Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
๏ปฟ1
00:02:58,721 --> 00:03:01,755
Is it me
or is the smell getting worse down there?
2
00:03:01,846 --> 00:03:05,045
I told you before,
it changes from one area to the next.
3
00:03:05,136 --> 00:03:07,174
This is actually the fresh part.
4
00:03:08,427 --> 00:03:10,085
- Fresh?
- Mm.
5
00:03:10,177 --> 00:03:13,044
It's like,
how many different ways can shit stink?
6
00:03:13,135 --> 00:03:15,588
It depends which area you're in.
7
00:03:15,677 --> 00:03:21,588
If you're in the sewers under Chinatown,
there's a strange kind of seafood smell to it all.
8
00:03:21,674 --> 00:03:25,537
- Whereas in Soho, you've got...
- Whoa, whoa, whoa. Stop right there.
9
00:03:25,633 --> 00:03:30,170
This ain't the fucking Discovery Channel.
I only need to know the basics, man.
10
00:03:30,256 --> 00:03:32,294
I'm just trying to educate you.
11
00:03:32,381 --> 00:03:35,379
Trust me,
there's nothing I want to know about shit.
12
00:03:37,171 --> 00:03:41,378
Now... this is the kind of thing
we're on the look for.
13
00:03:42,462 --> 00:03:46,041
You see... if this ain't cleared,
14
00:03:46,128 --> 00:03:51,033
the people upstairs are gonna be trading turds
through their kitchen sinks.
15
00:03:53,376 --> 00:03:55,945
- What is it?
- It's shit.
16
00:03:56,042 --> 00:04:01,197
Er... tampons, condoms -
pretty much anything that'll fit down a toilet.
17
00:04:01,958 --> 00:04:03,699
And since you're the new boy...
18
00:04:03,791 --> 00:04:06,539
Yeah, yeah, yeah, all right, all right.
I got it.
19
00:04:11,290 --> 00:04:14,452
I swear to God, man...
if it wasn't for my little girl...
20
00:04:15,622 --> 00:04:19,235
...I'd tell 'em to shove
the parole up their arse.
21
00:04:24,162 --> 00:04:26,945
Mother... fucker!
22
00:04:27,036 --> 00:04:29,488
What are you laughing at, man?
23
00:04:29,577 --> 00:04:32,527
- I could catch the plague or something.
- You just might.
24
00:04:39,575 --> 00:04:41,400
What was that?
25
00:04:43,491 --> 00:04:46,061
- What was that?
- It's just echoes.
26
00:04:47,199 --> 00:04:49,235
Echoes? From what?
27
00:04:50,031 --> 00:04:51,524
The zoo?
28
00:04:53,738 --> 00:04:55,610
Very funny.
29
00:04:56,363 --> 00:05:00,142
So what did you get sent to prison for
in the first place?
30
00:05:00,279 --> 00:05:02,315
What?
31
00:05:02,403 --> 00:05:04,524
I said, what did you get sent down for.
32
00:05:05,277 --> 00:05:07,766
A fucking travesty, that's what.
33
00:05:07,861 --> 00:05:12,102
I mean, I get sent down for dealing weed
and that shit's legal now.
34
00:05:12,193 --> 00:05:15,106
If I got busted now
for what I had on me then,
35
00:05:15,191 --> 00:05:17,763
they would have thrown it down the drain
and not me.
36
00:05:17,859 --> 00:05:21,898
Oh, you're a drug dealer.
The chap I had last week was a pimp.
37
00:05:36,437 --> 00:05:38,760
- Now what?
- I don't know.
38
00:05:39,978 --> 00:05:42,727
- What do you mean you don't know?
- I don't know.
39
00:05:42,812 --> 00:05:48,509
I haven't been down this tunnel for about a year,
but this wasn't here. I'd have reported it.
40
00:05:52,435 --> 00:05:54,011
This is amazing.
41
00:05:54,101 --> 00:05:56,007
Am I missing something here?
42
00:05:56,767 --> 00:05:58,756
- I've got a new tunnel.
- So?
43
00:05:58,850 --> 00:06:05,971
Well, so - I've been walking these tunnels
for 20 years and now I've got a new one.
44
00:06:08,389 --> 00:06:11,386
Well, if that's what does it for you,
I'm scared.
45
00:06:11,471 --> 00:06:13,343
Let's take a look.
46
00:06:13,430 --> 00:06:16,262
I ain't going down there!
That shit's too deep.
47
00:06:17,347 --> 00:06:19,881
- What's the matter with you?
- I can't swim.
48
00:06:20,845 --> 00:06:23,926
And I don't share your interest
in pipes and tunnels.
49
00:06:24,012 --> 00:06:26,546
All right. You... stay there.
50
00:06:27,636 --> 00:06:30,835
Yeah. You go for it, Sherlock.
51
00:07:04,794 --> 00:07:06,453
Arthur?
52
00:07:07,502 --> 00:07:09,539
Are you OK, Arthur?
53
00:07:14,500 --> 00:07:16,538
You better not be fucking with me.
54
00:07:20,499 --> 00:07:21,742
Shit.
55
00:07:43,744 --> 00:07:45,450
Arthur?
56
00:07:51,409 --> 00:07:52,985
Oh, yeah.
57
00:07:53,076 --> 00:07:55,315
OK, I get it, I get it.
58
00:07:55,409 --> 00:07:58,607
Forgive me...
59
00:08:12,989 --> 00:08:14,480
Arthur.
60
00:08:15,613 --> 00:08:17,104
Arthur!
61
00:08:19,777 --> 00:08:21,318
Arthur, mate.
62
00:08:21,403 --> 00:08:22,647
Arthur.
63
00:08:33,275 --> 00:08:34,768
What did you see?
64
00:08:45,898 --> 00:08:47,936
# Madder
65
00:08:48,023 --> 00:08:49,680
# This one day bam bam bam
66
00:08:49,772 --> 00:08:51,893
# Bammer, bammer, bammer
67
00:08:51,980 --> 00:08:54,016
# Don't make you feel like...
68
00:08:54,104 --> 00:08:56,141
Have you seen Jemma?
69
00:08:56,228 --> 00:08:58,054
# This one day bam bam bam...
70
00:08:59,063 --> 00:09:01,099
Hey, Kate. How are you doing?
