All language subtitles for Download-Super-Deluxe-English-Subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,880 --> 00:02:07,360 Our pride and the historical ground; the Aranganathan ground 2 00:02:07,360 --> 00:02:09,800 As we celebrate it's 64th anniversary... 3 00:02:09,800 --> 00:02:13,920 our historical leader, minister P Harichandran... 4 00:02:13,920 --> 00:02:15,560 is on his way here 5 00:02:15,560 --> 00:02:20,640 In order to pay ode to our great leader, Lt. Thiru. V J Aranganathan... 6 00:02:20,640 --> 00:02:23,600 the man himself, the human encyclopedia is on his way 7 00:02:23,600 --> 00:02:26,240 The man who shines upon us like the light house, is on his way 8 00:02:26,240 --> 00:02:30,680 He is the ex health minister and current sport minister 9 00:02:30,680 --> 00:02:33,200 Son of our soil, our very own brave heart is on his way 10 00:02:34,840 --> 00:02:38,920 The voice of the down trodden and the living legend is here! 11 00:02:47,240 --> 00:02:48,640 Here he comes! 12 00:02:48,640 --> 00:02:50,520 Here comes our heartbeat! 13 00:02:50,520 --> 00:02:52,240 Here comes our minister! 14 00:03:01,200 --> 00:03:07,000 To all my brothers, sisters and friends from Karaikal... 15 00:03:07,040 --> 00:03:08,520 my heartfelt greetings to one and all 16 00:03:09,760 --> 00:03:13,160 When I see these young players gathered here... 17 00:03:13,160 --> 00:03:15,920 it reminds me of the lines written by the poet Bharathidasan from Pondicherry 18 00:03:15,920 --> 00:03:18,520 " Be on your toes, children. Let not laziness overtake you" 19 00:03:18,520 --> 00:03:19,000 Chief... 20 00:03:19,240 --> 00:03:21,160 - What is it? - Great poert Bahrathiyar wrote that 21 00:03:21,840 --> 00:03:23,600 Sekilar wrote Kambharamayanam! 22 00:03:23,600 --> 00:03:25,320 Thiruvalluvar wrote the Purananuru! 23 00:03:25,320 --> 00:03:30,280 It's only when I make a mistake, these media people highligh it to embarrass me 24 00:03:30,760 --> 00:03:33,840 And in the process if they write few lines about this academy... 25 00:03:33,840 --> 00:03:35,800 then the purpose of my intentional mistake is served 26 00:03:35,800 --> 00:03:41,640 As I talk about this academy, it reminds me of a tragedy from my childhood 27 00:03:41,720 --> 00:03:43,440 Chief, please control yourself 28 00:03:43,440 --> 00:03:48,560 As a child I couldn't afford a hockey bat and I used to play hockey with a ladle 29 00:03:48,960 --> 00:03:51,560 Only if there was an honest minister like me back then 30 00:03:51,560 --> 00:03:55,680 You would have got an excellent hockey player like Sachin and Dhoni, for sure 31 00:03:55,680 --> 00:03:59,720 In a way it's good because you got an honest minister in me, today 32 00:03:59,720 --> 00:04:01,160 I promise you all this... 33 00:04:01,160 --> 00:04:04,280 The hockey stick that these palyers use might be bent... 34 00:04:04,280 --> 00:04:07,480 but I'll will never bend and pave way for anything that will snatch their freedom 35 00:04:08,400 --> 00:04:13,320 I promise that we shall practice, fight and win gold in a disciplined and honest way 36 00:04:13,440 --> 00:04:14,760 All I feel like saying is... 37 00:04:14,760 --> 00:04:16,200 our trophy is our right! 38 00:04:16,200 --> 00:04:17,400 Thank you! 39 00:04:17,440 --> 00:04:17,920 Chief! 40 00:04:18,600 --> 00:04:19,840 That speech got me crying 41 00:04:19,920 --> 00:04:21,520 Long live minister Harichandran! 42 00:04:21,680 --> 00:04:23,240 Long live the legend! 43 00:04:23,240 --> 00:04:25,000 Long live our minister! 44 00:04:25,000 --> 00:04:26,680 Long live minister Harichandran! 45 00:04:26,880 --> 00:04:27,360 Sir! 46 00:04:28,720 --> 00:04:29,200 Sir! 47 00:04:31,680 --> 00:04:32,160 Hey! 48 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 This is unfair 49 00:04:34,640 --> 00:04:35,120 Hi sir 50 00:04:35,360 --> 00:04:36,200 - How are you? - Hi 51 00:04:36,200 --> 00:04:37,760 I'm a big fan of yours. What are you doing here? 52 00:04:37,760 --> 00:04:40,320 Drats! I was better off reviewing movies 53 00:04:40,560 --> 00:04:43,120 Joined this news channel and it's exhausting 54 00:04:43,120 --> 00:04:44,160 What's the problem, sir? 55 00:04:44,520 --> 00:04:46,880 I hear that there is a history behind this ground 56 00:04:46,880 --> 00:04:49,600 I thought I'll find it out from the minister but he just left 57 00:04:49,720 --> 00:04:52,720 I need to film a documentary about it but looks like it's impossible 58 00:04:53,080 --> 00:04:55,000 Sir, the history behind this ground? 59 00:04:55,000 --> 00:04:56,480 - Come with me. I'll help you - Really? 60 00:04:56,480 --> 00:04:59,400 I know someone who can tell you but do you have the patience and time? 61 00:04:59,400 --> 00:05:00,320 Come on! I do 62 00:05:00,320 --> 00:05:02,200 - Then follow me, sir - Come on 63 00:05:02,240 --> 00:05:02,720 Come on 64 00:05:03,880 --> 00:05:04,600 Sir... 65 00:05:05,040 --> 00:05:07,040 Sir, he is the one I was talking about 66 00:05:07,040 --> 00:05:07,520 I see 67 00:05:07,960 --> 00:05:08,840 Greetings 68 00:05:08,840 --> 00:05:12,600 Don't you keep repeating the history of Sir Aranganathan to everyone here... 69 00:05:12,720 --> 00:05:14,480 Here is someone who wants to know about it 70 00:05:14,480 --> 00:05:15,840 Narrate it one more time for him 71 00:05:15,880 --> 00:05:17,320 - Right! Sure - See you, sir 72 00:05:17,320 --> 00:05:18,640 - See you - So nice of you 73 00:05:18,640 --> 00:05:19,600 First, have this juice 74 00:05:23,280 --> 00:05:25,520 - Sir Aranganathan... - Just a minute, sir 75 00:05:25,520 --> 00:05:27,040 Let me place the mic 76 00:05:28,200 --> 00:05:30,880 - So are you gonna record whatever I'm gonna narrate? - Of course 77 00:05:30,880 --> 00:05:31,920 Nice 78 00:05:32,280 --> 00:05:34,560 That's not just a statue of Sir Aranganathan... 79 00:05:34,560 --> 00:05:35,840 That's an idol of a God 80 00:05:36,160 --> 00:05:36,640 Our God! 81 00:06:01,560 --> 00:06:04,600 I was 16 years old then 82 00:06:04,840 --> 00:06:09,440 Though the Britishers left and India got it's independence in 1947... 83 00:06:09,800 --> 00:06:15,160 Pondicherry didn't attain it's independence until 1954 84 00:06:15,200 --> 00:06:18,360 It remained as a colony under the French 85 00:06:18,360 --> 00:06:21,640 This ground is a part of a place called Kilinjalmedu 86 00:06:21,640 --> 00:06:24,000 Which in turn comes under the Karaikkal district 87 00:06:24,000 --> 00:06:27,800 That was the time genetically modified farming was slowly making it's way into India 88 00:06:31,680 --> 00:06:34,600 French businessman Dumas witnessed all these... 89 00:06:34,600 --> 00:06:39,080 He felt that he could earn a fortune if he also could start and run a manure business 90 00:06:39,080 --> 00:06:41,520 Hence he made up his mind to start a manure business 91 00:06:41,800 --> 00:06:44,000 That's where all the issues began 92 00:06:49,760 --> 00:06:52,200 If the wastes were dumped into the flowing water body... 93 00:06:52,200 --> 00:06:54,160 it shall find it's way into sea. 94 00:06:54,160 --> 00:06:57,640 The ground is right beside the stream where the sea and the river meet... 95 00:06:57,640 --> 00:07:01,360 and he got the approval from the French governor to start his company here 96 00:07:02,400 --> 00:07:04,240 There was no way we were gonna let that happen! 97 00:07:04,240 --> 00:07:08,120 Back in those days, the Britishers had a practice 98 00:07:08,120 --> 00:07:11,320 In order to solve any land disputes under their control... 99 00:07:11,320 --> 00:07:13,960 they would face off in the game they are good at... 100 00:07:13,960 --> 00:07:17,400 and the dispute will be settled in the favor of the winner 101 00:07:17,440 --> 00:07:21,520 Hockey is to French like Cricket is to the Britishers 102 00:07:21,720 --> 00:07:22,880 And so... 103 00:07:22,920 --> 00:07:29,760 The governor called for a hockey match between the French company and the fishermen in this area 104 00:07:29,800 --> 00:07:33,000 I was a young blood and I immediatley shouted out... 105 00:07:33,000 --> 00:07:34,440 " This is unfair" 106 00:07:34,440 --> 00:07:38,680 " A rich Dumas has the government and the officials by his side" 107 00:07:38,680 --> 00:07:41,560 " Whom do we have? Whom do we trust in?" 108 00:07:43,840 --> 00:07:50,480 Title: NATPE THUNAI ( In friendship, we trust!) 109 00:07:54,400 --> 00:07:57,440 During the 1948 Olympics... 110 00:07:57,440 --> 00:08:01,320 the only Tamizhan who played in the independent Indian hockey team... 111 00:08:01,320 --> 00:08:03,000 was our own Aranganathan sir 112 00:08:03,360 --> 00:08:05,880 He was the first ever player to be India's hockey goal keeper 113 00:08:05,960 --> 00:08:08,600 The first coach of the Kilijalmedu's hockey team 114 00:08:08,600 --> 00:08:09,960 It was him! 115 00:08:09,960 --> 00:08:13,720 He said made me the goal keeper and said " I can see! You have no fear in you!" 116 00:08:13,720 --> 00:08:15,680 I didn't let the opponent score even a single goal! 117 00:08:15,680 --> 00:08:20,000 We defeated the company team with a score of 3-0! 118 00:08:20,480 --> 00:08:24,680 After winning under his coaching, the governor too jumped onto our side 119 00:08:24,680 --> 00:08:31,400 As a gratitude, we handed over the land to him 120 00:08:31,720 --> 00:08:35,400 He said "A sport keeps everyone healthy and fit" 121 00:08:35,400 --> 00:08:37,840 He handed back the ground to us 122 00:08:38,280 --> 00:08:40,560 This ain't just a ground as far our people are concerned 123 00:08:40,840 --> 00:08:44,080 This is our temple where our Sir Aranganathan continues to live 124 00:08:58,680 --> 00:08:59,480 - Slevi - Yes ma'am 125 00:08:59,480 --> 00:09:00,920 - That's my birth place - Is it? 126 00:09:00,920 --> 00:09:02,920 I was born and brought up, playing in that ground 127 00:09:03,560 --> 00:09:06,040 Thank God, at least now people know about Sir Aranganathan 128 00:09:07,880 --> 00:09:08,800 - Kumar... - Madam? 129 00:09:09,480 --> 00:09:09,960 Here you go 130 00:09:11,680 --> 00:09:13,640 Madam! Madam! Madam! 131 00:09:14,200 --> 00:09:16,320 Madam! Madam! Madam! 132 00:09:16,320 --> 00:09:18,320 Madam! Madam! 133 00:09:18,600 --> 00:09:21,400 Looks like Prabha want to leave us all and travel to France 134 00:09:24,240 --> 00:09:25,240 Go, mind your business 135 00:09:25,320 --> 00:09:28,960 Ma'am, French carnival dance program is happening at the beach 136 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 Prabha, then that police man... 137 00:09:30,960 --> 00:09:33,400 and those little brats from the streets... 138 00:09:33,400 --> 00:09:34,960 he has submitted all their names for the dance 139 00:09:34,960 --> 00:09:38,320 He already believes that he is French 140 00:09:38,320 --> 00:09:40,280 Do you think he'll return if he goes to France? 141 00:09:41,840 --> 00:09:44,760 You go and take care of the food arrangements. They'll be soon here 142 00:09:44,880 --> 00:09:46,920 You aren't getting the seriousness of the issue.... 143 00:09:47,520 --> 00:09:49,440 Shall I tell you something you don't know 144 00:09:49,840 --> 00:09:51,280 Guess who is their dance master 145 00:09:52,200 --> 00:09:53,080 My elder brother 146 00:09:54,520 --> 00:09:56,400 And next on stage is... 147 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 Bruce Lee and team 148 00:10:18,960 --> 00:10:21,440 ' Oh my! Look at the physique' 149 00:10:21,440 --> 00:10:24,360 ' Check out the nerves of steel' 150 00:10:24,360 --> 00:10:26,560 ' Strong and smooth like a stone yet so real!' 151 00:10:27,000 --> 00:10:29,720 ' With the scars of wars, which is the real deal' 152 00:10:51,680 --> 00:10:54,280 ' We are from the local but with the standards of international' 153 00:10:54,280 --> 00:10:57,080 ' Repeat after us! Repeat after us!' 154 00:10:57,080 --> 00:11:00,000 ' We are from the local but with the standards of international' 155 00:11:00,000 --> 00:11:02,800 ' So make way! Make way! 156 00:11:02,800 --> 00:11:05,520 ' Fail in love and friendship will heal you' 157 00:11:05,520 --> 00:11:08,280 ' So never ditch a friend for love, mind you!' 158 00:11:08,360 --> 00:11:11,000 ' We are the show offs from where we come' 159 00:11:11,040 --> 00:11:13,760 ' Bitch about our friend and we'll bash you till you go numb' 160 00:11:13,760 --> 00:11:16,320 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 161 00:11:16,320 --> 00:11:18,920 ' Nothing like friendship, it is the best!' 162 00:11:18,920 --> 00:11:19,400 ' Shout it out' 163 00:11:19,440 --> 00:11:21,960 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 164 00:11:21,960 --> 00:11:24,680 ' Nothing like friendship, it is the best!' 165 00:11:24,680 --> 00:11:27,640 ' Even if death awaits, I will stand by my friend' 166 00:11:27,640 --> 00:11:30,560 ' You might be the lord of death but it'll be your end' 167 00:11:30,600 --> 00:11:33,000 ' Mess with my friend and you will become my foe' 168 00:11:33,000 --> 00:11:35,720 ' Show off and you will be no more' 169 00:11:35,840 --> 00:11:38,640 ' Dear fake people, out you go' 170 00:11:38,640 --> 00:11:41,040 ' Frienship is the religion I follow' 171 00:11:41,040 --> 00:11:43,760 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 172 00:11:43,760 --> 00:11:46,240 ' Nothing like friendship, it is the best!' 173 00:11:46,240 --> 00:11:46,720 ' Shout it out' 174 00:11:46,720 --> 00:11:49,160 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 175 00:11:49,160 --> 00:11:52,000 ' Nothing like friendship, it is the best!' 176 00:11:52,000 --> 00:11:54,760 ' Keep left! Left! Left!' 177 00:11:54,760 --> 00:11:57,520 ' Keep right! Right! Right!' 178 00:11:57,520 --> 00:12:00,520 ' And now straight! Straight! Straight!' 179 00:12:00,600 --> 00:12:03,160 ' Hit it! Hit it! Hit it!' 180 00:12:03,160 --> 00:12:05,400 ' This is the gang with whom I like to hang' 181 00:12:05,400 --> 00:12:08,480 ' And this is the song that we wrote as a band' 182 00:12:08,480 --> 00:12:11,160 ' Oh my! Look at the physique' 183 00:12:11,160 --> 00:12:13,200 ' Check out the nerves of steel' 184 00:12:13,880 --> 00:12:16,160 ' Strong and smooth like a stone yet so real!' 185 00:12:16,520 --> 00:12:18,920 ' With the scars of wars, which is the real deal' 186 00:12:19,480 --> 00:12:22,160 ' He is a brave heart and has a heart of gold' 187 00:12:22,160 --> 00:12:24,880 ' Mess with him and you will be trolled' 188 00:12:24,880 --> 00:12:27,680 ' He is a brave heart and has a heart of gold' 189 00:12:27,680 --> 00:12:30,360 ' Mess with him and you will be trolled' 190 00:12:30,360 --> 00:12:32,560 ' Never give up! Never give up!' 191 00:12:32,560 --> 00:12:35,440 ' Prabhakara! Prabhakara' 192 00:12:35,440 --> 00:12:38,080 ' Never give up! Never give up!' 193 00:12:38,080 --> 00:12:40,720 ' Prabhakara! Prabhakara' 194 00:12:41,200 --> 00:12:44,120 ' Keep left! Left! Left!' 195 00:12:44,120 --> 00:12:46,840 ' Keep right! Right! Right!' 196 00:12:46,840 --> 00:12:49,600 ' And now straight! Straight! Straight!' 197 00:12:49,600 --> 00:12:52,240 ' Hit it! Hit it! Hit it!' 198 00:12:52,240 --> 00:12:54,400 ' Oh my! Look at the physique' 199 00:12:54,760 --> 00:12:57,120 ' Check out the nerves of steel' 200 00:12:57,560 --> 00:12:59,960 ' Strong and smooth like a stone yet so real!' 201 00:13:00,360 --> 00:13:02,760 ' With the scars of wars, which is the real deal' 202 00:13:03,320 --> 00:13:05,000 ' Oh my! Look at the physique' 203 00:13:05,960 --> 00:13:07,880 ' Check out the nerves of steel' 204 00:13:08,760 --> 00:13:10,920 ' Strong and smooth like a stone yet so real!' 205 00:13:11,320 --> 00:13:14,440 ' With the scars of wars, which is the real deal' 206 00:13:14,440 --> 00:13:16,440 ' Oh my! Look at the physique' 207 00:13:16,800 --> 00:13:18,840 ' Check out the nerves of steel' 208 00:13:19,640 --> 00:13:21,960 ' Strong and smooth like a stone yet so real!' 209 00:13:22,240 --> 00:13:24,440 ' With the scars of wars, which is the real deal' 210 00:13:29,360 --> 00:13:30,160 Everything's gone! 211 00:13:31,400 --> 00:13:32,840 Dance is a form of art 212 00:13:33,160 --> 00:13:33,720 Come again! 213 00:13:33,760 --> 00:13:36,600 Is this how you perform? 214 00:13:37,080 --> 00:13:38,960 Is that what I taught you? 215 00:13:40,480 --> 00:13:43,560 No expression on the face! Nothing to shell out! 216 00:13:45,200 --> 00:13:46,440 Uncle, I got the steps right. Didn't I? 217 00:13:46,440 --> 00:13:49,000 Yeah right! Let me watch that step again 218 00:13:50,080 --> 00:13:52,200 ' Oh my! Look at the physique' 219 00:13:52,200 --> 00:13:53,920 You call this a physique? 220 00:13:55,120 --> 00:13:56,280 You call that a dance step? 221 00:13:56,760 --> 00:13:57,880 Is that how I taught you? 222 00:13:57,880 --> 00:13:59,720 Prabha, wanna watch me dance that step? 223 00:13:59,720 --> 00:14:01,600 ' Oh my! Look at the physique' 224 00:14:01,600 --> 00:14:03,320 ' You retard! Sit down' 225 00:14:03,520 --> 00:14:05,800 All of us are upset because we are unable to fly to France 226 00:14:05,800 --> 00:14:06,960 Prabhakara! 227 00:14:07,680 --> 00:14:09,440 Now that's what is wrong about is this 228 00:14:09,760 --> 00:14:11,680 - Ain't I being soft with you all - Shut up! 229 00:14:12,280 --> 00:14:13,640 - He is my uncle - My foot! 230 00:14:13,640 --> 00:14:15,200 You both are dicussing as if he is Raju Sundaram and you, Prabhu Deva 231 00:14:15,200 --> 00:14:17,200 All you made was two tiny steps like 1st and 2nd 232 00:14:17,200 --> 00:14:20,320 I was happily whiling away time at home, in Karaikkal and you got me here! 233 00:14:21,160 --> 00:14:22,520 What in the hell is this get up? 234 00:14:22,520 --> 00:14:23,760 I kook like an item dancer 235 00:14:24,320 --> 00:14:28,000 You! Remember I'm sparing your life becase your end is already near 236 00:14:28,160 --> 00:14:31,880 Don't you show up anywhere around me 237 00:14:31,920 --> 00:14:33,440 Forget him 238 00:14:33,440 --> 00:14:36,040 Get lost! Come on, girls. Let go to some other party 239 00:14:36,360 --> 00:14:36,960 Hey, stop! 240 00:14:36,960 --> 00:14:38,600 Forget him, Prabha. We can handle it 241 00:14:38,600 --> 00:14:40,040 You! It's all because of you! 242 00:14:40,040 --> 00:14:41,680 To hell with dance! Damn it! 243 00:14:42,120 --> 00:14:43,640 He is a real pain in the head, buddy 244 00:14:43,760 --> 00:14:45,520 Hey! Hold on. Quiet 245 00:14:45,520 --> 00:14:46,600 Inspector is calling me 246 00:14:47,240 --> 00:14:47,720 Sir... 247 00:14:48,760 --> 00:14:52,440 I'll nab Prabhakaran within 24 hours and I'll beat him to pulp! 248 00:14:52,440 --> 00:14:53,480 I'll kick his... 249 00:15:13,800 --> 00:15:14,640 What's your problem? 250 00:15:16,120 --> 00:15:16,600 Answer me 251 00:15:22,320 --> 00:15:24,320 Stop acting like the victim in Psycho movie! 252 00:15:24,840 --> 00:15:26,200 - What's your problem? - Listen... 253 00:15:26,640 --> 00:15:29,120 How dare you mess with the girls who visit the beach? 254 00:15:29,120 --> 00:15:30,040 Myself? 255 00:15:30,040 --> 00:15:32,880 How dare you judge him? 256 00:15:32,880 --> 00:15:34,160 My buddy is hardcore single! 257 00:15:34,160 --> 00:15:37,080 He won't even bat an eye to the girls and you say he messed with them? 258 00:15:37,520 --> 00:15:38,520 I'll finish you off 259 00:15:39,560 --> 00:15:40,440 Quiet, you worm! 260 00:15:40,680 --> 00:15:43,160 Look here, I'm a police! How dare you raise your voice? 261 00:15:43,160 --> 00:15:44,560 Police? 262 00:15:44,560 --> 00:15:45,520 Then who are they? 263 00:15:45,520 --> 00:15:46,680 - Is it them? - Uh-oh, these guys?! 264 00:15:46,680 --> 00:15:48,640 Durai, what are you doing here? 265 00:15:48,680 --> 00:15:51,480 Inspector ordered me to nab Prabhakaran. Hence I'm here to catch him. I'm in mufti 266 00:15:51,480 --> 00:15:52,800 Why did you turn up in uniform? 267 00:15:52,800 --> 00:15:53,880 Won't he find out? 268 00:15:54,480 --> 00:15:56,200 Aiyo, you guys spoiled everything for me 269 00:15:56,200 --> 00:15:57,160 He might escape! 270 00:15:57,160 --> 00:15:59,200 He is over there? I called the police. Make it fast 271 00:15:59,200 --> 00:15:59,960 He is over there 272 00:16:02,760 --> 00:16:03,960 So, who are these guys? 273 00:16:04,240 --> 00:16:05,040 It's not him 274 00:16:09,240 --> 00:16:10,360 Sorry. Ok 275 00:16:10,840 --> 00:16:13,840 A small confusion. Sorry! 276 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 A small confusion? 277 00:16:17,720 --> 00:16:19,800 Dude, we must not spare this girl's life 278 00:16:19,800 --> 00:16:21,400 She got confused and hit you! 279 00:16:21,480 --> 00:16:23,080 She hit Proabhakaran? 280 00:16:23,080 --> 00:16:25,560 Leave before it turns inot a riot! 281 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 I will apologize 282 00:16:27,400 --> 00:16:29,480 I hit him right? I'll apologize 283 00:16:29,760 --> 00:16:30,240 Ok 284 00:16:30,920 --> 00:16:32,080 Hello! Sorry 285 00:16:35,600 --> 00:16:37,080 Ok? Sorry 286 00:16:38,400 --> 00:16:38,880 Sounds good? 287 00:16:47,560 --> 00:16:51,520 Don't you call yourself a hardcore single! 288 00:16:52,040 --> 00:16:53,280 Stop nodding 289 00:16:53,720 --> 00:16:54,960 Will he fall in love? 290 00:16:55,560 --> 00:16:56,760 He is already in love 291 00:16:56,840 --> 00:16:57,640 He is aleady in love? 292 00:16:57,640 --> 00:16:59,040 We just solved an issue 293 00:16:59,040 --> 00:17:00,680 Take him away before he starts another one 294 00:17:00,800 --> 00:17:02,240 Take him away! Take him! 295 00:17:04,120 --> 00:17:04,720 Hi sir 296 00:17:05,200 --> 00:17:07,080 This is Kilinjalmedu 297 00:17:07,520 --> 00:17:09,400 There is a natural beauty about this place 298 00:17:10,280 --> 00:17:12,960 The place where the sea meets the river 299 00:17:13,680 --> 00:17:15,040 Do you see this ground there? 300 00:17:15,240 --> 00:17:17,360 This is where we are gonna build our factory 301 00:17:18,040 --> 00:17:20,400 The waste that emits from our factory... 302 00:17:20,400 --> 00:17:24,200 will be dumped into the flowing water i.e the river and it'll get disposed in the sea 303 00:17:24,200 --> 00:17:24,680 So... 304 00:17:24,960 --> 00:17:27,320 we will not have any problem 305 00:17:27,480 --> 00:17:28,600 Any questions, gentleman? 306 00:17:31,120 --> 00:17:31,600 Oh yeah 307 00:17:32,120 --> 00:17:32,600 Ok... 308 00:17:32,600 --> 00:17:34,120 What about the environmental clearance? 309 00:17:34,800 --> 00:17:36,280 We can do it as in Congo 310 00:17:36,760 --> 00:17:38,640 To answer your question gentleman... 311 00:17:38,760 --> 00:17:40,520 Sharmaji is the member of the parliament 312 00:17:41,160 --> 00:17:43,040 He is gonna take care of that 313 00:17:43,240 --> 00:17:43,680 And... 314 00:17:44,040 --> 00:17:47,000 we have better infrastructure than Africa 315 00:17:47,200 --> 00:17:52,840 Especially in South India. There is a city or a town every 200 kms 316 00:17:53,560 --> 00:17:57,000 There is a metropolitan city nearby Kilinjalmedu 317 00:17:58,200 --> 00:18:01,640 And we're gonna change this zone to economical friendly 318 00:18:02,040 --> 00:18:02,520 So... 319 00:18:02,800 --> 00:18:04,880 we will also get tax exemption 320 00:18:05,200 --> 00:18:06,480 So, how does that sound? 321 00:18:07,360 --> 00:18:07,960 Impressive 322 00:18:10,840 --> 00:18:12,440 So, what about the local government? 323 00:18:12,440 --> 00:18:14,200 We will be dumping lot of medical wastes 324 00:18:14,560 --> 00:18:16,280 I don't want any problems in future 325 00:18:16,560 --> 00:18:20,080 You know what, the local minister belongs to Sharmaji's party 326 00:18:20,360 --> 00:18:22,640 Harichandran is our friend 327 00:18:22,640 --> 00:18:24,280 He is from my party 328 00:18:25,720 --> 00:18:26,200 So... 329 00:18:26,520 --> 00:18:28,200 there is a long term investment involved 330 00:18:28,840 --> 00:18:30,520 But we only got three months 331 00:18:31,040 --> 00:18:32,800 That's 90 days 332 00:18:32,800 --> 00:18:33,760 That's a lot of time 333 00:18:34,000 --> 00:18:34,720 We can do it 334 00:18:39,680 --> 00:18:42,880 Why don't you send Prabhakaran to France for few days? 335 00:18:42,880 --> 00:18:47,800 "You'll learn only if you travel and explore" said the Superstar in Baba! 336 00:18:47,880 --> 00:18:50,440 Dear brother, he won't return if he goes there 337 00:18:50,440 --> 00:18:51,560 He'll settle down there 338 00:18:51,560 --> 00:18:54,360 He'll find out that he has French nationality when he applies for visa 339 00:18:54,360 --> 00:18:56,640 Nationality? What do you mean? 340 00:18:56,640 --> 00:18:58,560 His grandpa was in French police 341 00:18:58,560 --> 00:19:00,400 So he automatically has the citizenship 342 00:19:00,720 --> 00:19:03,480 His grandpa passed away the day he got the nationality 343 00:19:03,880 --> 00:19:05,360 He had been to renew it... 344 00:19:05,560 --> 00:19:07,120 that's when he had an heart attack and... 345 00:19:08,400 --> 00:19:10,080 Sentimentally, I don't prefer France 346 00:19:11,320 --> 00:19:12,960 Remember, this is important... 