All language subtitles for Dexter - 1x05 - Love American Style.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,233 --> 00:00:43,920 For www.forom.com 2 00:00:43,934 --> 00:00:45,433 Previously on "Dexter"... 3 00:00:45,571 --> 00:00:48,768 - Think this is our guy's work? - The ice-truck killer? 4 00:00:48,859 --> 00:00:50,829 Laguerta insulted the real killer's intelligence, 5 00:00:50,921 --> 00:00:53,693 and now he's getting back at us for chasing after the wrong guy. 6 00:00:53,785 --> 00:00:55,379 It's the guard -- Tucci. 7 00:00:55,517 --> 00:00:58,383 - I think he's alive. - Tucci's alive? 8 00:00:58,476 --> 00:01:00,305 The ice-truck killer is 9 00:01:00,396 --> 00:01:03,026 keeping him alive to perform amputations. 10 00:01:03,166 --> 00:01:05,180 He's sending me a message. 11 00:01:05,363 --> 00:01:06,912 He wants me to go there. 12 00:01:08,715 --> 00:01:09,459 Please. 13 00:01:09,875 --> 00:01:12,038 He was left here so I would kill him. 14 00:01:12,129 --> 00:01:14,893 - Just kill me. - I can't kill this man. 15 00:01:16,708 --> 00:01:19,663 Taking Tucci over to County alive. 16 00:01:19,755 --> 00:01:21,583 I don't know who your contacts are, Morgan, 17 00:01:21,605 --> 00:01:22,953 but you are my up-and-comer. 18 00:01:22,976 --> 00:01:24,632 You saved a man's life tonight. 19 00:01:24,727 --> 00:01:27,451 The thing that surprises me most about Rita is 20 00:01:27,546 --> 00:01:29,652 how much I like being with her. 21 00:01:29,797 --> 00:01:33,412 There's all sorts of things I can do. 22 00:01:41,227 --> 00:01:43,423 What -- what are you doing? 23 00:01:43,976 --> 00:01:45,992 Whatever I want. 24 00:01:47,545 --> 00:01:49,783 My new friend thought I wouldn't be able to resist 25 00:01:49,928 --> 00:01:53,542 the kill he left for me, but I did. 26 00:01:54,976 --> 00:01:59,823 I'm not the monster he wants me to be. I'm Dexter. 27 00:02:11,775 --> 00:02:14,500 I like to pretend I'm alone, 28 00:02:14,595 --> 00:02:16,700 completely alone, 29 00:02:16,848 --> 00:02:20,182 maybe post-apocalypse or plague, 30 00:02:21,206 --> 00:02:24,202 Whatever -- No one left to act normal for, 31 00:02:24,997 --> 00:02:28,613 no need to hide who I really am. 32 00:02:28,708 --> 00:02:30,912 It would be 33 00:02:31,047 --> 00:02:32,212 ...freeing. 34 00:02:32,347 --> 00:02:35,462 Stop grinning like a fucking psycho and get back to work. 35 00:02:35,496 --> 00:02:36,520 Sorry, sergeant. 36 00:02:37,178 --> 00:02:39,610 I was just waiting for forensics to wrap up before I 37 00:02:39,758 --> 00:02:41,153 tear the bed apart. 38 00:02:43,415 --> 00:02:46,370 I'm not the only one who enjoys isolation. 39 00:02:48,168 --> 00:02:52,110 My shadow companion chose this place well. 40 00:02:56,636 --> 00:02:59,120 This was his sanctuary, 41 00:02:59,266 --> 00:03:00,903 for a while, at least. 42 00:03:01,046 --> 00:03:05,870 All these people pawing over it seems... 43 00:03:05,985 --> 00:03:07,823 disrespectful. 44 00:03:10,477 --> 00:03:13,150 Tell me the sick bastard bled on something, Dexter. 45 00:03:13,297 --> 00:03:15,073 He was here for days, playing with sharp objects. 46 00:03:15,165 --> 00:03:17,841 I'll keep looking, but so far this place is spotless, 47 00:03:17,938 --> 00:03:18,912 amazingly so. 48 00:03:19,016 --> 00:03:21,781 The only blood I found belongs to the security guard. 49 00:03:21,915 --> 00:03:24,693 - Has he said anything yet? - Mr. Tucci's still unconscious. 50 00:03:24,827 --> 00:03:25,993 Lieutenant, up here! 51 00:03:26,185 --> 00:03:28,053 There's got to be something here. Find it. 52 00:03:28,156 --> 00:03:31,203 The guy's not a ghost. Tony Tucci is evidence of that. 53 00:03:33,057 --> 00:03:36,100 Hey, Dexter, you get all this blood on camera yet? 54 00:03:36,298 --> 00:03:38,453 It's like shooting a Jackson Pollock. 55 00:03:43,897 --> 00:03:48,221 Well, your Jackson Pollock is in the bag. 56 00:03:50,536 --> 00:03:51,423 Ready? 57 00:03:51,837 --> 00:03:52,862 Okay. 58 00:03:54,338 --> 00:03:56,923 What was that? 59 00:03:57,068 --> 00:03:58,930 - Did you see that? - What? 60 00:03:59,055 --> 00:04:00,341 Damn rats. 61 00:04:00,718 --> 00:04:04,852 We're all gonna get histoplasmosis from all their shit in the dust. 62 00:04:05,318 --> 00:04:08,371 We'll be coughing up blood, skin lesions, 63 00:04:08,557 --> 00:04:09,813 mouth sores. 64 00:04:10,007 --> 00:04:12,531 Lovely. Can we get the lights, guys? 65 00:04:15,167 --> 00:04:17,843 You ever heard of rat-bite fever? 66 00:04:17,985 --> 00:04:21,413 Masuka, what'd I say about the fucking rats? 67 00:04:33,335 --> 00:04:36,010 You haven't found anything, won't find anything. 68 00:04:36,245 --> 00:04:39,341 - This is a bust, right? - In so many words. 69 00:04:39,528 --> 00:04:42,341 Which means I'm just jerking off till Tucci wakes up. 70 00:04:42,575 --> 00:04:45,471 So take a break. You've been working this thing 24-7. 71 00:04:45,605 --> 00:04:47,621 Or are you still avoiding a personal life? 72 00:04:47,806 --> 00:04:48,972 Oh, fuck you. 73 00:04:49,205 --> 00:04:51,793 And, yeah, I'm better off just focusing on the job. 74 00:04:51,928 --> 00:04:53,092 Thanks, guys. 75 00:04:55,225 --> 00:04:58,653 - It doesn't have to be either/or. - Maybe not for you. 76 00:04:58,746 --> 00:05:01,280 If I found someone, so can you, right? 77 00:05:01,468 --> 00:05:03,951 Yeah, the trouble is keeping them. 78 00:05:05,205 --> 00:05:06,892 Tell me about it. 79 00:05:27,995 --> 00:05:31,471 Yelina? Are you okay? 80 00:05:31,605 --> 00:05:33,391 I'm sorry. I'm fine. 81 00:05:34,215 --> 00:05:37,033 Ernesto hasn't arrived? 