All language subtitles for Dream Boat (2017).720p WEB x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,680 --> 00:00:29,760 Toma una buena. 2 00:00:33,200 --> 00:00:34,520 - ¡Hola! - Hola, cariño. 3 00:00:34,600 --> 00:00:36,080 - ¿Cómo estás? - Bien. 4 00:00:36,440 --> 00:00:37,400 Te ves fabulosa. 5 00:00:37,480 --> 00:00:38,320 Gracias. 6 00:00:38,400 --> 00:00:40,560 Tú también. Aunque no te hacía falta tanto maquillaje. 7 00:00:42,480 --> 00:00:45,280 Se ve fantástico. ¡Es tan grande! 8 00:00:46,040 --> 00:00:48,240 Nunca descubrí algo como esto. 9 00:01:30,640 --> 00:01:31,480 Lo siento. 10 00:01:40,400 --> 00:01:41,480 Ah, ¡hola! 11 00:01:41,800 --> 00:01:43,360 ¿Cuál cama quieres? 12 00:01:43,440 --> 00:01:46,600 Veo que ya estás allí, así que usaré esta cama. 13 00:01:46,680 --> 00:01:48,080 ¿O prefieres que duerma en esta? 14 00:01:48,840 --> 00:01:50,840 Como quieras. O sea, no sé. 15 00:02:13,840 --> 00:02:16,960 - ¿La puerta no está abierta? - Está bien, lo lograremos. 16 00:02:18,120 --> 00:02:20,640 Están en... 17 00:02:21,600 --> 00:02:22,920 La habitación 18 00:02:23,000 --> 00:02:26,720 - es más grande que la del año pasado. - Sí, es muy linda. 19 00:02:26,800 --> 00:02:28,520 Y las maletas ya están aquí. 20 00:02:31,920 --> 00:02:34,040 ¡Veinticuatro kilos de equipaje! 21 00:02:35,360 --> 00:02:37,000 Necesito encontrar algo al fondo. 22 00:02:37,080 --> 00:02:39,440 ¡No! ¡Realmente lo trajiste! 23 00:02:39,920 --> 00:02:41,640 - No puede ser. - Sí. "Abrazos gratis". 24 00:02:41,720 --> 00:02:43,080 ABRAZOS GRATIS 25 00:02:52,160 --> 00:02:54,160 ¡Te ves muy bien! Te ves muy bien. 26 00:03:02,280 --> 00:03:04,240 El bufé es libre. 27 00:03:17,120 --> 00:03:19,800 - Entonces, ¿estamos listos? - Estamos listos para partir. 28 00:03:19,880 --> 00:03:23,080 - Saquemos a los muchachos al mar. - Sí, capitán. 29 00:04:23,280 --> 00:04:29,160 Soy de Polonia y tenía 20 años cuando dejé mi país. 30 00:04:29,400 --> 00:04:32,120 Me mudé de Polonia a Inglaterra. 31 00:04:38,440 --> 00:04:41,600 Mi país es muy católico. 32 00:04:42,680 --> 00:04:46,480 No quería reconocer que soy gay. 33 00:04:46,560 --> 00:04:50,280 Y me preguntaba si quizá no había algo mal en mí, 34 00:04:50,360 --> 00:04:52,040 porque tenía miedo. 35 00:05:03,880 --> 00:05:08,520 Azafrán, blanco y verde y una rueda azul. 36 00:05:09,040 --> 00:05:13,360 Representa. Dice todo. Nadie tiene que hacerme preguntas. 37 00:05:13,920 --> 00:05:15,800 Ahí queda la India. 38 00:05:16,440 --> 00:05:20,160 Y para combinar, unos muy hermosos... 39 00:05:20,800 --> 00:05:23,400 ...calzones. 40 00:05:24,800 --> 00:05:27,200 La India en su verdadera esencia. 41 00:05:27,480 --> 00:05:28,480 La India. 42 00:05:29,040 --> 00:05:30,960 Claramente es la India. 43 00:05:31,040 --> 00:05:33,600 Lo pura que es. 44 00:05:33,680 --> 00:05:35,960 Lo tradicional que es la India. 45 00:05:36,440 --> 00:05:39,440 Y ahí va la tolerancia. 46 00:05:40,840 --> 00:05:45,400 Es todo lo que la gente ve y no comenta. 47 00:05:45,480 --> 00:05:46,840 No dicen nada sobre eso. 48 00:05:46,920 --> 00:05:50,200 Creen que eres bueno. 49 00:05:50,280 --> 00:05:53,000 Y toleran lo que eres. 50 00:05:53,080 --> 00:05:55,240 Y así es la India. 51 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 - "Hecho en Francia". - ¡Qué horrible! 52 00:05:58,440 --> 00:05:59,280 Espera. 53 00:05:59,360 --> 00:06:02,000 - Dalo vuelta. Sería mejor. - No. 54 00:06:02,080 --> 00:06:02,920 - No. - Sí. 55 00:06:03,000 --> 00:06:05,400 - Es internacional. - "Hecho en Francia" está del otro lado. 56 00:06:05,480 --> 00:06:09,040 - "Mireille es internacional". - "Hecho en Francia" está del otro lado. 57 00:06:09,120 --> 00:06:13,120 - En el reverso. - "Qué adorable cuando Rio se disfraza 58 00:06:13,200 --> 00:06:15,800 Cuando una mañana, en Venecia, te levantas 59 00:06:15,880 --> 00:06:21,600 - Cuando hace calor y los pájaros cantan". - Ah, claro, Sí. 60 00:06:26,040 --> 00:06:27,240 Hola. 61 00:07:03,560 --> 00:07:05,560 MIREILLE MATHIEU LA DEMOISELLE D'ORLÉANS 62 00:07:05,640 --> 00:07:07,440 ¡Dios mío! 63 00:07:09,360 --> 00:07:11,640 ¡Tantos hombres hermosos a mi alrededor! 64 00:07:14,400 --> 00:07:17,680 Denys siempre me dice veleta porque me la paso dando vueltas. 65 00:07:18,000 --> 00:07:19,920 Mis ojos siempre están girando. 66 00:07:20,000 --> 00:07:24,880 Además tengo la altura justa. Puedo ver todo desde la silla de ruedas. 67 00:07:58,280 --> 00:08:04,560 Sólo hace dos años que estoy confiado respecto a mi sexualidad. 68 00:08:07,440 --> 00:08:11,280 Hasta hace dos años, había otra opción en mi mente, 69 00:08:11,360 --> 00:08:12,920 junto con casarme. 70 00:08:15,600 --> 00:08:17,600 Tenía que ver mujeres. 71 00:08:18,400 --> 00:08:21,080 En mi sociedad existe el matrimonio concertado. 72 00:08:21,720 --> 00:08:26,080 Tus padres te encuentran una esposa y te casas. 73 00:08:26,160 --> 00:08:30,080 Fui a la India a ver mujeres. Así estaba. 74 00:08:30,160 --> 00:08:31,680 Me forzaron a hacerlo. 75 00:08:34,200 --> 00:08:39,200 Así que mudarme a Dubái fue otro gran paso en mi vida. 76 00:09:02,160 --> 00:09:04,400 - Es la verde en ese. - ¿Cuál? 77 00:09:04,480 --> 00:09:06,400 - Aquí. La faja verde. - ¿Qué? ¿La verde? 78 00:09:06,480 --> 00:09:07,880 - No, esta es... - ¿Cuál? 79 00:09:07,960 --> 00:09:09,080 - ¿En la espalda? - Mira. 80 00:09:09,520 --> 00:09:13,960 Me fui de Palestina porque tenía problemas con la policía por ser gay. 81 00:09:14,320 --> 00:09:18,120 Esta no es la bandera de Palestina. Es la bufanda de Palestina. 82 00:09:19,280 --> 00:09:20,400 No odio a mi país. 83 00:09:21,800 --> 00:09:23,960 Pero le tengo mucho aprecio a Bélgica, 84 00:09:24,440 --> 00:09:28,080 porque sin Bélgica no tendría una segunda oportunidad para vivir. 85 00:09:28,160 --> 00:09:29,560 BÉLGICA 86 00:09:29,640 --> 00:09:31,880 La ajustarás de la misma manera. 87 00:09:32,680 --> 00:09:33,760 Entonces... 88 00:09:36,120 --> 00:09:40,840 Dije adiós, pero en mi interior sabía que me despedía por mi familia. 89 00:09:41,680 --> 00:09:45,120 Porque no quiero que mi familia también esté aislada de la sociedad. 90 00:10:30,000 --> 00:10:31,920 Realmente aprecio mucho a Bélgica. 91 00:10:32,240 --> 00:10:35,480 Creo que es un país en el que la policía protege 92 00:10:35,560 --> 00:10:36,920 al orgullo gay todo el año. 93 00:10:37,480 --> 00:10:41,360 Y cuando tienes problemas de discriminación, como gay, 94 00:10:41,440 --> 00:10:42,520 puedes acudir a la policía. 95 00:10:42,880 --> 00:10:46,240 En Palestina, si fuera a la policía, ¡ellos me arrestarían! 96 00:10:47,160 --> 00:10:48,600 Así que esa es la diferencia. 97 00:10:50,240 --> 00:10:52,680 Como ahora tengo un pasaporte belga, 98 00:10:53,080 --> 00:10:54,480 soy muy feliz. 99 00:10:55,040 --> 00:10:57,760 Y, al final, estoy en un lugar seguro. 100 00:11:58,880 --> 00:11:59,720 Adiós. 101 00:12:08,720 --> 00:12:11,640 Despacio, despacio. Vas demasiado rápido. Demasiado rápido. 102 00:12:49,200 --> 00:12:52,000 Cuando mi padre murió fue un momento muy difícil para mí. 103 00:12:52,440 --> 00:12:54,440 Creo que tenía 14 años 104 00:12:54,520 --> 00:12:58,320 y me sentí desesperanzado por primera vez. Que yo... 105 00:12:58,960 --> 00:13:01,040 Sentí que alguien cortó mis alas. 106 00:13:03,920 --> 00:13:07,440 Me apegué mucho a mi padre cuando él tuvo un accidente. 107 00:13:08,200 --> 00:13:09,840 Mi madre no vivía con nosotros. 108 00:13:10,440 --> 00:13:11,560 Cuando volvió, 109 00:13:12,480 --> 00:13:15,480 fue como si hubiésemos tenido que empezar la relación de nuevo. 110 00:13:17,280 --> 00:13:20,880 Así que soy feliz a pesar de que soy de un país 111 00:13:20,960 --> 00:13:23,840 en el que la mayoría de la población es cristiana 112 00:13:23,920 --> 00:13:25,800 y a las personas no les gusta... 113 00:13:26,400 --> 00:13:28,360 ...la comunidad gay. 114 00:13:28,840 --> 00:13:31,280 Eso está mejorando en las ciudades más grandes, pero... 115 00:13:32,120 --> 00:13:36,800 ...en las pequeñas todavía puede ser muy difícil. 116 00:13:36,960 --> 00:13:39,240 Pero me alegra estar con... 117 00:13:40,360 --> 00:13:42,480 Que me rodee gente de mente abierta. 118 00:13:42,920 --> 00:13:45,960 Y en especial mi familia. 119 00:13:47,200 --> 00:13:49,880 No podría soportar sentir 120 00:13:49,960 --> 00:13:52,720 que no puedo decirle a mi madre que soy gay 121 00:13:53,040 --> 00:13:55,480 y vivir una mentira hasta el final de mis días. 122 00:13:57,600 --> 00:14:00,160 Te daré la silla de reina, así puedes... 