347 00:19:13,320 --> 00:19:15,240 no one else in the family knows about it 348 00:19:15,360 --> 00:19:16,960 No one must find out either 349 00:19:18,680 --> 00:19:20,880 He is my only son 350 00:19:21,560 --> 00:19:23,160 All my struggles are for him 351 00:19:23,520 --> 00:19:25,360 I cannot live away from him 352 00:19:28,320 --> 00:19:30,080 Don't you doubt me, dear 353 00:19:31,280 --> 00:19:35,640 If this secret is leaks consider that I am no more! 354 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 Did we receive all the cheques? 355 00:19:38,880 --> 00:19:40,360 The cheque from Cuddalore is here 356 00:19:40,360 --> 00:19:42,320 Only the cheque from Vishakapatnam is balance 357 00:19:58,800 --> 00:20:00,760 Stop! Stop! Stop! 358 00:20:00,760 --> 00:20:03,640 Stop it! All of you! 359 00:20:04,120 --> 00:20:06,280 I know you are jobless, Frankie 360 00:20:06,280 --> 00:20:09,560 So did you set out on a carnival to earn some money? 361 00:20:11,160 --> 00:20:14,000 He doesn't understand any other language than French 362 00:20:15,120 --> 00:20:16,240 What's your problem? 363 00:20:20,600 --> 00:20:21,160 Give it to me 364 00:20:21,200 --> 00:20:23,080 What he wants to convey is that... 365 00:20:23,080 --> 00:20:24,480 25 years ago... 366 00:20:24,480 --> 00:20:27,360 Prabhakaran, the prince of France had come down to India for vacation... 367 00:20:27,360 --> 00:20:30,560 and finally now, he has started his journey back to his motherland, France 368 00:20:30,560 --> 00:20:33,160 Hence, his hand Mr. Frankie... 369 00:20:33,160 --> 00:20:35,000 and his friend 'Apache' Ravi... 370 00:20:35,000 --> 00:20:38,640 and all his kindergarten friends... 371 00:20:38,640 --> 00:20:41,040 are here to see him off 372 00:20:41,160 --> 00:20:43,000 Apachino! Napoleano! Prabhakarano! 373 00:20:43,000 --> 00:20:45,520 Apachino! Napoleano! Prabhakarano! 374 00:20:48,440 --> 00:20:49,760 Salute! 375 00:20:59,880 --> 00:21:01,480 Hi 376 00:21:04,240 --> 00:21:06,440 Liberty! Equality! Fraternity! 377 00:21:06,440 --> 00:21:08,680 Liberty! Equality! Fraternity! 378 00:21:08,760 --> 00:21:10,960 Liberty! Equality! Fraternity! 379 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 Stop it! 380 00:21:11,960 --> 00:21:14,480 Liberty! Equality! Fraternity! 381 00:21:14,480 --> 00:21:15,680 All you'll get is one slap! 382 00:21:15,960 --> 00:21:18,560 I want you all to vacate this place in five minutes. Leave! 383 00:21:20,160 --> 00:21:21,480 We shall leave but to France! 384 00:21:21,480 --> 00:21:21,960 Buddy! 385 00:21:22,600 --> 00:21:23,080 Buddy! 386 00:21:24,800 --> 00:21:26,640 He'll require a Visa to travel to France 387 00:21:28,480 --> 00:21:29,960 Don't be stupid! 388 00:21:30,480 --> 00:21:31,400 I meant you 389 00:21:31,560 --> 00:21:32,800 Only foreigners need Visa 390 00:21:32,800 --> 00:21:34,480 Why would a French citizen require Visa? 391 00:21:34,480 --> 00:21:35,480 He's got the nationality 392 00:21:35,480 --> 00:21:38,440 - Uh-oh! She is giving me that stare - So you told them? 393 00:21:39,720 --> 00:21:43,080 They fixed a bug in me and heard everything through it 394 00:21:43,400 --> 00:21:45,120 - Look at his excuse - Come here 395 00:21:45,120 --> 00:21:48,680 Don't you lock me and embarrass me in public 396 00:21:48,840 --> 00:21:49,960 I'll deal with you later 397 00:21:51,080 --> 00:21:52,320 He does have the nationality 398 00:21:52,320 --> 00:21:55,720 But he'll have to go to his uncle's house at Karaikkal to renew it 399 00:21:57,400 --> 00:21:58,960 Poor mother of India 400 00:21:59,080 --> 00:22:01,640 We are talking about flying to France... 401 00:22:01,640 --> 00:22:03,840 and Karaikkal is just right nearby! Tell her, dude... 402 00:22:05,240 --> 00:22:05,680 Prince? 403 00:22:05,920 --> 00:22:07,040 Where did he go? 404 00:22:07,040 --> 00:22:08,280 Did he leave to Karaikkal? 405 00:22:16,920 --> 00:22:17,840 - Greetings - Greetings 406 00:22:17,840 --> 00:22:18,320 How are you? 407 00:22:18,720 --> 00:22:19,160 Super 408 00:22:19,560 --> 00:22:20,640 Whoa! I'm fine too 409 00:22:20,640 --> 00:22:21,920 - Is he available? - Yes, he is there inside 410 00:22:21,920 --> 00:22:23,600 - He is Tetrastar GM - Welcome 411 00:22:23,600 --> 00:22:25,640 Sir, what about that amount from the other scheme? 412 00:22:25,640 --> 00:22:27,560 Chief, look who's here 413 00:22:28,160 --> 00:22:29,160 Take them inside 414 00:22:29,160 --> 00:22:31,280 Ok, chief. Ok. Please, come 415 00:22:33,560 --> 00:22:34,560 Come on, chief 416 00:22:34,560 --> 00:22:36,480 Don't worry. This is my region and my people 417 00:22:36,480 --> 00:22:37,600 I'll take care 418 00:22:37,600 --> 00:22:39,000 - Ok. Thanks a lot - See you then 419 00:22:39,360 --> 00:22:39,840 Chief... 420 00:22:40,920 --> 00:22:42,120 - What is it? - Central minister is here 421 00:22:42,120 --> 00:22:43,280 Forgot the body language? 422 00:22:43,560 --> 00:22:44,920 - Is this enough? - Superb! 423 00:22:44,920 --> 00:22:46,920 Shall I count to three. One...two...three! 424 00:22:47,080 --> 00:22:49,280 Sharmaji... 425 00:22:49,800 --> 00:22:52,280 Please be seated. So happy to have the party seniors here 426 00:22:54,600 --> 00:22:55,280 So, tell me 427 00:22:55,800 --> 00:22:56,760 Go ahead. Tell him 428 00:22:57,440 --> 00:22:58,720 Greetings, Mr. Harichandranji 429 00:22:59,160 --> 00:23:00,280 I'm Aravind Rathore 430 00:23:00,760 --> 00:23:02,600 I'm the marketing head at Tetrastar company 431 00:23:03,320 --> 00:23:05,200 And why waste time 432 00:23:05,640 --> 00:23:07,200 Let's get down to business 433 00:23:08,360 --> 00:23:10,000 The great Thiruvalluvar once said... 434 00:23:10,000 --> 00:23:14,680 With all the happiness and pleasure filled in our hearts... 435 00:23:14,760 --> 00:23:15,640 Greetings! 436 00:23:15,760 --> 00:23:16,600 I am Harichandran 437 00:23:19,360 --> 00:23:20,880 Chief, looks like he didn't understand that 438 00:23:20,880 --> 00:23:23,120 If he can't understand 2000 years old language, Tamizh... 439 00:23:23,160 --> 00:23:25,560 how does he expect me to know the recently invented Hindi? 440 00:23:26,080 --> 00:23:27,600 Don't you get his point? 441 00:23:27,600 --> 00:23:30,640 Like how you can't understand Tamizh, we can't understand Hindi 442 00:23:30,760 --> 00:23:32,120 Shall we converse in English? 443 00:23:32,120 --> 00:23:33,280 I can talk in Tamil 444 00:23:33,280 --> 00:23:35,960 - He says that in English - See that, he knows Tamizh 445 00:23:35,960 --> 00:23:37,520 Let me come to the point directly 446 00:23:37,920 --> 00:23:40,440 Tetrastar is a medical multinational company 447 00:23:40,440 --> 00:23:42,280 We want to open a factory in Karaikkal 448 00:23:42,280 --> 00:23:44,360 We need the Aranganathan ground 449 00:23:44,680 --> 00:23:45,760 Which is that? 450 00:23:45,760 --> 00:23:46,760 That ground 451 00:23:47,600 --> 00:23:49,240 I promise you all this! 452 00:23:49,240 --> 00:23:51,680 Remember, you gave a speech over there the other day? 453 00:23:51,960 --> 00:23:54,200 That ground? Go ahead, tell me 454 00:23:54,360 --> 00:23:56,520 There's gonna be lot of job opportunities 455 00:23:56,800 --> 00:24:00,840 Multiplexes, theaters, hospitals...the whole place is going to witness a development 456 00:24:01,240 --> 00:24:04,480 Forget that development and talk about our development 457 00:24:04,600 --> 00:24:06,440 - What's wrong with him? - Wait, I'll explain 458 00:24:06,440 --> 00:24:08,120 What's your project's value? 459 00:24:09,600 --> 00:24:10,600 1 billion 460 00:24:11,880 --> 00:24:12,920 - Looks like a big project indeed - Whoa! 461 00:24:12,920 --> 00:24:15,000 And 10% is your share 462 00:24:15,360 --> 00:24:18,040 Seal the deal in a smooth manner and you get additional 2% 463 00:24:18,800 --> 00:24:20,400 120 million, right? 464 00:24:20,400 --> 00:24:20,880 Sounds good 465 00:24:21,200 --> 00:24:23,080 Can be done. With pleasure! 466 00:24:23,080 --> 00:24:26,880 When a north Indian wants our place to develop, we too would like to join hands 467 00:24:26,880 --> 00:24:29,000 Forget that place. I'll get you another place 468 00:24:29,000 --> 00:24:31,720 15 acres in the center of the city. You don't even have to pay! 469 00:24:32,040 --> 00:24:32,480 Chief! 470 00:24:32,640 --> 00:24:34,920 When a north Indian wants our welfare... 471 00:24:34,920 --> 00:24:37,400 Shouldn't we reciprocate. It's free. You don't have to pay 472 00:24:37,480 --> 00:24:39,000 You can start your project there 473 00:24:39,360 --> 00:24:41,600 - Chief, over there - Wait, let them think over it 474 00:24:41,800 --> 00:24:42,800 - Ji... - Tell him 475 00:24:44,720 --> 00:24:45,960 You don't want that place, right? 476 00:24:45,960 --> 00:24:48,520 - You need that ground in particular, right? - Yes! Yes! 477 00:24:48,680 --> 00:24:49,760 How about that? 478 00:24:49,760 --> 00:24:51,000 That's my chief! 479 00:24:52,160 --> 00:24:54,600 Now, tell me. What's the value of your project? 480 00:24:56,440 --> 00:24:58,440 It's 5 billion. Correct? 481 00:24:59,720 --> 00:25:02,160 Everything is mentioned in your company's website 482 00:25:02,520 --> 00:25:04,920 Google it and all the craps are listed out 483 00:25:05,120 --> 00:25:07,960 We are the masters of deceiving and they wanna play that game with us? 484 00:25:08,480 --> 00:25:11,720 So, now tell me. What's our share? 485 00:25:11,920 --> 00:25:13,240 Sir, 12% 486 00:25:13,240 --> 00:25:15,880 The same 12% but how much is that out of 5 billion? 487 00:25:15,880 --> 00:25:17,560 A 500 million and another 100 million 488 00:25:17,560 --> 00:25:19,640 Add 2% for all those lies 489 00:25:19,640 --> 00:25:20,120 Indeed 490 00:25:20,200 --> 00:25:21,680 Impose 1% for dealing in Hindi 491 00:25:21,680 --> 00:25:24,120 - Round it off to 15%. How much is the total now? - 750 million 492 00:25:24,120 --> 00:25:25,640 - Sounds good? - Chief, the tax 493 00:25:25,840 --> 00:25:28,160 He will take care of that too when he is already taking care of so much 494 00:25:28,160 --> 00:25:29,240 Please do ensure all that are paid 495 00:25:29,240 --> 00:25:30,680 Come on 496 00:25:30,680 --> 00:25:33,640 Sharmaji, we all are businessman here 497 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 They run a company and we run a party 498 00:25:36,520 --> 00:25:38,280 Both of us require lot of money 499 00:25:38,280 --> 00:25:39,680 Explain him that this will workout 500 00:25:40,040 --> 00:25:42,120 Sir, give me two days time 501 00:25:42,120 --> 00:25:44,800 - What? Two days? - I'll speak with my boss and get back to you , sir 502 00:25:44,920 --> 00:25:47,240 Crap! So aren't you the head? 503 00:25:47,560 --> 00:25:50,160 Sharma, why would you waste my time like this? 504 00:25:50,160 --> 00:25:52,880 - What's all this? - I fell for his beard and tie 505 00:25:52,880 --> 00:25:55,600 Stand steady. We shall bend when the real boss is here 506 00:25:55,600 --> 00:25:56,960 You just messed it up! 507 00:25:57,680 --> 00:25:59,840 Chief, you just took the central by storm! 508 00:26:00,160 --> 00:26:01,320 That was swag! 509 00:26:01,440 --> 00:26:02,440 Now, wear those coolers! 510 00:26:02,840 --> 00:26:03,400 Give it to me 511 00:26:20,320 --> 00:26:23,320 Frankie, looks like I'll have to wait two weeks to get the nationality verified 512 00:26:23,320 --> 00:26:26,080 My uncle is being a pain. I can't stay here 513 00:26:26,080 --> 00:26:27,000 I'll return home 514 00:26:27,000 --> 00:26:28,480 There is nothing over here 515 00:26:28,480 --> 00:26:29,360 Bye aunty 516 00:26:29,720 --> 00:26:30,320 Be careful 517 00:26:54,120 --> 00:26:56,520 Hi! How are you? Fine? 518 00:27:04,480 --> 00:27:06,240 I guess he is new here 519 00:27:06,240 --> 00:27:07,720 We must bash him up! 520 00:27:07,720 --> 00:27:09,880 We must beat him to pulp! 521 00:27:09,880 --> 00:27:12,160 - We must break his jaws... - Boss... 522 00:27:12,960 --> 00:27:14,800 Is there any route to get inside the ground from here? 523 00:27:14,800 --> 00:27:17,880 Boss, that's a dead end. Only the hockey ground and temple are there 524 00:27:17,880 --> 00:27:20,080 Since the minister is coming, you can't bypass the crowd 525 00:27:20,600 --> 00:27:23,320 - Hit him! Hit him! - Any other route? 526 00:27:23,320 --> 00:27:25,160 Another route? Go that way and come in this way 527 00:27:26,200 --> 00:27:28,760 She'll have to come out from here. I'll wait here 528 00:27:34,880 --> 00:27:35,840 Hi! 529 00:27:36,120 --> 00:27:37,200 You! Hi! 530 00:27:38,720 --> 00:27:39,200 Excuse me! 531 00:27:40,360 --> 00:27:42,480 - Oh my God! - Are you hurt? 532 00:27:45,760 --> 00:27:48,120 Why are you ignoring me? 533 00:27:48,200 --> 00:27:49,800 Was this the guy you met in Pondicherry? 534 00:27:50,000 --> 00:27:50,600 Shut up! 535 00:27:51,800 --> 00:27:53,120 So, you do recognize me! 536 00:27:53,120 --> 00:27:55,640 But I can't see 537 00:27:55,640 --> 00:27:56,840 Stop mocking 538 00:27:56,840 --> 00:27:58,520 What's your problem? 539 00:27:58,520 --> 00:28:00,920 You bashed me up the other day, did I utter a word? 540 00:28:01,400 --> 00:28:03,760 I just wanted to say 'Hl' Just a friendly meet 541 00:28:03,760 --> 00:28:05,440 This is too much 542 00:28:05,440 --> 00:28:07,560 Boss, look! This girl is impossible 543 00:28:07,560 --> 00:28:09,800 Excuse me! Why are you running away from me? 544 00:28:11,080 --> 00:28:11,880 Please move, boss 545 00:28:13,320 --> 00:28:14,720 Aiy-aiyo, he is following us in his bike 546 00:28:14,720 --> 00:28:16,720 Run! Run! 547 00:28:16,720 --> 00:28:18,200 - Players, sir - Ok. Go 548 00:28:18,200 --> 00:28:19,320 Let's be friends 549 00:28:19,320 --> 00:28:20,240 She is my friend, bro 550 00:28:20,240 --> 00:28:22,360 Listen you can't get in now 551 00:28:37,840 --> 00:28:39,640 Bro! Bro! Please understand! 552 00:28:39,880 --> 00:28:41,480 You can go in only after minister leaves 553 00:28:41,640 --> 00:28:42,840 You heard me! 554 00:28:43,080 --> 00:28:44,760 Move your bike! Move it! 555 00:28:44,760 --> 00:28:47,400 The minister is going that way. I'll go the other way 556 00:28:47,520 --> 00:28:50,000 Please! Please! Come on! 557 00:28:50,240 --> 00:28:51,360 Come on, please! 558 00:28:53,120 --> 00:28:55,440 - Ok, you may go now - Awesome. Bonjour! Bonjour! 559 00:28:55,680 --> 00:28:57,440 Move! Quick! 560 00:29:03,440 --> 00:29:05,920 Hi, looking for me? 561 00:29:05,920 --> 00:29:07,920 - Hello - Who do you think you are? A thug? 562 00:29:07,920 --> 00:29:09,640 Are you stalking me? 563 00:29:09,640 --> 00:29:10,520 What do you want? 564 00:29:10,520 --> 00:29:12,320 Just say ok and I'll be on my way 565 00:29:12,320 --> 00:29:13,240 Say 'Ok'? 566 00:29:13,600 --> 00:29:16,080 The other day when you bet me up bad and apologized 567 00:29:16,080 --> 00:29:18,480 I was confused back then hence I'm acknowledging it now 568 00:29:18,480 --> 00:29:21,400 So if you acknowledge my acknowledgment the I'll be double happy! 569 00:29:21,960 --> 00:29:22,440 Ok! 570 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 Ok? 571 00:29:24,680 --> 00:29:26,440 I have been looking for you all around 572 00:29:27,280 --> 00:29:29,040 You again? 573 00:29:29,040 --> 00:29:30,880 Sorry but you're late! 574 00:29:31,280 --> 00:29:32,720 Your friend just said 'Ok' 575 00:29:32,720 --> 00:29:34,360 She said 'Ok?' 576 00:29:34,360 --> 00:29:35,000 Just come! 577 00:29:35,000 --> 00:29:38,520 - Hey, I'll come visit you here everyday! Ok? - I'll finish you! 578 00:29:38,560 --> 00:29:40,080 Let's meet everyday 579 00:29:50,240 --> 00:29:53,240 ' Oh you Malayali girl! You got the killer looks' 580 00:29:53,240 --> 00:29:56,240 ' You mesmerize me! Stealing my heart like a crook' 581 00:29:56,240 --> 00:29:59,000 ' Dancing all the way, here comes the Kerala birdie' 582 00:29:59,000 --> 00:30:01,920 ' She is stealing my heart and I'm no more sturdy!' 583 00:30:01,920 --> 00:30:04,760 ' Hardcore single; that is who I was' 584 00:30:04,760 --> 00:30:07,720 ' Not anymore, she's got me dancing in her paws' 585 00:30:13,240 --> 00:30:16,360 ' Hardcore single; that is who I was' 586 00:30:16,360 --> 00:30:19,240 ' Not anymore, she's got me dancing in her paws' 587 00:30:47,760 --> 00:30:53,480 ' She ain't your cliched heroine from the chick flick' 588 00:30:53,480 --> 00:30:58,880 ' The girl who acts like she is too cute; no! She ain't that chick' 589 00:30:58,880 --> 00:31:02,000 ' She has an attitude and you can see it' 590 00:31:02,000 --> 00:31:04,880 ' That is what attracts me bit by bit' 591 00:31:04,880 --> 00:31:10,720 ' Those eyes! Man I'm in love! She is making me desperate and I can't tell how' 592 00:31:10,760 --> 00:31:13,680 ' She has an attitude and you can see it' 593 00:31:13,680 --> 00:31:16,320 ' That is what attracts me bit by bit' 594 00:31:16,320 --> 00:31:22,680 ' Those eyes! Man I'm in love! She is making me desperate and I can't tell how' 595 00:31:29,120 --> 00:31:30,840 ' Do you love me, baby?' 596 00:31:30,840 --> 00:31:33,880 ' Give me a sign, oh my lady!' 597 00:31:33,880 --> 00:31:36,720 ' The beauty from the fairy tales; that's her!' 598 00:31:36,720 --> 00:31:39,520 ' Her smile makes my world go blurr' 599 00:31:39,520 --> 00:31:42,760 ' I think she is falling for me too' 600 00:31:42,760 --> 00:31:45,760 ' Oh hell yeah! Looks like it's true!' 601 00:31:45,800 --> 00:31:48,600 ' Hardcore single; that is who I was' 602 00:31:48,600 --> 00:31:51,160 ' Not anymore, she's got me dancing in her paws' 603 00:31:51,160 --> 00:31:54,200 ' Oh you Malayali girl! You got the killer looks' 604 00:31:54,200 --> 00:31:57,240 ' You mesmerize me! Stealing my heart like a crook' 605 00:31:57,240 --> 00:32:00,000 ' Hardcore single; that is who I was' 606 00:32:00,000 --> 00:32:02,840 ' Not anymore, she's got me dancing in her paws' 607 00:32:02,840 --> 00:32:05,880 ' Oh you Malayali girl! You got the killer looks' 608 00:32:05,880 --> 00:32:08,600 ' You mesmerize me! Stealing my heart like a crook' 609 00:32:08,600 --> 00:32:15,160 ' Those eyes! Man I'm in love! She is making me desperate and I can't tell how' 610 00:32:15,160 --> 00:32:20,720 ' Those eyes! Man I'm in love! She is making me desperate and I can't tell how' 611 00:32:20,720 --> 00:32:23,600 ' The beauty from the fairy tales; that's her!' 612 00:32:23,600 --> 00:32:26,440 ' Her smile makes my world go blurr' 613 00:32:26,440 --> 00:32:29,240 ' I think she is falling for me too' 614 00:32:29,240 --> 00:32:33,200 ' Oh hell yeah! Looks like it's true!' 615 00:32:35,480 --> 00:32:35,960 Boss! 616 00:32:37,240 --> 00:32:40,040 You'd have been thinking about Deepa but sorry to disturb 617 00:32:40,120 --> 00:32:41,320 Who are you? 618 00:32:41,320 --> 00:32:42,360 Don't you recognize me? 619 00:32:42,480 --> 00:32:44,000 - Look carefully - Nope, I don't know 620 00:32:44,160 --> 00:32:46,920 Boss, at Karaikkal! The beggar... The violin... 621 00:32:46,920 --> 00:32:48,960 Oh! Yeah 622 00:32:48,960 --> 00:32:52,280 I remember that guy playing violin outside my uncle's house. So you are that beggar? 623 00:32:52,280 --> 00:32:55,480 He is the beggar. I'm the one who is staking your cousin Sandhya 624 00:32:56,720 --> 00:32:57,960 How dare you? 625 00:32:58,080 --> 00:32:59,440 I have been trying for long now 626 00:32:59,560 --> 00:33:02,120 I did everything from serving milk packets to groceries but no luck 627 00:33:02,120 --> 00:33:03,560 But you? Just in two days... 628 00:33:04,120 --> 00:33:06,880 Two days... in the temple and on the streets... 629 00:33:07,400 --> 00:33:09,200 How do you know? 630 00:33:09,200 --> 00:33:10,560 You were following Deepa... 631 00:33:10,560 --> 00:33:11,680 And I was following you 632 00:33:11,680 --> 00:33:13,600 Now I'm following you all over the social media 633 00:33:13,600 --> 00:33:15,040 Let me show you... 634 00:33:15,560 --> 00:33:16,280 What do you want? 635 00:33:16,280 --> 00:33:18,160 If you help me... 636 00:33:18,160 --> 00:33:19,320 I'll help you back 637 00:33:20,880 --> 00:33:21,960 It's got him thinking 638 00:33:21,960 --> 00:33:23,200 No thanks 639 00:33:23,200 --> 00:33:24,960 Boss, you will need my help 640 00:33:24,960 --> 00:33:27,560 Because the coach here is a very strict person 641 00:33:27,560 --> 00:33:29,440 Only players are allowed inside 642 00:33:29,560 --> 00:33:31,840 Help me with my love and I'll help you to get in 643 00:33:31,840 --> 00:33:33,880 Let help each other to win our lovers heart 644 00:33:33,880 --> 00:33:35,000 So what do you say? 645 00:33:35,000 --> 00:33:35,680 He's thinking again 646 00:33:35,680 --> 00:33:37,560 So say with me... We are gonna fall in love! Come on! 647 00:33:37,560 --> 00:33:40,880 - We are gonna fall in love! - We are gonna fall in love! 648 00:33:40,880 --> 00:33:42,720 - Aiy-aiyo! - What is it? 649 00:33:42,720 --> 00:33:45,240 Who are these guys with hockey sticks? Are they gonna beat us up? 650 00:33:45,480 --> 00:33:47,280 They are the players. Their coaching session just got over 651 00:33:47,280 --> 00:33:48,440 That's the coach 652 00:33:49,120 --> 00:33:50,120 Stay calm and casual 653 00:33:50,120 --> 00:33:52,160 - He is calling you - Bravo! 654 00:33:52,320 --> 00:33:54,880 Yes sir? Yes sir? 655 00:33:55,360 --> 00:33:56,720 Why aren't you attending practice sessions? 656 00:33:56,720 --> 00:33:57,560 Well... 657 00:33:57,560 --> 00:33:59,040 Sir...actually...red alert... 658 00:33:59,040 --> 00:33:59,800 Who is this? 659 00:33:59,800 --> 00:34:01,240 - Friend - Cousin 660 00:34:01,400 --> 00:34:03,720 He is my cousin but we are more like friends 661 00:34:03,720 --> 00:34:05,400 - Right! - Yes sir 662 00:34:06,120 --> 00:34:07,080 Doesn't appear so 663 00:34:07,360 --> 00:34:08,920 Sir, he is a body builder 664 00:34:09,520 --> 00:34:11,280 Cousin, show me your arms 665 00:34:11,680 --> 00:34:13,720 Not like this. This way 666 00:34:14,280 --> 00:34:15,720 Sir, he is a body builder... 667 00:34:15,720 --> 00:34:17,480 but it's long since he worked out 668 00:34:17,680 --> 00:34:18,880 He needs place to run 669 00:34:18,880 --> 00:34:21,200 - So if you permit him to run here... - Yes, I'll be back in shape 670 00:34:21,280 --> 00:34:23,320 Sir, only if you allow 671 00:34:23,320 --> 00:34:26,000 Looks like he isn't willing. I'm sorry 672 00:34:26,480 --> 00:34:28,160 Do not disturb anyone in the ground 673 00:34:28,160 --> 00:34:29,120 Run only on the track 674 00:34:29,120 --> 00:34:30,280 Ok sir? Sounds good 675 00:34:30,280 --> 00:34:32,320 - 15 rounds - Ok sir, I'll run 676 00:34:32,320 --> 00:34:35,240 Come on! Let's go! 677 00:34:35,760 --> 00:34:38,760 Hold it like this and swing it like this! 678 00:34:39,760 --> 00:34:41,600 You'll miss. So, don't play like that 679 00:34:41,600 --> 00:34:44,160 As per coach's instructions...Hey Bravo! 680 00:34:44,600 --> 00:34:46,520 Uh-oh! Not just my day 681 00:34:46,520 --> 00:34:47,960 Who is he? Where are you taking him? 682 00:34:47,960 --> 00:34:49,720 He has coach's permission to workout here 683 00:34:49,720 --> 00:34:51,920 That's not enough. Ain't I also part of the authority? 684 00:34:51,920 --> 00:34:53,880 All he needs is a salute 685 00:34:54,320 --> 00:34:55,480 Greetings, sir! 686 00:34:56,920 --> 00:34:58,400 Ok, go ahead. Careful 687 00:35:00,560 --> 00:35:03,600 Bravo, mind you actions. You have become too mischievous of late 688 00:35:07,640 --> 00:35:08,120 Yes? 689 00:35:08,160 --> 00:35:10,440 Who is that body builder, threatening those kids? 690 00:35:12,040 --> 00:35:13,760 He is an innocent 691 00:35:13,760 --> 00:35:14,680 Look again 692 00:35:19,160 --> 00:35:21,440 Whoa! He is having a lollipop like a kid 693 00:35:24,040 --> 00:35:25,000 Where is your shoe? 694 00:35:26,560 --> 00:35:27,640 Bravo, who is that? 695 00:35:28,000 --> 00:35:29,480 My friend, Sunny Leone 696 00:35:29,480 --> 00:35:32,440 Oh. Two rounds. Run faster! 697 00:35:33,040 --> 00:35:35,880 He is a kid for sure! 698 00:35:36,120 --> 00:35:39,400 He is the PT master in the school right behind this ground 699 00:35:39,400 --> 00:35:41,680 - I see - Since there is no ground in the school... 700 00:35:41,680 --> 00:35:43,480 coach asked them to use this ground 701 00:35:43,480 --> 00:35:45,800 Your coach sounds like a kind person 702 00:35:48,120 --> 00:35:49,560 Who are those dancers? 703 00:35:49,560 --> 00:35:52,760 Don't you recognize them? The famous dancers from superstar movie! 