Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:10,925
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:03:47,525 --> 00:03:50,005
We would like to remind our viewers
3
00:03:50,085 --> 00:03:53,565
about the number of the winning dollar,
and we're urging the lucky owner
4
00:03:53,645 --> 00:03:58,285
to call us at any of the numbers
shown at the bottom of the screen.
5
00:03:58,365 --> 00:04:03,805
Now, let's continue with Mr. Wajih Kaspar,
chairman of the board of SBH Bank.
6
00:04:03,885 --> 00:04:06,205
Mr. Wajih, thank you
for entrusting our station
7
00:04:06,285 --> 00:04:08,365
with the announcement
of the bank's opening,
8
00:04:08,445 --> 00:04:11,325
which happens to coincide
with the beginning of the new year.
9
00:04:12,205 --> 00:04:15,165
First of all, I'd like to wish you
a merry Christmas and a happy New Year.
10
00:04:15,245 --> 00:04:20,605
And may this new year bring
good health, peace and success
11
00:04:20,685 --> 00:04:24,084
to you and all the staff
of this generous station.
12
00:04:24,165 --> 00:04:27,445
And I'd like to wish a happy New Year
to all the viewers.
13
00:04:27,525 --> 00:04:32,285
Okay, so let's start with this new way
of advertising for the bank.
14
00:04:32,365 --> 00:04:35,205
People were surprised
by this unusual idea,
15
00:04:35,285 --> 00:04:38,565
which is innovative, extraordinary
and attractive all at the same time.
16
00:04:38,645 --> 00:04:42,405
You're right. And, personally,
I have no doubt about it.
17
00:04:42,485 --> 00:04:46,205
The proof is that we have millions
of viewers watching us right now.
18
00:04:46,285 --> 00:04:50,485
That's true, but we're still hoping
that the lucky winner,
19
00:04:51,045 --> 00:04:54,765
the owner of the winning dollar,
is watching and listening to us.
20
00:04:54,845 --> 00:04:57,765
Mr. Wajih, how did you come up
with the dollar idea?
21
00:04:57,845 --> 00:05:00,781
Well, there's a story behind the idea of
this whole advertisement campaign, so...
22
00:05:00,805 --> 00:05:02,805
Mr. Wajih, they're telling me
from the control room
23
00:05:02,885 --> 00:05:07,285
that the lucky winner is with us,
live on air.
24
00:05:07,365 --> 00:05:09,725
Hello? Hello?
25
00:07:52,445 --> 00:07:54,645
Good morning to the most beautiful
Zanzoun in the world.
26
00:07:57,925 --> 00:07:58,925
What do you want?
27
00:07:59,325 --> 00:08:01,965
Nothing. I just wanted
to start my day off with this pretty face.
28
00:08:02,765 --> 00:08:05,645
Nizar, I have a very important meeting,
and I have to go.
29
00:08:05,725 --> 00:08:07,285
So I don't have time for you right now.
30
00:08:07,645 --> 00:08:09,125
Always in a rush. What's new?
31
00:08:09,205 --> 00:08:10,885
You're the one who's supposed
to have news.
32
00:08:11,365 --> 00:08:15,845
I told you I just needed a couple of days.
Just give me a chance. One chance.
33
00:08:15,925 --> 00:08:17,125
Nizar, I'm sick of waiting.
34
00:08:17,205 --> 00:08:18,325
Sick of waiting?
35
00:08:18,405 --> 00:08:21,205
What about us? What about the dreams
we had that kept us together?
36
00:08:21,285 --> 00:08:22,325
You forgot all about that?
37
00:08:22,685 --> 00:08:24,685
The only thing
that is keeping us together now
38
00:08:24,765 --> 00:08:26,485
is this ring. Do you see it?
39
00:08:27,965 --> 00:08:31,285
So if you want it to stay on my finger,
see what you can do.
40
00:08:31,925 --> 00:08:35,005
I swear, soon you'll wear this ring
on the other hand.
41
00:08:36,805 --> 00:08:37,805
What do you mean?
42
00:08:38,245 --> 00:08:41,684
I mean I'll see you tonight at 7:00,
and I'll tell you then.
43
00:09:21,045 --> 00:09:23,045
Mr. Tarek. Mr. Tarek.
-Hello, Abou Ghaith.
44
00:09:23,605 --> 00:09:25,605
How's it going with the late payments?
45
00:09:25,685 --> 00:09:28,165
Why do you have to bring this up
every day?
46
00:09:28,245 --> 00:09:30,845
Sir, you haven't paid a single pound
in several months.
