Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,046 --> 00:00:10,296
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:34,088 --> 00:00:39,088
Now let me tell you the tale
Of a team who played volleyball
3
00:00:39,505 --> 00:00:43,963
A sport a bit like tennis
But the rackets are your hands
4
00:00:44,213 --> 00:00:48,713
The players on this team
Were all kind of hot
5
00:00:49,171 --> 00:00:53,005
Another thing they have in common
Is that they die before the end
6
00:00:53,130 --> 00:00:57,338
Oh, the Falcons, the Falcons
7
00:00:57,713 --> 00:01:04,296
Oh, the Falcons, the Falcons
Oh, the Falcons
8
00:01:04,755 --> 00:01:06,588
Listen to this...
9
00:01:11,088 --> 00:01:12,213
Come on!
10
00:01:13,963 --> 00:01:15,046
Crush those bitches!
11
00:01:20,421 --> 00:01:22,755
Come on, girls! Let's win this cup!
12
00:01:22,838 --> 00:01:24,296
Go, Falcons!
13
00:01:30,171 --> 00:01:32,255
Go, Falcons! Go, Falcons!
14
00:01:32,338 --> 00:01:34,338
We need to change our strategy,
flip 6-3-0.
15
00:01:34,671 --> 00:01:37,963
Morgane, you go into defense.
Jeanne, to the net and hit them hard!
16
00:01:38,046 --> 00:01:40,546
- Wait, what the fuck?
- Shut up! Do as I say. OK?
17
00:01:44,421 --> 00:01:45,296
OK, Jeanne?
18
00:01:45,421 --> 00:01:48,130
- Uh, yeah, sure, I'll try.
- No, buddy, don't try. Do it!
19
00:01:48,338 --> 00:01:49,796
- OK.
- Kick their asses!
20
00:01:49,880 --> 00:01:50,880
OK.
21
00:01:50,963 --> 00:01:53,921
Tatiana, Dany, now's the time. OK?
Give it your all!
22
00:01:54,005 --> 00:01:54,838
You, M.A...
23
00:01:54,921 --> 00:01:58,130
I know, Hazuki, I wasn't great.
But, I swear, I'll give it everything!
24
00:01:58,421 --> 00:01:59,921
OK, you do that.
25
00:02:04,421 --> 00:02:05,630
Is that your boyfriend?
26
00:02:06,338 --> 00:02:08,713
Oh, hon, I had no idea. I'm sorry...
27
00:02:09,338 --> 00:02:11,963
Because I gave him a quick hand-job
behind the gym earlier.
28
00:02:12,046 --> 00:02:14,296
So, the whore's name
tattooed on his leg is yours!
29
00:02:14,671 --> 00:02:18,421
OK, now I get it. I wasn't sure
if it was his mom's or his chick's.
30
00:02:20,421 --> 00:02:21,421
Thanks!
31
00:02:21,630 --> 00:02:24,755
- Momo, I thought we said we'd play fair.
- She's the one asking for it.
32
00:02:49,046 --> 00:02:50,505
Got it! Wait, no, no, I don't...
33
00:02:52,546 --> 00:02:53,630
Nice one, M.A.!
34
00:02:57,255 --> 00:02:58,255
This point is ours!
35
00:03:07,255 --> 00:03:08,255
Yes!
36
00:03:11,630 --> 00:03:13,796
Now I'm bleeding, and it hurts!
37
00:03:15,755 --> 00:03:18,880
Sorry, my little Jeannette.
I just had to do it. No hard feelings...
38
00:03:18,963 --> 00:03:21,130
What were you thinking?
You could've hurt her!
39
00:03:21,213 --> 00:03:22,755
- I'm...
- You could have hurt them.
40
00:03:22,838 --> 00:03:25,046
I'm sorry, I know,
I should've stuck to the plan.
41
00:03:25,130 --> 00:03:26,171
Yeah, you should have!
42
00:03:26,255 --> 00:03:28,421
But, come on. We fucking won, didn't we?
43
00:03:28,713 --> 00:03:31,463
We're the champions! Come on, girls!
44
00:03:33,463 --> 00:03:35,255
- You were great, sweetie.
- Thanks. Stop!
45
00:03:35,338 --> 00:03:36,546
- What?
- No. Not here!
46
00:03:37,630 --> 00:03:40,130
Hey, hey, hey! Is this new?
47
00:03:40,380 --> 00:03:43,130
- As a champion, you're even hotter!
- Stop! It's embarrassing.
48
00:03:43,213 --> 00:03:45,171
- I really want you!
- I know, I can see that!
49
00:03:45,838 --> 00:03:48,046
Why am I always
the last one to know everything?
50
00:03:49,963 --> 00:03:50,963
Serge...
51
00:03:51,005 --> 00:03:53,338
Sorry, it's my job.
I have to go. I'll call you.
52
00:03:53,921 --> 00:03:54,921
Hope you're OK, Jenny!
53
00:04:03,046 --> 00:04:04,880
- Who was that?
- I don't know.
54
00:04:08,171 --> 00:04:10,005
Hey, girls, time to go. I smell trouble.
55
00:04:10,088 --> 00:04:11,130
- Jeanne...
- Yeah?
56
00:04:11,505 --> 00:04:12,505
We need to go.
57
00:04:12,588 --> 00:04:13,755
- Huh?
- We need to go.
58
00:04:15,546 --> 00:04:17,755
Say bye, girls. Say bye!
59
00:04:20,713 --> 00:04:21,713
Gracias, ma'am!
60
00:04:23,588 --> 00:04:24,588
Girls!
61
00:04:53,921 --> 00:04:55,796
Oh, oh, oh... Pam, Pam, Padam
62
00:04:56,005 --> 00:04:58,671
Pam, Pam, Padam
Pam, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam
63
00:05:17,171 --> 00:05:19,380
La, la, la, la, la, la
64
00:06:14,505 --> 00:06:19,213
It's called "Girls With Balls"
Because they've got bigger balls than you
65
00:06:19,296 --> 00:06:23,546
Turn off your cell, you bastard
This is a movie theater
66
00:06:23,630 --> 00:06:25,963
The show's about to begin
67
00:06:26,046 --> 00:06:28,088
The girls are going to get done in
68
00:06:28,380 --> 00:06:30,796
In a match without a prize
69
00:06:30,880 --> 00:06:33,046
Almost everybody dies
70
00:06:33,130 --> 00:06:36,630
Oh, the Falcons, Falcons
71
00:06:36,880 --> 00:06:39,005
The Falcons...
72
00:06:45,213 --> 00:06:46,213
Holy shit!
73
00:06:47,338 --> 00:06:49,796
- It exploded.
- That's not very safe. Seriously.
74
00:06:49,880 --> 00:06:52,171
- Don't worry, I know what I'm doing.
- Easy, Coach.
75
00:06:52,255 --> 00:06:53,630
This road's full of animals!
76
00:06:54,171 --> 00:06:56,255
Hello? Can you hear me?
77
00:06:56,380 --> 00:06:58,963
No, it's because I hardly get
any signal out here.
78
00:06:59,255 --> 00:07:00,296
What? Ah.
79
00:07:01,921 --> 00:07:04,671
Yeah, me too. I love you, too.
80
00:07:05,088 --> 00:07:06,088
Hello? Hello?
81
00:07:06,546 --> 00:07:07,755
Hello? Hello?
82
00:07:08,838 --> 00:07:10,046
Damn it!
83
00:07:10,505 --> 00:07:12,963
Jenny and Serge took the train.
We'll see them tonight.
84
00:07:14,463 --> 00:07:15,713
This RV sucks...
85
00:07:16,046 --> 00:07:18,380
What's it like
now that you and Serge are official?
86
00:07:18,630 --> 00:07:19,963
Are you going to make babies?
87
00:07:21,838 --> 00:07:23,213
Oh, come on. Please!
88
00:07:23,546 --> 00:07:24,713
That made me sick.
89
00:07:25,088 --> 00:07:26,338
Don't be jealous, Morgane.
90
00:07:27,046 --> 00:07:30,880
Me? Jealous?
She doesn't have anything I don't have.
91
00:07:30,963 --> 00:07:33,630
Is that right?
You're playing in the Nationals, too?
92
00:07:34,255 --> 00:07:35,130
She needs to know.
93
00:07:35,213 --> 00:07:38,463
The guy in the suit at the game,
he was a scout for the Nationals!
94
00:07:38,963 --> 00:07:41,088
He talked to Jeanne
and it went really well.
95
00:07:41,380 --> 00:07:44,005
- What the hell are you on about?
- He just gave me his card.
96
00:07:44,088 --> 00:07:46,713
I have to call him. It's not set in stone.