704 00:35:52,760 --> 00:35:55,240 Like them in the movie, these guys are the local dancers here 705 00:35:55,240 --> 00:35:58,360 Let me tell you something, I am the one who reformed them and... 706 00:35:58,360 --> 00:36:00,680 - Stop bluffing - Right, you saw it coming 707 00:36:00,680 --> 00:36:04,720 Coach asked them to play hockey but they are interested only in dance 708 00:36:04,800 --> 00:36:06,400 Looks like your coach changes lives 709 00:36:06,400 --> 00:36:08,160 Yes, he is a great man 710 00:36:26,480 --> 00:36:27,360 Deepa! 711 00:36:27,360 --> 00:36:29,280 Boss, let's leave 712 00:36:38,680 --> 00:36:40,640 Why does he keep staring like that? Who is he? 713 00:36:40,680 --> 00:36:42,640 That's how he is by nature 714 00:36:42,640 --> 00:36:44,760 He was the vice captain of the Pondicherry hockey team, last year 715 00:36:44,760 --> 00:36:46,880 He is showing off because chances are he'll be the captain this year 716 00:36:47,520 --> 00:36:49,200 Boss, the whole ground is under his control 717 00:36:49,200 --> 00:36:50,680 But I'm not afraid of him! 718 00:36:50,680 --> 00:36:52,120 He fears me! 719 00:36:52,120 --> 00:36:53,680 - He is calling you - Yes, Asif bro 720 00:36:54,120 --> 00:36:56,200 - Why? - I was just seeing who fears whom 721 00:36:56,560 --> 00:36:58,480 Just kidding 722 00:37:00,040 --> 00:37:02,280 Why is everyone so mean and rude here 723 00:37:02,280 --> 00:37:03,320 I am exhausted 724 00:37:04,280 --> 00:37:05,160 Ok 725 00:37:06,480 --> 00:37:07,480 There's Deepa 726 00:37:07,760 --> 00:37:10,160 Boss, this the first day. Come back tomorrow and talk to her 727 00:37:10,160 --> 00:37:11,680 This is what I am here for! 728 00:37:12,000 --> 00:37:14,360 Now, watch me convince her 729 00:37:16,080 --> 00:37:17,920 Just completed 300 rounds 730 00:37:18,560 --> 00:37:19,760 Give me a juice 731 00:37:19,760 --> 00:37:22,920 You! Finally you followed me all the way to the ground? 732 00:37:23,120 --> 00:37:26,680 ' I followed her to the ground because she is a player' 733 00:37:26,680 --> 00:37:30,840 ' If she was an astronaut, I would have followed her to the moon' 734 00:37:31,840 --> 00:37:33,120 Why is there no reaction at all? 735 00:37:33,680 --> 00:37:35,560 That sounded too complex 736 00:37:35,560 --> 00:37:37,600 She won't understand. Language problem 737 00:37:37,600 --> 00:37:38,680 - Ok, watch me now - You! 738 00:37:38,680 --> 00:37:39,720 I am talking to you 739 00:37:39,720 --> 00:37:41,200 I am also talking to you 740 00:37:41,200 --> 00:37:42,520 But you don't seem to understand 741 00:37:42,520 --> 00:37:45,600 You tell me how should I convey it and I'll do that! 742 00:37:46,000 --> 00:37:47,800 Well... 743 00:37:47,800 --> 00:37:49,520 He is a body builder 744 00:37:49,640 --> 00:37:50,840 A body builder? 745 00:37:51,000 --> 00:37:51,680 Let me see 746 00:37:53,720 --> 00:37:54,840 Sorry boss. Was it embarrassing? 747 00:37:54,840 --> 00:37:56,280 Body builder, my foot! 748 00:37:56,280 --> 00:37:58,320 Boss you're now fully qualified to fall in love 749 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 - You proceed - Bravu... 750 00:37:59,480 --> 00:38:02,240 Grandpa, it's Bravo! 751 00:38:02,240 --> 00:38:04,840 Being my grandson, I named you Pradeeshban Veerapandian 752 00:38:04,840 --> 00:38:06,560 And you shortened it to Bravo! 753 00:38:06,560 --> 00:38:07,520 What are you up to? 754 00:38:07,520 --> 00:38:08,960 He says you're his grandson 755 00:38:08,960 --> 00:38:10,200 Yes, he is my grandpa 756 00:38:10,200 --> 00:38:13,200 He is the last survivor to have played with Sir Aranganathan 757 00:38:13,400 --> 00:38:14,360 Wait, I'll finish you off 758 00:38:15,000 --> 00:38:16,760 So you're a hockey player? 759 00:38:16,760 --> 00:38:20,240 Run! Run! He asked for it 760 00:38:20,240 --> 00:38:21,800 Look here 761 00:38:21,800 --> 00:38:23,720 Along with Sir Aranganathan.... 762 00:38:24,000 --> 00:38:24,720 What happened? 763 00:38:24,720 --> 00:38:26,240 You shouldn't have asked that 764 00:38:26,240 --> 00:38:31,320 Sir Aranganathan practiced and played in this ground from 1948 to 1956 765 00:38:31,320 --> 00:38:33,720 There was a war that took place for this ground 766 00:38:33,720 --> 00:38:35,440 We were made slaves 767 00:38:35,440 --> 00:38:37,280 Sir Aranganathan helped us get it back 768 00:38:37,760 --> 00:38:41,520 You are now standing on the ground that he once stood on 769 00:38:41,520 --> 00:38:42,720 Also, do you know what... 770 00:38:42,720 --> 00:38:44,800 Don't fall asleep. Hear me out 771 00:38:44,800 --> 00:38:48,280 You are able to walk and jog here, thanks to Sir Aranganathan 772 00:38:50,640 --> 00:38:54,800 Everyone is able to play and practice here.... 773 00:38:54,800 --> 00:38:56,240 thanks to him again! 774 00:38:56,240 --> 00:38:57,200 Listen dear... 775 00:38:57,200 --> 00:38:59,840 I have a group photo along with him 776 00:38:59,840 --> 00:39:02,920 - Also... - Look someone is calling you 777 00:39:02,920 --> 00:39:03,800 Who is it? 778 00:39:03,800 --> 00:39:04,840 Check it out for yourself 779 00:39:04,840 --> 00:39:07,400 - Where? Who is it? - Escape! 780 00:39:15,080 --> 00:39:16,360 Check the next one 781 00:39:16,360 --> 00:39:18,360 Sir, a ground from where many players have emerged 782 00:39:18,360 --> 00:39:23,120 You had even promised during the 60th anniversary, saying " Our game! Our trophy!' 783 00:39:23,120 --> 00:39:25,080 - Its that... - What's wrong with the headlines? 784 00:39:25,080 --> 00:39:26,640 Our team did it 785 00:39:26,880 --> 00:39:27,360 Ewww! 786 00:39:27,560 --> 00:39:29,680 Ask them write something that will be etched in history 787 00:39:29,680 --> 00:39:33,680 Like I was the one who helped leaders like Kamaraj and MGR, etc 788 00:39:33,680 --> 00:39:34,800 Won't it be too much? 789 00:39:34,800 --> 00:39:37,440 It is to spread fake news, we are paying our I.T wing 790 00:39:38,000 --> 00:39:39,440 - Do it - Ok chief 791 00:39:40,520 --> 00:39:41,200 Who are you? 792 00:39:41,200 --> 00:39:43,040 Sir, sports director, Prakash 793 00:39:43,040 --> 00:39:45,560 Sir there is a history behind this ground 794 00:39:45,560 --> 00:39:47,160 Everything in this nation has a history behind it 795 00:39:47,160 --> 00:39:48,080 Did you notice at the entrance? 796 00:39:48,080 --> 00:39:50,440 My photo has the caption 'The living history' 797 00:39:50,440 --> 00:39:52,400 So stop talking about history and stuff! 798 00:39:52,680 --> 00:39:57,960 Can we rent that ground for lease to build an hospital and a medical center? 799 00:39:59,840 --> 00:40:01,880 Sir, there is only one legal way to do it 800 00:40:01,880 --> 00:40:05,520 Say what it is. We want legal stuffs. We hate illegal activities 801 00:40:05,520 --> 00:40:09,480 Like Yanam, Mahe and Karaikkal, there are seven academies under Pondicherry. 802 00:40:09,480 --> 00:40:13,080 If an academy doesn't perform well then their ground can be rented out for a lease... 803 00:40:13,080 --> 00:40:15,800 and that income can be used to fund the other academies 804 00:40:15,800 --> 00:40:17,560 Then do it 805 00:40:17,760 --> 00:40:20,400 But they perform equally good as the Pondicherry academy 806 00:40:20,680 --> 00:40:23,920 For the past four years at least two players have emerged every year 807 00:40:23,920 --> 00:40:27,440 Not only that, their coach trains them really well 808 00:40:27,440 --> 00:40:29,240 Who is that? Shah Rukh Khan? 809 00:40:29,720 --> 00:40:32,880 Half of the nation thinks Shah Rukh Khan is national hockey team coach! 810 00:40:32,880 --> 00:40:34,440 What coach are you talking about? 811 00:40:35,000 --> 00:40:38,320 How can we turn that academy and the ground to fall in under performing category? 812 00:40:38,320 --> 00:40:40,720 Sir, they must not participate in any tournament and... 813 00:40:40,720 --> 00:40:43,720 if none of them get selected for the state team then it'll come under that category 814 00:40:43,720 --> 00:40:45,040 That shall be done! 815 00:40:45,560 --> 00:40:47,320 But they will get selected for sure! 816 00:40:47,320 --> 00:40:48,960 They must not 817 00:40:48,960 --> 00:40:49,440 Sir? 818 00:40:50,320 --> 00:40:51,720 Ensure they don't get selected 819 00:40:52,480 --> 00:40:56,440 If I do that, then the academy will question me asking who is behind all this 820 00:40:56,440 --> 00:40:58,440 Then confuse them 821 00:40:58,440 --> 00:40:59,760 How will I do that? 822 00:40:59,760 --> 00:41:01,280 Say Illuminati! 823 00:41:01,720 --> 00:41:02,640 Illuminati? 824 00:41:02,640 --> 00:41:04,080 Look, even he's confused 825 00:41:04,360 --> 00:41:06,720 When we are caught red handed... 826 00:41:06,720 --> 00:41:09,280 point to something invisible and they will start worrying about it 827 00:41:09,280 --> 00:41:11,200 Meanwhile we must escape 828 00:41:11,200 --> 00:41:12,400 Sir, evidences? 829 00:41:12,760 --> 00:41:14,640 Evidences is essential only to prove the truth 830 00:41:14,640 --> 00:41:16,480 Chaos is all you need to make a lie win! 831 00:41:16,520 --> 00:41:17,440 Guess who said it? 832 00:41:17,800 --> 00:41:19,160 Surely not Kannadasan 833 00:41:19,160 --> 00:41:20,680 Sinthanaialar Silambarasan.... 834 00:41:20,680 --> 00:41:21,480 Sir, Thiruvalluvar 835 00:41:22,120 --> 00:41:23,400 Actor Aravind Swami said it! 836 00:41:24,880 --> 00:41:26,120 - Tell him - That was swag, chief 837 00:41:26,240 --> 00:41:27,040 Now, leave 838 00:41:27,360 --> 00:41:28,760 - My promotion - Now, leave. He'll take care of it 839 00:41:28,920 --> 00:41:30,200 Don't forget about my promotion 840 00:41:32,400 --> 00:41:32,880 "500" 841 00:41:33,560 --> 00:41:34,400 "501..." 842 00:41:34,800 --> 00:41:36,080 Arrgh! To hell with this 843 00:41:36,960 --> 00:41:38,440 He is crazy 844 00:41:38,960 --> 00:41:39,960 Grandpa, a juice for me 845 00:41:40,160 --> 00:41:41,360 - Ok - Why is he calling now? 846 00:41:41,560 --> 00:41:42,040 Hold this 847 00:41:42,400 --> 00:41:44,080 Why are you crying? 848 00:41:44,400 --> 00:41:46,120 I'll kidnap Deepa outside her college gate 849 00:41:46,120 --> 00:41:48,400 - You both are tying the knot today - Kidnap Deepa? 850 00:41:48,800 --> 00:41:50,760 Uh-oh! I must inform this to boss right away 851 00:41:53,320 --> 00:41:53,800 Hello 852 00:41:56,080 --> 00:41:57,960 Boss! Pick up the call! 853 00:41:59,320 --> 00:42:01,120 Alien baby, Deepa's dad is a police 854 00:42:01,160 --> 00:42:02,200 What? A police? 855 00:42:02,200 --> 00:42:05,480 That's why I'm tell you Alien baby, forget her 856 00:42:06,160 --> 00:42:08,160 Yesterday she spoke to me for the first time in the ground 857 00:42:08,160 --> 00:42:10,000 But now your family wants me gone! 858 00:42:10,000 --> 00:42:11,640 Because her dad must not bash you up in the same ground 859 00:42:11,640 --> 00:42:12,880 Focus on moving to France 860 00:42:12,920 --> 00:42:14,560 - First break his friendship - Stop! Stop! 861 00:42:15,040 --> 00:42:16,560 - Hey! Watch out - Boss! Boss! Boss! 862 00:42:17,000 --> 00:42:18,040 Why aren't you picking calls? 863 00:42:18,040 --> 00:42:18,520 My phone... 864 00:42:18,840 --> 00:42:20,840 I kept it inside. I didn't want you to get diverted 865 00:42:21,000 --> 00:42:21,720 What's the matter? 866 00:42:21,720 --> 00:42:24,560 Boss, Asif and his friends are planning to kidnap Deepa 867 00:42:24,920 --> 00:42:27,160 Planning to kidnap Deepa? What do you mean? 868 00:42:27,280 --> 00:42:30,440 Yes because one of Asif's friend in love with Deepa... 869 00:42:30,440 --> 00:42:33,200 and they are planning to get them married at Thirukundram temple 870 00:42:33,960 --> 00:42:35,760 Which route are they talking? 871 00:42:35,760 --> 00:42:37,960 Through Arasur and Aathpur... 872 00:42:37,960 --> 00:42:39,160 - Hop on - Old dialogue 873 00:42:39,160 --> 00:42:40,760 Hey! Watch out! 874 00:42:50,080 --> 00:42:51,360 Boss, guess the caught her 875 00:42:51,720 --> 00:42:53,000 Why did you swirl us around 876 00:42:53,040 --> 00:42:54,760 What if he had rammed me thinking I'm alone? 877 00:42:54,760 --> 00:42:55,640 Too bad! 878 00:42:55,640 --> 00:42:57,160 Go bring my Seethai, Hanuman! 879 00:42:57,240 --> 00:42:58,600 Looks like he watches lot of dubbing serials 880 00:42:58,600 --> 00:43:00,000 I saw her! I saw her! 881 00:43:00,000 --> 00:43:01,400 Boss, Deepa is in here 882 00:43:01,400 --> 00:43:02,680 Listen, no Prabha! 883 00:43:02,680 --> 00:43:03,360 Who are you? 884 00:43:03,360 --> 00:43:04,600 Damn, kids! 885 00:43:04,680 --> 00:43:06,280 Excuse me, let go of Deepa! 886 00:43:06,680 --> 00:43:08,200 Who are you? Leave! 887 00:43:08,200 --> 00:43:09,960 Deepa's my girl! 888 00:43:09,960 --> 00:43:11,480 Deepa's my girl! I'm gonna marry her 889 00:43:11,480 --> 00:43:13,520 They love each other and they will get married 890 00:43:13,520 --> 00:43:14,560 You better leave 891 00:43:14,560 --> 00:43:17,160 No way I can leave my lover stranded 892 00:43:17,160 --> 00:43:18,360 Don't you understand?! 893 00:43:18,360 --> 00:43:20,160 How dare you raise hands on him? 894 00:43:20,560 --> 00:43:22,360 Whoa! Where were all these guys until now? 895 00:43:22,360 --> 00:43:22,840 Uh-oh! 896 00:43:23,680 --> 00:43:24,400 Let me handle this 897 00:43:25,320 --> 00:43:27,600 Check if that mosquito on your cheek is dead 898 00:43:27,760 --> 00:43:28,840 Buddy, we are done for! 899 00:43:38,920 --> 00:43:40,040 Hail Bhavani! 900 00:43:43,160 --> 00:43:44,760 There's another Deepa 901 00:43:44,760 --> 00:43:46,640 Uh-oh! Her dad's here 902 00:43:47,440 --> 00:43:48,760 There's Deepa, who is she? 903 00:43:48,760 --> 00:43:50,360 - Nayathara! - Where? 904 00:43:50,760 --> 00:43:52,440 Wait. Your father-in-law is here 905 00:43:52,880 --> 00:43:54,280 Please don't rat us out 906 00:43:54,440 --> 00:43:55,400 Uncle, he is the guy 907 00:43:55,760 --> 00:43:56,240 Sir... 908 00:43:56,640 --> 00:43:59,280 I was eloping with my lover. These guys are creating unwanted issues 909 00:43:59,560 --> 00:44:00,640 Please inquire them 910 00:44:00,880 --> 00:44:02,320 Is this an age for such activities? 911 00:44:02,320 --> 00:44:04,400 - Look how he is beating! - He loves his daughter! 912 00:44:04,400 --> 00:44:05,880 Daddy, help me! 913 00:44:06,440 --> 00:44:07,720 This is a different Deepa! 914 00:44:07,720 --> 00:44:08,880 Sorry, my bad 915 00:44:08,880 --> 00:44:10,080 You got six men to kidnap her? 916 00:44:10,080 --> 00:44:11,280 She would've come all by herself 917 00:44:11,280 --> 00:44:13,000 - Don't you judge her - Deepa, come here 918 00:44:13,480 --> 00:44:14,600 See that? 919 00:44:15,760 --> 00:44:16,560 - Awesome! - Sir 920 00:44:16,840 --> 00:44:17,440 Greetings, sir 921 00:44:17,920 --> 00:44:19,280 Uh-oh, here comes the boulder 922 00:44:19,960 --> 00:44:22,360 Guess he used washing soda to clean his head. It's so shiny 923 00:44:23,560 --> 00:44:24,760 Total damage? 924 00:44:25,080 --> 00:44:27,040 Why is he limping? 925 00:44:27,200 --> 00:44:29,760 So, are you the reason your son is behaving like a thug? 926 00:44:30,600 --> 00:44:34,160 If I press charges under Goondas Act, his career will be over! 927 00:44:34,560 --> 00:44:35,720 Look at him stare 928 00:44:35,720 --> 00:44:37,280 - Sridhar... - Uncle? 929 00:44:38,160 --> 00:44:39,360 You both come here 930 00:44:40,160 --> 00:44:42,920 Uncle, we are comfortable over here 931 00:44:43,480 --> 00:44:44,560 Ok, if you insists 932 00:44:46,000 --> 00:44:46,760 Hello uncle 933 00:44:47,600 --> 00:44:48,920 Whoa! 934 00:44:49,480 --> 00:44:50,640 Uncle? 935 00:44:50,640 --> 00:44:52,640 Of course, how else should I address Deepa's dad? 936 00:44:52,640 --> 00:44:54,840 Uh-oh, he keeps pushing me in soup 937 00:44:54,840 --> 00:44:55,560 Uncle is here, sir 938 00:44:56,240 --> 00:44:57,600 He is his uncle 939 00:44:57,600 --> 00:44:58,480 Hi uncle 940 00:44:58,480 --> 00:44:59,760 He is my uncle 941 00:44:59,920 --> 00:45:01,800 Yes and he is my uncle 942 00:45:01,800 --> 00:45:03,400 - This fellow? - Why are you late, uncle? 943 00:45:03,400 --> 00:45:05,000 Daddy! Daddy! 944 00:45:05,000 --> 00:45:07,080 Sir, he is my father 945 00:45:07,080 --> 00:45:08,760 Dad, tell him 946 00:45:08,760 --> 00:45:10,360 I am his father 947 00:45:11,680 --> 00:45:12,440 Enough! 948 00:45:15,560 --> 00:45:16,400 Sridhar's mom... 949 00:45:16,400 --> 00:45:17,000 Sir? 950 00:45:17,000 --> 00:45:18,160 I hope you're not confused 951 00:45:18,160 --> 00:45:19,160 I'm not confused 952 00:45:19,160 --> 00:45:21,040 Please, take all of them away! 953 00:45:21,040 --> 00:45:23,200 Take all of them away! Leave! 954 00:45:23,640 --> 00:45:24,560 Come, let's leave 955 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 I'm having this tea, uncle 956 00:45:26,000 --> 00:45:28,240 - Prabha, did you drink from it? - They drove me crazy! 957 00:45:28,240 --> 00:45:29,120 Excuse me, sir 958 00:45:30,080 --> 00:45:31,040 Can I take leave? 959 00:45:31,040 --> 00:45:32,960 Get lost you retard! Go away! 960 00:45:32,960 --> 00:45:33,640 Thank you, sir 961 00:45:44,560 --> 00:45:45,960 There's Deepa! 962 00:45:46,120 --> 00:45:48,760 Uh-oh! There is goes again 963 00:45:49,120 --> 00:45:49,720 Aiyo 964 00:45:50,960 --> 00:45:51,440 Yes! 965 00:45:55,960 --> 00:45:57,080 That's her! 966 00:45:57,080 --> 00:45:58,560 Aunt, she's the one 967 00:45:58,560 --> 00:46:00,160 Excuse me, boss! 968 00:46:00,160 --> 00:46:02,600 Sir, we didn't notice your daughter, Deepa at all 969 00:46:03,040 --> 00:46:06,120 Not that. There is Onam function at my home today evening. My wife invited you 970 00:46:06,200 --> 00:46:07,120 She did call me 971 00:46:07,120 --> 00:46:08,800 - Please come! Do come - Ok, we'll come 972 00:46:09,280 --> 00:46:11,640 Not now. You may leave now 973 00:46:11,960 --> 00:46:13,960 Why didn't you guys tell me about the function? 974 00:46:13,960 --> 00:46:14,880 Oh, come on now 975 00:46:14,880 --> 00:46:16,440 Take him away 976 00:46:16,440 --> 00:46:17,400 See you, sir 977 00:46:23,240 --> 00:46:24,720 Greetings. Welcome 978 00:46:26,920 --> 00:46:28,640 Deepa, enough. Come on 979 00:46:32,440 --> 00:46:34,960 Uncle, please get those drums 980 00:46:38,280 --> 00:46:39,840 Are you looking for someone? 981 00:46:40,880 --> 00:46:43,560 The one who always wanders along with you 982 00:46:44,120 --> 00:46:47,240 Boss, she is indeed awaiting your arrival! 983 00:46:47,800 --> 00:46:49,000 You may come in 984 00:46:49,400 --> 00:46:49,880 Boss? 985 00:46:50,560 --> 00:46:51,040 Boss? 986 00:46:51,760 --> 00:46:52,240 Boss? 987 00:46:52,520 --> 00:46:53,800 Chetta, start music! 988 00:47:32,600 --> 00:47:35,240 'Kerala is the state I belong to' 989 00:47:35,240 --> 00:47:37,640 'Mr. Vijayan is the CM; I know!' 990 00:47:37,640 --> 00:47:39,920 'Kathakali is the dance I'm onto' 991 00:47:39,920 --> 00:47:42,640 ' Coz I want you! My baby!' 992 00:47:42,640 --> 00:47:44,840 'Kerala is the state I belong to' 993 00:47:44,840 --> 00:47:47,160 'Mr. Vijayan is the CM; I know!' 994 00:47:47,160 --> 00:47:49,560 'Kathakali is the dance I'm onto' 995 00:47:49,560 --> 00:47:52,200 ' Coz I want you! My baby!' 996 00:47:52,200 --> 00:47:54,240 ' Coz I want you!' 997 00:48:43,320 --> 00:48:45,480 ' Oh my dear Kerala treat' 998 00:48:45,480 --> 00:48:47,760 ' Our combo will be a great hit' 999 00:48:47,760 --> 00:48:50,400 ' But only if you are all set' 1000 00:48:50,400 --> 00:48:52,880 ' Without you I'll be dead!' 1001 00:48:52,920 --> 00:48:54,360 ' Oh yeah! I'll be dead!' 1002 00:48:55,160 --> 00:48:57,520 ' I'll manage to speak your tongue' 1003 00:48:57,520 --> 00:48:59,880 ' Just tell me what do you want?' 1004 00:48:59,880 --> 00:49:04,760 ' Even the stars from your place are good friends' 1005 00:49:04,760 --> 00:49:07,400 ' Your smile? Oh my God!' 1006 00:49:07,400 --> 00:49:09,840 ' It raises my heartbeat! Oh dear Lord!' 1007 00:49:09,840 --> 00:49:12,000 ' We are the perfect match, so come on!' 1008 00:49:14,760 --> 00:49:16,920 'Kerala is the state I belong to' 1009 00:49:16,920 --> 00:49:19,360 'Mr. Vijayan is the CM; I know!' 1010 00:49:19,360 --> 00:49:21,920 'Kathakali is the dance I'm onto' 1011 00:49:21,920 --> 00:49:24,400 ' Coz I want you! My baby!' 1012 00:49:24,400 --> 00:49:26,640 'Kerala is the state I belong to' 1013 00:49:26,640 --> 00:49:29,000 'Mr. Vijayan is the CM; I know!' 1014 00:49:29,000 --> 00:49:31,440 'Kathakali is the dance I'm onto' 1015 00:49:31,440 --> 00:49:33,960 ' Coz I want you! My baby!' 1016 00:49:33,960 --> 00:49:36,080 ' Coz I want you!' 1017 00:49:48,560 --> 00:49:50,920 ' All I'm trying is to be your mister ' 1018 00:49:50,920 --> 00:49:53,400 ' All the other girls are now my sister' 1019 00:49:53,400 --> 00:49:58,320 ' I don't know but I might end up at the prison for falling in love' 1020 00:49:58,320 --> 00:50:03,000 ' Here comes her father, the Malabar police' 1021 00:50:03,000 --> 00:50:06,640 ' Here he comes with the weapon to hunt you down' 1022 00:50:22,320 --> 00:50:23,080 Deepa 1023 00:50:25,320 --> 00:50:26,520 Keep it in the locker 1024 00:50:30,360 --> 00:50:30,840 Uncle 1025 00:50:31,600 --> 00:50:32,720 What's up Arul Bose? 1026 00:50:33,160 --> 00:50:33,920 What's happening? 1027 00:50:35,240 --> 00:50:37,920 Uncle, we all were just trying to dance Kathakali 1028 00:50:39,400 --> 00:50:40,440 Kathakali? 1029 00:50:41,680 --> 00:50:43,200 Dance will now turn into martial arts 1030 00:50:43,280 --> 00:50:44,320 You better escape 1031 00:50:45,000 --> 00:50:45,920 Start music! 1032 00:51:07,800 --> 00:51:09,920 Bravo, ten laps! Non stop! 1033 00:51:17,840 --> 00:51:18,320 Boys 1034 00:51:20,320 --> 00:51:21,400 What's wrong with you? 1035 00:51:23,360 --> 00:51:24,960 Not even a single guy got selected 1036 00:51:26,280 --> 00:51:27,640 All that training is a waste. Right? 1037 00:51:32,240 --> 00:51:33,640 - Asif? - Sir 1038 00:51:34,600 --> 00:51:36,040 Last time you were the vice captain 1039 00:51:36,200 --> 00:51:37,280 This time, not even in the team 1040 00:51:37,280 --> 00:51:39,640 - Sir, they intentionally... - No, don't give me any reasons 1041 00:51:40,280 --> 00:51:40,760 Yes sir 1042 00:51:41,920 --> 00:51:44,520 You guys didn't perform hence you didn't get selected. Accept it 1043 00:51:45,200 --> 00:51:46,080 And train for it 1044 00:51:48,240 --> 00:51:48,720 Now, go 1045 00:51:55,560 --> 00:51:56,640 - Sir - Yes Kathir 1046 00:51:56,960 --> 00:51:58,480 No point in scolding them 1047 00:51:58,480 --> 00:52:00,080 They weren't even allowed for trials 1048 00:52:00,920 --> 00:52:04,000 Also, something is fishy. Looks like our students were cornered 1049 00:52:05,120 --> 00:52:06,160 Why do you think so? 1050 00:52:06,280 --> 00:52:08,960 Sir our ground is now listed in under performing category 1051 00:52:09,840 --> 00:52:10,680 Our ground? 1052 00:52:11,520 --> 00:52:15,000 Also the talks are that the ground will be rented out for a lease 1053 00:52:16,720 --> 00:52:18,120 Prakash would've intimated me 1054 00:52:18,880 --> 00:52:21,360 Sir it was Prakash who signed the papers and passed it 1055 00:52:35,440 --> 00:52:40,400 Of course sir! This is an open tournament for the clubs all across India 1056 00:52:40,640 --> 00:52:44,720 Dhyanchand academy has been hosting it for 60 years now 1057 00:52:45,240 --> 00:52:45,840 Greetings sir 1058 00:52:45,880 --> 00:52:46,960 Can I meet Prakash? 1059 00:52:46,960 --> 00:52:48,800 He is in a meeting regarding the tournament 1060 00:52:50,360 --> 00:52:54,280 Delhi, Mumbai, Calcutta, Chandigarh, Amritsar, Tirvananthapuram... 1061 00:52:54,280 --> 00:52:56,480 It has even been hosted six times in Chennai 1062 00:52:56,800 --> 00:53:00,160 This is the first time it will be hosted in Pondicherry 1063 00:53:00,680 --> 00:53:02,560 - I'll wait in the canteen - Ok sir 1064 00:53:04,080 --> 00:53:06,840 They are performers yet none of them got selected 1065 00:53:07,920 --> 00:53:10,720 Asif, the vice captain. Even he was not selected 1066 00:53:10,720 --> 00:53:12,920 Hey have you ever tasted the tea from Babu's shop? 1067 00:53:12,920 --> 00:53:14,240 The cookies out there are waste 1068 00:53:14,240 --> 00:53:16,920 You must try the coconut cookie here! It's awesome 1069 00:53:17,280 --> 00:53:18,360 - Look... - Listen! 1070 00:53:18,680 --> 00:53:21,040 Fine if not that cookie get something else 1071 00:53:21,040 --> 00:53:22,840 Don't be furious 1072 00:53:24,920 --> 00:53:28,560 If the selection board didn't select them... 1073 00:53:28,560 --> 00:53:29,880 what can I do about it? 1074 00:53:30,360 --> 00:53:33,120 Why did you list our ground in the under performing category? 1075 00:53:33,120 --> 00:53:35,520 - Who did that? - You! 1076 00:53:35,720 --> 00:53:36,640 Did you see my signature? 