47
00:09:30,925 --> 00:09:33,205
If the landlord finds out,
he won't be happy about it.
48
00:09:33,965 --> 00:09:37,365
Just wish me luck today, and I'll
make it up to both you and the landlord.
49
00:09:38,005 --> 00:09:40,765
God be with you. God bless you!
50
00:09:47,365 --> 00:09:48,685
And may he rid me of you.
51
00:09:49,765 --> 00:09:51,485
Isn't that the publicity guy?
52
00:09:51,565 --> 00:09:54,805
Yes, who else?
-He doesn't usually run out of money.
53
00:09:54,885 --> 00:09:56,205
God help him.
54
00:09:56,765 --> 00:09:59,285
Ever since he left his wife,
he's been going downhill.
55
00:10:27,485 --> 00:10:29,965
Good morning, Wassim.
-Come on, man! Are you kidding me?
56
00:10:30,645 --> 00:10:33,221
Weren't we supposed to meet earlier
to talk about what we're going to say?
57
00:10:33,245 --> 00:10:36,365
You're right, but never mind.
Just relax and watch.
58
00:10:36,445 --> 00:10:39,365
At least we could've known who's competing
with us from other agencies,
59
00:10:39,445 --> 00:10:42,085
or even what ideas
they're going to present.
60
00:10:42,165 --> 00:10:43,845
Calm down, man.
What's the matter with you?
61
00:10:44,485 --> 00:10:48,125
Look, I want to tell you something.
The boss is really mad at you this time.
62
00:10:48,205 --> 00:10:50,365
And if we fail to close the deal,
he'll destroy us.
63
00:11:15,205 --> 00:11:18,885
Ladies and gentlemen,
you're here to give me suggestions
64
00:11:18,965 --> 00:11:21,925
we can use in the launch
of our publicity campaign
65
00:11:22,005 --> 00:11:24,445
based on new and original ideas.
66
00:11:25,325 --> 00:11:27,685
The opening of the bank is in two weeks,
67
00:11:28,325 --> 00:11:31,125
and our name has to be
number one in the market.
68
00:11:31,845 --> 00:11:34,405
Mr. Wajih, you really summed it up.
69
00:11:35,405 --> 00:11:39,125
Let's ask ourselves a question:
Who is our main audience
70
00:11:39,205 --> 00:11:41,685
that we want to inform about
the opening of such a big bank?
71
00:11:42,485 --> 00:11:44,925
Prominent traders, capital owners,
72
00:11:45,685 --> 00:11:48,885
directors of big companies, those are
the most important and beneficial to us.
73
00:11:49,485 --> 00:11:52,645
The idea here is that we choose
the client, not the other way around.
74
00:11:53,285 --> 00:11:56,205
We send promo reps to the potential
clients that we determine,
75
00:11:56,285 --> 00:11:58,485
and this way, we won't give them
the chance to hesitate.
76
00:11:58,805 --> 00:12:00,765
In this case,
when we actually choose the client,
77
00:12:00,845 --> 00:12:02,525
we can guarantee the quality
78
00:12:02,605 --> 00:12:05,445
and we can save the cost
of a publicity campaign.
79
00:12:06,085 --> 00:12:09,165
In short: "SBH Bank...
80
00:12:10,005 --> 00:12:11,165
We come to you."
81
00:12:12,125 --> 00:12:14,525
No, no, no. No, sir, this is...
82
00:12:15,925 --> 00:12:18,845
The people you are talking about
are big players...
83
00:12:18,925 --> 00:12:20,045
Very big players.
84
00:12:20,765 --> 00:12:24,285
Which means they know
everything we're planning to do
85
00:12:24,365 --> 00:12:27,925
and they know all the details
concerning the bank.
86
00:12:29,285 --> 00:12:31,925
Don't be surprised if, on your way out,
you run into one of them
87
00:12:32,005 --> 00:12:33,885
coming to have a cup of coffee with me.
88
00:12:35,965 --> 00:12:40,925
Also, we need everyone, big and small.
89
00:12:43,085 --> 00:12:48,365
On the contrary, it would be quite risky
if the bulk of the money
90
00:12:48,445 --> 00:12:51,405
belonged to only one or two individuals.
91
00:12:52,165 --> 00:12:54,485
Who else?
-Sir, may I?
92
00:12:55,205 --> 00:12:56,205
Go ahead.
93
00:12:56,925 --> 00:12:59,525
Suppose we exclude investors
and capital owners
94
00:13:00,205 --> 00:13:03,245
and we focus on average citizens
and those who have a limited income,
95
00:13:03,325 --> 00:13:06,325
who are in the majority,
and let's think together...
