All language subtitles for G@me of Thrones S02E06 480p Dual Audio (Hin-Eng) [MoviesRoot.Com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:55,240 --> 00:01:57,492 -(PEOPLE SHOUTlNG) -(SWORDS CLANGlNG) 3 00:01:59,453 --> 00:02:01,078 -(DOGS BARKlNG) -(RAVENS CAWlNG) 4 00:02:06,376 --> 00:02:07,460 -(THUDDlNG) -(GASPS) 5 00:02:12,382 --> 00:02:13,382 (CAWS) 6 00:02:36,240 --> 00:02:37,532 l've taken your castle. 7 00:02:39,409 --> 00:02:41,577 -Theon? -lt's Prince Theon now. 8 00:02:42,079 --> 00:02:43,996 Get up. You have to get dressed. 9 00:02:45,457 --> 00:02:47,208 l've taken Winterfell. 10 00:02:47,501 --> 00:02:49,585 l took it. l'm occupying it. 11 00:02:49,878 --> 00:02:52,755 l sent men over the walls with grappling claws and ropes. 12 00:02:52,840 --> 00:02:55,675 -Why? -To take the castle. 13 00:02:56,260 --> 00:02:59,345 -You went with Robb. -And he sent me back to Pyke. 14 00:03:00,681 --> 00:03:04,225 l'm a Greyjoy. l can't fight for Robb and my father both. 15 00:03:06,019 --> 00:03:08,020 -Where's Hodor? -l don't know. 16 00:03:08,605 --> 00:03:10,231 Find the halfwit. 17 00:03:10,983 --> 00:03:14,360 My men are bringing your people together in the courtyard. 18 00:03:14,444 --> 00:03:16,904 -Why? -So you and l can go down and tell them 19 00:03:16,989 --> 00:03:19,615 -how you've yielded Winterfell to me. -l won't. 20 00:03:20,826 --> 00:03:22,535 Yes, you will. 21 00:03:22,619 --> 00:03:25,079 l won't. l'll never yield. 22 00:03:25,455 --> 00:03:27,415 We'll fight you and throw you out. 23 00:03:30,752 --> 00:03:31,752 (CLEARS THROAT) 24 00:03:33,297 --> 00:03:35,047 The castle is mine. 25 00:03:35,132 --> 00:03:37,258 But these people are still yours. 26 00:03:37,342 --> 00:03:39,510 You'll yield to keep them safe, 27 00:03:39,595 --> 00:03:41,304 to keep them alive. 28 00:03:42,306 --> 00:03:44,223 That's what a good lord would do. 29 00:03:47,811 --> 00:03:50,438 Think carefully about what you want to say. 30 00:03:53,609 --> 00:03:54,775 Theon. 31 00:03:55,694 --> 00:03:57,028 Did you hate us the whole time? 32 00:04:02,200 --> 00:04:03,409 (THUNDER RUMBLES) 33 00:04:03,744 --> 00:04:05,036 (HORSE WHlNNlES) 34 00:04:05,495 --> 00:04:07,622 l've yielded Winterfell to Theon. 35 00:04:07,706 --> 00:04:08,831 Louder. 36 00:04:09,374 --> 00:04:11,000 Say Prince Theon. 37 00:04:11,418 --> 00:04:14,086 l've yielded Winterfell to Prince Theon. 38 00:04:14,755 --> 00:04:15,838 You all know me. 39 00:04:15,923 --> 00:04:18,591 Aye, we know you for a steaming sack of shit. 40 00:04:18,675 --> 00:04:20,343 Farlen, you be silent. 41 00:04:20,802 --> 00:04:23,137 Listen to your little lord, Farlen. 42 00:04:23,513 --> 00:04:25,306 He has more sense than you do. 43 00:04:25,557 --> 00:04:27,475 All of you should do as he commands. 44 00:04:27,559 --> 00:04:31,020 My father has donned the ancient crown of Salt and Rock 45 00:04:31,438 --> 00:04:34,440 and declared himself King of the lron lslands. 46 00:04:34,900 --> 00:04:38,027 He claims the North as well by right of conquest. 47 00:04:38,487 --> 00:04:40,613 -You are all his subjects. -Bugger that. 48 00:04:40,697 --> 00:04:42,531 l serve the Starks. 49 00:04:42,616 --> 00:04:45,952 -lf you think you can hold the North with it... -Shut up! 50 00:04:46,036 --> 00:04:49,497 THEON: lf you serve me as loyally as you served Ned Stark, 51 00:04:49,581 --> 00:04:52,083 -l will be as good to you as he ever was. -Steady. 52 00:04:52,167 --> 00:04:54,293 Betray me, and you will wish you hadn't. 53 00:04:55,045 --> 00:04:56,420 (CROWD MURMURlNG) 54 00:04:56,505 --> 00:04:59,465 Maester Luwin, send a raven to Pyke 55 00:04:59,549 --> 00:05:02,051 informing my father of my victory here. 56 00:05:02,678 --> 00:05:04,720 And one to Deepwood Motte to my sister. 57 00:05:05,639 --> 00:05:09,058 lnform her that she's to bring 500 men to Winterfell. 58 00:05:11,395 --> 00:05:12,728 (CROWD MURMURlNG) 59 00:05:12,813 --> 00:05:15,147 You are a maester of the Citadel, 60 00:05:15,232 --> 00:05:18,192 sworn to serve the Lord of Winterfell, are you not? 61 00:05:18,819 --> 00:05:19,819 l am. 62 00:05:20,070 --> 00:05:23,280 l am the Lord of Winterfell as Bran just informed you. 63 00:05:25,450 --> 00:05:26,742 Send the ravens. 64 00:05:29,287 --> 00:05:30,663 My lord. 65 00:05:33,000 --> 00:05:34,583 My Lord Greyjoy. 66 00:05:36,253 --> 00:05:39,630 l see you've finally learned how to address your betters. 67 00:05:40,632 --> 00:05:41,674 What do you want? 68 00:05:41,758 --> 00:05:43,843 l was brought here a captive. 69 00:05:44,094 --> 00:05:46,262 You were here the day l was taken. 70 00:05:46,346 --> 00:05:48,931 l'm the one who took you. What of it? 71 00:05:50,684 --> 00:05:52,309 Let me serve you. 72 00:05:53,270 --> 00:05:54,645 THEON: Serve me how? 73 00:05:55,355 --> 00:05:57,273 l need fighters, not kitchen sluts. 74 00:05:57,357 --> 00:06:00,109 lt was Robb Stark who put me in the kitchens. 75 00:06:01,278 --> 00:06:03,320 Put a spear in my hand again. 76 00:06:03,780 --> 00:06:07,324 So you can bury it in my neck? Do you take me for a fool? 77 00:06:07,868 --> 00:06:09,035 Get up. 78 00:06:09,578 --> 00:06:10,995 Step aside. 79 00:06:12,789 --> 00:06:13,873 Why? 80 00:06:15,500 --> 00:06:17,251 lt's your dream, little lord. 81 00:06:18,086 --> 00:06:20,671 The ocean has come to swallow this place. 82 00:06:21,131 --> 00:06:22,214 l ain't letting it drown me. 83 00:06:22,299 --> 00:06:23,716 THEON: You'll all go about your tasks as usual. 84 00:06:23,800 --> 00:06:26,302 -And in a few days' time... -RODRlK: Greyjoy! 85 00:06:34,019 --> 00:06:37,229 We caught this one on his way back from Torrhen's Square. 86 00:06:37,314 --> 00:06:40,024 Took out two of ours before l got his sword. 87 00:06:40,108 --> 00:06:43,527 Ser Rodrik, it grieves me that we meet as foes. 88 00:06:43,779 --> 00:06:47,198 lt grieves me you've less honor than a back alley whore. 89 00:06:47,657 --> 00:06:50,326 You were raised here under this roof. 90 00:06:50,410 --> 00:06:53,412 -These people are your people. -They are not my people. 91 00:06:53,497 --> 00:06:55,623 King Robb thought of you as a brother. 92 00:06:56,917 --> 00:06:58,626 My brothers are dead. 93 00:06:58,710 --> 00:07:01,796 They died fighting Stark men, men like you. 94 00:07:01,880 --> 00:07:05,091 Aye, they died fighting a war your father started. 