Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,191 --> 00:01:46,112
[ Girl ] Mommy, is this the house
of Hansel and Gretel?
2
00:01:46,195 --> 00:01:49,448
- Yes, Gabriela, it could be.
- Where's the witch?
3
00:01:57,915 --> 00:02:00,418
Don't move!
4
00:02:19,895 --> 00:02:22,815
- ¡Permiso, permiso!
¿ Que paso por aqui?
- [ Gunshots ]
5
00:02:22,898 --> 00:02:26,110
- ¿ A donde?
- [ Chattering Continues ]
6
00:05:59,156 --> 00:06:01,283
[ Man On TV]
Off with his head!
7
00:06:01,283 --> 00:06:03,244
[ Woman On TV]
Off with his head!
8
00:06:08,916 --> 00:06:11,669
[ Executioner ]
Bring him to the floor!
9
00:06:15,756 --> 00:06:18,092
I have no fear.
10
00:06:18,217 --> 00:06:21,846
- [ Groaning ]
- No! No!
11
00:06:32,773 --> 00:06:35,401
Listen! Listen!
12
00:06:43,784 --> 00:06:45,870
[ Announcer On TV] The Adventures
of Scrubito and Scrubitojr.
13
00:06:45,953 --> 00:06:48,789
- Ahh-ooh!
- Ooh!
14
00:06:48,873 --> 00:06:51,250
- Adventure? Hah!
We have to clean the bathroom!
- Yeah!
15
00:06:51,375 --> 00:06:53,252
You think this is fun?
16
00:06:53,377 --> 00:06:56,964
Ay, caramba. Que sticky.
17
00:07:01,177 --> 00:07:05,556
Isn't Tuscany the most
romantic place in the world?
18
00:07:05,681 --> 00:07:10,186
That's where I wanted you to take me
more than anywhere, you know?
19
00:07:10,269 --> 00:07:14,357
That charming little village you always
talked about outside of Venice.
20
00:07:16,317 --> 00:07:18,861
You remember, don't you?
21
00:07:21,072 --> 00:07:24,950
Venice? I mean Florence,
of course. Florence.
22
00:07:25,076 --> 00:07:27,078
Ah, Firenze.
23
00:07:28,662 --> 00:07:32,458
Then maybe we could go
for a little stay up in the Alps.
24
00:07:36,253 --> 00:07:40,257
What was the name of that resort
you always wanted to take me to?
25
00:07:41,384 --> 00:07:43,719
Zore, I think.
26
00:07:46,972 --> 00:07:50,351
I was so looking
forward to going.
27
00:07:50,476 --> 00:07:53,145
Skiing all day.
28
00:07:53,145 --> 00:07:55,272
Hopping moguls.
29
00:07:55,356 --> 00:07:58,484
Dropping down
the black diamonds.
30
00:08:00,653 --> 00:08:05,366
We could have stayed in one
of those cozy chalets tucked
away deep in the Black Forest.
31
00:08:05,449 --> 00:08:09,662
- [ Chuckles ] It would've been perfect.
32
00:08:12,248 --> 00:08:16,168
With your money, we could've spent
the rest of our lives in the Alps.
33
00:08:16,252 --> 00:08:19,463
Of course, I'd have
to learn how to ski first.
34
00:08:28,264 --> 00:08:31,350
We could build a fire.
35
00:08:32,768 --> 00:08:34,645
Nobody else around.
36
00:08:48,075 --> 00:08:50,453
I would make love to you...
37
00:08:50,578 --> 00:08:53,664
the way you like it.
38
00:08:55,666 --> 00:08:57,877
Remember?
39
00:08:57,960 --> 00:09:00,129
Mmmm.
40
00:09:00,254 --> 00:09:03,382
And while you're lying there,
you'd say to me--
41
00:09:03,382 --> 00:09:06,302
Please. Please, Paul.
42
00:09:06,469 --> 00:09:09,555
[ Whimpering ]
Please don't.
43
00:09:09,680 --> 00:09:12,767
I don't know.
I don't know!
44
00:09:12,850 --> 00:09:16,270
No, no, no, no, no.
Look at me.
45
00:09:16,354 --> 00:09:20,483
Please look at me.
It's okay. Look at me.
46
00:09:20,483 --> 00:09:23,861
It's okay. Look at me.
47
00:09:26,280 --> 00:09:29,367
Don't stop looking at me.
48
00:09:36,165 --> 00:09:39,168
[ Whimpering Continues ]
Please don't!
49
00:09:45,758 --> 00:09:47,760
What do you say?
50
00:09:56,852 --> 00:10:00,981
[ Announcer On TV] "Movies 'Til Dawn"
will return after these messages.
51
00:10:01,065 --> 00:10:05,069
Miami. Over 50,000
violent crimes a year.
52
00:10:05,152 --> 00:10:09,407
Have you or someone you know
been the victim of a sudden
random, violent crime?
53
00:10:09,407 --> 00:10:12,159
You've dealt with the fear,
you've dealt with the pain.
54
00:10:12,243 --> 00:10:15,454
Now, how do you deal
with the aftermath?
55
00:10:15,538 --> 00:10:18,624
The unique challenge of violent
crime cleanup is our specialty.
56
00:10:18,708 --> 00:10:21,627
Our trained professionals are
prompt, discreet and sensitive.
57
00:10:21,711 --> 00:10:24,046
We service hotels, offiices,
restaurants, schools...
58
00:10:24,046 --> 00:10:26,048
homes, automobiles and boats.
59
00:10:26,048 --> 00:10:29,677
At PFCS, satisfaction
is guaranteed.
60
00:10:36,350 --> 00:10:38,102
PFCS
61
00:10:38,102 --> 00:10:40,563
Call 555-0137.
62
00:10:40,563 --> 00:10:44,567
At PFCS,you suffer less
when we take care of the mess.
63
00:10:44,650 --> 00:10:48,946
[ Woman On TV] Next, the Blue Blood
Killer, only on Miami, D.O.A.
64
00:10:49,071 --> 00:10:49,071
[ Man Opens Door ]
Grace!
65
00:10:49,071 --> 00:10:52,241
[ Man Opens Door ]
Grace!
66
00:10:55,411 --> 00:10:59,415
Did you tell that guy at the Gables Club
we could clean up thatjob in two hours?
67
00:10:59,540 --> 00:11:02,084
- [ Woman ] Yeah.
- Two hours?
68
00:11:02,084 --> 00:11:05,504
Look, Grace, now they're
on the phone bitchin'at me...
69
00:11:05,629 --> 00:11:09,508
because Lourdes and Eva
have been over there all day and
they're not even half done yet.
70
00:11:09,633 --> 00:11:12,261
[ Grace ] I know, but Lourdes said
she could do it in two hours.
71
00:11:12,345 --> 00:11:14,555
[ Man ] Well, she always says
she can do it quicker.
72
00:11:14,638 --> 00:11:18,059
Grace, that victim
was hacked to pieces.
73
00:11:18,059 --> 00:11:21,479
Look at the numbers that
I write on the order, okay?
74
00:11:21,562 --> 00:11:23,814
Okay, I won't
listen to Lourdes.
75
00:11:26,567 --> 00:11:29,820
- Who are you?
- This is Gabriela for a job.
76
00:11:29,820 --> 00:11:33,032
- We didn't have an ad, did we?
- No.
77
00:11:34,450 --> 00:11:36,869
Hi.
78
00:11:36,869 --> 00:11:38,954
Come on up.
79
00:11:44,126 --> 00:11:47,338
So, have you had a job
like this before?
80
00:11:47,421 --> 00:11:49,882
Yes. I used to clean up
in a bakery.
81
00:11:49,965 --> 00:11:52,968
The floors, the pans,
the ovens.
82
00:11:52,968 --> 00:11:55,054
Bakery.
83
00:11:55,179 --> 00:11:59,058
You know, uh, what...
one of these places looks like?
84
00:11:59,183 --> 00:12:01,143
Yes.
85
00:12:01,268 --> 00:12:04,063
- Ever seen one?
- Mm-hmm. From pictures.
86
00:12:04,146 --> 00:12:08,734
[ Chuckles ]
You can look at pictures all day.
87
00:12:08,818 --> 00:12:11,737
We have a wall full
of pictures you can look at.
88
00:12:11,737 --> 00:12:16,283
But until you get into the really
rough stuff,you don't know anything.
89
00:12:16,367 --> 00:12:19,245
The blood gets curdled.
90
00:12:19,370 --> 00:12:22,039
Smells like
you wouldn't believe.
91
00:12:22,039 --> 00:12:23,916
Curdled?
92
00:12:23,916 --> 00:12:27,461
The first time,
you lose your lunch. It's automatic.
93
00:12:27,545 --> 00:12:30,006
Happens to everybody.
94
00:12:30,131 --> 00:12:33,676
Then when you run into...
95
00:12:33,676 --> 00:12:38,431
a really out-of-control one,
like this, uh, Blue Blood guy--
96
00:12:38,514 --> 00:12:42,226
He goes around, stabs 'em
over and over again.
97
00:12:42,226 --> 00:12:46,772
Then he pins 'em down
and... cuts off their head...
98
00:12:46,772 --> 00:12:48,858
clean as a whistle.
99
00:12:48,983 --> 00:12:51,944
I tell ya, it's
not pretty to look at.
100
00:12:51,944 --> 00:12:54,613
No. No.
101
00:12:54,613 --> 00:12:59,243
- You're not a gore hound, are ya?
- What do you mean?
102
00:12:59,368 --> 00:13:01,704
Somebody that gets off
lookin' at blood and guts.
103
00:13:01,829 --> 00:13:04,457
I don't want anybody
like that around here.
104
00:13:04,540 --> 00:13:06,542
No, I'm not like that.
105
00:13:06,542 --> 00:13:10,463
I'd be a little afraid of going into one
of those places just like most people.