71
00:09:01,186 --> 00:09:04,183
# Madder, madder, madder
72
00:09:04,268 --> 00:09:05,926
# This one day bam, bam, bam
73
00:09:06,018 --> 00:09:08,139
# Bammer, slammer, bammer
74
00:09:08,226 --> 00:09:09,849
# This want to make you feel
75
00:09:09,934 --> 00:09:11,557
# If I ever needed inspiration
76
00:09:11,642 --> 00:09:13,846
# Right about here's where I lose my patience...
77
00:09:13,934 --> 00:09:15,923
- Hi, Kate.
- Hi.
78
00:09:16,849 --> 00:09:19,134
- Hey.
- Hey, boys.
79
00:09:19,224 --> 00:09:21,677
- Have you seen Jemma?
- Yeah, yeah, I have.
80
00:09:22,431 --> 00:09:24,469
She's in the back office.
81
00:09:24,556 --> 00:09:26,879
Now, why did I have a feeling you would know?
82
00:09:26,972 --> 00:09:29,638
Because you have a lot of feelings for me, Kate.
83
00:09:29,721 --> 00:09:32,470
No, I have two. Pity and disgust.
84
00:09:32,555 --> 00:09:35,469
I hope you remember that
when you're trying to score later.
85
00:09:35,553 --> 00:09:37,627
What, I have to flirt with you to get a line?
86
00:09:37,721 --> 00:09:39,460
Just a few compliments maybe.
87
00:09:39,553 --> 00:09:43,083
- Guy, I'd rather sniff glue.
- Where are you going after this, Kate?
88
00:09:43,177 --> 00:09:46,377
- Why, what are you doing?
- I haven't made up my mind yet.
89
00:09:46,468 --> 00:09:50,675
Well, why don't you make a list of possibilities
so I know where to avoid?
90
00:09:51,718 --> 00:09:55,545
- She'll be back.
- Yeah. Looks like you nailed that one, mate.
91
00:10:03,297 --> 00:10:05,334
- Hey.
- That dress is amazing.
92
00:10:07,089 --> 00:10:09,293
Where's the party and why aren't I invited?
93
00:10:09,380 --> 00:10:12,709
- Jemma and I are on a secret mission tonight.
- Go on.
94
00:10:13,921 --> 00:10:16,325
Two words. George Clooney.
95
00:10:16,419 --> 00:10:18,411
What, he's in town?
96
00:10:18,503 --> 00:10:20,908
Yep. And I know where he's hanging out tonight.
97
00:10:21,710 --> 00:10:23,582
Are you gonna try to pull him?
98
00:10:23,668 --> 00:10:26,998
Oh, my God, no. I'm just gonna ask
for his autograph! What do you think?
99
00:10:27,084 --> 00:10:28,742
So, what are you gonna say?
100
00:10:29,834 --> 00:10:32,157
I don't know. I haven't got that far with the plan.
101
00:10:32,251 --> 00:10:36,078
But, you know what? In the end, he's a man.
Men are simple creatures.
102
00:10:37,041 --> 00:10:38,699
Watch this. Guy.
103
00:10:41,207 --> 00:10:43,245
See? So simple.
104
00:10:43,332 --> 00:10:45,321
Karen, Kate's gonna shag George Clooney.
105
00:10:45,414 --> 00:10:46,955
Whoa, whoa, whoa, whoa.
106
00:10:47,039 --> 00:10:51,114
I know where he's hanging out tonight
and Jemma has tickets to the VIP lounge
107
00:10:51,204 --> 00:10:55,197
- and hopefully nature's gonna run its course.
- But Jemma's already left.
108
00:10:55,287 --> 00:10:57,989
- What are you talking about?
- I put her in a cab.
109
00:10:58,078 --> 00:11:00,483
- Don't joke.
- I swear to God.
110
00:11:01,285 --> 00:11:03,857
Kate, please - tell me you're still going.
111
00:11:09,492 --> 00:11:10,902
Taxi!
112
00:11:17,199 --> 00:11:18,822
Taxi!
113
00:11:23,448 --> 00:11:25,272
Spare us some change, please.
114
00:11:27,114 --> 00:11:29,151
This machine dispenses notes.
115
00:11:29,238 --> 00:11:32,769
If you're looking for change,
why don't you hang round a phone box?
116
00:11:39,945 --> 00:11:43,984
.. on the Northern Line,
between Charing Cross and Golders Green
117
00:11:44,068 --> 00:11:48,108
and between Euston and East Finchley
in both directions.
118
00:11:59,357 --> 00:12:04,262
It's exact money only. It's not giving change.
You'll have to go to the booth.
119
00:12:05,689 --> 00:12:10,310
Er... do you have any change? I don't care
if it's the correct amount. I'm in a real rush.
120
00:12:10,396 --> 00:12:13,264
No, I'm sorry. You'll have to go to the booth.
121
00:12:13,355 --> 00:12:15,427
Are you enjoying this?
122
00:12:15,520 --> 00:12:17,594
I just want to get to the machine.
123
00:12:17,686 --> 00:12:20,636
- Excuse me, do you need a Travelcard?
- Yes, I do. How much?
124
00:12:20,727 --> 00:12:23,050
- ยฃ1.50.
- I'll give you 20.
125
00:12:23,144 --> 00:12:25,715
- Are you serious?
- Absolutely. 100%.
126
00:12:25,810 --> 00:12:27,965
It's illegal to buy off tramps anyway.
127
00:12:29,184 --> 00:12:30,676
Thanks very much.
128
00:13:37,336 --> 00:13:40,037
# Ambient
129
00:15:08,650 --> 00:15:10,273
Hello?
130
00:15:25,271 --> 00:15:27,308
Hello? Hello?
131
00:15:38,186 --> 00:15:39,346
Scheisse.
132
00:15:47,600 --> 00:15:49,222
Hello?
133
00:15:52,558 --> 00:15:54,180
Hello?
134
00:17:24,746 --> 00:17:26,369
Hello?
135
00:17:29,037 --> 00:17:30,659
Hello?
136
00:17:35,077 --> 00:17:37,363
Anybody in there?
137
00:17:41,367 --> 00:17:42,742
Hello?
138
00:17:44,783 --> 00:17:46,062
Hello?