97
00:07:48,463 --> 00:07:51,130
Don't laugh! It's your fault.
If you could pass the ball,
98
00:07:51,213 --> 00:07:55,421
- people would see I'm the best spiker.
- It's not my fault Jenny got injured.
99
00:07:55,630 --> 00:07:58,921
Anyway, maybe he's more interested
in team spirit.
100
00:07:59,963 --> 00:08:01,005
Watch out!
101
00:08:02,463 --> 00:08:03,796
- Fucking hell, Coach!
- Fuck!
102
00:08:03,880 --> 00:08:05,505
Bad news - the water's not working.
103
00:08:05,588 --> 00:08:08,255
I tried to fix it,
but the whole thing is busted.
104
00:08:08,713 --> 00:08:10,796
- No way!
- It stinks in here. Everything stinks.
105
00:08:11,338 --> 00:08:14,880
No water, no shower.
I'm sick of this shit! For fuck's sakes...
106
00:08:15,171 --> 00:08:16,421
Come here, you!
107
00:08:19,005 --> 00:08:22,088
Hey, if you're feeling dirty,
I'd be happy to lick you clean.
108
00:08:22,213 --> 00:08:25,671
Stop! Don't touch me with your tongue!
At least wash your mouth out first!
109
00:08:26,296 --> 00:08:28,130
Enough! Stop pissing me off! Get off me!
110
00:08:28,463 --> 00:08:30,005
- Shut up!
- It's them!
111
00:08:30,088 --> 00:08:32,171
Can you just shut up? Seriously?
112
00:08:32,255 --> 00:08:35,171
Stop thinking of yourself
and start thinking of the team.
113
00:08:35,588 --> 00:08:37,046
- This is great for Jeanne.
- Yeah.
114
00:08:37,130 --> 00:08:39,046
She deserves it. We should support her.
115
00:08:39,963 --> 00:08:41,296
We're fucking sisters!
116
00:08:42,005 --> 00:08:43,005
Don't I deserve it?
117
00:08:47,088 --> 00:08:48,380
Yeah... Yeah.
118
00:08:49,380 --> 00:08:51,463
- But it's alphabetical order.
- Yeah.
119
00:08:51,546 --> 00:08:53,755
See! "J" for Jeanne, is about here.
120
00:08:53,838 --> 00:08:55,713
You, "M" for Morgane, are here.
121
00:08:55,796 --> 00:08:58,630
First Jeanne, then Morgane.
See? It's all very logical.
122
00:08:59,546 --> 00:09:02,380
Anyway, we're the champions, are we not?
Come on! Go, Falcons!
123
00:09:02,505 --> 00:09:04,546
Yeah, Falcons!
124
00:09:04,630 --> 00:09:06,130
Yeah, Falcons!
125
00:09:06,463 --> 00:09:08,213
Yeah...
126
00:09:08,338 --> 00:09:10,171
Go, Falcons! Yeah, yeah, yeah!
127
00:09:49,671 --> 00:09:51,921
Am I the only one
who finds this disgusting?
128
00:10:00,505 --> 00:10:02,171
What the fuck is that, M.A.?
129
00:10:02,255 --> 00:10:04,963
It looks like the floor of a hair salon.
Look! Like a baby!
130
00:10:05,213 --> 00:10:07,380
No, come on! That is sick!
131
00:10:07,463 --> 00:10:09,338
- Coach, that's gross.
- Calm down.
132
00:10:09,421 --> 00:10:11,880
- Check out my pussy.
- Aw, you have a lovely pussy.
133
00:10:12,380 --> 00:10:14,046
Morgane, don't go too far!
134
00:10:14,130 --> 00:10:15,755
OK! Screw you.
135
00:10:16,755 --> 00:10:18,046
- Stop it!
- Look at that, M.A.
136
00:10:19,421 --> 00:10:20,421
That's what blew.
137
00:10:21,213 --> 00:10:23,013
- All fixed!
- How do you know how to do that?
138
00:10:23,088 --> 00:10:24,546
I did a jungle rally once.
139
00:10:24,880 --> 00:10:27,005
Three weeks surviving
in a hostile environment.
140
00:10:28,046 --> 00:10:29,546
- Going to show me?
- Show you what?
141
00:10:29,630 --> 00:10:30,463
Your pussy!
142
00:10:30,546 --> 00:10:32,421
You're disgusting. Stop it!
143
00:10:32,880 --> 00:10:33,963
That's not funny.
144
00:10:35,546 --> 00:10:37,713
It's fixed, Coach,
but easy on the roadkill.
145
00:10:40,546 --> 00:10:41,588
M.A., come here.
146
00:10:42,255 --> 00:10:43,088
- Coach...
- Yes?
147
00:10:43,171 --> 00:10:44,213
- No.
- No, it's...
148
00:10:44,380 --> 00:10:45,463
- It's just...
- No.
149
00:10:46,588 --> 00:10:47,796
- Hold on.
- Hey, Jeanne!
150
00:10:49,296 --> 00:10:50,880
Hold on, I need to load the gear.
151
00:10:53,755 --> 00:10:54,755
Morgane?
152
00:11:25,796 --> 00:11:27,088
Dammit, Morgane!
153
00:11:33,088 --> 00:11:34,088
Morgane?
154
00:11:34,380 --> 00:11:36,005
Yeah! I'm coming! Give me a second!
155
00:11:36,671 --> 00:11:37,505
I'm coming!
156
00:11:37,588 --> 00:11:40,421
Can't I take a dump in peace?
It's nice, then it's not.
157
00:11:41,505 --> 00:11:43,671
Morgane, move your ass! OK?
158
00:11:43,838 --> 00:11:44,838
Yeah, I'm here.
159
00:11:45,213 --> 00:11:47,338
- I'm here!
- About time!
160
00:12:02,963 --> 00:12:05,171
I have no idea where we are.
There are no road signs.
161
00:12:05,380 --> 00:12:07,630
Seriously, what kind of dumb-ass
steals road signs?
162
00:12:08,463 --> 00:12:09,463
Well...
163
00:12:09,713 --> 00:12:10,713
A collector!
164
00:12:11,755 --> 00:12:13,380
- What?
- You're an idiot.
165
00:12:14,005 --> 00:12:15,005
Hand me that map.
166
00:12:16,713 --> 00:12:19,713
OK. What road were we on? The D312.
167
00:12:20,713 --> 00:12:21,713
That's here.
168
00:12:22,171 --> 00:12:24,713
That's odd. We should've
crossed the highway an hour ago.
169
00:12:24,796 --> 00:12:26,713
Now we're on the D366. Here.
170
00:12:26,796 --> 00:12:28,046
Hey, did you see that?
171
00:12:38,463 --> 00:12:39,463
"Hell-Jeim"?
172
00:12:40,713 --> 00:12:41,713
It's not on the map.
173
00:12:43,588 --> 00:12:45,630
Well, we're not turning back.
That's for sure.
174
00:12:45,796 --> 00:12:47,796
Sorry, girls,
we won't be going home tonight.
175
00:12:47,880 --> 00:12:49,671
- No!
- It is what it is.
176
00:12:49,755 --> 00:12:51,671
We'll find a hotel
and leave in the morning.
177
00:12:51,755 --> 00:12:53,546
It's OK, Jeanne.
You'll get ravaged tomorrow!
178
00:12:54,130 --> 00:12:56,505
It's not my fault,
so there's no point in shouting!
179
00:12:57,463 --> 00:12:59,880
- Nobody's shouting, Coach.
- True.
180
00:13:59,755 --> 00:14:00,755
There's no one here.
181
00:14:01,046 --> 00:14:03,130
Or they all shot themselves
out of depression.
182
00:14:03,630 --> 00:14:06,190
I don't want to sound like a brat,
but it doesn't look very cozy.
183
00:14:06,255 --> 00:14:08,005
- For once, I agree with the brat.
- Hey!
184
00:14:14,421 --> 00:14:15,588
- Morgane?
- Yeah?
185
00:14:15,671 --> 00:14:16,963
I'm watching you.
186
00:14:38,755 --> 00:14:39,755
Stop it.
187
00:14:53,588 --> 00:14:55,630
Over here. Howdy, sir.
188
00:14:56,546 --> 00:14:59,505
These lovely ladies and I
would like a room for the night, please.
189
00:15:00,755 --> 00:15:01,880
FULL
190
00:15:01,963 --> 00:15:03,213
Ah, "completo."
191
00:15:03,921 --> 00:15:06,296
Yes, you're fully booked, I see. It shows.
192
00:15:06,380 --> 00:15:09,171
I can tell it's the busy season.
School vacation, is it?
193
00:15:09,796 --> 00:15:11,421
Right, let's speed things up.