123 00:14:00,240 --> 00:14:01,960 Sí, Gran Bretaña, así que... 124 00:14:04,640 --> 00:14:05,720 ¿Cuántas series? 125 00:14:06,640 --> 00:14:09,200 - Tres series. - Podemos hacer tres series. 126 00:14:09,280 --> 00:14:11,840 En cada serie podemos hacer unos diez, 12 o alrededor de eso... 127 00:14:14,720 --> 00:14:15,560 Tres. 128 00:14:16,320 --> 00:14:17,160 Cuatro. 129 00:14:18,280 --> 00:14:19,160 Cinco. 130 00:14:19,560 --> 00:14:20,440 Seis. 131 00:14:20,960 --> 00:14:21,840 Siete. 132 00:14:22,480 --> 00:14:23,320 Ocho. 133 00:14:23,600 --> 00:14:24,520 Nueve. 134 00:14:25,080 --> 00:14:25,920 Diez. 135 00:14:26,800 --> 00:14:30,560 ¿Crees que podrías decirle a tu madre que eres gay? 136 00:14:30,640 --> 00:14:31,600 - No. - ¿Por qué? 137 00:14:31,920 --> 00:14:33,760 No, no haré nada. Lo dejaré así. 138 00:14:33,960 --> 00:14:37,760 Deberías pensarlo, porque quizá un día sea demasiado tarde. 139 00:14:37,840 --> 00:14:41,360 Y te darás cuenta de que pudiste hacer algo antes de... 140 00:14:41,440 --> 00:14:44,360 Si lo descubre por casualidad, perfecto. 141 00:14:44,440 --> 00:14:45,960 Pero de ninguna manera se lo diría yo. 142 00:14:47,160 --> 00:14:49,800 No, yo... Créeme. No quiero... 143 00:14:50,480 --> 00:14:53,080 ¿Puedes estar 100% seguro de que lo aceptará? 144 00:14:55,400 --> 00:14:57,680 - No tiene que hacerlo. - El problema... 145 00:14:57,760 --> 00:15:00,200 Pero merece saberlo por ser tu madre. 146 00:15:00,280 --> 00:15:02,240 Sí. Pero un amigo mío de Amán 147 00:15:02,320 --> 00:15:04,200 le dijo a su madre lo mismo que dijiste. 148 00:15:04,280 --> 00:15:07,560 ¿Sabes que no la vio por 20 años? 149 00:15:07,640 --> 00:15:11,560 Escucha, si no te va a aceptar, ella... 150 00:15:11,640 --> 00:15:14,200 Puede odiarte, pero al fin y al cabo... 151 00:15:14,280 --> 00:15:17,280 Dijiste que no me va a odiar. Una madre no odia a su hijo. 152 00:15:17,360 --> 00:15:19,520 - Es un poco difícil. - Exactamente. 153 00:15:19,600 --> 00:15:23,000 - Pero quizá ella... - Sólo necesita acostumbrarse, entonces. 154 00:15:23,080 --> 00:15:25,920 A veces no odia a su hijo, 155 00:15:26,000 --> 00:15:27,760 pero tampoco quiere verlo. 156 00:15:27,840 --> 00:15:29,520 Eso matará un poco más al hijo. 157 00:15:30,440 --> 00:15:34,760 Quizá es diferente para mí, porque tengo una relación cercana con mi madre. 158 00:15:35,080 --> 00:15:38,960 Y en especial cuando mi padre murió, estuve... 159 00:15:39,920 --> 00:15:41,800 Sólo tenía una hermana y mi madre 160 00:15:41,880 --> 00:15:46,680 así que tuve que madurar rápido, sabes, 161 00:15:46,760 --> 00:15:48,520 cuando me fui a otro país. 162 00:15:48,600 --> 00:15:52,760 Y tuve que ocupar el lugar de padre, ¿entiendes? 163 00:15:52,960 --> 00:15:55,720 Así que tuve que cuidar a mi madre y a mi hermana. 164 00:15:55,800 --> 00:15:58,960 El punto es que ahora llamo a mi madre todas las semanas. 165 00:15:59,040 --> 00:16:01,120 Digamos que una, dos o tres veces. 166 00:16:01,560 --> 00:16:03,080 Si se enterara 167 00:16:03,600 --> 00:16:06,160 - y dejara de contactarme... - Haz la última repetición. 168 00:16:07,400 --> 00:16:10,120 Si deja de hacerlo... ¿Y si incluso se niega a atender el teléfono? 169 00:16:10,320 --> 00:16:12,960 - ¿Entiendes lo que eso significa? - ¿Entonces qué? 170 00:16:13,040 --> 00:16:16,480 Sería tan doloroso no poder escuchar su voz, siquiera. 171 00:16:17,080 --> 00:16:19,120 ¿Ves? No puedo... ¡No es fácil! 172 00:16:19,640 --> 00:16:22,600 Así que no me digas que será tan fácil 173 00:16:22,680 --> 00:16:25,920 saber que tu madre está viva en algún lugar del mundo 174 00:16:26,000 --> 00:16:29,400 pero no puedes saludarla o escuchar su voz de nuevo. 175 00:16:29,480 --> 00:16:31,560 Y ella puede morir en cualquier momento. 176 00:16:32,240 --> 00:16:34,160 Y en ese momento, hasta rogarías para ver... 177 00:16:52,000 --> 00:16:55,840 Soy de una familia musulmana 178 00:16:56,120 --> 00:17:01,280 y cuando tenía 18, tomé otro camino, el de la homosexualidad. 179 00:17:01,360 --> 00:17:05,160 Mi familia no lo toleró porque nuestra religión lo rechaza. 180 00:17:05,280 --> 00:17:09,599 Religión, religión, religión. 181 00:17:11,800 --> 00:17:14,920 Es un problema de todas las religiones en general. 182 00:17:15,000 --> 00:17:18,400 Le dicen a la gente qué pensar, qué decir. 183 00:17:18,480 --> 00:17:22,119 Ese es el problema. 184 00:17:24,680 --> 00:17:26,160 En la India es un problema. 185 00:17:26,680 --> 00:17:28,160 No sabes dónde encajarías. 186 00:17:28,240 --> 00:17:30,600 Te echarían tus parientes, de tu trabajo. 187 00:17:30,680 --> 00:17:32,400 Te echarían. Te echarían. 188 00:17:32,480 --> 00:17:35,120 Hace poco creamos un grupo de apoyo en mi ciudad 189 00:17:35,200 --> 00:17:37,160 ya que muchos de mis amigos quisieron suicidarse. 190 00:17:37,240 --> 00:17:39,320 Suicidarse. Suicidarse. 191 00:17:41,040 --> 00:17:45,120 Así que cuando tenía 17 años decidí vivir mi propia vida, 192 00:17:45,200 --> 00:17:47,920 dejar a mi familia y vivir por mi cuenta. 193 00:17:48,000 --> 00:17:51,720 Sólo. 194 00:17:52,360 --> 00:17:57,680 A mi madre y mi padre les encantaría que yo estuviese muerto. 195 00:17:57,760 --> 00:18:01,760 Muerto. 196 00:18:27,120 --> 00:18:27,960 Perrito. 197 00:18:31,920 --> 00:18:32,880 Ven, muchacho. 198 00:18:33,320 --> 00:18:34,320 Vuelve. 199 00:18:35,040 --> 00:18:37,080 Ven. Buen chico, buen chico. 200 00:19:27,280 --> 00:19:29,560 Ahora tengo 32 años 201 00:19:29,640 --> 00:19:33,120 y nunca estuve en una relación. 202 00:19:33,800 --> 00:19:36,160 Eso no es algo bueno. 203 00:19:38,360 --> 00:19:40,760 Me esforcé mucho 204 00:19:41,160 --> 00:19:44,160 para tener la figura que quería antes de abordar este barco. 205 00:19:45,800 --> 00:19:49,720 Es una oportunidad excelente para encontrar amor. 206 00:19:56,240 --> 00:19:59,960 No sé qué tipo de compañero conoceré, 207 00:20:00,080 --> 00:20:02,160 pero al ver a tantas personas aquí, 208 00:20:02,240 --> 00:20:06,120 puedo contemplar prototipos de mi futura pareja. 209 00:20:06,440 --> 00:20:09,520 ¡Nuca había visto eso! 210 00:20:09,880 --> 00:20:11,240 ¡Increíble! 211 00:20:32,360 --> 00:20:34,440 No tengo muchos amigos. 212 00:20:34,520 --> 00:20:36,920 Tengo muchos amigos en las redes sociales, 213 00:20:37,320 --> 00:20:42,560 pero muy pocos se volvieron amigos cercanos. 214 00:20:58,640 --> 00:21:04,000 Mis deseos gais eran más virtuales que reales. 215 00:21:04,520 --> 00:21:07,440 Si tenía sueños sexuales, 216 00:21:08,200 --> 00:21:12,320 eran más bien conversaciones de chat en internet 217 00:21:12,400 --> 00:21:14,560 que encuentros reales. 218 00:21:51,320 --> 00:21:52,920 Me voy a dormir. 219 00:21:55,360 --> 00:21:57,240 Nos vemos mañana. 220 00:22:12,000 --> 00:22:13,800 Thomas, estoy muy cansado. 221 00:22:14,160 --> 00:22:15,200 Bueno. 222 00:22:17,280 --> 00:22:20,480 ¡Dios mío! Déjame sentarme un segundo. 223 00:22:22,080 --> 00:22:25,040 Esta fiesta fue totalmente genial y yo... 224 00:22:25,120 --> 00:22:28,440 - Realmente me arruinó. - ¿Te arruinó? 225 00:22:28,520 --> 00:22:30,200 Vi, ya sabes, 226 00:22:30,600 --> 00:22:34,560 algunas personas que creo que... Creo que exageraron. 227 00:22:34,640 --> 00:22:36,400 - Es nuestro piso. - Y... 228 00:22:36,480 --> 00:22:37,760 Es aquí. Es aquí. 229 00:22:38,560 --> 00:22:39,760 Y creo... 230 00:22:41,400 --> 00:22:43,400 Sí, fue demasiado. 231 00:22:43,480 --> 00:22:44,760 - Demasiado. - Sí. 232 00:22:53,720 --> 00:22:55,200 Hoy fue... 233 00:22:56,120 --> 00:22:58,440 Como dices, fue un poco pesada. 234 00:22:58,520 --> 00:23:00,360 Y mañana, ¿qué tipo de fiesta tendremos mañana? 235 00:23:02,840 --> 00:23:08,040 Yo... Para mí, mañana será una travesía completamente nueva. 236 00:23:08,120 --> 00:23:09,000 Es... 237 00:23:09,080 --> 00:23:11,440 - Deberías sacarte los zapatos, sabes. - Está bien. 238 00:23:12,960 --> 00:23:14,440 Para mí, es más... 239 00:23:14,520 --> 00:23:17,960 Me parece difícil conocer a alguien 240 00:23:18,040 --> 00:23:22,280 porque en general la gente juzga a las demás personas. 241 00:23:22,360 --> 00:23:26,480 No te conocen, pero te juzgan de todos modos. 242 00:23:26,560 --> 00:23:27,440 Sí. 243 00:23:27,520 --> 00:23:32,160 Y pienso que también funciona así en el ambiente gay, 244 00:23:32,240 --> 00:23:38,120 porque muchos chicos gais juzgan a otros. 