139
00:18:01,697 --> 00:18:05,144
Excuse me. I fell asleep on the platform.
140
00:18:08,820 --> 00:18:11,522
Don't you check them before you lock up?
141
00:18:12,820 --> 00:18:14,360
Huh?
142
00:18:14,444 --> 00:18:18,140
I mean, it's a little weird to me.
There's nobody in charge here?
143
00:18:20,734 --> 00:18:24,727
Excuse me, do you mind answering me?
You're starting to freak me out.
144
00:18:27,900 --> 00:18:31,015
Well, fine. My boyfriend's up the front.
I'll just go get him.
145
00:18:34,065 --> 00:18:36,139
Kate, it's me. It's Guy.
146
00:18:36,232 --> 00:18:38,268
Guy? You scared me to death.
147
00:18:41,647 --> 00:18:43,932
I'm sorry. I was just playing with you, that's all.
148
00:18:46,189 --> 00:18:48,806
Hang on - what are you doing here?
149
00:18:48,896 --> 00:18:52,473
What do you mean, what am I doing here?
This is what you wanted.
150
00:18:52,561 --> 00:18:53,757
What?
151
00:18:53,852 --> 00:18:57,265
Come on. You wanted me to come tonight.
152
00:18:58,144 --> 00:19:00,180
What are you talking about?
153
00:19:00,268 --> 00:19:02,554
You know exactly what I'm talking about.
154
00:19:04,142 --> 00:19:07,008
Guy, you're mentally ill, do you know that?
155
00:19:08,099 --> 00:19:09,297
Freak.
156
00:19:09,391 --> 00:19:11,630
- Kate, where are you going?
- Out of here.
157
00:19:11,724 --> 00:19:13,133
Good luck.
158
00:19:13,223 --> 00:19:15,592
Now, what's that supposed to mean?
159
00:19:15,682 --> 00:19:18,465
I think we might be here till morning, that's all.
160
00:19:18,556 --> 00:19:19,503
No.
161
00:19:19,596 --> 00:19:23,128
- You might, we won't.
- You could always look on the bright side.
162
00:19:25,429 --> 00:19:27,466
How much of that have you had?
163
00:19:27,553 --> 00:19:29,590
Not much. There's plenty left.
164
00:19:30,385 --> 00:19:31,666
Want some?
165
00:19:31,762 --> 00:19:33,798
No, I don't.
166
00:19:35,884 --> 00:19:37,923
Hello?
167
00:19:38,010 --> 00:19:39,916
Did you kill the driver?
168
00:19:43,884 --> 00:19:47,923
I don't think any knight in shining armour's
going to come and rescue you, Kate.
169
00:19:51,090 --> 00:19:53,210
Now, what say you take that dress off?
170
00:19:56,465 --> 00:19:59,130
- What did you just say?
- Come on, you heard me
171
00:20:01,255 --> 00:20:06,290
Yeah, I did hear you but I'm going to forget what
you said because you're not thinking straight.
172
00:20:06,379 --> 00:20:09,660
I am thinking straight.
It's you that's confused, Kate.
173
00:20:12,877 --> 00:20:14,915
Whoa, whoa! What are you doing?
174
00:20:15,002 --> 00:20:17,075
I'm just breaking the ice.
175
00:20:18,044 --> 00:20:20,330
Come on. Admit that you want my dick.
176
00:20:22,041 --> 00:20:24,080
You're joking, right?
177
00:20:24,167 --> 00:20:26,203
But you like it, don't you?
178
00:20:29,081 --> 00:20:31,120
I don't know what to say.
179
00:20:33,164 --> 00:20:35,202
Er...
180
00:20:35,289 --> 00:20:37,326
it's like a penis, just smaller.
181
00:20:39,830 --> 00:20:42,365
- What are you...
- Don't fuck with me.
182
00:20:42,455 --> 00:20:44,196
- What are you doing?
- Ssh.
183
00:20:45,537 --> 00:20:49,032
- Get off me!
- You fucking bitch!
184
00:20:50,369 --> 00:20:52,940
Stop it! Get off!
185
00:20:58,742 --> 00:20:59,903
Guy!
186
00:21:03,449 --> 00:21:05,321
No! No! Arghh!
187
00:21:06,908 --> 00:21:08,944
No!
188
00:21:18,655 --> 00:21:20,445
Guy?
189
00:21:23,363 --> 00:21:24,770
Guy?
190
00:21:30,361 --> 00:21:31,734
Run.
191
00:21:31,819 --> 00:21:33,442
What?
192
00:22:57,842 --> 00:22:59,880
Come on. No.
193
00:23:19,005 --> 00:23:21,374
Hello! I'm trapped in here!
194
00:23:22,838 --> 00:23:24,460
Hello!
195
00:23:25,962 --> 00:23:27,584
Hello.
196
00:24:43,779 --> 00:24:44,443
Oh.
197
00:24:45,736 --> 00:24:47,727
I know you. Hi.
198
00:24:48,486 --> 00:24:51,152
Oh, wait. Wait a second. Wait.
199
00:24:52,110 --> 00:24:54,064
Wait.
200
00:25:12,688 --> 00:25:13,802
Hello?
201
00:25:19,480 --> 00:25:21,055
Hello?
202
00:25:29,977 --> 00:25:31,518
Hello?
203
00:25:34,310 --> 00:25:35,718
Hello?
204
00:25:35,808 --> 00:25:38,344
- Who's there?
- Jimmy, what's going on? Who is it?
205
00:25:38,433 --> 00:25:41,301
- Turn the fucking light on.
- I'm sorry. I'm stuck down here.
206
00:25:41,392 --> 00:25:45,253
- Who is it, Jim?
- I gave you ยฃ20 for the Travelcard, remember?
207
00:25:47,098 --> 00:25:49,254
Do you want your money back or something?
208
00:25:49,347 --> 00:25:53,886
Oh, no, no, no. I'm stuck down here.
I got locked in. Someone's chasing me.
209
00:25:56,555 --> 00:26:00,843
She's fucked. You'll not get any sense out of
her. You'll be lucky to get any sense out of me.
210
00:26:00,928 --> 00:26:03,416
Look, someone's been attacked, OK?
211
00:26:03,511 --> 00:26:07,635
- What are you going on about?
- I got stuck on a train with this guy from work.