95 00:07:05,175 --> 00:07:07,259 Lord Stark raised you among his own sons. 96 00:07:07,344 --> 00:07:09,595 Among them, but not one of them. 97 00:07:09,679 --> 00:07:12,389 l was his hostage, taken from my home. 98 00:07:12,474 --> 00:07:13,724 lf he were alive to see this... 99 00:07:13,809 --> 00:07:15,643 He's not. He's dead. 100 00:07:16,311 --> 00:07:18,479 The Seven Kingdoms are at war. 101 00:07:18,563 --> 00:07:20,231 And Winterfell is mine. 102 00:07:20,732 --> 00:07:24,485 l should have put a sword in your belly instead of in your hand. 103 00:07:25,362 --> 00:07:27,780 You've served this house faithfully, old man. 104 00:07:27,864 --> 00:07:29,615 -But keep talking and l'll... -(SPlTS) 105 00:07:29,699 --> 00:07:30,699 (GRUNTS) 106 00:07:32,202 --> 00:07:34,161 Take him to the cells. Lock him up... 107 00:07:34,246 --> 00:07:35,579 My prince. 108 00:07:36,331 --> 00:07:38,791 You cannot let that stand. He must pay. 109 00:07:39,209 --> 00:07:40,751 l'll lock him in a cell until he rots. 110 00:07:40,836 --> 00:07:43,796 No, he has to pay the iron price. 111 00:07:45,090 --> 00:07:47,341 They'll never respect you while he lives. 112 00:07:58,520 --> 00:07:59,812 (THUNDER RUMBLES) 113 00:08:05,735 --> 00:08:07,236 Ser Rodrik, 114 00:08:07,320 --> 00:08:08,779 l sentence you to death! 115 00:08:08,864 --> 00:08:11,365 No! You said no harm would come to them if l yielded. 116 00:08:11,449 --> 00:08:13,576 The old man couldn't keep his mouth shut. 117 00:08:13,660 --> 00:08:16,579 l urge you not to make a hasty decision. 118 00:08:17,622 --> 00:08:19,331 THEON: He disrespected me in front of my men. 119 00:08:19,416 --> 00:08:21,083 That was his decision, not mine. 120 00:08:21,168 --> 00:08:23,460 He is worth more to you alive than dead. 121 00:08:23,962 --> 00:08:25,921 The Starks will pay. 122 00:08:27,382 --> 00:08:31,093 Please, Theon, think what you do. 123 00:08:42,230 --> 00:08:45,524 You'll address me as Prince Theon or you'll be next. 124 00:08:46,526 --> 00:08:48,110 Come. 125 00:08:48,945 --> 00:08:49,945 No! 126 00:08:50,697 --> 00:08:52,615 -No! -BRAN: Theon! 127 00:08:56,912 --> 00:08:58,162 Rodrik! 128 00:08:59,080 --> 00:09:01,665 He who passes the sentence should swing the sword. 129 00:09:01,750 --> 00:09:03,834 BRAN: (SOBBlNG) l'm begging you. RODRlK: Coward. 130 00:09:05,378 --> 00:09:06,378 Stop. 131 00:09:06,755 --> 00:09:08,464 Stop! Stop right now! 132 00:09:10,133 --> 00:09:12,176 You don't give commands anymore, little lord. 133 00:09:12,260 --> 00:09:15,387 -Please, stop this. Please stop him. -RODRlK: Hush now, child. 134 00:09:15,472 --> 00:09:17,139 l'm off to see your father. 135 00:09:19,768 --> 00:09:21,936 BRAN: You said no harm would come! 136 00:09:22,854 --> 00:09:25,439 You said no harm would come. Theon, please. 137 00:09:25,523 --> 00:09:27,233 Any last words, old man? 138 00:09:28,652 --> 00:09:31,487 Gods help you, Theon Greyjoy. 139 00:09:31,571 --> 00:09:33,322 Now you are truly lost. 140 00:09:34,199 --> 00:09:36,575 BRAN: Theon, please don't. Do something! 141 00:09:36,826 --> 00:09:38,994 l'll do anything, please! 142 00:09:39,079 --> 00:09:40,412 RlCKON: No, please stop it! 143 00:09:40,497 --> 00:09:41,914 -(GRUNTS) -(SCREAMS) 144 00:09:52,259 --> 00:09:54,468 -(BRAN WAlLlNG) -(THUNDER RUMBLlNG) 145 00:09:55,845 --> 00:09:57,179 (PANTlNG) 146 00:10:06,398 --> 00:10:08,065 (WlND HOWLlNG) 147 00:10:12,821 --> 00:10:14,196 JON: Ghost, stay with us. 148 00:10:15,198 --> 00:10:16,365 Ghost! 149 00:10:16,741 --> 00:10:18,075 There goes your pet. 150 00:10:18,868 --> 00:10:20,327 JON: He's not a pet. 151 00:10:20,412 --> 00:10:22,329 QHORlN: No, you're right, he's not. 152 00:10:22,872 --> 00:10:24,081 You can't tame a wild thing. 153 00:10:25,083 --> 00:10:26,834 You can't trust a wild thing. 154 00:10:26,918 --> 00:10:29,503 -Ghost is different. -So you think. 155 00:10:30,171 --> 00:10:32,631 Wild creatures have their own rules, 156 00:10:32,716 --> 00:10:34,508 their own reasons. 157 00:10:34,592 --> 00:10:36,260 And you'll never know them. 158 00:10:37,887 --> 00:10:40,347 Now the wildlings we're looking for 159 00:10:40,432 --> 00:10:42,308 sleep during the day and hunt at night. 160 00:10:45,312 --> 00:10:47,521 l thought you said you couldn't know wild things. 161 00:10:47,605 --> 00:10:49,231 l said you can't. 162 00:10:49,774 --> 00:10:52,776 They find a nice cave to hide in while the sun's up 163 00:10:52,861 --> 00:10:54,486 and do their killing when it's dark. 164 00:10:54,571 --> 00:10:56,196 We could do the same. 165 00:10:56,281 --> 00:10:57,531 No, we couldn't. 166 00:10:58,408 --> 00:10:59,950 This is their country. 167 00:11:00,035 --> 00:11:02,828 They know where to walk, where not to walk. 168 00:11:02,912 --> 00:11:06,707 l've lost good men who fell into a crevasse they didn't see till they were in it. 169 00:11:08,335 --> 00:11:10,836 My father always said l'm of the North. 170 00:11:10,920 --> 00:11:11,920 (CHUCKLES) 171 00:11:12,630 --> 00:11:15,257 -l wasn't joking. -Look around, boy. 172 00:11:16,426 --> 00:11:18,510 This look like home to you? 173 00:11:19,054 --> 00:11:22,181 You start thinking you know this place, it will kill you. 174 00:11:23,183 --> 00:11:24,933 You understand me? 175 00:11:25,769 --> 00:11:27,269 No, you don't. 176 00:11:27,979 --> 00:11:29,396 We're at war. 177 00:11:30,440 --> 00:11:31,440 We've always been at war. 178 00:11:31,524 --> 00:11:34,068 lt's never going to end 'cause we're not fighting an enemy. 179 00:11:34,152 --> 00:11:37,613 We're fighting the North, and it's not going anywhere. 180 00:11:37,989 --> 00:11:40,449 The Watch has given you a great gift. 181 00:11:40,909 --> 00:11:43,535 You only have one thing to give in return, 182 00:11:43,620 --> 00:11:44,578 your life. 183 00:11:44,662 --> 00:11:48,624 -l'll gladly give my life. -l don't want you to be glad about it. 184 00:11:48,833 --> 00:11:52,544 l want you to curse and fight until your heart's done pumping. 185 00:11:53,088 --> 00:11:55,255 And know this, boy. 186 00:11:55,632 --> 00:11:58,759 Your death will be a gift for them south of the Wall. 187 00:11:59,469 --> 00:12:01,178 They'll never know what you've done. 188 00:12:01,721 --> 00:12:05,182 They'll never know how you died. They won't even know your damn name. 189 00:12:05,266 --> 00:12:08,060 But they'll be alive because some nameless bastard 190 00:12:08,144 --> 00:12:10,646 north of the Wall gave his life for theirs. 191 00:12:11,815 --> 00:12:14,483 Now, do you understand me? 192 00:12:15,735 --> 00:12:16,777 l do. 193 00:12:17,404 --> 00:12:18,612 You're even dumber than you look. 194 00:12:20,156 --> 00:12:22,241 lt's just words, boy, 195 00:12:22,325 --> 00:12:24,118 to keep us a little warmer in the night. 