106
00:13:10,463 --> 00:13:13,215
Weren't you afraid
your first time?
107
00:13:13,382 --> 00:13:17,553
[ Chuckles ]
Well, the season's comin' up.
108
00:13:17,553 --> 00:13:20,806
- I might be shorthanded.
- The season?
109
00:13:20,806 --> 00:13:25,102
August. I sometimes have to turn
people away in August.
110
00:13:25,227 --> 00:13:27,646
And after Christmas?
111
00:13:27,646 --> 00:13:30,649
Yeah, it's busy too.
112
00:13:35,946 --> 00:13:38,407
I'll tell you what.
I'm gonna take a chance on you.
113
00:13:38,532 --> 00:13:41,535
Thank you.
114
00:13:41,619 --> 00:13:43,829
- Uh, what did you say your name was?
- Gabriela.
115
00:13:43,829 --> 00:13:47,708
Gabriela, yeah. Don't think I was
just tryin' to scare you to death.
116
00:13:47,833 --> 00:13:51,379
- I just wanted you to
know the whole picture.
- I know. Thank you.
117
00:14:02,139 --> 00:14:04,266
How are you?
118
00:14:04,266 --> 00:14:06,811
[ Woman ]
I'm just fine.
119
00:14:08,813 --> 00:14:11,232
I like your dress.
120
00:14:12,650 --> 00:14:14,402
It's elegant.
121
00:14:14,568 --> 00:14:17,113
Paul...
122
00:14:20,533 --> 00:14:22,868
Richard's moving
back in next week.
123
00:14:28,958 --> 00:14:32,211
- Really?
- So we just have to stop.
124
00:14:32,211 --> 00:14:34,964
That would make sense.
125
00:14:38,217 --> 00:14:41,262
You know how great
this has been for me?
126
00:14:41,303 --> 00:14:44,306
For me, as well.
127
00:14:44,432 --> 00:14:46,726
Paul!
128
00:14:51,105 --> 00:14:54,025
I'll be one minute.
129
00:14:56,235 --> 00:15:00,114
Paulie, I need a chablis and a MacAllan
with a splash of water.
130
00:15:01,824 --> 00:15:03,826
How was your weekend?
131
00:15:03,909 --> 00:15:05,828
Nice, thanks.
132
00:15:05,911 --> 00:15:10,041
Mine was great.
We went spearfishing down in Key Largo.
133
00:15:10,041 --> 00:15:13,336
We got a bunch of grouper,
some hogfish.
134
00:15:13,419 --> 00:15:16,005
You really oughta go
next time.
135
00:15:16,130 --> 00:15:18,341
Sounds nice.
136
00:15:30,311 --> 00:15:33,439
Would you like for me
to come over tomorrow night?
137
00:15:33,439 --> 00:15:36,942
I don't think that would be
a very good idea.
138
00:15:39,612 --> 00:15:41,822
[ Whispers ]
What's one more time?
139
00:15:43,532 --> 00:15:45,701
And then that's it?
140
00:15:50,706 --> 00:15:53,125
And then that's it.
141
00:18:07,802 --> 00:18:11,222
- [ Indistinct ]
- Hi. Come in.
142
00:18:15,309 --> 00:18:17,937
I just have to finish
something in the kitchen.
143
00:18:18,020 --> 00:18:20,022
Sit down.
144
00:18:26,821 --> 00:18:29,740
Oh. I-I came by to give you
your last paycheck.
145
00:18:29,824 --> 00:18:33,619
Oh, that's so sweet.
Uh,just put it on the desk.
146
00:18:39,417 --> 00:18:42,420
- Is this your scrapbook?
- Eduardo!
147
00:18:46,632 --> 00:18:50,636
Oh! I saw this one
on the news.
148
00:18:50,636 --> 00:18:53,514
- He cuts off their heads.
- Mm-hmm.
149
00:18:58,894 --> 00:19:00,896
Wow.
150
00:19:02,815 --> 00:19:05,317
Why do you keep all these?
151
00:19:07,903 --> 00:19:10,614
I'm curious about
how these things happen.
152
00:19:13,909 --> 00:19:17,163
It helps when you try
to understand.
153
00:19:17,288 --> 00:19:21,042
But these never really
tell you how it happens.
154
00:19:21,125 --> 00:19:23,294
They only help a little.
155
00:19:23,377 --> 00:19:26,380
- [ Timer Dings ]
- Oh. One second.
156
00:19:40,311 --> 00:19:43,773
I have to go
pick up my sister.
157
00:19:45,107 --> 00:19:48,069
But, uh, I--
I just dropped by...
158
00:19:48,235 --> 00:19:51,072
so I could make sure
that you got your last check.
159
00:19:51,238 --> 00:19:53,741
Okay. This one's
for you.
160
00:19:53,741 --> 00:19:56,619
- Ohh! Oh!
- [ Giggles ]
161
00:19:56,702 --> 00:19:59,538
It looks like me.
[ Laughs ]
162
00:19:59,538 --> 00:20:01,999
Mmm. Thanks.
163
00:20:04,377 --> 00:20:06,379
Um...
164
00:20:06,379 --> 00:20:09,006
do you want to do
something this week?
165
00:20:09,006 --> 00:20:11,926
Maybe, uh, maybe
we can have dinner?
166
00:20:12,009 --> 00:20:15,388
That would be nice. You mean
at a restaurant or here or we could--
167
00:20:15,471 --> 00:20:17,473
Do you cook?
168
00:20:17,598 --> 00:20:20,017
- I could make dinner for us.
- [ Laughs ]
169
00:20:20,142 --> 00:20:23,688
- Um, okay, is-- is Thursday okay?
- Thursday's good.
170
00:20:23,688 --> 00:20:26,941
- Okay. Oh, yeah.
- Eight o'clock.
171
00:20:27,024 --> 00:20:30,319
Okay. Um...
172
00:20:30,319 --> 00:20:32,780
good-bye, Gabriela.
173
00:20:32,863 --> 00:20:35,574
- Good-bye. Thank you.
- Okay. Thank you.
174
00:20:38,119 --> 00:20:40,079
Bye-bye.
175
00:22:30,064 --> 00:22:35,611
You know, France must be one of
the most romantic places in the world.
176
00:22:35,736 --> 00:22:40,533
What was the name of that vineyard
in Bordeaux you were telling me about?
177
00:22:40,533 --> 00:22:43,619
You know, that one where you
stay in that little chalet?
178
00:22:45,705 --> 00:22:50,584
- What are you doing?
- [ Straining ]
179
00:22:50,668 --> 00:22:53,462
What the hell
are you doing?
180
00:23:04,390 --> 00:23:06,976
Look what you've done.
181
00:23:07,101 --> 00:23:09,478
Look what you've done.
182
00:23:09,562 --> 00:23:11,564
Shit!
183
00:23:11,689 --> 00:23:15,317
[ Grunts ]
Shit!
184
00:23:17,403 --> 00:23:21,699
- [ Squeaking ]
-Jesus!
185
00:23:29,874 --> 00:23:32,793
Shit.
186
00:23:32,877 --> 00:23:35,379
Shit!
187
00:23:36,964 --> 00:23:38,966
Shit.
188
00:23:39,091 --> 00:23:40,968
Christ!
189
00:23:45,473 --> 00:23:49,560
[ Clattering, Chattering ]
190
00:23:49,685 --> 00:23:54,398
[ Man Knocking ]
Hello? Katrina?
191
00:23:54,482 --> 00:23:56,567
- Katrina?
- [ Grunts ]
192
00:24:02,573 --> 00:24:06,077
[ Chattering Continues ]
193
00:24:07,370 --> 00:24:09,789
[ Man ]
Katrina,you all right?
194
00:24:09,872 --> 00:24:11,874
Hello?
195
00:24:13,417 --> 00:24:15,503
[ Door Closes ]
196
00:24:26,889 --> 00:24:26,972
Well, let's
get to it, people.
197
00:24:26,972 --> 00:24:29,475
Well, let's
get to it, people.
198
00:24:29,475 --> 00:24:31,977
All right, everybody,
let's gather around...
199
00:24:31,977 --> 00:24:35,481
see what we've got
here today.
200
00:24:35,481 --> 00:24:39,068
Yes. Oh, yeah,
Buenos Aires Apartments.
201
00:24:39,193 --> 00:24:44,031
You know, over in the Grove.
Nonfatal shooting to the head.
202
00:24:44,073 --> 00:24:48,285
Terrazzo floor.
Um, it's uh--
203
00:24:48,369 --> 00:24:50,663
that's just down Bay Shore...
204
00:24:50,663 --> 00:24:53,874
from that barbecue joint
we went to on Clara's birthday.
205
00:24:54,000 --> 00:24:55,876
- You remember?
- [ Together ] Yeah.
206
00:24:55,960 --> 00:24:59,171
- Okay, who wants that?
- Okay.
207
00:24:59,171 --> 00:25:02,675
Try to get everything,
will ya, Eva? All right...
208
00:25:02,800 --> 00:25:08,264
this is, uh, on Biscayne, point-blank
execution-type scenario, parquet floor.
209
00:25:08,389 --> 00:25:10,516
We'll do it.
210
00:25:10,599 --> 00:25:13,477
No, I wanna give you
an easy one today, okay?
211
00:25:13,519 --> 00:25:16,272
Here, you take this one.
212
00:25:16,397 --> 00:25:19,275
Oh, you know what?
I remember this building from last year.
213
00:25:19,400 --> 00:25:22,278
- These people tried
to come in and look.
- Came in the building?
214
00:25:22,361 --> 00:25:24,780
Yeah, they just wanted
to watch. It was weird.
215
00:25:24,864 --> 00:25:27,992
All right, then,
Miami Beach.
216
00:25:28,075 --> 00:25:30,786
A bludgeoning. It's a tile floor.
There's not much to it.