245 00:23:38,200 --> 00:23:40,880 - Y... - Sí, es verdad. Siempre es así. 246 00:23:40,960 --> 00:23:42,760 No es algo bueno. 247 00:23:45,200 --> 00:23:47,120 Pero creo que eso es... 248 00:23:47,480 --> 00:23:51,560 Así es como... O sea, eso es lo que me gusta de... 249 00:23:53,360 --> 00:23:55,960 ...de ser queer . 250 00:23:56,280 --> 00:23:59,760 Eso es lo bueno. Es... 251 00:24:01,000 --> 00:24:03,680 Sin importar el lugar, siempre eres parte de la familia. 252 00:24:03,760 --> 00:24:05,200 Todos son parte de la familia. 253 00:24:05,280 --> 00:24:07,440 Tienes una familia enorme. 254 00:24:07,520 --> 00:24:09,520 Si te juzgan, 255 00:24:09,600 --> 00:24:12,560 es porque todas las familias te juzgan de alguna forma. 256 00:24:14,800 --> 00:24:20,080 Quiero decir que es como una familia más grande, por todo el mundo. 257 00:24:20,360 --> 00:24:22,880 O sea, siempre estás... 258 00:24:24,760 --> 00:24:27,720 Tienes a alguien. Podrías decir que siempre tienes a alguien 259 00:24:27,800 --> 00:24:30,840 cercano a ti, por decirlo de alguna forma. 260 00:24:31,200 --> 00:24:33,200 Estuvo bien dicho. Es así. 261 00:24:34,880 --> 00:24:36,200 Estoy muy cansado. 262 00:25:04,960 --> 00:25:07,160 Sé honesto cuando tienes un buen cuerpo. 263 00:25:07,720 --> 00:25:09,360 Lo descubrí sólo. 264 00:25:10,680 --> 00:25:12,840 Cuando vine a Europa era delgado. 265 00:25:13,360 --> 00:25:16,400 También era joven, así que pensé que iba a encontrar muchos chicos. 266 00:25:16,960 --> 00:25:19,840 Era un chico delgado, normal, no tenía músculos. 267 00:25:20,280 --> 00:25:22,080 No te miran todos. 268 00:25:23,920 --> 00:25:25,520 Desde que empecé a cambiar 269 00:25:25,880 --> 00:25:28,120 y comencé a tener músculos y esas cosas, 270 00:25:28,200 --> 00:25:30,120 todos quieren hablarme. 271 00:25:43,240 --> 00:25:44,760 Pero luego pasan estas cosas. 272 00:25:45,400 --> 00:25:47,520 Todos tienen barba, todos tienen músculos 273 00:25:47,960 --> 00:25:52,240 todos salen con la misma ropa. 274 00:25:52,520 --> 00:25:53,800 Todos nos vemos igual. 275 00:27:40,720 --> 00:27:44,560 Es una realidad difícil, porque si no eres atractivo, 276 00:27:44,640 --> 00:27:49,640 es muy complicado alcanzar 277 00:27:49,720 --> 00:27:51,720 al hombre del otro lado. 278 00:27:53,640 --> 00:27:57,160 Tienes que levantar las piernas y las manos. 279 00:27:57,240 --> 00:27:58,240 Y... 280 00:27:58,960 --> 00:28:00,240 Y luego... 281 00:28:02,680 --> 00:28:05,560 ...abrir tu camisa, sacarte la ropa. 282 00:28:06,280 --> 00:28:07,920 Dejar caer tus pantalones. 283 00:28:10,920 --> 00:28:14,440 Y luego puedes encontrar... Puedes ver a alguien. 284 00:28:15,360 --> 00:28:20,320 Puede no parecer tan gracioso como es. 285 00:28:21,160 --> 00:28:24,600 Esa es la realidad cuando no eres atractivo. 286 00:28:25,480 --> 00:28:28,560 Si no eres... Olvida el ser presentable. 287 00:28:28,920 --> 00:28:33,600 Ser presentable es un tema completamente diferente. 288 00:28:33,680 --> 00:28:37,320 Así que lo que debes tener es... Si no tienes un buen trasero... 289 00:28:37,400 --> 00:28:38,440 Ellos... 290 00:28:39,160 --> 00:28:41,520 Las únicas dos cosas que la gente ve aquí 291 00:28:42,040 --> 00:28:45,880 son si tienes un buen pene y un buen trasero. Eso es todo. 292 00:28:45,960 --> 00:28:47,840 No necesitas más. 293 00:28:48,200 --> 00:28:50,280 No hay problema si tienes mucha panza. 294 00:28:51,080 --> 00:28:54,880 Si tus muslos son grandes está bien. Si tienes la cabeza grande está bien. 295 00:28:56,440 --> 00:28:58,320 Sólo necesitas dos cosas. 296 00:28:58,400 --> 00:29:00,640 Si las tienes, te irá bien. 297 00:29:01,080 --> 00:29:02,440 Es así. 298 00:29:03,120 --> 00:29:08,200 Si no las tienes, debes esforzarte mucho. 299 00:29:08,880 --> 00:29:11,400 Para otro... Para anular esas cosas. 300 00:29:11,600 --> 00:29:13,680 Y eso es un desafío para mí. 301 00:30:07,760 --> 00:30:10,320 ¿Hasta dónde escalaste la última vez? 302 00:30:10,400 --> 00:30:12,000 Subí hasta... 303 00:30:12,080 --> 00:30:15,080 - ¿El amarillo? - Llegué al segundo. 304 00:30:15,360 --> 00:30:16,760 Escalé hasta el segundo. 305 00:30:18,640 --> 00:30:19,680 ¿El rojo? 306 00:30:20,560 --> 00:30:24,120 Escalé hasta el segundo nivel. 307 00:30:24,480 --> 00:30:27,200 - ¿Cuál es el segundo nivel? - Uno, dos... 308 00:30:27,520 --> 00:30:29,760 - Uno, dos. - Así es. 309 00:30:33,360 --> 00:30:36,120 Perdí el uso de mis piernas 310 00:30:36,640 --> 00:30:39,360 por haber tenido meningitis. 311 00:30:40,560 --> 00:30:43,200 Tenía unos 28 años. 312 00:30:43,280 --> 00:30:47,240 Y luego, empeoró. 313 00:30:49,160 --> 00:30:52,160 De repente estaba internado. 314 00:30:53,560 --> 00:30:54,840 Y una noche 315 00:30:55,880 --> 00:30:57,200 la enfermera 316 00:30:57,960 --> 00:31:00,880 llegó con una silla de ruedas. 317 00:31:01,960 --> 00:31:03,960 Me dijo: "Buena suerte". 318 00:31:05,840 --> 00:31:07,240 Puedes hacerlo. 319 00:31:09,200 --> 00:31:10,560 Traté de levantarme... 320 00:31:12,480 --> 00:31:13,800 ...y me caí. 321 00:31:15,600 --> 00:31:18,800 Me di cuenta de que iba a pasar toda mi vida en una silla de ruedas. 322 00:31:26,440 --> 00:31:28,760 Llamé a mis amigos, a mi familia. 323 00:31:29,320 --> 00:31:31,920 En cinco minutos todos me abandonaron. 324 00:31:33,800 --> 00:31:35,600 - Como si estuviese muerto. - No te preocupes. 325 00:31:36,360 --> 00:31:38,960 Te atraparé. No te preocupes. 326 00:31:39,320 --> 00:31:43,760 Estoy orgulloso de haber logrado recomponerme. 327 00:31:44,480 --> 00:31:46,200 No fue algo fácil. 328 00:31:48,800 --> 00:31:51,000 ¿A dónde...? ¿A dónde puedo ir? 329 00:31:51,360 --> 00:31:54,080 - Te sostendré. No te preocupes. - ¿Hacia la izquierda? 330 00:31:54,800 --> 00:31:57,000 No, ya fue suficiente para mí. 331 00:31:57,560 --> 00:31:58,760 - ¿Ya fue suficiente? - Sí. 332 00:32:00,160 --> 00:32:01,640 - Te atraparé. Ven. - Mira. 333 00:32:02,920 --> 00:32:03,920 Sí. 334 00:32:05,800 --> 00:32:07,880 Sí. Sí. 335 00:32:09,120 --> 00:32:10,360 No te preocupes. 336 00:32:10,440 --> 00:32:12,080 Ya estás en el suelo. 337 00:32:12,160 --> 00:32:13,400 - Sí, ¡bien! - Sí. 338 00:32:35,120 --> 00:32:36,200 Me acuerdo. 339 00:32:37,920 --> 00:32:39,080 Este era yo. 340 00:32:40,480 --> 00:32:41,640 Era atlético. 341 00:32:42,480 --> 00:32:44,200 Amo esa foto. 342 00:32:45,840 --> 00:32:47,320 Es de cuando estaba esquiando. 343 00:32:48,480 --> 00:32:50,720 Fue justo antes de que mis piernas dejaran de funcionar. 344 00:32:54,880 --> 00:32:56,560 Creo que me veía apuesto. 345 00:32:58,480 --> 00:33:00,880 Representa mucho para mí. 346 00:33:05,040 --> 00:33:06,320 Tienes que... 347 00:33:09,240 --> 00:33:11,600 Tienes que disfrutar de la vida al máximo. 348 00:33:13,120 --> 00:33:14,600 Porque de un día al otro 349 00:33:16,760 --> 00:33:19,320 la vida puede darte sorpresas desagradables. 350 00:33:22,000 --> 00:33:23,440 Sí, la vida es hermosa. 351 00:33:29,240 --> 00:33:31,760 La vida sigue siendo hermosa, 352 00:33:32,400 --> 00:33:33,600 pero de otra manera. 353 00:33:48,800 --> 00:33:51,320 No me resulta fácil acercarme a las personas. 354 00:33:52,120 --> 00:33:55,360 Me dicen oso gruñón porque soy... 355 00:33:56,440 --> 00:33:57,360 Soy así. 356 00:33:59,560 --> 00:34:02,080 Siempre tengo miedo de lastimarme 357 00:34:02,160 --> 00:34:06,280 porque pasé por cosas que me hicieron 358 00:34:06,880 --> 00:34:08,840 tener ese miedo constante en el corazón. 359 00:34:10,440 --> 00:34:12,719 Puedo conocer personas 360 00:34:12,800 --> 00:34:16,760 que sin duda son agradables, con quienes congenio, 361 00:34:16,840 --> 00:34:18,679 pero me da mucho miedo. 362 00:34:18,760 --> 00:34:21,960 Admito que me da mucho miedo acercarme a las personas. 363 00:34:30,000 --> 00:34:33,199 Pero cuando llegas a conocerme, soy una persona agradable. 364 00:34:33,280 --> 00:34:37,480 No soy el oso gruñón que podrías esperar. 365 00:34:47,920 --> 00:34:49,440 Cuando hablo con las personas 366 00:34:50,080 --> 00:34:51,760 siempre digo: 367 00:34:53,239 --> 00:34:54,480 "¡Disfruta de la vida! 368 00:34:55,400 --> 00:34:59,160 Debes deleitarte con la vida 369 00:35:00,080 --> 00:35:01,240 porque es bella". 370 00:35:39,280 --> 00:35:40,800 Sí, el sol está fuerte. 371 00:35:43,920 --> 00:35:46,240 - Pero tus ojos se ven hermosos. - ¡Ya lo perdiste! 372 00:35:46,800 --> 00:35:49,240 ¿Deberíamos reírnos ahora? 373 00:35:49,320 --> 00:35:52,960 Una sonrisa. No risa, una sonrisa. 