196 00:12:24,786 --> 00:12:27,287 Make us feel like we've got a purpose. 197 00:12:27,455 --> 00:12:28,455 (LAUGHS) 198 00:12:28,540 --> 00:12:29,748 Come on. 199 00:12:29,833 --> 00:12:33,419 We've got to find these goat fuckers before night falls and they find us. 200 00:12:45,682 --> 00:12:47,975 -TYWlN: Can you read? -My lord? 201 00:12:49,352 --> 00:12:50,853 Can you read? 202 00:12:54,941 --> 00:12:57,276 This letter detailing our infantry movements 203 00:12:57,360 --> 00:12:59,862 was meant for Lord Damon of House Marbrand. 204 00:13:00,864 --> 00:13:03,699 lt was sent to Lord Marlyn of House Dormand. 205 00:13:04,242 --> 00:13:05,576 My apologies, my lord. l must have... 206 00:13:05,660 --> 00:13:09,037 Girl, fetch me the History of the Greater and the Lesser Houses. 207 00:13:09,122 --> 00:13:10,998 lt's the one on this... 208 00:13:11,082 --> 00:13:12,082 (CHUCKLES) 209 00:13:15,378 --> 00:13:17,713 My cupbearer can read better than you. 210 00:13:27,515 --> 00:13:30,267 To whom does House Dormand owe allegiance? 211 00:13:33,062 --> 00:13:34,688 My lord, l... 212 00:13:34,772 --> 00:13:37,483 To the Starks of Winterfell! 213 00:13:38,067 --> 00:13:41,737 Who have 20,000 men and my son! 214 00:13:43,573 --> 00:13:47,951 l judged you might be good for something more than brutalizing peasants. 215 00:13:48,286 --> 00:13:50,287 l see l overestimated you. 216 00:13:51,831 --> 00:13:55,334 lf you ever put my son's life at risk again, l'll... 217 00:13:56,753 --> 00:13:57,753 Leave us. 218 00:14:05,929 --> 00:14:07,346 Put the book away, girl. 219 00:14:08,097 --> 00:14:09,097 (DOOR OPENlNG) 220 00:14:11,017 --> 00:14:12,017 (DOOR CLOSlNG) 221 00:14:14,604 --> 00:14:17,814 Maybe you should devise our next battle plan while you're about it. 222 00:14:18,441 --> 00:14:19,441 (KNOCKlNG ON DOOR) 223 00:14:19,776 --> 00:14:21,026 (DOOR OPENS) 224 00:14:23,655 --> 00:14:25,405 Lord Petyr Baelish. 225 00:14:25,490 --> 00:14:26,490 Mmm. 226 00:14:27,283 --> 00:14:29,284 Give us the room. 227 00:14:37,210 --> 00:14:38,377 Clear all this. 228 00:14:38,836 --> 00:14:39,836 (DOOR OPENlNG) 229 00:14:40,588 --> 00:14:41,588 (DOOR CLOSlNG) 230 00:14:42,715 --> 00:14:44,675 -Lord Tywin. -Baelish. 231 00:14:52,976 --> 00:14:55,310 -Wine? -Thank you. 232 00:14:58,731 --> 00:15:00,190 What news from the capital? 233 00:15:00,275 --> 00:15:03,652 l traveled here directly from Renly Baratheon's camp. 234 00:15:04,320 --> 00:15:05,737 Ah, the late King Renly. 235 00:15:06,531 --> 00:15:08,365 Rather a short reign. 236 00:15:08,449 --> 00:15:10,284 Murdered by a woman, l hear. 237 00:15:10,368 --> 00:15:12,286 So they say. 238 00:15:12,370 --> 00:15:17,082 There has been talk of other forces at work. 239 00:15:17,959 --> 00:15:19,501 Dark forces. 240 00:15:21,045 --> 00:15:22,212 Here. 241 00:15:24,173 --> 00:15:25,215 (SCOFFS) 242 00:15:25,300 --> 00:15:29,094 Men love to blame demons when their grand plans unravel. 243 00:15:30,680 --> 00:15:36,184 lt is my belief that a moment of chaos affords opportunities lost soon after. 244 00:15:36,269 --> 00:15:39,688 You say that as if you were the first man alive to think it. 245 00:15:39,772 --> 00:15:41,773 Yes, a crisis is an opportunity. 246 00:15:41,858 --> 00:15:44,776 What other brilliant insights have you brought me today? 247 00:15:44,861 --> 00:15:48,614 After the Lannisters and the Starks, the Tyrells command the largest host. 248 00:15:48,698 --> 00:15:50,782 Their lands are the most fertile in the Seven Kingdoms, 249 00:15:50,867 --> 00:15:54,828 -feeding horses and soldiers. -Yes, yes, yes. 250 00:15:54,912 --> 00:15:58,332 The Tyrells have not yet declared for any of the surviving kings. 251 00:15:59,542 --> 00:16:02,961 Loras wants revenge. He blames Stannis for Renly's death. 252 00:16:03,588 --> 00:16:05,213 And Margaery... 253 00:16:05,757 --> 00:16:07,174 Wants to be queen. 254 00:16:07,800 --> 00:16:09,301 Yes, she does. 255 00:16:11,596 --> 00:16:14,514 House Tyrell rebelled against the lron Throne. 256 00:16:15,350 --> 00:16:17,976 -Against my grandson. -They did. 257 00:16:18,936 --> 00:16:21,480 And perhaps that treason should be punished 258 00:16:21,564 --> 00:16:23,190 one day, 259 00:16:23,274 --> 00:16:26,526 after Stannis and Robb Stark are defeated. 260 00:16:29,364 --> 00:16:31,073 More wine for Lord Baelish. 261 00:16:37,497 --> 00:16:40,832 lf you will allow me to represent your family's interests, 262 00:16:40,917 --> 00:16:43,335 l believe that an advantageous agreement... 263 00:16:43,419 --> 00:16:45,879 The Tyrell host has returned to Highgarden? 264 00:16:45,963 --> 00:16:47,339 They have. 265 00:16:47,423 --> 00:16:48,674 (GASPS) 266 00:16:48,758 --> 00:16:50,509 Pardon, my lord. 267 00:16:50,593 --> 00:16:52,260 lt's only wine. 268 00:16:53,513 --> 00:16:55,639 You would ride there yourself? 269 00:16:55,723 --> 00:16:57,474 Tonight, with your leave. 270 00:16:58,017 --> 00:16:59,309 l'll have an answer by nightfall. 271 00:16:59,394 --> 00:17:00,977 That'll be all, girl. 272 00:17:07,235 --> 00:17:08,777 And what else? 273 00:17:08,903 --> 00:17:10,696 On your son Tyrion's directive, 274 00:17:10,780 --> 00:17:12,823 l met with Catelyn Stark. 275 00:17:13,700 --> 00:17:14,866 Why? 276 00:17:14,951 --> 00:17:19,162 He had an interesting proposal for her concerning her daughters. 277 00:17:19,247 --> 00:17:20,288 Hmm. 278 00:17:49,318 --> 00:17:50,277 (GROANS) 279 00:17:50,361 --> 00:17:51,361 (SHOUTlNG) 280 00:18:05,877 --> 00:18:07,502 (PANTlNG) 281 00:18:10,298 --> 00:18:12,591 -A girl. -A wildling. 282 00:18:14,260 --> 00:18:15,594 We could question her. 283 00:18:16,179 --> 00:18:17,804 You could. 284 00:18:17,930 --> 00:18:19,139 She won't answer. 285 00:18:19,807 --> 00:18:22,934 l've known a wildling to bite off his tongue instead of talking. 286 00:18:24,270 --> 00:18:26,938 -What's your name? -Ygritte. 287 00:18:27,023 --> 00:18:30,066 She was reaching for this ax when you got to her. 288 00:18:30,151 --> 00:18:32,652 Give her half a chance, she'll bury it in your face. 289 00:18:34,238 --> 00:18:35,864 l gave you my name. 290 00:18:37,825 --> 00:18:38,825 l'm Jon Snow. 291 00:18:47,293 --> 00:18:49,211 You ought to burn them you killed. 292 00:18:49,295 --> 00:18:51,171 QHORlN: We'd need a big fire for that. 293 00:18:52,590 --> 00:18:54,716 Tell me, Ygritte. 294 00:18:55,760 --> 00:18:57,511 Why do you want us to build a big fire? 295 00:18:58,596 --> 00:19:00,639 Are there some more friends in the area? 296 00:19:01,098 --> 00:19:04,059 Burn them or maybe you'll need those swords again. 