217
00:25:30,786 --> 00:25:32,788
Here, you take this.
218
00:25:32,872 --> 00:25:35,583
- That's it.
- [ Chattering ]
219
00:25:35,666 --> 00:25:39,462
All right, this says what's there
so we know what we need.
220
00:25:39,462 --> 00:25:42,882
If it gets really bad,
he makes a diagram of the rooms...
221
00:25:42,965 --> 00:25:45,885
- with everything marked, right?
- Okay.
222
00:25:45,968 --> 00:25:48,387
No, not that one.
223
00:25:48,471 --> 00:25:50,973
- This one.
- No, no, this one.
224
00:25:51,098 --> 00:25:53,976
What's the difference, Eva?
They're the same thing.
225
00:25:53,976 --> 00:25:55,978
This is your outfit.
226
00:25:57,563 --> 00:26:00,441
If you behave yourself,
he'll put your name on it.
227
00:26:00,566 --> 00:26:02,568
Okay? All right.
228
00:26:02,568 --> 00:26:06,197
Now, when it's bloody...
[ Clicks Tongue ] right in there.
229
00:26:06,280 --> 00:26:08,532
Gabriela...
230
00:26:08,532 --> 00:26:11,494
if you get out there and
find that you can't do this...
231
00:26:11,494 --> 00:26:13,871
don't be afraid
to say something.
232
00:26:13,871 --> 00:26:16,666
- This is not for everybody.
- I know. Thank you.
233
00:26:16,666 --> 00:26:19,669
You stick with Elena.
She'll show you...
234
00:26:19,669 --> 00:26:22,838
how to get those floors so clean
you can eat off of'em.
235
00:26:24,298 --> 00:26:26,926
Come on, let me show you
where the vans are in the back.
236
00:26:27,093 --> 00:26:29,095
Hurry up, Eva!
Come on!
237
00:26:29,178 --> 00:26:31,597
Oh, no, no.
You carry it.
238
00:26:31,681 --> 00:26:34,183
- No. Look at me.
I can't carry everything.
- No. No, you carry it.
239
00:26:34,266 --> 00:26:37,019
- You want to take
that gallon, you carry it.
- No.
240
00:27:03,295 --> 00:27:05,965
Let's get goin'.
241
00:27:05,965 --> 00:27:08,634
Give me a hand.
242
00:27:13,723 --> 00:27:15,725
How long have you worked
for Mr. Roger?
243
00:27:15,725 --> 00:27:19,478
Since I moved down
from Orlando. Six years.
244
00:27:19,562 --> 00:27:21,772
Orlando.
I know Orlando.
245
00:27:21,856 --> 00:27:24,567
- Oh, yeah? What were you there for?
- Disney World.
246
00:27:24,692 --> 00:27:27,862
When my mother and my sister
and my nieces came up from Colombia.
247
00:27:27,945 --> 00:27:30,156
- Yeah?
- It was wonderful.
248
00:27:30,239 --> 00:27:32,783
Everybody there
was having a good time.
249
00:27:32,867 --> 00:27:35,244
Children, old people.
250
00:27:35,328 --> 00:27:38,664
Do you like Epcot
or the Magic Kingdom?
251
00:27:38,664 --> 00:27:41,167
Epcot, I guess.
252
00:27:41,250 --> 00:27:44,170
I like the Magic Kingdom.
253
00:27:50,968 --> 00:27:53,387
Come here.
254
00:27:55,723 --> 00:27:58,476
Did you work on any
of the Blue Blood jobs?
255
00:27:58,476 --> 00:28:00,853
Yep. One.
256
00:28:00,853 --> 00:28:02,980
When?
257
00:28:03,064 --> 00:28:06,484
The first one. And
I don't wanna do any more.
258
00:28:06,484 --> 00:28:09,945
- Why?
- The bonus isn't worth it.
259
00:28:14,575 --> 00:28:17,787
On-- On the one
that you did do...
260
00:28:19,872 --> 00:28:21,874
what did he do to her?
261
00:28:21,957 --> 00:28:24,043
What?
262
00:28:24,126 --> 00:28:27,588
[ Chuckles ]
He killed her.
263
00:28:27,672 --> 00:28:29,590
Where was she?
264
00:28:31,342 --> 00:28:33,219
In the bedroom.
265
00:28:33,344 --> 00:28:35,596
Where?
266
00:28:35,680 --> 00:28:39,183
On the floor, in front of the mirror.
Look, I don't want to get into this.
267
00:28:39,183 --> 00:28:41,894
He chopped off her head
in front of the mirror?
268
00:28:41,977 --> 00:28:44,271
Maybe he wanted
to look at himself.
269
00:28:44,355 --> 00:28:48,442
Look, I don't want to talk about this,
uh, sicko mass murderer, okay?
270
00:28:48,442 --> 00:28:51,278
No, no,
he's a serial killer.
271
00:28:51,362 --> 00:28:55,199
A mass murderer goes into Burger Mundo
or someplace and kills everybody.
272
00:28:57,952 --> 00:29:00,746
Wait right here.
I'll be right back.
273
00:30:01,932 --> 00:30:04,018
Gabriela, wait!
274
00:30:09,148 --> 00:30:12,234
Don't do anything.
Just stand there and let me show you.
275
00:30:12,234 --> 00:30:14,695
I don't want you
smearing it, okay?
276
00:30:14,779 --> 00:30:17,698
I always get rid
of this first.
277
00:30:32,171 --> 00:30:35,633
- Scrubbing bubbles.
- You don't scrub with this.
278
00:30:35,758 --> 00:30:38,177
Just with cleanser.
279
00:30:56,320 --> 00:30:58,698
She was reaching
for something, maybe.
280
00:30:58,698 --> 00:31:01,492
- What?
- She was reaching for something.
281
00:31:01,575 --> 00:31:04,036
- He-- Put that down! Please.
- But look!
282
00:31:05,121 --> 00:31:07,039
Sorry.
283
00:31:07,123 --> 00:31:10,251
[ Sighs ]
Gabriela, look.
284
00:31:10,251 --> 00:31:12,795
You're gonna have to start
listening to me, okay?
285
00:31:12,795 --> 00:31:16,257
I heard. You don't scrub
until you use the cleanser.
286
00:31:16,340 --> 00:31:18,551
No, you're gonna
have to watch me...
287
00:31:18,634 --> 00:31:21,220
because you are gonna have
to learn how to do this, okay?
288
00:31:21,345 --> 00:31:23,639
I'm watching.
289
00:31:35,818 --> 00:31:37,945
[ Woman ]
Here on Miami D.O.A....
290
00:31:38,029 --> 00:31:41,032
it's been our responsibility
to do profiles...
291
00:31:41,157 --> 00:31:44,118
on many of our nation's
most notorious criminals...
292
00:31:44,118 --> 00:31:46,620
mass murderers
and serial killers...
293
00:31:46,746 --> 00:31:50,249
of the past, recent past
and right this minute.
294
00:31:50,333 --> 00:31:54,337
Richard Speck, killer
of eight nurses in one night.
295
00:31:54,420 --> 00:31:56,422
Julio Gonzales...
296
00:31:56,589 --> 00:31:59,550
armed with a dollar's worth
of gasoline and two matches...
297
00:31:59,675 --> 00:32:01,552
killed 87 people.
298
00:32:01,677 --> 00:32:04,889
We went to Texas to bring you
the up-to-the-minute story...
299
00:32:04,889 --> 00:32:08,351
of Seth and Richard Gecko,
the bank robbing brothers...
300
00:32:08,351 --> 00:32:10,895
who killed, kidnapped
and raped their way...
301
00:32:10,895 --> 00:32:12,980
across Missouri and Texas...
302
00:32:13,064 --> 00:32:15,858
only to vanish,
seemingly into thin air.
303
00:32:15,858 --> 00:32:17,943
But for some of our viewers...
304
00:32:18,069 --> 00:32:20,946
this episode will hit
a little too close to home.
305
00:32:21,072 --> 00:32:24,533
Because tonight, we profile
the reign of terror...
306
00:32:24,659 --> 00:32:26,827
of Miami's
Blue Blood Killer...
307
00:32:26,827 --> 00:32:29,830
a reign of terror
that seems far from over.
308
00:32:32,375 --> 00:32:34,418
The Blue Blood Killer.
309
00:32:34,543 --> 00:32:39,256
For Miami residents, it may seem
like this carnivorous hunter
has been playing...
310
00:32:39,340 --> 00:32:43,594
his most dangerous of dangerous
games for a lifetime.
311
00:32:43,594 --> 00:32:46,597
But in actual fact, it was
only three months ago...
312
00:32:46,639 --> 00:32:49,725
that the Blue Blood Killer
declared hunting season...
313
00:32:49,850 --> 00:32:52,853
on the wealthy ladies
of our fair city open.
314
00:32:52,937 --> 00:32:54,855
Gloria Venarsdale...
315
00:32:54,939 --> 00:32:58,150
owner of the popular
Miami night spot, Bingo Bongo...
316
00:32:58,234 --> 00:33:02,738
carries the distinction of being the
first slain by the Blue Blood Killer.
317
00:33:02,822 --> 00:33:05,825
Jamiejacks,
39-year-old daughter...
318
00:33:05,825 --> 00:33:08,619
of borscht belt funny man
Pauliejacks...
319
00:33:08,619 --> 00:33:12,123
seen here holding
littlejamie, was the second.
320
00:33:12,248 --> 00:33:15,626
Clothing designer and fashion
impresario, Marie Clamant...
321
00:33:15,626 --> 00:33:17,628
was the most prominent victim.
322
00:33:17,753 --> 00:33:19,630
And finally, Katrina Brandt...
323
00:33:19,755 --> 00:33:22,633
owner of a successful chain
of gourmet food stores...
324
00:33:22,758 --> 00:33:26,721
became the latest woman to quench
the killer's thirst for blue blood.