82 00:05:47,476 --> 00:05:50,522 - I'm sure he'll be here soon. - No. 83 00:05:51,228 --> 00:05:54,223 The coyote wanted more money, and I didn't have it. 84 00:05:55,897 --> 00:05:57,153 Coyote? 85 00:05:57,616 --> 00:06:00,142 You mean the man you paid to bring him here? 86 00:06:00,517 --> 00:06:02,912 He said he sent Ernesto back to Cuba. 87 00:06:03,117 --> 00:06:04,761 But that was a week ago, 88 00:06:04,777 --> 00:06:07,793 and no one in C�rdenas has heard from Ernesto. 89 00:06:08,025 --> 00:06:11,353 Yelina, how did you contact this coyote? 90 00:06:16,408 --> 00:06:20,071 ...This was his number, but it's not working anymore. 91 00:06:20,208 --> 00:06:22,551 I was supposed to leave him money in a park. 92 00:06:22,677 --> 00:06:25,681 Listen, my boyfriend works for the police. I'm sure he -- 93 00:06:25,827 --> 00:06:27,981 No, no, no. We can't go to the police. 94 00:06:28,078 --> 00:06:30,791 He said he'd hurt my family in Cuba. 95 00:06:30,936 --> 00:06:35,312 No, it's okay. It's okay. Dexter will know what to do. 96 00:06:42,658 --> 00:06:44,850 I feel just terrible for her. 97 00:06:44,998 --> 00:06:48,091 And they were supposed to be married after he got here. 98 00:06:49,206 --> 00:06:52,070 I do know someone in the department who deals with immigration issues. 99 00:06:52,255 --> 00:06:55,121 - I can talk to him. - That's really kind of you, Dex. 100 00:06:55,536 --> 00:06:57,082 I mean, can you imagine 101 00:06:57,175 --> 00:07:00,793 not knowing if your fianc�e is dead or alive? 102 00:07:01,075 --> 00:07:02,712 Uh, no. 103 00:07:02,895 --> 00:07:05,003 Every night after work Yelina goes 104 00:07:05,146 --> 00:07:07,580 across the street, to the beach. 105 00:07:07,776 --> 00:07:09,690 I've seen her there, just... 106 00:07:10,066 --> 00:07:14,701 staring out at the water, willing him to walk out of it. 107 00:07:16,696 --> 00:07:21,632 Have you ever longed for anything like that? 108 00:07:23,005 --> 00:07:25,763 She wants something from me. Ever since the blow job, 109 00:07:25,785 --> 00:07:29,070 she assumes we've taken it to the next level. 110 00:07:29,298 --> 00:07:31,833 She doesn't know yet -- I don't have a next level. 111 00:07:32,027 --> 00:07:35,502 Well, when I was a kid, I would have killed for an Atari. 112 00:07:36,335 --> 00:07:37,592 You know? 113 00:07:37,765 --> 00:07:42,393 Cody would laugh at the graphics now, but back then, man... 114 00:07:45,427 --> 00:07:48,311 It always comes to this once sex is introduced. 115 00:07:48,327 --> 00:07:49,990 Small talk no longer cuts it. 116 00:07:50,005 --> 00:07:51,572 Eventually she'll call me a science project 117 00:07:51,756 --> 00:07:54,950 and slam the door in my face. 118 00:07:55,316 --> 00:07:57,990 But when do you think he'll wake up? 119 00:07:58,965 --> 00:08:01,222 Yeah, I did call an hour ago, 120 00:08:01,355 --> 00:08:04,251 but there's a killer out there that's into whores and security guards, 121 00:08:04,438 --> 00:08:06,822 but I'll bet nurses are next. 122 00:08:07,705 --> 00:08:11,563 Yo, check you, all "MPD Blue." 123 00:08:11,706 --> 00:08:13,760 Shanda, what are you doing here? 124 00:08:13,855 --> 00:08:15,590 You have another lead on the ice-truck killer? 125 00:08:15,737 --> 00:08:17,881 Man, I got bigger worries than that sick shit. 126 00:08:18,025 --> 00:08:20,323 Now, I got me a girl on the inside, right? 127 00:08:20,516 --> 00:08:22,430 I'm not springing your pimp, if that's what you're after. 128 00:08:22,577 --> 00:08:23,641 Oh, hell, no. 129 00:08:23,786 --> 00:08:25,940 But my landlord's another fucking story -- 130 00:08:26,087 --> 00:08:27,533 Trying to kick me out of my home. 131 00:08:27,748 --> 00:08:29,292 - Shanda. - He got no cause, 132 00:08:29,426 --> 00:08:31,523 except he's a born-again hypocrite motherfucker. 133 00:08:31,705 --> 00:08:33,150 Yeah, and you want me to talk to him? 134 00:08:33,296 --> 00:08:35,923 No, I want you to beat in his pasty, white face. 135 00:08:36,305 --> 00:08:39,533 Morgan. Found this in evidence. 136 00:08:39,678 --> 00:08:41,792 Masuka was gonna grease it through. 137 00:08:42,435 --> 00:08:43,930 A cigarette butt? 138 00:08:44,166 --> 00:08:46,740 Jesus, we could pull DNA off of that, or even a print. 139 00:08:46,887 --> 00:08:48,611 Except it would be your print. 140 00:08:48,805 --> 00:08:50,531 You were smoking on a crime scene. 141 00:08:51,227 --> 00:08:55,181 Not on the crime scene -- like on the way-far end of the park. 142 00:08:55,278 --> 00:08:57,601 The whole area's a crime scene. You should know that by now. 143 00:08:58,155 --> 00:09:00,780 Maybe you ought to just calm the hell down, my brother. 144 00:09:00,923 --> 00:09:03,172 - Who the fuck is that? - Give it a rest, Shanda. 145 00:09:05,855 --> 00:09:07,449 Morgan, go do something useful. 146 00:09:07,585 --> 00:09:10,218 Go sit on that security guard until he wakes up. 147 00:09:10,309 --> 00:09:12,411 And do not talk to him without me! 148 00:09:15,007 --> 00:09:17,911 Believe me -- your maid is not the first one to get screwed. 149 00:09:18,195 --> 00:09:20,391 No, she's a maid. She's not my maid. 150 00:09:22,796 --> 00:09:26,323 So, have you heard of any other Cuban immigrants disappearing? 151 00:09:26,367 --> 00:09:27,523 A few. 152 00:09:27,547 --> 00:09:30,021 The poor bastards. They spend their life savings, 153 00:09:30,056 --> 00:09:31,630 get stuffed into a fishhold, 154 00:09:31,665 --> 00:09:33,490 puke the whole 90 miles to Miami. 155 00:09:33,597 --> 00:09:36,922 Then they get here, thinking, "I'm an American. I'm free." 156 00:09:37,115 --> 00:09:39,363 Except the damn coyote... 157 00:09:40,336 --> 00:09:44,213 He won't let them go till his family comes up 158 00:09:44,357 --> 00:09:46,323 with a surprise release fee. 159 00:09:48,317 --> 00:09:51,272 - If they can't pay... - They disappear. 