194
00:15:13,963 --> 00:15:16,880
We have to go here.Here. Look.
195
00:15:17,463 --> 00:15:19,546
We're here. OK? And we want to go here.
196
00:15:26,838 --> 00:15:27,838
Well...
197
00:15:28,213 --> 00:15:29,213
Thank you.
198
00:15:30,630 --> 00:15:31,838
It's OK. He's being nice.
199
00:15:34,921 --> 00:15:36,088
But that is horrible.
200
00:15:37,046 --> 00:15:39,296
Looks like he's got a problem
with his eyelid, eh?
201
00:15:39,380 --> 00:15:40,380
Disgusting.
202
00:15:42,338 --> 00:15:43,671
Sausages aren't her thing.
203
00:15:44,088 --> 00:15:45,380
And they're not mine either.
204
00:15:48,338 --> 00:15:49,338
I like it.
205
00:15:55,255 --> 00:15:56,255
Stop messing around!
206
00:16:43,755 --> 00:16:44,921
Aw, the cutie.
207
00:16:45,255 --> 00:16:47,463
How are you, darling?
What's wrong, Forrest Gump?
208
00:16:47,546 --> 00:16:49,255
Mommy drop you on your head as a baby?
209
00:16:52,130 --> 00:16:54,046
Touch my woman
and I'll cut off your balls!
210
00:16:54,213 --> 00:16:55,880
- Got it?
- OK, nobody move.
211
00:16:55,963 --> 00:16:57,380
Everyone stay calm, OK?
212
00:16:57,463 --> 00:16:59,713
If anyone moves,
my fist will be up your ass. Got it?
213
00:16:59,921 --> 00:17:02,255
Right up your ass like a dummy
and I'll make you talk.
214
00:17:02,338 --> 00:17:03,713
You won't see my lips moving.
215
00:17:03,796 --> 00:17:06,088
I'll talk, but your lips will be moving.
Got it?
216
00:17:06,171 --> 00:17:07,796
Stay back, Tom Sawyer! I'm a nutcase!
217
00:17:08,213 --> 00:17:09,213
Right, girls?
218
00:17:09,588 --> 00:17:10,421
Girls?
219
00:17:10,505 --> 00:17:11,505
Shit!
220
00:17:27,296 --> 00:17:29,171
Fuck! Fucking hillbillies!
221
00:17:29,380 --> 00:17:32,671
They're lucky I don't have my digger,
or I'd have smashed their heads in!
222
00:17:33,213 --> 00:17:34,963
So much for no trouble!
223
00:17:36,130 --> 00:17:37,130
Come on, girls!
224
00:17:37,338 --> 00:17:40,255
- Nobody touches my woman.
- The guy licked my cheek.
225
00:17:42,963 --> 00:17:43,963
Proud of yourself?
226
00:17:44,005 --> 00:17:45,921
- Calm down.
- I'm the captain.
227
00:17:46,130 --> 00:17:48,255
- You follow my orders.
- Oh, I don't know.
228
00:17:50,088 --> 00:17:52,296
Maybe I'm just not cut out
to follow your orders.
229
00:17:54,421 --> 00:17:56,463
Maybe you're just not cut out
for this team.
230
00:18:01,255 --> 00:18:03,255
Or maybe you're not cut out to be captain.
231
00:18:03,338 --> 00:18:04,338
No?
232
00:18:07,713 --> 00:18:09,213
Shut the fuck up now! All of you!
233
00:18:09,338 --> 00:18:12,796
You, you, you! All of you, shut up!
Do you hear yourselves?
234
00:18:12,921 --> 00:18:15,005
We are a family. We're a group, a team!
235
00:18:15,505 --> 00:18:16,505
Right? We're one!
236
00:18:16,880 --> 00:18:19,338
God dammit! Do you know
what we looked like back there?
237
00:18:19,421 --> 00:18:21,671
Shall I say?
We looked like a bunch of bitches.
238
00:18:21,755 --> 00:18:22,588
And I am not a bitch!
239
00:18:22,671 --> 00:18:24,671
You might be a bitch.
I don't know, maybe you are.
240
00:18:24,755 --> 00:18:25,880
Maybe you too.
241
00:18:25,963 --> 00:18:28,421
Who's a bitch here?
Come on, hands up! Who's a bitch?
242
00:18:28,963 --> 00:18:31,880
Fucking hell! I'm not a fucking bitch, OK?
You get it?
243
00:18:32,338 --> 00:18:33,713
You get it? So, answer me!
244
00:18:33,880 --> 00:18:35,713
Question, answer. Do you understand?
245
00:18:35,838 --> 00:18:36,921
- Yes!
- Yes, who?
246
00:18:37,005 --> 00:18:38,046
- Yes, Coach!
- Yes, boss!
247
00:18:38,130 --> 00:18:39,130
Coach!
248
00:18:40,213 --> 00:18:43,713
Now, we're going to calm down
because you're all worked up.
249
00:18:43,796 --> 00:18:44,963
Come on, let's calm down.
250
00:18:46,213 --> 00:18:47,546
You think it's fucking funny!
251
00:18:47,630 --> 00:18:50,088
We'll drive to the next town,
find a hotel to stay in,
252
00:18:50,171 --> 00:18:52,630
and leave first thing tomorrow morning
after a good rest. OK?
253
00:18:54,505 --> 00:18:55,713
Great.
254
00:18:56,630 --> 00:18:57,630
And I forgot to say...
255
00:18:57,713 --> 00:19:00,671
The first one of you
to open your fucking mouth
256
00:19:00,755 --> 00:19:01,588
is out of here.
257
00:19:01,671 --> 00:19:03,463
She will be doing 500 push-ups!
258
00:19:03,546 --> 00:19:06,380
Five hundred! With broken glass
under your knees for all I care!
259
00:19:06,463 --> 00:19:08,588
Shit! I didn't want to get angry!
I didn't, honestly.
260
00:19:08,671 --> 00:19:09,921
But I think I am a bit now.
261
00:19:11,296 --> 00:19:12,296
Thank you.
262
00:19:18,671 --> 00:19:21,046
- Touch my lady again and I'll cut...
- I can hear you!
263
00:19:21,171 --> 00:19:22,588
I'm here. I'm not deaf!
264
00:19:26,005 --> 00:19:27,880
I'll cut off your balls...
265
00:19:38,838 --> 00:19:40,838
Turns out knowing how to hunt
comes in handy.
266
00:19:41,588 --> 00:19:42,921
- Everyone eaten enough?
- Yeah.
267
00:19:43,380 --> 00:19:46,141
Last time I was this full was when
I chanced upon a boys' locker room!
268
00:19:46,213 --> 00:19:47,671
- Ew! You're disgusting!
- Gross.
269
00:19:51,338 --> 00:19:52,338
No dessert?
270
00:19:52,380 --> 00:19:54,546
I'm so hungry I could eat anything!
271
00:19:55,005 --> 00:19:56,963
Really? You're hungry? Weird.
272
00:19:57,046 --> 00:19:57,921
Give her a break!
273
00:19:58,005 --> 00:19:59,505
I've got nothing against fatsos!
274
00:19:59,588 --> 00:20:01,421
She's the one who complains
she can't jump.
275
00:20:01,630 --> 00:20:03,755
- Right, chubs?
- I could easily be a spiker.
276
00:20:03,838 --> 00:20:05,796
Come on, give us a break!
277
00:20:06,213 --> 00:20:08,213
You're about as likely to get a boyfriend!
278
00:20:08,296 --> 00:20:09,380
No chance of either!
279
00:20:09,463 --> 00:20:11,630
At the same time,
look on the bright side, it...
280
00:20:11,838 --> 00:20:14,088
It means at least something about you
is balanced!
281
00:20:16,421 --> 00:20:17,630
Morgane, too far!
282
00:20:17,755 --> 00:20:19,505
Oh, come on, I'm only having a laugh.
283
00:20:19,755 --> 00:20:21,755
Without a sense of humor,
there's not much left.
284
00:20:23,088 --> 00:20:24,088
What?
285
00:20:25,296 --> 00:20:26,380
I hate her!
286
00:20:27,421 --> 00:20:29,671
She's always putting me down,
no matter what I do!
287
00:20:29,755 --> 00:20:31,546
Morgane is just a bitch.
288
00:20:31,880 --> 00:20:33,338
We know that. She can't help it.
289
00:20:34,671 --> 00:20:37,338
You're better than her.
You're smarter than her.
290
00:20:37,505 --> 00:20:39,213
No, seriously, no!
291
00:20:39,671 --> 00:20:42,338
I'm sick of being the one
who always puts in the work,
292
00:20:42,421 --> 00:20:44,046
the one who always takes the blame.