325
00:33:28,931 --> 00:33:32,143
I'm standing outside
the home of Katrina Brandt.
326
00:33:32,226 --> 00:33:36,022
We managed to find passage
inside the scene of the crime.
327
00:33:42,528 --> 00:33:46,157
Strangely, the killer
changed his modus operandi...
328
00:33:46,157 --> 00:33:49,952
of slicing off his victim's head
with Miss Brandt.
329
00:33:50,036 --> 00:33:53,247
The gourmet food entrepreneur
was found with her head...
330
00:33:53,331 --> 00:33:56,125
clearly on her shoulders.
331
00:34:14,018 --> 00:34:17,438
Here, smell.
Seven bucks at Perfumania.
332
00:34:17,521 --> 00:34:19,440
You wear this to work?
333
00:34:19,523 --> 00:34:22,526
Well, I don't smell the chemicals so
much when I put this stuff on, you know?
334
00:34:22,651 --> 00:34:24,945
And, yeah, I wear it
when I go out sometimes.
335
00:34:25,029 --> 00:34:27,406
You should try it
next time you go on a date.
336
00:34:27,490 --> 00:34:29,825
- You got a boyfriend?
- No.
337
00:34:29,950 --> 00:34:32,495
- What do you mean, no?
- Well, there is this guy...
338
00:34:32,578 --> 00:34:35,039
- Uh-huh. Uh-huh.
- who's a friend from the bakery.
339
00:34:35,122 --> 00:34:38,125
And... now you think
he's more interesting?
340
00:34:38,250 --> 00:34:40,628
- Yes.
- Uh-huh. [ Laughs ]
341
00:34:40,711 --> 00:34:43,798
- [ Roger ] Lourdes?
- What?
342
00:34:43,923 --> 00:34:48,219
Did you do an idiot check before you
left that shotgun job yesterday?
343
00:34:48,344 --> 00:34:50,721
- Why?
- I-I checked around.
344
00:34:50,846 --> 00:34:54,350
Mm-hmm. Did you look under
the table in the dining room?
345
00:34:56,977 --> 00:34:58,979
It wasn't in that part.
346
00:34:59,105 --> 00:35:04,193
- [ Shouting In Spanish ]
- Oh, for heaven's sake, Eva!
It was a 1 2-gauge shotgun.
347
00:35:04,193 --> 00:35:08,155
You gotta expect some of it
to get across the room.
348
00:35:08,197 --> 00:35:11,158
Now, the victim's wife
just called.
349
00:35:11,200 --> 00:35:15,830
She found a couple of skull
fragments under the dining room
table that y'all missed.
350
00:35:15,955 --> 00:35:19,125
That's a complete refund.
Not only is it a refund...
351
00:35:19,250 --> 00:35:21,836
think about the customer,
for heaven's sake.
352
00:35:21,919 --> 00:35:24,130
You gotta back each other up.
353
00:35:24,255 --> 00:35:27,133
You gotta practice
a little teamwork.
354
00:35:27,133 --> 00:35:29,927
It's like when I was
in the coroner's office.
355
00:35:29,927 --> 00:35:34,432
I had to, uh, move
this 300-pound corpse.
356
00:35:34,557 --> 00:35:38,352
Two cops standin' around sayin',
"Not my job. Not my job"
357
00:35:40,646 --> 00:35:43,733
Well, I tried to move
that whale myself.
358
00:35:43,733 --> 00:35:48,529
Whack! Out goes my back.
Bye-bye, coroner's office.
359
00:35:48,654 --> 00:35:53,951
All because two clock-watchin'
slack-asses...
360
00:35:53,993 --> 00:35:58,539
did not understand
the concept of teamwork.
361
00:35:58,622 --> 00:36:01,834
Now, the point is, we've all got
to watch out for each other out there.
362
00:36:01,959 --> 00:36:04,211
- You understand?
- Don't worry, we will.
363
00:36:07,506 --> 00:36:09,925
Here, uh, file that under
the "Blue Blood," will ya?
364
00:36:10,051 --> 00:36:13,846
Come on, Eva, let's go. I can't believe
you didn't see a piece of skull.
365
00:36:13,929 --> 00:36:16,682
- I looked, I swear.
- A piece of skull, Eva.
366
00:36:16,849 --> 00:36:20,227
We're talking about a piece of skull.
How can you not see a piece of skull?
367
00:36:20,227 --> 00:36:22,229
It blended
with the flooring.
368
00:36:22,355 --> 00:36:25,691
- The skull?
- No... [ Indistinct ]
369
00:36:30,905 --> 00:36:33,908
[ Knocking ]
Roger? You wanted me?
370
00:36:33,908 --> 00:36:36,994
Oh, hello, Elena.
Come on in.
371
00:36:38,621 --> 00:36:42,833
I need to ask your opinion
about Gabriela.
372
00:36:49,924 --> 00:36:53,302
She didn't lose it out there
or anything, did she?
373
00:36:53,302 --> 00:36:56,931
No... she didn't.
374
00:36:57,056 --> 00:37:02,019
You don't think she's one
of these gore freaks, do you?
375
00:37:02,144 --> 00:37:07,149
I don't think so. She's just...
sort of weird, you know?
376
00:37:07,149 --> 00:37:10,945
Like a little girl.
She acts like a little girl.
377
00:37:47,106 --> 00:37:49,191
I'm coming!
378
00:38:03,289 --> 00:38:05,249
- Hi. [ Giggles ]
- Hi.
379
00:38:05,333 --> 00:38:07,251
- How are you?
- Good. How are you?
380
00:38:07,335 --> 00:38:09,253
- Okay.
- Good.
381
00:38:09,337 --> 00:38:12,882
- Um--
- Ohhh. [ Laughs ]
382
00:38:12,882 --> 00:38:15,801
I brought it
for your scrapbook.
383
00:38:15,885 --> 00:38:18,596
See, it's, uh,
the man on the boat in Biscayne Bay.
384
00:38:18,679 --> 00:38:21,891
- Uh-huh.
- I don't know if you
already have this one.
385
00:38:22,016 --> 00:38:24,352
- You probably have it.
- No, no, I don't. Thank you. Thank you.
386
00:38:24,435 --> 00:38:26,354
- Okay.
- Thanks.
387
00:38:26,437 --> 00:38:29,523
- Uh, dinner's almost ready.
Oh! Oh, pardon.
- Whoa.
388
00:38:29,523 --> 00:38:32,109
[ Laughing ]
Come on in.
389
00:38:33,527 --> 00:38:35,738
I love bakeries.
390
00:38:35,821 --> 00:38:39,283
When I was little, I practically
lived in my mother's bakery.
391
00:38:39,408 --> 00:38:43,204
It was beautiful. It had this
really smooth wooden floor....
392
00:38:43,204 --> 00:38:46,499
and these long, long cases full
of cakes and pies and pastries.
393
00:38:46,582 --> 00:38:49,043
It smelled so good.
394
00:38:49,126 --> 00:38:51,295
I remember exactly
what it smelled like.
395
00:38:56,384 --> 00:38:58,594
I wish you would come back
and work with us.
396
00:38:58,594 --> 00:39:01,514
We miss you.
397
00:39:01,514 --> 00:39:04,517
I bet I could get you
your job back!
398
00:39:04,600 --> 00:39:07,436
- No.
- No, really.
399
00:39:07,436 --> 00:39:11,232
I'm sure if I talked to her,
she would take you back.
400
00:39:13,109 --> 00:39:16,195
I want to tell you
about my new job.
401
00:39:16,320 --> 00:39:18,280
What new job?
402
00:39:20,282 --> 00:39:23,911
- Promise you won't think I'm weird?
- What is it?
403
00:39:23,995 --> 00:39:27,206
- I'm a maid.
- A maid?
404
00:39:27,206 --> 00:39:30,292
It's not like a regular
maid company. It's different.
405
00:39:30,376 --> 00:39:32,378
Well, what do you mean?
406
00:39:32,503 --> 00:39:36,298
I mean, 'cause you clean up
chemicals or something?
407
00:39:36,382 --> 00:39:40,678
No. Because we clean up
after murders.
408
00:39:43,389 --> 00:39:46,183
What? You clean up
the bodies?
409
00:39:46,308 --> 00:39:49,020
Not the body.
Just the blood and stuff.
410
00:39:49,145 --> 00:39:52,148
- Ohh.
- Are you sure you want to hear this?
411
00:39:52,231 --> 00:39:56,485
Yeah. Um...
is that all you do?
412
00:39:56,485 --> 00:39:58,487
Yes.
413
00:39:58,487 --> 00:40:00,489
God!
414
00:40:00,489 --> 00:40:02,908
I thought you might
be interested.
415
00:40:02,992 --> 00:40:06,495
- Doesn't it bother you at all?
- There is no body there.
416
00:40:06,579 --> 00:40:09,582
-Just the outline.
- But there's blood and everything.
417
00:40:09,582 --> 00:40:12,710
Yes. You can really
see how it happened.
418
00:40:12,793 --> 00:40:15,796
You can see exactly
how it happened.
419
00:40:15,880 --> 00:40:19,633
Whew! I don't think
I could do that.
420
00:40:19,759 --> 00:40:21,802
Aren't you curious?
421
00:40:21,886 --> 00:40:25,181
Yes, but--
422
00:40:27,600 --> 00:40:30,478
Do you think you're
gonna keep working there?
423
00:40:30,478 --> 00:40:35,107
Yes. Uh-huh.
424
00:40:36,942 --> 00:40:40,696
Gabriela, have you ever heard
of that band Los Musicos de Breva?
425
00:40:40,780 --> 00:40:43,407
Yes, with the singer
who looks like Andy Garcia.
426
00:40:43,491 --> 00:40:46,494
Yeah. They're playing
at El Cid tomorrow.
