Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,820 --> 00:00:41,770
Tamam, 2 dakika içinde indi
2
00:00:41,770 --> 00:00:43,190
nişan kuralları
3
00:00:43,190 --> 00:00:44,990
Herhangi bir elektrik mermisi
4
00:00:44,990 --> 00:00:47,180
Mİ6 onu sorgulamak için canlı istedi
5
00:00:47,290 --> 00:00:49,130
Metal bavul hedef
6
00:00:49,130 --> 00:00:51,950
Tüm ajanslar ve terörist hücreleri arayın
7
00:01:23,780 --> 00:01:25,420
Hareket ettirmeyin! Yere yat!
8
00:01:25,420 --> 00:01:27,010
Ateş etmeyin!
9
00:02:19,340 --> 00:02:21,080
Sen kimsin... ?
10
00:02:21,080 --> 00:02:22,810
Kötü kişi
11
00:02:23,630 --> 00:02:25,510
Yere yat! Şimdi!
12
00:02:32,030 --> 00:02:33,430
Nah..
13
00:04:09,900 --> 00:04:11,260
2 yaşındaydı.
14
00:04:11,260 --> 00:04:12,860
Takım kaybetti
15
00:04:13,300 --> 00:04:14,370
ihanet etti
16
00:04:14,450 --> 00:04:16,750
Virüsünü aldı.
17
00:04:29,290 --> 00:04:31,010
Virüsünü satacak.
18
00:04:31,180 --> 00:04:33,900
Kaçıyor, gidecek yer yok.
19
00:04:38,120 --> 00:04:40,420
O kurnaz
20
00:04:40,610 --> 00:04:43,660
Tüm kanalları izlemek ve o yem yiyor emin olun
21
00:04:43,660 --> 00:04:45,400
Anladın mı? / Evet efendim
22
00:04:45,400 --> 00:04:47,600
Bu piç kurusu için ne yapmamızı istiyorsun?
23
00:04:47,600 --> 00:04:49,720
Her neyse, umurumda değil
24
00:04:49,720 --> 00:04:51,060
Tanık yok
25
00:04:51,060 --> 00:04:52,360
Geri alacağım
26
00:04:53,850 --> 00:04:55,600
Beni kim durduracak?
27
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
Nere
28
00:07:17,260 --> 00:07:18,940
Sen kimsin?
29
00:07:18,940 --> 00:07:19,990
Kim?
30
00:07:20,600 --> 00:07:23,460
Ben soğukkanlı kalça penghajar dediğimiz değilim
31
00:07:33,830 --> 00:07:35,110
Sen kimsin?
32
00:07:35,590 --> 00:07:37,900
Ben kim bir sorun şampanya diyebilirsiniz
33
00:07:50,620 --> 00:07:52,320
Ne harika insanlar var?
34
00:07:54,540 --> 00:07:55,620
Mümkün!
35
00:08:16,610 --> 00:08:18,310
Prag'da bir kez yaptım
36
00:08:23,510 --> 00:08:24,690
Hayır-ah
37
00:08:29,420 --> 00:08:31,000
Seni öldüreceğim!
38
00:08:31,000 --> 00:08:32,050
Öleceksin!
39
00:08:49,000 --> 00:08:52,530
Oh evet, hayır, hayır, en sevdiğim ceketimdi, yapma
40
00:08:52,530 --> 00:08:54,470
Merhaba canım, silahı verebilir, lütfen
41
00:08:54,960 --> 00:08:56,660
Çok teşekkür ederim
42
00:08:56,660 --> 00:08:58,010
güzel dokunuş
43
00:08:58,010 --> 00:09:00,870
Her ikisi de Palyaço, cellat denilen küçük bir oyun oynayacağız
44
00:09:01,260 --> 00:09:04,410
Bana sevmediğim bir cevap verdiğinde soruyu sorardım
45
00:09:05,800 --> 00:09:07,470
Tamam, zaten anlıyorsun.
46
00:09:07,470 --> 00:09:11,780
Açık artırmada olacak süper virüs hakkında karanlıkta web sohbetini takip ediyorum
47
00:09:11,780 --> 00:09:13,250
Bana ne söyleyebilirsin
48
00:09:13,250 --> 00:09:15,540
Yemin ederim, bilmiyorum
49
00:09:15,540 --> 00:09:16,910
Bu cevabı sevmiyorum
50
00:09:19,080 --> 00:09:22,840
Bana siyah kıyafetlerden bahsedeceksin.
51
00:09:22,840 --> 00:09:25,550
Başka ne tahu.- Siapa seni piç?
52
00:09:25,550 --> 00:09:27,670
Senin gibi, diyorlar
53
00:09:27,670 --> 00:09:29,480
Onları nerede bulacağımı söylemek ister misin?
54
00:09:29,480 --> 00:09:32,120
Bana söyleyeceksin, çünkü pencerenin dışında mengantungmu
55
00:09:32,280 --> 00:09:35,700
Bana söyleyeceksin, yoksa seni devireceğim.
56
00:09:42,850 --> 00:09:44,930
İyi, bonus turu
57
00:09:44,930 --> 00:09:46,400
Virüs nerede?
58
00:09:46,400 --> 00:09:48,220
Yapmayın! Yapmayın! Bekle!
59
00:09:48,220 --> 00:09:50,210
Burada beni terk etmeyin! Lütfen!
60
00:09:50,210 --> 00:09:51,910
Beni bırakmayın!
61
00:09:51,910 --> 00:09:53,340
Beni bırakmayın!
62
00:09:53,340 --> 00:09:55,360
İyi
63
00:09:57,340 --> 00:09:58,840
Ne yazmış?
64
00:10:16,120 --> 00:10:19,000
A, A, A
65
00:10:19,000 --> 00:10:22,170
İyi, arada, baban raporunu görmek istiyor ...
66
00:10:22,170 --> 00:10:24,580
Geçen hafta, güzel görünüm, olağanüstü
67
00:10:24,580 --> 00:10:26,900
Terimakasih.- Ya, ne oldu?
68
00:10:27,730 --> 00:10:31,410
Sosyal ıtu..pelajaran
69
00:10:32,020 --> 00:10:33,680
Soyağacı
70
00:10:33,890 --> 00:10:35,740
sadece kroki
71
00:10:35,740 --> 00:10:37,610
Oh, evet
72
00:10:37,610 --> 00:10:40,280
Oradaki bizim soy ağacımızdı ..
73
00:10:41,130 --> 00:10:43,810
Okumak süper kolay oldu ve
74
00:10:43,810 --> 00:10:45,410
Apaçık
75
00:10:47,150 --> 00:10:48,560
Ya
76
00:10:48,560 --> 00:10:49,810
Ama
77
00:10:49,810 --> 00:10:51,980
Kullanacağım bunu
78
00:10:53,270 --> 00:10:55,200
Garajın katında buldum.
79
00:10:56,570 --> 00:10:58,270
Bu sensin, değil mi?
80
00:10:59,130 --> 00:11:00,940
Jonah kim?
81
00:11:01,860 --> 00:11:03,840
Kardeşin ne?
82
00:11:05,640 --> 00:11:07,410
Evet, O benim kardeşim.
83
00:11:07,410 --> 00:11:09,680
Neden hiç Samoa hakkında konuşmuyorsun?
84
00:11:10,520 --> 00:11:12,560
Bir şey mi oldu?
85
00:11:12,560 --> 00:11:14,240
Hayatta, şeyler olur
86
00:11:15,040 --> 00:11:16,980
İstemeyebilirsin, ama
87
00:11:17,460 --> 00:11:18,780
onlar meydana
88
00:11:20,220 --> 00:11:22,160
Sadece elinden geleni yapmalısın.
89
00:11:23,410 --> 00:11:25,110
ve devam et
90
00:11:25,110 --> 00:11:26,750
aslında
91
00:11:27,200 --> 00:11:29,660
Ben bir aileyim, ben senin adamınım.
92
00:11:30,130 --> 00:11:31,310
Ben
93
00:11:31,310 --> 00:11:33,390
Çok fazlasın... / Oh, I'm a lot
94
00:11:34,120 --> 00:11:36,040
Şuna bak, mükemmel bir zaman
95
00:11:37,820 --> 00:11:39,730
Oh hayır, Bu Minie
96
00:11:39,730 --> 00:11:41,430
Çok teşekkür ederim
97
00:11:42,190 --> 00:11:44,800
Bugün hile mi? / Gün hile, Evet
98
00:11:44,800 --> 00:11:46,600
Çok teşekkür ederim
99
00:11:50,060 --> 00:11:51,650
Gerçekten ne olmalı?
100
00:11:51,650 --> 00:11:54,570
Hadi, o içeride, bunu neden yapıyorsun?
101
00:11:54,570 --> 00:11:57,710
Pak, mahkumlara izin verilecek.
102
00:11:57,710 --> 00:12:00,140
Güvenliği tehlikeye atmadığını kanıtladığında
103
00:12:00,140 --> 00:12:01,520
Birisi arka kapıyı açık bırakırsa
104
00:12:01,590 --> 00:12:03,380
kullanmak için denemek için aptalca
105
00:12:03,380 --> 00:12:05,810
Personel için açık bırakılmalıdır
106
00:12:05,810 --> 00:12:08,450
Fotoğrafını çekmeleri için onlara para vereceğim.
107
00:12:08,450 --> 00:12:09,930
Anlaşmamız hala geçerli
108
00:12:09,930 --> 00:12:13,520
Böyle bir hapishaneden kaçamazsın, anne uyur musun?
109
00:12:13,520 --> 00:12:15,230
Seni lanet olası
110
00:12:15,230 --> 00:12:18,740
Konuşma bulanık, nerede doğum günüm için bir pasta? - Bulmalarını ister misin?
111
00:12:19,150 --> 00:12:21,150
Ben membuatnya yok./ Siapa istiyor
112
00:12:21,150 --> 00:12:23,770
Sadece küçük bir c4 istiyorum
113
00:12:24,230 --> 00:12:27,570
Buradan çıkmak istiyorsan, ben hallederim.
114
00:12:27,570 --> 00:12:29,690
Berbatsın, sadece şaka yapıyorum, gerçekten
115
00:12:29,690 --> 00:12:31,510
Hapse beni rahatsız etmeyin
116
00:12:31,510 --> 00:12:34,530
Barış ve sessiz, büyük bir duvar biliyorsun
117
00:12:34,530 --> 00:12:36,930
Okuma, yapılacak bir çok şey
118
00:12:36,930 --> 00:12:38,660
Emeklilik, menyanngkan
119
00:12:39,460 --> 00:12:41,100
şimdi dinle
120
00:12:41,100 --> 00:12:43,210
Kız kardeşinle konuştun mu?
121
00:12:43,210 --> 00:12:44,640
Benim bilmediğimi biliyorsun.
122
00:12:44,680 --> 00:12:49,200
Misin? - Dia./ Kau ve kız kardeşin ayrılamaz
123
00:12:49,200 --> 00:12:51,640
Ne oldu, aranızda ne oldu?
124
00:12:51,640 --> 00:12:55,220
Hattie'nin arka bahçede oynadığını hatırlıyorum.
125
00:12:55,220 --> 00:12:57,800
Küçük oyun sen
126
00:12:58,180 --> 00:12:59,210
banka soymak
127
00:12:59,420 --> 00:13:02,100
Her zaman oyun Kodu Adı vermek
128
00:13:02,100 --> 00:13:05,030
Oh ne bir ıtu./ Keith Moon
129
00:13:06,420 --> 00:13:07,630
Evet, gerçekten
130
00:13:07,630 --> 00:13:09,330
Buna Keith Moon deniyordu çünkü ..
131
00:13:09,330 --> 00:13:11,400
Para almak için patlamalar bir sürü içerir
132
00:13:11,400 --> 00:13:12,880
Ve kalıcı yıkım
133
00:13:22,350 --> 00:13:25,050
Son pintar./ Aku size aile şirketi için borçlu
134
00:13:25,610 --> 00:13:29,610
Biliyorsun seviyor, ne telefonu yapmalıyım, Dicks
135
00:13:29,890 --> 00:13:32,730
Bana bak, sen benim kardeşimsin.
136
00:13:33,390 --> 00:13:35,770
gün mengharapkanmu./Dulunya
137
00:13:39,340 --> 00:13:40,570
Aman
138
00:13:40,570 --> 00:13:43,830
Bir gün, umarım o kapıdan geçerim
139
00:13:44,170 --> 00:13:46,380
Ve siz ikiniz orada oturun.
140
00:13:46,380 --> 00:13:48,010
Kaç yıl yaşayacaksın?
141
00:13:48,010 --> 00:13:50,020
2, daha hızlı olabilir
142
00:13:50,020 --> 00:13:52,110
aslında nasıl./4
143
00:13:54,100 --> 00:13:56,170
Dediğimi yap
144
00:13:56,520 --> 00:13:58,170
Asla Emma deme
145
00:13:58,890 --> 00:14:00,410
Zaman tükendi
146
00:14:00,410 --> 00:14:01,870
Kendinize iyi bakın
147
00:14:01,870 --> 00:14:03,680
İsterdim, seni seviyorum.
148
00:14:03,680 --> 00:14:05,080
Ben de seni seviyorum
149
00:14:20,140 --> 00:14:21,330
Lucas
150
00:14:21,330 --> 00:14:22,840
Rebbeca Hobbs
151
00:14:22,840 --> 00:14:24,340
Uzun zamandır görmedim
152
00:14:24,340 --> 00:14:25,710
sonsuza kadar
153
00:14:25,710 --> 00:14:27,540
Rebbeca? / Yaşlandıkça mıydı?
154
00:14:27,540 --> 00:14:28,910
Ne kadar?
155
00:14:28,910 --> 00:14:31,060
6 bulan./Waktu terbang./Bizi Saat
156
00:14:31,090 --> 00:14:33,100
Ne cilt bakımı nedir?
157
00:14:33,100 --> 00:14:35,960
Çünkü genç bir Sally tapınağına benziyorsun.
158
00:14:36,590 --> 00:14:38,880
Baba, bu adam kim?
159
00:14:39,330 --> 00:14:41,480
Bu adam Loeb
160
00:14:42,150 --> 00:14:44,340
CIA için çalışıyordu.
161
00:14:44,340 --> 00:14:47,160
Baban ve ben arkadaş lama değiliz./Sebenarnya lama./Kita arkadaşım ..
162
00:14:48,170 --> 00:14:51,960
En iyi ne olduğunu bilmiyoruz./ Aku arkadaş ıtu./ Kami ortak görev
163
00:14:51,960 --> 00:14:53,840
Biz bersama görev yok.- Kita değil mi?
164
00:14:53,840 --> 00:14:55,440
Hayır, biz tidak./ Uh, çiz
165
00:14:55,440 --> 00:14:58,080
Biz asla bersama./ Aku gibi bir şey hatırlıyor gibi görünüyor ...
166
00:14:58,080 --> 00:15:01,070
Bu, bir zamanlar vücudumda
167
00:15:01,070 --> 00:15:04,140
Tanrım. Bir dakika oradasın.
168
00:15:04,140 --> 00:15:05,980
bana ne istediğini söyle, önce parumu akciğer ittim
169
00:15:05,980 --> 00:15:07,850
Sen ve ben aynı şeyin peşindeyiz.
170
00:15:07,850 --> 00:15:10,120
Merhaba virüs CT17
171
00:15:10,520 --> 00:15:13,310
Kimyasal silahlar programda, dev boyutta olabilir
172
00:15:13,310 --> 00:15:15,560
Kod adı Snow Flake
173
00:15:15,600 --> 00:15:17,110
Kar tanesi ne?