293
00:20:44,213 --> 00:20:45,213
That's enough!
294
00:20:45,963 --> 00:20:49,421
I'm done! No more Miss Nice M.A.!
295
00:20:52,213 --> 00:20:54,671
Want to tell me what you're thinking
or is it a secret?
296
00:20:58,046 --> 00:20:59,838
I managed to call the Nationals scout.
297
00:21:02,588 --> 00:21:03,713
And he told me that...
298
00:21:05,005 --> 00:21:08,588
with a few more months of training,
I could be in the Nationals.
299
00:21:08,671 --> 00:21:09,505
Yes!
300
00:21:09,588 --> 00:21:11,296
- Yeah!
- Go you!
301
00:21:11,755 --> 00:21:14,380
Yeah, but he wants an answer in two days.
302
00:21:14,463 --> 00:21:15,630
So, if I accept...
303
00:21:16,921 --> 00:21:18,171
I have to leave the team.
304
00:21:21,546 --> 00:21:23,213
Don't worry, you won't be gone long.
305
00:21:24,338 --> 00:21:25,338
What?
306
00:21:26,755 --> 00:21:27,755
What will they need?
307
00:21:28,505 --> 00:21:31,130
Five minutes to realize
that you're not Nationals material?
308
00:21:31,755 --> 00:21:34,296
- You don't have it in you, darling...
- And you do?
309
00:21:35,713 --> 00:21:37,255
Oh, there she is!
310
00:21:37,421 --> 00:21:39,005
So, have you calmed down?
311
00:21:39,255 --> 00:21:40,421
Screw you!
312
00:21:42,296 --> 00:21:43,296
Shit!
313
00:21:43,588 --> 00:21:45,046
Wait. What did you just say?
314
00:21:46,838 --> 00:21:47,838
Say it again, fatso.
315
00:21:48,713 --> 00:21:50,880
- I didn't hear you!
- Drop it, Morgane. Drop it.
316
00:21:50,963 --> 00:21:52,963
- OK, girls, time for bed!
- Yes, Mom.
317
00:21:53,046 --> 00:21:54,880
- Come on, Morgane, help.
- Come on.
318
00:21:54,963 --> 00:21:59,213
In my head, I was going to say "get lost,"
but it came out as "screw you."
319
00:22:00,713 --> 00:22:03,171
It was great. "Screw you" is perfect.
320
00:22:07,838 --> 00:22:10,380
- No, not here.
- I'm a bit scared now.
321
00:22:12,130 --> 00:22:13,130
Thanks.
322
00:22:13,588 --> 00:22:14,588
Oh, my God.
323
00:22:17,921 --> 00:22:21,005
- Who just put their finger in my ass?
- Can we stop talking about sex?
324
00:22:21,880 --> 00:22:23,630
- Good night.
- Good night.
325
00:22:34,088 --> 00:22:37,588
Sleep with clenched fists
326
00:22:38,046 --> 00:22:41,046
Tomorrow, your faces will take the hit
327
00:22:41,713 --> 00:22:43,630
Sleep, but with ears open wide
328
00:22:44,088 --> 00:22:47,421
Tomorrow, your ears will be
A hunter's prize
329
00:22:47,630 --> 00:22:50,171
The end of summer camp is near
330
00:22:50,505 --> 00:22:53,838
Tonight's the last night you'll spend here
331
00:22:54,296 --> 00:22:59,630
Sweet dreams and say a prayer
Tomorrow, you'll wake up in a nightmare
332
00:23:00,463 --> 00:23:03,713
Sleep like a bird
That's no longer flying
333
00:23:03,796 --> 00:23:06,796
Or one that's nearly dying
334
00:23:07,171 --> 00:23:10,546
Go to sleep, little Falcons
335
00:23:10,963 --> 00:23:13,296
For tomorrow, you'll die too
336
00:23:31,005 --> 00:23:32,005
OK.
337
00:23:32,296 --> 00:23:34,213
Can you just tell us who the fuck you are?
338
00:23:38,796 --> 00:23:39,796
Coffee?
339
00:23:53,296 --> 00:23:54,546
I should have guessed.
340
00:23:55,130 --> 00:23:56,130
Right, uh...
341
00:23:56,171 --> 00:23:59,005
Now we know who you are,
can you tell us what the costumes are for?
342
00:24:02,088 --> 00:24:04,463
- What do you want? Do you want to rape us?
- Stop it!
343
00:24:04,546 --> 00:24:05,546
What?
344
00:24:06,505 --> 00:24:09,130
There's no risk, we're not related!
He won't be interested.
345
00:24:09,213 --> 00:24:10,213
Great joke.
346
00:24:13,755 --> 00:24:15,213
No, really, what do you want?
347
00:24:15,296 --> 00:24:17,338
Do you want us to apologize?
OK, girls, say sorry.
348
00:24:17,921 --> 00:24:19,838
I'm sorry about your mouth.
349
00:24:20,046 --> 00:24:21,838
- Sorry.
- We're really sorry, honestly.
350
00:24:21,921 --> 00:24:22,921
We're so sorry.
351
00:24:23,296 --> 00:24:27,505
- Come on.
- I'm sorry about your little numbskull.
352
00:24:27,921 --> 00:24:28,921
OK, all good?
353
00:24:29,130 --> 00:24:31,505
Are we done here?
Because we need to get going.
354
00:24:33,088 --> 00:24:34,088
Hold on a minute.
355
00:24:34,588 --> 00:24:36,005
No, guys, seriously?
356
00:24:36,505 --> 00:24:37,880
Inbred hunters are old news.
357
00:24:37,963 --> 00:24:40,296
It doesn't scare anyone anymore, OK?
No, it's true.
358
00:24:40,380 --> 00:24:42,713
You need to find something new,
honestly, there's...
359
00:24:44,421 --> 00:24:45,421
I'm scared!
360
00:24:59,880 --> 00:25:01,213
Fuck me!
361
00:25:01,546 --> 00:25:03,005
Run, girls, run!
362
00:25:04,421 --> 00:25:05,463
Get out of here!
363
00:25:07,671 --> 00:25:10,421
Come back! I'm going to stick
all your arrows in your asses!
364
00:25:10,755 --> 00:25:11,880
In your ass!
365
00:26:13,088 --> 00:26:14,088
Help me!
366
00:26:33,588 --> 00:26:34,588
No!
367
00:26:41,380 --> 00:26:42,213
Stop pushing me!
368
00:26:42,296 --> 00:26:44,130
I'm not!
You're just not moving fast enough!
369
00:26:49,005 --> 00:26:51,713
Oh, my God, they're shooting!
Did they just kill someone?
370
00:26:51,796 --> 00:26:53,838
Morgane, calm down! Calm down!
371
00:26:53,921 --> 00:26:55,755
It could be nothing for all we know.
372
00:26:55,838 --> 00:26:57,380
How can I calm down, dumb-ass?
373
00:26:57,463 --> 00:27:00,088
"It could be nothing."
How do you come up with this shit?
374
00:27:00,213 --> 00:27:02,630
Are you a paid counselor
or just volunteering? Bitch!
375
00:27:02,755 --> 00:27:04,046
Right, stop it!
376
00:27:04,838 --> 00:27:07,255
That's the last time
you're going to speak to me like that!
377
00:27:07,338 --> 00:27:08,630
Yeah? Or you'll what?
378
00:27:08,713 --> 00:27:10,671
Shut the fuck up! Dammit, girls!
379
00:27:10,838 --> 00:27:12,318
Do you really think this is the time?
380
00:27:13,046 --> 00:27:14,838
Yeah, you think this is the time?
381
00:27:25,796 --> 00:27:27,671
- Let's see your hand.
- It's fine.
382
00:27:28,755 --> 00:27:29,755
It's nothing!
383
00:27:32,130 --> 00:27:34,088
Breathe, breathe, breathe...
384
00:27:34,171 --> 00:27:36,005
I'm in my garden. I'm in my garden.
385
00:27:36,088 --> 00:27:38,046
I'm in... This is all your fault!
386
00:27:38,505 --> 00:27:40,463
If you hadn't hit him,
we wouldn't even be here!
387
00:27:40,671 --> 00:27:42,546
You're a fucking psycho!
388
00:27:42,755 --> 00:27:43,880
What?
389
00:27:46,088 --> 00:27:47,921
I'm... I'm sorry. She was hysterical!
390
00:27:49,963 --> 00:27:51,213
Are you OK? Did I hurt you?
391
00:27:52,338 --> 00:27:54,671
We must leave the forest
and find the road.
392
00:27:55,796 --> 00:27:58,046
Listen to me!
I know how to survive in forests.