160 00:09:51,916 --> 00:09:56,980 Freedom's just another word for one more way to get fucked. 161 00:09:58,556 --> 00:10:01,741 Sounds like someone's doing something very bad. 162 00:10:04,426 --> 00:10:05,970 You have any suspects? 163 00:10:06,298 --> 00:10:09,480 Sure, four or five, mostly Cubans themselves, 164 00:10:09,765 --> 00:10:12,442 but not enough evidence for a conviction 165 00:10:12,607 --> 00:10:14,583 or even a warrant. 166 00:10:14,947 --> 00:10:18,421 If warrants were applied for, their names will be in the database. 167 00:10:20,225 --> 00:10:24,171 Look, buddy... I know you want to help out your maid, 168 00:10:24,315 --> 00:10:26,991 but there ain't a hell of a lot you can do. 169 00:10:29,538 --> 00:10:31,453 You'd be surprised. 170 00:10:51,157 --> 00:10:55,953 Jorge Castillo -- number 3 on the department's list of suspects, 171 00:10:55,976 --> 00:10:58,043 but the only one even remotely close to the park 172 00:10:58,095 --> 00:11:01,143 where Yelina was supposed to drop the money. 173 00:11:03,415 --> 00:11:06,421 They never got enough evidence for a search warrant, 174 00:11:06,565 --> 00:11:10,041 but I don't need permission to keep an eye on this guy. 175 00:11:25,606 --> 00:11:30,352 No neighbors, no foot traffic -- It's promising. 176 00:11:32,245 --> 00:11:34,781 A good place for human trafficking... 177 00:11:35,298 --> 00:11:36,200 or worse. 178 00:11:43,315 --> 00:11:45,943 Excuse me. Private yard. 179 00:11:46,276 --> 00:11:50,742 I'm just praying you have a '69 Stingray headlight somewhere in here. 180 00:11:51,436 --> 00:11:52,922 Dave Cutler. 181 00:11:53,115 --> 00:11:56,732 Castillo. I'm sorry, but I don't. 182 00:11:56,917 --> 00:11:59,452 Man, my restoration's almost done. She's a beauty. 183 00:12:00,196 --> 00:12:02,302 I don't do individual sales, Mr. Cutler, 184 00:12:02,348 --> 00:12:05,150 but I can give you the name of a Corvette shop I deal with. 185 00:12:05,176 --> 00:12:07,543 I'll be happy to look around myself. 186 00:12:07,867 --> 00:12:11,623 No offense, man, but I can't take my phone orders 187 00:12:11,816 --> 00:12:15,192 - if I'm watching over my merchandise. - You run this whole place alone? 188 00:12:16,115 --> 00:12:18,373 Yeah, it keeps my costs down. 189 00:12:18,507 --> 00:12:20,432 Hey, I'm sorry you made the trip out here. 190 00:12:20,618 --> 00:12:25,792 You know what? Try Wexler's, out in Tamarac. 191 00:12:25,886 --> 00:12:28,562 That's my vette guy. Yeah. 192 00:12:29,025 --> 00:12:30,800 Must be nice being your own boss -- 193 00:12:30,995 --> 00:12:32,670 Get out in the water whenever you want. 194 00:12:32,817 --> 00:12:35,633 I saw that floater on your key chain. I got to get one of those. 195 00:12:35,778 --> 00:12:38,353 Lost my keys overboard twice in the past year. 196 00:12:38,625 --> 00:12:42,911 I do a little fishing. I got a 32-foot Concept. What about you? 197 00:12:43,518 --> 00:12:46,042 I got a rowboat with a hole in it. 198 00:12:47,015 --> 00:12:51,293 A lo major los pescados te encuentran. 199 00:12:51,575 --> 00:12:54,530 I don't speak Spanish, sir. 200 00:12:54,625 --> 00:12:56,903 Sorry. I just assumed you were Cuban. 201 00:12:58,275 --> 00:13:00,810 American, pal, just like you. 202 00:13:04,856 --> 00:13:06,873 Just like me. 203 00:13:24,415 --> 00:13:28,652 He's on heavy sedatives at the moment. I think he deserves them. 204 00:13:29,487 --> 00:13:30,653 I'll wait. 205 00:13:47,135 --> 00:13:48,351 Hey. 206 00:13:53,015 --> 00:13:54,513 Mr. Tucci. 207 00:13:57,656 --> 00:13:59,530 Tony. 208 00:14:04,285 --> 00:14:06,861 I'm gonna find this cocksucker. 209 00:14:11,026 --> 00:14:11,900 I swear. 210 00:15:18,196 --> 00:15:21,671 I don't understand America's obsession with cars. 211 00:15:23,948 --> 00:15:27,462 I can just imagine squeezing Rita and the kids into that thing 212 00:15:27,558 --> 00:15:30,800 and hitting the open road -- Cramped quarters, public bathrooms, 213 00:15:30,987 --> 00:15:33,470 hours of nothing but conversation. 214 00:15:36,247 --> 00:15:39,201 It's someone's American dream -- my nightmare. 215 00:16:06,818 --> 00:16:09,493 This must be where Castillo locks them up. 216 00:16:10,328 --> 00:16:14,130 But if he's killing them when they can't pay, he's not doing it here. 217 00:16:18,017 --> 00:16:19,652 So where are they? 218 00:16:40,848 --> 00:16:42,860 - Dexter Morgan. - Gerard here. 219 00:16:43,186 --> 00:16:45,301 There's a floater down in South Beach morgue. 220 00:16:45,486 --> 00:16:47,590 Could be a match for your maid's fianc�. 221 00:16:47,738 --> 00:16:50,220 She's a maid. She's not my -- 222 00:16:50,827 --> 00:16:52,742 Is it all right if I bring her down? 223 00:16:52,835 --> 00:16:54,291 The sooner, the better. 224 00:16:54,425 --> 00:16:56,772 Okay, then. Thanks. Have a good day. 225 00:16:57,007 --> 00:16:59,212 Tonight at the Salsa Room. 226 00:16:59,308 --> 00:17:01,791 You got to help me celebrate my pay-grade bump. 227 00:17:04,896 --> 00:17:07,522 Actually, I have a personal project I'm working on tonight. 228 00:17:07,755 --> 00:17:08,822 Blow it off. I'm buying. 229 00:17:09,108 --> 00:17:11,783 Angel, do you have that list of prioritized witnesses? 230 00:17:11,877 --> 00:17:14,083 I can't deal with 800 anonymous tips. 231 00:17:14,216 --> 00:17:15,050 I'm working on it. 232 00:17:15,475 --> 00:17:19,280 Well, how about you stop talking and earn your bump? 233 00:17:20,946 --> 00:17:21,872 Sexy. 234 00:17:22,795 --> 00:17:25,231 Don't leave me hanging tonight, bro. It's you and me. 235 00:17:25,338 --> 00:17:28,573 I wonder what I did to make him think we're so close. 