174
00:15:17,110 --> 00:15:18,450
Fazla değil, sadece ..
175
00:15:18,450 --> 00:15:20,080
Melumerkan dalammu anlamına gelir
176
00:15:20,080 --> 00:15:22,800
Aslında vücudunuzu dev bir sıcak çorbaya dönüştürüyor
177
00:15:22,800 --> 00:15:24,780
Dokuz yaşındaydı ../ Daha kötü görmedim
178
00:15:24,780 --> 00:15:27,190
Nereye? / Game of Thrones, Ana Sayfa janet
179
00:15:27,290 --> 00:15:29,030
Her zaman borçlarını öder
180
00:15:29,400 --> 00:15:32,510
Oraya asla varamayacaksın lagi./ Tapi adam durumunda yeni bir şey
181
00:15:32,510 --> 00:15:34,800
Belirsiz
182
00:15:35,420 --> 00:15:36,900
Açıklama var
183
00:15:38,360 --> 00:15:40,650
O siap./ Dia dokuz yıl
184
00:15:40,650 --> 00:15:44,920
Bu mevcut tek CT17 ve kar tanesi bu
185
00:15:44,920 --> 00:15:48,060
Şimdi Londra'da bir kaçak ajansı MI6 elinde
186
00:15:48,060 --> 00:15:50,170
Baba, o kadar güzel olan neydi?
187
00:15:51,660 --> 00:15:54,670
Hayır, gerçekten menarik./ Dan ölümcül
188
00:15:55,030 --> 00:15:58,020
Gecede mi6 virüsünü güvence altına alan ekibin bir parçasıydı
189
00:15:58,020 --> 00:16:00,890
Daha sonra tüm işletim ekibi karanlığı öldürmek için gitti
190
00:16:00,890 --> 00:16:02,790
Bir adamın göğsünü bıçakladı.
191
00:16:02,790 --> 00:16:04,430
tuğla kullanma
192
00:16:04,430 --> 00:16:05,680
Ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
193
00:16:05,680 --> 00:16:07,010
Birini bıçaklamak için
194
00:16:07,010 --> 00:16:07,700
Tuğla mı kullanıyorsun?
195
00:16:07,700 --> 00:16:09,620
Hemen, intinya./ lntinya hiçbir sivri ucu
196
00:16:09,620 --> 00:16:11,240
Tüm tuğlaya nasıl girdi
197
00:16:11,240 --> 00:16:12,540
kedada birisi
198
00:16:12,540 --> 00:16:14,280
Çok güçlü olmalı
199
00:16:14,280 --> 00:16:16,500
Ya da sadece olmadan doğan insanlar
200
00:16:16,500 --> 00:16:17,990
kemikler
201
00:16:17,990 --> 00:16:20,540
Doğrudan daha besar çekirdeğine./ Dia kar tanesi çaldı
202
00:16:20,540 --> 00:16:22,030
Radarın dışındaydı.
203
00:16:22,030 --> 00:16:24,950
Bu kim? Bilim adamlarımız virusnya'yı yarattığına inanıyor . /Güzel
204
00:16:24,950 --> 00:16:27,240
Onu nerede buldum? O da radarın dışındaydı .
205
00:16:27,240 --> 00:16:28,590
Bulunması imkansız
206
00:16:28,590 --> 00:16:30,100
Belki mati./ Kau gerçekten yardımcı oldu
207
00:16:30,100 --> 00:16:31,840
Sen dünyanın en iyi izci vardır
208
00:16:32,100 --> 00:16:34,450
Sesuatu bulabilirsiniz eminim./Hayır
209
00:16:34,900 --> 00:16:37,270
Ben SAS, sen CIA'SİN, senin için çalışmıyorum
210
00:16:37,270 --> 00:16:38,730
patronun seni dışarı
211
00:16:38,730 --> 00:16:41,360
Şimdi Evet, keparat./Hey, hey, hadi ..
212
00:16:41,360 --> 00:16:44,600
Sakin ol, Tamam, orada karanlık bir site koşusu yaptım
213
00:16:44,600 --> 00:16:46,510
O ajanlar, oyunun üst
214
00:16:46,510 --> 00:16:48,270
O penghubungmu olacak./ Aku kimseye ihtiyacı yok
215
00:16:48,270 --> 00:16:51,230
Ben sendiri çalışıyorum./ Kita bu kırılgan egodan daha büyük bir sorun yok
216
00:16:51,230 --> 00:16:54,300
Aslında bir an önce pantolonumda bölüm olur
217
00:16:56,000 --> 00:16:58,220
Tüm dünya tehlikede.
218
00:16:58,220 --> 00:17:00,980
Bu ortaya çıkarsa, birçok organın erimiş olduğunu göreceğiz
219
00:17:00,980 --> 00:17:04,720
Ve her yerde, sadece senin ve ben
220
00:17:05,220 --> 00:17:09,180
Onu görebileceğimi biliyor, değil mi?
221
00:17:10,590 --> 00:17:13,160
Ne yapacağını bilmiyordu
222
00:17:14,720 --> 00:17:18,160
Peki Becky ne olacak? Ortak olacak mısın?
223
00:17:19,870 --> 00:17:22,910
Ben ikut./Tentu kamu.sadece Ruanda'da söylediklerimi mi?
224
00:17:22,910 --> 00:17:26,780
Hala terbakar./Yapılacak bir yeniden görür./Berhenti tidur./ Aku diyor
225
00:17:26,780 --> 00:17:29,700
Biz iyi bir arkadaş değiliz.
226
00:17:29,700 --> 00:17:31,790
Ve geri menjaga için./ Mengosok
227
00:17:31,790 --> 00:17:35,600
Evet, belakangmu anlıyorum./Aku ingat./Menjaga
228
00:17:35,600 --> 00:17:39,540
Hobbs aynı ilk sama vardı./ Loeb
229
00:17:40,240 --> 00:17:43,730
Peki, bu durumda kim
230
00:17:49,830 --> 00:17:51,380
Bay Shaw.
231
00:17:51,380 --> 00:17:55,530
Ne olursa olsun ben beli yok./ Kau kim satıyor, ya da kim aku bilmiyorum./CIA
232
00:17:55,530 --> 00:17:59,700
Sen nasıl../ Güneş gözlüğü, bulutlu gün. Ayakkabı Parlatıcı
233
00:17:59,700 --> 00:18:03,280
Tamam, pek seçeneğim yok.
234
00:18:03,280 --> 00:18:05,780
Bu arada ben Lowe ajansıyım ve seninle konuşmam gerek ..
235
00:18:05,780 --> 00:18:06,780
Beni nasıl buldun?
236
00:18:06,780 --> 00:18:11,040
Tanıdıklarımdan tüyolarım var, Bay kimse./ Bay Kimse
237
00:18:11,810 --> 00:18:13,510
Sana bir fıkra anlatayım ,
238
00:18:13,510 --> 00:18:17,320
Ne CIA ajanı karşı karşıya
239
00:18:17,320 --> 00:18:20,360
İnsanlar ne zaman memukulnya tezahürat./ Ya
240
00:18:20,360 --> 00:18:24,440
İki şey var, onları atıyorsun
241
00:18:24,820 --> 00:18:28,700
O da olabilir
242
00:18:32,030 --> 00:18:35,090
Silahı daha önce hiç görmediğimiz gibi bir şey çaldı
243
00:18:35,090 --> 00:18:38,440
Herhangi bir DNA dizisini hedefleyebilen programda olabilecek bir hastalıktı
244
00:18:38,440 --> 00:18:41,420
72 saat içinde %100 ölüm oranı ile
245
00:18:41,420 --> 00:18:44,920
Mİ6 onu bulursa, ona Bir hain olarak davranırlar
246
00:18:44,920 --> 00:18:47,390
Virüs olduğunu biliyoruz.
247
00:18:48,210 --> 00:18:50,410
Konumunuz nerede?
248
00:18:51,420 --> 00:18:53,720
Onu kimin öldürdüğünü mü düşünüyorsun?
249
00:18:53,720 --> 00:18:56,200
Ama onu bulursak ve bize verirsek
250
00:18:56,210 --> 00:18:58,450
virüs, ona bağışıklık vereceğiz
251
00:19:02,200 --> 00:19:06,220
Londra'da karanlık bir yer ayarlıyoruz, ihtiyacınız olan her şey vardı
252
00:19:06,220 --> 00:19:10,330
Ve Amerika'nın varlıklarını getirdik, kimsenin membant yapmasını istemedik./ Aku
253
00:19:10,330 --> 00:19:15,330
Shaw ev sahibi olmayabilir, ama o Evet
254
00:19:18,290 --> 00:19:20,340
Adamım da masuk./ Orangku
255
00:19:20,340 --> 00:19:22,830
Hey, adamın adamlarıma kızacak mı?
256
00:19:22,830 --> 00:19:24,670
Onlar sadece New York'ta birlikte çalışmak değil mi?
257
00:19:24,760 --> 00:19:28,980
Evet, Los Angeles'taki DSS karargahını ateşle yok ettiler.
258
00:19:28,980 --> 00:19:31,160
Adamını tanımıyorum, ama adamlarım
259
00:19:31,160 --> 00:19:33,840
Bunu yapacak, bitirecek, biliyor musun?
260
00:19:33,840 --> 00:19:36,780
İyi arkadaşlar tüm hayatımızı olduğumuz için.
261
00:19:36,780 --> 00:19:39,700
Adamlarım krakow'daki barda beni dövdü, 17
262
00:19:39,710 --> 00:19:42,650
geçen yıl ve o bile beni hatırlamadım, bu yüzden
263
00:19:43,100 --> 00:19:46,390
Bu dünya hepimizin tarihi, bu arada kader
264
00:19:46,390 --> 00:19:50,540
Dunia./ Ciddi mereka elinde populasi gezegenin kaderi./Hall
265
00:19:50,540 --> 00:19:52,280
Yani onlar ekarte düşünüyorum
266
00:19:52,300 --> 00:19:53,760
dünyayı kurtarmak için kişisel sorunlar
267
00:19:53,760 --> 00:19:55,310
Hmm..
268
00:19:55,410 --> 00:19:57,010
Asla! - Yapmayacağım!
269
00:19:57,010 --> 00:19:59,890
Hayır, bu adamla çalışmayacağım, hiç yapmadım
270
00:20:00,740 --> 00:20:04,700
Eğer karıştıysa, veda edebilirsin, çünkü sadece yok etmeyi biliyor
271
00:20:04,700 --> 00:20:07,510
Evet, sör burner, bir şeyi nasıl havaya uçuracağını biliyor.
272
00:20:07,510 --> 00:20:08,900
Efektif./Efektif
273
00:20:08,900 --> 00:20:10,500
Yapmak darılmak yok./ Oh rahatsız değil
274
00:20:10,630 --> 00:20:12,890
Bu kişiye sor piç! / Bu kişiye sor piç!
275
00:20:13,730 --> 00:20:19,170
Daerahmu bir Travesti fahişe oldu./ ltu dil dil topraklarında
276
00:20:19,170 --> 00:20:22,000
Dev bir dövmeli gibi konuşuyorsun.
277
00:20:22,000 --> 00:20:25,120
Hayır, bu ATI duymak istemiyorum, yapılması gereken bir işim var
278
00:20:25,280 --> 00:20:28,170
Annene selamımı söyle.
279
00:20:28,500 --> 00:20:29,670
Ona Kendin söylerim.
280
00:20:29,670 --> 00:20:32,210
Annem hakkında konuşursan, duvarın üstünden geçerim.
281
00:20:32,210 --> 00:20:37,210
İkincisi, bebek yağı giyerken bu işi bitireceğim.,
282
00:20:37,210 --> 00:20:40,130
Yeter! Bana seni hatırlatıyor
283
00:20:40,130 --> 00:20:45,130
Bu yüzden seninle çalışmaktan nefret ediyorum, ses
284
00:20:45,870 --> 00:20:50,130
Bu rahatsız edici vurgu harry pottermu geliyor
285
00:20:50,130 --> 00:20:52,640
Ne zaman konuşsan, bu sekejab'ı hayal et.
286
00:20:52,640 --> 00:20:56,960
Bijiku'yu kırık camın üzerinden sürüklemek gibiydi
287
00:20:58,070 --> 00:21:02,320
Ve sakit./ Atau benim için, bu ses değildi
288
00:21:03,200 --> 00:21:07,320
Kafalar, koca aptal yüzüne bakıyorum
289
00:21:07,790 --> 00:21:12,320
Tanrı beni asidik maddelerin gözlerine koydu
290
00:21:13,320 --> 00:21:14,680
Ciddi
291
00:21:16,420 --> 00:21:20,800
Gerçekten kötüydü, şimdi yapacak mısın?
292
00:21:20,800 --> 00:21:22,180
Mobilya attım.
293
00:21:22,180 --> 00:21:25,490
Bilgin olsun, bu sandalyeyi alıp oynayacağım.
294
00:21:25,490 --> 00:21:27,240
Tengorokanmu koy.
295
00:21:27,240 --> 00:21:29,200
Evet, elbette, her zaman her şeyi yaparsın
296
00:21:29,200 --> 00:21:32,410
Tüm sorunları yok
297
00:21:32,410 --> 00:21:35,240
Berhasil olacağını tahmin etmezdi./ Kawan-kawan berhasil./ Aku
298
00:21:35,240 --> 00:21:37,960
Neden ikiniz oturmuyorsunuz ve barış hakkında konuştuk
299
00:21:41,380 --> 00:21:44,330
Ben ve sen, biz, asla
300
00:21:44,330 --> 00:21:47,250
Bu atık waktu./ Untuk kez sana katılıyorum.
301
00:21:47,250 --> 00:21:49,090
Evet, benim yöntemimle yap.
302
00:21:49,330 --> 00:21:53,680
Bir sorunumuz var, dışarı çık ve beni Durdur.
303
00:21:53,680 --> 00:21:56,810
Kesana olmayacağım./ Aku orada olmayacak
304
00:21:56,810 --> 00:21:59,310
Akıllıca
305
00:22:06,520 --> 00:22:11,300
Tamam, temizleriz mutlu mutlu, çalışırız
306
00:22:11,300 --> 00:22:14,020
Oradaki tüm CCTV kameralarını çekmeni istiyorum.
307
00:22:14,020 --> 00:22:15,490
2 düzine ajan vardık.
308
00:22:15,490 --> 00:22:18,340
denetlemek. ./ Bana işin arkasında konuşmak, uh-uh değil
309
00:22:18,340 --> 00:22:21,190
Umurumda değil, bir kez daha, şimdi yap
310
00:22:24,790 --> 00:22:27,280
Lütfen bölgede soygunlar
311
00:22:28,080 --> 00:22:29,960
şimdi ters çevirin
312
00:22:29,960 --> 00:22:32,560
Kameranın ulaşmadığı alanı açın
313
00:22:35,200 --> 00:22:37,110
Zeki
314
00:22:37,150 --> 00:22:40,060
Ölümcül bir virüs çalmak için tüm takımı öldürdü
315
00:22:41,290 --> 00:22:47,560
Fotoğrafı beklemedi
316
00:24:14,080 --> 00:24:16,380
Seni arayan birçok kötü insan var
317
00:24:17,850 --> 00:24:19,730
Sen kötü müsün?
318
00:24:19,730 --> 00:24:24,730
30 saniye sonraki anda ne olduğuna bağlı olarak./ Janji bir sözdür
319
00:24:33,230 --> 00:24:35,010
Bu ne yapacağım
320
00:24:35,010 --> 00:24:37,050
Bunu zor yoldan mı yoksa kolay mı
321
00:24:37,050 --> 00:24:40,520
Bu punyamu./Evet.- Sungguh?/ Ya
322
00:24:40,520 --> 00:24:42,720
Bu karar sulit.- O değil.