393
00:27:58,130 --> 00:27:59,546
I know what I'm talking about.
394
00:27:59,630 --> 00:28:01,755
We're all going to get out of here
safe and sound.
395
00:28:02,421 --> 00:28:04,505
I promise, everything will be all right.
I promise.
396
00:28:06,588 --> 00:28:07,630
The first rule...
397
00:28:08,088 --> 00:28:09,921
The most important rule, is to always...
398
00:28:41,713 --> 00:28:43,213
Run! Fucking run!
399
00:29:01,130 --> 00:29:02,671
OK, girls, you stay here.
400
00:29:02,880 --> 00:29:04,272
- And don't make a sound, OK?
- Why?
401
00:29:04,296 --> 00:29:06,005
- You're leaving?
- To scope the place out.
402
00:29:06,088 --> 00:29:07,588
I'll be more discreet on my own.
403
00:29:07,671 --> 00:29:09,005
- OK?
- No way!
404
00:29:09,838 --> 00:29:11,505
No way! I am not a babysitter.
405
00:29:11,671 --> 00:29:13,046
- I don't need you!
- Enough!
406
00:29:13,380 --> 00:29:14,380
Stay here!
407
00:29:15,088 --> 00:29:16,088
Don't make a sound.
408
00:29:16,880 --> 00:29:18,120
I'll have a look and come back.
409
00:29:18,546 --> 00:29:20,255
OK? OK?
410
00:29:22,671 --> 00:29:23,671
OK, Captain.
411
00:29:27,505 --> 00:29:28,671
Yeah, OK. We'll be fine!
412
00:29:44,213 --> 00:29:45,463
OK, we need to get out of here.
413
00:29:45,546 --> 00:29:47,346
Let's find the road,
find a car and leave. Go!
414
00:29:47,421 --> 00:29:49,171
- I'll never make it, Jeanne...
- No, no!
415
00:29:49,255 --> 00:29:51,046
Look at me! Lise, you must trust me.
416
00:29:51,130 --> 00:29:53,380
- I won't leave you. We'll be OK, OK?
- I'll go.
417
00:29:54,046 --> 00:29:55,713
- What?
- Dany needs me.
418
00:29:56,088 --> 00:29:57,255
- What?
- She's dead!
419
00:29:57,338 --> 00:29:59,505
I'll find the road, find Dany,
and come back for you.
420
00:30:00,713 --> 00:30:01,880
No, Tatiana. No, no, no!
421
00:30:01,963 --> 00:30:03,796
Come back, Tatiana. Come back! Fuck!
422
00:30:05,380 --> 00:30:07,380
- Take that off! Take it off!
- Why?
423
00:30:07,463 --> 00:30:08,463
Just take it off!
424
00:30:09,421 --> 00:30:11,939
- Run and make noise!
- But if we make noise, they'll follow us!
425
00:30:11,963 --> 00:30:13,005
Run!
426
00:30:13,713 --> 00:30:17,713
Shitty idea! Shitty idea! Shitty idea!
427
00:30:34,130 --> 00:30:35,255
Tatiana pisses me off.
428
00:30:35,963 --> 00:30:36,963
Huh?
429
00:30:37,213 --> 00:30:39,796
If she hadn't flipped out at the bar,
we wouldn't be here!
430
00:30:40,171 --> 00:30:42,671
Hold on, what about the kid
you punched in the face?
431
00:30:43,005 --> 00:30:45,463
Oh, so it's my fault now, is it?
Of course, silly me.
432
00:30:45,880 --> 00:30:47,880
It's always nasty Morgane's fault,
isn't it?
433
00:30:47,963 --> 00:30:50,296
Oh, stop playing the victim for once!
434
00:30:50,380 --> 00:30:51,380
The victim?
435
00:30:52,921 --> 00:30:54,755
Keep it up! You'll be the victim!
436
00:31:09,630 --> 00:31:11,755
- Oh, yeah?
- Yeah!
437
00:31:11,963 --> 00:31:13,088
You'd better be careful!
438
00:31:14,380 --> 00:31:15,380
Hold on.
439
00:31:15,796 --> 00:31:17,046
Am I supposed to be scared?
440
00:31:18,213 --> 00:31:20,505
- You're pathetic!
- Stop it right now!
441
00:31:23,005 --> 00:31:24,588
- It's a fake!
- What?
442
00:31:25,171 --> 00:31:26,505
OK, girls, let's go.
443
00:31:26,796 --> 00:31:28,421
- Get off me!
- Let's go!
444
00:31:33,505 --> 00:31:34,671
Why are they doing that?
445
00:31:35,671 --> 00:31:36,671
It's pretty smart.
446
00:31:37,005 --> 00:31:40,463
Because not only does it freak us out,
but it makes us stay in the same area.
447
00:31:41,213 --> 00:31:42,505
What are we going to do now?
448
00:31:42,630 --> 00:31:44,963
She just said it.
We're getting out of here, idiot!
449
00:31:45,046 --> 00:31:47,005
- Stop it!
- Morgane!
450
00:31:47,088 --> 00:31:48,380
What? It's her, too.
451
00:31:50,046 --> 00:31:51,046
Pain in the ass!
452
00:31:51,796 --> 00:31:52,796
Crybaby!
453
00:32:39,755 --> 00:32:42,171
You left us, Coach. Why did you leave?
454
00:32:42,713 --> 00:32:43,713
I didn't mean to.
455
00:32:44,046 --> 00:32:46,588
It was... It was a reflex to run away.
456
00:32:47,046 --> 00:32:49,796
I was in front.
When the coach leaves, you follow.
457
00:32:49,880 --> 00:32:52,588
They stayed, they stayed.
That's their problem!
458
00:32:53,338 --> 00:32:56,588
If someone wants to die, they'll die.
It's the same with training.
459
00:32:56,671 --> 00:33:00,046
When I say "girls, get into position,"
they don't always get into position.
460
00:33:00,130 --> 00:33:02,671
And it's the same here -
if you see me leave, you follow!
461
00:33:02,796 --> 00:33:03,838
You don't stay behind,
462
00:33:04,296 --> 00:33:06,588
leaning on the van,
when there are guys with guns.
463
00:33:09,421 --> 00:33:10,421
Jeanne?
464
00:33:10,463 --> 00:33:11,796
- What?
- I need to talk to you.
465
00:33:11,880 --> 00:33:14,380
OK, but now's not the time. OK?
466
00:33:18,671 --> 00:33:19,671
But it's important.
467
00:33:20,130 --> 00:33:21,130
OK.
468
00:33:22,130 --> 00:33:23,130
Go on, tell me.
469
00:33:24,505 --> 00:33:25,505
Uh, I...
470
00:33:27,921 --> 00:33:28,921
I...
471
00:33:29,130 --> 00:33:30,130
You, you what?
472
00:33:32,213 --> 00:33:33,213
What is it?
473
00:33:34,921 --> 00:33:35,796
I slept with Serge.
474
00:33:35,880 --> 00:33:37,588
- What?
- I can explain.
475
00:33:39,588 --> 00:33:41,380
I'm a moron
476
00:33:41,463 --> 00:33:42,463
Stop that, Morgane.
477
00:33:42,505 --> 00:33:44,421
No, Captain, it's fine. I'm not listening.
478
00:33:57,338 --> 00:33:59,671
- What are you doing?
- That one isn't a fake.
479
00:34:05,171 --> 00:34:07,546
- What is he doing?
- I don't know!
480
00:34:22,588 --> 00:34:23,588
What was that?
481
00:34:24,130 --> 00:34:25,630
A prairie falcon, I think.
482
00:34:29,588 --> 00:34:30,630
Oh, fuck, he's seen us!
483
00:34:35,838 --> 00:34:39,296
I didn't leave them behind.
Think about it - I didn't abandon them.
484
00:34:39,380 --> 00:34:41,921
I wasn't being a coward,
it wasn't cowardly. It's just...
485
00:34:42,088 --> 00:34:45,005
Maybe I'm not that brave...
OK, think... think...
486
00:34:45,130 --> 00:34:47,755
You're the coach, you strategize!
How many of us are there?
487
00:34:47,921 --> 00:34:49,130
OK, there's one of me.
488
00:34:49,213 --> 00:34:51,296
I'm out of ideas, I'm out of ideas...
489
00:34:52,338 --> 00:34:53,338
Hey...
490
00:34:54,380 --> 00:34:55,838
What if I did leave them behind?
491
00:35:02,088 --> 00:35:02,963
Where are we?
492
00:35:03,046 --> 00:35:05,255
Up your ass!
With any luck, we'll run into Serge.
493
00:35:07,921 --> 00:35:09,463
It was an accident! An accident...
494
00:35:09,546 --> 00:35:11,306
An accident is when you slip
and break a leg!