212
00:26:07,720 --> 00:26:09,756
And he was attacking me.
213
00:26:09,843 --> 00:26:12,923
- What, the guy from work?
- Yeah. He went crazy and he...
214
00:26:13,010 --> 00:26:18,080
He was... he was trying to rape me and then
the train doors opened and someone got him.
215
00:26:18,175 --> 00:26:20,841
What do you mean they got him?
216
00:26:20,925 --> 00:26:23,329
Pulled him off me! And... I don't know...
217
00:26:23,424 --> 00:26:26,090
Hey, hey, all right, all right. What's your name?
218
00:26:27,008 --> 00:26:29,044
- Kate.
- Kate. All right, Kate.
219
00:26:29,131 --> 00:26:33,539
Well, look, I'm Jimmy, right?
My wee beautiful wee lady here - this is Mandy.
220
00:26:34,921 --> 00:26:37,291
- Have you got a cigarette?
- Yeah, but...
221
00:26:37,379 --> 00:26:41,158
No, no, nay buts, all right.
Let's just have a cigarette, all right.
222
00:26:41,920 --> 00:26:44,325
- Have a seat.
- OK. I'll have a seat.
223
00:26:45,085 --> 00:26:46,709
OK.
224
00:27:11,913 --> 00:27:14,318
First off, you can't get out of here at night.
225
00:27:14,413 --> 00:27:16,487
- What?
- It's true.
226
00:27:16,579 --> 00:27:18,984
Once you're in, you're in. It's totally locked up.
227
00:27:20,828 --> 00:27:23,399
But... isn't there a guard?
228
00:27:23,495 --> 00:27:26,824
There's one in the control room,
but we're not messing with him.
229
00:27:26,912 --> 00:27:30,192
- What do you mean? Why not?
- Cos he don't mess with us.
230
00:27:30,285 --> 00:27:32,321
There's a maniac out there.
231
00:27:32,410 --> 00:27:34,446
Nah, you don't know that.
232
00:27:34,533 --> 00:27:38,609
It sounds to me like some vigilante train driver's
got a wee bit carried away.
233
00:27:38,700 --> 00:27:41,863
The way I see it, you should be thanking him
not running away.
234
00:27:41,949 --> 00:27:45,693
No, no, no, no, no. You have no idea.
You didn't see what he did to Guy.
235
00:27:45,781 --> 00:27:47,321
The rapist?
236
00:27:47,406 --> 00:27:49,444
You got a fag, Jim?
237
00:27:51,364 --> 00:27:55,771
I'm telling you...
something is not right down here.
238
00:27:55,863 --> 00:27:59,524
There's a lot of things not right down here,
sweetheart.
239
00:27:59,613 --> 00:28:01,235
Can I have a fag, Jim?
240
00:28:02,904 --> 00:28:05,023
You've got one in your fingers, babe.
241
00:28:07,068 --> 00:28:11,144
Now, if you don't mind... I want
to get good and messy with my wee lady here.
242
00:28:11,235 --> 00:28:14,185
You're welcome to stay
if you'll not mind my habit.
243
00:28:16,567 --> 00:28:18,889
So er... you're just gonna do nothing?
244
00:28:20,273 --> 00:28:22,311
Well, I wouldn't say that.
245
00:28:23,648 --> 00:28:25,438
Here, move.
246
00:28:25,523 --> 00:28:29,137
That's sleeping bag's not as damp as it looks.
You can sit there.
247
00:28:33,396 --> 00:28:36,478
All right. OK. I'm gonna pay you, all right?
248
00:28:36,562 --> 00:28:39,229
I'm gonna pay you
if you get me to the control room. OK?
249
00:28:39,312 --> 00:28:41,467
I've told you, we're not messing with him.
250
00:28:44,894 --> 00:28:46,269
How much?
251
00:28:46,353 --> 00:28:48,177
Er...
252
00:28:49,934 --> 00:28:51,178
Fifty pounds?
253
00:28:52,184 --> 00:28:54,719
Well... er...
254
00:28:57,058 --> 00:28:59,095
You know...
255
00:28:59,974 --> 00:29:02,131
I guess rules are made to be broken, eh?
256
00:29:02,224 --> 00:29:03,467
Thank you.
257
00:29:04,265 --> 00:29:05,213
Babe.
258
00:29:06,180 --> 00:29:07,555
Mandy.
259
00:29:08,347 --> 00:29:10,385
Gonna go and help the wee lady here.
260
00:29:11,639 --> 00:29:14,257
- Who?
- I'm gonna help our friend Kate, here.
261
00:29:14,346 --> 00:29:16,382
I'm gonna take her to see the guard.
262
00:29:18,345 --> 00:29:20,252
Do you fancy her?
263
00:29:20,345 --> 00:29:22,134
No, I fancy you.
264
00:29:27,593 --> 00:29:30,341
So, what are you, French?
- No, I'm German.
265
00:29:30,425 --> 00:29:34,964
German. I support Germany
when they're playing against England at football.
266
00:29:35,717 --> 00:29:39,211
Come to think of it, I support anyone
playing against England at football.
267
00:29:39,299 --> 00:29:41,870
- How much further to the guard?
- It's quite a way yet.
268
00:29:41,965 --> 00:29:43,755
This place is a rabbit warren.
269
00:29:43,840 --> 00:29:47,998
Do you know, there's 400 miles of track
down here? Plus loads more that ain't in use.
270
00:29:48,089 --> 00:29:49,711
Really?
271
00:29:51,713 --> 00:29:53,454
Aye, really.
272
00:30:36,162 --> 00:30:37,951
Jim?
273
00:30:38,037 --> 00:30:40,359
I think I might know
what happened to your friend.
274
00:30:40,452 --> 00:30:41,614
What?
275
00:30:41,704 --> 00:30:44,191
A while back,
some homeless people went missing.
276
00:30:44,285 --> 00:30:46,655
- What do you mean "missing"?
- Disappearing.
277
00:30:46,743 --> 00:30:50,190
There were rumours that something was
creeping up on them and taking them.
278
00:30:50,993 --> 00:30:52,698
Are you joking?
279
00:30:56,033 --> 00:31:01,104
Course I'm fucking joking. Homeless people
don't go missing. Homeless people are missing.
280
00:31:02,448 --> 00:31:04,072
Jim?