1077 00:53:36,640 --> 00:53:37,760 Yes, it was signed by you 1078 00:53:37,760 --> 00:53:39,080 - Was it my sign? - Yes! 1079 00:53:39,080 --> 00:53:40,080 Then it's not mine! 1080 00:53:40,760 --> 00:53:42,600 Academy is running out of funds 1081 00:53:42,960 --> 00:53:43,720 Pour me a tea 1082 00:53:44,880 --> 00:53:48,000 And when funds are low, an under performing ground can be rented out for lease... 1083 00:53:48,000 --> 00:53:51,040 that money can be use to develop other grounds, according to rules and regulations! 1084 00:53:51,040 --> 00:53:53,280 But why our ground? 1085 00:53:53,280 --> 00:53:54,600 Only this year no one got selected 1086 00:53:54,600 --> 00:53:57,080 Before this every year at least four students got selected 1087 00:53:57,160 --> 00:53:58,440 Only this year none got selected 1088 00:53:58,720 --> 00:54:01,600 Look, these players aren't from rich families 1089 00:54:01,840 --> 00:54:05,320 They are running their family but doing fishing, delivering papers etc. 1090 00:54:06,840 --> 00:54:07,320 Look here 1091 00:54:08,640 --> 00:54:11,920 They couldn't study but they are trying to achieve in sports 1092 00:54:12,040 --> 00:54:13,560 - But why? - Move! 1093 00:54:16,280 --> 00:54:17,920 Have you ever worked for the government? 1094 00:54:18,120 --> 00:54:20,720 The politicians and higher officials will pressurize from both sides 1095 00:54:21,040 --> 00:54:23,920 My hand will sign without my knowledge 1096 00:54:24,360 --> 00:54:26,080 Tell me and I can help you as a friend 1097 00:54:26,360 --> 00:54:27,560 I'll do anything for you 1098 00:54:27,560 --> 00:54:29,000 Can you help me with this or no? 1099 00:54:29,000 --> 00:54:30,720 I can't help the whole place. Sorry 1100 00:54:31,680 --> 00:54:32,360 That's it? 1101 00:54:32,480 --> 00:54:35,920 Let Harichandran sir come this year to honor Lt. Aranganathan sir 1102 00:54:36,000 --> 00:54:38,960 He is the sports minister and I know him very well. I'll ask his help 1103 00:54:38,960 --> 00:54:42,120 Yep, go talk to the person who asked me to put your ground in under performing list 1104 00:54:43,800 --> 00:54:47,360 Chief, please no! No! Please no! 1105 00:54:47,360 --> 00:54:50,040 Chief no! Please no! 1106 00:54:50,040 --> 00:54:53,560 Dear, quiet. We belong to the same team, yet why shoot me? 1107 00:54:53,560 --> 00:54:55,120 - Sir - What is it? 1108 00:54:56,440 --> 00:54:58,360 Sports, Prakash sir is here to meet you 1109 00:54:58,360 --> 00:55:00,400 - Send him in - Ok sir 1110 00:55:02,680 --> 00:55:03,160 Sir... 1111 00:55:03,760 --> 00:55:04,840 Ask him to come 1112 00:55:05,400 --> 00:55:05,880 Come 1113 00:55:06,480 --> 00:55:07,320 Greetings sir 1114 00:55:07,560 --> 00:55:08,040 Have a seat 1115 00:55:12,040 --> 00:55:13,280 Who's this Prakash? 1116 00:55:13,280 --> 00:55:15,880 Shanmugam, the coach 1117 00:55:16,280 --> 00:55:18,120 - The military officer. Is that him? - Yes 1118 00:55:18,680 --> 00:55:19,160 Yes sir 1119 00:55:19,680 --> 00:55:21,040 Go ahead, tell me 1120 00:55:21,240 --> 00:55:23,600 Sir, my students had been for the selection 1121 00:55:23,640 --> 00:55:25,720 - But none... - None of them got selected it seems 1122 00:55:26,000 --> 00:55:28,080 Irresponsible players! 1123 00:55:29,120 --> 00:55:32,000 The government is raising funds, you are working so hard... 1124 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 how will they get selected if they play so bad? 1125 00:55:34,360 --> 00:55:35,640 Actually they performed well 1126 00:55:36,160 --> 00:55:37,600 Then why didn't they get selected? 1127 00:55:38,000 --> 00:55:39,760 They were not allowed for any trials 1128 00:55:39,760 --> 00:55:42,040 They said the selection process was fabricated 1129 00:55:42,120 --> 00:55:43,040 - Listen... - Chief... 1130 00:55:43,320 --> 00:55:44,240 let me handle this 1131 00:55:44,320 --> 00:55:46,240 Look, if students fail in an exam... 1132 00:55:46,560 --> 00:55:47,760 you can question the teacher 1133 00:55:47,760 --> 00:55:49,160 or even the principal 1134 00:55:49,160 --> 00:55:51,000 But not the education minister 1135 00:55:51,000 --> 00:55:53,240 Don't you know he is the minister? Prakash? 1136 00:55:53,240 --> 00:55:54,960 Well, sorry sir 1137 00:55:54,960 --> 00:55:56,520 He didn't mean it that way 1138 00:55:56,720 --> 00:55:59,920 Sir, why did you list our ground in under performing category? 1139 00:55:59,920 --> 00:56:03,080 Every year at least four players were selected for Pondicherry team 1140 00:56:03,080 --> 00:56:04,560 Except this year 1141 00:56:05,200 --> 00:56:06,680 That's why under performing 1142 00:56:06,680 --> 00:56:08,240 No one got selected, right? 1143 00:56:09,000 --> 00:56:11,560 Look, the academy is running out of money 1144 00:56:11,560 --> 00:56:15,840 We will lease out the ground and use that money for developing the other six grounds 1145 00:56:15,840 --> 00:56:17,640 You take charge in any one of them 1146 00:56:17,640 --> 00:56:19,520 Prakash, didn't you explain him? 1147 00:56:21,400 --> 00:56:23,480 When we say we are gonna rent it out for a lease.... 1148 00:56:23,480 --> 00:56:24,760 a hospital will be built there 1149 00:56:24,760 --> 00:56:28,680 How long should people of Karaikkal run to Chennai or Pondicherry for a good hospital? 1150 00:56:28,680 --> 00:56:30,680 Don't we need our own multi specialty hospital? 1151 00:56:30,680 --> 00:56:31,920 It's for a good cause 1152 00:56:32,120 --> 00:56:37,160 A guy named Vetri Maran took his wife all the way to a hospital for delivery 1153 00:56:37,320 --> 00:56:40,440 They turned a normal delivery into c section in greed of money 1154 00:56:40,440 --> 00:56:42,280 His wife died 1155 00:56:42,280 --> 00:56:44,160 The same shouldn't happen to our people right? 1156 00:56:44,160 --> 00:56:46,120 Hence the multi specialty hospital 1157 00:56:46,360 --> 00:56:49,800 That's the story of the movie Mersal. All you did was edit out the songs 1158 00:56:49,800 --> 00:56:54,640 See that, memes have got us confused as to which is real and which is cinema story 1159 00:56:55,840 --> 00:56:57,960 Listen, I'll do you a favor 1160 00:56:57,960 --> 00:57:00,440 There is a place that is five times the size of this ground, by the bus stand 1161 00:57:00,440 --> 00:57:02,320 I'll turn it into a ground using government's fund 1162 00:57:02,680 --> 00:57:05,240 Re locate the statue and start practicing with the students over there 1163 00:57:05,240 --> 00:57:08,120 Sir, instead you can build the hospital there and... 1164 00:57:08,120 --> 00:57:09,480 let the ground free 1165 00:57:10,200 --> 00:57:10,920 How dare you? 1166 00:57:10,920 --> 00:57:12,080 Logic? 1167 00:57:12,960 --> 00:57:16,160 You can't train the players properly but you speak logic to me? 1168 00:57:16,160 --> 00:57:17,680 We know how to do our job! 1169 00:57:17,680 --> 00:57:20,080 - What's going on? - Calm down, chief 1170 00:57:20,080 --> 00:57:21,160 Prakash! 1171 00:57:21,840 --> 00:57:22,920 Please don't mind, sir 1172 00:57:23,480 --> 00:57:26,200 Are you upset? Wanna shoot me? 1173 00:57:26,880 --> 00:57:27,880 No need, sir 1174 00:57:27,880 --> 00:57:29,640 Look! He is taking the gun 1175 00:57:29,640 --> 00:57:31,920 He was a military office! Watch out, he might just shoot you 1176 00:57:31,920 --> 00:57:34,400 Prakash, this is just toy 1177 00:57:34,800 --> 00:57:36,760 Prakash, you better warn him 1178 00:57:36,760 --> 00:57:39,000 Sorry, sir. Don't mind it 1179 00:57:39,160 --> 00:57:41,120 Chief, next is level 2. My turn to shoot 1180 00:57:42,880 --> 00:57:43,840 Why? Why'd you do that? 1181 00:57:44,480 --> 00:57:46,680 Thank God they left us alive and in tact 1182 00:57:47,280 --> 00:57:49,200 I'll overlook everything else... 1183 00:57:49,560 --> 00:57:52,000 but he offers you the gun and you wanna shoot him, rascal? 1184 00:57:52,080 --> 00:57:54,320 I'm sure that minister is playing some game! 1185 00:57:54,320 --> 00:57:57,240 Who are you to question it? 1186 00:57:57,240 --> 00:58:00,160 Who is he to say that my players are incapable? 1187 00:58:00,160 --> 00:58:02,600 Oh, so you want him to tell that your players are capable? 1188 00:58:02,600 --> 00:58:05,200 As a director, I'll say it. Your boys are capable 1189 00:58:05,200 --> 00:58:07,800 - Your players are the best! - Sir, fixtures 1190 00:58:09,120 --> 00:58:10,640 Talk about your players capabilities... 1191 00:58:10,680 --> 00:58:11,800 Here, Dhyanchand tournament 1192 00:58:11,840 --> 00:58:14,000 Take part in it and compete 1193 00:58:14,000 --> 00:58:16,320 Win the cup and make it to the headlines 1194 00:58:16,320 --> 00:58:19,600 The people should read it and declare you guys are the best! 1195 00:58:21,400 --> 00:58:23,440 You shouldn't advertise that your players are talented... 1196 00:58:23,440 --> 00:58:24,880 the people must witness and say it 1197 00:58:24,880 --> 00:58:27,520 Play in any such national tournament and win it 1198 00:58:27,760 --> 00:58:31,760 Then no minister can do anything to your ground 1199 00:58:34,400 --> 00:58:37,880 I want the list of the state and national players for the past five years 1200 00:58:41,680 --> 00:58:42,280 Hey Prabha! 1201 00:58:42,320 --> 00:58:43,560 - I'll go die - Go, die! 1202 00:58:44,200 --> 00:58:45,000 The devil is here 1203 00:58:45,000 --> 00:58:46,360 - Prabha... - Well, that's... 1204 00:58:46,560 --> 00:58:49,680 Look, how the baby squirrel is eating it's food 1205 00:58:51,040 --> 00:58:51,520 Prabha! 1206 00:58:52,240 --> 00:58:52,720 Deepa! 1207 00:58:53,240 --> 00:58:54,360 What are you doing here? 1208 00:58:54,920 --> 00:58:56,280 - What are we doing? - Workout 1209 00:58:56,320 --> 00:58:56,800 Yes, workout 1210 00:58:57,240 --> 00:58:59,680 Oh, I see. Bye. Bye 1211 00:59:00,040 --> 00:59:00,960 Hold on, just a minute 1212 00:59:01,400 --> 00:59:02,120 I'm gonna say it 1213 00:59:02,760 --> 00:59:04,200 What about that 'Ok' matter? 1214 00:59:04,200 --> 00:59:06,160 'Ok' matter? I already told you, no? 1215 00:59:06,160 --> 00:59:07,760 Not that one 1216 00:59:07,760 --> 00:59:09,600 Well, you see, he is in love with you... 1217 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 Insect. Insect 1218 00:59:14,200 --> 00:59:16,280 I know you know it 1219 00:59:16,280 --> 00:59:19,760 If you give me your consent then I'll leave to my home in Pondicherry then to France 1220 00:59:20,480 --> 00:59:22,520 Look, selection process is going on 1221 00:59:22,560 --> 00:59:23,920 If I get selected... 1222 00:59:23,960 --> 00:59:24,760 I'll be happy 1223 00:59:25,960 --> 00:59:27,040 - Bye - All the best 1224 00:59:27,160 --> 00:59:28,480 What if you don't get selected 1225 00:59:28,760 --> 00:59:30,320 Shut up you ape! She will get selected 1226 00:59:30,800 --> 00:59:31,840 Will she? 1227 00:59:32,440 --> 00:59:33,320 You will! You will! 1228 00:59:38,560 --> 00:59:40,680 Isn't the sports director your friend? 1229 00:59:41,520 --> 00:59:43,840 Even Prakash came along with me to meet the minister but... 1230 00:59:44,120 --> 00:59:46,240 I felt he was on their side 1231 00:59:46,240 --> 00:59:48,200 Sir you were absolutely right 1232 00:59:48,520 --> 00:59:50,160 Hospital must be near the bus stand 1233 00:59:50,600 --> 00:59:51,480 Correct... 1234 00:59:51,480 --> 00:59:54,080 but I think the minister is up to something else in the name of that hospital 1235 00:59:54,080 --> 00:59:56,600 I know they have something up their sleeve but don't know what 1236 00:59:56,760 --> 00:59:58,240 How about we file a RTI? 1237 00:59:58,560 --> 00:59:59,040 RTI? 1238 00:59:59,440 --> 00:59:59,920 Yes sir 1239 01:00:00,240 --> 01:00:03,720 Asif's dad is a lawyer. Let move legally 1240 01:00:03,920 --> 01:00:04,960 Let's try talking to him 1241 01:00:05,480 --> 01:00:07,000 Do you think we can convince Asif's dad? 1242 01:00:07,000 --> 01:00:07,480 We can 1243 01:00:07,560 --> 01:00:08,040 Sir... 1244 01:00:09,040 --> 01:00:10,760 for the LS Mill girl's tournament... 1245 01:00:10,760 --> 01:00:12,280 the girls are here for selection 1246 01:00:12,280 --> 01:00:14,240 The state players list is ready. You may... 1247 01:00:14,240 --> 01:00:16,480 Come on, we must focus on getting our ground back 1248 01:00:17,720 --> 01:00:19,280 There are lot of issues around it 1249 01:00:19,280 --> 01:00:20,680 Well, sir... 1250 01:00:20,720 --> 01:00:22,960 The girls team selection must happen, right? 1251 01:00:22,960 --> 01:00:24,080 - Yes sir - Asif... 1252 01:00:24,400 --> 01:00:24,880 Sir? 1253 01:00:26,480 --> 01:00:29,000 A girls team selection has to be done for LS Mill tournament 1254 01:00:29,320 --> 01:00:30,960 - Select and hand him the list - Ok sir 1255 01:00:31,640 --> 01:00:33,280 The team will be chosen by Asif 1256 01:00:33,280 --> 01:00:34,360 - Ok sir - Ok 1257 01:00:37,320 --> 01:00:38,520 You may sign and approve it 1258 01:00:47,800 --> 01:00:49,920 Forwards, choose you partners 1259 01:00:49,920 --> 01:00:53,080 If you manage to cross the center line and beat the defense the you'll be selected 1260 01:00:53,080 --> 01:00:53,560 Ok? 1261 01:00:53,880 --> 01:00:55,680 - Asif, what about the boys team practice? - Later 1262 01:00:55,680 --> 01:00:57,240 Set everything up and... 1263 01:00:57,240 --> 01:00:59,320 - You, ask the goal keeper to pad up - Ok 1264 01:00:59,320 --> 01:01:00,960 Boys, you have no business here 1265 01:01:00,960 --> 01:01:02,560 This is girls selection. Leave 1266 01:01:02,560 --> 01:01:03,560 - You! Leave - You... 1267 01:01:03,560 --> 01:01:05,320 - You too - Dude?! 1268 01:01:05,320 --> 01:01:05,800 Asif... 1269 01:01:05,800 --> 01:01:07,120 - Ok you stay. You, go there - Asif 1270 01:01:07,560 --> 01:01:09,160 Who's my partner? 1271 01:01:10,160 --> 01:01:12,720 Your performance isn't satisfying, so you are not a part of the team 1272 01:01:12,760 --> 01:01:14,200 Performance isn't satisfying? 1273 01:01:14,200 --> 01:01:14,680 Why? 1274 01:01:15,560 --> 01:01:16,920 You heard the coach! 1275 01:01:16,920 --> 01:01:18,520 I get to decide the team 1276 01:01:18,520 --> 01:01:20,440 And you're not a part of my team. Leave 1277 01:01:22,880 --> 01:01:24,360 Dude, she's upset! 1278 01:01:24,440 --> 01:01:25,840 What's your problem? 1279 01:01:26,160 --> 01:01:28,360 This ain't police station to deal this using your dad's influence 1280 01:01:28,360 --> 01:01:30,280 Asif you are doing this with a vengeance 1281 01:01:30,280 --> 01:01:31,880 Vengeance, my foot! Ask her to leave! 1282 01:01:31,880 --> 01:01:33,320 I'll do. Leave! Please! 1283 01:01:33,360 --> 01:01:35,400 Now, leave! Get out from here 1284 01:01:42,400 --> 01:01:43,640 She'll get selected for sure 1285 01:01:43,640 --> 01:01:45,200 Then she'll select me 1286 01:01:45,200 --> 01:01:46,920 Then guess where we'll go and have fun? 1287 01:01:46,920 --> 01:01:47,560 Go to hell! 1288 01:01:47,600 --> 01:01:49,040 Deepa. Deepa... 1289 01:01:49,720 --> 01:01:50,200 Hi 1290 01:01:51,240 --> 01:01:51,720 Deepa? 1291 01:01:52,160 --> 01:01:53,120 Why are you crying? 1292 01:01:53,120 --> 01:01:54,480 She is crying 1293 01:01:54,640 --> 01:01:55,480 What happened? 1294 01:01:56,840 --> 01:01:59,360 They disqualified me saying I had no to play support 1295 01:01:59,360 --> 01:02:01,040 What, she didn't get selected? 1296 01:02:01,040 --> 01:02:02,760 Your time's good. Leave at once 1297 01:02:03,040 --> 01:02:05,120 Deepa, you don't have anyone to play support? 1298 01:02:21,160 --> 01:02:22,840 What's wrong with his walk? 1299 01:02:24,320 --> 01:02:25,280 This way 1300 01:02:35,360 --> 01:02:36,840 Hands! Hands of her! 1301 01:02:36,920 --> 01:02:39,360 Come on! Come on! Pass and play 1302 01:02:40,360 --> 01:02:40,840 Come on 1303 01:02:41,560 --> 01:02:42,400 Wait here, Deepa 1304 01:02:42,800 --> 01:02:44,480 Now, what do you want? 1305 01:02:44,640 --> 01:02:45,560 I want Deepa 1306 01:02:46,880 --> 01:02:48,080 I mean I want Deepa to play 1307 01:02:48,080 --> 01:02:48,920 So? 1308 01:02:48,920 --> 01:02:50,040 I'll be her support 1309 01:02:50,160 --> 01:02:52,760 - Oh! Support? - Yes! 1310 01:02:52,760 --> 01:02:53,240 You? 1311 01:02:53,720 --> 01:02:54,200 Watch me! 1312 01:02:54,720 --> 01:02:58,120 Deepa! Deepa! Deepa! 1313 01:02:58,280 --> 01:03:00,920 Support means you gotta play hockey along with her 1314 01:03:02,720 --> 01:03:03,800 - What? - Yes 1315 01:03:04,080 --> 01:03:05,520 The call it 'Playing support' here? 1316 01:03:05,520 --> 01:03:07,200 You've given the build up. Handle it 1317 01:03:07,280 --> 01:03:07,760 Sure 1318 01:03:08,040 --> 01:03:09,920 Boss, you see... 1319 01:03:10,400 --> 01:03:11,120 Hands of me 1320 01:03:11,640 --> 01:03:13,920 Simple, select Deepa in the team 1321 01:03:14,600 --> 01:03:15,320 No, I won't 1322 01:03:15,680 --> 01:03:16,800 There's his answer 1323 01:03:17,640 --> 01:03:18,400 Ok boss 1324 01:03:19,000 --> 01:03:20,680 Deepa, I spoke to him... 1325 01:03:20,680 --> 01:03:23,040 What can I do Deepa? He is scared 1326 01:03:23,040 --> 01:03:24,600 Let's go. He is scared 1327 01:03:24,800 --> 01:03:25,280 Come here 1328 01:03:26,880 --> 01:03:28,600 - Now, who's scared? - Well, no... 1329 01:03:28,880 --> 01:03:32,240 You aren't allowing trials for the selection, which means you're scared 1330 01:03:32,360 --> 01:03:35,520 I'm ready. Find out if anyone will play support for her 1331 01:03:35,520 --> 01:03:37,720 Deepa, ask your friends 1332 01:03:37,960 --> 01:03:40,840 Listen, play and you'll make it to the team 1333 01:03:40,840 --> 01:03:43,640 Are you willing? You? 1334 01:03:43,640 --> 01:03:45,040 Ready? Look here... 1335 01:03:45,080 --> 01:03:46,440 no one's willing 1336 01:03:46,440 --> 01:03:49,280 Because everyone know that this here is a dummy 1337 01:03:49,280 --> 01:03:50,840 Deepa...Deepa... 1338 01:03:51,040 --> 01:03:53,240 Take her away. Don't waste time 1339 01:03:53,480 --> 01:03:54,800 Boss! This is why... 1340 01:03:54,800 --> 01:03:56,440 This is why you must never trust a girl! 1341 01:03:56,760 --> 01:03:58,200 Never trust these girls 1342 01:03:58,200 --> 01:04:00,440 Just trust us, Deepa. Especially me 1343 01:04:00,440 --> 01:04:01,880 Come here 1344 01:04:01,880 --> 01:04:04,440 He is smiling. That means we're good. Come, let's go 1345 01:04:06,000 --> 01:04:08,560 You are talking too much. Why don't you play support to her? 1346 01:04:10,160 --> 01:04:11,800 - I can't - Why? 1347 01:04:11,800 --> 01:04:12,640 Why? 1348 01:04:13,720 --> 01:04:15,720 Because he is a brave heart! 1349 01:04:15,720 --> 01:04:16,520 Yes! 1350 01:04:16,520 --> 01:04:17,960 He won't play against girls 1351 01:04:18,240 --> 01:04:20,240 He'll only play with boys! 1352 01:04:20,240 --> 01:04:21,600 When did I say that? 1353 01:04:21,600 --> 01:04:23,680 All the boys left. So we are safe 1354 01:04:23,680 --> 01:04:24,520 Only girls are here 1355 01:04:25,120 --> 01:04:25,600 Super 1356 01:04:33,480 --> 01:04:35,920 Boss, I accept my defeat. I leave you to fight your own battle 1357 01:04:35,920 --> 01:04:37,240 Get me a stick 1358 01:04:37,800 --> 01:04:38,680 Here you go 1359 01:04:41,040 --> 01:04:43,120 You can't even hold the stick properly! 1360 01:04:43,120 --> 01:04:45,160 - I didn't notice - And you wanna support her? 1361 01:04:46,080 --> 01:04:46,560 Here 1362 01:04:47,280 --> 01:04:48,600 Asif, I'm ready 1363 01:04:49,240 --> 01:04:50,280 Ready? But I'm not 1364 01:04:50,280 --> 01:04:53,200 Look, had I played with girls, I would have got selected 1365 01:04:53,600 --> 01:04:54,800 Now I gotta play with boys 1366 01:04:54,800 --> 01:04:56,240 Let's leave then 1367 01:04:56,800 --> 01:04:59,720 No worries, I'll handle it. Just play as per my order 1368 01:05:00,720 --> 01:05:01,200 Come on 1369 01:05:04,040 --> 01:05:06,400 Any harm in the match is a foul and not a fight 1370 01:05:10,920 --> 01:05:12,960 Look, don't be scared 1371 01:05:12,960 --> 01:05:15,400 Who's scared? Myself? 1372 01:05:15,400 --> 01:05:16,520 It's quite easy 1373 01:05:17,040 --> 01:05:18,640 I'll run in first 1374 01:05:19,400 --> 01:05:21,280 Just pass the ball as soon as I run in 1375 01:05:21,680 --> 01:05:22,680 It's a walk in the park 1376 01:05:23,000 --> 01:05:23,480 Touch it 1377 01:05:24,240 --> 01:05:25,240 Wait for the whistle 1378 01:05:26,160 --> 01:05:27,040 Will he whistle? 1379 01:05:27,040 --> 01:05:28,360 Ok. Ok 1380 01:05:28,680 --> 01:05:29,160 Deepa... 1381 01:05:30,280 --> 01:05:31,000 What is it? 1382 01:05:31,520 --> 01:05:34,840 What about that 'Ok' matter we spoke about? 1383 01:05:36,080 --> 01:05:37,760 If we score a goal... 1384 01:05:37,760 --> 01:05:40,120 - Then I'll take it as a yes - Ok! 1385 01:05:41,360 --> 01:05:43,480 You're so confident that we won't score, isn't it? 1386 01:05:43,480 --> 01:05:44,840 Watch me now! 1387 01:06:12,560 --> 01:06:15,640 ' He is all set to face the world all by himself' 1388 01:06:15,640 --> 01:06:18,600 ' Everyone charging against him' 1389 01:06:21,680 --> 01:06:27,480 ' They are gonna make him their scapegoat!' 1390 01:06:31,320 --> 01:06:37,040 ' Do you think you've set him up or are you sweating in fear?' 1391 01:06:37,280 --> 01:06:40,120 ' He wouldn't wanna fail as she watches on' 1392 01:06:40,120 --> 01:06:43,520 ' Dude, you fate is sealed! Time to deal!' 1393 01:07:07,440 --> 01:07:09,560 The way he is holding the stick says it all... 1394 01:07:09,560 --> 01:07:10,800 he is a pro in hockey! 1395 01:07:13,600 --> 01:07:15,280 Can you even see that far? 1396 01:07:15,480 --> 01:07:19,120 Shut up! Look at him charge! 1397 01:07:34,040 --> 01:07:36,600 ' Friendship is my strength and energy' 1398 01:07:36,600 --> 01:07:39,000 ' Without friendship, I am nothing, you see' 1399 01:07:39,040 --> 01:07:41,280 ' Bring it on and we'll give a run for your money' 1400 01:07:41,280 --> 01:07:45,800 ' We believe in friendship and equality! And that speaks a lot about our discipline 1401 01:07:46,200 --> 01:07:49,320 ' We wanna advance but if you think you can stop us...' 1402 01:07:49,320 --> 01:07:52,320 ' We do it on our own and if you try to mess it up for us...' 1403 01:07:52,320 --> 01:07:55,360 ' We will never give up and keep coming back' 1404 01:07:55,360 --> 01:07:58,480 ' Mess with us and we'll knock you down!' 1405 01:08:09,440 --> 01:08:10,440 Get the ball! 1406 01:08:12,800 --> 01:08:15,360 ' He is all set to face the world all by himself' 1407 01:08:15,360 --> 01:08:18,160 ' Everyone charging against him' 1408 01:08:19,640 --> 01:08:21,840 Dude, he's got this 1409 01:08:25,040 --> 01:08:30,360 ' Do you think you've set him up or are you sweating in fear?' 1410 01:08:30,560 --> 01:08:33,880 ' He wouldn't wanna fail as she watches on' 1411 01:08:35,200 --> 01:08:36,480 Get him, guys! 1412 01:09:27,360 --> 01:09:28,440 Give me that stick! 1413 01:09:39,840 --> 01:09:41,240 You're playing worse than before 1414 01:09:52,600 --> 01:09:55,160 ' He is all set to face the world all by himself' 1415 01:09:55,160 --> 01:09:57,960 ' Everyone charging against him' 1416 01:09:58,320 --> 01:10:03,360 ' They are gonna make him their scapegoat!' 1417 01:10:13,720 --> 01:10:15,320 'Once again, tweak that mustache and hold your head high!' 1418 01:10:15,320 --> 01:10:18,280 ' Here I am! Stop me if you can!' 1419 01:10:18,280 --> 01:10:19,920 ' This is just a sample. Beware!' 1420 01:10:19,920 --> 01:10:21,520 ' This was just a walk in the park for me' 1421 01:10:21,520 --> 01:10:22,920 ' So, don't you provoke me' 1422 01:10:22,920 --> 01:10:24,480 ' I am like the volcano, don't mess with me' 1423 01:10:24,480 --> 01:10:26,240 ' Or else you'll be burnt down to ashes' 1424 01:10:26,240 --> 01:10:29,080 ' Stay away or you'll be a goner' 1425 01:10:29,080 --> 01:10:32,000 ' You asked for it and you got what you deserve' 1426 01:10:32,000 --> 01:10:34,560 ' Your time is up, I am here' 1427 01:10:34,560 --> 01:10:38,560 ' Are you ready? Come and get me!' 1428 01:10:40,800 --> 01:10:43,280 Told you! He's a player 1429 01:10:43,840 --> 01:10:45,280 Shut your mouth 1430 01:10:45,560 --> 01:10:47,440 I've the state player list here 1431 01:10:47,440 --> 01:10:48,600 He isn't any sort of player 1432 01:10:48,600 --> 01:10:49,880 That was fluke 1433 01:10:51,280 --> 01:10:52,920 You won't find him the state players list 1434 01:11:17,000 --> 01:11:18,800 Sabari! Don't swing the bat 1435 01:11:19,280 --> 01:11:19,760 Sir... 1436 01:11:20,040 --> 01:11:20,920 Asif's father 1437 01:11:21,160 --> 01:11:21,880 - Hello, sir - Hello 1438 01:11:21,880 --> 01:11:23,320 - Hope you're doing fine - Yes 1439 01:11:24,280 --> 01:11:26,680 We have got the report for which we had filed the RTI 1440 01:11:29,480 --> 01:11:30,720 Sir, what does it say? 1441 01:11:31,240 --> 01:11:35,480 Out of the 10 acres only 0.5 acre is for hospital 1442 01:11:35,840 --> 01:11:39,560 Rest 9.5 acres is for the Tetrastar medical company 1443 01:11:40,360 --> 01:11:42,200 What's that Tetrastar? 