495
00:35:11,338 --> 00:35:13,671
Did you slip and fall
on my boyfriend's dick?
496
00:35:14,130 --> 00:35:15,671
No, it wasn't like that.
497
00:35:15,755 --> 00:35:18,838
I mean, I was sweating
and I went into the changing rooms...
498
00:35:19,046 --> 00:35:20,171
Shut your fucking mouth!
499
00:35:20,255 --> 00:35:22,213
Spare me the details!
You're something else!
500
00:35:22,338 --> 00:35:23,463
You were my best friend!
501
00:35:25,921 --> 00:35:27,296
I've always wanted to be like you.
502
00:35:33,671 --> 00:35:34,755
It only happened twice.
503
00:35:36,255 --> 00:35:38,005
- OK. Five times max!
- Shut the fuck up!
504
00:35:38,255 --> 00:35:40,130
Morgane's right - you really are a moron!
505
00:35:58,588 --> 00:35:59,588
Fuck!
506
00:36:04,380 --> 00:36:08,088
- I'm sorry. Please, forgive me!
- Screw you.
507
00:36:20,338 --> 00:36:21,338
I hate you!
508
00:36:26,130 --> 00:36:27,463
- I'm sorry!
- Shut up!
509
00:36:36,880 --> 00:36:38,630
- I think they're gone.
- Shut up!
510
00:36:46,338 --> 00:36:47,421
Jeanne, wait for me!
511
00:36:51,838 --> 00:36:52,880
Got any chewing gum?
512
00:36:53,421 --> 00:36:54,588
How's that for an answer?
513
00:36:54,838 --> 00:36:56,380
No, but I think I swallowed some pee.
514
00:36:58,546 --> 00:36:59,546
Jeanne!
515
00:37:00,130 --> 00:37:01,130
I'm sorry!
516
00:37:02,463 --> 00:37:05,796
- Stop!
- Mr. Hunter! Please don't kill me.
517
00:37:05,880 --> 00:37:06,921
Do it, now!
518
00:37:28,713 --> 00:37:29,588
Fuck!
519
00:37:29,671 --> 00:37:31,921
What the fuck did you do? We had a plan!
520
00:37:41,713 --> 00:37:42,713
Help me!
521
00:37:46,963 --> 00:37:47,963
Help me!
522
00:38:05,546 --> 00:38:06,838
Did he knock your teeth out?
523
00:38:06,921 --> 00:38:08,796
No. They're not mine.
524
00:38:09,796 --> 00:38:10,796
Hazuki...
525
00:38:11,046 --> 00:38:12,505
Sorry, I didn't understand...
526
00:38:17,880 --> 00:38:18,880
You're fired.
527
00:38:20,421 --> 00:38:21,421
Come on, M.A.
528
00:38:28,255 --> 00:38:29,255
Jeanne?
529
00:38:29,463 --> 00:38:30,921
- Jeanne!
- What?
530
00:38:31,546 --> 00:38:33,755
I'll go that way.
They can't follow both of us.
531
00:38:33,838 --> 00:38:34,838
OK, on you go.
532
00:38:35,171 --> 00:38:36,755
- I'm going.
- Great! Go on then!
533
00:38:36,838 --> 00:38:38,255
- I am!
- Yeah, off you go.
534
00:38:38,421 --> 00:38:41,463
- Help me! Help!
- No, Lise, wait. Hold on, Lise...
535
00:38:41,963 --> 00:38:42,963
Fuck!
536
00:38:57,005 --> 00:38:58,463
Good luck, then!
537
00:39:00,921 --> 00:39:02,838
Help! Somebody help!
538
00:39:10,130 --> 00:39:11,713
Shit plan, shit plan!
539
00:39:39,630 --> 00:39:43,880
There's nothing better than Jesus
540
00:39:46,546 --> 00:39:50,755
There's nothing better than Him
541
00:39:50,838 --> 00:39:51,838
Please help me!
542
00:39:51,921 --> 00:39:53,630
Excuse me, you're interrupting the song!
543
00:39:53,713 --> 00:39:56,005
Sorry, sir, I'm really sorry but...
544
00:39:56,171 --> 00:39:58,755
I'm being followed by some freaks
who are trying to hunt us down.
545
00:39:58,838 --> 00:40:00,588
They've got hoods on and guns.
546
00:40:00,671 --> 00:40:02,796
They'll kill you all!
You're all going to die!
547
00:40:03,130 --> 00:40:04,671
Yeah, well, we'll all die someday!
548
00:40:04,755 --> 00:40:07,005
And the Lord will welcome us
to His house...
549
00:40:07,088 --> 00:40:08,838
- Yes!
- No, no, not like that. Please!
550
00:40:08,921 --> 00:40:10,255
- Everyone, together.
- No, sir...
551
00:40:10,338 --> 00:40:13,005
And the Lord will welcome us
552
00:40:13,588 --> 00:40:16,421
Listen to me, dammit!
You are really going to die, I swear!
553
00:40:16,671 --> 00:40:17,796
They'll kill all of you!
554
00:40:18,046 --> 00:40:19,796
You're all going to die!
Come with me, kids.
555
00:40:20,713 --> 00:40:22,046
Hey, hey! That's enough.
556
00:40:22,130 --> 00:40:23,171
Stop it!
557
00:40:24,713 --> 00:40:26,046
Fucking hell!
558
00:40:26,546 --> 00:40:27,546
That's enough!
559
00:40:28,005 --> 00:40:28,921
Are you nuts?
560
00:40:29,005 --> 00:40:30,255
- Fuck!
- Hey, come on.
561
00:40:30,338 --> 00:40:32,505
- Fuck!
- Here, Raymond. Catch.
562
00:40:32,630 --> 00:40:34,630
Oh, sorry. Sorry. I forgot...
563
00:40:35,171 --> 00:40:36,171
Are you ready?
564
00:40:36,255 --> 00:40:39,088
The Lord will welcome us
565
00:40:59,755 --> 00:41:02,713
I want to go home, far from here. Please.
566
00:41:02,796 --> 00:41:04,796
No, no, don't kill me.
Please, don't kill me!
567
00:41:05,088 --> 00:41:06,755
I'll do anything you want. Anything!
568
00:41:06,921 --> 00:41:07,963
We can make a deal, OK?
569
00:41:14,838 --> 00:41:15,838
Yeah!
570
00:41:27,588 --> 00:41:29,880
Do you want me to put the head on? OK!
571
00:41:52,005 --> 00:41:53,005
Hey!
572
00:41:54,171 --> 00:41:55,463
Hey! I'm over here!
573
00:42:23,130 --> 00:42:25,213
Hazuki. I know, I screwed up.
574
00:42:29,380 --> 00:42:30,838
You can't kick me out.
575
00:42:31,213 --> 00:42:33,880
What you did is really serious.
We're a team, we're united.
576
00:42:34,880 --> 00:42:36,588
It's not every person for themselves.
577
00:42:38,255 --> 00:42:39,671
You only think of yourself!
578
00:42:43,046 --> 00:42:44,171
You're not a Falcon anymore.
579
00:43:42,588 --> 00:43:43,671
Thanks!
580
00:43:46,671 --> 00:43:47,671
I'm sorry...
581
00:43:48,088 --> 00:43:49,088
I didn't mean to!
582
00:43:49,213 --> 00:43:50,630
It's not my fault, it's not me!
583
00:43:53,088 --> 00:43:54,088
Are you OK?
584
00:43:55,296 --> 00:43:56,296
Hazuki?
585
00:43:58,296 --> 00:43:59,296
What's going on?
586
00:44:14,713 --> 00:44:16,380
Oh, my God. I couldn't do anything.
587
00:44:16,880 --> 00:44:18,213
He killed her, he killed her!
588
00:44:19,421 --> 00:44:21,255
He took the machete and killed her!
589
00:44:21,505 --> 00:44:22,505
He killed her!
590
00:44:22,880 --> 00:44:23,880
Hazuki?
591
00:44:24,838 --> 00:44:26,713
I didn't do anything. It was an accident!
592
00:44:26,796 --> 00:44:28,505
Calm down, Morgane. Don't worry!
593
00:44:29,171 --> 00:44:30,671
You're going to be OK. I'm here!
594
00:44:31,130 --> 00:44:33,296
We're going to make it out of here -
both of us!
595
00:44:42,088 --> 00:44:43,088
You were...
596
00:44:43,921 --> 00:44:45,880
the best captain I've ever had.
597
00:44:47,546 --> 00:44:48,838
You never put me down.
598
00:44:49,796 --> 00:44:51,255
She never called me "fat ass."
599
00:44:52,755 --> 00:44:55,296
Hazuki, I will never forget you.