427
00:40:48,704 --> 00:40:50,581
Do you wanna go?
428
00:40:50,706 --> 00:40:52,583
Tomorrow night?
429
00:40:52,708 --> 00:40:54,585
Yes.
430
00:40:54,710 --> 00:40:57,588
- Yes, I'd love to go.
- Oh, perfect.
431
00:40:57,713 --> 00:41:00,716
Uh... I'll come by
at 9:30.
432
00:41:00,800 --> 00:41:03,094
- Okay, that sounds good.
- Okay? Okay.
433
00:41:03,177 --> 00:41:06,097
- We'll have fun.
- Yes, I'll look forward to it.
434
00:41:06,180 --> 00:41:09,183
Okay. So,
I'll see you tomorrow.
435
00:41:09,308 --> 00:41:11,477
- Okay.
- Okay.
436
00:41:13,896 --> 00:41:16,732
- [ Giggles ]
- Thanks for dinner.
437
00:41:16,816 --> 00:41:18,901
You're welcome.
Oh, don't forget.
438
00:41:18,985 --> 00:41:21,821
Oh! Good night,
Gabriela.
439
00:41:21,904 --> 00:41:23,906
Good night. Bye.
440
00:41:27,076 --> 00:41:29,078
[ Door Closes ]
441
00:42:30,681 --> 00:42:30,806
For all of you.
442
00:42:30,806 --> 00:42:32,892
For all of you.
443
00:42:33,017 --> 00:42:35,895
What's this?
444
00:42:35,978 --> 00:42:38,481
Oh, thanks.
Look at this.
445
00:42:38,606 --> 00:42:41,192
Ay, you tryin'
to fatten us all up?
446
00:42:41,192 --> 00:42:44,612
What is it?
My God, these look so good.
447
00:42:45,988 --> 00:42:49,116
[ Eva ]
How'd that execution thing go?
448
00:42:49,200 --> 00:42:51,994
- Oh, my God. Disgusting!
- That man lives like a pig.
449
00:42:52,078 --> 00:42:54,914
The only good thing about the place was,
the guy's brother--
450
00:42:54,997 --> 00:42:57,500
he let us in--
he was really good looking.
451
00:42:57,500 --> 00:42:59,794
- Yeah? [ Laughs ]
- He was okay.
452
00:42:59,794 --> 00:43:02,672
Oh, come on, he was not
just okay. I saw you looking.
453
00:43:05,675 --> 00:43:08,094
I don't like those
execution jobs,you know?
454
00:43:08,094 --> 00:43:11,389
Just to think that
somebody was sitting there...
455
00:43:11,514 --> 00:43:15,810
knowing they're about to get killed--
those are so bad.
456
00:43:15,810 --> 00:43:19,313
Once I heard that in France when they
cut off the head with the guillotine--
457
00:43:19,397 --> 00:43:22,191
this is strange--
when the head was cut off...
458
00:43:22,316 --> 00:43:26,070
the head knew it was cut off
for some seconds, and sometimes
it said some words.
459
00:43:26,153 --> 00:43:28,072
- What?
- Yes.
460
00:43:28,155 --> 00:43:31,117
And the people who watched
all wanted to see if they could talk.
461
00:43:31,158 --> 00:43:33,411
So they held them up.
Just something like, help!
462
00:43:33,494 --> 00:43:36,497
- Oh, Gabriela!
- Gabriela.
463
00:43:36,580 --> 00:43:39,458
- I'm not making it up.
-Just a head without a body
couldn't talk.
464
00:43:39,583 --> 00:43:42,086
- The brain could still think.
- This is sick.
465
00:43:42,211 --> 00:43:44,213
Not all of the heads talked.
Only some.
466
00:43:44,296 --> 00:43:47,008
Well, I'd say, "Fuck you
for chopping off my head."
467
00:43:47,091 --> 00:43:49,468
- [ Laughing ]
- Maybe they could all talk...
468
00:43:49,552 --> 00:43:52,513
but they didn't feel like it after
going through something like that.
469
00:43:52,555 --> 00:43:56,517
Yes. It's curious.
Think about what they would say.
470
00:43:56,600 --> 00:44:01,105
All right, let's quit joyin'
about who said what, and get
down today's assignments.
471
00:44:01,188 --> 00:44:03,607
Okay, don't be mad.
472
00:44:03,691 --> 00:44:06,485
Here we go again.
473
00:44:08,779 --> 00:44:12,950
[ Sighs ] They're ready for us
at that Blue Blood job.
474
00:44:13,159 --> 00:44:15,161
We'll do it.
475
00:44:16,412 --> 00:44:19,165
Roger, she doesn't know
what she's talking about.
476
00:44:19,248 --> 00:44:21,584
We can do this.
477
00:44:21,709 --> 00:44:23,878
- Clara,Joan, it's yours.
- [ Scoffs ]
478
00:44:23,878 --> 00:44:26,339
Oh, no, please. Don't do that.
You promised me.
479
00:44:26,339 --> 00:44:28,716
You promised her.
No more Blue Blood.
480
00:44:28,799 --> 00:44:32,094
Look, I'll double the bonus.
481
00:44:33,888 --> 00:44:36,474
- Eva?
- It's double.
482
00:44:36,557 --> 00:44:38,476
No, no, no.
Don't look at me.
483
00:44:38,559 --> 00:44:41,187
Forget it. I'd only clean
that house if it was Fidels.
484
00:44:41,187 --> 00:44:44,440
No, no. Forget it.
No, no. No way.
485
00:44:44,565 --> 00:44:46,651
Don't worry.
I can do this.
486
00:44:46,776 --> 00:44:49,403
I really can use the money.
It's double.
487
00:44:49,487 --> 00:44:52,198
No, we're not gonna do it.
Forget it. I'm not gonna do it.
488
00:44:56,577 --> 00:45:00,289
Let that little girl do it.
489
00:45:00,414 --> 00:45:04,835
Look, this is not some guy
that got mad at his wife and
stabbed her a couple of times.
490
00:45:04,960 --> 00:45:08,381
This guy stabbed a woman
20 odd times...
491
00:45:08,506 --> 00:45:11,592
watched her crawl around bleedin'
to death, then he cut offher head.
492
00:45:11,717 --> 00:45:14,887
- He didn't chop off her head this time.
- Never mind her head!
493
00:45:15,012 --> 00:45:17,598
He chopped offher head,
he didn't chop offher head.
494
00:45:17,682 --> 00:45:20,351
What I'm sayin' is, this is
a whole new ball game here.
495
00:45:20,434 --> 00:45:23,562
I want to do this.
496
00:45:23,688 --> 00:45:27,566
- Why?
- The bonus.
497
00:45:27,650 --> 00:45:30,277
Is that all?
498
00:45:30,277 --> 00:45:33,906
Yes. I need
the extra money.
499
00:45:33,906 --> 00:45:36,993
Gabriela, don't get
too wrapped up in this.
500
00:45:36,993 --> 00:45:39,537
In this business,
you've got to draw a line...
501
00:45:39,662 --> 00:45:42,498
and I'm afraid you're
about to cross over it.
502
00:45:42,498 --> 00:45:46,210
I want to do this house because
I want to see the worst.
503
00:45:46,210 --> 00:45:49,380
Then I'll know
I can do anything.
504
00:45:49,505 --> 00:45:51,966
- That's all.
- All right.
505
00:45:54,510 --> 00:45:58,055
But... don't do a shoddyjob.
506
00:45:58,055 --> 00:46:01,809
Otherwise, people will hear
about it and stop calling.
507
00:46:01,851 --> 00:46:03,936
Don't worry.
We'll do it right.
508
00:46:03,936 --> 00:46:04,895
Don't worry.
We'll do it right.
509
00:46:09,984 --> 00:46:13,612
- [ Gasps ]
- [ Sighs ]
510
00:46:13,696 --> 00:46:15,906
Hmm.
511
00:46:27,460 --> 00:46:29,462
Just a minute.
512
00:46:36,177 --> 00:46:38,846
I don't--
I don't believe this.
513
00:46:38,846 --> 00:46:42,767
Why can't they have ordinary
locks like everybody else?
514
00:46:42,850 --> 00:46:45,144
Let me try.
515
00:46:51,400 --> 00:46:53,694
[ Lock Beeps ]
516
00:46:53,778 --> 00:46:56,864
It's easy!
517
00:46:58,157 --> 00:47:01,702
[ Gasps ]
Oh, no!
518
00:47:03,704 --> 00:47:06,707
Jesus Christ,
this place is a mess!
519
00:47:06,791 --> 00:47:08,709
Shit!
520
00:47:08,793 --> 00:47:11,462
Just--just move over.
I gotta use the spray, all right?
521
00:47:11,545 --> 00:47:13,464
Okay.
522
00:47:46,747 --> 00:47:49,709
Look what he did.
523
00:47:49,709 --> 00:47:52,044
I can see.
524
00:47:57,967 --> 00:48:01,470
All right...
let's get the windows.
525
00:48:03,055 --> 00:48:06,267
You get those:
I'll get the ones in the back.
526
00:48:55,900 --> 00:48:57,985
Okay...
let's get started.
527
00:48:58,069 --> 00:49:00,154
Look, some blood
went into that room!
528
00:49:00,237 --> 00:49:03,866
Don't worry about that now.
We'll do the kitchen tomorrow.
529
00:49:03,991 --> 00:49:07,370
See, the longer you wait
with hardwood floors, the worse it gets.
530
00:49:07,453 --> 00:49:09,955
So we gotta do them
first, all right?
531
00:49:11,374 --> 00:49:14,043
Let's go. Come on.
532
00:49:14,210 --> 00:49:16,045
Okay.
533
00:49:27,139 --> 00:49:30,142
[ Elena ]
Yeah, sure.
534
00:49:35,147 --> 00:49:39,068
All right?
One, two, three.