281
00:31:14,695 --> 00:31:16,319
Jim?
282
00:31:27,485 --> 00:31:28,645
Shit.
283
00:31:28,734 --> 00:31:30,772
Ray!
284
00:31:30,860 --> 00:31:32,932
Come here!
285
00:31:37,108 --> 00:31:38,516
Ray, come here.
286
00:31:57,811 --> 00:32:01,673
I've been trying to get me and Mandy in a hostel
cos the weather's getting cold.
287
00:32:01,769 --> 00:32:04,552
But the housing man,
he's not been round for months.
288
00:32:04,643 --> 00:32:08,553
But he cannae get in touch with me
on the phone cos I've not got a phone.
289
00:32:08,643 --> 00:32:12,470
We were gonna stay at my mate Tommy's,
but he got busted, he got done for dealing.
290
00:32:12,558 --> 00:32:15,924
OK, listen, sweetie.
I'm sorry, I really don't mean to be rude,
291
00:32:16,017 --> 00:32:19,630
but... I don't care about your lifetime story
right now, OK?
292
00:32:19,724 --> 00:32:22,721
We have to get to the security guard
as soon as possible.
293
00:32:22,806 --> 00:32:24,511
You're a cheeky fucking bitch.
294
00:32:24,597 --> 00:32:26,387
- Do you know that?
Kate.
295
00:32:29,388 --> 00:32:31,046
Guy?
296
00:32:31,804 --> 00:32:33,594
Oh, my God, it's Guy.
297
00:32:35,886 --> 00:32:38,718
We're just gonna get help.
We'll be right back, OK?
298
00:32:43,177 --> 00:32:45,213
What are you looking at me for?
299
00:32:45,301 --> 00:32:46,794
I don't know.
300
00:32:46,884 --> 00:32:50,250
- Can't we just get him off the rails?
- He tried to rape you.
301
00:32:51,050 --> 00:32:53,206
- Let him rot.
Please... help me.
302
00:32:53,300 --> 00:32:54,542
Fuck off.
303
00:32:58,424 --> 00:33:00,876
OK, listen... listen.
304
00:33:03,090 --> 00:33:05,163
Will another 50 do it, huh?
305
00:33:10,545 --> 00:33:12,620
You're lucky she's a soft touch, you know.
306
00:33:12,713 --> 00:33:16,409
If you tried to do that to my girl,
I'd cut your fucking balls off.
307
00:33:18,878 --> 00:33:21,246
- Fucking hell.
- What is it?
308
00:33:24,377 --> 00:33:26,533
All right, put your arms round my neck.
309
00:33:32,249 --> 00:33:34,573
Fuck!
310
00:33:49,372 --> 00:33:51,408
Jimmy, is that your dog?
311
00:33:54,286 --> 00:33:55,827
Mandy.
312
00:33:57,203 --> 00:33:58,613
Jimmy?
313
00:33:58,703 --> 00:34:00,776
We should stay together!
314
00:34:02,910 --> 00:34:04,153
Oh...
315
00:34:05,118 --> 00:34:07,154
Guy.
316
00:34:08,366 --> 00:34:10,073
Who did this to you?
317
00:34:12,700 --> 00:34:14,938
I'm sorry, Kate. I'm sorry.
318
00:34:16,198 --> 00:34:17,940
Mandy!
319
00:34:28,905 --> 00:34:30,645
Mandy!
320
00:34:34,903 --> 00:34:36,810
Where is she?
321
00:34:47,275 --> 00:34:48,982
Mandy!
322
00:35:05,397 --> 00:35:07,222
Mandy!
323
00:35:10,646 --> 00:35:12,470
Fuck!
324
00:35:19,185 --> 00:35:20,844
Guy, listen.
325
00:35:20,936 --> 00:35:23,340
I'm gonna go and get Jimmy, OK?
326
00:35:23,435 --> 00:35:27,972
And I'm gonna go and get the security guard
and then we'll get out of here, OK?
327
00:35:28,059 --> 00:35:30,511
Just stay here. You'll be fine. You'll be fine.
328
00:35:33,974 --> 00:35:36,010
Just stay awake and you'll be fine.
329
00:35:37,265 --> 00:35:39,089
Kate...
330
00:35:39,888 --> 00:35:41,264
You'll be fine.
331
00:35:41,348 --> 00:35:42,722
You will.
332
00:35:51,844 --> 00:35:53,255
Come on.
333
00:35:53,761 --> 00:35:55,384
# Chamber piece
334
00:36:14,465 --> 00:36:16,124
Hello?
335
00:36:16,216 --> 00:36:18,584
- Hello?
- Who is that?
336
00:36:18,672 --> 00:36:20,711
Hello. Are you the security guard?
337
00:36:20,798 --> 00:36:22,834
I'm the security supervisor.
338
00:36:22,922 --> 00:36:26,287
- Now, who are you?
- Um... well, I got locked in here and...
339
00:36:26,379 --> 00:36:31,913
Look, you have to help me. Somebody's
really badly hurt down here and... he's dying.
340
00:36:32,003 --> 00:36:33,745
Are you part of the homeless crowd?
341
00:36:33,837 --> 00:36:35,661
What? No, no.
342
00:36:35,752 --> 00:36:37,494
Well, yes, but no.
343
00:36:37,586 --> 00:36:40,039
- Well, which is it?
- What difference does it make?
344
00:36:40,127 --> 00:36:41,323
Call an ambulance!
345
00:36:41,418 --> 00:36:43,538
Where is this person? I don't see him.
346
00:36:43,627 --> 00:36:45,663
Where are you?
347
00:36:45,750 --> 00:36:48,368
Is that you? Well, he's down here.
348
00:36:48,458 --> 00:36:50,579
Well, you'll have to put him into view.
349
00:36:50,667 --> 00:36:54,789
Are you kidding me?
Just call an ambulance for God's sake.
350
00:36:54,874 --> 00:36:59,825
I'm not calling anyone until I've established
exactly what it is I'm dealing with here.
351
00:36:59,914 --> 00:37:03,445
For all I know there could be
a gang of crackheads down there with you.
352
00:37:03,539 --> 00:37:06,406
Do I look like a crackhead to you? Huh?
353
00:37:07,205 --> 00:37:11,410
It's hard to tell. I'm watching you
on a black-and-white monitor in a long shot.