1444 01:11:42,400 --> 01:11:44,680 Tetrastar, a multinational medicine company 1445 01:11:44,800 --> 01:11:46,680 They are banned in many countries 1446 01:11:46,720 --> 01:11:49,600 In fact they are banned in many states here 1447 01:11:50,280 --> 01:11:53,240 Having that company won't just affect the ground 1448 01:11:53,240 --> 01:11:55,600 The 14 villages surrounding this ground and... 1449 01:11:55,600 --> 01:12:00,360 the villages in Nagapattinam district on the other side of the river will also be affected 1450 01:12:01,240 --> 01:12:03,760 Sir, can't we stop it? 1451 01:12:04,920 --> 01:12:06,520 There is only one way 1452 01:12:07,440 --> 01:12:10,160 This ground's name must be lifted from the under performing category 1453 01:12:10,200 --> 01:12:12,720 You guys don't have to win the Dhyanchand tournament... 1454 01:12:13,120 --> 01:12:15,520 all you need to do is beat Francis club in the qualifiers 1455 01:12:15,920 --> 01:12:17,680 We can get the stay order based on that 1456 01:12:18,680 --> 01:12:19,600 This is the only way out 1457 01:12:20,760 --> 01:12:22,000 The only way... 1458 01:12:22,440 --> 01:12:24,320 is that only registered clubs can participate 1459 01:12:24,320 --> 01:12:26,160 So, how about registering us as a club? 1460 01:12:27,480 --> 01:12:28,680 You think it's that easy? 1461 01:12:28,880 --> 01:12:31,720 In order to register a club, you need a home ground 1462 01:12:32,120 --> 01:12:35,240 Take that academy ground for instance... 1463 01:12:35,240 --> 01:12:38,440 you must pay 1.2 million to the department as rent 1464 01:12:38,520 --> 01:12:40,680 0.5 million for registration 1465 01:12:40,840 --> 01:12:44,680 Plus a little here and there. Altogether it'll cost you 2 million Shanmugam 1466 01:12:45,560 --> 01:12:46,920 So if we have money, can we do it? 1467 01:12:47,160 --> 01:12:47,640 Money? 1468 01:12:48,200 --> 01:12:51,160 You didn't have money to pay your daughter's fee last year 1469 01:12:51,160 --> 01:12:52,160 You sold your Bullet bike 1470 01:12:52,480 --> 01:12:56,120 I bought that bike from you and got an earful from my wife 1471 01:12:56,120 --> 01:12:57,680 Now what? Are you gonna sell your house? 1472 01:12:57,680 --> 01:13:00,800 I can't afford your house. I don't have that much in my wallet 1473 01:13:02,840 --> 01:13:03,560 What is this? 1474 01:13:03,760 --> 01:13:04,920 I sold my house 1475 01:13:07,200 --> 01:13:08,880 You son of a....I'll...I'll... 1476 01:13:09,840 --> 01:13:11,160 You rascal! 1477 01:13:11,280 --> 01:13:13,480 I'm diabetic, don't give me such a shock! 1478 01:13:16,000 --> 01:13:16,480 Look here 1479 01:13:17,000 --> 01:13:19,560 You can't do anything with this money 1480 01:13:19,720 --> 01:13:22,480 You must have filled the application for it six months ago 1481 01:13:22,480 --> 01:13:24,840 You better get back your house! 1482 01:13:24,840 --> 01:13:26,960 Or else, you rascal... 1483 01:13:26,960 --> 01:13:27,720 Application... 1484 01:13:28,360 --> 01:13:29,680 dated six months ago 1485 01:13:30,240 --> 01:13:30,720 So... 1486 01:13:31,520 --> 01:13:35,040 will you sign and pass this or do you want me to pay you more bribe? 1487 01:13:37,840 --> 01:13:39,560 Excuse me, Chak de Shah Rukh Khan... 1488 01:13:40,440 --> 01:13:42,040 you'll be back in no time 1489 01:13:42,480 --> 01:13:46,000 You need five state players in your team to take part in the tournament 1490 01:13:46,520 --> 01:13:50,680 I know you'll manage this because you have some state players in your team... 1491 01:13:50,680 --> 01:13:52,600 One national player must be part of the team 1492 01:13:52,600 --> 01:13:53,920 Whom will you get? 1493 01:13:54,720 --> 01:13:56,960 Are you gonna play at this age? 1494 01:13:56,960 --> 01:13:58,920 Can you sit in the squat position for long duration? 1495 01:14:00,400 --> 01:14:02,000 I have an international player 1496 01:14:03,120 --> 01:14:03,760 Who's that? 1497 01:14:05,280 --> 01:14:07,680 Pondicherry Prabhakaran, U-19 captain 1498 01:14:08,160 --> 01:14:11,240 You might be a psycho but he is worse! 1499 01:14:11,680 --> 01:14:13,920 He was declared mentally unstable 1500 01:14:14,320 --> 01:14:15,280 He is back 1501 01:14:15,560 --> 01:14:17,160 He is back? 1502 01:14:17,760 --> 01:14:21,160 I wonder what both psychos are gonna do together! 1503 01:14:21,320 --> 01:14:22,320 Dear Lord! 1504 01:14:22,640 --> 01:14:25,120 Now, people on the right say 'Vaadi' 1505 01:14:26,080 --> 01:14:28,400 Now, people on the left say 'Pullai' 1506 01:14:28,400 --> 01:14:31,200 Now everybody sing 'Vaadi Pullai Vaadi' 1507 01:14:36,360 --> 01:14:38,200 Why did you come with him? 1508 01:14:38,200 --> 01:14:39,920 The girl he is in love with is getting married 1509 01:14:39,920 --> 01:14:41,160 I want to witness it 1510 01:14:41,200 --> 01:14:42,200 I'll finish you off! 1511 01:14:43,800 --> 01:14:46,080 Boss, I'm fine with her getting married... 1512 01:14:46,080 --> 01:14:48,680 but what irks me is the that she is getting married to that doofus! 1513 01:14:48,920 --> 01:14:51,360 Hi friends, this is your legend 'Magesh' 1514 01:14:52,640 --> 01:14:55,080 Boss, please tell him not pout like that! 1515 01:14:55,560 --> 01:14:57,720 He is from the planet of the apes! No make up needed 1516 01:14:58,600 --> 01:15:00,440 Don't look there 1517 01:15:00,440 --> 01:15:01,960 It's indeed scary 1518 01:15:04,600 --> 01:15:06,440 Mummy, do you see him? 1519 01:15:06,720 --> 01:15:08,360 He is the coach at the ground here 1520 01:15:10,200 --> 01:15:11,040 Coach? 1521 01:15:11,600 --> 01:15:13,160 He looks like a police officer 1522 01:15:13,160 --> 01:15:15,080 He's not a police but ex military man 1523 01:15:15,680 --> 01:15:17,080 But a very genuine man 1524 01:15:19,360 --> 01:15:20,880 Who's that with a serious look 1525 01:15:27,600 --> 01:15:29,400 Serious look? 1526 01:15:29,400 --> 01:15:31,040 Watch him closely and you'll laugh 1527 01:15:33,040 --> 01:15:34,960 Everyone's a pain in the head! Look at this fellow 1528 01:15:37,960 --> 01:15:39,240 Go, mind your business! 1529 01:15:39,880 --> 01:15:41,840 These guys are torturing me! 1530 01:15:47,080 --> 01:15:48,160 Stop crying 1531 01:15:48,160 --> 01:15:49,320 Greetings 1532 01:15:49,440 --> 01:15:50,640 Whom are you greeting? 1533 01:15:51,240 --> 01:15:52,280 Hi 1534 01:15:53,520 --> 01:15:55,120 Why are you greeting him? 1535 01:15:55,120 --> 01:15:57,400 He appears to be a man with a good reputation around here 1536 01:16:00,200 --> 01:16:01,920 Just look whom he is greeting 1537 01:16:03,120 --> 01:16:04,040 Hope you're fine 1538 01:16:04,640 --> 01:16:05,480 Where have you been? 1539 01:16:05,840 --> 01:16:07,200 Who is he actually talking to? 1540 01:16:08,120 --> 01:16:09,200 He has a condition 1541 01:16:09,200 --> 01:16:12,400 He expects everyone to respect him but no one respects him 1542 01:16:12,480 --> 01:16:13,360 He'll keep moving on 1543 01:16:13,920 --> 01:16:15,240 Hi, here I come 1544 01:16:15,480 --> 01:16:17,240 Ok, will her dad come? 1545 01:16:17,720 --> 01:16:19,680 He won't let his daughter alone anywhere 1546 01:16:19,960 --> 01:16:21,480 Why are you asking about her dad? 1547 01:16:21,720 --> 01:16:22,960 To ask his daughter's hand in marriage 1548 01:16:22,960 --> 01:16:23,960 What if he refuses? 1549 01:16:23,960 --> 01:16:25,080 We'll abduct the girl! 1550 01:16:25,880 --> 01:16:27,920 Abduct the girl? Cool! 1551 01:16:28,560 --> 01:16:29,200 Mummy! 1552 01:16:29,680 --> 01:16:30,680 There is the girl 1553 01:16:31,040 --> 01:16:34,160 ' When a girl looks at us, we shy away' 1554 01:16:34,160 --> 01:16:37,560 ' But when we look back into her eyes, we get stunned away' 1555 01:16:37,560 --> 01:16:40,800 ' And when her dad shows up, we disappear' 1556 01:16:40,800 --> 01:16:44,080 ' Later we'll re-appear' 1557 01:16:44,240 --> 01:16:47,760 ' We are single guys, ready to mingle' 1558 01:16:47,760 --> 01:16:50,800 ' We will even build a Taj Mahal for our girl' 1559 01:16:50,800 --> 01:16:54,240 ' We are single guys, ready to mingle' 1560 01:16:54,240 --> 01:16:57,720 ' Time to change your status single girls' 1561 01:16:57,800 --> 01:16:59,240 ' We are single boys' 1562 01:16:59,240 --> 01:17:01,000 ' When a girl looks at us, we shy away' 1563 01:17:01,000 --> 01:17:02,600 ' We are single boys' 1564 01:17:02,600 --> 01:17:04,360 ' But when we look back into her eyes, we get stunned away' 1565 01:17:04,360 --> 01:17:06,000 ' We are single boys' 1566 01:17:06,000 --> 01:17:07,720 ' And when her dad shows up, we disappear' 1567 01:17:07,720 --> 01:17:09,320 ' We are single boys' 1568 01:17:09,320 --> 01:17:11,000 ' Later we'll re-appear' 1569 01:17:11,440 --> 01:17:14,320 ' We are single boys...' 1570 01:17:16,160 --> 01:17:20,200 ' We are single boys...' 1571 01:17:21,200 --> 01:17:24,560 ' But we are always alert and right behind you' 1572 01:17:37,880 --> 01:17:40,920 ' How does she look? Like an angel' 1573 01:17:40,920 --> 01:17:44,280 ' I will even fight the whole world for her' 1574 01:17:44,360 --> 01:17:47,760 ' Where is she from? The neighboring state' 1575 01:17:47,760 --> 01:17:51,080 ' She might be committed, you're too late' 1576 01:17:51,120 --> 01:17:54,440 ' Nice and slow we fell in love' 1577 01:17:54,440 --> 01:17:57,720 ' Watch out her dad's gonna break your jaw' 1578 01:17:57,880 --> 01:18:01,200 ' I would love to take her all around the city and to the beach' 1579 01:18:01,200 --> 01:18:04,480 ' The rules are strict , you can't breach!' 1580 01:18:04,480 --> 01:18:07,800 ' Give me a smile and I am all yours dear' 1581 01:18:07,800 --> 01:18:11,120 ' Please don't ignore me. Accept my love and let's celebrate' 1582 01:18:11,120 --> 01:18:14,200 ' I shall change myself for you' 1583 01:18:14,200 --> 01:18:17,800 ' So say "yes" and I'll be your man' 1584 01:18:20,920 --> 01:18:22,680 Stop it! Stop it! 1585 01:18:26,600 --> 01:18:28,160 I warn you dummies! You better shut up! 1586 01:18:28,160 --> 01:18:30,280 Move! Move! Escape! 1587 01:18:31,480 --> 01:18:35,120 ' We are single guys, ready to mingle' 1588 01:18:35,120 --> 01:18:38,040 ' We will even build a Taj Mahal for our girl' 1589 01:18:38,080 --> 01:18:41,760 ' We are single guys, ready to mingle' 1590 01:18:41,760 --> 01:18:45,040 ' Time to change your status single girls' 1591 01:18:45,040 --> 01:18:46,760 ' We are single boys' 1592 01:18:46,760 --> 01:18:48,400 ' When a girl looks at us, we shy away' 1593 01:18:48,400 --> 01:18:50,000 ' We are single boys' 1594 01:18:50,000 --> 01:18:51,720 ' But when we look back into her eyes, we get stunned away' 1595 01:18:51,720 --> 01:18:53,520 ' We are single boys' 1596 01:18:53,520 --> 01:18:55,160 ' And when her dad shows up, we disappear' 1597 01:18:55,160 --> 01:18:56,760 ' We are single boys' 1598 01:18:56,760 --> 01:18:58,520 ' Later we'll re-appear' 1599 01:18:59,040 --> 01:19:02,880 ' We are single boys...' 1600 01:19:03,480 --> 01:19:08,000 ' But we are always alert and right behind you' 1601 01:19:08,680 --> 01:19:11,840 ' But we are always alert and right behind you' 1602 01:19:21,840 --> 01:19:23,680 'Johnny! Johnny! What's up papa? 1603 01:19:23,720 --> 01:19:25,400 ' There comes her father!' 1604 01:19:25,560 --> 01:19:28,800 ' You are the one I see all around me' 1605 01:19:28,800 --> 01:19:32,040 ' So be confident and talk to the girl you like' 1606 01:19:32,160 --> 01:19:35,280 ' Make hay when the sunshines' 1607 01:19:35,280 --> 01:19:38,200 ' Your dad is a dummy and I'm so swag!' 1608 01:19:38,600 --> 01:19:41,960 ' All I think about all the time, is your smile' 1609 01:19:42,240 --> 01:19:44,960 ' It's been long, please open my love file' 1610 01:19:44,960 --> 01:19:48,240 ' So have a heart and heal my heart' 1611 01:19:48,240 --> 01:19:51,840 ' Forget everyone and come to me' 1612 01:19:51,840 --> 01:19:55,200 ' I was down on earth and you in the sky' 1613 01:19:55,200 --> 01:19:58,600 ' You gave me a look and it made me fly so high' 1614 01:19:58,760 --> 01:20:02,160 ' So come on my baby, come to me' 1615 01:20:02,160 --> 01:20:05,440 ' I can feel the vibes passing between us' 1616 01:20:05,440 --> 01:20:07,080 ' Smile and we'll grin' 1617 01:20:07,080 --> 01:20:08,760 ' Stare and we'll run' 1618 01:20:08,880 --> 01:20:10,400 ' Smile and we'll grin' 1619 01:20:10,400 --> 01:20:11,920 ' Stare and we'll run' 1620 01:20:12,080 --> 01:20:15,280 ' Smile and we'll grin Stare and we'll run' 1621 01:20:15,440 --> 01:20:18,600 ' Smile and we'll grin Stare and we'll run' 1622 01:20:18,600 --> 01:20:21,600 ' We are single guys! We are single guys!' 1623 01:20:21,880 --> 01:20:24,760 ' We are single guys! We are single guys!' 1624 01:20:27,280 --> 01:20:29,080 Guys, we have a good news 1625 01:20:29,680 --> 01:20:31,920 Our academy is registered as a club 1626 01:20:35,800 --> 01:20:41,480 For the first time our club will represent Pondicherry in the Dhyanchand tournament 1627 01:20:41,600 --> 01:20:42,080 Awesome! 1628 01:20:42,480 --> 01:20:44,320 But how sir? 1629 01:20:44,320 --> 01:20:45,640 Only one club per state is allowed, right? 1630 01:20:45,640 --> 01:20:47,400 Isn't Francis club already there from Pondicherry? 1631 01:20:47,400 --> 01:20:47,880 Yes... 1632 01:20:48,480 --> 01:20:50,880 Our first qualifier will be against them 1633 01:20:51,520 --> 01:20:52,000 Sir... 1634 01:20:53,080 --> 01:20:53,680 - Hello sir - Prabha 1635 01:20:53,760 --> 01:20:56,320 - Sorry sir, I am late - No problem 1636 01:20:56,320 --> 01:20:57,400 Join them 1637 01:20:57,400 --> 01:20:58,360 He is my uncle 1638 01:20:58,760 --> 01:20:59,240 Hello sir 1639 01:20:59,640 --> 01:21:00,120 Please join 1640 01:21:00,360 --> 01:21:01,560 How is it possible, sir? 1641 01:21:01,640 --> 01:21:03,680 We don't have a national player in our team 1642 01:21:05,280 --> 01:21:05,760 We have 1643 01:21:06,400 --> 01:21:07,360 "2012.." 1644 01:21:07,720 --> 01:21:09,080 junior India team world cup captain 1645 01:21:09,960 --> 01:21:10,800 Prabhakaran 1646 01:21:13,040 --> 01:21:14,360 Let us welcome him to the team 1647 01:21:14,760 --> 01:21:15,240 Sir? 1648 01:21:15,960 --> 01:21:18,160 If I knew you had called me for this, I wouldn't have come 1649 01:21:18,160 --> 01:21:20,000 Sir, hockey is not my cup of tea. I'm sorry 1650 01:21:20,000 --> 01:21:20,880 Prabha, well listen to me... 1651 01:21:20,880 --> 01:21:23,920 The other day I played because they messed with Deepa 1652 01:21:23,920 --> 01:21:25,560 Sir, this is a personal matter 1653 01:21:25,560 --> 01:21:27,120 Hockey is just not my cup of tea! 1654 01:21:27,120 --> 01:21:29,080 I gotta settle down in life 1655 01:21:29,080 --> 01:21:30,480 My uncle is dependent on me 1656 01:21:30,480 --> 01:21:32,800 - Sir please - Sir why are you begging him? 1657 01:21:33,080 --> 01:21:35,760 Only those who have passion for this game and nation will know it 1658 01:21:35,840 --> 01:21:37,160 Don't you plead him 1659 01:21:37,160 --> 01:21:37,960 Asif... 1660 01:21:37,960 --> 01:21:39,320 He is cent percent right 1661 01:21:39,320 --> 01:21:42,640 But if he had played properly and got selected earlier... 1662 01:21:42,640 --> 01:21:44,200 the ground wouldn't have come in under performing category 1663 01:21:44,200 --> 01:21:46,360 And you wouldn't had to request me to play 1664 01:21:46,360 --> 01:21:48,800 Sir, nation, passion and fashion... 1665 01:21:48,800 --> 01:21:52,360 if this dedication in rhyming was used for the game, we could've won the world cup 1666 01:21:52,360 --> 01:21:55,960 - How dare you? - How dare you? 1667 01:21:55,960 --> 01:21:57,840 How dare you raise hands on him? 1668 01:21:57,840 --> 01:22:00,880 Do you think we'll be mute spectators!? 1669 01:22:00,880 --> 01:22:02,880 What do you know about him? 1670 01:22:02,880 --> 01:22:04,080 Five years ago... 1671 01:22:04,080 --> 01:22:05,720 Let go of me! 1672 01:22:05,720 --> 01:22:08,480 What do you know about him? Tell me! 1673 01:22:08,480 --> 01:22:12,000 You can never be half the player he was! 1674 01:22:12,000 --> 01:22:14,080 How dare you raise hands on him? 1675 01:22:14,080 --> 01:22:16,440 Bring it on! Come on! 1676 01:22:16,440 --> 01:22:17,960 Get lost! 1677 01:22:18,480 --> 01:22:19,920 Let go of me! 1678 01:23:00,760 --> 01:23:02,080 Who tore Prabha's poster? 1679 01:23:34,960 --> 01:23:36,920 Who is the one messing here? Step forward now! 1680 01:23:36,920 --> 01:23:38,360 - What can you do? - Come on 1681 01:23:38,680 --> 01:23:40,720 Rascals! What's happening here? 1682 01:23:41,280 --> 01:23:42,000 Rascals! 1683 01:23:43,480 --> 01:23:44,920 - Who are you? - Prabha's friend 1684 01:23:45,400 --> 01:23:45,880 Get lost! 1685 01:23:47,520 --> 01:23:48,040 Rascal! 1686 01:23:48,560 --> 01:23:51,160 - What's happening? Stop that music! - Sir, it wasn't us 1687 01:23:51,560 --> 01:23:52,360 Who were they? 1688 01:23:54,120 --> 01:23:55,760 Where is it? Ah! Here! 1689 01:23:56,440 --> 01:24:01,040 ' Captain Prabhakaran leads junior Indian hockey team to world cup victory' 1690 01:24:01,560 --> 01:24:03,040 Look mummy, his photo is published 1691 01:24:03,040 --> 01:24:04,360 To hell with that photo! 1692 01:24:04,960 --> 01:24:05,520 Rascal! 1693 01:24:05,720 --> 01:24:06,960 You! Come here 1694 01:24:07,240 --> 01:24:08,520 I'm good here 1695 01:24:08,520 --> 01:24:10,800 What's your problem? You just arrived 1696 01:24:10,800 --> 01:24:12,400 My problem? 1697 01:24:12,400 --> 01:24:13,480 You are the problem, mom! 1698 01:24:14,000 --> 01:24:15,920 You are the one spoiling them 1699 01:24:16,920 --> 01:24:18,040 What's wrong with you guys? 1700 01:24:18,040 --> 01:24:19,360 Why did you fight in the ground? 1701 01:24:19,680 --> 01:24:21,360 The coach is yelling me for your faults! 1702 01:24:21,360 --> 01:24:24,160 You guys have selection next month and then the national camp 1703 01:24:24,160 --> 01:24:26,000 Is this your discipline? 1704 01:24:26,200 --> 01:24:27,480 A sportsman needs discipline 1705 01:24:27,600 --> 01:24:30,840 Mr. Prabhakaran, we didn't fight because they tore your poster 1706 01:24:30,840 --> 01:24:32,920 That poster had our faces too 1707 01:24:33,520 --> 01:24:34,000 You! 1708 01:24:35,200 --> 01:24:36,680 Can't you see they are eating? 1709 01:24:36,680 --> 01:24:38,440 These guys? Gluttons! 1710 01:24:38,440 --> 01:24:39,600 That is why he is like this! 1711 01:24:39,600 --> 01:24:41,640 Keep it down and leave at once! 1712 01:24:41,920 --> 01:24:43,080 This is too much. Let's leave 1713 01:24:43,240 --> 01:24:44,000 Get lost! 1714 01:24:46,080 --> 01:24:47,440 That's the kitchen 1715 01:24:47,440 --> 01:24:48,560 The door to step out is this way 1716 01:24:48,560 --> 01:24:51,320 - Stop it - Don't you support them mom 1717 01:24:52,200 --> 01:24:55,520 - I had made some fish fry - Took it 1718 01:24:56,520 --> 01:24:58,000 Why don't you serve them biriyani too 1719 01:24:58,000 --> 01:24:59,360 I have made biriyani too 1720 01:24:59,360 --> 01:24:59,840 Biriyani? 1721 01:25:00,320 --> 01:25:02,320 You fatso! You better run! 1722 01:25:02,960 --> 01:25:04,120 You are spoiling them 1723 01:25:04,120 --> 01:25:07,080 - They have been creating a ruckus - When did you arrive? 1724 01:25:07,840 --> 01:25:08,960 Guess what? 1725 01:25:08,960 --> 01:25:09,440 Tell me 1726 01:25:09,520 --> 01:25:11,680 Some guys tore your posters! 1727 01:25:11,680 --> 01:25:13,040 It got me all riled up! 1728 01:25:13,040 --> 01:25:13,960 I called up our boys... 1729 01:25:13,960 --> 01:25:15,800 - Quiet - You keep quiet! 1730 01:25:15,840 --> 01:25:19,040 I took our boys and raised hell! 1731 01:25:19,160 --> 01:25:20,720 Your uncle is swag! 1732 01:25:21,240 --> 01:25:22,760 So you're the one behind all this? 1733 01:25:22,760 --> 01:25:23,880 Of course 1734 01:25:23,880 --> 01:25:25,760 - Did you get something for your uncle? - I did 1735 01:25:26,160 --> 01:25:27,720 Come closer 1736 01:25:27,720 --> 01:25:30,360 Come closer! Here, have this! 1737 01:25:31,400 --> 01:25:32,640 You'll hit me if I come more close 1738 01:25:32,640 --> 01:25:34,640 All you do is eat and while away your time 1739 01:25:35,040 --> 01:25:37,320 I won't let you so easy! Come here! 1740 01:25:38,160 --> 01:25:40,240 Everyone has family friends 1741 01:25:40,240 --> 01:25:42,040 But for me, my friends are my family 1742 01:25:42,040 --> 01:25:44,200 Usually we find best friends in schools and colleges 1743 01:25:44,200 --> 01:25:46,520 But I found my best friends in the hockey ground 1744 01:25:47,400 --> 01:25:50,360 ' The classrooms at school never taught us anything' 1745 01:25:50,360 --> 01:25:52,400 ' But our friendship taught us a lot' 1746 01:25:52,400 --> 01:25:55,240 ' Sorrow seldom found us during the childhood' 1747 01:25:55,240 --> 01:25:57,080 ' We had a good time together' 1748 01:25:57,400 --> 01:26:02,160 'We hardly had any money but we were filled with love' 1749 01:26:02,520 --> 01:26:06,680 ' We fought every day but it never affected our friendship' 1750 01:26:06,680 --> 01:26:11,280 ' There is no one like my friend' 1751 01:26:11,480 --> 01:26:16,000 ' There is nothing greater than friendship' 1752 01:26:16,000 --> 01:26:20,680 ' There is no caste or race in friendship' 1753 01:26:20,680 --> 01:26:25,080 ' I have nothing to worry when my friends are around me' 1754 01:26:28,040 --> 01:26:30,800 Azhar! He was the one who taught me to play hockey 1755 01:26:30,800 --> 01:26:33,160 In our team, I played forward and he played defense 1756 01:26:33,160 --> 01:26:34,920 Why should I play defense? I'll play forward 1757 01:26:34,920 --> 01:26:38,760 Only if you play defense, you'll know how a defender thinks 1758 01:26:38,760 --> 01:26:40,360 Now, get up! Get up! 1759 01:26:40,360 --> 01:26:41,680 - Please! - Now, come on 1760 01:26:41,680 --> 01:26:43,000 - I said, get up! - Ok, I'll come 1761 01:26:43,000 --> 01:26:47,520 ' During school and college days...' 1762 01:26:48,000 --> 01:26:52,120 ' We raised hell together, here, there and everywhere' 1763 01:26:52,120 --> 01:26:56,760 ' There is none like us all over' 1764 01:26:56,800 --> 01:27:01,200 ' There is nothing that can break our friendship' 1765 01:27:01,200 --> 01:27:05,800 ' There is no one like my friend' 1766 01:27:05,800 --> 01:27:10,800 ' There is nothing greater than friendship' 1767 01:27:10,800 --> 01:27:14,960 ' There is no caste or race in friendship' 1768 01:27:15,320 --> 01:27:19,760 ' I have nothing to worry when my friends are around me' 1769 01:27:22,160 --> 01:27:24,760 I scored nine goals in a match for Francis Club, Pondicherry 1770 01:27:25,000 --> 01:27:26,040 National record 1771 01:27:26,040 --> 01:27:29,440 National selectors spotted me and took me directly to the Indian camp 1772 01:27:30,000 --> 01:27:34,720 I progressed over two years and became the Indan U 21 captain 1773 01:27:35,160 --> 01:27:37,240 2012, U-21 junior world cup... 1774 01:27:37,600 --> 01:27:40,520 tough practice session and I met no one for four months 1775 01:27:41,160 --> 01:27:41,920 That's when... 1776 01:27:44,040 --> 01:27:45,880 Move. Move! 1777 01:27:50,880 --> 01:27:51,360 Bro... 1778 01:27:51,920 --> 01:27:53,720 None of our players are selected 1779 01:27:57,240 --> 01:27:58,680 Not even Azhar 1780 01:27:58,720 --> 01:28:00,280 They rejected all of us 1781 01:28:07,800 --> 01:28:10,160 Have you ever seen any of the players in that list? 1782 01:28:11,040 --> 01:28:13,720 It's quite evident! Let's leave 1783 01:28:14,600 --> 01:28:15,960 No, I cannot leave! 1784 01:28:16,720 --> 01:28:18,960 It's because we are used to leaving , we have nothing 1785 01:28:19,080 --> 01:28:20,720 How long do you think they'll cheat us? 1786 01:28:21,040 --> 01:28:22,280 Let's go confront them today! 1787 01:28:22,280 --> 01:28:23,800 We'll tell Prabha as soon as he is back 1788 01:28:25,480 --> 01:28:28,080 Only in our nation games are not taken so seriously 1789 01:28:28,600 --> 01:28:31,480 There is a network everywhere to commit organized crime 1790 01:28:32,040 --> 01:28:35,080 We read a lot about corruption and bribery in news... 1791 01:28:35,080 --> 01:28:37,880 we feel for our nation and move on! 1792 01:28:37,880 --> 01:28:39,360 Who do you think is the nation? 1793 01:28:39,360 --> 01:28:40,360 It's us! 1794 01:28:40,360 --> 01:28:42,400 We are unknowingly destroying ourselves 1795 01:28:42,400 --> 01:28:44,240 - Sir... - Yes Azhar... 