323
00:24:42,720 --> 00:24:44,370
Hareket etmememi istiyorsun.
324
00:24:45,760 --> 00:24:49,370
Tanganmu'yu göreyim./Iyi
325
00:24:50,700 --> 00:24:53,150
Biliyor musun
326
00:24:54,450 --> 00:24:55,420
Sanırım itiraz edeceğim.
327
00:24:55,420 --> 00:24:58,150
Pintar olan bir kadına benziyorsun./ Aku gerçekten
328
00:24:58,660 --> 00:25:00,970
Zor yol
329
00:25:32,920 --> 00:25:36,060
Hey! Değil
330
00:26:01,790 --> 00:26:04,560
Bunu aku sanıyorsun./ An için
331
00:26:30,410 --> 00:26:32,460
Bahse girerim bunu beklemiyordun
332
00:26:32,460 --> 00:26:34,490
Şu anda çok şey diliyorum
333
00:26:43,610 --> 00:26:45,140
Sen emniyet kemeri
334
00:26:45,140 --> 00:26:49,210
Bir rüya jelek gibi./Ya, daha bir kabus gibi.
335
00:26:49,360 --> 00:26:51,910
Bütün bunlar bir kabus
336
00:26:53,190 --> 00:26:56,400
Tamam, konuşalım
337
00:27:19,950 --> 00:27:23,050
Çağrı Müdürü, sizin için bir kanal kurdu
338
00:27:23,050 --> 00:27:26,440
O zaten sizin için her şeyi hazırlamıştı
339
00:27:27,200 --> 00:27:30,170
Mükemmellik acı verici bir süreçtir
340
00:27:30,170 --> 00:27:35,050
Protokol için kendinizi hazırlayın
341
00:27:36,160 --> 00:27:40,050
İnsanlık kendini yok etmeden önce gelişmelidir
342
00:27:41,190 --> 00:27:44,480
Tüm insanı temizlemek daha kolay
343
00:27:44,480 --> 00:27:47,730
Ve mekanik mükemmellik ile değiştirin
344
00:27:47,730 --> 00:27:51,460
Ve sen yol göstereceksin
345
00:27:53,130 --> 00:27:56,930
Ne düşündüğünüzü değil, sorabilir miyim
346
00:27:57,220 --> 00:28:00,340
Dans etmek ister misin? / Değil
347
00:28:00,340 --> 00:28:04,930
Makarena, hayır, ben tidak./ Tidak, No, I thought about
348
00:28:04,930 --> 00:28:09,020
Tango, iki portakal alır./ Ya, kim olduğunu bilmiyorum
349
00:28:09,020 --> 00:28:12,410
Kesinlikle farklı bir nesil
350
00:28:12,410 --> 00:28:15,160
Evet
351
00:28:15,160 --> 00:28:18,470
Ancak, müzik başladı, bu yüzden ritim var ne göreceksiniz
352
00:28:19,320 --> 00:28:22,330
Nerede virusnya./ Aku zaten sana ne dediğini bilmiyorum.
353
00:28:22,330 --> 00:28:23,240
Tamam, bu bir acı
354
00:28:23,310 --> 00:28:27,220
Büyük ayağıma bastın, tekrar deneyin, bundan daha iyisini yapabilirsin
355
00:28:27,220 --> 00:28:28,460
nerede virüs
356
00:28:28,460 --> 00:28:31,120
Dans etmek istemedim, neden seninle konuşmalıyım? Sen CIA değilsin.
357
00:28:31,120 --> 00:28:33,480
Değil mi? Nereden biliyorsun? / Nereden başlasam?
358
00:28:34,160 --> 00:28:35,880
CIA ajanı hakkında iki şey var
359
00:28:35,880 --> 00:28:38,680
İstihbarat ve casusluk, onlar güvenilir
360
00:28:38,680 --> 00:28:42,730
Bir gizli ajan olduğu gibi, böyle bir inşaat işçisi konum
361
00:28:42,730 --> 00:28:46,040
Karışarak ve görünmez casusluk
362
00:28:46,240 --> 00:28:50,960
Tentangmu hiçbir şey yoktur./ Ya
363
00:28:51,530 --> 00:28:52,850
İyi
364
00:28:53,250 --> 00:28:56,370
Ben terkesan./ Aku eğer siapapun öldürmedi bilmiyor./ Aku
365
00:28:58,360 --> 00:28:59,680
Bunu nasıl biliyorsun
366
00:28:59,680 --> 00:29:03,240
Onlara karşı bir kişi hakkında çok şey öğrenebilirsiniz, çünkü biz kavga ederken
367
00:29:03,830 --> 00:29:07,140
Beni öldürmek için savaşmazsan, kaçmak için mücadele
368
00:29:07,960 --> 00:29:10,990
Bot her neyse, dünya bir katil ve hırsız olduğunu düşünüyor
369
00:29:10,990 --> 00:29:13,360
Bu yüzden gitmiyorsun
ya da bir telefon,
370
00:29:13,360 --> 00:29:15,990
önce/bana bir cevap ver.Seni
ne oldu bilmiyorum
371
00:29:16,250 --> 00:29:19,860
Bu yüzden bana/izin verin.Yapamam,
/zamanımı boşa harcıyorsun.Vaktini boşa harcıyorsun!
372
00:29:19,860 --> 00:29:22,920
Virüs yolunu buldu
yanlış, bitti, oyun bitti
373
00:29:28,430 --> 00:29:30,370
Ah
374
00:29:34,270 --> 00:29:36,200
Bu telefon için zaman anlamına gelir
375
00:29:36,200 --> 00:29:39,150
CIA aynı kasları yabancılaştırmak
376
00:29:39,150 --> 00:29:43,430
Aklını kasları kadar güçlü değil ama
belki biraz egzersiz yapmalısınız
377
00:29:43,720 --> 00:29:47,480
Daha fazla bilgelik vardır
felsefe vücudunuzun iç.
378
00:29:47,480 --> 00:29:48,680
Tahmin edeyim
379
00:29:48,840 --> 00:29:52,270
Bruce Lee./Değil, Nicha
380
00:29:52,270 --> 00:29:56,500
çünkü öyle yaparım, ve hepsi bu.
381
00:29:58,830 --> 00:29:59,960
Burada
382
00:30:01,300 --> 00:30:04,590
Eğer hareket ederse, seni istiyorum
onu vurmuş.- Ateş edemiyor beni
383
00:30:04,590 --> 00:30:06,160
/İzin Verilmiyor.Yüzüne
384
00:30:06,160 --> 00:30:09,830
Kau tak bisa, bisa masuk penjara./Kau bisa
tembak dia di muka./Tidak, kau takbisa
385
00:30:09,830 --> 00:30:12,670
Kau akan masuk penjara./Aku mau kau
menembak dia dua kali tepat di muka
386
00:30:14,120 --> 00:30:15,720
Oke?
387
00:30:22,460 --> 00:30:24,050
Hai ayah
388
00:30:24,050 --> 00:30:26,230
Did you catch that beautiful girl spy?
389
00:30:26,230 --> 00:30:28,160
Come on, it's me, I'm catching everything kuburu
390
00:30:28,160 --> 00:30:29,840
How long have you done this?
391
00:30:30,380 --> 00:30:33,250
But you look new
392
00:30:38,180 --> 00:30:40,310
It was quite disturbing
393
00:30:40,310 --> 00:30:44,130
Not the father, sometimes people interrupt each other when they are in fact
394
00:30:44,130 --> 00:30:46,870
bercumbu olmak.- Darimana bunu duydun mu?
395
00:30:50,310 --> 00:30:53,640
Tamam bak, ben ve bu kadın casus değiliz.
396
00:30:53,640 --> 00:30:55,260
Nol kimya
397
00:31:09,110 --> 00:31:13,800
Bilmiyorum, kaşlarının sinyal verdiğini söylediğinde
398
00:31:13,800 --> 00:31:17,590
Alis ne? Bunu sana baban değil.- Hal ne?
399
00:31:18,470 --> 00:31:21,110
Ben ıtu yapmadım.- Seni ada./Evet, yok
400
00:31:21,110 --> 00:31:23,730
Ben yapmadım, ne yaptığını bilmiyorum,
401
00:31:23,730 --> 00:31:25,340
gördüğüm en aptalca şeydi.
402
00:31:25,340 --> 00:31:29,010
Tamam meemuimu eve gidince devam edeyim, çözülmesi için hiçbir iş vardı, ben
403
00:31:29,010 --> 00:31:32,040
Kamu seviyorum./Sayang kamu./ Hei, bir şey daha
404
00:31:36,910 --> 00:31:38,480
Lanet olsun!
405
00:31:46,380 --> 00:31:49,020
Yapmak istediğiniz bir dans değildi.Gerçekten Oh?
406
00:31:49,020 --> 00:31:52,960
Bütün gün penuh yedim./Ah kurşun, ama hiç bu kadar yakından
407
00:31:52,960 --> 00:31:55,640
Senin için Geriye doğru sayacağım, tiga./ Dua
408
00:31:55,780 --> 00:31:58,440
Hobbs./ Jangan hareket! / Lanet olsun!
409
00:31:58,440 --> 00:32:01,650
Parmağınızı çaptan serbest bırakın./ Apa sosismu burada mısın?
410
00:32:01,650 --> 00:32:04,600
Menyelamatkanmu./ Aku kaydedilmesi gerekmez
411
00:32:04,600 --> 00:32:08,150
Hayır, hayır, hayır. Burası benim evim ve kız arkadaşın hiçbir yerde olmayacak.
412
00:32:08,150 --> 00:32:09,550
Bu menjijikan.- Pacar?
413
00:32:09,920 --> 00:32:12,550
O benim kardeşim!
414
00:32:14,370 --> 00:32:17,550
Saçma. Adikmu olamayacak kadar güzeldi./ Lucu kez
415
00:32:17,550 --> 00:32:21,260
Mengejarmu insanlar var./ Beni Percaya, ıtu biliyorum./ Dia sürece öyle kalacaktır
416
00:32:21,260 --> 00:32:23,460
nerede virusnya söyle./ Dengarkan
417
00:32:23,460 --> 00:32:26,630
Onun belirgin sekarang ölmesine izin yoksa o ölecek./ Kita
418
00:32:26,630 --> 00:32:28,640
Eğer silahların nerede olduğunu söylemediyse.
419
00:32:28,640 --> 00:32:31,260
Aslında, herkes ölecek, ben virusnya çünkü
420
00:32:31,260 --> 00:32:34,670
Yakalanmaktan daha iyi, onları kaldırmanın bir yoluna ihtiyacım var
421
00:33:01,480 --> 00:33:02,960
Neredeler?
422
00:33:32,330 --> 00:33:36,210
Şimdi ya da asla pernah./ Lakukan benim üçüncü sekarang./Pada
423
00:33:36,210 --> 00:33:40,860
Tentu./ Satu, iki, üç
424
00:33:40,860 --> 00:33:42,720
Kimse bana ne yapmamı söylemedi.
425
00:35:04,690 --> 00:35:06,830
Şimdi işlerimizi halledeceğiz.
426
00:35:24,030 --> 00:35:26,610
Deckard Shaw, uzun zaman önce
427
00:35:26,840 --> 00:35:28,240
Tanıştığımıza memnun oldum Brixton.
428
00:35:28,240 --> 00:35:29,600
Sanırım kurşunların bitti Evet.
429
00:35:29,600 --> 00:35:31,250
Neyse ki senin için, gerçekten
430
00:35:31,250 --> 00:35:32,420
Ya
431
00:35:33,460 --> 00:35:36,780
Güzel./ Anti giysi mermi, en sofistike
432
00:35:36,780 --> 00:35:38,510
Senin için en son ne zaman bir kurşun girdiğimi hatırla.
433
00:35:38,510 --> 00:35:39,940
Aslında üç kurşundu.
434
00:35:40,050 --> 00:35:43,420
Bir kez göğsüne ve kafasına, hatırladın mı?
435
00:35:43,720 --> 00:35:45,530
Ne yazık ki Etion katılmıyorum
436
00:35:45,530 --> 00:35:47,040
Çok arkadaşım var.
437
00:35:47,040 --> 00:35:47,830
Evet arkadaş
438
00:35:48,020 --> 00:35:52,690
Kukenal olan kişi sen değilsin./Evet, çok daha iyiyim
439
00:35:52,690 --> 00:35:54,850
Ben insanlığın geleceğiyim
440
00:36:26,360 --> 00:36:29,250
Kemobil'de.kemana mı gidiyoruz?
441
00:36:29,250 --> 00:36:31,410
Sen değil
442
00:36:31,410 --> 00:36:34,430
Sadece ceweknya./ Aku diyor
443
00:36:34,430 --> 00:36:36,460
Hepimiz gideriz
444
00:36:44,320 --> 00:36:46,640
Arabayı devre dışı bırak. O kıza canlı ihtiyacım var.
445
00:37:08,410 --> 00:37:11,710
Umarım suka.- Bisa sessiz, değil mi?
446
00:37:11,710 --> 00:37:14,590
Kendimi enjekte, ben başka seçeneğim yoktu, o alacağını
447
00:37:53,120 --> 00:37:54,980
İsteyebilirsin ..
448
00:38:51,190 --> 00:38:53,500
golly
449
00:39:00,450 --> 00:39:02,770
Çok iyi
450
00:39:04,510 --> 00:39:09,390
Burada neyle karşı karşıya olduğumuzu söylemek ister misin? / Uzun Hikaye
451
00:39:09,390 --> 00:39:11,890
O bir hayalet, ölmüş olmalı.
452
00:39:11,890 --> 00:39:15,300
Yıllar önce kepalanya'yı vurdum./benar
453
00:39:15,300 --> 00:39:20,300
Yani terminator tarafından kovalamaca konum
454
00:39:21,170 --> 00:39:24,020
Onun berhasil olacağını sanmıyorum./ Kurasa yapamadı
455
00:39:24,060 --> 00:39:26,830
Emniyet kemerleri yağ giyin, seni tekrar kurtaracağım
456
00:40:23,560 --> 00:40:25,220
Bir savaş istiyorum Evet
457
00:40:26,730 --> 00:40:28,970
Tamam
458
00:40:42,230 --> 00:40:46,000
Tamam, bir asansör bitti, bu arabayı boşa harcamayacağız
459
00:40:51,870 --> 00:40:53,860
Güncelleştirme
460
00:40:53,860 --> 00:40:57,440
Tüm agansi haberlerinin ana bilgisayarını hackledim
461
00:40:57,440 --> 00:41:01,030
Nasıl kendalikan./ Brodcast ile Ratusan, 2000 makale
462
00:41:01,080 --> 00:41:03,440
Çoğaltmak. Bu hikayenin %100 kontrolünü istiyorum.
463
00:41:03,440 --> 00:41:07,060
Bisa./Korkarım evet, onlar için özel bir şeyler yaparız
464
00:41:07,060 --> 00:41:08,550
Dinle, anlatı
465
00:41:08,550 --> 00:41:13,550
Hobbs, Shaw, SiBesar, zaten tanıdık sikecil
466
00:41:13,550 --> 00:41:17,060
Ve onlar CIA son saldırıları için suçladı
467
00:41:17,060 --> 00:41:20,390
Hapisteyken planlar yapıyorlar.