96
00:13:06,845 --> 00:13:09,845
about the loans
that could benefit this social class.
97
00:13:09,925 --> 00:13:13,245
As we all know, when a citizen
applies for a loan these days,
98
00:13:13,325 --> 00:13:15,661
they have to go through all kinds
of security and legal procedures.
99
00:13:15,685 --> 00:13:16,525
I woke up and you were gone.
100
00:13:16,605 --> 00:13:17,781
Anyway, this is my number.
My name is Jana.
101
00:13:17,805 --> 00:13:19,901
They need financial guarantees,
sponsors, mortgages...
102
00:13:19,925 --> 00:13:21,725
Not to mention the high interest rates.
103
00:13:21,805 --> 00:13:24,285
This is why the average citizen
will think twice
104
00:13:24,365 --> 00:13:26,525
before going near a bank
or even an ATM machine.
105
00:13:27,445 --> 00:13:28,725
Right, right.
106
00:13:29,605 --> 00:13:30,845
So why don't we consider
107
00:13:30,925 --> 00:13:32,781
providing some services
for this type of person?
108
00:13:32,805 --> 00:13:35,005
Let's call it
"a special offer for a limited time",
109
00:13:35,085 --> 00:13:37,525
for instance, the first three months
after the bank's opening.
110
00:13:38,565 --> 00:13:39,685
A facilitated loan,
111
00:13:39,765 --> 00:13:42,245
no interest, and with the least
amount of financial guarantees.
112
00:13:42,765 --> 00:13:45,485
Sir, you haven't paid a single pound
in several months.
113
00:13:45,565 --> 00:13:48,445
If the landlord finds out,
he won't be happy about it.
114
00:13:48,525 --> 00:13:50,525
The boss is really mad at you this time.
115
00:13:50,605 --> 00:13:52,605
And if we fail to close the deal,
he'll destroy us.
116
00:13:53,805 --> 00:13:58,365
Also, we need everyone, big and small.
117
00:14:02,485 --> 00:14:04,565
...you're luring them in to rip them off.
118
00:14:05,725 --> 00:14:09,565
I want to establish
a friendly relationship with the client.
119
00:14:10,245 --> 00:14:13,725
I want to instill trust in them,
with a new phrase,
120
00:14:13,805 --> 00:14:16,885
line or slogan.
121
00:14:17,885 --> 00:14:21,565
I want an advertising idea that can
be summed up in two words, that's all.
122
00:14:23,085 --> 00:14:24,485
Do you have this kind of idea?
123
00:14:27,645 --> 00:14:28,805
What about you, sir?
124
00:14:32,165 --> 00:14:35,445
Anyway, it seems
we'll need to have another meeting.
125
00:14:36,165 --> 00:14:40,405
Let's wait for the board's decision,
and we'll pick it up from there.
126
00:14:42,285 --> 00:14:43,565
Mr. Wajih?
127
00:14:44,845 --> 00:14:47,925
I have an idea that might save you
another meeting with us.
128
00:14:49,205 --> 00:14:51,965
Go ahead. I'm all ears.
129
00:14:52,565 --> 00:14:53,845
You've intrigued us.
130
00:14:56,405 --> 00:14:58,405
Please, can we talk in private?
131
00:15:00,925 --> 00:15:02,125
Excuse me?
132
00:15:03,365 --> 00:15:04,805
I prefer to discuss this in private.
133
00:15:04,885 --> 00:15:06,685
If it's okay with everyone else,
of course.
134
00:15:06,765 --> 00:15:07,765
But this is necessary.
135
00:15:08,325 --> 00:15:10,285
Once I tell you about the idea,
you'll know why.
136
00:15:26,285 --> 00:15:30,005
As if we care to hear
about Mr. Archimedes' idea.
137
00:15:30,725 --> 00:15:33,925
Maybe he's just shy. He could be worried
that we might laugh at him.
138
00:15:34,005 --> 00:15:37,325
Right. Did you see how embarrassed he was
when Mr. Wajih responded
139
00:15:37,405 --> 00:15:39,485
to this brilliant idea of his?
-Anyway...
140
00:15:57,925 --> 00:15:58,925
What's this?
141
00:15:59,365 --> 00:16:00,365
This is a lucky ticket.
142
00:16:01,005 --> 00:16:02,885
A lucky ticket? For whom?
143
00:16:03,525 --> 00:16:06,485
For you when people buy it
and for the person who finds it.
144
00:16:09,285 --> 00:16:10,845
Please explain, and be quick.