1796 01:28:44,240 --> 01:28:45,280 The list is out 1797 01:28:46,560 --> 01:28:47,960 My name in not there in it 1798 01:28:49,760 --> 01:28:52,440 Azhar, I know you are a very good defender 1799 01:28:52,440 --> 01:28:55,040 I have no idea on what basis the selectors are selecting 1800 01:28:55,280 --> 01:28:56,840 Selectors come from different state 1801 01:28:56,840 --> 01:28:58,440 I cannot influence them 1802 01:28:59,000 --> 01:29:01,880 Last two years, I understand. But this year you were the defense selector 1803 01:29:06,480 --> 01:29:10,560 Your friend caught the attention of national selectors and got directly into Indian team 1804 01:29:10,560 --> 01:29:12,320 And you all wanna follow his foot steps? 1805 01:29:12,320 --> 01:29:13,400 Then what are we here for? 1806 01:29:14,440 --> 01:29:16,280 You think you can question me? 1807 01:29:16,280 --> 01:29:18,720 - All I want is justice - Justice? 1808 01:29:22,240 --> 01:29:23,680 What does your father do? 1809 01:29:23,960 --> 01:29:25,000 He is a fisherman 1810 01:29:25,560 --> 01:29:27,280 - Own boat? - For lease 1811 01:29:27,440 --> 01:29:28,600 For lease right? 1812 01:29:28,600 --> 01:29:30,560 Don't you wanna own a boat and prosper in life? 1813 01:29:30,720 --> 01:29:33,120 Go help him instead why are you here? 1814 01:29:35,160 --> 01:29:37,400 Azhar, everything's changed 1815 01:29:38,480 --> 01:29:40,400 Money is what talks here 1816 01:29:40,960 --> 01:29:41,720 Try to understand 1817 01:29:41,720 --> 01:29:43,640 No use of dreaming big without money 1818 01:29:43,760 --> 01:29:45,920 Go help your father with his business 1819 01:29:46,200 --> 01:29:47,400 Later, you can play hockey 1820 01:29:47,440 --> 01:29:49,960 - Come back next year, I'll give you a job - Sir, please sir 1821 01:29:50,760 --> 01:29:53,200 Sir! Sir! Sorry sir! Please sir! 1822 01:29:53,200 --> 01:29:54,600 This is my life, sir 1823 01:29:54,600 --> 01:29:57,120 I don't know anything else. Please, I beg you 1824 01:29:57,120 --> 01:29:59,760 Hockey has been my dream since childhood 1825 01:29:59,760 --> 01:30:01,720 If I lose this opportunity then my career is over 1826 01:30:01,720 --> 01:30:03,400 I'll have committed suicide otherwise 1827 01:30:04,000 --> 01:30:06,480 Aiy-aiyo! Ramachandran sir, look at this 1828 01:30:06,480 --> 01:30:08,360 Azhar is emotionally black mailing us 1829 01:30:08,360 --> 01:30:10,680 He says he'll commit suicide if we don't select him in the team 1830 01:30:10,680 --> 01:30:13,560 Azhar, you better know whom you're talking to! 1831 01:30:13,560 --> 01:30:16,760 Will you guys too behave the same way in the future? 1832 01:30:17,120 --> 01:30:17,960 Get lost! Leave! 1833 01:30:18,040 --> 01:30:20,120 You go commit suicide. Go ahead 1834 01:30:20,200 --> 01:30:21,360 And he wants to play hockey! 1835 01:30:23,960 --> 01:30:26,120 No use of dreaming big without money 1836 01:30:28,760 --> 01:30:30,840 He says he'll commit suicide if we don't select him in the team 1837 01:30:30,840 --> 01:30:33,080 You go commit suicide. Go ahead 1838 01:30:33,080 --> 01:30:34,320 And he wants to play hockey! 1839 01:30:36,440 --> 01:30:39,000 Millions of them here with talents and skillsets... 1840 01:30:39,040 --> 01:30:42,440 are still committing suicide without knowing where they failed to achieve their dreams 1841 01:30:43,120 --> 01:30:44,840 They aren't cowards 1842 01:30:46,720 --> 01:30:48,200 Because it ain't suicide but murder 1843 01:30:49,600 --> 01:30:50,960 Brutal murder! 1844 01:30:51,400 --> 01:30:53,320 You crazy! Move! 1845 01:30:54,600 --> 01:30:59,280 ' Everything is over, only memories remain' 1846 01:30:59,280 --> 01:31:03,960 ' Everything is over, only memories remain' 1847 01:31:03,960 --> 01:31:05,760 - Listen, let's talk - Let go of me 1848 01:31:05,760 --> 01:31:07,680 - Listen to me, let's talk - Move! Move! 1849 01:31:11,160 --> 01:31:12,200 Azhar! 1850 01:31:12,880 --> 01:31:13,920 What happened? 1851 01:31:13,920 --> 01:31:15,400 Uncle, wake up 1852 01:31:16,680 --> 01:31:17,760 Go call the doctor 1853 01:31:17,760 --> 01:31:19,840 - Don't worry. Eveything is fine - Azhar? 1854 01:31:20,280 --> 01:31:22,240 Azhar is fine. He is the next room 1855 01:31:25,400 --> 01:31:27,200 - I'm thristy - Wait, I'll get you water 1856 01:31:29,840 --> 01:31:31,520 That's an accident case 1857 01:31:31,520 --> 01:31:33,440 One guy lost his leg and the other one is no more 1858 01:31:41,280 --> 01:31:41,880 Prabha... 1859 01:31:42,680 --> 01:31:43,920 What happened to Azhar? 1860 01:31:44,120 --> 01:31:46,160 - Azhar is fine - Stop kidding, Prabha 1861 01:31:46,520 --> 01:31:47,520 Where is Azhar? 1862 01:31:47,960 --> 01:31:49,080 In the next room 1863 01:31:50,080 --> 01:31:51,240 You're hiding something 1864 01:31:51,680 --> 01:31:53,680 - First, drink some water - Get lost! 1865 01:31:54,360 --> 01:31:56,000 Watch out! Watch out! 1866 01:32:03,960 --> 01:32:04,440 My leg? 1867 01:32:05,560 --> 01:32:06,520 So, Azhar? 1868 01:32:07,520 --> 01:32:09,200 - Prabha! - Listen... 1869 01:32:09,360 --> 01:32:11,400 Tell me, what happened to Azhar! 1870 01:32:11,400 --> 01:32:11,880 Nothing 1871 01:32:12,360 --> 01:32:13,760 Is he no longer with us? 1872 01:32:15,560 --> 01:32:17,320 They killed him! 1873 01:32:18,480 --> 01:32:19,680 Doctor, please come 1874 01:32:19,680 --> 01:32:21,400 Nurse! 1875 01:32:22,400 --> 01:32:25,200 How could I let him die?! 1876 01:32:31,720 --> 01:32:34,480 Don't spare any of them! 1877 01:33:00,720 --> 01:33:01,800 Don't do this Prabhakar 1878 01:33:02,240 --> 01:33:04,600 Hurt me and you'll be answerable to many 1879 01:33:04,920 --> 01:33:07,200 You won't be able to play for India anymor... 1880 01:33:11,320 --> 01:33:12,440 Prabhakar... 1881 01:33:14,920 --> 01:33:15,760 Prabhakar... 1882 01:33:19,480 --> 01:33:22,480 Look, he has brutaly assaulted four of them 1883 01:33:22,480 --> 01:33:23,880 All of them are government staff 1884 01:33:24,200 --> 01:33:26,240 Everything is clearly seen on the CCTV footage 1885 01:33:26,760 --> 01:33:28,680 Seven years of prison for sure! 1886 01:33:28,840 --> 01:33:31,400 Tamizh, think before you talk 1887 01:33:31,400 --> 01:33:33,240 Azhar lost his life 1888 01:33:33,240 --> 01:33:34,840 Please listen to me 1889 01:33:34,840 --> 01:33:35,800 No, I can't 1890 01:33:35,800 --> 01:33:37,120 Will you listen to me or not? 1891 01:33:38,480 --> 01:33:40,600 Don't let Prabhakaran show up for enquiry 1892 01:33:41,040 --> 01:33:42,440 They are ready to drop the charges 1893 01:33:42,960 --> 01:33:44,000 Prison time is confirmed 1894 01:33:44,000 --> 01:33:46,520 Seven years in jail and his career will be over 1895 01:33:46,880 --> 01:33:49,760 Tamizh, this is atrocious! 1896 01:33:50,440 --> 01:33:52,080 This is atrocious! 1897 01:33:52,720 --> 01:33:55,000 I was banned for three years stating I'm mentally unstable 1898 01:33:55,560 --> 01:33:58,480 Who are they to ban me, I left hockey for good! 1899 01:34:04,040 --> 01:34:06,760 You guys merely lost a ground because of politics 1900 01:34:06,760 --> 01:34:09,280 But we? We lost our friend 1901 01:34:11,960 --> 01:34:15,680 Don't you boast too much about hockey. Until he mentioned, none of knew who I was 1902 01:34:17,320 --> 01:34:21,680 If I were a substitue player or a ball boy in cricket club league... 1903 01:34:21,680 --> 01:34:24,320 I'd have had fan pages and following 1904 01:34:25,520 --> 01:34:27,440 I'm not saying that one must play for name or recognition 1905 01:34:27,440 --> 01:34:29,920 But every sportsman deserves a basic respect 1906 01:34:29,920 --> 01:34:31,040 Even that's missing here 1907 01:34:32,400 --> 01:34:35,720 Women's word cup winning team had to hire a rickshaw to go to their homes 1908 01:34:35,720 --> 01:34:37,880 Because there was no one to receive them 1909 01:34:38,720 --> 01:34:42,960 I ain't judging any sport or comparing sports here 1910 01:34:43,160 --> 01:34:45,400 It's been ages now, sports is nothing but business here 1911 01:34:46,120 --> 01:34:50,480 It's a businessman who decided which sport must be celebrated 1912 01:34:50,800 --> 01:34:53,320 Forget about the winner's money cheque after winning... 1913 01:34:53,560 --> 01:34:56,480 in some places money is what earns a chance to play 1914 01:34:58,040 --> 01:34:59,080 Nothing can be changed here 1915 01:35:00,920 --> 01:35:02,040 I'm very sorry, Prabha 1916 01:35:02,040 --> 01:35:04,360 Sir, why are you sorry? 1917 01:35:04,360 --> 01:35:06,920 There is no fault of yours. I have no grudge against any of you 1918 01:35:06,920 --> 01:35:08,400 I only feel pity for you all 1919 01:35:09,760 --> 01:35:11,760 One downfall and I woke up 1920 01:35:11,760 --> 01:35:14,040 You guys too will wake up once you fall 1921 01:35:14,040 --> 01:35:16,720 I repeat, nothing can be changed here 1922 01:35:17,280 --> 01:35:18,480 Uncle, come on. Let's leave 1923 01:35:33,480 --> 01:35:35,600 Greetings, chief. I'm off for the day 1924 01:35:35,600 --> 01:35:37,400 - Where to? - Movie with wife 1925 01:35:38,040 --> 01:35:39,360 - Enjoy! - Thank you, chief 1926 01:35:39,760 --> 01:35:41,040 There, it must be her call 1927 01:35:42,680 --> 01:35:45,320 Chief, it's Aravind from Delhi 1928 01:35:45,600 --> 01:35:48,080 Must be about our deal. Put it on speaker mode 1929 01:35:48,600 --> 01:35:49,680 Greetings 1930 01:35:50,040 --> 01:35:51,520 How's the ground work going on? 1931 01:35:51,520 --> 01:35:53,120 Everything is going on fine 1932 01:35:53,120 --> 01:35:54,840 Who is this Abdul Maraikkayar? 1933 01:35:54,840 --> 01:35:56,480 Looks like he had filed for an RTI 1934 01:35:56,680 --> 01:35:57,600 RTI? 1935 01:35:59,360 --> 01:36:02,040 No way. We'll take care of it. Don't worry 1936 01:36:03,000 --> 01:36:05,040 It took a lot to convince my boss... 1937 01:36:05,040 --> 01:36:06,880 yet I got you this project but you don't seem to be serious 1938 01:36:06,880 --> 01:36:08,880 Don't worry. We'll take care of it 1939 01:36:08,880 --> 01:36:10,320 Where is your minister? 1940 01:36:10,320 --> 01:36:12,360 Wasn't he showing off too much the other day? 1941 01:36:12,640 --> 01:36:14,400 I knew it when I heard him speak... 1942 01:36:14,400 --> 01:36:16,440 Don't you worry. We'll take care of it 1943 01:36:23,240 --> 01:36:25,280 How did he come to know all this, that too in Delhi? 1944 01:36:25,280 --> 01:36:26,520 Yes chief. Strange 1945 01:36:26,520 --> 01:36:29,360 Forget that. Abdul Maraikkayar... 1946 01:36:29,400 --> 01:36:31,720 find out about him. Only then this will come to an end 1947 01:36:32,120 --> 01:36:34,640 - I'll get you the full details by tomorrow evening - Now, leave 1948 01:36:34,640 --> 01:36:35,720 See you, chief 1949 01:36:38,200 --> 01:36:39,560 Sir, please listen to us 1950 01:36:39,560 --> 01:36:40,800 Stop pestering us 1951 01:36:40,800 --> 01:36:42,840 - We are here to work - Who are you? 1952 01:36:42,960 --> 01:36:44,800 This is government's order 1953 01:36:44,800 --> 01:36:46,600 How can you work without any notice? 1954 01:36:46,600 --> 01:36:49,000 Stop talking! I have the court's order with me 1955 01:36:49,000 --> 01:36:50,240 Stop kidding! 1956 01:36:50,240 --> 01:36:53,880 You need our permission, my permission! I'm the incharge! 1957 01:36:54,040 --> 01:36:58,200 Who in the hell is he? Inspector sir, please handle him 1958 01:36:58,200 --> 01:36:59,840 What's your problem? Leave at once 1959 01:36:59,840 --> 01:37:01,880 Don't create unwanted ruckus. Leave! 1960 01:37:01,880 --> 01:37:03,520 What do you guys want? I said leave! 1961 01:37:03,520 --> 01:37:04,880 I said, disperse 1962 01:37:04,880 --> 01:37:07,400 Quiet! Pandi, quiet. Kathir, quite 1963 01:37:07,840 --> 01:37:09,120 Sir... Sir... 1964 01:37:09,120 --> 01:37:10,200 We have the court's order 1965 01:37:10,200 --> 01:37:11,440 Don't harm the players 1966 01:37:11,600 --> 01:37:13,240 First have a look at the court's order and then talk 1967 01:37:13,320 --> 01:37:14,480 What's your problem? 1968 01:37:15,400 --> 01:37:16,960 Don't you guys provoke me! 1969 01:37:17,040 --> 01:37:19,080 Quiet! Guys, stay quiet! 1970 01:37:19,240 --> 01:37:20,320 Quiet! Sir... 1971 01:37:21,200 --> 01:37:22,440 We have the court's order 1972 01:37:22,440 --> 01:37:25,160 What's the issue here? Why are you and the police creating trouble here? 1973 01:37:25,280 --> 01:37:27,920 This is our ground! No one can do anything to it 1974 01:37:27,920 --> 01:37:30,560 None of the fishermen will go for fishing today 1975 01:37:30,560 --> 01:37:32,080 - Call all our men - You're committing a blunder 1976 01:37:32,080 --> 01:37:32,800 Let's see! 1977 01:37:32,800 --> 01:37:33,920 Kathir, call the lawyer 1978 01:37:33,920 --> 01:37:35,960 Kathir! Call the lawyer! 1979 01:37:38,840 --> 01:37:39,320 Hello... 1980 01:37:39,880 --> 01:37:42,720 Lawyer sir, please come to the ground at once 1981 01:37:45,440 --> 01:37:47,960 I had selected a two sovereign chain for our child 1982 01:37:47,960 --> 01:37:50,440 Instead I'm planning I'll buy eight sovereign chain 1983 01:37:50,440 --> 01:37:52,640 Sure, why not. Anyway we aren't paying for it 1984 01:37:53,120 --> 01:37:55,120 Then remember that necklace I chose... 1985 01:37:55,120 --> 01:37:56,680 Chief! Chief! Chief! 1986 01:37:56,880 --> 01:37:58,080 - What is it? - One minute 1987 01:37:58,360 --> 01:38:00,240 Aravindji had called from Delhi 1988 01:38:00,240 --> 01:38:02,480 All the partners from France have boarded the flight 1989 01:38:02,480 --> 01:38:03,800 They'll be landing in two days 1990 01:38:03,800 --> 01:38:05,120 We haven't began any work 1991 01:38:05,120 --> 01:38:08,720 Didn't I order the survey work to commence yesterday? 1992 01:38:08,720 --> 01:38:09,880 Like that happened 1993 01:38:09,880 --> 01:38:13,200 Their advocate is sitting right there with the court's order and chasing everyone away 1994 01:38:13,200 --> 01:38:15,360 The people too are protesting 1995 01:38:15,960 --> 01:38:17,960 Listen to us. Please be quiet 1996 01:38:17,960 --> 01:38:19,760 Please don't create unwanted issues 1997 01:38:19,760 --> 01:38:21,040 Please be quiet 1998 01:38:21,120 --> 01:38:23,640 - People have started protesting for silliest of things of late - Yes chief 1999 01:38:23,640 --> 01:38:24,760 Then our place will turn into graveyard 2000 01:38:24,760 --> 01:38:26,400 Please, we don't have time to think 2001 01:38:27,000 --> 01:38:28,360 What's that lawyer's name? 2002 01:38:28,360 --> 01:38:29,520 Abdul Maraikkayar 2003 01:38:29,600 --> 01:38:31,080 - Abdul? - Maraikkayar 2004 01:38:31,200 --> 01:38:32,640 Oh, Abdulla? 2005 01:38:35,440 --> 01:38:38,000 Ask our men to go there 2006 01:38:38,080 --> 01:38:39,080 Got it 2007 01:38:39,720 --> 01:38:40,360 Got it 2008 01:38:40,360 --> 01:38:43,240 You, go! Keep serving. Don't let their plates be empty 2009 01:38:44,160 --> 01:38:47,520 Sir, they are protesting over there and you're offering booze to them here 2010 01:38:48,400 --> 01:38:51,920 These are the people who are gonna break the unity among our people 2011 01:38:51,920 --> 01:38:53,240 Why are you feeling bad for this? 2012 01:38:53,240 --> 01:38:55,240 Sir, they are protesting over there 2013 01:38:55,880 --> 01:38:58,720 They are together but not united 2014 01:38:59,000 --> 01:39:01,440 There are 1000s of factors to divide them 2015 01:39:01,560 --> 01:39:04,160 Sir, the news has gone viral in social media and we are being targetted 2016 01:39:04,560 --> 01:39:07,200 A few vulgar memes about 'Thala' will be released tomorrow 2017 01:39:07,240 --> 01:39:09,120 Then few vulgar memes about 'Thalapathy' will be released 2018 01:39:09,120 --> 01:39:12,000 They will start fighting among themselves and we can start our work 2019 01:39:12,000 --> 01:39:14,320 Sir, doesn't look like it'll workout 2020 01:39:14,320 --> 01:39:17,120 If that doesn't work out then I have a local emtion that will... 2021 01:39:17,120 --> 01:39:18,120 Guess what 2022 01:39:18,120 --> 01:39:18,800 Race! 2023 01:39:18,800 --> 01:39:21,640 We have no idea what is coming here. Even the government is not telling us 2024 01:39:21,640 --> 01:39:24,480 The ground is what matters the most to usl. The ground is our identity 2025 01:39:24,480 --> 01:39:25,880 Stop it! 2026 01:39:25,960 --> 01:39:29,880 Don't you all have any honor or self respect? 2027 01:39:29,960 --> 01:39:32,880 Some other guy from different state is ordering us and... 2028 01:39:33,240 --> 01:39:34,480 you all are obeying him blindly 2029 01:39:34,640 --> 01:39:35,760 Don't call yourselves Tamizhan! 2030 01:39:35,760 --> 01:39:36,880 Are you a Tamizhan? 2031 01:39:36,880 --> 01:39:39,320 Please! Please! Quiet! Quiet! 2032 01:39:39,320 --> 01:39:42,200 Be quiet! Be quiet! Sabari... 2033 01:39:42,960 --> 01:39:44,680 Yes, I'm not a Tamizhan 2034 01:39:44,680 --> 01:39:45,960 Let's focus on the ground issue 2035 01:39:46,680 --> 01:39:48,680 What if that doesn't work out? 2036 01:39:48,680 --> 01:39:50,960 I have another maste plan 2037 01:39:50,960 --> 01:39:52,400 Caste! 2038 01:39:55,040 --> 01:39:56,320 Aren't you Kumar's son? 2039 01:39:56,320 --> 01:39:57,360 What are you doing here? 2040 01:39:57,360 --> 01:39:57,880 Why? 2041 01:39:57,880 --> 01:40:01,240 Your dad is toiling hard day and night for the party... 2042 01:40:01,240 --> 01:40:03,920 and here you are sitting equal with other caste people and protesting 2043 01:40:03,920 --> 01:40:06,120 Don't you talk about caste in here! 2044 01:40:06,920 --> 01:40:09,120 Don't you sow the seeds of evil in these youngsters 2045 01:40:09,920 --> 01:40:12,400 Sir, I'm worried. Do something 2046 01:40:12,920 --> 01:40:14,240 If nothing works out... 2047 01:40:14,440 --> 01:40:16,320 we'll bring in religion! 2048 01:40:16,680 --> 01:40:17,640 International matter... 2049 01:40:18,480 --> 01:40:19,440 You get out! 2050 01:40:19,440 --> 01:40:20,960 Who are you to kick me out? 2051 01:40:20,960 --> 01:40:22,720 Don't you ask us to stop talking about caste 2052 01:40:22,720 --> 01:40:24,600 You and me belong to different religions 2053 01:40:24,600 --> 01:40:26,080 This is our country. You go back to Pakistan! 2054 01:40:26,080 --> 01:40:28,280 - Please dont' fight - If you keep creating issues like this... 2055 01:40:28,280 --> 01:40:30,240 Told you! Religion! 2056 01:40:38,280 --> 01:40:40,280 ' We are divided by caste in here' 2057 01:40:40,280 --> 01:40:42,080 ' We are united by poverty and injustice' 2058 01:40:42,080 --> 01:40:45,880 ' No matter how much we protest, justice will never be served' 2059 01:40:45,920 --> 01:40:47,800 ' Who's the angel? Who's the devil?' 2060 01:40:47,800 --> 01:40:51,280 ' Only the corrupts proper here' 2061 01:40:51,280 --> 01:40:54,520 ' What is that drives us to be selfish?' 2062 01:40:54,520 --> 01:40:55,800 ' Nothing but our own discipline' 2063 01:40:55,840 --> 01:40:59,640 ' This is the land where you sell your vote' 2064 01:40:59,640 --> 01:41:01,080 ' I am a publice servant' 2065 01:41:01,080 --> 01:41:04,800 ' But all you want is money and where do I get so much money?' 2066 01:41:04,800 --> 01:41:06,560 ' I am the smart one here' 2067 01:41:06,560 --> 01:41:08,560 ' And so I play double games here' 2068 01:41:08,560 --> 01:41:09,520 ' Rise!' 2069 01:41:09,520 --> 01:41:12,920 ' Do you realize your mistake? That is what is destroying you!' 2070 01:41:12,920 --> 01:41:16,920 ' Even the common has turned greedy and it's so embarrassing for the whole nation' 2071 01:41:16,920 --> 01:41:18,720 ' Everyone thinks why I alone should be honest and genuine?' 2072 01:41:18,720 --> 01:41:20,800 ' Moving on has become our habit!' 2073 01:41:21,240 --> 01:41:23,040 ' And thus begins my reign!' 2074 01:41:23,200 --> 01:41:24,920 ' My political reign' 2075 01:41:24,920 --> 01:41:28,320 ' Wait and watch, we'll all fall' 2076 01:41:28,320 --> 01:41:32,040 ' Money, race, language, religion... dividing is quite easy here' 2077 01:41:32,320 --> 01:41:35,080 ' You become slaves that will carry me on your shoulders' 2078 01:41:35,080 --> 01:41:37,960 ' An ocean of slaves and all I need is sentiments to control them' 2079 01:41:37,960 --> 01:41:41,680 ' I am the modern Loki! Trust me and you'll be a fool' 2080 01:41:41,680 --> 01:41:43,680 ' All I want is the power and nothing else' 2081 01:41:43,680 --> 01:41:46,640 ' Every new term I will come to power and give you freebies even if you refuse' 2082 01:41:46,640 --> 01:41:49,360 'Because I am the modern king' 2083 01:41:49,360 --> 01:41:51,240 ' You are the one who is fooled here' 2084 01:41:51,320 --> 01:41:52,920 'Because I am the modern king' 2085 01:41:53,160 --> 01:41:55,040 ' You are the one who is fooled here' 2086 01:41:55,160 --> 01:41:58,800 ' You trust everyone and every word' 2087 01:41:59,000 --> 01:42:02,880 ' You fall for all the traps of the politics' 2088 01:42:18,520 --> 01:42:32,520 ' But remember, no matter whatever happens' 2089 01:42:33,960 --> 01:42:40,040 ' Don't you fall, oh brave-heart!' 2090 01:42:40,320 --> 01:42:50,640 ' Even if you fall, do not fail!' 2091 01:44:39,640 --> 01:44:42,000 We must not spare anyone! Come on! 2092 01:44:42,600 --> 01:44:43,080 Stop it! 2093 01:44:46,600 --> 01:44:48,920 What are you gonna do? Huh? 2094 01:44:50,440 --> 01:44:53,400 It's our emotion that has got us here 2095 01:44:54,480 --> 01:44:56,560 All these blood shed, war is not new to me 2096 01:44:57,200 --> 01:44:59,120 It's a common sight in the boundaries 2097 01:45:01,040 --> 01:45:05,680 We sacrifice ourselves to save our nation from the clutches of other nation 2098 01:45:06,720 --> 01:45:11,200 But when your own men do this to you, all that sacrifice is meaningless! 2099 01:45:11,760 --> 01:45:14,160 So, shouldn't we protest against such people? 2100 01:45:14,160 --> 01:45:15,160 Why? 2101 01:45:16,120 --> 01:45:18,560 If you want a solution, do not think from your heart 2102 01:45:19,240 --> 01:45:20,320 Think with your brain 2103 01:45:21,760 --> 01:45:24,680 Sir, why are you stopping him from revolting? 2104 01:45:25,120 --> 01:45:28,200 If we don't revolt against corruption then that's the biggest mistake we commit 2105 01:45:30,080 --> 01:45:34,200 We must revolt but what matters even more is the way we do it! 2106 01:45:35,880 --> 01:45:37,840 Why are you worried? 2107 01:45:39,000 --> 01:45:41,080 Aren't you going to settle down in France? 2108 01:45:41,400 --> 01:45:43,400 You will educate yourself here... 2109 01:45:43,400 --> 01:45:47,360 but move to US and Europe and toil hard for them 2110 01:45:48,600 --> 01:45:50,120 Then once in a while through social media... 2111 01:45:50,120 --> 01:45:55,040 you post what's wrong about our country and how it must change 2112 01:45:55,560 --> 01:46:01,240 We keep repeating "' Give me hundred youths and I'll change the nation' said Swami Vivekanda" 2113 01:46:01,480 --> 01:46:02,680 But nothing has changed 2114 01:46:04,440 --> 01:46:07,520 Today, India is the top country that has the most youth population across the globe 2115 01:46:07,560 --> 01:46:10,120 But nothing has changed! Why? 2116 01:46:12,080 --> 01:46:14,120 Because judging is easy 2117 01:46:14,720 --> 01:46:16,120 Reforming is the hard part 2118 01:46:17,840 --> 01:46:20,480 Just shouting out 'We need change! We need change!' won't work 2119 01:46:20,480 --> 01:46:22,440 To bring about a change we must be the change! 2120 01:46:25,320 --> 01:46:27,040 Each and everyone of you must be the change 2121 01:46:29,400 --> 01:46:33,160 The ground is important to me but equally important is all your safety 2122 01:46:33,720 --> 01:46:35,480 Go back safe to your homes 2123 01:46:36,560 --> 01:46:37,040 Leave! 2124 01:46:44,960 --> 01:46:45,960 The press is here 2125 01:46:46,080 --> 01:46:47,160 That will be taken care of 2126 01:46:47,160 --> 01:46:48,080 Don't worry. Greetings 2127 01:46:48,080 --> 01:46:49,680 - Wait. He'll come - Greetings 2128 01:46:50,520 --> 01:46:51,840 Why is he so restless? 2129 01:46:51,840 --> 01:46:53,120 That's because he is an government official 2130 01:46:53,120 --> 01:46:54,880 Chief will take care! Don't worry. You proceed 2131 01:46:54,880 --> 01:46:58,160 Wait. Calm down. Don't create a commotion 2132 01:46:58,160 --> 01:47:02,080 Drop your mics. Turn off the cameras. Have some coffee then I shall give you the interview 2133 01:47:02,080 --> 01:47:02,760 Come on 2134 01:47:03,200 --> 01:47:04,600 We are best at hospitality 2135 01:47:04,600 --> 01:47:06,760 - Check if they have turned off their cameras - Sure 2136 01:47:07,000 --> 01:47:08,240 Yes, they have 2137 01:47:08,320 --> 01:47:10,040 Who the hell do you think you are? 2138 01:47:10,120 --> 01:47:11,360 What do you want? 2139 01:47:12,240 --> 01:47:15,960 Carry a camera mobile and you call yourself the media? 2140 01:47:17,800 --> 01:47:20,960 Post video calling out for help to save our land... 2141 01:47:21,000 --> 01:47:22,240 and you all go berserk! 2142 01:47:22,440 --> 01:47:26,320 Make other like, share, comment and subscribe to your channel and also drive them berserk 2143 01:47:26,800 --> 01:47:29,160 But what's the benefit out of all these? 