297 00:19:04,644 --> 00:19:06,812 Our boy here's already killed one dead man. 298 00:19:06,896 --> 00:19:09,272 He can do it again if he has to. 299 00:19:09,774 --> 00:19:11,608 What waits beyond the pass? 300 00:19:12,193 --> 00:19:13,735 -The free folk. -How many? 301 00:19:13,861 --> 00:19:14,861 (CHUCKLES) 302 00:19:16,072 --> 00:19:17,739 Hundreds and thousands. 303 00:19:18,282 --> 00:19:20,116 More than you've ever seen, crow. 304 00:19:21,327 --> 00:19:22,994 Why come to the mountains? 305 00:19:23,913 --> 00:19:26,456 What's in the Frostfangs your king could want? 306 00:19:34,882 --> 00:19:36,424 Do you mean to march on the Wall? 307 00:19:43,140 --> 00:19:44,641 Do you know who l am, girl? 308 00:19:45,643 --> 00:19:47,227 Qhorin Halfhand. 309 00:19:47,895 --> 00:19:48,895 Tell me true. 310 00:19:50,481 --> 00:19:52,566 lf your people captured me, 311 00:19:52,984 --> 00:19:54,317 would they take me prisoner? 312 00:19:54,986 --> 00:19:58,446 They'd take your head off your shoulders if they was feeling kind. 313 00:19:58,990 --> 00:20:01,074 lf not, they'd kill you slow. 314 00:20:02,076 --> 00:20:03,076 (SlGHS) 315 00:20:04,620 --> 00:20:06,538 We have no food for her. 316 00:20:06,622 --> 00:20:08,874 Can't spare a man to watch her. 317 00:20:09,041 --> 00:20:12,168 Can't let her go. She'll bring Mance Rayder's army down on us. 318 00:20:12,670 --> 00:20:15,046 -lt needs to be done. Want me to do it? -JON: No. 319 00:20:17,466 --> 00:20:18,592 No, l'll do it. 320 00:20:20,887 --> 00:20:22,012 Come, brothers. 321 00:20:22,847 --> 00:20:24,306 We'll leave him to it. 322 00:20:24,974 --> 00:20:26,600 We'll meet you at the top. 323 00:20:26,684 --> 00:20:28,351 Don't take too long. 324 00:20:28,436 --> 00:20:29,644 We're deep in their country now. 325 00:20:43,367 --> 00:20:45,869 You never killed a woman before, did you? 326 00:20:46,704 --> 00:20:48,663 You don't need to do it. 327 00:20:49,790 --> 00:20:51,750 Mance would take you. l know he would. 328 00:20:52,335 --> 00:20:54,210 There's secret ways. 329 00:20:54,337 --> 00:20:56,546 The crows would never catch us. 330 00:20:57,757 --> 00:20:59,925 l'm as much a crow as they are. 331 00:21:12,313 --> 00:21:13,939 Will you burn me? 332 00:21:14,565 --> 00:21:16,191 After? 333 00:21:16,817 --> 00:21:18,234 Can't. 334 00:21:19,236 --> 00:21:21,529 Someone might see the smoke. 335 00:21:27,244 --> 00:21:29,579 Strike hard and true, 336 00:21:29,664 --> 00:21:30,872 Jon Snow, 337 00:21:32,208 --> 00:21:33,708 or l'll come back and haunt you. 338 00:21:38,214 --> 00:21:39,547 That's cold. 339 00:21:43,219 --> 00:21:44,469 Go on. 340 00:21:44,971 --> 00:21:46,471 Be quick about it. 341 00:21:54,313 --> 00:21:55,730 Do it. 342 00:21:58,818 --> 00:22:00,360 Bastard, do it! 343 00:22:02,905 --> 00:22:03,905 -(GRUNTS) -(CLANGlNG) 344 00:22:10,246 --> 00:22:11,538 (BREATHlNG HEAVlLY) 345 00:22:12,832 --> 00:22:13,832 (GRUNTS) 346 00:22:26,053 --> 00:22:27,053 (PANTlNG) 347 00:23:11,515 --> 00:23:12,515 (GRUNTS) 348 00:23:16,562 --> 00:23:19,147 You can't do it. We both know it. 349 00:23:24,904 --> 00:23:27,197 The sun's going down, Jon Snow. 350 00:23:27,281 --> 00:23:29,282 And your friends are nowhere close. 351 00:23:30,034 --> 00:23:31,159 l'll find them. 352 00:23:32,453 --> 00:23:34,579 Call for them. Go on. 353 00:23:34,997 --> 00:23:36,372 Call loudly. 354 00:23:44,090 --> 00:23:47,092 SEPTON: May the Seven guide the princess on herjourney. 355 00:23:47,718 --> 00:23:49,469 May the Mother give her health. 356 00:23:50,012 --> 00:23:52,013 May the crone give her wisdom. 357 00:23:52,556 --> 00:23:55,058 May the warrior give her courage. 358 00:23:55,142 --> 00:23:56,142 (SOBBlNG) 359 00:23:58,813 --> 00:24:00,355 (SEPTON CONTlNUES) 360 00:24:00,523 --> 00:24:02,607 One day l pray you love someone. 361 00:24:03,484 --> 00:24:05,527 l pray you love her so much, 362 00:24:06,195 --> 00:24:08,238 when you close your eyes, you see her face. 363 00:24:10,699 --> 00:24:12,033 l want that for you. 364 00:24:13,869 --> 00:24:16,579 l want you to know what it's like to love someone, 365 00:24:17,456 --> 00:24:19,374 to truly love someone. 366 00:24:20,876 --> 00:24:23,086 Before l take her from you. 367 00:24:34,849 --> 00:24:36,641 (SEPTON CONTlNUES) 368 00:24:39,019 --> 00:24:40,019 (SOBBlNG) 369 00:24:40,229 --> 00:24:42,981 You sound like a little cat mewling for his mother. 370 00:24:43,065 --> 00:24:44,440 Princes don't cry. 371 00:24:44,608 --> 00:24:47,235 -l saw you cry. -Did you say something, my lady? 372 00:24:48,237 --> 00:24:50,822 My little brother cried when l left Winterfell. 373 00:24:50,906 --> 00:24:52,323 So? 374 00:24:52,408 --> 00:24:53,908 lt seems a normal thing. 375 00:24:54,952 --> 00:24:56,536 ls your little brother a prince? 376 00:24:56,620 --> 00:24:57,704 No. 377 00:24:58,455 --> 00:25:00,081 Not really relevant then, is it? 378 00:25:04,295 --> 00:25:05,628 Come, dog. 379 00:25:14,138 --> 00:25:16,014 MAN 1 : Hail Joffrey! 380 00:25:16,098 --> 00:25:17,891 Hail to the King. 381 00:25:17,975 --> 00:25:18,975 (MAN LAUGHS) 382 00:25:20,436 --> 00:25:22,520 Seven blessings on you, Your Grace. 383 00:25:22,605 --> 00:25:24,397 MAN 2: Murderer! Bastard! 384 00:25:24,607 --> 00:25:25,899 All hail the King. 385 00:25:25,983 --> 00:25:28,401 MAN 3: He's no king. He's a bastard! 386 00:25:28,485 --> 00:25:29,485 (PEOPLE LAUGHlNG) 387 00:25:29,820 --> 00:25:31,654 Please, Your Grace, we're hungry. 388 00:25:31,739 --> 00:25:32,739 (CROWD SHOUTlNG) 389 00:25:34,450 --> 00:25:35,867 MAN 4: Freak. 390 00:25:35,951 --> 00:25:37,619 Get the Prince back to the Keep now. 391 00:25:37,703 --> 00:25:39,621 Yes, my lord. Come, quickly. 392 00:25:39,705 --> 00:25:41,998 WOMAN: Please, Your Grace, give us some food! 393 00:25:42,082 --> 00:25:44,167 MAN 5: Bread, Your Grace, please! 394 00:25:46,295 --> 00:25:47,587 -(GROANS) -(CROWD GASPS) 395 00:25:47,671 --> 00:25:49,797 Who threw that? 396 00:25:49,882 --> 00:25:51,382 l want the man who threw that. 397 00:25:51,467 --> 00:25:53,218 Find who did that and bring him to me! 398 00:25:53,302 --> 00:25:55,428 GUARD 1 : Hold on! GUARD 2: Hold them back! 399 00:25:55,512 --> 00:25:57,388 JOFFREY: Just kill them! Kill them all! 400 00:25:57,765 --> 00:25:58,765 (GROANS) 401 00:26:03,187 --> 00:26:05,855 -Move. Move! -GUARD 1 : Pull back! 402 00:26:05,981 --> 00:26:07,232 MAN 6: Tear him to pieces! 403 00:26:07,316 --> 00:26:10,109 What are you doing? l want these people executed! 