468
00:41:20,390 --> 00:41:23,380
Terör bir başlangıç zamanı için onlar
469
00:41:23,380 --> 00:41:27,010
Sadece çok gerçek
470
00:41:27,010 --> 00:41:32,010
Kim onlar? / Eteon, gizli mezhep
471
00:41:32,010 --> 00:41:34,280
Ve çok para
472
00:41:34,280 --> 00:41:38,450
Sanrılar insan ırkını değiştirerek dünyayı kurtarmak
473
00:41:38,450 --> 00:41:41,750
Bu dia./ Sekarang onlar kontrol dünya haberleri
474
00:41:41,750 --> 00:41:45,640
Bu insanlar hakkında dedikodu vardı, herkes bir efsane olduğunu düşündü
475
00:41:46,240 --> 00:41:50,480
Onlar gerçek kendini nasıl yaşadınız, planlarını alıştık
476
00:41:50,480 --> 00:41:55,480
Sen kendi payına düşeni yaptın, Hadi gidelim ../ Hayır, hayır, seni anlamıyorsun
477
00:41:55,480 --> 00:41:59,280
O assassin Sınıf 1, gördüğüm en iyi, onu tanıyorum
478
00:41:59,280 --> 00:42:03,340
Virüsü almadan önce durmayacak, her neyse kardeşim
479
00:42:03,340 --> 00:42:05,100
Aile meseleleri
480
00:42:05,100 --> 00:42:07,660
Shaw senin adın değil mi? Seninle hiçbir yere gitmeyecek.
481
00:42:09,020 --> 00:42:11,410
Bu benim işim olur, kız kardeşin umurumda değil,
482
00:42:11,410 --> 00:42:12,660
bir yere gittiği yoktu ..
483
00:42:12,660 --> 00:42:15,720
Nereye gidiyorsun? / Ben şimdi sorun için zaman yok
484
00:42:15,920 --> 00:42:19,310
İkiniz de aptalsınız, açıkçası birlikte çalışamazsınız, tamamen işe yaramaz
485
00:42:19,310 --> 00:42:21,000
Bu yüzden yardım edebilecek birini bulacağım
486
00:42:21,020 --> 00:42:22,440
Bu virüsü sistemimden kaldırıyorum.
487
00:42:22,440 --> 00:42:24,210
Ketemu kadar./ Maksudmu bu kişi?
488
00:42:26,450 --> 00:42:28,590
Saldırıdan önce onu takip ettim.
489
00:42:28,590 --> 00:42:31,810
Bulmak zor, ama sanırım ipucu var, Rus Gazetesi.
490
00:42:31,810 --> 00:42:33,250
Normal bir gazete değil
491
00:42:33,600 --> 00:42:37,560
Londra'da onu satan tek bir yer var
492
00:42:37,560 --> 00:42:39,190
Teşekkür. . Yarın görüşürüz.
493
00:42:39,190 --> 00:42:43,690
Çok iyimser oldu
494
00:42:51,170 --> 00:42:53,960
Yönetmen çağırıyor
495
00:42:58,090 --> 00:43:01,480
Yok, Yok, Deckard Shaw
496
00:43:01,480 --> 00:43:05,110
Çok mu karmaşık? / Değil
497
00:43:05,110 --> 00:43:08,670
Ayrıca Sas Luke Hobbs ile çalıştı
498
00:43:08,670 --> 00:43:11,980
Hobbs, misteri
499
00:43:11,980 --> 00:43:14,810
onlar hebat./
500
00:43:14,810 --> 00:43:18,010
İkisinden de kurtulacağım ve mal varlıklarını yakında geri getireceğim
501
00:43:18,010 --> 00:43:20,970
Onun kız arkadaşı olabilir, virüs ayıklamak
502
00:43:20,970 --> 00:43:23,480
Ve bir seviye için program listeleri
503
00:43:23,480 --> 00:43:28,480
Biz zayıf ve engel herkesi ortadan kaldırmak için silah kullanın
504
00:43:29,500 --> 00:43:31,760
Mükemmel bir sistem inşa ediyoruz
505
00:43:31,760 --> 00:43:35,170
Hobbs ve Shaw düşünün bir varlık olarak kabul edilebilir
506
00:43:35,170 --> 00:43:37,540
Onlar söyle./Beritahu
507
00:43:38,130 --> 00:43:40,370
Üzgünüm, anlamıyorum
508
00:43:40,370 --> 00:43:44,940
Değişmelerini, bizim için çalışmalarını istiyorum, anladın mı?
509
00:43:44,940 --> 00:43:49,690
Biz değiştirme mısınız mümkün değil.- Apa seni bu kadar emin mi yapıyor?
510
00:43:49,690 --> 00:43:54,350
Sorduğumuz son kez, ben karşısında vuruldu, bu beni çok emin yapar
511
00:43:54,350 --> 00:43:57,490
Bu yüzden başka bir yaklaşım öneriyorum
512
00:43:57,490 --> 00:43:59,790
Bu yüzden ... / Ben Memintau Brixton yok
513
00:43:59,790 --> 00:44:03,270
Sonuçları gördün ya da mümkün mü
514
00:44:03,270 --> 00:44:06,770
Ben padamu./ Apa bir tehdit olduğunu gösteriyor?
515
00:44:06,770 --> 00:44:11,040
Herkes kurtuluş için güveniyor hatırlıyorum
516
00:44:11,740 --> 00:44:16,040
Tüm amaç için
517
00:44:18,150 --> 00:44:20,680
Seninle şimdi çok önemli bir şey hakkında konuşmalıyım.
518
00:44:20,680 --> 00:44:24,060
Nasıl konuştuğumuzu hatırla işler ters giderse ne olur,
519
00:44:24,060 --> 00:44:25,100
kırmızı kod diyoruz
520
00:44:25,690 --> 00:44:26,840
Şimdi bu oluyor.
521
00:44:26,840 --> 00:44:29,800
Yapabileceğim bir şey var mı? / Sen evde kalmak zorunda
522
00:44:29,800 --> 00:44:34,800
Orada güvende olacaksın, hatta şu anda bu telefonu dinleyen bir CIA'DEYDİK
523
00:44:34,800 --> 00:44:36,920
Şuna bak, O Lock
524
00:44:36,920 --> 00:44:39,410
Her şey güvenli, kanal
525
00:44:39,410 --> 00:44:43,100
Bu restoran sensiz süper garip
526
00:44:44,460 --> 00:44:48,630
Tertutup./ Terimakasih kardeşim
527
00:44:49,260 --> 00:44:52,440
Ne yazık ki, Ben Teyze Lisa konuşmuştu, o ne yapacağını biliyordu,
528
00:44:52,440 --> 00:44:53,770
Yakında döneceğim
529
00:44:54,540 --> 00:44:58,100
Kamu./ Aku sevgili seni geri seviyorum
530
00:44:58,440 --> 00:44:59,740
Hoşça kal
531
00:45:07,340 --> 00:45:10,720
Bana bu konuda bildiğin her şeyi anlat.
532
00:45:10,720 --> 00:45:12,520
Aman Tanrım
533
00:45:13,080 --> 00:45:15,580
Ne zaman maruz kalıyorsun? / Yaklaşık 30 saat önce.
534
00:45:15,580 --> 00:45:17,920
Sonra virüs saldırıya uğramak zorunda
535
00:45:17,920 --> 00:45:20,560
Biz menetralisirnya gerekir./ Tidak, o kadar kolay değil
536
00:45:20,560 --> 00:45:24,270
Herkes için ölümcül DNA dizisi programında değildi
537
00:45:24,270 --> 00:45:27,370
Kapsülün 42'sinde eriyecek ve enfekte olacaksınız
538
00:45:27,370 --> 00:45:29,490
Ve virüs hava alacak
539
00:45:29,490 --> 00:45:32,930
Bir hafta içinde küresel kontaminasyondan bahsediyoruz
540
00:45:32,930 --> 00:45:34,560
Neden böyle bir şey yarattın?
541
00:45:34,560 --> 00:45:36,320
Çünkü sanırım ben de onlardan biriyim
542
00:45:36,320 --> 00:45:39,800
Eteon, dünyayı bilimle kurtarmak istediklerini söylüyorlar.
543
00:45:39,800 --> 00:45:42,190
Hedeflerine inanıyorum, gelişiyorum
544
00:45:42,190 --> 00:45:46,730
Kar tanesi tüm dünya için aşı, her derde deva bir taşıyıcı olmak
545
00:45:46,730 --> 00:45:49,980
Onlar kıyamet bir program haline çevirmek
546
00:45:49,980 --> 00:45:54,630
Gelecek Eteon için en zayıf ve uygun olmayan saldırı,
547
00:45:54,630 --> 00:45:58,950
Bir bilim adamı için, gerçekten bodoh./ Aku Nobel ödülü sahibi iki kez, ama
548
00:45:58,950 --> 00:45:59,850
Kim sayıyor.
549
00:45:59,850 --> 00:46:02,790
Yani virüsün programda olabileceğini söylüyorsun, bu yüzden
550
00:46:02,890 --> 00:46:05,850
Yeniden seni./ Aku programı ana bilgisayarda programları çalıştıramaz.
551
00:46:05,850 --> 00:46:07,560
Sadece bu şeyi benden nasıl kaldıracağımı söyle
552
00:46:07,560 --> 00:46:09,510
Eh, iki seçenek var
553
00:46:09,510 --> 00:46:13,410
İlk ..- Ayo./Nihayet./ Kau öldür onu
554
00:46:13,410 --> 00:46:15,100
Üzgünüm./Evet, tabi ki onu yakmak
555
00:46:15,100 --> 00:46:16,710
Elbette saja./Tentu.
556
00:46:16,710 --> 00:46:18,020
Hayır, gerçekten yanıyorum.
557
00:46:18,020 --> 00:46:19,220
Gerçekten membakarnya./ Menjadi kül
558
00:46:19,220 --> 00:46:20,960
Abu olmak./ Sampai bilinmemektedir.
559
00:46:20,960 --> 00:46:23,490
Bunun bir seçenek olmadığını varsayalım
560
00:46:23,490 --> 00:46:25,400
Evet, bizim için çalışmıyor, iki numaralı seçenek
561
00:46:25,400 --> 00:46:28,180
Onun hayatını sürdürmek ve virüs ayıklamak makineleri vardır
562
00:46:28,180 --> 00:46:29,620
Bir numaralı seçenek olmalı.
563
00:46:29,620 --> 00:46:31,360
Bu nedenle girmek imkansızdır.
564
00:46:31,360 --> 00:46:33,010
Neyin imkansız olduğuna biz karar veriyoruz
565
00:46:33,050 --> 00:46:36,790
Nereye? / Kar Pulunun ilk oluşturulduğu Lab Etion'da
566
00:46:36,790 --> 00:46:42,100
Silahlı kuvvetler tarafından güçlendirilmiş gizli askeri kompleks
567
00:46:42,260 --> 00:46:44,540
Ama oraya giderseniz, üçünüz de ölürsünüz.
568
00:46:44,540 --> 00:46:48,020
Temel olarak diyorsun ki, o zaten öldü
569
00:46:48,380 --> 00:46:51,640
Evet, bir içkiye ihtiyacım var
570
00:46:52,380 --> 00:46:54,240
Biliyorum
571
00:47:12,140 --> 00:47:13,540
Vay be, bak
572
00:47:14,650 --> 00:47:16,910
Birisi aşırı tazminat verdi
573
00:47:16,910 --> 00:47:20,540
Ben tazminat onları tat vermedi
574
00:47:20,540 --> 00:47:25,540
Küçük boyutu
575
00:47:25,540 --> 00:47:28,060
Bu iş ralli nedir
576
00:47:28,060 --> 00:47:30,970
Ve biz kaslı bir otobüs şoförü gerekmez
577
00:47:31,390 --> 00:47:33,070
Ararım seni
578
00:47:41,460 --> 00:47:43,220
İçki?
579
00:47:43,690 --> 00:47:45,430
Evet, küçük bir tane alıyorum
580
00:48:01,810 --> 00:48:05,900
Ben Moskova'da birini biliyorum, eski bir arkadaş, biz uzun bir geçmişi vardır
581
00:48:05,900 --> 00:48:10,170
O mürettebat Rus ceza grubu
582
00:48:10,170 --> 00:48:11,830
İhtiyacımız olan yüz
583
00:48:11,830 --> 00:48:14,450
Eğer kafasına ateş kaç mermi, bir arkadaş düşünün
584
00:48:14,450 --> 00:48:17,100
Eğer yapabilirlerse, başka bir fikrim yok
585
00:48:17,160 --> 00:48:20,230
Sen de bu ülke dışında çok zor olacağını biliyorum
586
00:48:20,270 --> 00:48:23,290
Bizi avlamak için tüm büyük istihbarat ajansları oradayız
587
00:48:23,290 --> 00:48:27,230
Ve ekibinize ihanet ettiğinizde Mİ6'YI utandırdığımız gerçeğini kaçırmayın
588
00:48:33,260 --> 00:48:35,360
Sana söyledikleri her şeye inanma.
589
00:48:36,780 --> 00:48:38,650
Gülümseme
590
00:48:43,320 --> 00:48:47,100
Bu sefer işe yaramayacak normal, uyum sağlamak için elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız.
591
00:48:47,100 --> 00:48:48,290
Düz görünürde gizle
592
00:48:48,290 --> 00:48:50,180
Bu yüzden reklam uçacağız.
593
00:48:50,180 --> 00:48:52,130
Ticari çok kolay, bulunacaktır
594
00:48:53,290 --> 00:48:55,790
Nasıl bezelye boyutu beyin işlemek
595
00:48:55,790 --> 00:48:59,730
Selpon sinyal scrambles dünya çapında, son 48 saat
596
00:48:59,730 --> 00:49:04,420
Biz Moskova'ya geldiğinde yeni ekipman almak, o havaalanında geçecek
597
00:49:04,420 --> 00:49:08,210
Belki de sığacak tek şey
598
00:49:08,210 --> 00:49:11,060
Ne? Şirin? - Eski maden.
599
00:49:11,450 --> 00:49:14,240
Önce özür dilerim, kasıkta biraz gevşeklik varsa
600
00:49:15,840 --> 00:49:18,120
Ne vızıltı var, izin
601
00:49:18,120 --> 00:49:21,430
Yeni bir kimlik oluşturma ve biyometrikmu profilleri değiştirme
602
00:49:21,430 --> 00:49:25,370
Yani havaalanı tarama yüzünüzü veya parmak izi sizi tanımıyor
603
00:49:25,370 --> 00:49:28,280
gördün
604
00:49:30,840 --> 00:49:32,960
Ambil./Terimakasi
605
00:49:32,960 --> 00:49:36,830
Ben Frans SCRUBER, mimar ffrelance
606
00:49:36,830 --> 00:49:40,860
Yarı zamanlı dağcılar ve saldırganlar
607
00:49:42,930 --> 00:49:45,130
Terimakasih./Kamu
608
00:49:45,130 --> 00:49:49,450
Sen Michael Baltimore'sun.
609
00:49:49,450 --> 00:49:51,420
Küçük horoz?
610
00:49:55,820 --> 00:49:58,560
Michael'ı Dene
611
00:49:58,560 --> 00:50:03,560
Bırak! Hareket ettirmeyin! - Bu Mike, Mike.
612
00:50:03,560 --> 00:50:08,430
Küçük değil, aslında Michael.- Adım Apa mı?
613
00:50:08,430 --> 00:50:13,430
Ne olursa olsun vücut pengeledahan içerecektir, izin
614
00:50:16,640 --> 00:50:20,730
Eller üzerinde kafa Oxmaul
615
00:50:25,990 --> 00:50:29,320
İTÜ musun inanamıyorum./ Dia bizi yavaşlatacak
616
00:50:31,790 --> 00:50:34,320
Bunu tek başına yapamazsın
617
00:50:34,320 --> 00:50:38,040
Kardeşimin beni ve herkesi öldüreceğini bilmiyorum
618
00:50:38,040 --> 00:50:40,940
Ama ciddi motoru yok edeceğiz ve
619
00:50:40,950 --> 00:50:44,570
karmaşık üst düzey güvenlik ve mucizevi bir şekilde
620
00:50:44,570 --> 00:50:47,530
Açıkçası. .- Nerede uyuyorum?
