 01:08:48,796 --> 01:08:50,046 I'm sorry about Serge. 779 01:08:50,463 --> 01:08:54,130 Who cares? I don't care about Serge. Who cares? 780 01:08:59,421 --> 01:09:00,963 Fuck her up! 781 01:09:03,630 --> 01:09:05,046 No, no, no! Stay with me! 782 01:09:08,755 --> 01:09:11,255 Please, stay with me. Stay with me. 783 01:09:13,213 --> 01:09:14,546 No! 784 01:09:14,630 --> 01:09:16,213 Again? Come on! 785 01:09:17,713 --> 01:09:20,296 No, no, no, no, no. 786 01:09:21,421 --> 01:09:23,588 Morgane! 787 01:10:05,796 --> 01:10:06,796 Come on! 788 01:10:24,130 --> 01:10:26,255 Your boyfriend also prefers it when I'm on top. 789 01:10:40,171 --> 01:10:41,421 I fucking love you, girls! 790 01:10:42,796 --> 01:10:44,296 Get out of here! Off you go! 791 01:10:44,380 --> 01:10:45,796 Jeanne! Jeanne! We need to go! 792 01:10:48,630 --> 01:10:50,421 Is that all you have, mate? Come on! 793 01:10:51,213 --> 01:10:54,171 - Where's Coach? Where's the coach? - He's gone into overtime. 794 01:10:59,421 --> 01:11:00,421 Come here! 795 01:11:08,546 --> 01:11:09,546 Is that it? 796 01:11:10,380 --> 01:11:12,588 Get out of here! Go! 797 01:11:13,213 --> 01:11:14,421 And what about you? 798 01:11:15,296 --> 01:11:16,296 So? 799 01:11:25,338 --> 01:11:26,588 No! 800 01:11:43,380 --> 01:11:47,171 The moral of our tale You may well have understood 801 01:11:47,546 --> 01:11:51,421 Play volleyball well And your chances of survival are good 802 01:11:51,546 --> 01:11:55,213 But a second moral says Never give up hope 803 01:11:55,380 --> 01:11:59,755 If someone cuts your leg off You'll probably still cope 804 01:11:59,921 --> 01:12:03,880 Now I've finished my storytelling It's time to return to your dwelling 805 01:12:04,255 --> 01:12:08,005 Try and find yourself some work Get a shrink or go beserk 806 01:12:08,255 --> 01:12:11,796 One more piece of advice, girls I hope it's understood 807 01:12:12,005 --> 01:12:15,796 Never tell your life story To weird guys in the woods 808 01:12:15,880 --> 01:12:18,505 Oh, oh, oh, Falcons, Falcons 809 01:12:18,796 --> 01:12:20,380 Falcons, Falcons 810 01:12:20,755 --> 01:12:24,296 Falcons, Falcons, Falcons, Falcons... 811 01:12:26,296 --> 01:12:28,463 - Sweetheart? - Something you'd like to tell me? 812 01:12:28,796 --> 01:12:29,963 Yes. I... 813 01:12:31,213 --> 01:12:33,005 Is there something different about you? 814 01:12:40,963 --> 01:12:42,213 Too bad for your balls!57046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.