535
00:49:39,151 --> 00:49:41,779
Go. Back, back, back.
Watch that table!
536
00:49:41,862 --> 00:49:44,865
Watch the table. Okay.
All right. Down.
537
00:49:44,949 --> 00:49:47,952
All right, come over here.
Grab this other rug.
538
00:49:48,035 --> 00:49:51,455
With me, roll it to the end.
All right?
539
00:49:51,455 --> 00:49:54,250
Ready? Go. With me.
540
00:49:54,375 --> 00:49:57,253
Gabriela, with me--
There you go. All right.
541
00:49:57,336 --> 00:50:00,548
Ah, Geez, look at these
fucking stains, man!
542
00:50:00,548 --> 00:50:02,758
This is gonna
take forever.
543
00:50:05,761 --> 00:50:08,556
[ Grunting ]
Yeah.
544
00:50:12,435 --> 00:50:15,938
- Look at this place.
- [ Panting ]
545
00:50:16,063 --> 00:50:18,774
They're gonna have to get rid
of all these curtains.
546
00:50:18,858 --> 00:50:22,445
There's no way in hell I'm gonna
get the smell out of'em. No way.
547
00:50:25,656 --> 00:50:28,743
Want a snack? What?
548
00:50:28,868 --> 00:50:31,162
Did you hear that?
549
00:50:34,248 --> 00:50:36,876
- What, Gabriela?
- Shhh. Listen.
550
00:50:44,925 --> 00:50:47,136
Sorry.
551
00:51:11,744 --> 00:51:15,414
- Do you mind?
- No, I don't mind.
552
00:51:20,628 --> 00:51:24,048
All right, now listen. This... is oak.
[ Knocks On Floor ]
553
00:51:24,173 --> 00:51:26,634
Gotta scrub very hard
to get it up.
554
00:51:26,717 --> 00:51:29,136
Okay?
555
00:51:29,136 --> 00:51:31,263
I can stay late
if we have to.
556
00:51:31,347 --> 00:51:35,267
Well, we're not staying late.
I have to pick up my son.
557
00:51:41,440 --> 00:51:43,442
Scrub.
558
00:51:45,569 --> 00:51:49,031
My grandmother had one of these
at her house in the mountains.
559
00:51:49,115 --> 00:51:52,201
That's where she
told stories at night.
560
00:51:52,368 --> 00:51:55,538
My grandmother, she knew
all her stories by heart.
561
00:51:55,663 --> 00:51:58,165
My sister and me
loved them so much.
562
00:51:58,165 --> 00:52:01,836
Our favorite story
was "Hansel And Gretel."
563
00:52:03,838 --> 00:52:06,048
I guess all little kids
like that story.
564
00:52:06,173 --> 00:52:08,175
I bet your son knows it.
565
00:52:08,259 --> 00:52:10,261
Yeah.
566
00:52:10,344 --> 00:52:12,763
My favorite part
is the end.
567
00:52:12,847 --> 00:52:16,475
Just when you think the witch
is going to bake Hansel and eat him...
568
00:52:16,517 --> 00:52:19,603
Gretel tricks the witch,
pushes her into the oven and burns her.
569
00:52:20,813 --> 00:52:22,815
That's not what happens.
570
00:52:22,815 --> 00:52:26,902
Yes. Gretel asks the witch
to look into the oven...
571
00:52:26,902 --> 00:52:29,238
and then she pushes her in.
572
00:52:29,363 --> 00:52:32,158
What?
She doesn't burn her.
573
00:52:32,241 --> 00:52:35,995
Yes, that's how it happens.
574
00:52:35,995 --> 00:52:38,914
Forget it.
575
00:52:40,374 --> 00:52:42,209
What?
576
00:52:45,546 --> 00:52:47,548
What?
577
00:52:47,548 --> 00:52:52,053
Look, Gabriela, you're gonna have to
start taking this job more seriously.
578
00:52:52,136 --> 00:52:54,138
You know what I'm saying?
579
00:52:54,221 --> 00:52:56,515
- I do take it seriously.
- No, you don't.
580
00:52:56,515 --> 00:52:58,851
I'm not gonna be able
to work with you anymore...
581
00:52:58,934 --> 00:53:01,395
if you don't stop playing around
and talking so much.
582
00:53:01,395 --> 00:53:04,774
You are gonna have to start
concentrating on the job.
583
00:53:04,857 --> 00:53:07,693
- I do.
- No, you don't.
584
00:53:07,693 --> 00:53:11,697
You see, concentrating
doesn't mean yipping...
585
00:53:11,697 --> 00:53:15,242
about how he killed her,
why he killed her, where he killed her.
586
00:53:15,368 --> 00:53:18,371
It's always better
if you talk about it.
587
00:53:18,454 --> 00:53:22,166
Yeah, well, you know what?
I don't wanna hear another word
about what the guy did to her.
588
00:53:22,249 --> 00:53:26,921
Okay? This is not
"Hansel And Gretel"or some shit.
589
00:53:27,004 --> 00:53:29,340
This is real.
590
00:53:41,936 --> 00:53:43,938
I know that.
591
00:54:50,046 --> 00:54:54,633
Okay... it's 5:00.
Let's go.
592
00:54:57,261 --> 00:54:59,930
- We'll leave all this stuff
here until tomorrow.
- Okay.
593
00:55:00,056 --> 00:55:02,933
Let's go, now.
594
00:55:25,206 --> 00:55:28,209
Sorry-ass mouse
is shot to hell.
595
00:55:28,334 --> 00:55:30,836
- [ Elena ] Roger.
- Yeah?
596
00:55:30,836 --> 00:55:32,755
We gotta talk.
597
00:55:32,755 --> 00:55:34,757
- Good night, Gabriela.
- Bye-bye.
598
00:55:34,757 --> 00:55:36,717
- Bye.
- Bye,Joan.
599
00:55:36,717 --> 00:55:38,969
Come on, Eva.
Hurry up.
600
00:55:39,053 --> 00:55:41,430
Come on. Forget it.
I'm not waiting.
601
00:55:41,514 --> 00:55:44,433
Wait. I wanna
go shopping.
602
00:55:48,062 --> 00:55:50,272
- How was it?
- You should see it.
603
00:55:50,356 --> 00:55:53,275
- How is Elena?
- I don't think she liked it.
604
00:55:53,359 --> 00:55:55,820
- [ Scoffs ]
- I don't think she likes me.
605
00:55:55,903 --> 00:55:58,364
I can't believe
you asked for that job.
606
00:55:58,364 --> 00:56:00,700
- I thought she was doing fine.
- Well, she's not.
607
00:56:00,825 --> 00:56:02,827
What's the matter?
Is she doing something weird?
608
00:56:02,910 --> 00:56:05,538
She's just not taking
the job seriously.
609
00:56:05,538 --> 00:56:08,833
She talks about what
happened the whole time.
610
00:56:08,833 --> 00:56:12,920
Well, I don't care what she talks about
as long as she's doing the job, right?
611
00:56:13,004 --> 00:56:16,674
Well, look...
I can't concentrate, okay?
612
00:56:16,757 --> 00:56:19,093
Did you ever find
anything at a job?
613
00:56:19,218 --> 00:56:22,221
You know, something not even
the police could find?
614
00:56:22,304 --> 00:56:25,099
- Something about a crime?
- Yes.
615
00:56:25,224 --> 00:56:28,227
Oh, one time--
this is gross--
616
00:56:28,227 --> 00:56:30,938
I found a finger behind
a barrel in this house.
617
00:56:31,063 --> 00:56:33,941
- A finger?
- Yeah. I don't know how it got there.
618
00:56:34,066 --> 00:56:38,321
I just told Roger about it,
and he told the police and
I never heard anything more.
619
00:56:38,404 --> 00:56:41,324
That's the only time
I ever found anything. Why?
620
00:56:41,324 --> 00:56:43,326
Curious.
621
00:56:43,326 --> 00:56:45,619
Okay. Well, you
have a good time.
622
00:56:45,703 --> 00:56:48,706
I will. Bye.
Good night.
623
00:56:48,706 --> 00:56:52,501
Look, Elena,just focus on the work
like you always do.
624
00:56:52,626 --> 00:56:57,298
I-I'm sorry. I just can't
do my job when she's around.
625
00:57:00,634 --> 00:57:02,636
Look, I gotta go.
626
00:57:02,636 --> 00:57:04,805
Bye.
627
00:57:04,930 --> 00:57:07,641
- Elena?
- Yeah?
628
00:57:07,725 --> 00:57:10,603
Gabriela's just tryin'
to work her way through this...
629
00:57:10,770 --> 00:57:14,315
the best way she can,
like we all are.
630
00:57:36,003 --> 00:57:38,631
Yeah.
631
00:57:49,934 --> 00:57:52,395
Are you okay?
632
00:57:52,395 --> 00:57:55,106
It seems like you're
someplace else.
633
00:57:55,106 --> 00:57:58,025
- No, I'm here.
- Are you sure?
634
00:58:02,029 --> 00:58:04,740
- It's something at work.
- What?
635
00:58:04,824 --> 00:58:07,201
You know that
Blue Blood guy?
636
00:58:07,326 --> 00:58:10,496
- They're making you do that?
- That's what we did today.
637
00:58:10,621 --> 00:58:13,916
It's a little scary,
but it's exciting.
638
00:58:14,000 --> 00:58:17,420
[ Laughing ]
Go, Gabriela.
639
00:58:17,503 --> 00:58:21,007
Uh... what
did it look like?
640
00:58:21,132 --> 00:58:24,135
There was so much blood
we couldn't finish today.
641
00:58:28,806 --> 00:58:32,018
Strange thing about it is
he didn't chop off her head.
642
00:58:32,101 --> 00:58:34,520
- What?
- He always does.
643
00:58:34,520 --> 00:58:37,398
Well, how do you know
he didn't this time?