354
00:37:11,495 --> 00:37:15,951
Listen, just call a fucking ambulance.
The guy's bleeding to death.
355
00:37:16,702 --> 00:37:19,155
And as soon as you confirm that, I will.
356
00:37:19,243 --> 00:37:21,067
- Asshole.
- I heard that.
357
00:37:21,159 --> 00:37:23,196
Well, good.
358
00:37:24,284 --> 00:37:26,322
I'm going to get him, OK?
359
00:37:27,450 --> 00:37:30,566
OK, Guy. I'm sorry.
I'm gonna have to move you one more time.
360
00:37:30,658 --> 00:37:32,315
You'll be fine, OK?
361
00:37:32,407 --> 00:37:34,313
Guy? What are...
362
00:37:35,573 --> 00:37:37,315
Guy?
363
00:37:38,072 --> 00:37:39,814
Guy?
364
00:37:48,779 --> 00:37:50,815
OK, OK, OK.
365
00:37:52,819 --> 00:37:55,485
Into shot... where the fucker can see you.
366
00:37:56,277 --> 00:37:58,895
Look, asshole! Is this enough?
367
00:37:59,736 --> 00:38:01,013
He's dead!
368
00:38:02,859 --> 00:38:04,897
Now get me out of here!
369
00:38:04,984 --> 00:38:06,974
OK, er... wait there.
370
00:38:13,773 --> 00:38:15,053
Get off!
371
00:38:15,149 --> 00:38:17,185
Go on, get out.
372
00:38:17,272 --> 00:38:18,766
Shoo! Get away.
373
00:38:30,727 --> 00:38:31,925
Oh, shit.
374
00:38:36,061 --> 00:38:37,849
Oh, fuck.
375
00:39:06,221 --> 00:39:07,417
Jimmy.
376
00:39:20,509 --> 00:39:22,548
Jimmy. Where's Mandy?
377
00:39:24,884 --> 00:39:26,541
Did he get Mandy?
378
00:39:26,633 --> 00:39:29,879
The security guard's killed and Guy's dead.
379
00:39:29,965 --> 00:39:32,004
We have to leave right now.
380
00:39:33,173 --> 00:39:34,832
Jimmy.
381
00:39:35,632 --> 00:39:37,668
No. No!
382
00:39:39,422 --> 00:39:41,661
Listen. Can you hear me? Can you hear me?
383
00:39:42,754 --> 00:39:44,793
I'll make it very simple for you, OK.
384
00:39:44,880 --> 00:39:50,992
If... if I go through the next tunnel to the
next station, is there going to be another guard?
385
00:39:52,087 --> 00:39:53,459
Huh?
386
00:39:53,543 --> 00:39:55,582
Answer me, please.
387
00:39:58,669 --> 00:40:00,705
Fuck you, I'll do it by myself.
388
00:40:01,459 --> 00:40:03,698
Are you finished?
389
00:40:06,166 --> 00:40:08,323
There's a torch over there.
390
00:40:08,416 --> 00:40:10,454
You'll need a pair of boots.
391
00:40:39,326 --> 00:40:40,569
Jimmy.
392
00:40:40,658 --> 00:40:42,899
How far is it to the next station?
393
00:40:43,701 --> 00:40:45,275
Huh?
394
00:40:46,949 --> 00:40:48,986
Jimmy, how far is it?
395
00:40:50,282 --> 00:40:52,687
Er... don't know.
396
00:40:53,490 --> 00:40:55,526
What about the live track?
397
00:40:56,281 --> 00:41:00,570
Er... you'll be all right
if you don't touch that one... that one...
398
00:41:01,987 --> 00:41:04,025
W-wait. Which one?
399
00:41:04,113 --> 00:41:05,902
Um...
400
00:41:05,988 --> 00:41:09,352
- Don't touch any of them.
- Ah. OK.
401
00:41:10,153 --> 00:41:11,775
Wait.
402
00:41:14,860 --> 00:41:16,483
Wait.
403
00:41:38,104 --> 00:41:40,143
I was gonna take her home.
404
00:41:40,231 --> 00:41:44,140
I was gonna take her back to Scotland
and get her off the gear.
405
00:41:45,854 --> 00:41:47,891
I was gonna let my mam look after her.
406
00:41:47,977 --> 00:41:49,518
But I didn't.
407
00:41:51,519 --> 00:41:53,556
What was that? Jimmy, what was that?
408
00:42:01,017 --> 00:42:02,297
A train.
409
00:42:02,392 --> 00:42:04,926
- Don't joke.
- Don't joke on railway lines.
410
00:42:06,308 --> 00:42:08,344
Come on then. Shit!
411
00:42:29,511 --> 00:42:31,382
It's stopping. It's stopping!
412
00:42:31,468 --> 00:42:33,542
- What if it's him?
- it'll just be a driver.
413
00:42:33,636 --> 00:42:36,039
- We don't know that, do we?
- What are you on about?
414
00:42:36,134 --> 00:42:38,801
They drive all night.
They stop if someone's on the line.
415
00:42:39,926 --> 00:42:43,456
Kate, are you not listening?
The driver's gonna get us out of here.
416
00:42:43,550 --> 00:42:47,459
I'm not listening cos you're not thinking straight.
You're fucked out of your head.
417
00:42:47,548 --> 00:42:50,878
We have to assume it's him.
Maybe you're right, but we have to assume.
418
00:42:50,964 --> 00:42:53,713
Look, there's a passageway back there. Let's go.
419
00:42:57,546 --> 00:43:00,544
Do you think whoever's driving the train
killed Mandy?
420
00:43:00,630 --> 00:43:03,711
I don't know,
but I really don't want to stay and find out.
421
00:43:03,795 --> 00:43:05,371
- I think I do.
- No, come on.
422
00:43:05,462 --> 00:43:07,333
Seriously. Come on!
423
00:43:07,419 --> 00:43:09,493
You don't understand. I wanna meet him.
424
00:43:09,586 --> 00:43:12,619
Don't be stupid. Come with me.
425
00:43:14,710 --> 00:43:17,790
Look, if it's the driver, I'll call for you, all right?
426
00:43:18,542 --> 00:43:21,243
If it's not... I won't.
427
00:43:22,124 --> 00:43:24,365
No, I'm not leaving you here.