600
00:44:57,130 --> 00:44:59,588
I hope your successor
will be as nice as you were.
601
00:46:49,505 --> 00:46:50,505
Yes!
602
00:46:51,546 --> 00:46:52,546
OK.
603
00:47:55,546 --> 00:47:56,546
Hey, you.
604
00:47:56,796 --> 00:47:57,796
Hey, doggy!
605
00:47:58,421 --> 00:48:00,213
Come here. Come here. Yes.
606
00:48:00,505 --> 00:48:01,755
Do you want to eat a stone?
607
00:48:01,838 --> 00:48:03,171
Come on, there you go...
608
00:48:03,546 --> 00:48:05,838
Are you eating stones?
Yes, you are, little guy!
609
00:48:09,963 --> 00:48:11,380
Get off me! Get off my dick!
610
00:48:11,671 --> 00:48:12,671
Get off me!
611
00:48:21,171 --> 00:48:22,213
Not so smart now, are you?
612
00:48:49,130 --> 00:48:50,130
M.A.?
613
00:48:50,588 --> 00:48:52,255
M.A.!
614
00:48:52,588 --> 00:48:54,046
Jeanne! It's Jeanne!
615
00:48:58,796 --> 00:49:01,171
And the others? Where are they?
616
00:49:02,088 --> 00:49:03,088
Tatiana...
617
00:49:04,088 --> 00:49:05,255
She went to get help.
618
00:49:06,671 --> 00:49:07,671
Dany...
619
00:49:13,046 --> 00:49:14,588
And Lise, I don't know...
620
00:49:15,630 --> 00:49:17,296
We were arguing and she ran off.
621
00:49:17,380 --> 00:49:18,380
She told me...
622
00:49:20,838 --> 00:49:22,963
She told me she slept with Serge.
623
00:49:26,755 --> 00:49:27,755
And you?
624
00:49:29,755 --> 00:49:30,880
Hazuki is dead.
625
00:49:32,505 --> 00:49:33,505
They killed her.
626
00:49:34,588 --> 00:49:35,921
But she put up a good fight.
627
00:49:49,880 --> 00:49:50,880
Hold on.
628
00:49:59,921 --> 00:50:00,921
Fuck.
629
00:50:01,921 --> 00:50:03,005
It's out of gas.
630
00:50:06,546 --> 00:50:08,588
Hey, I think our RV's over there.
631
00:50:09,546 --> 00:50:12,130
My cell is inside. We need to go, guys.
632
00:50:56,130 --> 00:50:57,130
All clear.
633
00:51:00,671 --> 00:51:03,505
Wait! I'll keep a lookout out here, OK?
634
00:51:03,796 --> 00:51:06,255
If they come, imitate the prairie falcon.
635
00:51:06,755 --> 00:51:07,755
Remember?
636
00:51:13,171 --> 00:51:14,171
OK.
637
00:51:22,380 --> 00:51:24,088
Yeah, yeah. Yes! Yes!
638
00:51:24,963 --> 00:51:25,963
Go, go!
639
00:51:26,213 --> 00:51:28,046
- M.A., have you found a weapon?
- No.
640
00:51:28,130 --> 00:51:29,713
No, but I've got chips!
641
00:51:31,921 --> 00:51:34,546
- OK, good, I've got signal!
- Call the police.
642
00:51:41,546 --> 00:51:43,213
Yes, Jeanne, sweetie. Everything OK?
643
00:51:43,296 --> 00:51:46,005
Motherfucker! You motherfucker!
I'm going to cut off your balls.
644
00:51:46,088 --> 00:51:48,713
You lying piece of shit.
You're dead! I swear, you're dead!
645
00:51:52,171 --> 00:51:53,046
I got cut off!
646
00:51:53,130 --> 00:51:55,463
I haven't done anything wrong.
Is she crazy or what?
647
00:51:55,671 --> 00:51:57,671
Here. Leave it to me.
648
00:52:00,921 --> 00:52:02,130
Did you get the cops?
649
00:52:03,005 --> 00:52:04,838
No, my battery died.
650
00:52:05,130 --> 00:52:06,380
Oh, shit!
651
00:52:08,546 --> 00:52:09,838
- Well?
- Battery died.
652
00:52:09,921 --> 00:52:11,171
- Shit!
- Yeah.
653
00:52:11,255 --> 00:52:13,421
- What do we do now?
- I don't know.
654
00:52:13,838 --> 00:52:16,796
- I don't care. I'm out of here.
- No! We need to stick together!
655
00:52:16,880 --> 00:52:17,880
Hey!
656
00:52:21,671 --> 00:52:22,671
It's over.
657
00:52:23,296 --> 00:52:24,421
We're screwed.
658
00:52:25,796 --> 00:52:26,796
We're not screwed.
659
00:52:27,838 --> 00:52:28,921
We're a team.
660
00:52:29,505 --> 00:52:30,671
We're the Falcons.
661
00:52:31,380 --> 00:52:33,380
I mean... part of them.
662
00:53:41,213 --> 00:53:42,505
Spiker, spiker!
663
00:53:42,921 --> 00:53:44,046
Spiker, spiker!
664
00:53:44,380 --> 00:53:46,505
Spiker, spiker! Yeah!
665
00:53:59,213 --> 00:54:00,213
Jeanne! Jeanne!
666
00:54:00,505 --> 00:54:02,213
Help me! Help me!
667
00:54:02,963 --> 00:54:04,130
Don't leave me!
668
00:54:05,588 --> 00:54:09,046
Don't leave me! Please!
Don't leave me. Don't go.
669
00:54:23,338 --> 00:54:24,338
I'll come back.
670
00:54:24,380 --> 00:54:26,380
- I'll come back, I promise.
- No! No!
671
00:54:26,796 --> 00:54:28,921
I promise, I'll come back. I promise.
672
00:54:30,130 --> 00:54:31,255
I'll come back for you.
673
00:54:48,755 --> 00:54:49,755
Jeanne!
674
00:54:50,130 --> 00:54:51,130
Come on.
675
00:55:16,588 --> 00:55:18,671
- Let's get out of here!
- Jeanne!
676
00:55:19,755 --> 00:55:20,796
We can't leave.
677
00:55:22,213 --> 00:55:23,421
We have to go back.
678
00:55:25,713 --> 00:55:27,046
We're Falcons, right?
679
00:55:27,630 --> 00:55:30,963
If there's a chance that our friends
are still alive, we can't leave them.
680
00:55:31,463 --> 00:55:33,296
We can't just give up on them like that.
681
00:55:35,296 --> 00:55:36,296
Jeanne...
682
00:55:49,421 --> 00:55:50,880
Let's split up into two groups.
683
00:55:52,005 --> 00:55:54,505
So, you mean two groups of one person?
684
00:55:55,130 --> 00:55:56,588
We'll have a better chance that way.
685
00:56:24,213 --> 00:56:25,213
I'm begging you!
686
00:56:26,588 --> 00:56:29,213
No! I haven't done anything.
Let me go, please.
687
00:56:29,630 --> 00:56:31,796
- Please! Let me go!
- Morgane!
688
00:56:32,005 --> 00:56:34,546
- I want to go home!
- Don't scream. That's what they want.
689
00:56:34,630 --> 00:56:36,796
I haven't done anything.
I won't tell anyone. Please.
690
00:56:36,880 --> 00:56:38,630
Morgane, Morgane!
691
00:56:38,963 --> 00:56:41,005
Calm down. It's going to be OK.
692
00:56:41,171 --> 00:56:42,755
I'm here, I'm here.
693
00:56:44,088 --> 00:56:47,963
They're going to kill us!
I won't give them satisfaction.
694
00:56:48,171 --> 00:56:50,338
They're going to kill us?
I don't want to die!
695
00:56:50,421 --> 00:56:53,171
No! I don't want to die!
I don't want to die!
696
00:56:58,796 --> 00:57:00,463
Please!
697
00:57:17,963 --> 00:57:19,796
Please!
698
00:57:23,130 --> 00:57:24,213
Please!
699
00:57:59,671 --> 00:58:00,671
My Dany...
700
00:58:01,296 --> 00:58:03,671
My darling, she is beautiful.
701
00:58:04,130 --> 00:58:05,630
She's so beautiful.
702
00:58:06,630 --> 00:58:07,963
My love.
703
00:58:10,296 --> 00:58:11,671
I missed you so much!
704
00:58:17,296 --> 00:58:18,505
Her ear.
705
00:58:18,588 --> 00:58:20,421
What did you do to her ear?
706
00:58:23,880 --> 00:58:25,755
No.
707
00:58:26,338 --> 00:58:27,505
No. No!