236 00:17:30,175 --> 00:17:32,751 I wonder if it'd work on Rita. 237 00:17:37,788 --> 00:17:40,132 Dexter Morgan -- I called earlier. 238 00:17:40,646 --> 00:17:44,872 - Oh, right, yeah, about the floater. - Yeah. 239 00:17:45,015 --> 00:17:48,302 Hey, Jerry, can you take these guys around back? 240 00:17:50,106 --> 00:17:51,272 Should I? 241 00:17:51,595 --> 00:17:54,932 Nah, I'll go with her. She might need a shoulder. 242 00:17:54,986 --> 00:17:57,281 She senses I'm not a shoulder. 243 00:17:57,317 --> 00:18:00,032 Bad sign -- She's catching on. 244 00:18:02,458 --> 00:18:06,170 I don't know what kind of idiot thinks an inner tube 245 00:18:06,405 --> 00:18:08,960 is gonna get him over 90 miles of open ocean. 246 00:18:09,197 --> 00:18:14,140 If you ask me, man, it's Darwin's theory at work. 247 00:18:24,718 --> 00:18:27,112 That must be what love looks like. 248 00:18:33,398 --> 00:18:37,242 The inability to feel has its advantages... 249 00:18:40,666 --> 00:18:41,450 ...sometimes. 250 00:18:48,108 --> 00:18:50,363 - Hey, Dexter. - Hey, Mindy. 251 00:18:50,637 --> 00:18:53,170 - Do you need any help? - No. 252 00:18:53,686 --> 00:18:57,110 So, are you gonna go to the spring formal? 253 00:18:58,637 --> 00:19:00,791 Why would I want to do that? 254 00:19:09,618 --> 00:19:12,622 She wanted you to ask her to the dance, Dexter. 255 00:19:13,217 --> 00:19:14,621 That's not what she said. 256 00:19:14,806 --> 00:19:16,632 Well, you have to learn their signals. 257 00:19:18,255 --> 00:19:21,023 Yeah, well, I don't really care about girls. 258 00:19:21,576 --> 00:19:26,232 I just like being alone. 259 00:19:30,308 --> 00:19:32,360 But most normal people don't, 260 00:19:32,646 --> 00:19:34,602 and it's important that you seem normal. 261 00:19:34,747 --> 00:19:36,100 Even though I'm not. 262 00:19:36,335 --> 00:19:37,971 Because you're not. 263 00:19:43,507 --> 00:19:46,052 We'll start you off with a temporary prefab 264 00:19:46,145 --> 00:19:48,303 and then make adjustments as we go. 265 00:19:48,486 --> 00:19:52,011 Rudy here's gonna put me back together again, good as new. 266 00:19:54,236 --> 00:19:57,753 Half the battle is attitude, and you have a great one. 267 00:19:57,947 --> 00:19:59,481 Well, I'm alive. 268 00:19:59,807 --> 00:20:04,043 I didn't see that happening, but here I am. 269 00:20:07,965 --> 00:20:11,822 Yo, pretty boy, you're stealing my thunder, 270 00:20:11,915 --> 00:20:14,922 and I got a hottie waiting on me, so... 271 00:20:16,267 --> 00:20:17,433 I don't know. 272 00:20:17,756 --> 00:20:20,473 I just might have to fight you for this one. 273 00:20:20,985 --> 00:20:25,363 Okay, we'll arm-wrestle later. Now get out of here. 274 00:20:25,495 --> 00:20:28,501 Watch out for this guy. He's a dog. 275 00:20:29,157 --> 00:20:30,130 Excuse me. 276 00:20:37,706 --> 00:20:42,221 I know what you need, guys, but I didn't see much. 277 00:20:42,265 --> 00:20:44,661 Well, any detail will help, Mr. Tucci. 278 00:20:44,686 --> 00:20:50,373 Well... He came up on me from behind, and 279 00:20:50,467 --> 00:20:53,611 he wore a mask when he made me put the... 280 00:20:56,008 --> 00:20:59,341 the... the things on the ice. 281 00:20:59,575 --> 00:21:01,921 Gosh... I'll get it. 282 00:21:02,476 --> 00:21:06,751 Angel of mercy. Just how merciful are you? 283 00:21:06,895 --> 00:21:08,721 You are a dog, aren't you? 284 00:21:08,855 --> 00:21:10,211 So the ladies tell me. 285 00:21:10,407 --> 00:21:12,221 Can you tell us how tall he was or 286 00:21:12,367 --> 00:21:14,052 if he was black, white, latino? 287 00:21:15,258 --> 00:21:20,382 White, I think. I'm guessing maybe average height -- 288 00:21:20,615 --> 00:21:23,930 Not fat, not thin, just... average. 289 00:21:24,736 --> 00:21:27,253 I don't know. 290 00:21:27,468 --> 00:21:31,650 And when he started, you know, working on me, 291 00:21:31,697 --> 00:21:34,653 I was blindfolded, so... 292 00:21:34,746 --> 00:21:36,292 Did you hear anything? 293 00:21:36,435 --> 00:21:38,400 Did he have an accent or anything? 294 00:21:39,186 --> 00:21:42,520 He didn't talk much, or he'd whisper. 295 00:21:42,666 --> 00:21:44,110 And that's all you heard? 296 00:21:45,688 --> 00:21:47,273 Except the rats. 297 00:21:47,648 --> 00:21:53,480 Sometimes they would crawl up on the bed, and I'd have to shake them off. 298 00:21:57,687 --> 00:22:00,033 Some crap-ass witness I am, huh? 299 00:22:00,177 --> 00:22:02,333 You're doing fine. You've given us a lot. 300 00:22:02,427 --> 00:22:03,353 Yeah? 301 00:22:06,267 --> 00:22:08,981 You know, sometimes when I'm trying to remember something, 302 00:22:09,125 --> 00:22:10,761 I close my eyes. 303 00:22:11,597 --> 00:22:13,512 Really? 304 00:22:13,616 --> 00:22:16,930 We could even blindfold you again. 305 00:22:26,206 --> 00:22:28,172 ...I'm kind of tired right now. 306 00:22:28,318 --> 00:22:33,112 It's okay. Get some rest. Officer Morgan and I are leaving. 307 00:22:42,118 --> 00:22:42,952 Alone. 308 00:22:43,518 --> 00:22:46,701 No pretending. No hiding. 309 00:23:03,537 --> 00:23:06,723 No time to relax. I'm too close. 310 00:23:06,826 --> 00:23:09,782 Jorge Castillo is bad. That I know. 311 00:23:09,816 --> 00:23:12,531 But bad enough to have killed Yelina's fianc�? 312 00:23:12,565 --> 00:23:15,141 That I have to prove. 313 00:23:16,758 --> 00:23:19,622 Jorge's not-so-humble abode. 314 00:23:20,276 --> 00:23:22,760 Yeesh -- new money. 315 00:23:24,237 --> 00:23:26,373 Normal people dream of this -- 316 00:23:26,518 --> 00:23:30,602 A new car, a big home, a boat at the reef shore marina... 317 00:23:33,467 --> 00:23:35,013 ..and a beautiful wife. 318 00:23:35,196 --> 00:23:38,113 Too bad -- I never enjoy making someone a widow. 