404 00:26:10,194 --> 00:26:12,028 And they want the same for you. 405 00:26:25,709 --> 00:26:28,086 (SEPTON SCREAMlNG) 406 00:26:35,052 --> 00:26:36,678 (CROWD CHEERlNG) 407 00:26:40,015 --> 00:26:41,307 Where's Sansa? 408 00:26:42,768 --> 00:26:43,768 (SCREAMlNG) 409 00:26:44,311 --> 00:26:46,521 GUARD 3: Through the door. GUARD 4: Come on. 410 00:26:46,730 --> 00:26:47,981 Push hard. 411 00:26:51,026 --> 00:26:52,026 (WHlMPERlNG) 412 00:26:52,361 --> 00:26:53,945 Protect the king! 413 00:26:54,029 --> 00:26:56,114 -Get back! -Fall back! 414 00:27:08,752 --> 00:27:10,295 (CROWD SHOUTlNG) 415 00:27:12,715 --> 00:27:13,881 Keep him safe! 416 00:27:13,966 --> 00:27:15,341 MAN 7: Brotherfucker! 417 00:27:16,552 --> 00:27:18,386 -Watch out. -Hold them back. 418 00:27:20,639 --> 00:27:21,639 (WHlMPERS) 419 00:27:26,520 --> 00:27:27,520 Hey. 420 00:27:29,523 --> 00:27:30,773 Traitors! 421 00:27:31,066 --> 00:27:34,235 -l'll have all their heads. -You blind, bloody fool. 422 00:27:34,653 --> 00:27:36,321 You can't insult me. 423 00:27:36,405 --> 00:27:39,490 We've had vicious kings and we've had idiot kings, 424 00:27:39,575 --> 00:27:42,160 but l don't know if we've ever been cursed with a vicious idiot for a king. 425 00:27:42,244 --> 00:27:43,786 -You can't... -l can, l am. 426 00:27:43,871 --> 00:27:45,330 They attacked me! 427 00:27:45,414 --> 00:27:49,042 They threw a cow pie at you, so you decided to kill them all? 428 00:27:49,126 --> 00:27:50,835 They're starving, you fool. 429 00:27:50,919 --> 00:27:52,253 All because of a war you started. 430 00:27:52,338 --> 00:27:54,047 You're talking to a king! 431 00:27:54,131 --> 00:27:55,173 (SHRlEKS) 432 00:27:55,257 --> 00:27:57,175 And now l've struck a king. 433 00:27:57,259 --> 00:27:58,718 Did my hand fall from my wrist? 434 00:28:00,471 --> 00:28:01,763 Where is the Stark girl? 435 00:28:01,847 --> 00:28:03,014 Let them have her. 436 00:28:03,098 --> 00:28:06,559 lf she dies, you'll never get your Uncle Jaime back. 437 00:28:06,935 --> 00:28:09,395 You owe him quite a bit, you know. 438 00:28:11,565 --> 00:28:12,607 (PANTlNG) 439 00:28:14,902 --> 00:28:15,902 (GROANS) 440 00:28:18,405 --> 00:28:19,739 Where are you going? 441 00:28:21,742 --> 00:28:23,951 -You ever been fucked, little girl? -(WHlMPERlNG) 442 00:28:25,287 --> 00:28:26,704 Come here. 443 00:28:27,456 --> 00:28:29,123 Take some men and go and find the Stark girl. 444 00:28:29,208 --> 00:28:31,334 l take my orders from the king. 445 00:28:31,627 --> 00:28:33,336 GUARD 5: Where? GUARD 6: This way. 446 00:28:35,464 --> 00:28:36,714 (SANSA SOBBlNG) 447 00:28:41,178 --> 00:28:42,178 Please! 448 00:28:43,430 --> 00:28:44,722 No! No! 449 00:28:48,227 --> 00:28:49,227 (SCREAMlNG) 450 00:28:52,106 --> 00:28:53,106 (CHOKlNG) 451 00:29:03,992 --> 00:29:05,118 Please! 452 00:29:06,787 --> 00:29:07,829 (BREATHlNG HEAVlLY) 453 00:29:08,997 --> 00:29:11,499 You're all right now, little bird. You're all right. 454 00:29:15,754 --> 00:29:16,754 (CROWD SHOUTlNG) 455 00:29:26,140 --> 00:29:27,682 We'll get you. We'll get you. 456 00:29:28,392 --> 00:29:29,600 This way. 457 00:29:32,312 --> 00:29:33,813 Are you hurt, my lady? 458 00:29:33,897 --> 00:29:37,066 The little bird's bleeding. Someone take her back to her cage. 459 00:29:37,151 --> 00:29:39,360 -See to that cut. -Well done, Clegane. 460 00:29:41,238 --> 00:29:42,697 l didn't do it for you. 461 00:29:45,325 --> 00:29:46,909 He shouldn't make me wait. 462 00:29:47,411 --> 00:29:50,872 The Spice King is the second wealthiest man in Qarth. 463 00:29:51,623 --> 00:29:53,374 He makes everyone wait. 464 00:29:53,876 --> 00:29:56,669 Of course, you could have avoided this embarrassment 465 00:29:56,753 --> 00:29:59,505 if you married the wealthiest man in Qarth. 466 00:29:59,590 --> 00:30:01,340 l already have a husband. 467 00:30:01,425 --> 00:30:03,551 Khal Drogo is gone, Khaleesi. 468 00:30:04,386 --> 00:30:07,138 You are far too young to be a widow forever 469 00:30:07,222 --> 00:30:10,183 and far too beautiful. 470 00:30:10,267 --> 00:30:14,228 And you are far too smart to think that l will succumb to flattery. 471 00:30:14,938 --> 00:30:17,356 l have traveled very far in my life 472 00:30:17,441 --> 00:30:19,150 and met many women, 473 00:30:19,234 --> 00:30:20,902 but none that are immune to flattery. 474 00:30:21,069 --> 00:30:23,738 MAN: The Mother of Dragons! 475 00:30:23,822 --> 00:30:25,531 Here he comes. 476 00:30:25,616 --> 00:30:28,951 Forgive me. l had terrible dreams last night. 477 00:30:29,244 --> 00:30:30,745 Terrible dreams. 478 00:30:31,538 --> 00:30:34,123 l could not sleep until the sun was shining 479 00:30:34,249 --> 00:30:36,334 and the birds were singing. 480 00:30:37,044 --> 00:30:39,462 Look what a beauty you are 481 00:30:39,546 --> 00:30:41,756 now the Red Waste has been washed off you. 482 00:30:42,424 --> 00:30:45,593 l am sorry about all that unpleasantness. 483 00:30:46,094 --> 00:30:49,764 The silver hair of a true Targaryen. 484 00:30:50,432 --> 00:30:52,350 Xaro Xhoan Daxos, 485 00:30:52,434 --> 00:30:55,937 she is far too lovely for a glorified dockworker like yourself. 486 00:30:56,021 --> 00:30:59,482 Very true, and yet they say that your grandfather, 487 00:30:59,566 --> 00:31:01,692 who sold pepper off the back of a wagon, 488 00:31:01,777 --> 00:31:05,112 married a lady far lovelier and higher born than himself. 489 00:31:05,197 --> 00:31:07,406 Every lady alive was lovelier 490 00:31:07,491 --> 00:31:09,700 and higher born than my grandfather. 491 00:31:09,785 --> 00:31:10,785 (LAUGHlNG) 492 00:31:11,787 --> 00:31:15,373 Did my servants not offer you something to eat, to drink? 493 00:31:15,457 --> 00:31:16,749 l'll have them flogged in the square. 494 00:31:16,833 --> 00:31:19,210 Thank you, my lord. You are a gracious host, 495 00:31:19,294 --> 00:31:21,796 but there is no servant alive that can bring me what l want. 496 00:31:22,506 --> 00:31:24,382 Oh, she has a talent for drama, this one. 497 00:31:25,259 --> 00:31:28,719 So, my little princess, what is it you want? 498 00:31:29,054 --> 00:31:30,263 My birthright. 499 00:31:30,347 --> 00:31:32,139 The Seven Kingdoms of Westeros. 500 00:31:32,683 --> 00:31:35,101 l fear l'm no better than a servant in this regard. 501 00:31:35,185 --> 00:31:37,186 l cannot give you what l do not have. 502 00:31:37,271 --> 00:31:39,939 l'm not asking you for the kingdoms. 503 00:31:40,023 --> 00:31:41,524 l'm asking you for ships. 504 00:31:41,608 --> 00:31:43,109 l need to cross the Narrow Sea. 505 00:31:43,193 --> 00:31:44,944 l need my ships as well. 506 00:31:45,028 --> 00:31:48,614 l use them, you see, to bring spices from one port to another. 