145
00:16:11,805 --> 00:16:13,325
This is a one-dollar bill,
146
00:16:13,405 --> 00:16:15,645
so it could be in the hands
of any person in the country.
147
00:16:16,285 --> 00:16:20,805
We'll release it to the public,
and it will pass from one hand to another
148
00:16:20,885 --> 00:16:22,285
and go from one pocket to the next.
149
00:16:23,765 --> 00:16:24,605
And?
150
00:16:24,685 --> 00:16:26,725
And then we'll launch a big campaign.
151
00:16:26,805 --> 00:16:29,845
Billboards, television,
social media of course.
152
00:16:29,925 --> 00:16:32,045
But the main focus of the publicity
will be this bill,
153
00:16:32,125 --> 00:16:34,405
this one-dollar bill
with this specific number.
154
00:16:35,045 --> 00:16:37,845
And the owner of the bill
with the right number
155
00:16:38,645 --> 00:16:41,765
wins a valuable prize from the bank or...
156
00:16:41,845 --> 00:16:43,845
some special offer
that you find reasonable.
157
00:16:46,205 --> 00:16:47,965
Well done. Then what?
158
00:16:48,525 --> 00:16:51,885
What do you mean?
Can you imagine, Mr. Wajih,
159
00:16:51,965 --> 00:16:55,045
what will happen when this dollar bill
starts circulating?
160
00:16:55,845 --> 00:16:58,325
Everyone will start searching
their pockets to see
161
00:16:58,405 --> 00:17:01,165
if they have the one-dollar bill
with the right number.
162
00:17:01,245 --> 00:17:05,045
And your bank will be the talk of the town
until the lucky winner is revealed.
163
00:17:05,845 --> 00:17:07,125
And on New Year's Eve,
164
00:17:07,205 --> 00:17:09,645
you'll appear on the most
popular TV channel in the country
165
00:17:09,725 --> 00:17:13,445
to announce the prize and the name
of the winner to all the viewers.
166
00:17:14,604 --> 00:17:15,645
Well done!
167
00:17:18,084 --> 00:17:20,124
Well done! Well done!
168
00:17:37,325 --> 00:17:39,925
Hello? Yes, Nizar.
169
00:17:40,765 --> 00:17:44,285
I'm at work. Did something happen?
170
00:17:45,925 --> 00:17:49,245
I said fine, tonight at 7:00.
How many times do I need to say it?
171
00:17:52,205 --> 00:17:53,365
What selfie?
172
00:17:54,685 --> 00:17:56,965
You'll see me tonight when we meet.
173
00:17:58,405 --> 00:18:00,325
Okay, okay!
174
00:18:01,205 --> 00:18:05,685
Okay. I'll send it now. Bye.
175
00:18:42,765 --> 00:18:43,765
Mr. Tarek...
176
00:18:44,685 --> 00:18:49,445
Such an idea for such an event
in such a bank...
177
00:18:53,405 --> 00:18:54,805
needs a different kind of prize.
178
00:18:55,965 --> 00:18:56,965
Like what?
179
00:18:58,885 --> 00:19:02,125
"If you're the owner of the dollar bill
with the specified number,
180
00:19:02,805 --> 00:19:06,885
please call to collect your prize
of one million dollars,
181
00:19:07,445 --> 00:19:09,885
courtesy of SBH Bank,
182
00:19:09,965 --> 00:19:14,765
to celebrate the opening
of all its branches in the new year."
183
00:19:15,485 --> 00:19:17,285
One million dollars?
-Why not?
184
00:19:18,005 --> 00:19:20,925
So... "Your dollar is worth a million."
185
00:19:21,645 --> 00:19:22,685
There's your slogan.
186
00:19:23,525 --> 00:19:25,045
Very well done.
187
00:19:25,605 --> 00:19:27,541
You see now why I asked to have
this conversation in private?
188
00:19:27,565 --> 00:19:28,805
Of course!
189
00:19:31,605 --> 00:19:35,805
But... I have one more question.
-Go ahead.
190
00:19:36,725 --> 00:19:39,685
What if I keep the bill,
191
00:19:39,765 --> 00:19:43,685
and have one of my own people
claim to be the winner?
192
00:19:43,765 --> 00:19:46,325
This way, we'll win the contest
193
00:19:46,405 --> 00:19:49,045
and we'll only pay
for the advertisement of the prize
194
00:19:49,125 --> 00:19:52,565
plus some change for the person
who will claim to be the winner.
195
00:19:53,325 --> 00:19:56,685
Mr. Wajih, this is what they call
the clever person's mistake.