374 00:35:53,840 --> 00:35:58,720 Relájense. Esto es agradable. Son vacaciones. Es muy relajante. 375 00:36:14,320 --> 00:36:16,360 Oh, te ves genial, te ves genial. 376 00:37:03,880 --> 00:37:05,160 Sí, pero es... 377 00:37:05,240 --> 00:37:06,960 - Te hace ver muy sexi. - Lo probé de nuevo. 378 00:37:07,360 --> 00:37:10,960 - ¿Y la cruz en el pecho? - Muéstrame. 379 00:37:11,400 --> 00:37:12,800 Está bien. 380 00:37:20,120 --> 00:37:22,400 ¿Debo ponerme ropa interior después o antes? 381 00:37:24,800 --> 00:37:25,720 Antes. 382 00:37:28,560 --> 00:37:30,680 Necesitaré tu ayuda con esta cosa. 383 00:37:32,480 --> 00:37:35,000 Ah, es sexi. Es ropa interior cristiana. 384 00:37:35,080 --> 00:37:36,360 No tienen parte trasera. 385 00:37:36,880 --> 00:37:39,880 ¡Ya te dije! No pasé ni un día con el trasero tapado. 386 00:37:39,960 --> 00:37:42,240 Debes usar esto, si quieres. 387 00:37:42,320 --> 00:37:43,640 ¿Qué te gustaría que use? 388 00:37:47,080 --> 00:37:50,360 No estoy seguro. Quizá eres demasiado... Es demasiado pequeño. 389 00:37:50,440 --> 00:37:52,120 Martin, ¿ibas a decir que estoy muy gordo? 390 00:37:52,200 --> 00:37:53,200 Sí. 391 00:37:53,680 --> 00:37:57,840 Cuando veo relaciones heterosexuales, tengo la sensación 392 00:37:59,000 --> 00:38:02,840 de que, más que nada, se trata de no acostarse con otra persona. 393 00:38:02,920 --> 00:38:06,680 Puedes coquetear, albergar sentimientos por otra persona. 394 00:38:06,760 --> 00:38:12,800 Puedes desarrollar una conexión profunda y espiritual. 395 00:38:12,880 --> 00:38:15,840 Eso está bien, siempre y cuando no tengas sexo. 396 00:38:16,480 --> 00:38:22,080 Pero creo que esas emociones pueden ser mucho más profundas que el sexo. 397 00:38:23,480 --> 00:38:26,560 Yo sólo pienso: "Bueno, no estoy caliente. 398 00:38:26,640 --> 00:38:28,760 Ve a jugar, a coger con otra persona. Déjame en paz". 399 00:38:29,400 --> 00:38:31,280 ¿Por qué debería tener celos de eso? 400 00:38:31,960 --> 00:38:37,240 ¿Por qué alguien debería sentir celos por el acto sexual en sí? 401 00:38:37,960 --> 00:38:40,080 Forma dos de cada uno. 402 00:38:45,480 --> 00:38:48,360 - No quiere funcionar. - No empujes muy alto. 403 00:38:48,440 --> 00:38:51,360 - No estoy empujando alto. - Pero no, mira, está roto. 404 00:38:51,440 --> 00:38:52,640 - Sí. - Aquí. 405 00:38:54,960 --> 00:38:58,720 No lo deformes. Además, necesito inflarlo. 406 00:39:02,680 --> 00:39:04,640 - Ahora debes ayudarme. - Sí. 407 00:39:07,320 --> 00:39:09,360 Cuidado al salir con eso. 408 00:39:09,440 --> 00:39:12,440 - Quiero que esto... - Quieres que eso... 409 00:39:13,200 --> 00:39:17,000 Es una relación completa. Ya pasaron cinco años. 410 00:39:17,360 --> 00:39:20,200 He estado feliz y triste, 411 00:39:20,840 --> 00:39:22,480 enojado y... 412 00:39:23,280 --> 00:39:26,520 ...alegre y muchas cosas en esta relación. 413 00:39:27,040 --> 00:39:30,840 Y ya ves, tengo algunos amigos en el crucero. 414 00:39:31,200 --> 00:39:35,520 A ellos les gustaría tener a alguien con quien acurrucarse en la cama. 415 00:39:35,600 --> 00:39:40,680 O les gustaría tener su propio hombre soñado, digamos. 416 00:39:42,160 --> 00:39:44,840 Yo lo tengo. ¿Por qué debería perderlo? 417 00:39:45,520 --> 00:39:49,160 Así es como puedo decirte, sólo dentro de mi relación, 418 00:39:49,240 --> 00:39:50,800 que cada año me demuestra 419 00:39:50,880 --> 00:39:56,560 que sí, es una buena persona. Tengo al hombre correcto en mi vida. 420 00:40:59,520 --> 00:41:03,480 Por eso tenemos las medias grandes sólo para ponerles cosas adentro. 421 00:41:06,760 --> 00:41:09,880 Bueno. Tenemos todo. 422 00:41:09,960 --> 00:41:11,240 - ¿Listo? - Vamos. 423 00:41:11,320 --> 00:41:12,240 Bien. 424 00:41:32,520 --> 00:41:34,920 ¿Cómo ligas en el bufé? 425 00:41:35,400 --> 00:41:38,000 Bueno, debes ser un vegetal crujiente. 426 00:41:38,080 --> 00:41:40,880 Fresco, no cocido hasta la muerte. 427 00:41:41,200 --> 00:41:44,680 Bueno, a veces también puede ser agradable y crudo. 428 00:41:45,480 --> 00:41:47,640 Cuando estoy buscando chicos, pienso: 429 00:41:47,720 --> 00:41:51,120 "¿Qué me gustaría? ¿Cuál es mi plato favorito?". 430 00:41:51,200 --> 00:41:54,400 Y también: "¿Qué le gustaría a mi plato favorito?". 431 00:44:34,160 --> 00:44:37,240 Tengo pocos deseos en la vida. Me gustaría... 432 00:44:38,480 --> 00:44:39,520 ...por un día, 433 00:44:40,640 --> 00:44:43,880 tener una vida normal 434 00:44:44,800 --> 00:44:46,480 y ser feliz con esa vida. 435 00:44:53,800 --> 00:44:58,320 Me gustaría tener una relación con alguien que... 436 00:44:59,520 --> 00:45:03,040 ...me amará por la persona que soy 437 00:45:03,680 --> 00:45:08,520 y no sólo por mi cara o mi cuerpo. 438 00:45:09,600 --> 00:45:10,800 Y... 439 00:45:12,520 --> 00:45:16,040 Me gustaría encontrar alguien que ame... 440 00:45:21,280 --> 00:45:22,800 ...que yo sea yo mismo. 441 00:45:22,880 --> 00:45:25,760 Y no quiero ser sólo un producto. 442 00:45:26,200 --> 00:45:27,920 Sí, un producto para coger... 443 00:45:28,000 --> 00:45:32,680 Como alguien para coger, ya sabes, un producto en un estante en la tienda 444 00:45:32,760 --> 00:45:37,520 que quizá compres si realmente te gusta. 445 00:45:37,920 --> 00:45:42,080 Si te gusta un par de zapatos lindos, quieres comprarlos. 446 00:45:42,200 --> 00:45:43,480 Si te gusta... 447 00:45:43,960 --> 00:45:47,440 Si ves un chico atractivo, quieres conseguirlo. 448 00:45:47,800 --> 00:45:50,880 Así que muchos chicos sólo quieren coger. 449 00:45:53,280 --> 00:45:55,480 Pero no todos son iguales. 450 00:46:37,560 --> 00:46:41,880 Piensas: "¿Qué pasará cuando terminen estas vacaciones?". 451 00:46:45,960 --> 00:46:48,720 Creo que a nadie le gusta la soledad. 452 00:47:39,960 --> 00:47:42,280 Cuando él me dijo que tenía cáncer, 453 00:47:42,560 --> 00:47:45,240 el impacto me golpeó y pensé: "¡No ahora!". 454 00:47:45,320 --> 00:47:50,160 Encontré alguien que me ama, alguien con quien continuar mi vida 455 00:47:50,240 --> 00:47:51,760 ¿y ahora tiene cáncer? 456 00:47:51,840 --> 00:47:54,520 En mi cabeza, cáncer significa que va a morir. 457 00:47:56,520 --> 00:47:59,440 La sensación de que lo voy a perder fue verdaderamente horrible, 458 00:47:59,520 --> 00:48:04,640 porque todo el tiempo pensaba: "¿Qué haré si se muere?". 459 00:48:06,760 --> 00:48:09,920 Y todo empeoró porque él empezó a pensar 460 00:48:10,000 --> 00:48:12,600 que era un peso sobre mis hombros, 461 00:48:12,680 --> 00:48:16,240 porque empezó a decirme: "Quizá deberíamos separarnos 462 00:48:16,320 --> 00:48:18,360 y deberías encontrar tu camino. 463 00:48:18,440 --> 00:48:22,160 Aún eres joven. No necesitas seguir tu vida conmigo". 464 00:48:22,440 --> 00:48:24,080 Y rechacé eso. 465 00:48:24,160 --> 00:48:28,320 Le dije: "No, no estoy aquí sólo en los momentos felices. 466 00:48:28,400 --> 00:48:31,040 Quiero decir que también puedo estar en este momento". 467 00:48:32,440 --> 00:48:37,200 Rechacé eso completamente. "De ninguna manera. No dejaré la relación. 468 00:48:37,280 --> 00:48:39,720 No es tu elección. Es mía. 469 00:48:40,560 --> 00:48:42,560 Incluso si mueres en una semana". 470 00:48:44,440 --> 00:48:45,640 Eso dije. 471 00:48:46,240 --> 00:48:48,400 Empezó a pensar en escribir su testamento 472 00:48:48,480 --> 00:48:51,960 y en qué puede hacer por mí antes de morir. 473 00:48:54,520 --> 00:48:57,280 Hasta que el doctor dijo que el cáncer desapareció. 474 00:48:57,600 --> 00:48:59,520 Que desapareciera me hizo muy feliz. 475 00:49:00,440 --> 00:49:01,520 Gracias a Dios. 476 00:49:06,960 --> 00:49:08,840 Deberíamos disfrutar de la vida. 477 00:49:10,320 --> 00:49:12,600 Si vuelve, 478 00:49:13,560 --> 00:49:16,120 si vuelve a aparecer, lo enfrentaremos de nuevo. 479 00:49:16,840 --> 00:49:20,320 Pero ahora disfrutemos de nuestras vidas. 480 00:50:02,480 --> 00:50:06,000 Creo que la idea de envejecer me asusta un poco. 481 00:50:07,720 --> 00:50:10,240 No es común ver parejas gais viejas. 482 00:50:10,320 --> 00:50:12,360 Cuando ves esas parejas de personas viejas 483 00:50:12,440 --> 00:50:14,360 que pasaron entre 20 y 30 años juntas 484 00:50:14,440 --> 00:50:16,640 y pasaron por tantas cosas, resulta inspirador. 485 00:50:16,720 --> 00:50:18,840 Fue un alivio ver que es posible 486 00:50:18,920 --> 00:50:21,000 que dos hombres puedan envejecer juntos. 487 00:50:21,080 --> 00:50:23,360 - A veces es como un cuento de hadas. - Sí. 488 00:50:23,440 --> 00:50:27,600 Cuento de hadas. Cuento de hadas. 