507 00:31:48,699 --> 00:31:50,616 Whatever you grant me now will be repaid 508 00:31:50,701 --> 00:31:53,160 three times over when l retake the lron Throne. 509 00:31:53,245 --> 00:31:54,287 Retake? 510 00:31:55,122 --> 00:31:57,081 Did you once sit on the lron Throne? 511 00:31:57,165 --> 00:31:59,834 My father sat there, before he was murdered. 512 00:32:00,586 --> 00:32:02,253 But if you did not sit on it yourself, 513 00:32:02,337 --> 00:32:05,673 would it not be correct to say "take the lron Throne"? 514 00:32:06,049 --> 00:32:07,925 l didn't come here to argue grammar. 515 00:32:08,010 --> 00:32:10,511 Of course not. You came to take my ships. 516 00:32:11,680 --> 00:32:14,765 So let me explain my position, little princess. 517 00:32:15,726 --> 00:32:19,020 Unlike you, l do not have exalted ancestors. 518 00:32:19,104 --> 00:32:20,771 l make my living by trade. 519 00:32:20,856 --> 00:32:23,733 And l judge every trade on its merits. 520 00:32:24,318 --> 00:32:25,901 You ask for ships. 521 00:32:25,986 --> 00:32:28,738 You say l shall be repaid triple. 522 00:32:29,281 --> 00:32:31,782 l do not doubt your honesty or your intentions. 523 00:32:32,409 --> 00:32:34,118 But before you repay your debts, 524 00:32:34,202 --> 00:32:36,537 you must seize the Seven Kingdoms. 525 00:32:37,122 --> 00:32:38,956 -Do you have an army? -Not yet. 526 00:32:39,041 --> 00:32:40,583 You do not have an army. 527 00:32:41,043 --> 00:32:43,336 Do you have powerful allies in Westeros? 528 00:32:43,420 --> 00:32:45,296 There are many there that support my claim. 529 00:32:45,380 --> 00:32:46,422 When were you there last? 530 00:32:47,883 --> 00:32:49,342 l left when l was a baby. 531 00:32:50,093 --> 00:32:52,178 So, in truth, you have no allies. 532 00:32:52,429 --> 00:32:56,682 The people will rise to fight for their rightful queen when l return. 533 00:32:56,892 --> 00:32:57,892 Ah. 534 00:32:59,102 --> 00:33:00,311 Forgive me, little princess, 535 00:33:00,395 --> 00:33:03,898 but l cannot make an investment based on wishes and dreams. 536 00:33:04,358 --> 00:33:05,399 Now if you'll pardon me. 537 00:33:05,484 --> 00:33:08,069 Do you know lllyrio Mopatis, Magister of Pentos? 538 00:33:08,570 --> 00:33:10,905 Yes, we've met. A shrewd man. 539 00:33:10,989 --> 00:33:14,241 For my wedding, he gave me three petrified dragon eggs. 540 00:33:14,409 --> 00:33:19,163 He believed... The world believed that the ages had turned them to stone. 541 00:33:19,289 --> 00:33:22,667 How many centuries has it been since dragons roamed the skies? 542 00:33:22,751 --> 00:33:25,503 But l dreamt that if l carried those eggs 543 00:33:25,587 --> 00:33:27,922 into a great fire, they would hatch. 544 00:33:28,465 --> 00:33:32,343 When l stepped into the fire, my own people thought l was mad. 545 00:33:32,803 --> 00:33:35,137 But when the fire burned out, 546 00:33:35,222 --> 00:33:37,056 l was unhurt, 547 00:33:37,140 --> 00:33:39,392 the Mother of Dragons. 548 00:33:42,771 --> 00:33:44,188 Do you understand? 549 00:33:47,609 --> 00:33:49,485 l'm no ordinary woman. 550 00:33:50,320 --> 00:33:52,488 My dreams come true. 551 00:33:57,786 --> 00:33:59,620 l admire your passion. 552 00:34:01,540 --> 00:34:04,458 But in business, l trust in logic, not passion. 553 00:34:05,335 --> 00:34:07,044 l'm sorry, little princess. 554 00:34:07,129 --> 00:34:08,838 l am not your little princess. 555 00:34:09,297 --> 00:34:12,341 l am Daenerys Stormborn of the blood of Old Valyria, 556 00:34:12,426 --> 00:34:14,218 and l will take what is mine. 557 00:34:14,302 --> 00:34:16,679 With fire and blood, l will take it. 558 00:34:16,763 --> 00:34:20,433 Yes, my lady, but not with my ships. 559 00:34:39,202 --> 00:34:41,454 Who taught you to read? 560 00:34:41,788 --> 00:34:43,664 My father, my lord. 561 00:34:43,749 --> 00:34:44,749 Hmm. 562 00:34:46,209 --> 00:34:48,169 l taught my son Jaime to read. 563 00:34:51,214 --> 00:34:54,508 The maester came to me one day, told me he wasn't learning. 564 00:34:55,302 --> 00:34:57,303 He couldn't make sense of the letters. 565 00:34:58,013 --> 00:34:59,805 He reversed them in his head. 566 00:35:01,016 --> 00:35:03,976 The maester said he'd heard tell of this affliction 567 00:35:04,060 --> 00:35:06,228 and that we simply must accept it. 568 00:35:06,313 --> 00:35:07,313 Ha! 569 00:35:08,732 --> 00:35:14,320 After that, l sat Jaime down for four hours every day until he learned. 570 00:35:15,530 --> 00:35:18,365 He hated me for it, for a time. 571 00:35:19,743 --> 00:35:21,452 For a long time. 572 00:35:22,496 --> 00:35:24,038 But he learned. 573 00:35:25,457 --> 00:35:26,457 Hmm. 574 00:35:29,169 --> 00:35:31,629 Where is your father? ls he alive? 575 00:35:35,217 --> 00:35:36,425 Who was he? 576 00:35:36,968 --> 00:35:39,178 A stonemason. 577 00:35:39,888 --> 00:35:41,514 A stonemason who could read? 578 00:35:41,640 --> 00:35:42,640 Hmm. 579 00:35:42,724 --> 00:35:43,849 He taught himself. 580 00:35:45,101 --> 00:35:46,519 Quite a man. 581 00:35:47,938 --> 00:35:49,396 What killed him? 582 00:35:51,900 --> 00:35:53,150 Loyalty. 583 00:35:55,403 --> 00:35:57,238 You're a sharp little thing, aren't you? 584 00:36:01,076 --> 00:36:02,117 Did... 585 00:36:04,412 --> 00:36:06,872 Forgive me, my lord. l shouldn't ask questions. 586 00:36:08,333 --> 00:36:09,583 No. 587 00:36:10,794 --> 00:36:12,586 But you've already begun. 588 00:36:14,631 --> 00:36:16,632 Did you know your father, my lord? 589 00:36:18,260 --> 00:36:19,426 l did. 590 00:36:21,221 --> 00:36:23,055 l grew up with him. 591 00:36:25,141 --> 00:36:27,434 l watched him grow old. 592 00:36:31,064 --> 00:36:32,356 He loved us. 593 00:36:32,941 --> 00:36:34,608 He was a good man, 594 00:36:36,111 --> 00:36:37,736 but a weak man. 595 00:36:38,363 --> 00:36:41,615 A weak man who nearly destroyed our house and name. 596 00:36:44,286 --> 00:36:45,536 l'm cold. 597 00:36:46,454 --> 00:36:48,747 l'll fetch more wood for the fire, my lord. 598 00:36:48,874 --> 00:36:49,874 Mmm. 599 00:36:53,628 --> 00:36:54,628 (HORSE WHlNNlES) 600 00:37:13,690 --> 00:37:14,773 (PANTlNG) 601 00:37:14,858 --> 00:37:15,858 (GRUNTS) 602 00:37:17,819 --> 00:37:19,194 Where are you going, girl? 603 00:37:20,113 --> 00:37:22,031 The armory, my lord. 604 00:37:23,074 --> 00:37:25,492 -Why? -Lord Tywin sent me. 605 00:37:27,996 --> 00:37:29,663 What might this be? 606 00:37:30,498 --> 00:37:32,499 Lord Tywin gave it to me. 607 00:37:33,627 --> 00:37:34,877 What for? 608 00:37:35,503 --> 00:37:37,379 To take to the armory. 