621
00:50:48,990 --> 00:50:51,210
Bu gece oraya varıyoruz.
622
00:50:51,210 --> 00:50:55,800
Geri gelebilir, kovalanabilirdi.
623
00:50:59,240 --> 00:51:00,800
Senin için aynı şeyleri söyleyebilsem
624
00:51:00,800 --> 00:51:04,000
Baik./ Kau iyi olacak
625
00:51:04,000 --> 00:51:07,490
Bu işi yapmak için gidiyorum. Yaptığımız bu
626
00:51:07,490 --> 00:51:09,920
Ne yapıyoruz biliyor musun
627
00:51:11,450 --> 00:51:14,920
Tek opsı var./Evet ne
628
00:51:15,710 --> 00:51:18,910
Ben buradayım, Ben Michael.
629
00:51:22,280 --> 00:51:23,910
Hai./ Ya
630
00:51:24,280 --> 00:51:26,350
Ayla
631
00:51:27,940 --> 00:51:30,460
Oh, evet
632
00:51:30,460 --> 00:51:33,350
Koltuğum nerede? F1
633
00:51:33,350 --> 00:51:37,180
F2
634
00:51:44,640 --> 00:51:46,930
Bir piçsin
635
00:51:46,930 --> 00:51:48,550
Düşündüğümden daha hızlı.
636
00:51:48,550 --> 00:51:51,930
Evet, çünkü gizli bir silahım var, insanlar beni sevmeye eğilimlidir
637
00:51:51,930 --> 00:51:56,930
Anlayamazsın, çünkü hiç arkadaşın yok
638
00:51:59,810 --> 00:52:02,680
Ben Babuskahmu gibi
639
00:52:37,460 --> 00:52:41,720
Sipariş olabilir acil hattı, daha bacak odası için, herkes vardır
640
00:52:41,720 --> 00:52:44,380
senin gibi kısa bacaklar, duymak
641
00:52:44,380 --> 00:52:48,070
Farkında olmalısın, senin rahatlığın umurumda değil
642
00:52:48,070 --> 00:52:51,980
Peki neden iyi bir piskopos olmayın, tekrar fasulye kilo emmek
643
00:52:51,980 --> 00:52:54,120
Koltuğuna geri dön ve rahatla
644
00:52:54,120 --> 00:52:58,500
Ben bir şey yapmak gerekmez, her zaman bir şey söylemek
645
00:52:58,500 --> 00:53:01,170
Bana ayakkabılarımı vazgeçmek ve eşek koymak istiyorum yapar,
646
00:53:01,170 --> 00:53:03,610
ve spin Danteller hafta
647
00:53:03,780 --> 00:53:08,180
Sorun ne biliyor musun? Sana sorun, iş söyle
648
00:53:08,180 --> 00:53:11,660
Çünkü işin gizliliğe ihtiyacı var ve sen
649
00:53:48,160 --> 00:53:52,350
Görüşürüz, yani senin değil.
650
00:53:52,350 --> 00:53:55,410
Çok açıksın, dikkat çekicisin.
651
00:53:55,410 --> 00:53:58,220
Bulldog tohum gibi
652
00:53:58,220 --> 00:54:01,000
Gelantungan yanlış yerde
653
00:54:01,000 --> 00:54:03,540
Zararsız görünüyor
654
00:54:05,210 --> 00:54:09,780
Sonra da adikmu'yu hamile bırakmaya çalışıyor.- Apa?
655
00:54:09,780 --> 00:54:13,550
Hamill kardeşim? / Duyuyor musun
656
00:54:16,630 --> 00:54:19,730
Şimdi ben mengerti./Güzel
657
00:54:19,730 --> 00:54:22,480
Müteşekkirim
658
00:54:22,480 --> 00:54:25,450
Tüm bu çabayı aştığımı mı düşünüyorsun?
659
00:54:25,450 --> 00:54:28,390
Bu görevde bu arada, dünyayı kurtarmak için denemek için
660
00:54:28,390 --> 00:54:30,810
bu 4 kez, çünkü ben harika
661
00:54:31,050 --> 00:54:36,270
Bunu sadece ngesek kardeşi olabilmem için yaptığımı mı düşünüyorsun?
662
00:54:36,300 --> 00:54:39,090
Hayır, daha kötüsü
663
00:54:39,090 --> 00:54:42,490
Sana açıklamama izin ver, bu yine 1955 değil
664
00:54:42,490 --> 00:54:46,010
Kız hiçbir şey yanında uyku ile ilgisi olmasına rağmen
665
00:54:46,010 --> 00:54:47,350
O hala en güçlülerden biri
666
00:54:47,350 --> 00:54:51,270
Hayatımda tanıştığım en usta kadın
667
00:54:51,270 --> 00:54:54,910
Ve eğer seçtiyse uzağa bakmak
668
00:54:54,910 --> 00:54:58,850
büyük adam brown
669
00:54:58,850 --> 00:55:01,980
bu dövme
670
00:55:02,600 --> 00:55:06,040
Ve tahmin edin ne oldu? Bu dağa tırmanmak için gidiyorum
671
00:55:06,350 --> 00:55:08,340
Tekrar ve Tekrar
672
00:55:08,340 --> 00:55:11,380
Ve daha fazlası. daha
673
00:55:11,380 --> 00:55:14,940
Ne yaptığını ondan uzak dur, görüyorum
674
00:55:14,940 --> 00:55:17,710
Aptal olduğumu/düşünüyorsun?Ders
Aptal olduğunu düşünüyorum
675
00:55:17,710 --> 00:55:21,560
Ama biliyor musun, ben aptal değilim
bu, sadece kelimeleri söyle Jack.
676
00:55:21,560 --> 00:55:22,560
Ne yapmak istiyorum biliyor musun?
677
00:55:22,630 --> 00:55:27,350
Popo ile vurmak istiyorum
yüzünü, 30 bin feet irtifada
678
00:55:27,350 --> 00:55:30,300
Oh, 30 bin feet, istediğiniz
şimdi deneyin?Evet
679
00:55:30,300 --> 00:55:33,840
Seni neyin engellediğini fırsat
680
00:55:33,840 --> 00:55:38,840
Hadi.Yapmak Donhoe./Donhoe?/Hey, kes şunu
681
00:55:38,840 --> 00:55:40,230
Yapmayın
682
00:55:40,230 --> 00:55:44,950
Bakın, Marshall uyandırdın
hava./Nasıl ben Marshall hava biliyor musun?
683
00:55:44,950 --> 00:55:49,540
Artık geriye dönüş yok.Uçakta./Oturmuş
koridorda./Gömlek yakalı
684
00:55:51,090 --> 00:55:53,470
Eğitimli bir tahmin olduğunu düşünün
685
00:55:54,020 --> 00:55:58,020
Marshall hava Dinkly hazır
hizmetinizdeyiz./Özür dilerim, ne Dingquit dedin
686
00:55:58,020 --> 00:56:00,660
Yanlış, Dingkly
687
00:56:00,660 --> 00:56:03,930
Bu büyük insan, anlamak,
benim işim olduğu için gözetme
688
00:56:03,930 --> 00:56:07,280
Davranışların şüpheli
bu uçak dalgalanmaları beri
689
00:56:07,280 --> 00:56:11,330
Tüm yolcular zaten
kontrol, Kanun adamısın
690
00:56:11,330 --> 00:56:14,260
Ve bayım sert adamsın, göz göze sensin
691
00:56:14,970 --> 00:56:18,550
Güzel./Fena değil./Ben
sanırım hepiniz harikaydınız
692
00:56:18,550 --> 00:56:23,350
Üçümüz Alfa, predator
tepe, havada kalmış
693
00:56:23,350 --> 00:56:27,520
Durum sıcak olur,
ilk düşüş olacak
694
00:56:27,520 --> 00:56:31,500
Daha az/daha fazla.Evet, Ben
aynı şey
695
00:56:31,500 --> 00:56:35,690
Temiz ve yumruk, herhangi bir istediğiniz?
696
00:56:35,690 --> 00:56:39,800
Yoga, karate pratik yapıyorum
ben nasıl sevmem
697
00:56:39,800 --> 00:56:44,100
Bilmek istediklerini
Muyum? Bütün gün oturuyorum
698
00:56:44,100 --> 00:56:48,680
Aldım, bazen
bazen terörist ve bir sürü pislikler
699
00:56:48,680 --> 00:56:51,280
İçin her şeyimi verirdim
yine en ön sırada
700
00:56:51,280 --> 00:56:52,790
Yine mi?
701
00:56:52,790 --> 00:56:56,860
Ne?/Mücadele öğe/ediyorum.Delta sensin
702
00:56:56,860 --> 00:56:59,010
Echo247 takım aşkı
703
00:56:59,010 --> 00:57:01,990
Echo, Cadılar, çünkü,
onlar büyü yapmak
704
00:57:01,990 --> 00:57:05,280
Doğru./Eğer öyleyse ben
diyelim abrakadabra, sürtük
705
00:57:05,280 --> 00:57:10,280
Sihirli gördün mü, biliyor musun
senin sorunun? Bakiyeniz az
706
00:57:10,280 --> 00:57:14,140
Buna ihtiyacı olan sensin.Hayır,
hayır./Oyunu biliyorum
707
00:57:14,140 --> 00:57:18,560
Beni duyuyorsun, biliyorum
oyunu./Ne yaparsın?
708
00:57:18,560 --> 00:57:20,190
Ne yaptım ne demek istiyorsun?
709
00:57:20,190 --> 00:57:23,000
Ama böyle konuşma.Seni
/farklı geliyor.Ne Evet?
710
00:57:23,000 --> 00:57:28,000
/Sesini değil.Ses
her zamanki gibi./senin her zamanki gibi sesi.
711
00:57:28,000 --> 00:57:33,920
Bir cadı gibi konuşuyorum ben
sadece size göstermek için, bak
712
00:57:33,920 --> 00:57:35,620
Ne demek istediğimi rakip olamam
713
00:57:35,620 --> 00:57:39,260
olayı size
/var.Üç çok fazla
714
00:57:39,260 --> 00:57:44,040
Özgeçmişim, kartım, eğer ihtiyacın var
bana, aradığınız kişi benim
715
00:57:44,040 --> 00:57:48,420
İstediğin bir G5 Boing istiyorsun
747 helikopter istiyorum
716
00:57:48,420 --> 00:57:53,050
Gizli bir şey istiyorsun,
Hava ben senin adamınım
717
00:57:59,170 --> 00:58:01,790
Lütfen, lütfen bırak beni
718
00:58:06,790 --> 00:58:09,140
Ne istiyorsun?
719
00:58:09,140 --> 00:58:11,690
Malımızı istiyorum
kızın kanı.
720
00:58:11,690 --> 00:58:14,140
Hayır, virüs de
tehlikeli, yapamam
721
00:58:24,370 --> 00:58:28,080
İnsanlar Profesör evrimleşmiş olmalı,
Etion reformu olmadan
722
00:58:28,080 --> 00:58:31,660
İnsan vücudu o kadar değmez
723
00:58:31,660 --> 00:58:35,390
Belki de 11 kuruş için magnezyum,
bazı penny kalsiyum değerinde
724
00:58:36,090 --> 00:58:40,070
küçük bir demir, yeterince değerli
725
00:58:40,070 --> 00:58:44,280
Tüm olası söylemiştim
üç kilo civarında
726
00:58:44,280 --> 00:58:47,230
3,5 kilo, maksimum
727
00:58:47,800 --> 00:58:52,230
İnsan genel fiyat değişim
728
00:58:52,230 --> 00:58:55,990
Benim için programı tekrar virüs olacak
729
00:58:55,990 --> 00:59:00,640
Ben
730
00:59:22,730 --> 00:59:27,860
/Ah, arkadaşın Rus mafyası.O
Rus mafyası çalmak
731
00:59:27,860 --> 00:59:31,940
Aslında çalmak oldu
tüm insanlar, iş.
732
00:59:41,120 --> 00:59:45,650
Madam M
733
00:59:59,330 --> 01:00:03,770
Böyle olacağını/bilmiyordum.Umarım
Hiç anlamıyorum
734
01:00:04,250 --> 01:00:05,950
Deckard Shaw./Canım
735
01:00:05,950 --> 01:00:10,370
Bu listenizi, uzunluğu alıyorum
736
01:00:10,370 --> 01:00:12,320
Bu pist için
737
01:00:12,320 --> 01:00:15,570
Kayıt tabii ki, bazı Rus
738
01:00:15,570 --> 01:00:20,410
Eğer bana 3 saat verirsen, değil
bu aşırı bir şey yapmam gerek
739
01:00:20,410 --> 01:00:25,180
Hiçbir şey 3 saat yapmak
ekstrimnya seni mamaria ile
740
01:00:25,180 --> 01:00:28,770
Deckard, Etion hadi
741
01:00:28,770 --> 01:00:31,600
Hiç bir yeri seçebilirsiniz
daha zor olsa gerek.
742
01:00:31,600 --> 01:00:33,780
Bakmak C17 virüsü çıkarma makinesi var
743
01:00:33,780 --> 01:00:38,090
Nerede saja olabilir./ Fasilitas Araştırma Laboratuvarı 3 mi persegi./ Ya
744
01:00:38,090 --> 01:00:40,690
Ve mühimmatla doluydu
745
01:00:40,690 --> 01:00:43,080
Sökeceğiz
746
01:00:43,080 --> 01:00:46,560
Bu menyenangkan bir oyun gibi geliyor.- Kita içeride kimse var mı?
747
01:00:46,560 --> 01:00:49,510
Onlarla vakit geçiren çocukları tanıyorum.
748
01:00:49,510 --> 01:00:54,510
Mic Jagger, iş devriye için bir kişi gerektirir
749
01:00:54,510 --> 01:00:56,530
Diğerleri sızdı iken
750
01:00:56,530 --> 01:00:58,650
Tipik istihdam
751
01:01:03,070 --> 01:01:06,650
Ekstraksiyon makineleri kullanmak zorundaydılar, tam olarak ne yapıyorlar?
752
01:01:06,650 --> 01:01:11,650
Yapamam. Yapabiliriz
753
01:01:11,650 --> 01:01:14,900
Tek soru biz Çan Etion yemek açmak nasıl
754
01:01:14,900 --> 01:01:19,680
Üstesinden gelebilirim, ama önce, ekipmanınızı hazırlayalım.
755
01:01:21,170 --> 01:01:23,120
bu oluk
756
01:01:25,070 --> 01:01:28,540
Bu gizli bir iletişim
757
01:01:28,540 --> 01:01:31,880
Serin boyutu ile akrep
758
01:01:31,880 --> 01:01:35,630
Ultra-ince resist mermi kevlar
759
01:01:35,630 --> 01:01:37,850
Kızılötesi kameralar duvarlara bakın
760
01:01:38,310 --> 01:01:42,120
Son olarak, kompakt hidrojen patlatıcı
761
01:01:42,120 --> 01:01:47,120
Doğru yere koy, yeri havaya uçuracak
762
01:01:47,120 --> 01:01:51,240
Bana nasıl görünüyor? / Biraz sıkı
763
01:01:57,500 --> 01:01:59,030
Nasıl hayatta kaldın?
764
01:01:59,910 --> 01:02:04,030
Durum orada kaotik olacak, onlar yalan yakaladı
765
01:02:05,320 --> 01:02:07,240
Seni oradan çıkaracağız.