319 00:23:39,125 --> 00:23:40,481 They're so happy. 320 00:23:40,668 --> 00:23:42,823 She has no clue who she's with. 321 00:23:45,187 --> 00:23:48,942 Maybe that's the secret to a successful relationship. 322 00:23:50,837 --> 00:23:53,271 Mr. Perry, you were on the grounds of the same hospital 323 00:23:53,418 --> 00:23:56,801 where we found Mr. Tucci. And you were alone that night? 324 00:23:57,127 --> 00:24:00,602 It was just me and Caesar, my dog. 325 00:24:01,015 --> 00:24:03,932 He likes abandoned buildings. Caesar's a ratter. 326 00:24:04,537 --> 00:24:07,300 - What did this guy do? - Why? Does he look familiar? 327 00:24:07,345 --> 00:24:11,860 Yes, he looks like an actor from that John Singleton movie. 328 00:24:11,885 --> 00:24:12,882 What was that? 329 00:24:12,905 --> 00:24:14,723 How about you focus on whether or not he was the man 330 00:24:14,738 --> 00:24:18,320 you saw at the old hospital that night, Mr. Perry? 331 00:24:18,515 --> 00:24:21,142 Well, it was difficult to tell. It was dark. 332 00:24:21,278 --> 00:24:22,961 You said you got a look at him. 333 00:24:28,005 --> 00:24:29,491 He had a cap. 334 00:24:31,436 --> 00:24:35,383 Hey, is that KG-230 hooked into a digital CCTB network? 335 00:24:35,568 --> 00:24:37,872 Ooh, you better have a hell of a firewall. 336 00:24:38,007 --> 00:24:41,391 You get better resolution with the 440. Hello. 337 00:24:41,538 --> 00:24:42,933 We're done here. 338 00:24:52,268 --> 00:24:53,430 Give me a minute. 339 00:24:59,808 --> 00:25:03,893 Morgan, thank Mr. Perry for his horseshit and send him home. 340 00:25:04,038 --> 00:25:06,383 Christ on a crutch, he could tell us something. 341 00:25:06,618 --> 00:25:08,290 Sergeant Doakes says he is a looky-loo. 342 00:25:08,435 --> 00:25:10,870 We get dozens like that every time a story hits the news. 343 00:25:11,068 --> 00:25:14,540 Now do me a favor -- Get him out of my precinct. Thank you. 344 00:25:17,088 --> 00:25:19,332 You could try being a little more optimistic. 345 00:25:19,477 --> 00:25:22,570 I mean, if Tony Tucci can be optimistic, I think we can. 346 00:25:22,847 --> 00:25:24,961 You might get more out of people. 347 00:25:25,237 --> 00:25:27,772 How do you know Perry doesn't know anything? 348 00:25:27,955 --> 00:25:30,303 Because I've been doing this a lot longer than you. 349 00:25:31,857 --> 00:25:32,710 Okay. 350 00:25:32,817 --> 00:25:36,151 This case is getting colder every minute you waste on bullshit like Perry. 351 00:25:36,188 --> 00:25:38,372 And wanting to blindfold a trauma victim? 352 00:25:38,385 --> 00:25:40,592 What the fuck were you thinking? 353 00:25:41,725 --> 00:25:43,401 Tucci's closed for business now, 354 00:25:43,427 --> 00:25:45,173 and you shut him down. 355 00:25:45,547 --> 00:25:49,910 I... I was trying a new approach. 356 00:25:53,005 --> 00:25:55,122 Maybe you should just learn the basics 357 00:25:55,306 --> 00:25:57,183 before you reinvent the damn wheel. 358 00:26:18,977 --> 00:26:21,553 Come on. How can you not dance to this? 359 00:26:21,695 --> 00:26:22,913 It's a gift. 360 00:26:23,147 --> 00:26:25,011 We just need some more patr�n, compadre. 361 00:26:25,208 --> 00:26:26,222 Another round! 362 00:26:26,447 --> 00:26:29,540 No more for me. I got to get up early -- Killers to catch. 363 00:26:29,706 --> 00:26:32,502 Forget that. The night's just beginning, right, ladies? 364 00:26:32,688 --> 00:26:33,421 Yes! 365 00:26:33,706 --> 00:26:35,430 Ladies, excuse us. Angel, come here. 366 00:26:37,006 --> 00:26:39,680 Your wife -- She's probably worrying. 367 00:26:39,867 --> 00:26:42,150 I don't know what she'd think of your new friend. 368 00:26:42,285 --> 00:26:45,483 She don't mind who I flirt with as long as I bring home la pasion. 369 00:26:45,576 --> 00:26:46,412 La pasi�n? 370 00:26:46,558 --> 00:26:48,852 Yeah, it keeps the relationship alive. 371 00:26:49,806 --> 00:26:53,893 What about... communication, trust? 372 00:26:54,127 --> 00:26:57,602 - La pasi�n. - Wait. 373 00:26:57,706 --> 00:26:59,770 What if she wants something more? 374 00:26:59,998 --> 00:27:02,800 Then you reciprocate -- You know... La pasi�n. 375 00:27:02,825 --> 00:27:05,951 No, I meant what if she wants something more emotionally? 376 00:27:06,136 --> 00:27:10,133 Don't go down that emotional road. Just go down on her. 377 00:27:10,278 --> 00:27:11,952 It's easier, and she'll be distracted. 378 00:27:12,188 --> 00:27:13,923 Come on. Let's dance, Angel. 379 00:27:18,727 --> 00:27:19,703 So... 380 00:27:24,368 --> 00:27:27,180 What do you want to do now? 381 00:27:27,557 --> 00:27:30,273 Dance with her, Dexter. Be polite. 382 00:27:30,467 --> 00:27:33,091 Get her punch. Open the door for her. 383 00:27:33,927 --> 00:27:36,691 And if you find yourself alone with her and things get romantic -- 384 00:27:36,838 --> 00:27:38,613 Dad, I've kissed a girl before. 385 00:27:38,757 --> 00:27:40,061 - You have? - Yeah. 386 00:27:40,475 --> 00:27:44,420 - And? - I don't know, it was okay. 387 00:27:44,915 --> 00:27:47,403 Dexter, women are different from men. 388 00:27:47,428 --> 00:27:48,843 We've had this talk, dad. 389 00:27:48,868 --> 00:27:52,072 I'm saying they have a whole different experience of things. 390 00:27:52,726 --> 00:27:55,541 When they're with someone, physically, they feel connected. 391 00:27:55,776 --> 00:27:57,602 And they know when you're not. 392 00:27:57,736 --> 00:27:59,941 They can sense it because you're very exposed. 393 00:28:00,228 --> 00:28:03,181 - Yeah, you're naked.|- I mean emotionally. 394 00:28:03,597 --> 00:28:06,321 Son, this is going to be very dangerous for you. 395 00:28:06,458 --> 00:28:07,952 I can fake it. 396 00:28:08,735 --> 00:28:11,183 Buddy, you can learn to fake a lot of things. 