708
00:58:27,880 --> 00:58:30,755
I'm going to kill you!
I'm going to kill all of you!
709
00:58:31,296 --> 00:58:34,505
I'll rip your heads off
and put them where your asses are!
710
00:58:34,588 --> 00:58:35,921
Get off me!
711
00:58:36,380 --> 00:58:37,546
Untie me!
712
00:58:37,713 --> 00:58:39,005
Untie me!
713
00:58:39,171 --> 00:58:41,921
Untie me! You fuckers!
714
00:58:45,588 --> 00:58:46,588
No!
715
00:59:48,380 --> 00:59:49,505
Please!
716
00:59:55,255 --> 00:59:57,046
Untie me!
717
00:59:57,130 --> 00:59:59,296
I don't believe it. No!
718
01:00:34,588 --> 01:00:35,880
I don't believe it!
719
01:01:17,338 --> 01:01:19,255
What is that? What's he doing?
720
01:01:21,671 --> 01:01:22,755
No, no!
721
01:01:43,088 --> 01:01:44,088
No.
722
01:01:44,838 --> 01:01:45,838
No.
723
01:01:50,755 --> 01:01:53,421
No, no. Why me? Why me?
724
01:01:53,505 --> 01:01:55,838
No, no, no. Mister! No, not me!
725
01:01:55,921 --> 01:01:57,713
No. Listen to me, mister. Stop!
726
01:01:57,796 --> 01:02:00,296
No, mister, I don't want to die.
I don't want to die!
727
01:02:00,380 --> 01:02:01,630
No!
728
01:02:01,963 --> 01:02:03,421
Please, no!
729
01:02:04,963 --> 01:02:06,671
- No, no, no, no, no.
- Stop!
730
01:02:07,046 --> 01:02:08,046
No!
731
01:02:09,380 --> 01:02:10,713
Take this one. Her. Yes, yes!
732
01:02:11,213 --> 01:02:12,130
Take her, mister. Yes!
733
01:02:12,213 --> 01:02:14,588
- Her, she's better! That's better.
- Fucking bitch!
734
01:02:15,588 --> 01:02:16,588
Take her!
735
01:02:18,005 --> 01:02:19,005
Bitch!
736
01:02:19,130 --> 01:02:21,130
- Her, she's better. Take her!
- Morgane, stop!
737
01:02:22,130 --> 01:02:24,088
You bitch, look at me!
738
01:02:25,005 --> 01:02:26,255
Look at me!
739
01:02:28,171 --> 01:02:29,963
You're a traitor!
740
01:02:30,546 --> 01:02:31,755
You bitch!
741
01:02:53,380 --> 01:02:55,340
The first one to move
will get his head blown off!
742
01:02:57,921 --> 01:03:01,046
Need a spiker, you fuckers?
743
01:03:01,130 --> 01:03:02,421
Don't mess with the Falcons!
744
01:03:22,296 --> 01:03:24,505
Stay back, or I'll fucking shoot!
I'll shoot!
745
01:03:29,213 --> 01:03:31,046
- Come on.
- M.A.! Help me, dammit!
746
01:03:45,338 --> 01:03:46,421
Yeah! Yeah!
747
01:04:46,755 --> 01:04:48,630
Motherfucker! Get out of here!
748
01:05:06,005 --> 01:05:07,755
Forrest, stop right there!
749
01:05:18,005 --> 01:05:20,755
Stay back, I said!
750
01:05:26,380 --> 01:05:29,630
M.A., get a fucking move on!
What are you doing?
751
01:05:30,880 --> 01:05:32,005
Oh, what was that noise?
752
01:05:47,296 --> 01:05:48,296
Shit!
753
01:05:52,338 --> 01:05:53,338
Shit!
754
01:05:56,130 --> 01:05:57,296
I'm coming!
755
01:06:14,713 --> 01:06:16,755
- Coach?
- Sorry, girls, I was stuck in traffic.
756
01:06:18,630 --> 01:06:20,130
Come on! Come on!
757
01:06:25,088 --> 01:06:26,380
Come here, you!
758
01:06:28,755 --> 01:06:29,755
Let's go!
759
01:06:30,005 --> 01:06:32,546
Sorry, girls, I shouldn't have left you.
I'm a piece of shit.
760
01:06:32,630 --> 01:06:33,963
But I did tell you to run.
761
01:06:35,380 --> 01:06:37,588
Dammit, can't you see I'm talking?
762
01:06:39,463 --> 01:06:40,880
When I say no, I mean no!
763
01:06:51,130 --> 01:06:52,130
Watch out!
764
01:07:34,380 --> 01:07:35,755
Are you still here?
765
01:07:41,421 --> 01:07:43,296
Come on! What, are you giving up?
766
01:07:45,796 --> 01:07:47,088
Where are you going?
767
01:07:47,588 --> 01:07:49,213
Fuck, get off me!
768
01:07:56,171 --> 01:07:57,171
No!
769
01:07:58,921 --> 01:08:01,296
Get out of here! Come on, come here!
770
01:08:03,380 --> 01:08:04,380
What's wrong?
771
01:08:06,755 --> 01:08:09,338
So, you care about us, eh?
You care about the team?
772
01:08:22,213 --> 01:08:23,338
There isn't a team left.
773
01:08:26,421 --> 01:08:27,421
Lise!
774
01:08:32,130 --> 01:08:33,588
No! No!
775
01:08:37,005 --> 01:08:38,713
No! Lise!
776
01:08:45,088 --> 01:08:46,130
I love you.
777
01:08:47,088 --> 01:08:48,713
Me, too. I love you, too.
778
01:08:48,796 --> 01:08:50,046
I'm sorry about Serge.
779
01:08:50,463 --> 01:08:54,130
Who cares?
I don't care about Serge. Who cares?
780
01:08:59,421 --> 01:09:00,963
Fuck her up!
781
01:09:03,630 --> 01:09:05,046
No, no, no! Stay with me!
782
01:09:08,755 --> 01:09:11,255
Please, stay with me. Stay with me.
783
01:09:13,213 --> 01:09:14,546
No!
784
01:09:14,630 --> 01:09:16,213
Again? Come on!
785
01:09:17,713 --> 01:09:20,296
No, no, no, no, no.
786
01:09:21,421 --> 01:09:23,588
Morgane!
787
01:10:05,796 --> 01:10:06,796
Come on!
788
01:10:24,130 --> 01:10:26,255
Your boyfriend also prefers it
when I'm on top.
789
01:10:40,171 --> 01:10:41,421
I fucking love you, girls!
790
01:10:42,796 --> 01:10:44,296
Get out of here! Off you go!
791
01:10:44,380 --> 01:10:45,796
Jeanne! Jeanne! We need to go!
792
01:10:48,630 --> 01:10:50,421
Is that all you have, mate? Come on!
793
01:10:51,213 --> 01:10:54,171
- Where's Coach? Where's the coach?
- He's gone into overtime.
794
01:10:59,421 --> 01:11:00,421
Come here!
795
01:11:08,546 --> 01:11:09,546
Is that it?
796
01:11:10,380 --> 01:11:12,588
Get out of here! Go!
797
01:11:13,213 --> 01:11:14,421
And what about you?
798
01:11:15,296 --> 01:11:16,296
So?
799
01:11:25,338 --> 01:11:26,588
No!
800
01:11:43,380 --> 01:11:47,171
The moral of our tale
You may well have understood
801
01:11:47,546 --> 01:11:51,421
Play volleyball well
And your chances of survival are good
802
01:11:51,546 --> 01:11:55,213
But a second moral says
Never give up hope
803
01:11:55,380 --> 01:11:59,755
If someone cuts your leg off
You'll probably still cope
804
01:11:59,921 --> 01:12:03,880
Now I've finished my storytelling
It's time to return to your dwelling
805
01:12:04,255 --> 01:12:08,005
Try and find yourself some work
Get a shrink or go beserk
806
01:12:08,255 --> 01:12:11,796
One more piece of advice, girls
I hope it's understood
807
01:12:12,005 --> 01:12:15,796
Never tell your life story
To weird guys in the woods
808
01:12:15,880 --> 01:12:18,505
Oh, oh, oh, Falcons, Falcons
809
01:12:18,796 --> 01:12:20,380
Falcons, Falcons
810
01:12:20,755 --> 01:12:24,296
Falcons, Falcons, Falcons, Falcons...
811
01:12:26,296 --> 01:12:28,463
- Sweetheart?
- Something you'd like to tell me?
812
01:12:28,796 --> 01:12:29,963
Yes. I...
813
01:12:31,213 --> 01:12:33,005
Is there something different about you?
814
01:12:40,963 --> 01:12:42,213
Too bad for your balls!57046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.