2144 01:47:29,160 --> 01:47:30,400 Nothing will happen! 2145 01:47:30,400 --> 01:47:34,200 Got it? A new protest will take over the spotlight from the old protest. Simple! 2146 01:47:34,720 --> 01:47:36,560 Guess when our people were at peace? 2147 01:47:36,560 --> 01:47:39,120 When there was one channel with news once in a day 2148 01:47:39,120 --> 01:47:42,000 Everyone paid attention to all the issues that was spoken off 2149 01:47:42,000 --> 01:47:46,280 But today? There are 24 channels having breaking news every hour round the clock 2150 01:47:46,880 --> 01:47:49,520 So people are least bothered now 2151 01:47:49,520 --> 01:47:51,320 They don't pay attention to any protests 2152 01:47:51,320 --> 01:47:53,840 They'll forget this one too! 2153 01:47:53,880 --> 01:47:56,960 Tell me this. Any national channel here? 2154 01:47:56,960 --> 01:47:59,280 Only the local channels are here 2155 01:48:00,560 --> 01:48:03,800 Leave the ads on top and bottom of the screen, how much do you think the viewer will watch? 2156 01:48:03,880 --> 01:48:05,880 Why do you guys even want to cover politics? 2157 01:48:05,880 --> 01:48:09,120 Just play songs, sitcoms, reality shows and get done with it 2158 01:48:09,480 --> 01:48:13,320 If you guys again run behind this ground, hockey and news related to it... 2159 01:48:13,320 --> 01:48:16,120 I will cancel all your licenses! Got it? 2160 01:48:16,120 --> 01:48:18,200 - Get lost! Get lost! - Calm down, chief 2161 01:48:18,200 --> 01:48:19,720 - Ask them to leave - Leave guys 2162 01:48:19,720 --> 01:48:22,000 Leave! No coffee for you! Leave! 2163 01:48:28,320 --> 01:48:28,800 Dear... 2164 01:48:29,760 --> 01:48:32,560 I know you all will do anything for your friends 2165 01:48:33,800 --> 01:48:36,880 Ain't this grandpa your friend? 2166 01:48:38,080 --> 01:48:43,400 It's this friend's request. Do not give up the ground 2167 01:48:43,680 --> 01:48:46,080 Promise you won't give up the ground! 2168 01:48:47,520 --> 01:48:50,520 Please promise me! 2169 01:48:50,680 --> 01:48:52,040 Give me your word... 2170 01:48:57,400 --> 01:48:59,280 Sir, why are you dejected? 2171 01:48:59,280 --> 01:49:00,680 We feel really bad 2172 01:49:01,160 --> 01:49:02,640 Advocate told us... 2173 01:49:02,720 --> 01:49:06,400 it is enough that we win the first match of the tournament 2174 01:49:06,400 --> 01:49:07,880 And we'll get back our ground 2175 01:49:08,360 --> 01:49:11,680 We believe in you! We are sure that we'll win it! 2176 01:49:11,760 --> 01:49:12,920 The ground is ours! 2177 01:49:13,920 --> 01:49:17,200 The police arrested the lawyer for supporting us 2178 01:49:18,000 --> 01:49:19,920 This isn't any normal tournament 2179 01:49:20,440 --> 01:49:21,720 It's a national level tournament 2180 01:49:21,760 --> 01:49:23,360 They have 1000s of rules and regulations! 2181 01:49:23,360 --> 01:49:25,480 Will they ask for a lot of money? 2182 01:49:26,560 --> 01:49:30,240 How much will they ask for? We'll sell our wealth to save this ground 2183 01:49:30,440 --> 01:49:32,600 This is the holy ground where Lt. Sir Aranganathan played 2184 01:49:32,920 --> 01:49:34,400 We must not give it up at any cost! 2185 01:49:34,520 --> 01:49:36,920 - What do you all say? - Aiy-aiyo 2186 01:49:36,920 --> 01:49:40,200 It's not as easy as you all think 2187 01:49:40,640 --> 01:49:41,240 Just a minute 2188 01:49:42,680 --> 01:49:43,160 Hello 2189 01:49:43,200 --> 01:49:45,600 Amidst all this protest, you registered for the tournament, is it? 2190 01:49:45,600 --> 01:49:46,400 Registration? 2191 01:49:46,400 --> 01:49:47,960 Don't act like you don't know 2192 01:49:47,960 --> 01:49:49,800 Stop kidding Prakash 2193 01:49:49,800 --> 01:49:51,320 Shanmugan sir! 2194 01:49:59,040 --> 01:50:01,120 Sir, application has been submitted and registered 2195 01:50:02,200 --> 01:50:03,200 You may verify once 2196 01:50:03,440 --> 01:50:05,120 Next 28th is our first match! 2197 01:50:05,120 --> 01:50:06,640 We are winning it! 2198 01:50:06,640 --> 01:50:09,800 Kathir, they can't understand but what's wrong with you? 2199 01:50:10,120 --> 01:50:12,840 You very well know that every team must have one national player 2200 01:50:12,840 --> 01:50:14,120 National? 2201 01:50:14,120 --> 01:50:16,920 Sir, we have got international player! 2202 01:50:52,560 --> 01:50:54,400 'In friendship, we trust!' 2203 01:50:55,160 --> 01:50:57,320 ' Oh! My dear friend!' 2204 01:51:08,320 --> 01:51:12,760 ' Push us down and we will rise up' 2205 01:51:12,760 --> 01:51:16,400 ' We will burn like the sun' 2206 01:51:17,080 --> 01:51:21,280 ' We will beat the evil...' 2207 01:51:21,280 --> 01:51:24,880 ' and find our way to our destiny' 2208 01:51:25,680 --> 01:51:28,800 ' There is nothing we can't achieve' 2209 01:51:29,640 --> 01:51:33,240 ' So, let's be together in this fight and win it' 2210 01:51:34,080 --> 01:51:37,520 ' There is nothing we can't achieve' 2211 01:51:38,320 --> 01:51:42,360 ' So, let's be together in this fight and win it' 2212 01:51:42,960 --> 01:51:44,720 Master seems to be an expert in the game 2213 01:51:44,840 --> 01:51:45,680 Master! 2214 01:51:46,560 --> 01:51:47,440 What is it Prabha? 2215 01:51:47,680 --> 01:51:49,040 Why don't you play in the team? 2216 01:51:49,280 --> 01:51:51,480 It's been five years since I played 2217 01:51:52,240 --> 01:51:53,480 Same here 2218 01:51:53,480 --> 01:51:54,760 Come, we'll practice and play 2219 01:51:56,160 --> 01:52:00,840 ' Come on, Prabhakara! Don't give up!' 2220 01:52:02,440 --> 01:52:09,120 ' Come on, Prabhakara! Don't give up!' 2221 01:52:10,080 --> 01:52:12,040 What are you guys taking care of? You just make false promises! 2222 01:52:12,040 --> 01:52:14,200 Calm down. Why are you getting all riled up? 2223 01:52:14,200 --> 01:52:17,360 Sir, if they win and if we lose that ground... 2224 01:52:22,080 --> 01:52:24,640 This is the Pondicherry sports minister, Harichandran 2225 01:52:24,640 --> 01:52:26,400 - Tell me, sir - Hope you got the information 2226 01:52:26,400 --> 01:52:27,800 Please take care of it 2227 01:52:27,800 --> 01:52:29,120 Sir, I did get the information 2228 01:52:29,200 --> 01:52:32,040 But the tournament fixtures are ready 2229 01:52:32,800 --> 01:52:34,480 And everything has been published 2230 01:52:34,920 --> 01:52:37,200 It's tough to eliminate a team now 2231 01:52:37,400 --> 01:52:38,760 I am the minister! 2232 01:52:38,760 --> 01:52:41,920 I do understand but please put yourself in my shoes and think 2233 01:52:41,920 --> 01:52:43,320 Get lost! Hang up! 2234 01:52:43,880 --> 01:52:45,320 He seems to be a tad scared 2235 01:52:45,520 --> 01:52:47,480 I gave it a good thought 2236 01:52:47,880 --> 01:52:49,320 Let's take the route you mentioned 2237 01:52:49,800 --> 01:52:52,760 That franchise to players deal 2238 01:52:52,760 --> 01:52:55,320 Let's deal it in a legal way 2239 01:52:56,560 --> 01:52:58,240 What's happening? 2240 01:52:58,240 --> 01:53:00,680 Why is it so hard to control one person? 2241 01:53:00,680 --> 01:53:02,120 Just finish him off! 2242 01:53:02,120 --> 01:53:03,720 Sir, he'll finish us off 2243 01:53:05,560 --> 01:53:07,640 Ok, so what's the plan. Tell me 2244 01:53:07,640 --> 01:53:11,080 Sir, we can win if we can get four national players to play for us 2245 01:53:12,800 --> 01:53:15,600 Eight national players out of which four are from Punjab 2246 01:53:15,720 --> 01:53:17,200 Couple of them from north east 2247 01:53:17,200 --> 01:53:19,480 A mini Indian team is playing for us 2248 01:53:20,080 --> 01:53:22,080 They can have 1000s of outstanding players... 2249 01:53:22,480 --> 01:53:24,360 but we have understanding players 2250 01:53:24,680 --> 01:53:25,160 Friends 2251 01:53:26,880 --> 01:53:28,800 We have something that they don't possess 2252 01:53:29,080 --> 01:53:29,880 Chemistry 2253 01:53:31,120 --> 01:53:34,680 Let everyone stick to their positions 2254 01:53:35,120 --> 01:53:36,800 We can win this match 2255 01:53:37,200 --> 01:53:38,080 Lets practice 2256 01:53:38,080 --> 01:53:38,560 Yes! 2257 01:53:40,520 --> 01:53:41,760 We must not spare him! 2258 01:53:43,240 --> 01:53:44,360 Forget the match, sir 2259 01:53:44,360 --> 01:53:45,760 You are gonna win the trophy itself 2260 01:53:45,760 --> 01:53:47,400 Long live our leader! 2261 01:53:50,000 --> 01:53:51,880 They must lose! Lose in a very bad manner! 2262 01:53:54,200 --> 01:53:56,320 And let's finish him off at the ground 2263 01:54:00,440 --> 01:54:03,320 Dhyanchand tournament's first match is about to kick start in sometime 2264 01:54:03,320 --> 01:54:09,120 You must be surprised to see so much crowd for a hockey match. There is a reason behind it 2265 01:54:09,440 --> 01:54:16,840 Because the honor, valor, respect and reputation of a whole place lies in this match 2266 01:54:17,400 --> 01:54:21,160 If Aranganathan club loses then they will remain a under performing club 2267 01:54:21,160 --> 01:54:24,040 And they will lose their ground. Hence they must win 2268 01:54:24,040 --> 01:54:28,360 Talk about the sports minister and everyone know they don't much about the game 2269 01:54:28,360 --> 01:54:31,320 But here, we have a well educated minister 2270 01:54:31,320 --> 01:54:33,400 Welcome sir! Thank you for coming 2271 01:54:33,720 --> 01:54:36,080 Why is there another statue of him here? 2272 01:54:36,080 --> 01:54:40,320 Not just here, where ever hockey match takes place in Pondicherry, his statue will be there 2273 01:54:41,680 --> 01:54:43,480 So, the match is about to start. The umpires are here 2274 01:54:43,480 --> 01:54:46,320 Followed by the players 2275 01:54:48,560 --> 01:54:52,680 Today, there are many Indian players from different part of India playing for Francis club 2276 01:54:54,800 --> 01:54:58,920 Aranganathan team is full of raw talents 2277 01:54:58,920 --> 01:55:04,800 The whole team is dependent on Captain Prabhakaran 2278 01:55:05,080 --> 01:55:07,960 So, Prabhakaran has already captained the Indian junior team 2279 01:55:22,480 --> 01:55:24,640 The match is underway 2280 01:55:24,640 --> 01:55:27,360 Francis club captain Pranav makes the first pass 2281 01:55:27,360 --> 01:55:29,680 Francis club passes are perfect 2282 01:55:29,680 --> 01:55:31,880 Their game shows their maturity 2283 01:55:31,880 --> 01:55:34,320 The red team is playing in 4-4-2 formation 2284 01:55:34,320 --> 01:55:37,000 An attacking format. We can expect many goals today 2285 01:55:37,000 --> 01:55:39,640 Yellow team seems to play like a boy band 2286 01:55:39,640 --> 01:55:42,320 They seemed to be confused. They are all over 2287 01:55:43,320 --> 01:55:47,520 Francis team advances through the right wing. Can it be a goal! No! 2288 01:55:47,760 --> 01:55:50,880 Wow! Watch captain Prabhakaran 2289 01:55:51,240 --> 01:55:53,760 Bravo clears the field, the ball rolls on 2290 01:55:53,920 --> 01:55:55,800 Francis team is pressurizing them on one hand... 2291 01:55:55,800 --> 01:55:57,480 on the other hand the coach is hot headed 2292 01:55:57,520 --> 01:55:59,040 Let's watch what Aranganathan team does 2293 01:55:59,040 --> 01:56:00,880 Five minutes into the match... 2294 01:56:00,880 --> 01:56:03,840 the yellow team didn't even cross the half line once 2295 01:56:03,840 --> 01:56:07,480 They seem to be happy in their own part of the ground 2296 01:56:07,520 --> 01:56:10,920 Is the yellow team playing hockey? Or is it Kabaddi? Don't you feel so? 2297 01:56:10,920 --> 01:56:13,440 No matter what, they are clearing the ball very well 2298 01:56:13,960 --> 01:56:16,640 Correct Vijay but look they passed it back to the captain 2299 01:56:16,640 --> 01:56:19,200 If the ball keeps finding the captain all the time, what can he do? 2300 01:56:19,200 --> 01:56:22,120 Won't they play if they knew how to play? 2301 01:56:22,120 --> 01:56:24,520 Note it, that's their strategy Vijay! 2302 01:56:24,520 --> 01:56:26,400 So far not even a single goal has been scored 2303 01:56:26,400 --> 01:56:29,200 All of them are defending and the captain is guiding them well 2304 01:56:29,200 --> 01:56:31,200 Let's see how long they can defend 2305 01:56:34,320 --> 01:56:35,800 Look at them! 2306 01:56:35,800 --> 01:56:38,320 Look at play so close and united like a party 2307 01:56:38,320 --> 01:56:40,200 Why are our players spread all over? 2308 01:56:40,200 --> 01:56:40,680 Sir... 2309 01:56:42,240 --> 01:56:44,200 they are playing the game wrong 2310 01:56:44,720 --> 01:56:46,160 Our team is playing the correct game 2311 01:56:46,360 --> 01:56:49,720 20 minutes into the game and still no goal 2312 01:56:49,720 --> 01:56:52,560 Even though unorganized, the yellow team seem to make it work 2313 01:56:55,160 --> 01:56:58,080 Well Vijay, I think they are changing their game plan 2314 01:56:58,080 --> 01:57:00,440 Looks like they heard you. The coach is calling them up 2315 01:57:00,440 --> 01:57:02,240 Go long. Go! 2316 01:57:02,240 --> 01:57:05,360 I guess coach was furious and asked them to play properly 2317 01:57:07,320 --> 01:57:10,600 Very good move by Francis club. They are passing the ball over a long distances 2318 01:57:10,600 --> 01:57:13,080 They are stretching the field, guess that's their strategy 2319 01:57:20,320 --> 01:57:21,960 Beautiful, could it be a goal? 2320 01:57:22,040 --> 01:57:23,920 Prabha, defense mode! 2321 01:57:23,920 --> 01:57:27,440 So far the yellow team players were playing close to each other 2322 01:57:27,440 --> 01:57:29,960 Just one shot and everyone's dispersed 2323 01:57:31,920 --> 01:57:34,560 Once again they are into the D line and there he makes the pass 2324 01:57:34,600 --> 01:57:36,320 What will Prabhakaran do? They miss him... 2325 01:57:36,320 --> 01:57:39,040 then a pause and now he crosses over 2326 01:57:39,040 --> 01:57:40,720 Is that a goal?! 2327 01:57:43,000 --> 01:57:45,480 No way, yellow team did that by mistake 2328 01:57:45,480 --> 01:57:48,120 Red team is back to form. I can sense a goal! 2329 01:57:48,160 --> 01:57:52,920 I guess the Aranganathan team is confused by Francis team's game plan 2330 01:57:52,920 --> 01:57:55,400 I can see the yellow team stumble 2331 01:58:00,240 --> 01:58:01,800 Spread across. Come on! 2332 01:58:03,200 --> 01:58:07,000 That was a perfect loft. Only the goalie is at the goal post 2333 01:58:07,000 --> 01:58:10,400 - Awesome opportunity for the red team - Must be a goal! 2334 01:58:10,400 --> 01:58:11,720 Goalie stepped out and fell down! 2335 01:58:12,040 --> 01:58:16,240 It's an open invitation and here goes Prabhakaran with a last try 2336 01:58:16,640 --> 01:58:18,720 And it's a goal! 2337 01:58:19,080 --> 01:58:22,880 Well deserved goal for the Francis team 2338 01:58:23,360 --> 01:58:26,960 Well deserved? It took 25 minutes for them to score a goal! 2339 01:58:26,960 --> 01:58:30,120 I'm sure now they will pile up goals 2340 01:58:31,560 --> 01:58:33,600 Captain's face has gone dull 2341 01:58:34,080 --> 01:58:36,440 Why are you fighting among yourselves? 2342 01:58:36,680 --> 01:58:41,680 Notice Vijay, captain Prabhakaran is still encouraging his players 2343 01:58:42,120 --> 01:58:44,960 You appreciated us but the coach seems furious 2344 01:58:45,120 --> 01:58:46,120 Will he slap them? 2345 01:58:49,080 --> 01:58:52,280 He is asking them play calm and relaxed 2346 01:58:52,280 --> 01:58:55,400 I wonder how everyone understands the coach expect the player who talks to him 2347 01:58:56,280 --> 01:58:58,200 But you are correct 2348 01:58:58,200 --> 01:59:02,040 Look how calm the coach and captain are handling the team 2349 01:59:12,240 --> 01:59:16,120 They are passing negative and clearing with the D line. This is not in the right spirits! 2350 01:59:17,840 --> 01:59:18,320 Ball out! 2351 01:59:18,640 --> 01:59:21,600 Starting again from the 25 yards line 2352 01:59:21,600 --> 01:59:24,440 If they pass it properly, they can score a goal 2353 01:59:25,960 --> 01:59:28,920 The red team have covered up the D line 2354 01:59:28,920 --> 01:59:31,320 Poor yellow team are struggling 2355 01:59:33,160 --> 01:59:36,600 Prabhakaran is instructing everyone but he is missing the position 2356 01:59:37,480 --> 01:59:39,560 Uh-oh the red team captain has gone free 2357 01:59:42,880 --> 01:59:47,400 The ball is approaching the red team captain but an excellent snatch by Prabhakaran! 2358 01:59:48,920 --> 01:59:53,960 It's a huge counter pass. All strikers are free. Will he hit it? Fantastic! Well received 2359 01:59:54,560 --> 01:59:56,160 One on one with the goal keeper 2360 01:59:58,760 --> 02:00:00,160 Return pass! Well stopped! 2361 02:00:03,240 --> 02:00:04,280 Goal! 2362 02:00:04,600 --> 02:00:05,240 Fool! 2363 02:00:05,680 --> 02:00:08,880 The Aranganathan team supporters have gone berserk 2364 02:00:10,160 --> 02:00:13,000 Asif is shooting all of them who mocked him 2365 02:00:15,160 --> 02:00:18,720 Also thanks his captain for setting up the goal for him 2366 02:00:19,160 --> 02:00:19,640 Good pass! 2367 02:00:20,560 --> 02:00:22,720 Vijay, yellow team is back on track 2368 02:00:27,360 --> 02:00:31,480 The coach seems to be furious at the captain for letting a single goal 2369 02:00:31,640 --> 02:00:36,160 Francis team is a strong team and might have thought of winning without conceding a goal 2370 02:00:36,160 --> 02:00:37,760 This goal has stunned them 2371 02:00:38,480 --> 02:00:40,200 It was 0-0 at 20 minutes 2372 02:00:40,200 --> 02:00:43,840 Now, it's 1-1 at the 27th minute. They seem to give a good fight 2373 02:00:51,160 --> 02:00:53,600 The yellow team is slowly starting to play the attacking game 2374 02:00:53,600 --> 02:00:57,600 That was an excellent pass. The captain dribbles it and again a good pass 2375 02:00:57,600 --> 02:01:00,920 Well received and smoothly going forward 2376 02:01:02,080 --> 02:01:03,640 That was an unnecessary tackle! 2377 02:01:03,800 --> 02:01:05,880 There are chance he might receive a red card 2378 02:01:07,320 --> 02:01:08,560 They are getting physical! 2379 02:01:08,560 --> 02:01:10,560 The players are behaving out of control 2380 02:01:10,960 --> 02:01:12,760 Will it be a red card? 2381 02:01:13,000 --> 02:01:14,320 Just a green card 2382 02:01:15,160 --> 02:01:17,680 You said referee was on our side? 2383 02:01:17,680 --> 02:01:19,600 Then why did he give him a green card? 2384 02:01:20,000 --> 02:01:23,040 He should have got a red card! But since referee in on our side... 2385 02:01:23,040 --> 02:01:24,840 he gave a green card which is a warning 2386 02:01:24,840 --> 02:01:26,800 He'll be back in the game in two minutes 2387 02:01:26,800 --> 02:01:28,280 You're too good at such explanations! 2388 02:01:29,040 --> 02:01:32,960 Francis club coach is calling his captain Pranav. Must be some special instruction 2389 02:01:32,960 --> 02:01:34,760 Guess they are planning something big 2390 02:01:34,760 --> 02:01:39,920 If referee had given the red card during the first time, this wouldn't have happened 2391 02:01:41,120 --> 02:01:44,040 Captain Prabhakaran has received the ball 2392 02:01:44,040 --> 02:01:48,600 He keeps advancing as he tackles everyone on his way. Excellent game 2393 02:01:48,600 --> 02:01:53,040 Whoa! Again a foul! And this time Captain Prabhakaran is the victim 2394 02:01:53,040 --> 02:01:55,760 Francis club are playing the rough game! 2395 02:02:01,440 --> 02:02:02,560 The referee is upset 2396 02:02:02,600 --> 02:02:04,320 Confirm red card for Pranav 2397 02:02:10,440 --> 02:02:13,160 Why did he give a green card to the yellow team? 2398 02:02:13,240 --> 02:02:16,720 Was the referee sleeping? I'm sure the yellow team will be all riled up! 2399 02:02:16,800 --> 02:02:19,040 No one can be more patient 2400 02:02:19,040 --> 02:02:21,360 Three times the same incident occurred and card was given to wrong team 2401 02:02:21,360 --> 02:02:23,360 They must be upset right now! 2402 02:02:27,320 --> 02:02:29,800 Pranav just got a yellow card 2403 02:02:29,800 --> 02:02:31,640 I wonder if it's the right decision 2404 02:02:31,640 --> 02:02:34,800 Prabhakaran is unable to move! 2405 02:02:35,560 --> 02:02:38,680 The coach is charging toward him 2406 02:02:38,680 --> 02:02:44,480 Guess it's a serious injury because Prabhakaran isn't even getting up even with help 2407 02:02:44,480 --> 02:02:48,880 Prabhakaran is hurt Wonder what they'll do without Prabhakaran. First aid team is here 2408 02:02:48,880 --> 02:02:50,960 Fans are completely disappointed 2409 02:02:50,960 --> 02:02:53,120 He can't bear the pain. Here comes the stretcher 2410 02:02:53,960 --> 02:02:57,360 Looks like Prabhakaran cannot continue playing anymore in this match 2411 02:02:57,360 --> 02:03:01,120 Wonder how this team will manage without him. He was leading them very well 2412 02:03:01,120 --> 02:03:03,680 This was unexpected! 2413 02:03:06,440 --> 02:03:07,800 Sir, as far as I know... 2414 02:03:08,080 --> 02:03:10,120 He is done for! That's all! 2415 02:03:10,800 --> 02:03:12,640 See that, Aravind? 2416 02:03:12,920 --> 02:03:14,440 The most important player in that team! 2417 02:03:14,440 --> 02:03:15,800 Got rid of him! 2418 02:03:15,800 --> 02:03:17,320 We got our men set everywhere! 2419 02:03:18,520 --> 02:03:19,000 Sir... 2420 02:03:19,440 --> 02:03:21,320 Fool! Fold your hands 2421 02:03:21,320 --> 02:03:23,720 Act smart. Don't you see cameras are on us? 2422 02:03:23,920 --> 02:03:25,760 Now let's sport a sad face 2423 02:03:28,320 --> 02:03:31,320 It is quite evident that Aranganathan team is struggling without Prabhakaran 2424 02:03:31,400 --> 02:03:33,760 They seemed to be confused 2425 02:03:33,760 --> 02:03:35,520 Foul by Bravo! 2426 02:03:35,520 --> 02:03:38,000 Chances are for a penalty corner 2427 02:03:38,200 --> 02:03:40,040 Referee raised his hands. Penalty corner it is! 2428 02:03:40,040 --> 02:03:41,920 Yellow team is already under lot of pressure 2429 02:03:41,920 --> 02:03:44,680 It's quite evident and now this penalty is added pressure 2430 02:03:45,560 --> 02:03:48,760 The coach asking him to be patient and calm 2431 02:03:50,480 --> 02:03:52,800 The red team seems to have covered the complete arch 2432 02:03:52,800 --> 02:03:55,320 Yellow team players are inside the goal post like a flock of hens 2433 02:03:55,680 --> 02:03:59,760 Will Francis club take advantage of this or will Aranganathan club stop them? 2434 02:03:59,760 --> 02:04:04,800 That was a good pass and good stop. Will he now pass or go for the goal? 2435 02:04:04,800 --> 02:04:07,800 Wonderfully rotated! It's a drag flick! 2436 02:04:07,800 --> 02:04:09,280 It's a goal! 2437 02:04:10,440 --> 02:04:14,600 That was hit with a great power! 2438 02:04:14,680 --> 02:04:16,560 Finally the red team feels like they have done something worthy 2439 02:04:16,560 --> 02:04:19,640 They are ecstatic! 2440 02:04:20,400 --> 02:04:25,920 Poor yellow team. They seem to be dejected 2441 02:04:26,080 --> 02:04:29,360 We can see that the yellow team's coach and goalie are all teary eyed 2442 02:04:29,360 --> 02:04:31,640 They are quite upset 2443 02:04:31,640 --> 02:04:36,040 The coach is very very upset 2444 02:04:36,040 --> 02:04:37,440 They need a comeback! 2445 02:04:37,440 --> 02:04:41,120 Asif is leading the team in the absence of Prabhakaran 2446 02:04:41,120 --> 02:04:45,440 They have state players but I wonder if their experience will be enough 2447 02:04:45,440 --> 02:04:47,840 Its quite evident that Asif is not finding it easy to lead 2448 02:04:47,840 --> 02:04:49,840 Let's see if Francis club will take advantage of it 2449 02:04:49,840 --> 02:04:53,320 I'm sure the Francis club will try to score few more goals! 2450 02:04:53,320 --> 02:04:56,200 The disappointment can be seen in the Aranganathan club's coach's face 2451 02:04:56,520 --> 02:04:59,400 They are passing the ball in full force, they are charging for another goal 2452 02:04:59,640 --> 02:05:01,440 Can they score one more goal? 2453 02:05:01,960 --> 02:05:03,240 Just miss! 2454 02:05:03,240 --> 02:05:05,360 It hit the post or else it was a sure shot goal 2455 02:05:05,560 --> 02:05:10,280 That was an excellent pass and play by Francis club and the ball went past Guna 2456 02:05:10,840 --> 02:05:13,800 They have got the ball into the D line, a fantastic shot... 2457 02:05:13,800 --> 02:05:15,280 It's a goal! 2458 02:05:16,560 --> 02:05:18,800 The plight of the yellow team is quite sorry 2459 02:05:20,280 --> 02:05:22,760 This is a tough situation as they have scored three goals 2460 02:05:22,760 --> 02:05:25,920 Yellow team has only one goal to their credit 2461 02:05:25,920 --> 02:05:27,400 Red team is rocking! 