397 00:28:12,158 --> 00:28:13,692 This is a tough one. 398 00:28:30,648 --> 00:28:31,623 Is this it? 399 00:28:38,317 --> 00:28:41,320 Angel, I've only been here one time. I don't remember. 400 00:28:42,845 --> 00:28:43,870 Wake up. 401 00:28:51,305 --> 00:28:53,371 Your wife's gonna love me. 402 00:28:57,388 --> 00:28:58,982 The problem with acting normal 403 00:28:59,126 --> 00:29:02,643 is normal people get into stupid situations like this. 404 00:29:04,355 --> 00:29:06,932 You scared the hell out of me. 405 00:29:07,075 --> 00:29:07,913 Sorry, Nina. 406 00:29:08,555 --> 00:29:11,750 I'm Dexter. You remember? I work with Angel down at the station. 407 00:29:11,896 --> 00:29:13,343 What are you doing here? 408 00:29:13,945 --> 00:29:17,993 It's funny. We were out celebrating Angel's pay-grade bump. 409 00:29:18,217 --> 00:29:22,173 - He got a raise? - Yeah. 410 00:29:22,496 --> 00:29:25,873 Well, as you can see, he... 411 00:29:26,336 --> 00:29:28,302 ...had a little too much to drink, 412 00:29:28,448 --> 00:29:30,602 so I gave him a ride home. 413 00:29:31,157 --> 00:29:33,452 He doesn't live here anymore. 414 00:29:38,546 --> 00:29:41,362 We're separated. 415 00:29:42,468 --> 00:29:43,633 So... 416 00:29:44,888 --> 00:29:46,003 good night. 417 00:29:46,788 --> 00:29:47,952 Oh, okay. 418 00:29:50,088 --> 00:29:51,012 Good night. 419 00:29:57,066 --> 00:29:58,650 La pasi�n. 420 00:30:00,315 --> 00:30:01,340 Angel. 421 00:30:02,958 --> 00:30:05,972 Angel, we're really late for work, amigo. 422 00:30:11,715 --> 00:30:15,853 - I guess I had one too many, huh? - And then about 10 more. 423 00:30:25,188 --> 00:30:27,251 How did I end up here? 424 00:30:27,526 --> 00:30:29,572 You don't remember? 425 00:30:30,957 --> 00:30:33,962 - So you live here, huh? - I live here. 426 00:30:38,537 --> 00:30:40,743 You're kind of neat, aren't you? 427 00:30:40,976 --> 00:30:43,600 Bad habit instilled by mom. 428 00:31:06,477 --> 00:31:08,573 We better get going. 429 00:31:08,596 --> 00:31:11,300 Pressure's on with this ice-truck-killer situation. 430 00:31:11,318 --> 00:31:13,282 Yeah. You go ahead. I'll lock up. 431 00:31:13,375 --> 00:31:15,531 I have to stop by home anyway. 432 00:31:15,617 --> 00:31:19,432 My wife's gonna be worried. She gets so hot and bothered, you know women. 433 00:31:19,478 --> 00:31:22,071 No, I'll just wait, and I'll drop you at your car. 434 00:31:23,396 --> 00:31:25,051 Where's your bathroom? 435 00:31:27,717 --> 00:31:29,873 Somehow it's reassuring to know 436 00:31:29,895 --> 00:31:32,913 I'm not the only one pretending to be normal. 437 00:31:34,095 --> 00:31:37,391 I found hair on this one that doesn't belong to Tucci -- 438 00:31:37,447 --> 00:31:38,863 Rat hair. 439 00:31:38,937 --> 00:31:41,123 I probably picked up a parasite just -- 440 00:31:41,158 --> 00:31:42,691 Don't test me, Masuka. 441 00:31:43,256 --> 00:31:45,463 You see all that shredding? 442 00:31:45,506 --> 00:31:47,172 Half of this sheet must be lining their nests. 443 00:31:47,205 --> 00:31:48,831 They took evidence away from the crime scene? 444 00:31:48,856 --> 00:31:51,590 - Exactly. - So we check their nest. 445 00:31:53,045 --> 00:31:57,100 Wild goose chase, without knowing what we're looking for. 446 00:31:57,185 --> 00:31:58,871 We could talk to Tucci again. 447 00:31:59,118 --> 00:32:01,952 He knows more than he thinks, and my gut tells me he can take it. 448 00:32:02,097 --> 00:32:04,440 'Cause you got the instincts of a veteran on the force. 449 00:32:04,606 --> 00:32:08,423 Masuka, run the sheet. See if we can trace it to manufacturer. 450 00:32:08,458 --> 00:32:10,590 I've got court in the morning, so call me on my cell -- 451 00:32:10,618 --> 00:32:12,862 All right, I get it. I'm a newbie. 452 00:32:12,908 --> 00:32:15,822 But you are old and tired, and you need new eyes on this. 453 00:32:15,867 --> 00:32:17,901 So when you're ready to let me do my job, you let me know. 454 00:32:17,926 --> 00:32:19,802 And don't you fucking say a word, Masuka. 455 00:32:25,846 --> 00:32:28,573 How do you get rid of the ones who don't pay out? 456 00:32:28,665 --> 00:32:30,632 You drop them in the middle of the ocean, 457 00:32:31,147 --> 00:32:33,263 tell them to swim for shore? 458 00:32:34,588 --> 00:32:37,122 You can't hide for long, Jorge. 459 00:32:37,768 --> 00:32:40,532 - Hello? - Dexter, it's me. 460 00:32:40,608 --> 00:32:44,402 Look, I'm sorry I haven't talked to you since that place. 461 00:32:44,426 --> 00:32:45,602 The morgue. 462 00:32:46,666 --> 00:32:49,522 Do you think they'll be able to catch whoever did this? 463 00:32:50,178 --> 00:32:53,690 I'm sure he'll get what he deserves. How are you doing? 464 00:32:53,888 --> 00:32:55,420 Still a little shaky. 465 00:32:55,708 --> 00:32:58,190 I have some late-night work I have to do, but I could 466 00:32:58,428 --> 00:33:01,763 stop by earlier... if you want. 467 00:33:02,035 --> 00:33:05,980 - Maybe we could rent a movie. - Yeah, I'll pick up a DVD -- 468 00:33:06,056 --> 00:33:07,813 Something light. 469 00:33:23,956 --> 00:33:27,722 Maybe if I don't blink, my eyes will tear up. 470 00:33:29,825 --> 00:33:31,271 I hate this. 471 00:33:31,306 --> 00:33:34,532 I'm questioning every move. It's exhausting. 472 00:33:34,717 --> 00:33:37,203 I should just break it off already, 473 00:33:37,618 --> 00:33:42,113 unless I can pacify her, give her something, 474 00:33:44,565 --> 00:33:46,392 Reciprocate. 475 00:33:48,378 --> 00:33:49,541 La pasion. 476 00:33:52,585 --> 00:33:54,223 Dexter? 