766
01:02:07,850 --> 01:02:09,300
Sana bir şey söylememe izin ver
767
01:02:09,300 --> 01:02:14,300
Ölümsüzlük kilidi, geri çağrılar için iyi bir hayat sürüyor
768
01:02:15,290 --> 01:02:19,580
O zaman denganmu ile tanıştım./Evet, bu bir yalan
769
01:02:30,770 --> 01:02:34,960
Onları nerede buldun? / İşimde iyiyim
770
01:02:35,630 --> 01:02:39,430
Kendisi? / Evet
771
01:02:40,180 --> 01:02:44,430
Bana yalan söylersen kalbini keserim, anladın mı?
772
01:02:46,070 --> 01:02:48,350
Eğer varsa korkarım
773
01:03:19,360 --> 01:03:23,340
Bu sadece bir gezinti, vardır.Ön koltuk benim
774
01:03:23,340 --> 01:03:26,000
/Silah vardı.Hayır, hayır, başlamayın
775
01:03:26,000 --> 01:03:27,740
Bir silah var
776
01:03:32,420 --> 01:03:35,030
Yapmak/olacağız.Hazır mısınız?
777
01:03:35,030 --> 01:03:39,480
Evet, hazırım.Bana 3'e kadar sayacağım./Bir!
778
01:03:39,480 --> 01:03:43,140
Tanrım, gördün mü
779
01:03:51,000 --> 01:03:53,100
Kimse bana söylediklerini
780
01:04:09,690 --> 01:04:12,150
Bu yüzden seni tanımak istiyorum
o elindeki kan istiyor
781
01:04:12,160 --> 01:04:14,340
önce say
para ya sonra?
782
01:04:27,540 --> 01:04:32,930
Umurumda değil, bırakın zayıf değil
para, evrim ve değişiklikler yönetiyoruz
783
01:04:32,930 --> 01:04:35,640
Değişim bazen şiddet gerektirir
784
01:04:35,840 --> 01:04:39,040
Öldürme gibi insan yok
günah./bu bir rica değil
785
01:04:39,080 --> 01:04:42,040
Zaman ile uğraşıyoruz
gelecek, bu paranın satın alamayacağı
786
01:04:42,040 --> 01:04:45,960
Oh,/çok kötüsün.Evet ne
787
01:04:45,960 --> 01:04:48,680
Ruhumu aldın
788
01:04:48,680 --> 01:04:53,310
Git çocuğu bana yap
yeni, çok daha gelişmiş
789
01:05:10,030 --> 01:05:13,180
Pengekstraksian yerine hoş geldiniz
790
01:05:15,500 --> 01:05:18,290
Hazır mısınız?
791
01:05:18,920 --> 01:05:22,690
Uzun olmayacaktır
792
01:05:26,350 --> 01:05:29,920
Size söylüyorum, biz istemiyoruz
bu olay öğrenildiğinde buraya kadar
793
01:05:31,320 --> 01:05:33,880
İşimiz
794
01:05:33,880 --> 01:05:38,650
Bu bir mucize değil.45
dakika, biz çıkarız dışarı
795
01:05:38,650 --> 01:05:40,560
Paramparça olacağız
796
01:05:40,560 --> 01:05:44,120
Unutma koridorlar, hayır
silah./Doğru, kesinlikle yaşıyorlar
797
01:05:44,120 --> 01:05:48,080
Çünkü koridorun sonunda, biz
kapıyı açmak için maxs gerek
798
01:05:48,080 --> 01:05:53,080
/Kapıyı aç.Tamam.Hayır,
kapım./Şaka yapıyorum.
799
01:05:57,910 --> 01:05:59,860
/Bir hata yaptım.Her zamanki gibi
800
01:05:59,860 --> 01:06:04,450
Oh, arka koltuk yok, neden,
kapının arkasında kötü adam korkuyor musun?
801
01:06:04,450 --> 01:06:07,480
Ne oluyor?/Hadi, bir şeyler Öğren
802
01:07:40,530 --> 01:07:42,500
Giriş kodları uygun
803
01:07:42,500 --> 01:07:46,970
Erişim engellendi! Erişim engellendi!
804
01:07:49,640 --> 01:07:51,530
Erişim engellendi!
805
01:07:59,790 --> 01:08:03,160
Erişim engellendi!
806
01:08:03,660 --> 01:08:05,730
Erişim engellendi!
807
01:08:06,810 --> 01:08:11,820
Erişim engellendi! Erişim
reddedildi! Erişim engellendi!
808
01:08:11,820 --> 01:08:15,730
Erişim engellendi!
809
01:08:19,420 --> 01:08:23,090
Erişim izni verilir.
810
01:08:23,380 --> 01:08:25,830
Her zaman itaatkar
811
01:08:32,520 --> 01:08:35,450
Çok güzel, güzel çocuk
812
01:08:36,330 --> 01:08:38,240
Burada siz etkilendim.
813
01:08:55,730 --> 01:09:01,140
Konuşmak (Rusça)
814
01:09:01,140 --> 01:09:04,510
Konuşmak (Rusça)
815
01:09:04,510 --> 01:09:08,510
Konuşmak (Rusça)
816
01:09:21,340 --> 01:09:23,330
Bu...
817
01:09:24,670 --> 01:09:26,280
Mümkün değil
818
01:09:30,530 --> 01:09:34,850
- Ne yapıyorsun?
- Hiç ilgim
819
01:10:02,950 --> 01:10:04,830
Yakaladı.
820
01:10:04,830 --> 01:10:08,040
- Evet, oda Servisi
821
01:10:09,670 --> 01:10:13,950
Sanırım Fransız - Tos tarzı -
uyanmadan önce bunuhmu onlar.
822
01:10:14,700 --> 01:10:16,480
Çok hayal kırıklığına uğradım şu an.
823
01:10:16,480 --> 01:10:19,120
İtiraf etmeliyim.
824
01:10:19,420 --> 01:10:24,550
Antik sorgulama tarzı, insanları öldürür.
825
01:10:24,550 --> 01:10:28,090
- Bunu hatırlıyor musun - Evet
826
01:10:28,950 --> 01:10:31,210
İyi olabilir...
827
01:10:31,210 --> 01:10:34,040
- Bence biz
beş Beş
828
01:10:34,040 --> 01:10:37,480
İyi.
829
01:10:46,490 --> 01:10:49,310
- Bir çok büyük - Evet
830
01:10:49,310 --> 01:10:53,710
İyi bir şey sanırım.
831
01:11:09,240 --> 01:11:11,480
Kardeş olduğumuz günleri hatırlıyorum
832
01:11:11,480 --> 01:11:13,830
O günü hatırlıyor.
833
01:11:13,830 --> 01:11:17,180
Daha kötü görürüz.
834
01:11:17,180 --> 01:11:19,930
Ülkemizin düşmanları bizim liderlerimiz.
835
01:11:19,930 --> 01:11:24,930
Bilmiyor Musun? - dostumuz -
Evet endişelenmene gerek yok.
836
01:11:24,930 --> 01:11:29,930
- Ateş kafanın,
iyi fikir - Hala konuşuyor
837
01:11:29,930 --> 01:11:32,540
İyi bir fikir olduğunu söylemiştim.
838
01:11:42,600 --> 01:11:44,670
Ne kadar komik insanlar nefret.
839
01:11:44,670 --> 01:11:48,190
Neden burada olduğumuzu daha güçlü, ve bu.
840
01:11:48,610 --> 01:11:51,040
8 yıl önce hatırlıyorum.
841
01:11:51,040 --> 01:11:54,290
- Katılmak görevi -
Bu ne anlama geliyor.
842
01:11:54,290 --> 01:11:58,140
- Deli Katil.
843
01:11:58,140 --> 01:12:03,140
Daha büyük geleceğe, daha parlak,
adam verdiğim günü hatırlıyorum.
844
01:12:03,140 --> 01:12:06,340
Çevresel hasarlar,
kapitalizm, terorisime.
845
01:12:06,340 --> 01:12:11,340
İnsanlık bu süpürüldü 296
benim için korkutucuydu.
846
01:12:11,340 --> 01:12:13,580
Ama eğer Etion görevi yerine getirmemizi
847
01:12:13,580 --> 01:12:18,580
- Dünyayı kurtarmak - Sen ...
soykırım ile dünyayı kurtarmak
848
01:12:18,580 --> 01:12:20,810
Bu virüs ne biliyorsun
849
01:12:20,810 --> 01:12:25,810
Bu Virüs sistemi ateş gerekir.
850
01:12:38,460 --> 01:12:39,900
Üç
851
01:12:40,840 --> 01:12:43,400
- Bunu çok seviyorum
- Söyledim sana
852
01:12:43,400 --> 01:12:46,980
Şimdi sana söylüyorum, matrix.
853
01:12:46,980 --> 01:12:50,080
İyi bir neden, sen
insanlardan daha kötü.
854
01:12:50,080 --> 01:12:54,040
İnsanlara inanamıyorum, yapmak
hla. şu halinize bakın.
855
01:12:54,040 --> 01:12:56,580
Senin elinde dünyanın kaderi,
ama dayanamadım.
856
01:12:57,350 --> 01:13:00,980
Ama doğru şeyi yapmak için, değil mi?
857
01:13:04,860 --> 01:13:06,360
Evet
858
01:13:08,210 --> 01:13:12,650
Beni öldürmeye geldin.
859
01:13:12,650 --> 01:13:17,650
Beklediğiniz?
860
01:13:17,650 --> 01:13:19,690
Seninle konuşabilir miyim?
861
01:13:19,690 --> 01:13:21,220
Annen.
862
01:13:27,020 --> 01:13:30,610
Hayır./Ah
863
01:13:30,610 --> 01:13:35,030
Anlıyorum, hala kızgınsın, çünkü.
864
01:13:35,030 --> 01:13:40,030
Sakın geri dönme, bana söyledi
çok şey biliyorsun çünkü bunuhmu, tabii ki,
865
01:13:40,030 --> 01:13:44,120
Ama bir düşün.
866
01:13:44,120 --> 01:13:48,580
Şimdi fark ediyorum çünkü
ne zaman beni vurursun.
867
01:13:48,580 --> 01:13:51,160
Bunu bana verdin, bana bak.
868
01:13:51,160 --> 01:13:53,590
Siyah süper ben
869
01:13:53,590 --> 01:13:56,360
Kurşun geçirmez
870
01:13:56,360 --> 01:14:00,060
İnsan ve makine, ben, ben
871
01:14:00,060 --> 01:14:04,340
Tarungkan istediğiniz şey bu, ben
sana bir şans daha verin.
872
01:14:04,340 --> 01:14:09,340
Bize katılmak için
873
01:14:09,340 --> 01:14:13,520
Dürüst olmak gerekirse yapmak istedim.
874
01:14:13,520 --> 01:14:18,520
Onlar neler yapabileceğini biliyorsun Etion bilirsiniz, beni uyandırdılar
875
01:14:18,520 --> 01:14:23,520
Boşaltma Dian-kendi takımını, hatta kendi kız kardeşini öldürdüğü gibi.
876
01:14:23,520 --> 01:14:26,630
Yok.
877
01:14:28,290 --> 01:14:31,830
Sadece cümleyi söyle. Ve hepsi gitti.
878
01:14:32,210 --> 01:14:34,970
Kardeşin yaşıyor, kızı yaşıyor.
879
01:14:34,970 --> 01:14:39,970
Biz yükseltme ve dünyayı kurtarmak için kullanılır.
880
01:14:39,970 --> 01:14:44,970
İnsan evrimine katılmak için ne olacak
881
01:14:46,450 --> 01:14:49,620
Sadece tamamlandı.
882
01:14:49,620 --> 01:14:52,530
Patrona fikrini değiştirmediğini söyledim.
883
01:14:52,530 --> 01:14:57,310
- Sonra görüşürüz - Dur
884
01:14:58,120 --> 01:15:02,310
- Bence katılmalıyız - ne?
885
01:15:03,530 --> 01:15:05,770
İyi bir şey söyledin ve
886
01:15:05,770 --> 01:15:10,770
- Siyah süpermen'i seviyorum.
887
01:15:10,770 --> 01:15:14,150
- Hayır-sadece kendini düşünüyorsun
888
01:15:14,150 --> 01:15:16,350
Peki ya duygularım? bir kere.
889
01:15:16,350 --> 01:15:21,350
Dedim ki, biz bir grubuz, sen bir Mac jegger'sin.
890
01:15:23,730 --> 01:15:29,280
- Mac Jegger - Peki ne olacak?
891
01:15:33,780 --> 01:15:38,020
Katılmayacağım-ilginç bir şekilde, yapacağım şey bu.
892
01:15:38,020 --> 01:15:40,320
Bu sandalye kolunu yok edeceğim.
893
01:15:40,320 --> 01:15:45,460
Ve yüzünde idam, ve bunu görmek.
894
01:15:45,850 --> 01:15:49,790
Ve bu intihar
895
01:15:49,790 --> 01:15:53,350
O ve onu
896
01:15:53,350 --> 01:15:56,830
Adamlarım, bir tane daha seçmelisiniz.
897
01:15:56,830 --> 01:16:01,830
- Bu benim adamlarım-yok.
898
01:16:01,830 --> 01:16:04,400
Bir tane bulurum.
899
01:16:04,400 --> 01:16:09,400
- Büyük, büyük, kabul edelim - çok büyük değil
900
01:16:09,400 --> 01:16:14,400
- O değil mi? - Onu serbest bırak.
901
01:16:14,400 --> 01:16:16,800
Sakin ol, ona canlı ihtiyacımız var.
902
01:16:17,160 --> 01:16:19,570
Onları bırak ya da ne
903
01:16:19,570 --> 01:16:22,730
Yoksa bunu vuracak mısın
904
01:16:22,730 --> 01:16:26,500
Beni vurmayacaksın, çünkü aktivasyona ihtiyacın var.
905
01:16:26,500 --> 01:16:29,370
Silahı vurmak için özür dilerim
906
01:16:29,370 --> 01:16:31,510
Bunu dene
907
01:16:35,530 --> 01:16:38,020
Ve bu kötü şans
908
01:17:08,640 --> 01:17:11,670
- Gidelim. - Sence? - Düşünmek.
909
01:17:46,750 --> 01:17:49,830
O.
910
01:17:54,900 --> 01:17:58,340
- Hey nerede? - İkinci kamyonda
911
01:17:58,340 --> 01:18:00,200
Hazırlıklı.
912
01:18:04,450 --> 01:18:08,220
Volkan.
913
01:18:08,220 --> 01:18:11,790
Son.
914
01:18:11,790 --> 01:18:16,230
Hala değil Hank.
915
01:18:22,700 --> 01:18:24,780
Motoru olabilir.
916
01:18:29,930 --> 01:18:33,540
İstasyona gidelim.
917
01:18:53,290 --> 01:18:57,480
Hala siyah süpermen'di.
918
01:19:13,220 --> 01:19:15,590
Bu Drose.
919
01:19:30,460 --> 01:19:32,580
Tutunma.
920
01:19:39,540 --> 01:19:42,150
Hazırız.
921
01:20:23,430 --> 01:20:25,400
O.
922
01:20:50,610 --> 01:20:52,550
Başarılı olmayacak.
923
01:20:52,550 --> 01:20:55,950
- Al - mı işe yarar mı?
924
01:20:55,950 --> 01:20:58,970
- Ağrı alalım - Evet
925
01:21:03,640 --> 01:21:06,530
Vay be.
926
01:21:27,840 --> 01:21:31,190
- Hey - Ne? - Bana inanıyor musun?
927
01:22:24,770 --> 01:22:28,330
- Araba lazım - Evet biliyorum.