609 00:37:38,798 --> 00:37:40,049 Why would he do that? 610 00:37:42,969 --> 00:37:44,303 Let's go and ask him. 611 00:37:46,640 --> 00:37:47,640 Move! 612 00:37:50,435 --> 00:37:52,019 Get out of the way! 613 00:38:06,034 --> 00:38:07,368 (MEN CHATTlNG) 614 00:38:19,214 --> 00:38:20,464 (BREATHlNG HEAVlLY) 615 00:38:22,801 --> 00:38:24,176 Amory Lorch. 616 00:38:25,095 --> 00:38:26,971 A girl has named a second name. 617 00:38:27,055 --> 00:38:28,305 A man will do what must be done. 618 00:38:28,390 --> 00:38:29,431 Now! 619 00:38:30,725 --> 00:38:33,560 A girl cannot tell a man when exactly he must do a thing. 620 00:38:34,312 --> 00:38:36,480 A man cannot make a thing happen before its time. 621 00:38:36,564 --> 00:38:38,232 But he's going to tell Tywin. He's getting away. 622 00:38:38,316 --> 00:38:39,900 lt has to be now. 623 00:38:40,110 --> 00:38:41,110 (SlGHS) 624 00:38:48,702 --> 00:38:49,910 Guard! 625 00:39:00,088 --> 00:39:02,381 -Your Grace. -Your Grace. 626 00:39:07,095 --> 00:39:08,846 My honor, Your Grace. 627 00:39:08,930 --> 00:39:10,389 Your Grace. 628 00:39:16,646 --> 00:39:18,397 -Your Grace. -Quent. 629 00:39:40,336 --> 00:39:41,837 Lady Talisa. 630 00:39:43,381 --> 00:39:44,631 Your Grace. 631 00:39:46,134 --> 00:39:47,760 l'm not sure l'm a lady. 632 00:39:47,844 --> 00:39:50,304 Westerosi customs are still a bit foreign to me. 633 00:39:50,388 --> 00:39:52,264 lt's hard to keep all the rules straight. 634 00:39:52,348 --> 00:39:55,559 But if l remember my lessons, 635 00:39:55,643 --> 00:39:58,437 a woman of noble birth is always called a lady. 636 00:39:58,521 --> 00:40:01,231 Unless she's a queen or a princess. 637 00:40:01,316 --> 00:40:02,816 l could find someone who knows. 638 00:40:02,901 --> 00:40:05,110 Why are you so sure l'm of noble birth? 639 00:40:05,945 --> 00:40:07,279 Because it's obvious. 640 00:40:08,656 --> 00:40:11,283 What if l told you my father sold lace on the Long Bridge, 641 00:40:11,367 --> 00:40:13,827 and my mother, my brother and l lived with him above our shop? 642 00:40:15,997 --> 00:40:17,414 l'd call you a liar. 643 00:40:17,499 --> 00:40:20,167 Not very noble to accuse a lady of dishonesty. 644 00:40:24,964 --> 00:40:26,340 l always thought l was a brilliant liar. 645 00:40:27,759 --> 00:40:29,384 Better at amputations, l'm afraid. 646 00:40:35,391 --> 00:40:37,184 Quite a pretty spot. 647 00:40:37,268 --> 00:40:38,852 Will we be here long? 648 00:40:39,562 --> 00:40:41,855 l couldn't really discuss troop movements with you. 649 00:40:43,566 --> 00:40:45,067 l'm not a spy. 650 00:40:45,151 --> 00:40:47,319 Of course, a spy would deny being a spy. 651 00:40:49,030 --> 00:40:51,740 You're right. You've found me out. 652 00:40:51,825 --> 00:40:55,369 l'm writing a letter to the Lannisters. "The young wolf is on the move." 653 00:40:57,872 --> 00:40:59,206 Perhaps you'd join me. 654 00:41:01,042 --> 00:41:03,710 lf you've got time, of course, for, well... 655 00:41:03,795 --> 00:41:04,795 CATELYN: Robb. 656 00:41:07,465 --> 00:41:08,632 Mother. 657 00:41:15,390 --> 00:41:17,891 Mother, this is Lady Talisa. 658 00:41:18,685 --> 00:41:20,269 She's been helping with the wounded. 659 00:41:20,353 --> 00:41:22,980 She's been very helpful. 660 00:41:24,149 --> 00:41:26,233 -Lady Talisa. -Lady Stark. 661 00:41:27,193 --> 00:41:28,694 Lady Talisa... 662 00:41:29,195 --> 00:41:31,071 -Maegyr. -Maegyr? 663 00:41:32,323 --> 00:41:34,867 Forgive me, l do not know this name. 664 00:41:35,285 --> 00:41:37,786 An uncommon name here. An old name in Volantis. 665 00:41:39,038 --> 00:41:41,331 Excuse me, my lady. Your Grace. 666 00:41:51,050 --> 00:41:52,509 l've missed you. 667 00:41:52,969 --> 00:41:55,971 Yes, you look positively forlorn. 668 00:41:56,347 --> 00:41:58,098 You surprised me, that's all. 669 00:41:59,559 --> 00:42:01,560 l didn't think l'd see you today. 670 00:42:02,353 --> 00:42:04,521 l wish that you were free to follow your heart. 671 00:42:04,606 --> 00:42:06,023 l know. 672 00:42:06,107 --> 00:42:08,734 You have inherited your father's responsibilities. 673 00:42:09,944 --> 00:42:11,737 l'm afraid they come at a cost. 674 00:42:11,821 --> 00:42:14,948 -You are promised to another. -l know. 675 00:42:16,034 --> 00:42:18,243 A debt that must be paid. 676 00:42:19,662 --> 00:42:23,248 -l haven't forgotten. -Your Grace. My lady. 677 00:42:23,625 --> 00:42:25,375 News from Winterfell. 678 00:42:25,710 --> 00:42:26,877 (WlND HOWLlNG) 679 00:42:38,181 --> 00:42:39,890 Your brothers desert you? 680 00:42:41,309 --> 00:42:42,809 l can tell you which way to go. 681 00:42:44,479 --> 00:42:46,063 We'll stop here. 682 00:42:46,147 --> 00:42:47,981 Too dark to go any farther today. 683 00:42:48,066 --> 00:42:50,609 Here? There's no shelter here. 684 00:42:50,693 --> 00:42:52,069 There's no shelter anywhere. 685 00:42:52,153 --> 00:42:54,738 There is... if you know where to look. 686 00:42:58,451 --> 00:43:00,202 The cold could kill us both. 687 00:43:00,286 --> 00:43:02,496 -lf you light a fire... -No fire. 688 00:43:02,580 --> 00:43:04,706 -But a fire is... -No fire. 689 00:43:07,835 --> 00:43:09,419 Have it your way. 690 00:43:17,053 --> 00:43:19,513 We'll stay warmer if we stay close. 691 00:43:21,808 --> 00:43:24,226 Bet you freeze to death before l do. 692 00:43:25,687 --> 00:43:26,979 Bet your life. 693 00:43:52,922 --> 00:43:54,881 Think they're out looking for you? 694 00:43:56,384 --> 00:43:58,427 -Yes. -Think they'll find you? 695 00:44:00,263 --> 00:44:01,346 Yes. 696 00:44:04,017 --> 00:44:05,559 You're brave. 697 00:44:07,270 --> 00:44:08,395 Stupid, 698 00:44:09,147 --> 00:44:10,355 but brave. 699 00:44:13,818 --> 00:44:16,820 We start again at first light. Get some sleep. 700 00:44:33,004 --> 00:44:34,504 Stop moving. 701 00:44:34,589 --> 00:44:36,423 l'm just trying to get comfortable. 702 00:44:38,217 --> 00:44:39,426 Stop it! 703 00:44:52,315 --> 00:44:54,191 -You're still moving. -Was l? 704 00:44:55,109 --> 00:44:57,110 l didn't notice that time. 705 00:45:08,873 --> 00:45:10,540 This cannot be true. 706 00:45:10,625 --> 00:45:12,709 We've had ravens from White Harbor, 707 00:45:12,794 --> 00:45:14,753 Barrowton and the Dreadfort. 708 00:45:14,837 --> 00:45:16,129 l'm afraid it is true. 709 00:45:17,256 --> 00:45:19,049 Why? Why would Theon... 710 00:45:19,133 --> 00:45:21,510 Because the Greyjoys are treasonous whores. 711 00:45:22,303 --> 00:45:25,055 -My brothers? -We've heard nothing of them. 712 00:45:25,139 --> 00:45:26,139 (SlGHS) 713 00:45:26,849 --> 00:45:28,975 But Rodrik Cassel is dead. 714 00:45:30,895 --> 00:45:32,979 l told you, never trust a Greyjoy! 