477 00:33:56,768 --> 00:33:59,023 I'm sorry. I... 478 00:34:00,087 --> 00:34:01,391 I was just... 479 00:34:02,547 --> 00:34:04,412 You were so generous with me. 480 00:34:05,058 --> 00:34:08,082 I was gonna... return the favor. 481 00:34:08,358 --> 00:34:12,300 No, that's very sweet, but... 482 00:34:12,768 --> 00:34:16,011 Sorry, I'm just not in the mood for... that. 483 00:34:27,045 --> 00:34:30,483 - That you, Dex? - Yeah. Sorry I'm late. 484 00:34:32,658 --> 00:34:35,320 It's okay, son. You must have been having fun. 485 00:34:35,697 --> 00:34:38,213 - No, I pretended to. - That's good, Dexter. 486 00:34:38,255 --> 00:34:39,253 Dad? 487 00:34:41,087 --> 00:34:42,922 Do you think that maybe one day I'll... 488 00:34:43,008 --> 00:34:46,111 you know, feel it... for real? 489 00:34:47,897 --> 00:34:49,480 I hope so, son. 490 00:34:53,545 --> 00:34:55,373 I really do. 491 00:34:59,946 --> 00:35:03,140 Alone, I'd be better off. 492 00:35:03,328 --> 00:35:05,450 Relationships are too confusing. 493 00:35:08,375 --> 00:35:10,201 But this I can figure out. 494 00:35:10,255 --> 00:35:11,951 This I do well. 495 00:35:12,216 --> 00:35:16,162 Jorge Castillo's boat. If he's a killer, then there's proof. 496 00:35:16,455 --> 00:35:19,562 There's always proof, and I'll find it. 497 00:35:36,777 --> 00:35:38,411 Happy and in love... 498 00:35:38,965 --> 00:35:40,371 The perfect couple. 499 00:35:41,618 --> 00:35:44,483 I wonder if Rita and the kids would like fishing. 500 00:35:44,995 --> 00:35:45,780 Focus. 501 00:35:59,215 --> 00:36:03,300 If one of these matches the contact number for Ernesto's coyote, 502 00:36:03,406 --> 00:36:05,183 you're it, Jorge. 503 00:36:47,795 --> 00:36:50,712 He drowns them here, then dumps them out there. 504 00:36:50,806 --> 00:36:52,732 If they wash up, it'll be chalked up 505 00:36:52,806 --> 00:36:55,182 to another inner-tube mishap. 506 00:37:56,356 --> 00:37:57,522 Yep -- 507 00:37:57,986 --> 00:37:59,880 This I do well. 508 00:38:02,817 --> 00:38:04,541 Think about his shoes. 509 00:38:05,198 --> 00:38:07,033 Did he walk with a limp? 510 00:38:08,068 --> 00:38:11,430 Did he move smoothly, like an athlete? 511 00:38:12,717 --> 00:38:15,891 Try to remember, Tony, for me. 512 00:38:16,955 --> 00:38:19,312 I would if I could, hon. 513 00:38:19,527 --> 00:38:22,481 You're a sweet lady, and smart -- 514 00:38:22,755 --> 00:38:25,100 using your charms on me. 515 00:38:25,336 --> 00:38:26,780 No, no, I don't mind. 516 00:38:27,435 --> 00:38:30,291 It's probably the last time a woman will flirt with me, 517 00:38:30,435 --> 00:38:31,790 looking like this. 518 00:38:32,447 --> 00:38:35,400 It's okay, Tony. Maybe later. 519 00:38:36,307 --> 00:38:38,440 We should try the blindfold. 520 00:38:38,756 --> 00:38:39,812 What? 521 00:38:39,927 --> 00:38:43,581 - I.. don't want to do that. - I'm sorry, Mr. Tucci. 522 00:38:43,606 --> 00:38:46,002 I... can't even begin to imagine what you've been through, 523 00:38:46,027 --> 00:38:47,521 but it's our job to make sure that 524 00:38:47,605 --> 00:38:49,850 nobody else goes through it, too. 525 00:38:50,367 --> 00:38:52,752 So, Morgan, you're up. 526 00:39:15,987 --> 00:39:20,070 He was hard to hear. I never knew where he was. 527 00:39:20,166 --> 00:39:23,800 So he's agile. That's good, Tony. What else did you hear? 528 00:39:24,708 --> 00:39:30,532 - Rats. Always those damn rats. - Try to focus on him, Tony. 529 00:39:30,996 --> 00:39:34,143 What did you hear? What did you smell? 530 00:39:36,778 --> 00:39:39,593 - Menthol. - Menthol? 531 00:39:39,776 --> 00:39:42,310 Yeah, like cough drops. 532 00:39:43,095 --> 00:39:45,823 He cleared his throat a lot. You know, like -- 533 00:39:49,478 --> 00:39:51,260 He unwrapped them. 534 00:39:51,985 --> 00:39:56,312 I could hear those wrappers, that crinkly sound. 535 00:39:59,408 --> 00:40:01,432 And he sucked on them. 536 00:40:02,668 --> 00:40:07,460 I could hear them clicking against his... teeth when he... 537 00:40:14,617 --> 00:40:17,980 The son of a bitch loved those fucking lozenges. 538 00:40:29,635 --> 00:40:31,492 Nothing in this nest. 539 00:40:31,528 --> 00:40:34,090 Well, check another floor. They're all over this dump. 540 00:40:35,905 --> 00:40:36,973 Fuck this. 541 00:40:41,636 --> 00:40:42,853 Masuka. 542 00:40:44,048 --> 00:40:45,693 We got another one over here. 543 00:40:46,016 --> 00:40:49,583 Promising. Several fragments from the sheet here. 544 00:40:50,508 --> 00:40:53,562 These rat bastards were repeat customers. 545 00:40:56,335 --> 00:40:59,762 - Who had garlic for lunch? - I'm gonna punch you in the neck. 546 00:40:59,905 --> 00:41:01,023 Actually... 547 00:41:02,225 --> 00:41:04,943 I think you're gonna French me. 548 00:41:16,767 --> 00:41:21,043 ...2934. I like being right. 549 00:41:21,736 --> 00:41:24,360 I usually am, about these things. 550 00:41:29,635 --> 00:41:32,250 "Be prepared" -- It's my motto. 551 00:41:32,397 --> 00:41:34,413 The boy scouts and I have that in common. 552 00:41:34,596 --> 00:41:37,412 Of course, there's no merit badge for tonight's outing. 553 00:41:58,835 --> 00:42:00,053 What are we looking at? 554 00:42:00,215 --> 00:42:02,851 They found the ice-truck killer's lozenge wrapper, 555 00:42:02,905 --> 00:42:04,790 thanks to your sister. 556 00:42:05,046 --> 00:42:06,893 Lozenge wrapper? 557 00:42:07,358 --> 00:42:10,171 Hey, after two months of finding fuck all in this case, 558 00:42:10,268 --> 00:42:12,402 a lozenge wrapper's the damn holy grail. 559 00:42:12,638 --> 00:42:15,402 My favorite serial killer is a lozenge eater. 560 00:42:15,638 --> 00:42:17,411 How human of him. 561 00:42:20,838 --> 00:42:22,891 We have a partial. 562 00:42:23,066 --> 00:42:25,782 Partial print -- A partial fucking print! 