2462 02:05:27,440 --> 02:05:30,760 Aha! Now this is way out of the line 2463 02:05:30,760 --> 02:05:34,200 They are acting cheap by mocking at the opponent team captain 2464 02:05:37,840 --> 02:05:39,320 Lat minute of the first half coming up 2465 02:05:39,320 --> 02:05:43,200 Asif is charging down with the ball. This is an attacking attempt 2466 02:05:43,200 --> 02:05:47,520 We have seen many last minute goals. Can Asif score one? 2467 02:05:48,720 --> 02:05:51,320 He missed it. An opportunity gone begging 2468 02:05:51,320 --> 02:05:53,480 First half is up, there goes the whistle 2469 02:05:53,480 --> 02:05:55,840 Aranganathan club 1 and Francis club 3 2470 02:05:55,840 --> 02:05:58,440 Francis club's domination was quite evident in the first half 2471 02:05:58,440 --> 02:06:01,440 Aranganathan club must comeback with a bang in the second half 2472 02:06:01,440 --> 02:06:04,520 Captain Prabhakaran's absence can be heavily felt by the Aranganathan club 2473 02:06:04,520 --> 02:06:06,760 Let's wait and watch what happens in the second half 2474 02:06:09,080 --> 02:06:10,640 Left forward, over here 2475 02:06:11,160 --> 02:06:13,240 Prabhakaran cannot make it 2476 02:06:26,080 --> 02:06:26,560 Hey! 2477 02:06:28,160 --> 02:06:28,920 What happened? 2478 02:06:32,480 --> 02:06:33,480 What happened now? 2479 02:06:35,760 --> 02:06:37,000 Remember what Prabha said 2480 02:06:39,920 --> 02:06:43,760 They can have outstanding players from all over India 2481 02:06:44,400 --> 02:06:44,880 But... 2482 02:06:46,400 --> 02:06:48,160 you all are understanding players 2483 02:06:48,400 --> 02:06:49,360 And friends 2484 02:06:50,200 --> 02:06:51,720 Coordination is very important 2485 02:06:53,040 --> 02:06:54,920 You know how important this match is 2486 02:06:58,200 --> 02:07:00,480 Hope you remember the riot that happened the other day 2487 02:07:01,360 --> 02:07:02,560 How angry were you back then? 2488 02:07:03,720 --> 02:07:04,720 Remember? 2489 02:07:06,440 --> 02:07:08,000 Vent out that anger here! 2490 02:07:10,880 --> 02:07:11,760 Two goals 2491 02:07:13,080 --> 02:07:14,040 Just two goals 2492 02:07:15,320 --> 02:07:17,400 We'll draw this and we'll go for penalty 2493 02:07:20,080 --> 02:07:21,120 Come here 2494 02:07:22,320 --> 02:07:23,400 Will you be able to do this? 2495 02:07:23,400 --> 02:07:25,000 Yes sir 2496 02:07:25,000 --> 02:07:26,360 Louder! 2497 02:07:26,360 --> 02:07:27,560 Yes sir! 2498 02:07:27,560 --> 02:07:28,400 Louder! 2499 02:07:29,200 --> 02:07:31,720 Yes sir! 2500 02:07:38,760 --> 02:07:41,640 The Aranganathan team is starting upbeat in the second half 2501 02:07:41,640 --> 02:07:44,560 Aranganathan team must win this match! 2502 02:07:44,560 --> 02:07:47,600 They have conceded three goals but scored only one 2503 02:07:47,600 --> 02:07:49,880 They can equal only if they score two goals 2504 02:07:49,880 --> 02:07:51,920 I can see a positivity in Asif 2505 02:07:51,920 --> 02:07:54,400 Looks like they have stepped in with a new strategy 2506 02:07:55,040 --> 02:07:57,920 An excellent save by the goalie and Asif cleared it beautifully 2507 02:08:00,720 --> 02:08:04,120 Why do they gather at the back and keep playing from there? 2508 02:08:05,520 --> 02:08:07,200 Looks like they aren't interested in scoring 2509 02:08:07,200 --> 02:08:09,480 See, even you are getting it now 2510 02:08:09,720 --> 02:08:12,880 They still don't get it. Fools are still defending 2511 02:08:13,320 --> 02:08:14,920 Aranganathan club are playing well 2512 02:08:14,920 --> 02:08:16,760 They are playing by forming the half court press formation 2513 02:08:16,760 --> 02:08:20,400 But this can only help them prevent goal but not score one 2514 02:08:20,400 --> 02:08:23,120 Asif who scored the earlier goal is also defending 2515 02:08:23,120 --> 02:08:26,440 I wonder how they are gonna score the rest two goals? 2516 02:08:26,440 --> 02:08:28,400 That was miss pass that went away 2517 02:08:28,400 --> 02:08:30,640 Aranganathan team seems to change their substitute 2518 02:08:30,640 --> 02:08:34,120 Only twenty minutes to go and now they wanna change the sub? 2519 02:08:34,400 --> 02:08:34,880 Sir... 2520 02:08:35,560 --> 02:08:37,160 Sir, Prabhakaran... 2521 02:08:37,240 --> 02:08:38,760 is ready to play 2522 02:08:38,760 --> 02:08:40,880 - Looks like they are planning to win - Funny! 2523 02:08:41,040 --> 02:08:41,920 - Pandi - Sir? 2524 02:08:43,640 --> 02:08:45,200 Use your experience 2525 02:08:45,200 --> 02:08:46,200 Don't let them score goal 2526 02:08:46,200 --> 02:08:48,720 A change in the Aranganathan club.... 2527 02:08:48,720 --> 02:08:49,880 Pandian is taking the field 2528 02:08:49,920 --> 02:08:52,160 Looks like an attacking player 2529 02:08:52,160 --> 02:08:54,160 Looks like they are replacing another sub 2530 02:08:54,160 --> 02:08:55,680 They announced that 2531 02:08:57,320 --> 02:08:58,600 Who is that jersey 2532 02:08:58,600 --> 02:08:59,720 Who is it? 2533 02:09:04,000 --> 02:09:07,000 The crowd is chanting Prabhakaran's name. It'll be nice if he makes it 2534 02:09:07,000 --> 02:09:10,640 But there is no chance at all, as he is injured 2535 02:09:12,080 --> 02:09:15,320 Prabhakaran's absence can be felt by the crowd too 2536 02:09:15,320 --> 02:09:18,600 Guess he heard you! He is back! 2537 02:09:18,600 --> 02:09:23,160 Encouragement is very important and the crowd is encouraging Prabhakaran 2538 02:09:23,160 --> 02:09:25,200 What can Prabhakaran do? 2539 02:09:26,640 --> 02:09:30,240 Though he has all the support can he perform to his full capability? 2540 02:09:30,240 --> 02:09:34,640 That's a bold statement by Prabhakaran but hitting with the stick on his injured leg 2541 02:09:34,640 --> 02:09:36,240 The audience are cock-a-hoop! 2542 02:09:36,240 --> 02:09:39,360 Looks like the yellow team is going to rock for sure! 2543 02:09:43,360 --> 02:09:47,800 He is being over smart. He can only limp, he can't play 2544 02:09:56,840 --> 02:09:57,880 Step out Sri! 2545 02:09:58,640 --> 02:10:00,280 Prabha we got 20 minutes, make use of it 2546 02:10:00,280 --> 02:10:04,160 Sri comes off and Prabhakaran gets in 2547 02:10:05,080 --> 02:10:06,800 That was a swag entry by Prabhakaran 2548 02:10:06,800 --> 02:10:11,880 He takes back the captain's band from Asif and captain Prabhakaran is all set! 2549 02:10:12,560 --> 02:10:15,200 Will Prabhakaran play defense or... 2550 02:10:15,200 --> 02:10:17,600 will he attack? 2551 02:10:17,600 --> 02:10:20,840 Attacking formation and Prabhakaran is playing forward 2552 02:10:21,000 --> 02:10:23,720 I can feel the tension in the air because even I'm excited 2553 02:10:23,800 --> 02:10:25,520 Last twenty minutes to go 2554 02:10:25,520 --> 02:10:28,480 Can Prabhakaran bring about any change in these last 20 minutes? 2555 02:10:28,480 --> 02:10:31,560 Everything rests on his shoulder! 2556 02:10:31,560 --> 02:10:34,800 The whole people are awaiting to retrieve their ground back 2557 02:10:35,640 --> 02:10:38,760 A good stop by Asif and he passes it! 2558 02:10:38,760 --> 02:10:40,920 And the ball is received by... 2559 02:10:40,960 --> 02:10:43,800 Captain Prabhakaran. He keeps advancing 2560 02:10:43,800 --> 02:10:47,440 Francis club is trying their best to stop him but wow what a play 2561 02:10:47,440 --> 02:10:49,840 He is nicely sneaking away with the ball 2562 02:10:49,840 --> 02:10:52,440 Will do it himself or make a pass? 2563 02:10:52,440 --> 02:10:56,360 Goalie charges in. Will the goalie stop Prabhakaran? 2564 02:10:56,360 --> 02:10:58,240 Will Prabhakaran score a goal? 2565 02:10:58,520 --> 02:11:01,800 Nice fake by Prabhakaran! Will he pass the ball or... 2566 02:11:01,800 --> 02:11:04,760 will he attempt the goal himself? Its a goal! 2567 02:11:05,640 --> 02:11:09,840 After a long time Yellow team has scored a goal after Prabhakaran's entry 2568 02:11:09,840 --> 02:11:12,000 That was just awesome! 2569 02:11:12,160 --> 02:11:15,000 The audience support hasn't gone in vain 2570 02:11:15,240 --> 02:11:19,680 Yellow team that was looking lost earlier is now back in full form 2571 02:11:19,680 --> 02:11:22,160 For the first time the red team can be seen worried 2572 02:11:22,160 --> 02:11:24,760 Their coach is also giving a lot thought on strategies. The score is 3-2 2573 02:11:24,800 --> 02:11:29,240 It's a close call but the yellow team are in the game for sure 2574 02:11:32,440 --> 02:11:33,960 The match restarts... 2575 02:11:33,960 --> 02:11:38,400 Yellow team is back to form as Prabhakaran is dominating the entire ground 2576 02:11:38,560 --> 02:11:42,000 So, we can expect another goal for sure! 2577 02:11:42,000 --> 02:11:45,560 It's 3-2, one more goal and it'll be 3-3 2578 02:11:45,560 --> 02:11:48,320 The coach of the red team is in deep thoughts 2579 02:11:48,960 --> 02:11:52,240 Wonder how they'll pass the instruction but the red is now passing the ball 2580 02:11:53,320 --> 02:11:54,240 Finish it! 2581 02:11:55,040 --> 02:11:59,440 Will the goalie stop this. He is charging forward and a save! 2582 02:11:59,440 --> 02:12:03,160 Pranav would have converted it to a goal if the goalie had failed 2583 02:12:03,160 --> 02:12:06,080 Already 3-2 but 4-2 would be a major set back 2584 02:12:06,080 --> 02:12:08,280 That was an excellent stop by the goalie 2585 02:12:08,760 --> 02:12:12,000 The stop was good but he isn't getting up 2586 02:12:12,240 --> 02:12:14,800 Looks like he is injured. Pranav is calling up the referee 2587 02:12:14,800 --> 02:12:16,360 The goalie is lying still 2588 02:12:16,360 --> 02:12:19,400 Yes, its indeed an injury. First aid team is here 2589 02:12:19,800 --> 02:12:23,480 If goalie can't make it then Aranganathan team doesn't have a sub goalie 2590 02:12:23,560 --> 02:12:26,520 Wonder what Aranganathan team will do without a goalie 2591 02:12:26,520 --> 02:12:27,520 Any sub goalies? 2592 02:12:28,120 --> 02:12:29,960 We don't have any sub goalie in the bench 2593 02:12:30,400 --> 02:12:31,800 No other option then? 2594 02:12:32,280 --> 02:12:34,120 Sir change a player to goalie? 2595 02:12:34,120 --> 02:12:35,760 Only goal keeper privilege allowed 2596 02:12:36,160 --> 02:12:37,600 Goal keeper privilege... 2597 02:12:37,600 --> 02:12:41,240 a player can be the goalie without the goalie padding 2598 02:12:41,240 --> 02:12:45,320 Only advantage is that if ball hit a normal player on the body, it's a foul... 2599 02:12:45,360 --> 02:12:47,920 But it won't be foul if ball hits privileged goalie within the circle 2600 02:12:47,920 --> 02:12:48,920 Sir, pad? 2601 02:12:49,200 --> 02:12:50,520 Bravo, come here 2602 02:12:51,400 --> 02:12:51,880 Look here 2603 02:12:53,240 --> 02:12:55,280 We don't have sub goalie, so its privilege goalie 2604 02:12:55,280 --> 02:12:57,440 Goal keeper privileges only. You're the goalie 2605 02:12:57,800 --> 02:12:59,000 Goalie? Myself? 2606 02:12:59,320 --> 02:13:00,040 Listen to me 2607 02:13:00,480 --> 02:13:01,080 Hold this 2608 02:13:01,960 --> 02:13:03,200 Be confident 2609 02:13:03,200 --> 02:13:05,440 Was this your plan? Wait! Wait! 2610 02:13:05,800 --> 02:13:08,200 Holy guacamole! How can you trust me with this? 2611 02:13:12,520 --> 02:13:13,000 Bravo 2612 02:13:13,760 --> 02:13:15,400 Wait! Can't even wear the jersey 2613 02:13:15,520 --> 02:13:16,960 Coach they made me the goalie 2614 02:13:17,160 --> 02:13:18,320 Get me the pads 2615 02:13:18,920 --> 02:13:21,160 You know the rules. No padding allowed 2616 02:13:21,160 --> 02:13:22,400 Only goal keeper privileges 2617 02:13:22,840 --> 02:13:23,840 Give me the helmet 2618 02:13:23,840 --> 02:13:24,520 Only this? 2619 02:13:24,760 --> 02:13:26,960 Bravo, quick! 2620 02:13:26,960 --> 02:13:27,440 One minute 2621 02:13:28,040 --> 02:13:28,920 A little down 2622 02:13:28,920 --> 02:13:31,920 Coach head guard is here, what about abdomen guard? 2623 02:13:33,160 --> 02:13:35,720 You're a strong man Bravo. I know you can do it 2624 02:13:36,240 --> 02:13:37,400 Nothing is impossible 2625 02:13:37,400 --> 02:13:40,360 Go or else I'll bash you up 2626 02:13:42,760 --> 02:13:44,400 All set? Just one more goal Bravo! 2627 02:13:45,280 --> 02:13:46,360 Just one more. Come on 2628 02:13:48,920 --> 02:13:49,800 Where are you going? 2629 02:13:49,800 --> 02:13:50,480 To the goal post 2630 02:13:50,480 --> 02:13:50,960 Come here 2631 02:13:52,480 --> 02:13:54,200 - It's over there! - Oh! 2632 02:13:54,400 --> 02:13:54,880 Go! 2633 02:13:57,960 --> 02:13:59,400 Don't worry about it 2634 02:13:59,400 --> 02:14:01,760 It's ok even if we get red card 2635 02:14:03,640 --> 02:14:06,000 We were praising the Aranganathan team... 2636 02:14:06,000 --> 02:14:07,400 but their goalie is down 2637 02:14:07,400 --> 02:14:09,960 Let's see what they'll do. Asif has the ball... 2638 02:14:09,960 --> 02:14:13,680 He passes it to captain Prabhakaran and he advances 2639 02:14:13,680 --> 02:14:16,400 Can he again score one more goal? 2640 02:14:16,400 --> 02:14:19,720 But the Francis team players are charging towards Captain Prabhakaran 2641 02:14:19,720 --> 02:14:24,400 Let's see how captain Prabhakaran tackles the ball and the opponents! 2642 02:14:27,280 --> 02:14:28,880 Wow! 2643 02:14:28,880 --> 02:14:31,760 The yellow team started as if they were playing Kabbadi but now it's more of rugby! 2644 02:14:32,120 --> 02:14:35,320 Pandian is looking with the look that says 'You can't see me' 2645 02:14:35,320 --> 02:14:36,520 Shoulder 143 inches! 2646 02:14:36,520 --> 02:14:40,040 - He seems to be giving them an earful! - Take him away! 2647 02:14:42,880 --> 02:14:45,120 I don't think they will mess with him again 2648 02:14:45,120 --> 02:14:46,440 Someone give him a jersey 2649 02:14:46,440 --> 02:14:48,680 Red team will now be very cautious 2650 02:14:48,680 --> 02:14:50,680 Yellow team has bounced back really well 2651 02:14:50,680 --> 02:14:53,400 Someone go help the injured! 2652 02:14:56,200 --> 02:14:59,320 Forget all that. There is not proper goalie. Try to score and take a lead 2653 02:15:02,160 --> 02:15:04,680 Got it? Now run! Run! 2654 02:15:05,040 --> 02:15:07,960 Last 15 minutes, let's see what a goalie-less Aranganathan team can do 2655 02:15:07,960 --> 02:15:09,880 An excellent play by the Francis team 2656 02:15:09,880 --> 02:15:11,680 But the goalie prevented the goal 2657 02:15:11,680 --> 02:15:15,240 Bravo! Again he prevents the Francis team from scoring a goal 2658 02:15:15,280 --> 02:15:18,760 Bravo is preventing all the goals without wearing any pads! 2659 02:15:21,120 --> 02:15:23,960 Let's see if Bravo can stop this. This is a good attempt! 2660 02:15:23,960 --> 02:15:25,600 Bravo stopped that one too! 2661 02:15:25,600 --> 02:15:28,840 Bravo has stopped back to back goals 2662 02:15:28,840 --> 02:15:31,480 This is a shocker as evident from Francis team coach's reaction 2663 02:15:31,480 --> 02:15:34,520 Alex receives the ball and passes to Asif... 2664 02:15:34,520 --> 02:15:37,080 Coach tells Asif to pass it 2665 02:15:37,080 --> 02:15:38,960 Prabhakaran is playing in the forward 2666 02:15:38,960 --> 02:15:42,080 Asif has locked it and it's a long pause 2667 02:15:42,080 --> 02:15:46,920 Will the ball reach the striker? Prabhakaran is rushing forward! 2668 02:16:12,480 --> 02:16:14,360 He is tacking the ball and advancing really well 2669 02:16:14,400 --> 02:16:17,080 He's handling the pass from captain really well. An excellent chance to score 2670 02:16:17,080 --> 02:16:20,720 Only the goalie is there. Aranganathan team must use up this chance! 2671 02:16:20,920 --> 02:16:22,520 Will Vino shoot at this point? 2672 02:16:23,200 --> 02:16:26,520 Once again foul by Francis team and the audience are disappointed 2673 02:16:26,520 --> 02:16:29,080 Captain Prabhakaran is also venting out his emotion 2674 02:16:29,080 --> 02:16:30,760 This could have been a goal 2675 02:16:30,760 --> 02:16:32,360 A beautiful chance missed 2676 02:16:32,360 --> 02:16:35,480 Referee must have given them a penalty stroke but he has awarded an penalty corner 2677 02:16:35,480 --> 02:16:37,480 Aranganathan team is all riled up! 2678 02:16:37,480 --> 02:16:39,480 But referee's call is the last call 2679 02:16:39,480 --> 02:16:41,400 In order to play the penalty... 2680 02:16:41,400 --> 02:16:43,160 Aranganathan team is getting ready 2681 02:16:43,640 --> 02:16:44,720 All of you attack at once 2682 02:16:44,720 --> 02:16:46,680 Go! Go! Go! 2683 02:16:46,960 --> 02:16:49,400 Though it is an unfair decision for Aranganathan team... 2684 02:16:49,400 --> 02:16:51,480 but Prabhakaran will definitely convert it into a goal 2685 02:16:51,480 --> 02:16:54,520 We all know Prabhakaran is a penalty specialist 2686 02:16:54,520 --> 02:16:56,920 Will he convert this corner into a goal? 2687 02:16:56,920 --> 02:16:59,080 Can he level the scores to 3-3. Let's wait and watch 2688 02:17:06,040 --> 02:17:09,280 Prabhakaran has taken the position. He will score is what I think 2689 02:17:09,280 --> 02:17:13,280 This is the best chance he has to level the scores to 3-3 2690 02:17:19,200 --> 02:17:21,480 Prabhakaran has run down to pass some instruction 2691 02:17:22,280 --> 02:17:24,880 No, in fact they are swapping the position 2692 02:17:26,800 --> 02:17:29,720 I wonder why Prabhakaran would take this risk at this moment 2693 02:17:29,720 --> 02:17:33,200 Because he could have used his experience to score from this penalty 2694 02:17:33,200 --> 02:17:36,200 He hands the opportunity to another player 2695 02:17:37,560 --> 02:17:39,520 Everyone's tensed 2696 02:17:39,520 --> 02:17:43,960 This is their best chance to level the scores 2697 02:17:43,960 --> 02:17:46,640 I wonder why are they risking it? 2698 02:17:52,960 --> 02:17:55,640 Prabhakaran pushed the ball and it's stopped 2699 02:17:55,640 --> 02:17:59,840 Vino is nicely dribbling the ball through the D line 2700 02:17:59,840 --> 02:18:02,400 Vino passes and Guna receives 2701 02:18:02,440 --> 02:18:05,640 Will Guna shoot it? No! He passes it 2702 02:18:05,640 --> 02:18:09,680 The ball is now with Prabhakaran and it's a goal! 2703 02:18:13,520 --> 02:18:18,560 Prabhakaran's team is celebrating it in a grand manner. The scores are 3-3 2704 02:18:18,560 --> 02:18:22,560 If they can score one more goal in the last minute, they can win it and win back their ground 2705 02:18:22,560 --> 02:18:24,360 They are rocking it down there! 2706 02:18:31,360 --> 02:18:36,000 Wow! The stadium looks so beautiful right now! 2707 02:18:41,040 --> 02:18:47,240 They can't keep celebrating. They must use this one last minute to score a goal 2708 02:18:47,240 --> 02:18:50,360 Or else the score will be equal and they'll have to go for penalty shootouts 2709 02:18:52,720 --> 02:18:55,480 Aranganathan team is all pepped up 2710 02:18:55,480 --> 02:19:01,920 If they can score one more goal then they can defeat Francis team and win their ground 2711 02:19:01,920 --> 02:19:04,040 Look, don't worry 2712 02:19:04,040 --> 02:19:05,560 One minute, let's not take any risk 2713 02:19:06,200 --> 02:19:08,000 No matter what happens... 2714 02:19:08,400 --> 02:19:09,680 Nothing is impossible 2715 02:19:10,120 --> 02:19:11,160 Only one minute to go 2716 02:19:11,320 --> 02:19:12,040 Just waste time 2717 02:19:12,160 --> 02:19:13,680 Just keep passing the ball around 2718 02:19:13,880 --> 02:19:16,040 Time to vent out all your anger 2719 02:19:19,000 --> 02:19:20,280 We must win! 2720 02:19:22,040 --> 02:19:24,760 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 2721 02:19:24,760 --> 02:19:26,040 Yes! 2722 02:19:26,160 --> 02:19:27,560 ' In friendship, we trust!' 2723 02:19:27,560 --> 02:19:30,400 ' Oh! Dear friend...' 2724 02:19:30,400 --> 02:19:33,400 ' I will never give up on you' 2725 02:19:33,400 --> 02:19:36,400 ' Come on! Come on!' 2726 02:19:37,200 --> 02:19:39,920 The whole scene is upside down compared to the beginning 2727 02:19:39,920 --> 02:19:41,720 Yellow team is fully confident 2728 02:19:41,720 --> 02:19:44,360 Red team seems to be on the back foot 2729 02:19:44,360 --> 02:19:46,640 This is already a good result for the yellow team 2730 02:19:46,640 --> 02:19:48,080 Last one minute 2731 02:19:59,800 --> 02:20:02,360 ' Even if we fall, let's become a seed' 2732 02:20:02,360 --> 02:20:05,160 ' And raise like a tree' 2733 02:20:05,160 --> 02:20:07,880 ' We'll be nurtured well because...' 2734 02:20:07,880 --> 02:20:11,160 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 2735 02:20:22,640 --> 02:20:24,840 ' In friendship, we trust!' 2736 02:20:24,840 --> 02:20:27,600 ' Oh! Dear friend...' 2737 02:20:28,280 --> 02:20:31,200 ' I will never give up on you' 2738 02:20:31,200 --> 02:20:34,360 ' Come on! Come on!' 2739 02:20:42,640 --> 02:20:45,560 ' In friendship, we trust! In friendship, we trust!' 2740 02:20:45,920 --> 02:20:48,120 ' In friendship, we trust!' 2741 02:20:48,120 --> 02:20:50,480 ' Oh! Dear friend...' 2742 02:20:51,000 --> 02:20:54,080 ' I will never give up on you' 2743 02:20:54,320 --> 02:20:57,320 ' Come on! Come on!' 2744 02:21:12,640 --> 02:21:14,920 Back then when this land faced an issue... 2745 02:21:15,360 --> 02:21:17,360 my dear friend, you were stepped up! 2746 02:21:17,680 --> 02:21:20,400 Today these guys have stepped up! 2747 02:21:20,880 --> 02:21:22,480 Tomorrow someone else will step up! 2748 02:21:22,880 --> 02:21:27,120 When a friend is in trouble, definitely the other friends will turn up! 2749 02:21:29,080 --> 02:21:30,600 In friendship, we trust! 2750 02:21:30,600 --> 02:21:31,960 In friendship, we trust! 2751 02:21:32,280 --> 02:21:33,560 In friendship, we trust! 2752 02:21:59,720 --> 02:22:01,880 ' In friendship, we trust!' 2753 02:22:01,880 --> 02:22:04,800 ' Oh! Dear friend...' 2754 02:22:05,640 --> 02:22:08,600 ' I will never give up on you' 2755 02:22:08,880 --> 02:22:11,480 ' Come on! Come on!' 2756 02:22:41,640 --> 02:22:43,760 Long live Minister Harichandran! 2757 02:22:43,760 --> 02:22:45,280 Long live Minister Harichandran! 2758 02:22:45,280 --> 02:22:46,800 Long live Minister Harichandran! 2759 02:22:46,800 --> 02:22:48,240 Long live Minister Harichandran! 2760 02:22:48,240 --> 02:22:49,600 Long live Minister Harichandran! 2761 02:22:49,600 --> 02:22:51,280 Long live Minister Harichandran! 2762 02:22:51,360 --> 02:22:52,680 Long live Minister Harichandran! 2763 02:22:57,960 --> 02:23:00,960 Why are you getting upset? Why do you look at me as if I'm the villain 2764 02:23:01,880 --> 02:23:04,640 I'm not a bad guy but just a mere politician 2765 02:23:04,640 --> 02:23:05,360 That's it 2766 02:23:06,680 --> 02:23:10,200 You all think I don't care about the people and only care about making fortune 2767 02:23:10,200 --> 02:23:12,640 Ok, tell me how much will I require? 2768 02:23:12,960 --> 02:23:14,360 Say 1 billion for me 2769 02:23:14,760 --> 02:23:18,280 then for my wife and child, altogether say 3 billion 2770 02:23:18,680 --> 02:23:20,720 I earned it during my early stages of politics career 2771 02:23:20,720 --> 02:23:22,400 Still I steal, ask me why 2772 02:23:22,560 --> 02:23:23,640 It's all for you 2773 02:23:24,320 --> 02:23:26,960 I come down asking for an opportunity to serve you all 2774 02:23:27,200 --> 02:23:30,560 And if you ask me money then of course I'll steal from you and give it to you 2775 02:23:31,240 --> 02:23:33,200 Why are you still angry? 2776 02:23:33,200 --> 02:23:35,320 Smile, now that you've won 2777 02:23:35,320 --> 02:23:37,720 I'm defeated and I lost my seat too 2778 02:23:37,720 --> 02:23:39,480 I am a nothing. So what? 2779 02:23:39,480 --> 02:23:41,120 I'm a practical guy 2780 02:23:41,120 --> 02:23:42,880 I'll go join the opponent party 2781 02:23:42,880 --> 02:23:44,720 And bitch about the ruling party 2782 02:23:44,880 --> 02:23:47,480 Those who I abused till yesterday will be sitting there and applauding 2783 02:23:47,480 --> 02:23:48,520 That's all 2784 02:23:48,520 --> 02:23:50,520 We are cheap to the core 2785 02:23:50,920 --> 02:23:52,320 All we need is power and posting 2786 02:23:52,320 --> 02:23:53,920 And for that we need votes 2787 02:23:53,920 --> 02:23:55,280 And for that we need money 2788 02:23:55,280 --> 02:23:57,280 I'll pay you and you'll sell your vote to me 2789 02:23:58,240 --> 02:24:01,120 Fine, I'll serve the people genuinely. Will you vote for me? 2790 02:24:01,120 --> 02:24:02,560 After all you sell your vote! 2791 02:24:03,520 --> 02:24:05,840 Now tell me who is the bad guy here? Me or you? 2792 02:24:16,640 --> 02:24:17,120 Here... 2793 02:24:17,680 --> 02:24:19,080 have a good look at them 2794 02:24:20,160 --> 02:24:21,080 Now tell me 2795 02:24:21,560 --> 02:24:24,960 Will the people vote for a genuine guy and stop selling their votes? 2796 02:24:28,760 --> 02:24:32,120 Will the people vote for a genuine guy and stop selling their votes? 2797 02:24:35,760 --> 02:24:10,220 www.TamilMV.cz 212396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.