196
00:19:57,725 --> 00:19:58,725
What do you mean?
197
00:20:00,005 --> 00:20:03,365
Trust is the most important factor
in any bank's success,
198
00:20:03,445 --> 00:20:04,565
especially yours.
199
00:20:05,605 --> 00:20:09,045
People have to absolutely believe
that it's a real prize.
200
00:20:09,725 --> 00:20:13,085
We can also have the prize
handed over to the winner on TV,
201
00:20:13,165 --> 00:20:16,325
so that the public, the press and everyone
can watch how they won,
202
00:20:16,405 --> 00:20:19,925
how they claimed the prize
and everything they did with it.
203
00:20:21,085 --> 00:20:25,405
Mr. Wajih, people's trust
is the most important thing.
204
00:20:27,325 --> 00:20:30,805
One hundred percent.
Really, thank you so much.
205
00:20:31,965 --> 00:20:33,285
Don't mention it. This is my job.
206
00:20:33,925 --> 00:20:37,485
I'd like to congratulate your agency
for having an employee like you.
207
00:20:37,565 --> 00:20:39,565
Someone who's smart and talented.
208
00:20:39,645 --> 00:20:41,285
Thank you for your kindness.
209
00:20:41,365 --> 00:20:44,765
Don't forget to pass by my office manager
on your way out
210
00:20:44,845 --> 00:20:46,485
so that she can hand you your reward.
211
00:20:47,085 --> 00:20:48,565
You mean the contract with my agency?
212
00:20:48,605 --> 00:20:52,685
No, no. Your agency and their deal,
that's another thing.
213
00:20:52,765 --> 00:20:55,125
And your commission
from the agency is up to them.
214
00:20:55,725 --> 00:20:58,645
This is a personal reward
that I'm giving you.
215
00:20:58,725 --> 00:21:01,085
You humble me, Mr. Wajih.
I'm very grateful.
216
00:21:01,165 --> 00:21:02,165
Don't mention it.
217
00:21:02,245 --> 00:21:04,725
If you'll excuse me...
-You may go.
218
00:21:05,885 --> 00:21:07,285
You forgot something.
219
00:21:18,645 --> 00:21:21,885
Excuse me, I was sent here by Mr. Wajih.
220
00:21:23,405 --> 00:21:25,725
You? What is it?
221
00:21:25,805 --> 00:21:27,445
I'm here for the reward.
222
00:21:28,605 --> 00:21:29,725
Reward?
223
00:21:33,205 --> 00:21:34,685
Yes, Mr. Wajih?
224
00:21:35,885 --> 00:21:37,445
Yes, he's right here.
225
00:21:41,365 --> 00:21:42,405
Yes, sure.
226
00:21:46,605 --> 00:21:47,605
Tarek...
227
00:21:51,765 --> 00:21:54,885
Of course, Mr. Wajih. Very good.
228
00:21:54,965 --> 00:21:55,965
You're welcome.
229
00:22:12,525 --> 00:22:14,125
Sign here, please.
230
00:22:34,645 --> 00:22:35,885
Sir?
231
00:22:37,285 --> 00:22:38,365
Sir?
232
00:22:41,005 --> 00:22:42,165
Kindly go to accounting.
233
00:22:44,445 --> 00:22:45,885
Thank you for your time.
234
00:22:57,565 --> 00:23:00,045
What category should I write this under?
235
00:23:00,805 --> 00:23:03,845
What a brilliant idea it could be...
236
00:23:05,765 --> 00:23:07,365
Yes, Mr. Wajih?
237
00:23:08,325 --> 00:23:09,685
Yes, it's done.
238
00:23:11,125 --> 00:23:12,125
Pardon me?
239
00:23:13,325 --> 00:23:15,685
A dollar? You want one dollar?
240
00:23:18,205 --> 00:23:19,645
Yes, okay, okay.
241
00:23:43,885 --> 00:23:45,605
This is what I need.
242
00:23:46,445 --> 00:23:48,285
Can you imagine?
243
00:23:48,365 --> 00:23:51,645
I just realized that it's been years
since I carried this bill in my pocket.
244
00:23:52,325 --> 00:23:53,645
It happens, Mr. Wajih.
245
00:23:54,285 --> 00:23:57,685
Anyway, how much was the estimated budget
for the publicity campaign
246
00:23:57,765 --> 00:23:58,765
in the feasibility study?
247
00:23:59,445 --> 00:24:01,045
Around 700.000.
248
00:24:01,805 --> 00:24:04,725
Add to the budget one million,
which you will subtract from the capital.
249
00:24:05,885 --> 00:24:08,405
One million pounds?