644
00:58:37,523 --> 00:58:40,318
You can tell from--
from the outline.
645
00:58:41,819 --> 00:58:43,904
The other thing is...
646
00:58:44,030 --> 00:58:46,699
there's a name by the body.
647
00:58:46,699 --> 00:58:48,826
What do you mean?
648
00:58:48,826 --> 00:58:51,412
Somebody wrote a name
next to the body.
649
00:58:51,495 --> 00:58:54,498
- Did you tell anybody?
- No, no, no. I can't tell Elena.
650
00:58:54,623 --> 00:58:58,627
I mean, she's a nice person,
but she just wants to clean and go home.
651
00:58:58,627 --> 00:59:01,422
I'm going to tell
Mr. Roger tomorrow.
652
00:59:01,505 --> 00:59:05,134
Oh. Um...
where's the name?
653
00:59:05,217 --> 00:59:07,803
Look, Eduardo.
654
00:59:09,430 --> 00:59:12,433
- What's that?
- This is her arm.
655
00:59:12,516 --> 00:59:14,602
And right there is the head.
656
00:59:14,727 --> 00:59:16,896
Mmm. Is that her leg?
Looks like her leg.
657
00:59:17,021 --> 00:59:20,608
No, that's not her leg.
I'm trying to show you the name.
658
00:59:20,733 --> 00:59:23,152
Look.
659
00:59:25,029 --> 00:59:27,406
Wait.
660
00:59:27,406 --> 00:59:30,701
I have a better idea.
You're going to love this.
661
00:59:37,458 --> 00:59:40,461
[ Whimpers ]
Oh, no!
662
00:59:40,461 --> 00:59:43,214
Jesus Christ!
663
00:59:46,801 --> 00:59:48,678
[ Eduardo ]
What if someone sees us?
664
00:59:48,803 --> 00:59:51,013
[ Gabriela ] It's okay.
There's no one here.
665
00:59:51,013 --> 00:59:53,516
- What are you doing?
- I left it open.
666
00:59:57,103 --> 01:00:00,231
- Gabriela, I don't know--
- Eduardo, please.
667
01:00:00,314 --> 01:00:02,400
- I don't think we should do this.
- Come on.
668
01:00:02,525 --> 01:00:04,986
- Let's go back to El Cid.
- Later, maybe.
669
01:00:05,111 --> 01:00:08,823
- No, come on. The new band's
probably still playing.
- Eduardo, I want you to see.
670
01:00:08,823 --> 01:00:10,992
Ready?
671
01:00:14,996 --> 01:00:16,998
Oh, my God!
672
01:00:19,709 --> 01:00:22,503
- This is horrible.
- It was horrible.
673
01:00:24,130 --> 01:00:27,925
- It's so--
- I know.
674
01:00:27,925 --> 01:00:32,013
- How can you do this?
- I thought you were interested.
675
01:00:33,931 --> 01:00:36,100
God.
676
01:00:36,100 --> 01:00:40,396
I like to read about it,
but... this is different.
677
01:00:42,023 --> 01:00:44,525
Look, you can see
where he was...
678
01:00:44,608 --> 01:00:48,404
and where she was
and how he did it.
679
01:00:52,199 --> 01:00:54,410
I don't want to see this.
680
01:00:54,493 --> 01:00:57,330
You've never
wondered about this?
681
01:00:57,330 --> 01:00:59,332
What?
682
01:00:59,332 --> 01:01:02,084
It's all right there.
683
01:01:02,084 --> 01:01:05,421
- Gabriela, let's go.
- Wait.
684
01:01:05,504 --> 01:01:08,090
- Gabriela--
- Wait, Eduardo.
685
01:01:09,925 --> 01:01:13,012
The first time was here.
686
01:01:13,095 --> 01:01:16,724
Then he chased her
all along this way.
687
01:01:19,268 --> 01:01:21,270
Here something went wrong.
688
01:01:21,270 --> 01:01:23,731
Gabriela, let's go!
689
01:01:23,814 --> 01:01:26,317
Look, Eduardo,
there's blood under here.
690
01:01:26,359 --> 01:01:29,570
- Gabriela, come on.
No, we can't do this.
- Eduardo! Eduardo, wait!
691
01:01:29,654 --> 01:01:32,031
- Let's go.
- Eduardo, it's my job!
692
01:01:32,114 --> 01:01:34,492
- No, come on.
- Wait, I want to show you the name.
693
01:01:34,575 --> 01:01:37,203
I'm going. If you
wanna come, let's go.
694
01:01:37,328 --> 01:01:40,498
I know you're afraid.
It scares me too.
695
01:01:40,581 --> 01:01:42,667
But it's not as bad
as you think.
696
01:01:42,792 --> 01:01:45,419
It's always worse in your mind.
Come, look--
697
01:01:48,422 --> 01:01:50,800
You're not coming with me?
698
01:06:51,475 --> 01:06:53,853
What do you think
you were doing?
699
01:06:53,978 --> 01:06:57,231
I am the maid.
[ Rubs Brush ]
700
01:07:00,067 --> 01:07:02,320
I want to know
what you were doing.
701
01:07:02,320 --> 01:07:05,281
Dancing.
702
01:07:07,783 --> 01:07:10,161
Weren't you hired
to come here and clean?
703
01:07:10,286 --> 01:07:12,163
Yes.
704
01:07:12,288 --> 01:07:14,540
Well, then...
705
01:07:14,665 --> 01:07:18,169
that's just about
the sickest thing I've ever seen.
706
01:07:18,252 --> 01:07:22,256
You know,you should show
a little bit more respect next time.
707
01:07:26,761 --> 01:07:29,180
Is this your house?
708
01:07:32,933 --> 01:07:35,770
I want you
to clean this up.
709
01:07:35,853 --> 01:07:38,356
There.
710
01:07:39,482 --> 01:07:41,984
Right there.
711
01:07:41,984 --> 01:07:45,112
I want you to finish
cleaning it up.
712
01:08:17,561 --> 01:08:20,189
You?
713
01:08:24,276 --> 01:08:26,278
Get it off.
714
01:08:50,052 --> 01:08:52,054
Okay.
715
01:09:02,732 --> 01:09:05,484
I won't tell anybody.
716
01:09:18,080 --> 01:09:21,917
[ Picks Up Cassette ]
So you like to dance?
717
01:09:27,048 --> 01:09:29,216
Do you feel
like dancing now?
718
01:09:29,383 --> 01:09:31,218
No.
719
01:09:33,679 --> 01:09:35,556
Come on.
720
01:09:38,225 --> 01:09:41,187
You can teach me.
721
01:09:41,187 --> 01:09:44,190
- [ Shuddering ]
- Come on.
722
01:09:54,992 --> 01:09:58,954
- What is your name?
- Gabriela.
723
01:09:58,954 --> 01:10:02,166
Beautiful. I like it.
724
01:10:03,626 --> 01:10:07,922
So... where do I
put my hands?
725
01:10:11,050 --> 01:10:14,553
Show me. It's okay.
726
01:10:22,770 --> 01:10:25,022
And the steps?
727
01:10:25,147 --> 01:10:27,024
Like this.
728
01:10:30,861 --> 01:10:33,990
Side. Okay.
729
01:10:34,073 --> 01:10:35,992
Side.
730
01:10:36,075 --> 01:10:38,536
Where are you from?
731
01:10:38,619 --> 01:10:40,538
Cuba?
732
01:10:40,621 --> 01:10:42,957
Colombia.
733
01:10:43,082 --> 01:10:46,544
- That's a dangerous place
for a little girl.
- Not really.
734
01:10:46,544 --> 01:10:49,088
- No?
- No.
735
01:10:52,174 --> 01:10:56,470
You're very good, but
I have to tell you something.
736
01:10:57,930 --> 01:10:59,932
I lied.
737
01:11:01,475 --> 01:11:04,687
I do this at Club Babalu
all the time.
738
01:11:08,733 --> 01:11:11,569
Just not with a knife.
739
01:11:13,112 --> 01:11:16,782
[ Panting ]
You don't use a knife.
740
01:11:20,328 --> 01:11:22,788
Oh, yes, I do.
741
01:11:28,961 --> 01:11:31,756
For the head, I mean.
742
01:11:31,881 --> 01:11:34,633
A sword.
743
01:11:45,061 --> 01:11:47,813
What's your perfume?
744
01:11:47,938 --> 01:11:50,941
- La Jour.
- La Jour?
745
01:11:51,025 --> 01:11:53,611
- Mm-hmm.
- I like it.
746
01:11:53,736 --> 01:11:56,364
It's enticing.
747
01:11:56,364 --> 01:11:59,575
[ Gasps, Shuddering ]
748
01:11:59,659 --> 01:12:02,912
Why do you use the knife
if you have the sword?
749
01:12:05,122 --> 01:12:07,792
It's clumsy.
750
01:12:09,126 --> 01:12:11,879
You're a very good partner.
751
01:12:20,346 --> 01:12:24,058
- When did you dance with her?
- Never like this.
752
01:12:24,058 --> 01:12:29,063
If you're going to chop off her
head, why do you do all this?
753
01:12:30,231 --> 01:12:33,442
What is this?
I thought we were dancing.
754
01:12:33,526 --> 01:12:36,529
Did you hold her down?
755
01:12:42,827 --> 01:12:45,037
What do you think?
756
01:12:45,121 --> 01:12:47,540
I don't know.
[ Laughs ]
757
01:12:50,042 --> 01:12:52,211
Why don't you show me
what you know?
758
01:12:52,211 --> 01:12:55,923
- Hmm?
- [ New Song Starts ]
759
01:12:58,467 --> 01:13:00,553
Show me.
760
01:13:10,855 --> 01:13:13,149
You were here.
761
01:13:13,149 --> 01:13:15,234
Go ahead.
762
01:13:17,987 --> 01:13:20,823
The first time was here.