489 00:50:32,320 --> 00:50:36,920 Las personas temen envejecer. Eso es un tema para los gais jóvenes. 490 00:50:37,000 --> 00:50:41,560 Se esfuerzan muchísimo para mantenerse jóvenes, verse jóvenes. 491 00:50:42,680 --> 00:50:46,040 Nos faltan modelos a seguir en los que reflejar nuestro futuro. 492 00:50:46,120 --> 00:50:48,240 Futuro. Futuro. 493 00:50:48,320 --> 00:50:51,640 Las personas que basan sus identidades en su aspecto, 494 00:50:51,720 --> 00:50:53,800 o que sólo son conocidas por su belleza, 495 00:50:53,880 --> 00:50:55,800 son los que, de perder eso, 496 00:50:55,880 --> 00:50:56,880 no tienen nada. 497 00:50:56,960 --> 00:51:00,480 Nada. Nada. 498 00:51:03,440 --> 00:51:06,920 Hay un estereotipo negativo del homosexual viejo y solitario. 499 00:51:07,480 --> 00:51:10,280 Si dices que no quieres envejecer, 500 00:51:10,360 --> 00:51:11,640 ¿cuál es la alternativa? 501 00:51:11,720 --> 00:51:14,680 Alternativa. Alternativa. 502 00:51:14,760 --> 00:51:15,960 Tengo suerte, ¿sabes? 503 00:51:16,040 --> 00:51:21,080 Pude envejecer suficiente como para tener esta marca de edad en la mano. 504 00:51:57,160 --> 00:51:59,680 Esta mañana, cuando me levanté, 505 00:51:59,760 --> 00:52:02,680 sentí que estaba deprimido. 506 00:52:04,680 --> 00:52:08,720 Estaba bajo mucha presión para hacer muchas cosas. 507 00:52:12,280 --> 00:52:15,880 Nunca me sentí sólo. 508 00:52:16,440 --> 00:52:18,040 Jamás. 509 00:52:18,720 --> 00:52:21,440 Hasta que vine a este viaje. 510 00:52:40,440 --> 00:52:44,720 A las cinco en punto puedes ver a todos como hombres. 511 00:52:45,280 --> 00:52:48,040 A partir de las seis todos serán mujeres. 512 00:52:48,120 --> 00:52:51,000 Lo bueno es que no reconoces a tus amigos. 513 00:52:51,080 --> 00:52:54,240 Si no sabes cómo usan el maquillaje, 514 00:52:54,320 --> 00:52:55,400 no los puedes reconocer. 515 00:52:56,040 --> 00:52:58,760 ¿Puedes maquillarme para que sea irreconocible? 516 00:53:00,120 --> 00:53:03,240 - Me gustaría mantenerme anónimo. - Uso mucha base. 517 00:53:04,360 --> 00:53:06,840 Y mucho maquillaje, como una odalisca, 518 00:53:06,920 --> 00:53:09,080 para que nadie me reconozca. 519 00:53:09,160 --> 00:53:11,560 - ¿Viste mi foto? - Sí. 520 00:53:11,640 --> 00:53:15,360 Lo hago a propósito para que no puedas reconocerme en una foto. 521 00:53:15,440 --> 00:53:17,520 - Sí, nadie te reconoce. - Eso es. 522 00:53:17,960 --> 00:53:18,920 Eso es. 523 00:53:20,400 --> 00:53:21,440 Es por eso. 524 00:53:23,400 --> 00:53:26,920 Por ejemplo, maquillé a Lionel 525 00:53:27,000 --> 00:53:29,120 ¡y nadie lo reconoció! 526 00:53:29,680 --> 00:53:31,960 Llevaba una peluca rubia, como una lesbiana. 527 00:53:32,360 --> 00:53:36,080 Saludaba a las personas y le decían: "¿Eres tú?". 528 00:53:37,040 --> 00:53:38,720 - Es mejor. - Sí. 529 00:53:38,800 --> 00:53:42,080 Pero después debes bañarte. 530 00:53:42,560 --> 00:53:45,560 Debes darte una buena ducha, 531 00:53:45,640 --> 00:53:48,240 porque sacarse el maquillaje es muy difícil. 532 00:53:50,080 --> 00:53:53,840 Necesitas unas diez horas para quitarte el maquillaje. 533 00:53:55,000 --> 00:54:00,160 Pero después tu cara brilla por la limpieza. 534 00:54:00,240 --> 00:54:01,120 Bueno. 535 00:54:32,400 --> 00:54:33,640 ¡Qué desgracia! 536 00:54:35,840 --> 00:54:37,480 Me casé con una mujer 537 00:54:39,040 --> 00:54:40,360 que no sabe que es mujer. 538 00:54:42,360 --> 00:54:43,200 Bueno, bueno... 539 00:54:43,280 --> 00:54:46,120 Casi me muero de la risa. 540 00:55:13,320 --> 00:55:14,160 Bueno. 541 00:55:14,960 --> 00:55:16,480 Debes sufrir para verte bello. 542 00:55:28,120 --> 00:55:29,720 Sí, así. 543 00:55:30,560 --> 00:55:31,840 Está muy bien. 544 00:55:40,560 --> 00:55:43,720 No defraudes a tu nación. Sabes qué debes hacer. 545 00:55:44,480 --> 00:55:46,840 ¡Tú discoteca te necesita! 546 00:55:52,720 --> 00:55:54,480 Funciona. ¡Funciona! 547 00:55:54,560 --> 00:55:57,960 Sí, creo que eso aguantará. 548 00:55:58,800 --> 00:56:01,160 No es tan genial, pero... 549 00:56:06,240 --> 00:56:09,000 - Bueno, señoritas, preparémonos. - ¡Dios mío! 550 00:56:09,080 --> 00:56:10,600 ¡Cielos! 551 00:56:11,040 --> 00:56:13,600 - Bueno, ¿dónde están mis zapatos? - Aquí. 552 00:56:14,520 --> 00:56:17,080 - Vamos, siéntate. - ¿Continuarás hoy? 553 00:56:17,160 --> 00:56:20,160 Por supuesto. No llevo ropa interior, para que sepas. 554 00:56:20,240 --> 00:56:22,160 Las chicas felices no usan ropa interior. 555 00:56:22,840 --> 00:56:23,720 Lo sabemos. 556 00:56:26,240 --> 00:56:28,960 Les dije a mis amigos que me vestiría en dos minutos. 557 00:56:29,280 --> 00:56:31,000 Sí, pero eso es una mentira. 558 00:56:31,720 --> 00:56:34,840 Pero las verdaderas damas se visten... Debes entender a las damas. 559 00:56:34,920 --> 00:56:37,720 - Sí, pero... - Tienes que entender que no es... 560 00:56:37,800 --> 00:56:40,880 Beyoncé no se hizo en una hora. 561 00:56:41,360 --> 00:56:43,520 - Sí, pero... - Y Sia demoró más. 562 00:56:43,600 --> 00:56:47,480 Sí, pero Beyoncé comienza temprano. Viniste demasiado tarde. 563 00:56:47,760 --> 00:56:51,920 Escucha. La reina nunca llega tarde. Tú viniste temprano. 564 00:56:53,680 --> 00:56:55,120 Bueno. Me voy. 565 00:56:56,720 --> 00:56:58,160 Bueno, hagamos un show. 566 00:57:01,760 --> 00:57:04,080 - No tienes un bolso. - ¿Yo? No. 567 00:57:09,920 --> 00:57:11,680 ¿Por qué no viene el ascensor? 568 00:57:14,000 --> 00:57:15,000 ¡Nos vemos! 569 00:57:19,800 --> 00:57:21,080 - Sia. - Hola. 570 00:57:21,640 --> 00:57:24,080 No sé quién eres. No puedo verte. 571 00:57:38,640 --> 00:57:39,760 ¡Chanel! 572 00:57:43,280 --> 00:57:44,480 ¡Chanel! 573 00:57:49,240 --> 00:57:50,480 Buenas noches. 574 00:57:53,320 --> 00:57:56,040 - ¡Te ves fabuloso! - Tú también. 575 00:57:56,120 --> 00:57:58,920 - ¡Muy bien! Eres una chica hermosa. - Gracias. 576 00:57:59,000 --> 00:58:00,080 ¡Sí! 577 00:58:02,840 --> 00:58:05,280 - ¿De dónde vienes? - De Estados Unidos. 578 00:58:05,360 --> 00:58:07,520 - ¿Estados Unidos? - Sí, no muy lejos de Nueva York. 579 00:58:07,600 --> 00:58:08,680 - Oh, Nueva York. - Sí. 580 00:58:08,760 --> 00:58:09,920 Me gustaría ir a Nueva York. 581 00:58:10,000 --> 00:58:11,960 - Entonces estás invitado. - Gracias. 582 00:58:12,040 --> 00:58:15,440 - Bien. Puedes parar conmigo. Bien. - Sí, bueno. Bueno. 583 00:58:30,080 --> 00:58:32,480 - Gracias. - Por nada. 584 01:00:22,240 --> 01:00:26,320 Queremos una botella de Vega del Castillo. 585 01:00:26,400 --> 01:00:28,600 Una botella. Gracias. 586 01:00:31,360 --> 01:00:34,920 Quiero decir, ¿los hombres de verdad se visten de mujer? 587 01:00:35,880 --> 01:00:41,080 Sí, exacto. Para ser ellos mismos pero con una imagen diferente. 588 01:00:41,160 --> 01:00:42,080 Sí. 589 01:00:42,160 --> 01:00:44,360 Esto es lo que quiero expresar con mi imagen. 590 01:00:44,440 --> 01:00:49,360 Sia, invisible. ¿Quieres ser invisible para que nadie reconozca quién eres? 591 01:00:49,440 --> 01:00:50,600 Sí, exacto. 592 01:00:50,760 --> 01:00:52,440 ¿A veces te sientes invisible? 593 01:00:52,520 --> 01:00:55,160 ¿O te sientes demasiado visible y quieres esconderte un poco? 594 01:00:55,240 --> 01:00:59,240 Creo que me siento demasiado visible. Por eso me puse la peluca. 595 01:00:59,320 --> 01:01:01,640 - ¿En serio? - Porque en... 596 01:01:02,240 --> 01:01:05,800 A esta altura, si le digo "hola" a alguien, 597 01:01:05,880 --> 01:01:08,680 nadie me responde. 598 01:01:08,760 --> 01:01:13,760 Pero si hago esto: "¡Hola!", todos dicen: "¡Hola! ¡Eres tú!". 599 01:01:14,160 --> 01:01:17,880 - Esta es la forma en la que puedes... - Tu identidad es un misterio ahora. 600 01:01:17,960 --> 01:01:19,440 Así es como... 601 01:01:21,920 --> 01:01:23,240 La forma en la que te ves 602 01:01:24,400 --> 01:01:30,400 puede atraer a las personas, no la forma en la que haces algo, ¿no? 603 01:01:32,960 --> 01:01:34,440 - ¿Entiendes eso? ¿Sí? - Sí. Sí. 604 01:01:34,520 --> 01:01:37,080 Quieres decir que no quieres mostrar la tapa, 605 01:01:37,160 --> 01:01:38,320 deben abrir el libro. 606 01:01:38,400 --> 01:01:39,400 Exacto. 607 01:02:37,120 --> 01:02:39,960 Hola, cariño. Sé que estás muy enfermo. 608 01:02:40,040 --> 01:02:41,800 Sólo quería verte. 609 01:02:43,560 --> 01:02:45,640 - Dime. - ¿Cómo estás? 610 01:02:45,720 --> 01:02:47,760 - Estoy bien. - ¿Qué estás haciendo? 611 01:02:48,320 --> 01:02:49,840 - ¿Disculpa? - ¿Estás durmiendo? 