-One million dollars.
250
00:24:09,685 --> 00:24:12,245
I'll get the board's approval
in our next meeting.
251
00:24:12,885 --> 00:24:18,725
And don't forget to include this dollar.
-Yes, Mr. Wajih. If you'll excuse me...
252
00:24:26,925 --> 00:24:31,285
"F-1-6-9-2...
253
00:24:31,965 --> 00:24:35,645
3-9-3-7-P."
254
00:24:44,005 --> 00:24:46,405
Would you like anything else, sir?
-No, thanks.
255
00:24:47,485 --> 00:24:49,605
Mint lemonade, no ice.
256
00:24:59,845 --> 00:25:01,245
I've been waiting for half an hour.
257
00:25:01,965 --> 00:25:02,965
So?
258
00:25:03,365 --> 00:25:05,605
That's okay. I've been waiting for years.
259
00:25:06,645 --> 00:25:08,685
Rest assured. I have good news.
260
00:25:09,605 --> 00:25:12,845
I want new news.
-New and good.
261
00:25:13,485 --> 00:25:15,765
Today, my father held a meeting
for all my brothers,
262
00:25:15,845 --> 00:25:17,941
and he hired each one of us
based on what we specialize in.
263
00:25:17,965 --> 00:25:20,285
So tomorrow, I'll start in my new office.
264
00:25:20,845 --> 00:25:23,445
This is the new news.
What's the good news?
265
00:25:23,525 --> 00:25:26,685
I'm telling you,
I'm the new head of purchasing.
266
00:25:27,245 --> 00:25:30,645
So now I have my own position,
my own signature and my own stamp.
267
00:25:31,325 --> 00:25:32,805
But you're under your father's thumb.
268
00:25:33,165 --> 00:25:35,005
But he's my father.
-And that's the problem.
269
00:25:35,325 --> 00:25:36,485
You're his eldest son,
270
00:25:36,565 --> 00:25:38,941
but he's treating you like every other
employee working for his company.
271
00:25:38,965 --> 00:25:41,645
Same as all my brothers.
-You're all under his thumb.
272
00:25:42,205 --> 00:25:44,525
And I don't even care.
If you're happy with the allowance
273
00:25:44,605 --> 00:25:47,005
you're getting from him every month,
that's your problem.
274
00:25:47,565 --> 00:25:50,805
What you're calling an allowance is
a salary some people can only dream about.
275
00:25:50,885 --> 00:25:52,165
Meaning?
276
00:25:52,245 --> 00:25:53,525
Meaning? I don't know.
277
00:25:53,605 --> 00:25:55,941
You know the meaning. I was excited,
and I came here to tell you about it,
278
00:25:55,965 --> 00:25:57,405
thinking that I made a breakthrough.
279
00:25:57,445 --> 00:25:58,501
I wanted to give you the good news.
280
00:25:58,525 --> 00:25:59,845
You just came to trick me.
281
00:25:59,925 --> 00:26:00,805
Wait.
282
00:26:00,885 --> 00:26:05,765
Wait, wait. I've never tricked you,
lied to you or misled you.
283
00:26:05,845 --> 00:26:08,605
Ever since I met you,
I've wanted to marry you.
284
00:26:08,685 --> 00:26:11,485
You're the one who's always making up
excuses and creating obstacles.
285
00:26:12,045 --> 00:26:14,485
This is not true, Nizar. It's not.
286
00:26:15,045 --> 00:26:19,125
You never wanted to marry me.
I want to marry you, not your father.
287
00:26:19,765 --> 00:26:23,045
I want us to live together in
our own house, not in your father's villa.
288
00:26:23,765 --> 00:26:25,845
Okay, and what do you suggest?
289
00:26:26,405 --> 00:26:29,325
Take your share and leave.
-No way!
290
00:26:29,885 --> 00:26:31,981
There's no reason to claim my inheritance
while he's still alive.
291
00:26:32,005 --> 00:26:33,485
In fact, he doesn't deny me anything.
292
00:26:34,125 --> 00:26:37,005
Oh, so having your own business,
293
00:26:37,085 --> 00:26:40,125
planning your own future,
becoming independent,
294
00:26:40,845 --> 00:26:42,325
starting a family and having kids...
295
00:26:42,405 --> 00:26:44,485
None of those things
are worth thinking about?
296
00:26:44,565 --> 00:26:47,101
I can have all those things without
making trouble with my family
297
00:26:47,125 --> 00:26:48,325
and giving my father a stroke.
298
00:26:50,885 --> 00:26:52,765
So that's your decision?