928
01:22:28,330 --> 01:22:31,220
Denemeye devam, başarılı olacaktır.
929
01:22:41,210 --> 01:22:42,720
Bu kontrol altına almak.
930
01:22:56,990 --> 01:22:59,840
Oh, o.
931
01:22:59,940 --> 01:23:02,520
- Onu yakaladığımda
Hayır, onu anlıyorum.
932
01:24:25,740 --> 01:24:28,870
Üzgünüm dostum, kötü bir şekilde hasar gördü.
933
01:24:28,870 --> 01:24:31,630
Evet, ikinci seçenek için çalışıyor.
934
01:24:31,630 --> 01:24:33,200
- İlk ihtiyacım var
935
01:24:33,200 --> 01:24:34,780
- Dur yoruldum.
936
01:24:34,780 --> 01:24:35,950
- Hala çalışan
937
01:24:35,950 --> 01:24:38,000
- Hala zaman var.
- Zaman.
938
01:24:38,000 --> 01:24:39,830
- Ne zaman, makinesi bozuk
939
01:24:39,830 --> 01:24:41,790
- Sabit olacak - Nasıl?
940
01:24:41,790 --> 01:24:43,720
- Bulmalıyız
yer Çek nereye?
941
01:24:43,720 --> 01:24:46,170
Ülke genelinde istiyor.
942
01:24:46,170 --> 01:24:49,000
Pek çok hayat resikokan olabilir, ben
zaten uçakta söyledi.
943
01:24:49,000 --> 01:24:52,010
- Bir seçeneğimiz yok, oldu bitti
944
01:24:52,010 --> 01:24:54,000
- Bitmemiş Bitmiş.
945
01:24:56,400 --> 01:24:59,000
Zamanı durdurmak.
946
01:25:00,460 --> 01:25:02,080
Bana bak.
947
01:25:02,080 --> 01:25:05,620
Bana söylediğin,
biz çocukken.
948
01:25:05,620 --> 01:25:10,620
Bana bak ve sakın dedi
bitirene kadar hiç durmadan
949
01:25:10,620 --> 01:25:14,380
- Hatırlamıyor musun?
- Hiç şansım yok.
950
01:25:14,380 --> 01:25:18,130
Hiç bitmez, kadar
Bitmiş dedim.
951
01:25:18,130 --> 01:25:22,300
Evet.
952
01:25:22,300 --> 01:25:25,630
Söyle şimdi, söyle.
953
01:25:25,630 --> 01:25:30,010
Kim olduğumuzu unutma Biz Bir Aileyiz.
954
01:25:30,950 --> 01:25:35,010
Hiç PES etmiyoruz.
955
01:25:38,140 --> 01:25:40,010
Bir gün var.
956
01:25:41,660 --> 01:25:43,270
Bir gün daha.
957
01:25:43,790 --> 01:25:47,190
Nereye gittiğimizi bile bilmiyoruz.
958
01:25:47,610 --> 01:25:51,130
Bir yer biliyorum.
959
01:25:51,540 --> 01:25:56,130
- Nerede?
- Güzel bir yer, gitmek istiyorum.
960
01:25:58,480 --> 01:26:00,090
Ev.
961
01:26:19,700 --> 01:26:24,130
- Abracadabra, kaltak, sana söyledim
hiç bir şey elde edemezsiniz. Beni dinle.
962
01:26:24,130 --> 01:26:27,520
Moskova'ya gelen Samoa,
uçuş kolay değildi
963
01:26:27,520 --> 01:26:29,800
Ama bitireceğim.
964
01:26:29,800 --> 01:26:34,160
Şunu söylemek istiyoruz ki
teşekkür ederim, tekrar, Samoa götürecek.
965
01:26:34,160 --> 01:26:37,830
Bilmeniz gereken sensin
burada üç takım.
966
01:26:37,830 --> 01:26:40,240
Bana ihtiyacın olduğunda, gitmeye hazır.
967
01:26:40,240 --> 01:26:43,700
Sadece kafesimde oturuyorum.
968
01:26:43,700 --> 01:26:46,480
Banyonuz var mı?
969
01:26:46,480 --> 01:26:49,010
Ben, nereye
mucize gerçekleştiği için
970
01:26:49,030 --> 01:26:51,480
Pasifik, sadece emin olun
tüm temas var.
971
01:26:51,480 --> 01:26:53,770
Bu var mı, var mı
972
01:26:53,770 --> 01:26:56,660
- İki Numaralı Evet bana e-posta - -
973
01:26:56,660 --> 01:26:59,430
Aku pastikan kau dapatkan itu.
974
01:26:59,430 --> 01:27:04,060
Yapamadı, hala aktiftim.
975
01:27:04,060 --> 01:27:09,060
O profil.
976
01:27:11,670 --> 01:27:14,060
Bu benim cep telefonum.
977
01:27:14,390 --> 01:27:18,220
Dediğin gibi iyi bir tamirci.
978
01:27:18,220 --> 01:27:21,810
Jonas bildiğim en iyi tamirci, bize yardım edecek.
979
01:27:21,810 --> 01:27:24,220
Eğer önce beni öldürmezse.
980
01:27:42,280 --> 01:27:46,660
Evet soğuk, ve kardeşime söyledim, sadece inan.
981
01:27:49,800 --> 01:27:53,800
- İşte bu-onu suratından vuracağım.
982
01:27:53,800 --> 01:27:56,110
Lanet olsun.
983
01:28:08,340 --> 01:28:12,140
- Jonah-Sırada ne olduğunu biliyorsun.
984
01:28:13,120 --> 01:28:16,120
Evet.
985
01:28:16,120 --> 01:28:18,650
Söyle bana.
986
01:28:18,650 --> 01:28:22,760
- Sadece ben-hey.
987
01:28:22,760 --> 01:28:26,190
Tüm haber oldu, burada memnuniyetle değil.
988
01:28:26,190 --> 01:28:29,880
Burada, yirmi beş yıl sonra?
989
01:28:29,880 --> 01:28:33,780
Ailemize ihanet ettin.
990
01:28:33,780 --> 01:28:36,840
- Evde utandım oluşturun - kendi kanını ihanet
991
01:28:37,470 --> 01:28:40,420
Jona seni duyuyorum.
992
01:28:40,420 --> 01:28:45,420
Artık çocuk değiliz, dikkatli ses.
993
01:28:45,420 --> 01:28:49,600
- Köpek getir - fotoğraf, her zaman köpek al
994
01:28:50,100 --> 01:28:53,850
Bu çatı altında Hey, parti yok.
995
01:28:54,790 --> 01:28:58,850
Ne Luke oldu.
996
01:28:58,850 --> 01:29:03,340
- Oğlum - Anne
997
01:29:04,240 --> 01:29:06,950
Ah oğlum özledim
998
01:29:06,950 --> 01:29:09,940
Görüşürüz, sıska ve kel.
999
01:29:09,940 --> 01:29:14,260
- Gel ve ye -
Hayır, zaman yok.
1000
01:29:15,100 --> 01:29:17,880
- Özür dilerim, başına bela açmak istemiyorum
- Uzak durmalısınız.
1001
01:29:17,880 --> 01:29:20,590
Burada ne olsun, ne
ne oldu? - Gerçeği getirdim
1002
01:29:20,610 --> 01:29:22,050
- Ne? - İzinleri olduğumuzu ayarlayın
1003
01:29:22,050 --> 01:29:24,850
- Tuzak insanlar tarafından biz
kematikan virüsü olun
1004
01:29:24,850 --> 01:29:26,310
- Hadi Bu kadar küresel
1005
01:29:26,310 --> 01:29:29,010
Eğer onu durdurmazsan, hepimiz
ölmek, her şey olabilir.
1006
01:29:29,010 --> 01:29:32,470
Adada tüm dünyada.
1007
01:29:32,470 --> 01:29:34,390
Jona, makine tamir etmen gerekiyor.
1008
01:29:34,390 --> 01:29:36,130
Arkadaşım için yardımınıza ihtiyacım var.
1009
01:29:36,130 --> 01:29:38,440
- Ve ihtiyacım olan yardımı ...
şimdi burada savunma.
1010
01:29:38,440 --> 01:29:40,390
- sen sadece buraya gelebilirsin sanırım
1011
01:29:40,390 --> 01:29:43,820
- Ve size yardım edebiliriz, sonra
ne yaparsın - Evet
1012
01:29:43,840 --> 01:29:45,390
- Hiç umurumda değil.
1013
01:29:45,390 --> 01:29:46,570
- Ölürüz - Güzel,
1014
01:29:46,570 --> 01:29:48,660
çünkü ben daha iyi
daha ölmeden yardım edin.
1015
01:29:48,660 --> 01:29:53,660
Kardeşim olduğunu biliyorum, inan bana.
1016
01:29:53,660 --> 01:29:58,660
- Ama o olduğuna inanıyorum -
Çünkü burası muhteşem bir yer.
1017
01:30:00,400 --> 01:30:02,070
Beni tanımıyorsun, sana söylemek bile istemiyorum.
1018
01:30:02,070 --> 01:30:04,920
Gitsen iyi zaman, sana makineni getir.
1019
01:30:04,920 --> 01:30:08,710
Şimdi gidelim.
1020
01:30:08,710 --> 01:30:13,710
Onur göster bana, eğer bir şey gerekiyorsa, vereceğiz.
1021
01:30:13,710 --> 01:30:17,620
Tempoyu düşürmek.
1022
01:30:17,620 --> 01:30:21,500
Adadaki insanlar bile, ve sen.
1023
01:30:21,500 --> 01:30:23,720
Hepiniz.
1024
01:30:23,720 --> 01:30:28,720
Bana konuğumuzu göster ve bana yardım et.
1025
01:30:29,000 --> 01:30:31,200
Bunu al.
1026
01:30:31,200 --> 01:30:34,930
Ve ben hajarmu, beni duyuyor musun?
1027
01:30:36,310 --> 01:30:39,100
Buraya getirdiğim için üzgünüm anne.
1028
01:30:39,100 --> 01:30:42,640
Burası bizim aile evimiz.
1029
01:30:42,640 --> 01:30:44,900
Bu sorunun üstesinden gelebiliriz.
1030
01:30:59,000 --> 01:31:00,800
Haklısın.
1031
01:31:01,140 --> 01:31:03,400
Transfermu tamamlandı.
1032
01:31:04,570 --> 01:31:07,570
Sana söylediğimi yap.
1033
01:31:07,570 --> 01:31:11,070
Sen inanılmaz bir savaş makinesisin.
1034
01:31:11,070 --> 01:31:16,070
Virusku geri getir,
1035
01:31:17,860 --> 01:31:21,070
İntikam alabilirsiniz
1036
01:31:21,070 --> 01:31:22,890
Ederim.
1037
01:31:22,890 --> 01:31:26,570
Onu kargo ambarında buluruz.
1038
01:31:26,570 --> 01:31:31,060
- Samoa-yükselttiğiniz bu Beyler
1039
01:31:31,060 --> 01:31:33,760
Virusku'yu geri getir.
1040
01:31:59,870 --> 01:32:02,760
Yer? / Evet
1041
01:32:02,760 --> 01:32:07,010
- Baban Ethan-hayır, babam.
1042
01:32:07,010 --> 01:32:10,620
Aslında bir şeyler yapmak, uyuşturucu, silah.
1043
01:32:10,620 --> 01:32:12,670
Aile gibi.
1044
01:32:12,670 --> 01:32:16,920
Annem gençliğimizi abarttı ve babam tekrar geldi.
1045
01:32:16,920 --> 01:32:21,920
Çocuklarla ilgileniyor, aslında yeni bir ekip arıyordu.
1046
01:32:22,470 --> 01:32:25,010
Ve ben sadece yalanlarla ilgileniyorum.
1047
01:32:28,990 --> 01:32:32,300
Bu yüzden işi baba ve kardeş olarak ayarladım.
1048
01:32:32,300 --> 01:32:34,960
Daha büyük ve daha tehlikeli.
1049
01:32:35,860 --> 01:32:38,270
Ve ona baktı ve ...
1050
01:32:38,270 --> 01:32:41,810
Sorun değil ve kardeşim öldürüldü.
1051
01:32:43,150 --> 01:32:46,810
- Eminim aileni koruyorsundur.
1052
01:32:49,730 --> 01:32:52,460
Onu tutmaya çalışıyorum.
1053
01:32:53,040 --> 01:32:55,350
Samoa'dan ayrıldım ve geri dönmedim.
1054
01:32:55,350 --> 01:32:58,580
Biri güzel olduğunu düşündü, elinde sıkışmadı.
1055
01:32:58,910 --> 01:33:03,580
- Evet ne oldu. Senin getir -
1056
01:33:07,960 --> 01:33:09,970
-ebilirdim.
1057
01:33:14,670 --> 01:33:17,600
- Jet gibiydin.
1058
01:33:17,600 --> 01:33:21,140
Yüzde 100 temiz, her türlü mağaza, uluslararası müşteri.
1059
01:33:21,140 --> 01:33:26,140
Tokyo, Bangkok, newyork, Londra'ya bakın.
1060
01:33:26,140 --> 01:33:28,500
Görünüşe göre eşyalarımızı seviyor.
1061
01:33:28,500 --> 01:33:31,950
Aileyi bir arada tutmak için bir şeyler yapmalısın.
1062
01:33:32,390 --> 01:33:35,010
Bizi terk ettikten sonra.
1063
01:33:38,640 --> 01:33:42,030
Selam İyi haberler var.
1064
01:33:43,520 --> 01:33:45,530
Bizi bekleyeceğini söylemiştin.
1065
01:33:45,530 --> 01:33:49,320
Kesinlikle iyi bilinen bir önlem, ona sprey hakkı.
1066
01:33:49,320 --> 01:33:54,320
- Denemedi, dışarıda 10 derece var-bu iş.
1067
01:33:54,320 --> 01:33:58,580
- Silahın var mı? - Ya da silah yok.
1068
01:34:06,500 --> 01:34:09,620
- Annem silahım nerede? - Rita'ya veriyorum.
1069
01:34:10,530 --> 01:34:12,640
Ne olduğumuzu bil.
1070
01:34:13,560 --> 01:34:14,810
- Başımız büyük dertte
1071
01:34:14,810 --> 01:34:17,470
- Yanlış bir şey yok-bu silah
1072
01:34:18,340 --> 01:34:20,960
Bütün aileyi öldürüyorlar.
1073
01:34:20,960 --> 01:34:25,960
Bu yüzden savaşacağız, bununla ya da bununla savaşacağız.
1074
01:34:26,910 --> 01:34:30,960
Çünkü gerçek insanları almadı.
1075
01:34:30,960 --> 01:34:34,140
- Aileyle savaşacağız - Evet
1076
01:34:34,140 --> 01:34:37,970
- Daha fazla ihtiyacımız var kaydedilmesi
1077
01:34:37,970 --> 01:34:39,840
İnsanların tetiği çekmesi lazım.
1078
01:34:39,840 --> 01:34:43,480
Çip aktivasyonunu aldı, hala eldiven var mı?
1079
01:34:43,480 --> 01:34:45,430
Sence
1080
01:34:45,430 --> 01:34:48,180
- Sahada olabilirse-Evet
1081
01:34:48,180 --> 01:34:51,780
- Silahlarını al - Evet
1082
01:34:51,780 --> 01:34:55,660
Hazır mısın?
1083
01:34:55,660 --> 01:34:58,510
Her zaman.
1084
01:34:58,510 --> 01:35:03,510
Gidelim. Etrafına bak.
1085
01:35:03,510 --> 01:35:07,830
Çizgiyi çizdiğimiz yer, dünyayı kurtarmak.