428
00:43:24,458 --> 00:43:26,827
It's exactly what you're gonna do.
Take Ray and go.
429
00:43:28,207 --> 00:43:28,952
Go!
430
00:43:30,747 --> 00:43:32,157
OK, OK.
431
00:43:32,914 --> 00:43:34,407
Fine. OK.
432
00:43:52,202 --> 00:43:53,943
Here I am!
433
00:43:58,326 --> 00:44:00,363
Where are you, you fucker?
434
00:44:11,532 --> 00:44:13,320
Come on, you fuck!
435
00:44:18,280 --> 00:44:20,316
Come on!
436
00:44:20,404 --> 00:44:22,442
Fucking come on!
437
00:44:36,776 --> 00:44:38,849
Mate. Mate.
438
00:44:44,150 --> 00:44:45,773
Jimmy.
439
00:44:45,858 --> 00:44:47,101
Jimmy!
440
00:45:59,467 --> 00:46:01,089
Argh.
441
00:46:47,414 --> 00:46:49,120
Hello?
442
00:47:50,859 --> 00:47:52,649
Argh!
443
00:50:55,737 --> 00:50:57,609
Get that thing away from me.
444
00:50:58,362 --> 00:50:59,937
I ain't dead.
445
00:52:35,299 --> 00:52:37,622
I thought you was dead when he brought you in.
446
00:52:40,632 --> 00:52:42,917
Look... are you injured?
447
00:52:44,463 --> 00:52:46,501
No... I don't think so.
448
00:52:46,588 --> 00:52:48,330
Well, check yourself.
449
00:52:55,212 --> 00:52:57,249
I think I'm all right.
450
00:53:00,295 --> 00:53:02,331
What is this place?
451
00:53:04,293 --> 00:53:06,331
The sewage system.
452
00:53:19,457 --> 00:53:21,245
What's your name?
453
00:53:21,331 --> 00:53:23,121
George.
454
00:53:23,873 --> 00:53:25,828
George. Really?
455
00:53:27,372 --> 00:53:29,409
What's so funny?
456
00:53:29,497 --> 00:53:33,359
I... I was supposed to meet a George tonight.
457
00:53:35,120 --> 00:53:37,868
This is not quite what I had in mind.
458
00:54:03,905 --> 00:54:05,942
What was that?
459
00:54:06,737 --> 00:54:08,775
- Huh?
- Ignore it.
460
00:54:08,863 --> 00:54:12,145
What do you mean "ignore it"?
Has the girl been here? Huh?
461
00:54:12,237 --> 00:54:14,274
I don't know.
462
00:54:19,694 --> 00:54:22,443
- Oh, God!
- What? What?
463
00:54:22,527 --> 00:54:26,105
There's something in here.
Something just touched my leg.
464
00:54:26,193 --> 00:54:28,230
- What is it?
- Dunno.
465
00:54:30,275 --> 00:54:32,432
It's just some blockage from the pipe.
466
00:54:34,025 --> 00:54:36,062
How did it get in your cage?
467
00:54:36,149 --> 00:54:38,186
How should I know?
468
00:54:38,273 --> 00:54:40,559
Maybe it... floated underneath.
469
00:54:41,356 --> 00:54:42,553
So?
470
00:54:42,647 --> 00:54:45,895
Maybe the bars in between the cages
don't touch the floor.
471
00:54:46,646 --> 00:54:48,021
So?
472
00:54:48,105 --> 00:54:51,470
So maybe we can swim underneath...
473
00:54:52,853 --> 00:54:56,763
...pull ourselves out... and get out.
474
00:54:58,436 --> 00:55:00,971
You see, over there... there's an open cage.
475
00:55:02,436 --> 00:55:07,092
Swim through, haul yourself out,
then open mine.
476
00:55:08,517 --> 00:55:09,796
I can't.
477
00:55:10,892 --> 00:55:11,922
Why?
478
00:55:12,017 --> 00:55:14,635
- I can't swim.
- You don't need to swim.
479
00:55:14,724 --> 00:55:17,839
- Just pull yourself under, OK?
- I can't do that either.
480
00:55:17,931 --> 00:55:20,633
- Are you kidding?
- I can't hold my breath underwater.
481
00:55:21,431 --> 00:55:24,298
Listen... you better learn now
482
00:55:24,388 --> 00:55:28,630
cos if you don't, the only way
you're going to get out is if he pulls you out.
483
00:55:29,803 --> 00:55:33,880
Sorry. This ain't no time for swimming lessons,
all right, lady?
484
00:55:59,339 --> 00:56:01,376
Just one more cage. Go on.
485
00:57:00,077 --> 00:57:02,113
Arghhh!
486
00:57:06,367 --> 00:57:07,741
Argh!
487
00:57:13,448 --> 00:57:15,404
Argh!
488
00:57:16,907 --> 00:57:18,731
Come on, come on.
489
00:57:44,901 --> 00:57:46,808
Come on.
490
00:57:46,900 --> 00:57:48,938
Come on, come on.
491
00:57:49,942 --> 00:57:51,647
Here, take this.
492
00:58:45,471 --> 00:58:47,129
What is this place?
493
00:59:14,673 --> 00:59:16,545
Oh, no.
494
00:59:17,506 --> 00:59:19,543
That's Mandy.
495
00:59:20,296 --> 00:59:22,252
- You know her?
- Yeah.
496
00:59:24,504 --> 00:59:26,541
- Do you think she's alive?
- What?
497
00:59:26,629 --> 00:59:28,666
- Could you...
- No.
498
00:59:28,754 --> 00:59:31,039
Can you please check if she's breathing?
499
00:59:33,086 --> 00:59:35,574
- Look at her.
- Please. Please check.
500
00:59:50,415 --> 00:59:52,453
Are you OK?
501
01:00:06,954 --> 01:00:08,992
She's dead.
502
01:00:12,037 --> 01:00:15,116
Come on, come on, come on.
503
01:00:17,743 --> 01:00:19,863
Ssh, ssh.
504
01:00:19,951 --> 01:00:22,072
- It's my fault!
- Listen, listen...
505
01:00:22,160 --> 01:00:26,815
- I paid Jimmy to come with me.
- We've got to think about getting out of here.
506
01:00:26,908 --> 01:00:29,904
He would have protected her.