299
00:26:52,845 --> 00:26:54,685
Yes. What's yours?
300
00:26:54,765 --> 00:26:56,765
My decision won't take me too long,
darling.
301
00:26:57,565 --> 00:26:59,885
As for the lemonade, you can have it.
302
00:27:52,805 --> 00:27:54,925
Good morning.
-Good morning.
303
00:27:55,005 --> 00:27:56,965
To what do we owe the pleasure?
304
00:27:57,045 --> 00:28:00,925
It seems she doesn't know yet.
-Know about what?
305
00:28:01,005 --> 00:28:04,045
The chairman seems to think
we're backup players here or extras.
306
00:28:04,125 --> 00:28:05,325
He makes decisions on his own.
307
00:28:05,885 --> 00:28:08,085
Are you going to tell me what's going on?
308
00:28:08,805 --> 00:28:12,365
Mr. Wajih asked technical affairs
to call in a graphics agency
309
00:28:12,445 --> 00:28:14,165
for the bank's advertisement.
310
00:28:14,245 --> 00:28:15,245
So? What's the problem?
311
00:28:15,325 --> 00:28:17,781
With a decision like this,
he could've at least discussed it with us.
312
00:28:17,805 --> 00:28:20,005
He could've discussed it with me
as a marketing manager.
313
00:28:20,725 --> 00:28:23,805
But there's a board of directors,
and they can do whatever they want.
314
00:28:23,885 --> 00:28:27,445
Zeina is right.
This kind of decision is up to the board.
315
00:28:28,125 --> 00:28:30,805
Especially when it involves
one million dollars.
316
00:28:31,605 --> 00:28:34,885
What?
-You heard right. One million dollars.
317
00:28:34,965 --> 00:28:37,541
They said that the person who has the
one-dollar bill with the specified number
318
00:28:37,565 --> 00:28:41,565
that will be disclosed on New Year's Eve
wins one million dollars from the bank.
319
00:28:42,525 --> 00:28:44,565
Are you kidding me? One million dollars?
320
00:28:55,085 --> 00:28:58,085
Honestly, miss,
good people like us have bad luck.
321
00:28:58,925 --> 00:29:01,701
I mean, does it really make sense
to throw away such a big sum of money
322
00:29:01,725 --> 00:29:04,165
for an advertisement? This is insane.
323
00:29:04,805 --> 00:29:07,925
Can I have a glass of water, please?
-Sure, right away.
324
00:29:08,005 --> 00:29:11,645
My point is, if he had donated
that much money to his staff,
325
00:29:11,725 --> 00:29:12,885
wouldn't it have been better?
326
00:29:13,485 --> 00:29:14,485
Abou Akram,
327
00:29:15,205 --> 00:29:17,301
the employees still haven't received
their first month's salary.
328
00:29:17,325 --> 00:29:19,485
So why would he donate that money to them?
329
00:29:19,565 --> 00:29:23,605
He's giving away the money anyway.
But what can I say?
330
00:29:23,685 --> 00:29:26,885
I think there's something wrong
with this guy.
331
00:29:26,965 --> 00:29:30,325
I mean, what chairman
comes to work in a cab?
332
00:29:32,045 --> 00:29:33,165
Pardon me?
333
00:29:33,925 --> 00:29:34,925
He came in a cab?
334
00:29:35,605 --> 00:29:37,045
I'm telling you,
335
00:29:37,125 --> 00:29:39,165
a man who owns ten cars
with their chauffeurs,
336
00:29:39,245 --> 00:29:42,845
and he comes in a cab?
Then he throws away one million dollars
337
00:29:42,925 --> 00:29:44,925
just to show off
and make some advertisement?
338
00:29:45,005 --> 00:29:47,685
Well, God protect us
from what lies in store.
339
00:30:01,045 --> 00:30:02,885
Abou Akram?
-Yes?
340
00:30:02,965 --> 00:30:05,605
Did you see him with your own eyes
getting out of the cab?
341
00:30:06,205 --> 00:30:10,605
Not only did I see him with my own eyes,
I even opened the cab's door for him.
342
00:30:10,685 --> 00:30:13,485
If you don't believe me,
ask the security guards outside.
343
00:30:23,685 --> 00:30:25,485
I prefer to discuss this in private.
344
00:30:25,565 --> 00:30:27,245
If it's okay with everyone else,
of course.
345
00:30:27,285 --> 00:30:28,325
But this is necessary.
346
00:30:28,405 --> 00:30:30,765
Once I tell you about the idea,
you'll know why.
347
00:30:35,605 --> 00:30:37,245
This is what I need.