612 01:02:49,920 --> 01:02:52,880 - Sí, estaba durmiendo. - ¿Puedo entrar a tu habitación? 613 01:02:53,840 --> 01:02:55,400 Sí, puedes entrar. 614 01:02:55,480 --> 01:02:56,800 Oh, no quiero... 615 01:02:57,760 --> 01:03:00,640 - ¿Fuiste a la fiesta de las damas? - No, no pude ir. 616 01:03:00,720 --> 01:03:03,720 - Porque estabas enfermo, ¿verdad? - Me sentía mal. 617 01:03:04,800 --> 01:03:06,880 - Por eso. - Conversemos. 618 01:03:06,960 --> 01:03:08,640 - Sí, sí. Siéntate. - Bueno. 619 01:03:09,280 --> 01:03:12,000 ¿Ya tuviste algún encuentro sexual aquí? 620 01:03:12,080 --> 01:03:14,000 - Sí. Sí. - ¿Cuántos? 621 01:03:16,040 --> 01:03:19,240 ¿Cuántos? Eso es pedir demasiado. 622 01:03:19,320 --> 01:03:20,840 No, no. ¿Por qué? 623 01:03:20,920 --> 01:03:23,400 Somos los únicos aquí. Nadie nos puede escuchar. 624 01:03:23,480 --> 01:03:25,960 - No, no. Es el "cuántos". - Nadie va a escuchar eso. 625 01:03:26,040 --> 01:03:27,640 No, no. Cómo... No, no. 626 01:03:27,720 --> 01:03:31,200 Con relación a cuántos, deben haber sido unos cinco o seis chicos. 627 01:03:31,280 --> 01:03:34,520 ¡Vaya! Me sorprende porque todavía no conocí a ningún chico. 628 01:03:34,920 --> 01:03:37,800 - ¡Mientes! Eso es imposible. - No, no estoy mintiendo. 629 01:03:38,840 --> 01:03:41,240 ¿Tengo algo malo que haría que sea imposible? 630 01:03:41,320 --> 01:03:43,600 ¿Por qué dices eso? No, no me parece. 631 01:03:44,560 --> 01:03:46,880 No, es sólo que aún no conocí a nadie. 632 01:03:47,720 --> 01:03:50,720 - Estoy esperando al chico correcto. - ¿Sí? 633 01:03:51,520 --> 01:03:58,240 Nunca tuve problemas personales, ser gay nunca fue un problema para mí, 634 01:03:58,320 --> 01:04:01,640 porque siempre intenté verme como... 635 01:04:01,720 --> 01:04:04,160 - Un chico. - Un chico normal. 636 01:04:04,240 --> 01:04:05,440 Exacto. Sí. 637 01:04:05,920 --> 01:04:09,240 Pero yo... ¿Sabes qué aprendí en estas vacaciones? 638 01:04:09,920 --> 01:04:12,280 Que deberíamos estar orgullosos de nosotros mismos. 639 01:04:12,600 --> 01:04:15,360 Así que, si te pintas las uñas, 640 01:04:16,240 --> 01:04:18,960 deberías volver a Dubái, pintarte las uñas 641 01:04:19,040 --> 01:04:20,200 y ser feliz 642 01:04:20,280 --> 01:04:21,880 - porque hiciste eso. - Iré a prisión. 643 01:04:21,960 --> 01:04:24,120 - No, no irías. - Iré a prisión. 644 01:04:24,200 --> 01:04:25,040 ¿Por qué? 645 01:04:25,400 --> 01:04:30,600 Porque allá se supone que los hombres actúen y se vean de cierta manera. 646 01:04:31,160 --> 01:04:34,200 - Si no lo haces, vas a la cárcel. - ¿Qué significa eso, exactamente? 647 01:04:34,280 --> 01:04:36,760 - Que si eres un hombre... - Quizá no deberías estar allí 648 01:04:36,840 --> 01:04:40,840 - si no eres feliz. - Quizá. Esa es la siguiente reflexión. 649 01:04:41,560 --> 01:04:45,280 - ¿Te gustaría casarte? - Por supuesto. Mucho. 650 01:04:46,120 --> 01:04:48,240 ¿Cómo te gustaría vivir al estar casado? 651 01:04:48,960 --> 01:04:51,840 Como la gente normal. 652 01:04:52,120 --> 01:04:55,000 ¿Cuál es tu definición de "gente normal"? 653 01:04:55,080 --> 01:04:58,800 Invitar gente a almorzar y a cenar. 654 01:04:59,320 --> 01:05:01,720 Vivir la vida donde pueda... 655 01:05:02,400 --> 01:05:05,880 Realmente no entiendo qué significa "normal". 656 01:05:05,960 --> 01:05:09,560 Normal significa ir y volver del trabajo. 657 01:05:09,880 --> 01:05:12,400 Todos los días. Y que haya alguien ahí que te abra la puerta. 658 01:05:12,480 --> 01:05:14,360 Espero... Me preguntaba si tú... 659 01:05:15,560 --> 01:05:18,200 Si cuando dices "normal", 660 01:05:18,280 --> 01:05:21,960 no hablas de un hombre y una mujer heterosexuales. 661 01:05:22,720 --> 01:05:24,200 Una vida heterosexual. 662 01:05:26,040 --> 01:05:29,160 ¿Puedes ser tú mismo cuando vuelves a Dubái? 663 01:05:31,280 --> 01:05:33,840 No mucho, 60%. 664 01:05:33,920 --> 01:05:35,960 ¿Qué significa 60%? 665 01:05:36,680 --> 01:05:41,080 En un sentido, 60% significa que me siento lo que realmente soy. 666 01:05:41,160 --> 01:05:42,000 Sí. 667 01:05:42,080 --> 01:05:45,880 Pero el otro 40% significa que debo actuar como heterosexual todo el tiempo. 668 01:05:45,960 --> 01:05:47,800 - Por el trabajo. - Lo que en realidad... 669 01:05:47,880 --> 01:05:49,320 Tienes que explicarme algo. 670 01:05:49,400 --> 01:05:51,800 ¿Qué es actuar como heterosexual para ti? 671 01:05:52,480 --> 01:05:55,960 Significa tener rasgos masculinos, ¿sabes? 672 01:05:56,280 --> 01:05:59,240 Bueno, entonces, ¿soy un buen ejemplo? 673 01:05:59,680 --> 01:06:02,520 Debo decir que sí. Debo decir que sí. 674 01:06:04,040 --> 01:06:07,400 ¿Crees que esto atrae a los gais? 675 01:06:07,480 --> 01:06:08,920 Por supuesto, sí. 676 01:06:09,000 --> 01:06:14,040 Porque el primer código es un cuerpo bien definido. 677 01:06:14,120 --> 01:06:16,920 Así que crees que los gais intentan... 678 01:06:17,520 --> 01:06:20,840 ...buscar chicos que actúan como heterosexuales, o... 679 01:06:21,640 --> 01:06:22,840 Creo que sí. Sí. 680 01:06:23,560 --> 01:06:26,560 ¿Entonces los hombres te atraen más cuando actúan como heterosexuales que... 681 01:06:26,640 --> 01:06:29,160 - Sí, cuando actúan como heterosexuales. - ...cuando actúan gay? 682 01:06:29,240 --> 01:06:30,800 Hombres que actúan como heterosexuales. 683 01:06:30,920 --> 01:06:35,400 - ¿Qué significa actuar gay para ti? - Femenino. Un poco femenino. 684 01:06:36,600 --> 01:06:38,000 Hablar de forma femenina. 685 01:06:40,280 --> 01:06:41,680 Así lo diría. 686 01:07:14,800 --> 01:07:18,320 Si no eres muy masculino, a veces no es fácil 687 01:07:18,400 --> 01:07:21,280 porque eres visto como un hombre de menor valor. 688 01:07:21,360 --> 01:07:26,080 Menos valor. 689 01:07:28,600 --> 01:07:30,840 Cuando pienso sobre el concepto de masculinidad, 690 01:07:30,920 --> 01:07:31,760 en cuanto a los gais, 691 01:07:31,840 --> 01:07:35,400 veo que muchos usan esteroides 692 01:07:35,480 --> 01:07:38,600 e intentan ser musculosos para verse lo más varoniles posible. 693 01:07:38,680 --> 01:07:41,960 Lo más varonil posible. Lo más varonil posible. 694 01:07:45,320 --> 01:07:49,720 Hay una idea de que los mejores hombres gais son los que pueden pasar, 695 01:07:49,800 --> 01:07:51,920 o sea, la gente diría que son hombres heterosexuales. 696 01:07:52,000 --> 01:07:56,000 Eso es muy gracioso porque es como si te deshicieras de una parte de ti 697 01:07:56,080 --> 01:07:57,160 como hombre gay. 698 01:08:18,279 --> 01:08:20,840 Mira hacia allá. 699 01:08:21,520 --> 01:08:24,439 - Se ve hermoso. - Es magnífico. 700 01:08:24,680 --> 01:08:26,040 Debes venir por aquí. 701 01:08:30,800 --> 01:08:33,359 ¡Mira ese hotel! 702 01:08:34,760 --> 01:08:36,160 Sí. Es genial. 703 01:08:40,040 --> 01:08:43,240 - La tarde de discoteca fue grandiosa. - Increíble. 704 01:08:43,319 --> 01:08:45,240 Sí. Con todos esos... 705 01:08:45,800 --> 01:08:48,720 Con todos los disfraces extravagantes. 706 01:08:48,800 --> 01:08:51,000 - Sí, ¡un gran espectáculo! - ¡Gran espectáculo! 707 01:08:52,680 --> 01:08:54,279 Honestamente, fue genial. 708 01:08:54,359 --> 01:08:57,960 Algunas personas se esforzaron mucho. 709 01:08:58,040 --> 01:09:01,399 Me viste con el cartel de "Abrazos gratis" y te reíste. 710 01:09:01,479 --> 01:09:04,040 - ¡Un triunfo! - Basta de esa mierda. 711 01:09:04,120 --> 01:09:07,840 - No, en serio. Fue gracioso, ¿no? - Fue una buena idea. 712 01:09:07,920 --> 01:09:09,920 - ¿Mireille y los abrazos gratis? - Tenías razón. 713 01:09:11,160 --> 01:09:12,800 "Mireille es internacional". 714 01:09:12,880 --> 01:09:14,840 En mi caso, personas de todos... 715 01:09:15,399 --> 01:09:19,600 Mucha gente. Alemanes, franceses, 716 01:09:19,960 --> 01:09:23,960 rusos, todos vinieron gritando: "Mireille, Mireille". 717 01:09:24,040 --> 01:09:26,439 Ayer: "¡Abrazos gratis, abrazos gratis!". 718 01:09:26,520 --> 01:09:27,399 Bueno. No... 719 01:09:27,479 --> 01:09:29,319 Los abrazos gratis son perfectos para ligar. 720 01:09:32,200 --> 01:09:34,160 - Todos tenemos trucos. - Exacto. 721 01:09:34,240 --> 01:09:38,160 De hecho, señor, estuviste un poco celoso ayer. 722 01:09:38,240 --> 01:09:41,560 - "¡Te están seduciendo!" - No, no es cierto. 723 01:09:41,640 --> 01:09:45,240 Dije que la persona que te estaba seduciendo 724 01:09:45,680 --> 01:09:51,080 podía tener ilusiones y eso podía llevar a algunas tensiones. 