She would not be dead.
507
01:00:29,991 --> 01:00:32,029
Listen, I've got a daughter.
508
01:00:33,865 --> 01:00:35,902
And I really wanna see her again.
509
01:00:40,113 --> 01:00:41,903
All right? Ssh.
510
01:00:42,655 --> 01:00:45,273
Listen... we're gonna get out.
511
01:00:46,653 --> 01:00:48,395
OK?
512
01:00:48,487 --> 01:00:50,476
Yeah? Come on.
513
01:00:57,985 --> 01:01:00,022
Please.
514
01:01:28,645 --> 01:01:30,682
Hang on. Give me the torch.
515
01:01:40,477 --> 01:01:43,343
There's a tunnel behind this wall.
516
01:01:44,767 --> 01:01:47,171
The bricks are loose. Give me a hand.
517
01:01:47,266 --> 01:01:49,302
Fuck the bricks. Move, move, move.
518
01:01:53,140 --> 01:01:53,886
Yeah.
519
01:01:56,013 --> 01:01:57,211
OK, OK.
520
01:01:57,306 --> 01:02:00,007
Hang on, it's all right. Hang on, hang on.
521
01:02:04,513 --> 01:02:07,179
Quick!
522
01:02:07,262 --> 01:02:08,801
Quick! Move, move!
523
01:03:32,160 --> 01:03:34,067
Jimmy!
524
01:03:34,869 --> 01:03:36,776
Jimmy!
525
01:03:56,489 --> 01:03:58,314
Jimmy.
526
01:03:59,072 --> 01:04:00,778
Jimmy.
527
01:04:01,529 --> 01:04:03,187
No.
528
01:04:03,279 --> 01:04:05,103
Please... no.
529
01:04:06,194 --> 01:04:07,651
Please.
530
01:04:07,735 --> 01:04:09,941
Please don't hurt me.
531
01:04:12,194 --> 01:04:14,230
I'll do anything you want.
532
01:04:16,151 --> 01:04:17,940
Please.
533
01:04:21,317 --> 01:04:23,353
I'll do anything.
534
01:04:26,441 --> 01:04:28,146
Please.
535
01:04:30,398 --> 01:04:32,270
Please, no.
536
01:04:35,356 --> 01:04:39,928
If you let me go, I won't tell anyone, I promise.
537
01:04:40,687 --> 01:04:42,725
Please don't hurt me.
538
01:04:49,602 --> 01:04:51,142
No
539
01:04:53,934 --> 01:04:55,558
No.
540
01:04:57,809 --> 01:04:59,846
Jimmy!
541
01:05:04,265 --> 01:05:06,302
Jimmy.
542
01:05:07,474 --> 01:05:09,180
Jimmy.
543
01:05:10,181 --> 01:05:12,053
Jimmy!
544
01:05:15,014 --> 01:05:16,802
Jimmy.
545
01:06:14,668 --> 01:06:16,290
No.
546
01:06:38,163 --> 01:06:40,118
What was that?
547
01:06:41,162 --> 01:06:43,448
Was Mandy still alive? Huh?
548
01:06:44,620 --> 01:06:46,656
No. No, she wasn't.
549
01:06:47,619 --> 01:06:49,443
Wait!
550
01:06:50,534 --> 01:06:52,821
- Was she alive?
- No!
551
01:06:52,910 --> 01:06:55,148
And I ain't going back there to find out!
552
01:09:24,253 --> 01:09:27,285
What do you see?
- A dog... in a birdcage.
553
01:09:33,875 --> 01:09:35,498
Ray.
554
01:09:42,665 --> 01:09:44,703
Are you OK? Come on.
555
01:09:59,703 --> 01:10:01,741
Look at this.
556
01:10:20,491 --> 01:10:22,729
What was that?
557
01:10:27,322 --> 01:10:29,358
Where are you? Hey!
558
01:10:30,114 --> 01:10:31,855
Where?
559
01:10:33,904 --> 01:10:36,522
Where are you, man? Come on!
560
01:10:36,612 --> 01:10:38,768
- Show yourself!
- Stop it, George!
561
01:10:38,862 --> 01:10:41,017
- Stop it!
- I can't take this shit no more.
562
01:10:41,111 --> 01:10:42,936
Calm down, calm down.
563
01:10:44,985 --> 01:10:47,651
- What are you doing?
- Where are you hiding?
564
01:10:47,735 --> 01:10:50,518
- Come on! Get the fuck out of there!
- No! George!
565
01:10:53,651 --> 01:10:55,687
Fuck.
566
01:11:00,899 --> 01:11:03,516
I can't take this shit no more, man.
567
01:11:03,606 --> 01:11:06,224
You know what?
I'd say let's get the fuck out of here.
568
01:11:06,314 --> 01:11:08,056
All right. OK.
569
01:11:09,147 --> 01:11:11,184
Can't take this shit any more.
570
01:11:28,851 --> 01:11:31,387
Ain't so clever now, are you, motherfucker?
571
01:11:33,184 --> 01:11:36,880
Wait, wait, wait.
You stand aside, I'll get him with this. I'll kill him.
572
01:11:36,974 --> 01:11:39,011
Please.
573
01:11:39,098 --> 01:11:43,839
Please don't... hurt... me.
574
01:11:45,098 --> 01:11:51,046
I'll do... anything... you... want.
575
01:11:51,139 --> 01:11:53,175
Kill it, Kate!
576
01:11:54,138 --> 01:11:59,753
If you let me go, I won't tell anyone, I promise.
577
01:12:05,384 --> 01:12:06,794
Jimmy.
578
01:12:06,885 --> 01:12:09,337
Jimmy.
579
01:12:10,093 --> 01:12:11,880
Jimmy.
580
01:12:14,217 --> 01:12:15,839
Jimmy.
581
01:12:15,925 --> 01:12:16,789
Argh!
582
01:13:44,196 --> 01:13:45,986
Argh.
583
01:14:59,640 --> 01:15:01,014
Craig.
584
01:15:02,389 --> 01:15:04,675
Is that your fucking name?
585
01:15:10,721 --> 01:15:13,255
Craig. Craig.
586
01:15:14,261 --> 01:15:16,051
Craig.
587
01:16:56,740 --> 01:16:57,735
No!
39423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.