763
01:13:20,990 --> 01:13:23,617
Right after
I gave her a kiss.
764
01:13:23,743 --> 01:13:27,830
Good. Then what?
765
01:13:27,913 --> 01:13:31,042
Then she ran away.
766
01:13:31,167 --> 01:13:35,713
No... I let her go.
767
01:13:35,838 --> 01:13:37,715
Why?
768
01:13:39,842 --> 01:13:41,719
Go on.
769
01:13:47,350 --> 01:13:51,687
Maybe you... pushed her
against this wall?
770
01:13:53,230 --> 01:13:55,149
She fell.
771
01:13:59,779 --> 01:14:02,031
She was on her knees.
772
01:14:02,114 --> 01:14:05,534
She wanted to hit you.
You let her try.
773
01:14:05,618 --> 01:14:08,120
She did hit me.
774
01:14:18,923 --> 01:14:22,343
And then you stopped her
and you stabbed her.
775
01:14:22,426 --> 01:14:24,345
Where?
776
01:14:24,428 --> 01:14:27,515
Everywhere.
You were angry.
777
01:14:27,515 --> 01:14:30,351
- Yes.
- Because she hit you.
778
01:14:38,484 --> 01:14:42,029
Then you let her
run into here.
779
01:14:43,572 --> 01:14:45,533
Then what?
780
01:14:47,243 --> 01:14:49,912
Then you stabbed her more.
781
01:14:50,037 --> 01:14:53,124
There was blood
all along here.
782
01:14:59,046 --> 01:15:01,340
Then you stabbed her
again here.
783
01:15:01,424 --> 01:15:05,511
I stabbed her many times.
We already know that, right?
784
01:15:05,636 --> 01:15:08,055
- Uh-huh.
- It's a given.
785
01:15:14,520 --> 01:15:17,523
Then she fell here,
and you let her crawl into here.
786
01:15:19,317 --> 01:15:21,527
Show me.
787
01:15:22,528 --> 01:15:25,031
Please.
788
01:15:57,897 --> 01:16:00,316
She was against this...
789
01:16:02,443 --> 01:16:04,612
for a long time.
790
01:16:08,449 --> 01:16:11,827
You're not telling me
what was really going on.
791
01:16:11,827 --> 01:16:16,040
You got close...
so you could see her eyes.
792
01:16:16,123 --> 01:16:20,127
- Yes.
- Did she say something?
793
01:16:20,127 --> 01:16:24,215
- Yes.
- What?
794
01:16:27,343 --> 01:16:32,139
Oh... they all
say the same thing.
795
01:16:32,223 --> 01:16:35,601
The loved ones this,
the loved ones that.
796
01:16:35,685 --> 01:16:37,937
- She said that?
- Verbatim?
797
01:16:38,020 --> 01:16:40,022
- Uh-huh.
- She said...
798
01:16:40,022 --> 01:16:42,775
"No one deserves
to die like this."
799
01:16:45,236 --> 01:16:49,115
You like to hear them?
That makes you feel good.
800
01:16:49,240 --> 01:16:53,327
Yes, Gabriela. Yes.
801
01:17:04,714 --> 01:17:07,717
You always let her get away.
802
01:17:15,725 --> 01:17:18,019
You let her crawl into here.
803
01:17:23,941 --> 01:17:26,319
You let them think
you're gone.
804
01:17:29,530 --> 01:17:32,241
But I'm watching them crawl.
805
01:17:32,325 --> 01:17:34,702
They think they can live.
806
01:17:37,872 --> 01:17:42,001
It's better to... give them
a little hope, don't you think?
807
01:17:48,841 --> 01:17:52,094
Then you go for the head.
808
01:18:00,186 --> 01:18:02,521
They know they're
going to die...
809
01:18:02,647 --> 01:18:04,940
and that's
what you want.
810
01:18:06,275 --> 01:18:09,403
When you cut the head, you
want to watch their face.
811
01:18:09,487 --> 01:18:13,824
You want them to watch you.
It makes you feel alive.
812
01:18:19,121 --> 01:18:21,916
It's so pure.
813
01:18:24,043 --> 01:18:29,131
I take them and...
hold their heads in my hands.
814
01:18:31,968 --> 01:18:36,222
And I feel that-- that--
815
01:18:43,646 --> 01:18:45,731
And then they go...
816
01:18:48,734 --> 01:18:50,736
and it's over.
817
01:18:56,742 --> 01:18:59,578
Of course, here
she ruined everything.
818
01:19:04,750 --> 01:19:06,669
Do they talk?
819
01:19:08,671 --> 01:19:12,049
- What?
- The heads.
820
01:19:16,679 --> 01:19:19,682
- What do you mean?
- When you cut them.
821
01:19:21,600 --> 01:19:23,519
No.
822
01:19:24,979 --> 01:19:29,317
It's the face.
It's in their eyes.
823
01:19:29,442 --> 01:19:34,280
Yes, but after that,
sometimes the head says some words.
824
01:19:37,450 --> 01:19:40,745
The head... doesn't.
825
01:19:40,745 --> 01:19:43,748
No. No.
826
01:19:47,710 --> 01:19:50,296
They're supposed to talk.
827
01:19:51,589 --> 01:19:54,592
They don't, o--
828
01:19:54,675 --> 01:19:57,303
They don't.
829
01:19:57,303 --> 01:20:00,306
I know, okay?
830
01:20:00,389 --> 01:20:02,391
They don't.
831
01:20:12,693 --> 01:20:14,779
I think they talk.
832
01:20:16,906 --> 01:20:18,908
They could tell you
something.
833
01:20:18,991 --> 01:20:21,535
[ Inhales ]
834
01:21:01,325 --> 01:21:03,244
We were so close.
835
01:21:03,327 --> 01:21:05,413
What?
836
01:21:12,586 --> 01:21:15,006
We were so close, Gabriela.
837
01:21:15,089 --> 01:21:18,634
No. No!
838
01:21:18,676 --> 01:21:20,803
Don't do this.
839
01:21:24,724 --> 01:21:28,185
What did I say?
840
01:21:35,192 --> 01:21:38,070
[ Gasping ]
No. Oh, no.
841
01:21:38,195 --> 01:21:41,574
- No, please, let me go.
I'll leave you alone.
- Look at me!
842
01:21:41,699 --> 01:21:45,703
- I was just cleaning!
- Look at me. Don't stop looking at me.
843
01:24:34,997 --> 01:24:38,209
- Hmm?
844
01:24:40,086 --> 01:24:42,588
Gabriela.
845
01:24:56,394 --> 01:24:58,980
Por que, cuando, como, quien
846
01:25:01,899 --> 01:25:05,486
Curiosity, a killer
847
01:25:05,486 --> 01:25:07,571
Bewilder
848
01:25:07,697 --> 01:25:12,368
I feel I cannot live
without you
849
01:25:12,493 --> 01:25:15,788
Or should I say
850
01:25:15,788 --> 01:25:18,207
Whip on me
and untie me, hey
851
01:25:18,290 --> 01:25:20,793
Por que, cuando, como, quien
852
01:25:23,796 --> 01:25:27,508
There's no shame
in my aggression
853
01:25:27,591 --> 01:25:29,802
Good question
854
01:25:29,885 --> 01:25:33,681
I need to know
everything about you
855
01:25:33,681 --> 01:25:36,684
Fill my obsession
856
01:25:38,269 --> 01:25:41,564
Surrounding
everything you do
857
01:25:41,564 --> 01:25:45,276
Who is your lover
858
01:25:45,401 --> 01:25:48,904
When do you sleep
859
01:25:48,988 --> 01:25:52,199
What are the secrets
860
01:25:52,199 --> 01:25:55,661
You keep
861
01:25:55,745 --> 01:25:59,206
Obsession
862
01:25:59,290 --> 01:26:02,084
Obsession
863
01:26:38,454 --> 01:26:42,083
Who is your lover
864
01:26:42,208 --> 01:26:45,836
When do you sleep
865
01:26:45,836 --> 01:26:49,090
What are the secrets
866
01:26:49,090 --> 01:26:52,760
You keep
867
01:26:52,760 --> 01:26:56,097
Obsession
868
01:26:56,180 --> 01:26:59,600
Obsession
869
01:27:08,150 --> 01:27:10,903
Por que, cuando, como, quien
870
01:27:15,449 --> 01:27:18,327
Por que, cuando, como, quien
871
01:27:21,330 --> 01:27:25,251
- Burn it up
- Obsession, confession
872
01:27:25,334 --> 01:27:28,337
Obsession
873
01:27:28,462 --> 01:27:32,758
- Make it hurt
- Obsession, confession
874
01:27:32,883 --> 01:27:35,761
Confession
875
01:27:35,845 --> 01:27:42,727
- Make it hurt
- Obsession, confession
876
01:27:42,852 --> 01:27:50,860
- Make it hurt
- Obsession, confession
877
01:27:50,943 --> 01:27:55,156
- Obsession, confession
- Obsession, confession
878
01:27:55,281 --> 01:27:58,784
- Obsession
- Obsession
879
01:27:58,826 --> 01:28:00,494
Make it hurt
880
01:28:00,578 --> 01:28:03,497
Obsession, confession
881
01:28:05,791 --> 01:28:09,045
- Make it hurt
- Obsession, confession
882
01:28:09,128 --> 01:28:11,255
Obsession
883
01:28:13,132 --> 01:28:17,136
Burn it up
884
01:28:17,261 --> 01:28:20,264
Obsession
885
01:28:36,530 --> 01:28:38,741
Listen to this.
886
01:28:52,046 --> 01:28:55,341
Gab-- Gabriela.
887
01:28:55,508 --> 01:28:56,676
Meow!
888
01:28:56,676 --> 01:28:58,260
Meow!
889
01:28:58,344 --> 01:29:00,262
Meow!
63771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.