1086
01:35:07,830 --> 01:35:10,640
Kurallarımıza göre oynamalarına ihtiyacımız var.
1087
01:35:10,640 --> 01:35:13,630
Yarın sabah Kuzey tepelerinde bir fırtına olacak.
1088
01:35:13,630 --> 01:35:17,410
Biz insanlar olmadan arazi uyandım, ve her şey başarısız olursa
1089
01:35:17,410 --> 01:35:22,410
- Bu son yer olurdu biz-başka ne
1090
01:35:23,020 --> 01:35:25,430
Kazmaya devam et dostum.
1091
01:35:25,430 --> 01:35:30,430
Şafaktan önce bitiririz.
1092
01:35:30,430 --> 01:35:34,230
Hala geceleri bir battaniyede.
1093
01:35:34,570 --> 01:35:38,000
Sen de oğlunu saklıyordun.
1094
01:35:38,000 --> 01:35:41,290
Herkesi içeri aldık ve asla gitmeyeceğimizden emin ol.
1095
01:35:41,290 --> 01:35:45,570
Tamam, hoşuma gitti.
1096
01:35:46,780 --> 01:35:48,940
Ada kalır edelim
1097
01:37:28,900 --> 01:37:31,380
- Evet-aldım.
1098
01:37:31,380 --> 01:37:35,670
Ne yapabilirim?
1099
01:37:35,670 --> 01:37:37,890
6 dakika ihtiyacımız olan bir zaman olabilir.
1100
01:37:37,890 --> 01:37:42,890
Biz tarungkan gerektiğini temeldir.
1101
01:37:42,890 --> 01:37:46,310
Kesinlikle öyle.
1102
01:38:05,360 --> 01:38:08,340
- İçki? - Belirli. teşekkür.
1103
01:38:12,320 --> 01:38:15,820
Hep almak olmaz gördük son kez oldu.
1104
01:38:23,060 --> 01:38:26,670
İnanmak zorundayım.
1105
01:38:30,780 --> 01:38:32,580
Ben diyorum ki...
1106
01:38:32,910 --> 01:38:35,680
Bu çok zaman.
1107
01:38:40,160 --> 01:38:43,810
Bütün hayatımı bulanık geçiriyorum.
1108
01:38:44,670 --> 01:38:46,300
Ben de.
1109
01:38:48,560 --> 01:38:49,970
Evet.
1110
01:38:51,980 --> 01:38:55,960
Geri 25 yaşındaki kızı ailelerimizi bilmiyordum.
1111
01:38:57,700 --> 01:38:59,520
Aman
1112
01:39:00,320 --> 01:39:03,380
Değiştirebilirsin.
1113
01:39:08,260 --> 01:39:10,290
Sen de.
1114
01:39:10,630 --> 01:39:14,150
Sen ve ben burada ve şimdi bir söz veriyoruz.
1115
01:39:15,010 --> 01:39:18,270
Yarın güneşin batışını gördüğümüzde.
1116
01:39:18,270 --> 01:39:21,120
Seni ve beni perbaik edeceğiz.
1117
01:39:30,340 --> 01:39:34,110
Hepsi bu.
1118
01:39:37,360 --> 01:39:40,340
Eğer bir şans varsa.
1119
01:39:41,030 --> 01:39:44,440
- Tekrar buluşalım mı? - Kesinlikle değil
1120
01:39:45,010 --> 01:39:47,420
Belki daha ilginç bir hayat
1121
01:39:49,600 --> 01:39:51,380
- Zaman-beni acele etmeyin
1122
01:39:51,380 --> 01:39:52,420
- Neredeyse Şafak söküyordu.
1123
01:39:52,420 --> 01:39:53,960
Yakında burada olacak.
1124
01:39:53,960 --> 01:39:58,290
- Şimdi, gerçekleşmesi-acele etmeyin
1125
01:39:58,290 --> 01:40:03,290
- İhtiyaç süreci-hala üç dakika var
1126
01:40:04,560 --> 01:40:06,930
- Bir seçim-yapabildiğim oldu
1127
01:40:06,930 --> 01:40:10,840
- Biz ciddi uput olacak, hadi yapalım-Jona, şimdi
1128
01:40:10,840 --> 01:40:14,820
Tamam. İşte bu.
1129
01:40:15,560 --> 01:40:17,650
Şüphesiz.
1130
01:40:17,650 --> 01:40:21,890
- Bu bir patlama olacak-Hayır, bu eğlenceli olacak.
1131
01:40:24,130 --> 01:40:25,800
Ah...
1132
01:40:35,690 --> 01:40:38,420
çalışır
1133
01:40:45,620 --> 01:40:47,910
Hey alarmı aç
1134
01:40:49,650 --> 01:40:52,020
- Planladığımız gibi-evet
1135
01:40:52,020 --> 01:40:53,820
Kim?
1136
01:40:55,810 --> 01:40:57,530
Zamanı geldi.
1137
01:41:07,310 --> 01:41:09,570
Dediğim gibi.
1138
01:41:10,310 --> 01:41:12,780
Bu tarafa
1139
01:41:13,340 --> 01:41:15,570
ve işte burada.
1140
01:41:17,680 --> 01:41:19,900
Üzgünüm.
1141
01:41:21,390 --> 01:41:24,900
Sebebi bendim, ama gerçek şu ki.
1142
01:41:26,750 --> 01:41:30,090
Seni terk ediyorum.
1143
01:41:33,980 --> 01:41:35,640
Eve gitmeliyim.
1144
01:41:36,730 --> 01:41:40,640
Ve eğer bunu sağlayamazsak, dedim, bir daha asla olmayacak mısın
1145
01:41:44,840 --> 01:41:46,970
Seni seviyorum.
1146
01:41:54,200 --> 01:41:55,750
Çok sayangmu ben.
1147
01:42:04,620 --> 01:42:07,070
Geli.
1148
01:42:08,930 --> 01:42:11,010
Ön planda olmam gerektiğini düşünüyorsun.
1149
01:42:11,010 --> 01:42:14,480
Sana yakın kalır.
1150
01:42:14,480 --> 01:42:17,170
Yaptığımız şey bu, değil mi?
1151
01:42:17,170 --> 01:42:20,290
Yaptığımız şey evet bu.
1152
01:42:21,250 --> 01:42:24,080
Ki.
1153
01:42:27,220 --> 01:42:31,330
Hiç olmadı.
1154
01:42:31,330 --> 01:42:33,930
Bizi korumak için uzaktasın.
1155
01:42:35,370 --> 01:42:38,980
inanmalı
1156
01:42:42,560 --> 01:42:45,740
Do not...
1157
01:42:45,740 --> 01:42:50,040
Hey dinle.
1158
01:42:50,860 --> 01:42:55,040
Ciddiyet olmalı.
1159
01:42:55,190 --> 01:42:58,230
Beni kovan bir şey var.
1160
01:42:58,230 --> 01:43:01,580
- Şimdi ne olacak? - Benim için en önemli şey.
1161
01:43:01,580 --> 01:43:03,680
Güvenle kardeşimi getir.
1162
01:43:34,840 --> 01:43:36,910
Hazırlıklı.
1163
01:43:53,250 --> 01:43:56,440
(Konuşma samoa dili)
1164
01:43:58,320 --> 01:44:01,440
(Konuşma samoa dili)
1165
01:44:03,440 --> 01:44:06,440
(Konuşma samoa dili)
1166
01:44:07,770 --> 01:44:09,780
(Konuşma samoa dili)
1167
01:44:11,080 --> 01:44:13,740
(Konuşma samoa dili)
1168
01:44:14,670 --> 01:44:17,790
(Konuşma samoa dili)
1169
01:44:19,150 --> 01:44:22,790
(Konuşma samoa dili)
1170
01:44:29,040 --> 01:44:31,260
Silah ne kadar süre çevrimiçi oldu.
1171
01:44:31,260 --> 01:44:36,260
Bilmiyorum.
1172
01:44:36,260 --> 01:44:39,520
- (Samoa dili konuş)
1173
01:44:42,870 --> 01:44:47,520
- (Samoa dili konuş)
1174
01:45:08,640 --> 01:45:11,660
Hey hadi.
1175
01:45:12,220 --> 01:45:15,340
Bir sorun getir.
1176
01:46:23,900 --> 01:46:25,870
Adam.
1177
01:46:43,970 --> 01:46:46,150
Hızla.
1178
01:46:46,930 --> 01:46:48,960
- Yol nedir-değişim
1179
01:46:50,870 --> 01:46:53,800
Çıkmak.
1180
01:48:04,370 --> 01:48:06,000
Hobbs!
1181
01:48:28,590 --> 01:48:30,660
Çıkmak. ..
1182
01:48:33,740 --> 01:48:37,620
Gel balıkçılık
1183
01:48:42,210 --> 01:48:45,160
Son
1184
01:49:07,140 --> 01:49:10,160
Bırakmak.
1185
01:49:21,660 --> 01:49:23,460
Bize getirdin
1186
01:49:23,460 --> 01:49:26,710
Sanırım geri çekileceğim.
1187
01:49:35,530 --> 01:49:38,550
Bırakmak...
1188
01:49:46,820 --> 01:49:49,000
İzin.
1189
01:50:04,610 --> 01:50:08,700
- Ne yapıyorsun? - Sokaklar
1190
01:50:15,610 --> 01:50:17,790
Evet.
1191
01:50:24,500 --> 01:50:26,660
Hadi dostum.
1192
01:50:27,430 --> 01:50:29,300
Bu bir
1193
01:50:47,630 --> 01:50:49,740
yapabilirsin
1194
01:51:16,560 --> 01:51:19,520
Yavaş ve sessiz, temiz al.
1195
01:51:21,260 --> 01:51:23,690
Oh, evet.
1196
01:51:25,780 --> 01:51:28,970
Tamam.
1197
01:51:46,170 --> 01:51:49,440
Onu hemen kenara at.
1198
01:52:01,190 --> 01:52:03,120
Ah.
1199
01:52:15,040 --> 01:52:18,290
Tepeye iyi yaklaşma, benim zamanım.
1200
01:52:21,140 --> 01:52:24,390
- Bay silahlar tekrar çevrimiçi-gel
1201
01:52:24,760 --> 01:52:27,660
İyi.
1202
01:52:28,680 --> 01:52:31,360
Hey bok.
1203
01:52:40,230 --> 01:52:43,910
Burada küçük bir sorun var
1204
01:53:14,780 --> 01:53:17,770
Geri
1205
01:53:31,160 --> 01:53:33,610
Kaybettik.
1206
01:53:39,330 --> 01:53:41,890
Ah....
1207
01:53:43,710 --> 01:53:46,890
Seninle ben ilgilenirim.
1208
01:54:00,290 --> 01:54:02,550
Kim?
1209
01:54:05,710 --> 01:54:08,580
- Ne? - Ne yazık ki atlama
1210
01:55:04,690 --> 01:55:07,250
Ben söyleyene kadar ölmedin.
1211
01:55:07,250 --> 01:55:10,520
Hajarmu olmalı.
1212
01:55:10,520 --> 01:55:14,810
Anladın mı?
1213
01:55:27,930 --> 01:55:30,570
İstediğin şekilde bitiyor.
1214
01:55:30,570 --> 01:55:35,570
- Evet öyle diyorsun-sayı senin için yok.
1215
01:55:35,570 --> 01:55:39,240
İnsan Devrimi geliyor, Beğen ya da beğenme.
1216
01:55:41,570 --> 01:55:44,240
Senin için üzüldüğümü biliyorsun.
1217
01:55:44,240 --> 01:55:48,550
- Şimdi konu başıdır-bu ledakkanmu.
1218
01:55:50,430 --> 01:55:52,800
Seni sevmeye başladım, biliyor musun?
1219
01:56:30,930 --> 01:56:34,290
Sorun nerede evlat, hasta olan nedir?
1220
01:56:34,290 --> 01:56:38,730
İnsan olmak zor olmalı.
1221
01:57:08,480 --> 01:57:12,860
- Nedir o? - Onu almak.
1222
01:57:13,360 --> 01:57:16,360
Bir takım olarak çalışmak için zaman
1223
01:57:16,360 --> 01:57:19,540
Ben almak ve izin
1224
01:57:20,570 --> 01:57:23,800
- Arkadaşımla ilgilenirim.
1225
01:57:23,800 --> 01:57:27,320
Şu piçi öldürelim.
1226
01:59:35,680 --> 01:59:38,760
- Ben-sen yaptın
1227
01:59:38,760 --> 01:59:41,190
Asla tereddüt etmeyin.
1228
01:59:42,010 --> 01:59:44,440
İçeri götürelim.
1229
01:59:49,260 --> 01:59:53,140
Beni tuzağa düşürüyorsun.
1230
01:59:53,140 --> 01:59:56,760
Kardeşimi bana karşı yaratın.
1231
01:59:56,760 --> 01:59:59,130
Zorla kendi kardeşimi öldürdüm.
1232
01:59:59,130 --> 02:00:03,510
Sen, ve yine buradayız, hadi.
1233
02:00:03,510 --> 02:00:07,420
Çok rekabet.
1234
02:00:10,170 --> 02:00:14,740
- Bir hayatın hiçbir anlamı yok-sana ne oldu
1235
02:00:17,780 --> 02:00:19,740
Hepinizi öldürebilir.
1236
02:00:21,780 --> 02:00:24,740
Yine lakukna olur.
1237
02:00:28,230 --> 02:00:30,720
Makineye güveniyorsun.
1238
02:00:32,130 --> 02:00:35,140
Ama biz insanlara inanıyoruz.
1239
02:00:41,740 --> 02:00:45,290
Dünyadaki tüm teknolojilere sahipsin.
1240
02:00:47,880 --> 02:00:49,870
Hayır arkadaşız.
1241
02:00:51,420 --> 02:00:54,820
Hiçbir makine öyle değil.
1242
02:00:56,260 --> 02:00:59,820
Oğlum, sabetan Samoa'yı al.
1243
02:01:08,730 --> 02:01:12,290
Brixton kapatın.
1244
02:01:19,900 --> 02:01:21,680
Evet öyle.
1245
02:01:25,490 --> 02:01:28,130
İşe Merhaba de.
1246
02:01:45,570 --> 02:01:49,880
Brixton asla beklentilerimizi karşılamıyor
1247
02:01:49,880 --> 02:01:51,700
Ama siz üçünüz.
1248
02:01:51,700 --> 02:01:54,450
yaparsın
1249
02:01:54,450 --> 02:01:58,390
Beni kalbinde hatırlayacaksın.
1250
02:01:58,390 --> 02:02:00,590
yapacaksınız.
1251
02:02:00,590 --> 02:02:03,980
Bu bir buluşma olurdu.
1252
02:02:04,610 --> 02:02:07,650
Şimdi beni hatırlıyorsun.
1253
02:02:07,650 --> 02:02:09,870
Ve sen de bizim içindesin.
1254
02:02:18,440 --> 02:02:22,320
Bu kardeşim aracılığıyla arkadaşım olduğun için teşekkür ederim, harikasın.
1255
02:02:22,610 --> 02:02:27,320
Eminim sana bakan bir arkadaş vardır-Evet, şimdi bana göster.
1256
02:02:28,100 --> 02:02:31,280
Çıkmak.
1257
02:02:32,460 --> 02:02:35,350
İyi.
1258
02:02:35,350 --> 02:02:38,090
Bak robin batman, bir mini me kötü doktor var.
1259
02:02:38,090 --> 02:02:40,340
- Sen benim mini benimsin-Han Solo Hayır Chubaka
1260
02:02:40,340 --> 02:02:42,870
- Gel-söyleme.
93760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.