715 00:45:36,484 --> 00:45:38,235 l must go north at once. 716 00:45:38,319 --> 00:45:40,028 There's still a war to win, Your Grace. 717 00:45:40,113 --> 00:45:43,198 How can l call myself king if l can't hold my own castle? 718 00:45:43,282 --> 00:45:46,118 -How can l ask men to follow me if l can't... -You are a king. 719 00:45:46,452 --> 00:45:49,037 And that means you don't have to do everything yourself. 720 00:45:49,372 --> 00:45:50,872 Let me go and talk to Theon. 721 00:45:50,957 --> 00:45:52,916 There will be no talk. He will die for this. 722 00:45:54,502 --> 00:45:57,212 Theon holds the castle with a skeleton crew. 723 00:45:57,296 --> 00:45:59,881 Let me send word to my bastard at the Dreadfort. 724 00:45:59,966 --> 00:46:03,927 He can raise a few hundred men and retake Winterfell before the new moon. 725 00:46:04,011 --> 00:46:06,638 We have the Lannisters on the run. 726 00:46:07,306 --> 00:46:10,934 lf you march all the way back north now, you'll lose what you gained. 727 00:46:11,686 --> 00:46:15,230 My boy would be honored to bring you Prince Theon's head. 728 00:46:16,524 --> 00:46:19,818 Tell your son Bran and Rickon's safety is paramount. 729 00:46:20,194 --> 00:46:22,654 And Theon, l want him brought to me alive. 730 00:46:24,657 --> 00:46:27,200 l want to look him in the eye and ask him why. 731 00:46:27,285 --> 00:46:29,453 And then l'll take his head myself. 732 00:46:30,163 --> 00:46:33,457 Why on earth would l trust the word of a lying little savage like you? 733 00:46:33,541 --> 00:46:35,000 l'm no liar. 734 00:46:36,711 --> 00:46:40,672 All wildlings are liars and savages with no loyalty to anything or anyone. 735 00:46:40,756 --> 00:46:42,716 l done what l had to do to stay alive. 736 00:46:44,093 --> 00:46:46,261 l hate the Starks as well as you do. 737 00:46:46,387 --> 00:46:47,929 Let me serve you, my lord. 738 00:46:48,639 --> 00:46:51,600 How? And don't tell me to put a spear in your hand. 739 00:46:52,059 --> 00:46:54,227 There are other ways to serve, my lord. 740 00:46:55,271 --> 00:46:59,733 -l'm a prince now, and you'd do well... -There are other ways to serve, my prince. 741 00:47:01,277 --> 00:47:02,277 (CHUCKLES) 742 00:47:04,530 --> 00:47:05,572 Like what? 743 00:47:08,534 --> 00:47:10,952 We know things, the free people. 744 00:47:11,954 --> 00:47:13,788 You know things? 745 00:47:15,041 --> 00:47:16,082 Like what? 746 00:47:16,167 --> 00:47:17,751 How to eat dirt? (LAUGHS) 747 00:47:18,461 --> 00:47:19,461 (SCOFFS) 748 00:47:19,879 --> 00:47:21,171 Other things. 749 00:47:22,340 --> 00:47:24,674 Savage things. 750 00:47:27,136 --> 00:47:28,470 Wait outside. 751 00:47:46,030 --> 00:47:47,781 l always wondered what you had under there. 752 00:47:49,408 --> 00:47:50,992 lt comes at a price. 753 00:47:51,452 --> 00:47:53,119 l'm not killing you. That's your price. 754 00:47:53,204 --> 00:47:54,663 l already had that. 755 00:47:56,749 --> 00:47:58,166 What do you want then, 756 00:47:58,251 --> 00:47:59,834 other than your miserable life? 757 00:48:00,962 --> 00:48:02,462 What all free people want. 758 00:48:02,964 --> 00:48:04,339 My freedom. 759 00:48:09,929 --> 00:48:11,638 Well, you shall have it, then. 760 00:48:13,933 --> 00:48:16,184 But only if you serve me well. 761 00:48:22,567 --> 00:48:24,150 -Ow! -Shh. 762 00:48:24,402 --> 00:48:27,195 -lt's not deep. -l thought they were going to kill me. 763 00:48:27,613 --> 00:48:29,406 They thought so, too. 764 00:48:29,490 --> 00:48:31,575 He hated me, the man who hit me. 765 00:48:31,701 --> 00:48:33,994 l saw it in his eyes. Hated me. 766 00:48:34,870 --> 00:48:38,623 He never met me before, but he wanted to hurt me. 767 00:48:39,208 --> 00:48:42,085 -Of course he did. -Why? Why would a stranger... 768 00:48:42,169 --> 00:48:44,379 You are everything he will never have. 769 00:48:44,463 --> 00:48:46,756 Your horse eats better than his children. 770 00:48:47,675 --> 00:48:49,676 lt doesn't matter now. He's dead. 771 00:48:50,344 --> 00:48:52,512 l would have given them bread if l had it. 772 00:48:53,180 --> 00:48:55,223 l hate the king more than any of them. 773 00:48:55,891 --> 00:48:57,392 Don't say these things. 774 00:48:57,476 --> 00:48:58,560 lf the wrong people hear you... 775 00:48:58,644 --> 00:49:00,645 But you're not the wrong people. 776 00:49:06,652 --> 00:49:08,403 Don't trust anybody. 777 00:49:08,696 --> 00:49:10,488 Life is safer that way. 778 00:49:39,226 --> 00:49:40,393 (MURMURS) 779 00:49:51,989 --> 00:49:53,698 And where are you going? 780 00:49:56,243 --> 00:49:58,662 l have something for you from Prince Theon. 781 00:49:58,746 --> 00:50:00,705 -What? -Me. 782 00:50:04,251 --> 00:50:06,294 He says l'm to make the rounds. 783 00:50:12,927 --> 00:50:14,719 And keep you warm. 784 00:50:20,601 --> 00:50:21,601 (GROANS) 785 00:50:25,856 --> 00:50:26,856 (WHlSTLES) 786 00:50:42,498 --> 00:50:45,917 The Spice King refuses me because l'm a bad investment. 787 00:50:46,043 --> 00:50:49,379 The Silk King won't support me because of his business with the Lannisters. 788 00:50:49,463 --> 00:50:51,464 Why offend his best customer? 789 00:50:51,590 --> 00:50:55,009 And the Copper King offers me a single ship 790 00:50:55,094 --> 00:50:57,721 on the condition that l lie with him for a night. 791 00:50:57,805 --> 00:51:00,682 Does he think l will whore myself for a boat? 792 00:51:01,559 --> 00:51:04,477 When l came to this city, l had nothing. 793 00:51:05,104 --> 00:51:06,813 Truly nothing. 794 00:51:07,648 --> 00:51:09,399 l slept by the docks. 795 00:51:09,483 --> 00:51:12,402 And when l could find work loading the ships, l would eat. 796 00:51:12,486 --> 00:51:14,529 lf not, l dreamed of food. 797 00:51:15,156 --> 00:51:17,782 Today, l am the richest man in Qarth. 798 00:51:18,617 --> 00:51:23,037 Do you think the path from poverty to wealth is always pure and honorable? 799 00:51:24,373 --> 00:51:28,376 l have done many things, Khaleesi, that a righteous man would condemn. 800 00:51:29,670 --> 00:51:32,756 And here l am, with no regrets. 801 00:51:45,895 --> 00:51:48,855 Bar the gates. Ring the bells. 802 00:51:49,982 --> 00:51:51,274 Slowly, Khaleesi. 803 00:51:51,358 --> 00:51:52,901 -(BELLS TOLLlNG) -(PEOPLE SHOUTlNG) 804 00:52:01,702 --> 00:52:03,036 DAENERYS: Where are they? 805 00:52:10,461 --> 00:52:12,253 Where are my dragons? 806 00:52:18,511 --> 00:52:20,053 (DRAGONS SCREECHlNG) 806 00:52:21,305 --> 00:52:27,471 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.