563 00:42:26,808 --> 00:42:28,482 Proud of you, sis. 564 00:42:28,626 --> 00:42:30,922 Hey, it's a celebration here. Where are you going? 565 00:42:31,525 --> 00:42:32,742 Crime scene. 566 00:42:33,898 --> 00:42:35,771 Excuse me. 567 00:42:35,866 --> 00:42:37,592 What's, uh -- What's going on? 568 00:42:37,776 --> 00:42:40,450 We've got our first piece of tangible evidence on the ice-truck killer. 569 00:42:40,736 --> 00:42:42,280 A partial fucking print. 570 00:42:42,466 --> 00:42:44,331 You run it through AFIS yet? 571 00:42:44,356 --> 00:42:46,053 It doesn't even matter if we get a match. 572 00:42:46,077 --> 00:42:48,020 He gets pulled in for something, anything, we got him. 573 00:42:48,067 --> 00:42:49,981 We get it photoed before we scan it. 574 00:42:49,988 --> 00:42:52,780 And I want Label to ID the point of comparison before you do the AFIS hit. 575 00:42:52,808 --> 00:42:56,200 Masuka, I want that being swabbed for DNA. 576 00:42:56,308 --> 00:42:58,730 And let's keep working the old hospital site, people. 577 00:42:58,867 --> 00:43:00,830 You never know. We might get lucky again. 578 00:43:01,396 --> 00:43:04,350 It wasn't luck. Good work, Morgan. 579 00:43:19,307 --> 00:43:22,923 Afuera, va. Muevanse. Come on. 580 00:43:28,255 --> 00:43:31,500 Come on! Entrar, entrar. 581 00:44:57,198 --> 00:44:59,631 God bless America. 582 00:45:09,415 --> 00:45:10,353 Hon? 583 00:45:12,896 --> 00:45:14,343 Where are you? 584 00:45:16,787 --> 00:45:17,953 Honey? 585 00:45:28,997 --> 00:45:30,671 Honey, you in here? 586 00:45:40,607 --> 00:45:42,523 Iderrito a mi familia! 587 00:45:43,867 --> 00:45:46,442 Get back in there, you Cuban piece of shit! 588 00:45:50,307 --> 00:45:52,110 Fucking animals. 589 00:45:53,506 --> 00:45:55,142 Incredible. 590 00:45:55,466 --> 00:45:59,602 They're even better matched than I thought -- True partnership. 591 00:46:09,858 --> 00:46:12,153 You know, I rarely deviate from a plan, 592 00:46:12,385 --> 00:46:15,763 but I just didn't have the heart to split up such a... 593 00:46:16,647 --> 00:46:18,470 ...perfect couple. 594 00:46:22,167 --> 00:46:23,563 You two... 595 00:46:23,898 --> 00:46:29,000 have quite a lucrative... operation going. 596 00:46:30,528 --> 00:46:32,561 You're a really good team. 597 00:46:36,928 --> 00:46:38,581 It's clever, too. 598 00:46:39,197 --> 00:46:43,141 No one questions another drowned Cuban man 599 00:46:44,765 --> 00:46:46,211 or woman... 600 00:46:47,928 --> 00:46:48,940 or child. 601 00:46:49,825 --> 00:46:51,790 So, which one of you thought this up? 602 00:46:51,938 --> 00:46:54,320 They get freedom. We free them. 603 00:46:54,467 --> 00:46:56,431 They thank us, for God's sake! 604 00:46:57,035 --> 00:47:00,980 For drowning them and dumping their bodies in the ocean? Please. 605 00:47:01,168 --> 00:47:03,652 We can pay you. We have money. 606 00:47:03,798 --> 00:47:06,231 That's what it's all about, right? 607 00:47:07,387 --> 00:47:11,481 - I love you. I love you so much. - I love you so much. 608 00:47:19,095 --> 00:47:22,763 I'm gonna ask you a question. I want you to answer me honestly. 609 00:47:22,905 --> 00:47:25,340 No more bullshit. Do you understand? 610 00:47:27,695 --> 00:47:31,550 - How long have you been married? - 12 years. 611 00:47:31,927 --> 00:47:34,063 How do you love each other? 612 00:47:35,838 --> 00:47:37,660 You're like me, 613 00:47:37,976 --> 00:47:39,902 and you make it work. How? 614 00:47:39,965 --> 00:47:44,860 - We want the same life. - We both -- We want the same thing. 615 00:47:46,575 --> 00:47:49,773 - You share the same dream. - Yes, exactly, yes. 616 00:47:49,868 --> 00:47:51,542 Yes, that's it. 617 00:47:51,877 --> 00:47:53,132 That's... 618 00:47:55,765 --> 00:47:59,333 ...helpful. Thank you. 619 00:47:59,366 --> 00:48:00,250 No. 620 00:49:47,695 --> 00:49:49,571 I like doing things properly, 621 00:49:50,525 --> 00:49:53,673 but I'm out of time, and I still have to dispose of them. 622 00:49:56,437 --> 00:49:59,021 Valerie got short shrift. 623 00:50:00,388 --> 00:50:03,581 But all in all, it was a very good night. 624 00:50:57,046 --> 00:50:58,821 I like this place. 625 00:50:59,566 --> 00:51:02,420 A lot of memories are buried down there. 626 00:51:07,465 --> 00:51:10,611 Deviating from the plan may have been ill-advised. 627 00:51:25,335 --> 00:51:28,530 But sometimes you just have to take a risk. 628 00:51:41,647 --> 00:51:43,363 After all... 629 00:51:45,996 --> 00:51:49,332 ...isn't that what relationships are all about? 630 00:52:08,947 --> 00:52:10,723 Do you have a dream... 631 00:52:13,905 --> 00:52:15,783 ...for your life... 632 00:52:17,866 --> 00:52:20,340 Your future, I guess? 633 00:52:20,448 --> 00:52:23,440 Of course. Do you? 634 00:52:25,476 --> 00:52:27,511 It might sound weird. 635 00:52:35,438 --> 00:52:39,940 I want to someday be content and just feel... 636 00:52:42,306 --> 00:52:45,680 ...comfortable, like everyone else. 637 00:52:47,347 --> 00:52:49,931 - I want... - A normal life. 638 00:52:56,168 --> 00:52:58,132 Yeah, a normal life. 639 00:52:58,688 --> 00:53:02,961 That's all I want. Just that. 640 00:53:03,388 --> 00:53:07,420 No fame and fortune? -- excitement at every turn? 641 00:53:08,726 --> 00:53:13,802 No, I've had enough excitement. Thank you. 642 00:53:14,267 --> 00:53:17,181 Now... I'll take boring. 643 00:53:17,878 --> 00:53:19,320 Average. 644 00:53:19,877 --> 00:53:21,563 Ordinary. 645 00:53:24,847 --> 00:53:26,763 That's weird, huh? 646 00:53:30,457 --> 00:53:31,721 Yeah. 647 00:53:42,036 --> 00:53:46,020 Synchro : Travis Transcript : Raceman www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.