348
00:30:38,205 --> 00:30:39,725
Can you imagine?
349
00:30:39,805 --> 00:30:43,365
I just realized that it's been years
since I carried this bill in my pocket.
350
00:30:50,765 --> 00:30:53,645
Especially when it involves
one million dollars.
351
00:30:57,525 --> 00:31:00,461
They said that the person who has the
one-dollar bill with the specified number
352
00:31:00,485 --> 00:31:04,325
that will be disclosed on New Year's Eve
wins one million dollars from the bank.
353
00:31:06,485 --> 00:31:08,805
...a man who owns ten cars
with their chauffeurs,
354
00:31:08,885 --> 00:31:12,285
and he comes in a cab?
Then he throws away one million dollars
355
00:31:12,365 --> 00:31:14,525
just to show off
and make some advertisement?
356
00:31:22,525 --> 00:31:23,805
It was here.
357
00:31:50,445 --> 00:31:54,165
GOOD MORNING, WISHING YOU A MORNING FILLED
WITH ROSES AND FRAGRANT FLOWERS
358
00:32:45,085 --> 00:32:48,405
What are you looking for?
-Well, my necklace...
359
00:32:48,485 --> 00:32:50,621
The necklace that I got from my fianc�,
I can't find it.
360
00:32:50,645 --> 00:32:53,285
Were you wearing it today?
-Yes. But...
361
00:32:54,245 --> 00:32:56,485
I don't know where it's gone.
-Okay, calm down.
362
00:32:56,565 --> 00:32:58,885
Just come in with me,
we will search for it together.
363
00:33:02,805 --> 00:33:03,925
Your issue is really simple.
364
00:33:04,405 --> 00:33:05,821
I'm going to show you
what you've been doing
365
00:33:05,845 --> 00:33:07,821
from the moment you came in
this morning until now.
366
00:33:07,845 --> 00:33:09,005
Okay.
367
00:33:16,605 --> 00:33:18,445
Wait, isn't that Mr. Wajih?
368
00:33:18,525 --> 00:33:21,085
It is. This guy is really something.
369
00:33:21,165 --> 00:33:22,245
Yeah.
370
00:33:23,565 --> 00:33:26,765
Hang on. Can you rewind it a bit?
371
00:33:57,965 --> 00:34:00,485
It seems you're mistaken, Zeina.
372
00:34:02,725 --> 00:34:04,565
That's you when you came in this morning.
373
00:34:05,205 --> 00:34:06,565
There's nothing on your neck.
374
00:34:11,325 --> 00:34:12,325
Yeah...
375
00:34:13,525 --> 00:34:16,724
Well, I must have left it at home.
-That's a relief.
376
00:34:17,365 --> 00:34:20,965
Anyway, you helped ease my mind.
-Don't mention it.
377
00:34:21,805 --> 00:34:22,805
Thank you.
378
00:34:22,885 --> 00:34:23,965
You're welcome.
379
00:35:15,325 --> 00:35:16,485
Hello? Hi?
380
00:35:17,605 --> 00:35:18,845
Cedar Taxi?
381
00:35:20,045 --> 00:35:21,845
I have a question, please.
382
00:35:22,405 --> 00:35:27,005
This morning, the chairman of SBH Bank
rode in one of your cars.
383
00:35:27,085 --> 00:35:28,365
Yes, this morning.
384
00:35:54,605 --> 00:35:56,245
This is all I have.
385
00:35:58,645 --> 00:36:02,285
Sir, check the side pocket,
see if you can find something.
386
00:36:02,365 --> 00:36:04,125
God, give me patience.
387
00:36:04,765 --> 00:36:06,325
Why are you upset? I don't understand.
388
00:36:06,405 --> 00:36:09,765
What's your problem? I said I'll give you
ten dollars for each dollar.
389
00:36:09,845 --> 00:36:11,805
So you're the winner here.
390
00:36:11,885 --> 00:36:12,805
And why are you doing that?
391
00:36:12,885 --> 00:36:14,501
Are you giving alms
in honor of your dead grandmother?
392
00:36:14,525 --> 00:36:17,565
Well, I collect currency.
That's none of your business.
393
00:36:28,085 --> 00:36:29,485
Are you out of your mind?
394
00:36:33,525 --> 00:36:34,645
Give those back.
395
00:36:39,045 --> 00:36:40,205
None of them is it.
396
00:39:43,925 --> 00:39:45,925
Subtitle translation by Adnan Rifai
397
00:39:48,925 --> 00:39:52,925
Preuzeto sa www.titlovi.com
32703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.