725 01:09:51,439 --> 01:09:53,880 No en relación a mí, sino a ti. 726 01:09:53,960 --> 01:09:55,680 - Me reía muy fuerte. - Porque pienso que... 727 01:09:55,760 --> 01:09:57,440 "¡Oye! ¡Te están seduciendo!" 728 01:09:57,520 --> 01:10:00,920 No, lo que me molestaba no era que te estuviesen seduciendo. 729 01:10:01,000 --> 01:10:03,560 - ¡Sí, sí, sí! - ¡No! 730 01:10:03,640 --> 01:10:06,240 No soy celoso. Eso no es cierto. 731 01:10:06,320 --> 01:10:09,960 - Eres demasiado posesivo. - ¡No, no, no! 732 01:10:10,040 --> 01:10:11,160 Sí, eres posesivo. 733 01:10:11,240 --> 01:10:14,760 ¿A quién sedujeron en Ámsterdam? ¡El tipo se dio vuelta 36 veces! 734 01:10:14,840 --> 01:10:16,880 - No es lo mismo. - "¡No es lo mismo!" 735 01:10:16,960 --> 01:10:18,840 - No es lo mismo. - No, no. 736 01:10:18,920 --> 01:10:22,480 Eso fue en la calle, esto es en un barco, 737 01:10:23,040 --> 01:10:26,600 donde tipos seducen a otros tipos por la mañana, la tarde y la noche. 738 01:10:26,680 --> 01:10:28,760 ¡Tonterías! Oh, bueno. 739 01:10:35,400 --> 01:10:38,640 Señoras y señores, bienvenidos a la carrera de tacos altos del crucero 740 01:10:38,720 --> 01:10:41,960 ¡con las estrellas Koka y Nicky Nicole! 741 01:10:46,760 --> 01:10:50,800 La altura de taco mínima es de ocho centímetros. 742 01:10:50,880 --> 01:10:55,160 Por lo tanto, alpargatas, chancletas, pantuflas y mocasines 743 01:10:55,240 --> 01:10:56,800 deben quedar en el clóset. 744 01:10:56,880 --> 01:11:00,400 Sacamos nuestros tacos de al menos ocho centímetros 745 01:11:00,480 --> 01:11:03,280 y corremos en la carrera de tacos altos. 746 01:11:04,240 --> 01:11:05,440 Exacto. 747 01:11:05,520 --> 01:11:07,000 Es lo que ella dijo. Así que... 748 01:11:07,360 --> 01:11:08,400 ¡Cinco! 749 01:11:09,160 --> 01:11:10,200 ¡Cuatro! 750 01:11:10,520 --> 01:11:11,680 ¡Tres! 751 01:11:12,320 --> 01:11:13,200 ¡Dos! 752 01:11:13,600 --> 01:11:14,440 ¡Uno! 753 01:11:14,520 --> 01:11:15,760 ¡Ya! 754 01:11:17,720 --> 01:11:20,880 Ve, alcánzalos, ¡sí! Ve a matarlos con esos tacos. 755 01:11:20,960 --> 01:11:26,400 ¡Vamos! ¡Miles de premios! ¡Hay premios en efectivo, cariño! 756 01:11:31,400 --> 01:11:33,040 Buen chico. 757 01:11:33,120 --> 01:11:35,720 Antes, jamás hubiese dicho que soy positivo. 758 01:11:35,800 --> 01:11:39,960 Hubiese dicho: "No lo soy, pero sólo cogeré con preservativo". 759 01:11:43,000 --> 01:11:45,880 Ahora estoy más relajado al respecto. 760 01:11:45,960 --> 01:11:48,160 Si me preguntas ahora, ya no digo: 761 01:11:48,680 --> 01:11:51,520 "No lo soy, pero sólo quiero coger con preservativo". 762 01:11:51,600 --> 01:11:53,720 En cambio, digo: "Sí lo soy, así que acéptalo". 763 01:11:54,760 --> 01:11:56,800 - Vayamos a la piscina. - Vamos. 764 01:12:05,040 --> 01:12:10,760 Cuando lo supe, fue como una sentencia de muerte. 765 01:12:11,280 --> 01:12:15,320 Cada amanecer podía ser el último. 766 01:12:15,400 --> 01:12:17,960 Tenía que disfrutar de todo en el momento. 767 01:12:18,360 --> 01:12:21,440 Fue el comienzo del vivir en el ahora. 768 01:12:21,520 --> 01:12:25,240 Si crees que no tienes un futuro, ¿por cuál futuro te preocuparás? 769 01:12:25,360 --> 01:12:27,520 EL CRUCERO 770 01:12:28,320 --> 01:12:30,480 Por favor, ajusten, ajusten. 771 01:12:30,560 --> 01:12:32,040 Sí, sí. 772 01:12:33,240 --> 01:12:35,760 Gracias a Dios, mucho cambió en los últimos años. 773 01:12:35,840 --> 01:12:37,840 Ya no existe el gran espectro. 774 01:12:42,160 --> 01:12:45,320 Ahora no sólo hay preservativos para tener sexo seguro, 775 01:12:45,400 --> 01:12:48,680 sino también PPrE y tratamientos preventivos. 776 01:12:51,680 --> 01:12:54,680 Cuando supe sobre eso, fue un gran alivio. 777 01:12:54,760 --> 01:12:57,360 La presión desapareció junto con el miedo. 778 01:13:11,680 --> 01:13:15,120 Hubo un tiempo en el que no había un test de VIH. 779 01:13:15,880 --> 01:13:19,120 Ni siquiera sabías si lo tenías. 780 01:13:19,640 --> 01:13:23,480 Cuando mis amigos comenzaron a morir uno tras otro, 781 01:13:23,560 --> 01:13:27,680 una generación entera de esos seres maravillosos se perdió. 782 01:13:27,760 --> 01:13:30,520 Perdió. Perdió. Perdió. 783 01:13:34,920 --> 01:13:37,200 Para muchas personas, ya no es un problema. 784 01:13:37,280 --> 01:13:39,920 Ellos piensan "Bueno, tengo VIH, 785 01:13:40,000 --> 01:13:44,120 así que compraré el remedio y cogeré todo lo que quiera". 786 01:13:45,080 --> 01:13:47,960 Están el PPrE, los preservativos, sí. 787 01:13:48,080 --> 01:13:50,320 Pero el sexo sin protección es común. 788 01:13:52,760 --> 01:13:55,120 ¿Por qué tú, un chico hermoso 789 01:13:55,200 --> 01:13:58,280 en sus 20, 30, 40 o la edad que sea, querrías una enfermedad? 790 01:13:58,360 --> 01:14:00,520 ¿Por qué querrías una enfermedad controlable? 791 01:14:00,600 --> 01:14:02,800 Una enfermedad controlable. Una enfermedad controlable. 792 01:14:02,880 --> 01:14:05,400 Sin embargo, a esa altura, cuando estás listo para tener sexo 793 01:14:05,480 --> 01:14:07,520 y sólo quieres meterlo, 794 01:14:07,600 --> 01:14:10,440 no estás pensando en ninguna de esas cosas, ¿sabes? 795 01:14:10,520 --> 01:14:15,040 - Ahora tomas una pastilla antes. - Y es... Sí, antes o después. 796 01:14:44,640 --> 01:14:45,760 Date vuelta. 797 01:15:26,880 --> 01:15:28,840 BÉSAME MEJOR 798 01:15:37,600 --> 01:15:38,800 ¿Cómo te sientes ahora? 799 01:15:40,160 --> 01:15:42,200 Un poco mejor que esta mañana. 800 01:15:42,680 --> 01:15:43,800 ¿Un poco mejor? 801 01:15:44,960 --> 01:15:47,880 Sí. Me siento mejor por el remedio que tomé. 802 01:15:47,960 --> 01:15:49,480 ¿Qué dijiste? No te oí. 803 01:15:49,560 --> 01:15:53,120 Me siento mejor por el remedio que tomé. 804 01:15:53,200 --> 01:15:54,640 Si hubiese sido algo de la comida, 805 01:15:54,720 --> 01:15:57,880 tendrías problemas intestinales, no una garganta irritada. 806 01:15:57,960 --> 01:15:59,160 Sí, lo sé. 807 01:15:59,240 --> 01:16:01,480 ¿Por qué no usas mis tacos altos blancos? 808 01:16:03,160 --> 01:16:04,560 Eso sería hermoso. 809 01:16:05,160 --> 01:16:07,200 Sería el esqueleto de una reina. 810 01:16:10,440 --> 01:16:12,840 Me reiré mucho de ti esta noche. 811 01:16:14,360 --> 01:16:18,600 Deberías quedarte en la cama, sigues muy medicado, muy soñoliento. 812 01:16:18,680 --> 01:16:20,680 Dices cosas estúpidas. 813 01:16:22,040 --> 01:16:23,800 Deberías aguantarlo. 814 01:16:24,520 --> 01:16:26,520 Al menos puedo verte así. 815 01:16:33,760 --> 01:16:34,840 ¡Dios mío! 816 01:16:36,280 --> 01:16:38,760 No se te ocurra hacerlo mientras duermo. 817 01:16:41,080 --> 01:16:43,040 Mírate en el espejo. 818 01:16:45,160 --> 01:16:47,560 Increíble. ¡Dios mío! 819 01:16:56,920 --> 01:17:00,280 - Arriba y abajo, arriba y abajo. - Sí, arriba y abajo. 820 01:17:00,360 --> 01:17:02,160 - ¿Así está bien ahora? - Hermoso. 821 01:17:02,240 --> 01:17:04,480 Hermoso. 822 01:17:05,080 --> 01:17:06,600 - ¿Thomas? - ¿Sí? 823 01:17:06,840 --> 01:17:08,800 ¿Tuviste sexo a bordo? 824 01:17:09,200 --> 01:17:10,080 No. 825 01:17:10,720 --> 01:17:12,200 - ¿Tú? - No. 826 01:17:18,440 --> 01:17:20,920 Pienso como alguien que vino a pasar un buen momento 827 01:17:21,560 --> 01:17:24,160 y todavía no tuve sexo. 828 01:17:25,080 --> 01:17:26,960 Así que lo que sea. 829 01:17:31,880 --> 01:17:33,400 Oh, no. Está bien. 830 01:17:34,160 --> 01:17:35,160 Está bien. 831 01:17:38,560 --> 01:17:40,160 - ¿Thomas? - ¿Sí? 832 01:17:40,240 --> 01:17:43,640 ¿Quieres uno? Puede hacerte uno en el brazo, aquí. 833 01:17:43,720 --> 01:17:45,480 - Así. - Bueno. 834 01:17:52,640 --> 01:17:57,600 Pero incluso si no voy a conocer a nadie, me gustaría tener sexo en las vacaciones. 835 01:17:57,840 --> 01:17:58,680 Sí. 836 01:17:59,840 --> 01:18:01,920 - Sí, ¿por qué no? - Quizá deberías... 837 01:18:02,920 --> 01:18:05,520 ...encontrar a ese tipo de Los Ángeles, o... 838 01:18:06,600 --> 01:18:08,720 ¿Conociste a alguien más? 839 01:18:08,800 --> 01:18:12,040 Bueno, conocí a dos chicos de Estados Unidos. 840 01:18:12,840 --> 01:18:15,240 Uno es de Los Ángeles y el otro de... 841 01:18:16,440 --> 01:18:17,760 Texas, Dallas. 842 01:18:19,920 --> 01:18:24,480 Los dos son muy agradables. Uno era soldado del ejército. 843 01:18:24,680 --> 01:18:26,360 - Sí. - Es un tipo grande. 844 01:18:26,880 --> 01:18:28,320 - ¿Es de Texas? - Sí, es de Texas. 845 01:18:28,400 --> 01:18:30,400 Sí, todo es más grande en Texas. No es un chiste. 846 01:18:30,480 --> 01:18:31,360 ¿En serio? 847 01:18:31,440 --> 01:18:34,000 Es por eso que dicen: "Todo es más grande en Texas". 848 01:18:34,600 --> 01:18:35,680 Lo sé, 849 01:18:36,040 --> 01:18:40,360 porque cuando me tomó la mano, toqué su pene sin querer. 850 01:18:41,120 --> 01:18:45,880 No lo toqué del todo, sino con mis dedos, 851 01:18:45,960 --> 01:18:49,360 pero él estaba un poco 852 01:18:49,920 --> 01:18:51,880 caliente, digamos. 853 01:18:52,480 --> 01:18:54,360 Y me dijo: "¿Me das la mano?". 854 01:18:54,440 --> 01:18:55,760 Así que le di la mano 855 01:18:55,840 --> 01:18:57,360 y no supe qué quiso hacer. 856 01:18:57,440 --> 01:18:58,520 Y tocó... 857 01:18:58,600 --> 01:19:02,200 Tomó mi mano y se tocó las bolas. 858 01:19:02,400 --> 01:19:03,400 Y yo dije... 859 01:19:05,160 --> 01:19:06,280 "Bueno". 860 01:19:06,720 --> 01:19:09,360 Pero no me gustó, ¿sabes? Seguía teniendo... 861 01:19:10,480 --> 01:19:12,880 - la mano en su pito. - Sí. 862 01:19:13,360 --> 01:19:14,760 No sabía qué estaba pasando. 863 01:19:19,760 --> 01:19:21,280 - Estoy listo. - Listo. 864 01:19:42,760 --> 01:19:44,000 ¿No vas a dormir? 865 01:20:54,840 --> 01:20:59,080 Cuando amas a alguien, el sexo puede ser mucho mejor que cuando es casual, 866 01:20:59,160 --> 01:21:01,280 con alguien que ni siquiera conoces. 867 01:21:17,120 --> 01:21:20,800 Porque al final del día, terminan como dos animales 868 01:21:20,880 --> 01:21:22,240 que necesitan... 869 01:21:23,440 --> 01:21:26,080 ...satisfacer sus necesidades sexuales. 870 01:21:27,040 --> 01:21:28,440 Pero si amas a alguien, 871 01:21:29,120 --> 01:21:32,560 quieres expresar algo mediante el sexo. 872 01:21:33,320 --> 01:21:36,360 Quieres mostrar amor con el sexo, ¿sabes? 873 01:22:12,240 --> 01:22:13,160 Hola. 874 01:22:16,720 --> 01:22:17,640 Gracias a Dios. 875 01:22:20,920 --> 01:22:21,960 ¿Qué? 876 01:22:26,720 --> 01:22:29,800 - Gracias a Dios no salí. - Bueno. 877 01:22:31,440 --> 01:22:33,480 ¿Vas a dormir o saldrás de nuevo? 878 01:22:33,560 --> 01:22:35,960 ¿Estás loco? No, voy a dormir ahora. 879 01:22:37,600 --> 01:22:39,400 Al menos no me siento... 880 01:22:40,880 --> 01:22:43,800 ...mal, ya que mitad de la gente en el barco está enferma. 881 01:22:44,520 --> 01:22:50,000 Es entendible. Muchos tipos en un área cerrada como esta, abarrotados. 882 01:22:50,080 --> 01:22:52,400 Y entonces, sin siquiera hablar sobre... 883 01:22:53,920 --> 01:22:55,400 ...besos y eso. 884 01:22:56,680 --> 01:22:58,040 Siempre es así. 885 01:22:58,560 --> 01:22:59,520 Sí. 886 01:23:00,840 --> 01:23:03,440 - Buenas noches, Louie. - Que duermas bien. 887 01:23:03,520 --> 01:23:04,880 Tú también. 888 01:23:06,120 --> 01:23:07,200 Ven. 889 01:23:11,640 --> 01:23:12,960 Deberías dormir. 890 01:23:13,520 --> 01:23:15,920 - Sí creo que debería dormir. - Sí. 891 01:23:17,040 --> 01:23:18,480 - Para mí. - Ojalá... 892 01:23:18,560 --> 01:23:21,160 Espero tener un sueño mientras duermo. 893 01:23:22,080 --> 01:23:23,960 Quiero soñar con... 894 01:23:25,320 --> 01:23:28,680 No deberías elegir tus sueños. No se eligen los sueños. 895 01:23:29,160 --> 01:23:32,520 - ¿Te parece? - No, no quieres soñar... 896 01:23:32,600 --> 01:23:35,840 No quieres irte a dormir y pensar, a propósito: 897 01:23:35,920 --> 01:23:38,120 "Oh, quiero soñar con esto" o "Quiero soñar eso". 898 01:23:38,200 --> 01:23:43,640 Sólo deberías ir a dormir y dejar que los sueños te guíen. 899 01:23:44,200 --> 01:23:47,320 Es mejor. Es mejor cuando dejas que los sueños te guíen. 900 01:23:47,400 --> 01:23:50,440 - Es un poco como... - ¿Es lo mismo que con el amor? 901 01:23:50,720 --> 01:23:54,440 Sí, como con el amor. Sí. Sólo dejas que te guíe. 902 01:23:54,520 --> 01:23:56,520 ¿Sabes? Como... 903 01:23:58,520 --> 01:24:00,680 Como... 904 01:24:01,600 --> 01:24:05,440 Ser libre y no intentar controlarlo, necesariamente. 905 01:24:05,800 --> 01:24:08,680 No lo controles, sólo déjalo libre. 906 01:24:08,760 --> 01:24:10,480 Es mejor. Descubres más. 907 01:24:11,960 --> 01:24:13,040 Buenas noches. 908 01:24:21,480 --> 01:24:22,560 Un día... 909 01:24:26,600 --> 01:24:27,720 ...llegarás a ver... 910 01:24:29,720 --> 01:24:31,080 ...el Sol. 911 01:24:32,280 --> 01:24:33,360 El amanecer. 912 01:24:42,880 --> 01:24:43,760 Buenas noches. 913 01:25:45,880 --> 01:25:48,200 Soy gay. No tuve opción. 914 01:25:48,360 --> 01:25:49,960 Tuve suerte. 915 01:25:51,640 --> 01:25:55,160 Queremos ser jóvenes para siempre, y algunos lo logran. 916 01:25:55,480 --> 01:25:57,800 Otros hasta los culpan por eso. 917 01:25:57,880 --> 01:26:02,160 "Nos están dejando sin modelos a seguir al querer ser jóvenes para siempre". 918 01:26:02,320 --> 01:26:03,720 ¡Lárgate! 919 01:26:03,800 --> 01:26:08,200 ¿Debo convertirme en una bruja vieja sólo porque quieres un modelo a seguir? 920 01:26:08,280 --> 01:26:11,360 Puedo ser joven y delicioso por todo el tiempo que quiera. 921 01:26:29,560 --> 01:26:32,160 Claro que siempre me hago esa pregunta, 922 01:26:32,720 --> 01:26:36,720 porque recibo mucho amor y respeto. 923 01:26:36,880 --> 01:26:41,880 Pero al ver a todos estos chicos aquí, 924 01:26:42,240 --> 01:26:46,760 ¿alguno habría querido acostarse conmigo? 925 01:26:47,520 --> 01:26:51,720 ¿Alguien habría querido acostarse conmigo a pesar de mi discapacidad? 926 01:27:13,240 --> 01:27:17,760 Volver a casa tomará unos 14 días. 927 01:27:18,040 --> 01:27:19,160 Palestina. 928 01:27:19,880 --> 01:27:22,960 No lo sé... Realmente no sé cómo se sentirá. 929 01:27:24,040 --> 01:27:27,560 No tengo miedo, porque ahora soy belga, entonces... 930 01:27:28,160 --> 01:27:30,920 Las únicas cosas que tengo son emociones y miedo. 931 01:27:31,000 --> 01:27:33,440 Emociones porque fue hace nueve años 932 01:27:33,720 --> 01:27:37,680 y miedo porque aún no sé qué pasará, así que... 933 01:27:37,760 --> 01:27:42,200 al volver después de nueve años, ya no seré el niño que se fue. 934 01:27:43,080 --> 01:27:45,880 El niño que se fue en ese entonces no era como el que soy ahora. 935 01:27:55,640 --> 01:27:57,840 Me di cuenta 936 01:27:59,120 --> 01:28:00,760 de que aún soy muy joven. 937 01:28:01,640 --> 01:28:07,120 Y debo dejar de buscar al amor porque el amor me va a encontrar. 938 01:28:08,000 --> 01:28:10,600 Maduré porque mi padre murió, 939 01:28:10,680 --> 01:28:14,360 porque me fui a vivir a otro país y tuve que empezar de cero. 940 01:28:14,440 --> 01:28:17,440 Pero quiero disfrutar de la vida. 941 01:28:17,680 --> 01:28:21,160 Esto es lo que llamo amor. Amor por la vida. 942 01:28:37,880 --> 01:28:41,960 Este crucero me hace sentir que... 943 01:28:43,120 --> 01:28:46,400 Me consideraba muy malo. 944 01:28:46,720 --> 01:28:48,600 En realidad no lo soy. 945 01:28:49,200 --> 01:28:51,400 ¡Es exactamente lo opuesto! 946 01:28:54,920 --> 01:28:58,320 Es una experiencia totalmente diferente. 947 01:28:58,400 --> 01:29:02,280 Dios, el mundo del otro lado es diferente. 948 01:29:10,960 --> 01:29:13,920 A mis amigos que vienen por primera vez les digo: 949 01:29:14,000 --> 01:29:17,080 "Sé que volverás totalmente deprimido, 950 01:29:17,560 --> 01:29:18,960 de mal humor. 951 01:29:19,280 --> 01:29:22,320 Pero no puedes vivir toda la vida en este crucero". 952 01:29:24,400 --> 01:29:25,480 Lamentablemente. 953 01:29:26,120 --> 01:29:30,440 Quizá deberíamos construir una isla para nosotros y vivir ahí. Eso es todo. 954 01:29:30,520 --> 01:29:32,040 Lo terminaremos así. 955 01:29:44,360 --> 01:29:47,240 CON 956 01:29:49,240 --> 01:29:52,120 DIPANKAR GERENTE DE CUENTAS, DUBÁI 957 01:29:53,360 --> 01:29:55,760 SE DECLARÓ CON MUCHO ORGULLO, ANTE SU FAMILIA Y AMIGOS 958 01:29:55,840 --> 01:29:57,840 RECIBIÓ SU APOYO 959 01:29:59,400 --> 01:30:02,000 MAREK FUTURO ENTRENADOR FÍSICO, NOTTINGHAM 960 01:30:03,360 --> 01:30:08,400 TUVO SU PRIMERA RELACIÓN SERIA AL VOLVER 961 01:30:09,680 --> 01:30:12,280 MARTIN DARLING FOTÓGRAFO, VIENA 962 01:30:13,640 --> 01:30:18,520 AÚN DISFRUTA DEL LADO POSITIVO DE LA VIDA Y PLANEA SU PRIMERA MUESTRA 963 01:30:19,640 --> 01:30:22,440 PHILIPPE CONTADOR, LILLE 964 01:30:23,640 --> 01:30:25,960 PRONTO CELEBRARÁ 20 AÑOS CON DENYS 965 01:30:26,040 --> 01:30:28,560 Y COMENZÓ A CAMINAR CON MULETAS 966 01:30:29,800 --> 01:30:31,680 RAMZI GERENTE DE OFICINA DE GRADUADOS, 967 01:30:31,760 --> 01:30:32,680 BRUSELAS 968 01:30:33,880 --> 01:30:36,360 CONTINÚA LUCHANDO POR LOS DERECHOS LGBTQI 969 01:30:36,440 --> 01:30:38,520 EN EL MEDIO ORIENTE Y EL NORTE DE ÁFRICA 69488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.