Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,105 --> 00:00:09,379
Megt�rt�nt esem�ny alapj�n.
2
00:00:09,762 --> 00:00:12,833
N�h�ny szerepl� �s helysz�n nev�t
a dr�mais�g �rdek�ben megv�ltoztattuk.
3
00:00:12,935 --> 00:00:15,565
Mindenkiben van egy titkos k�d.
4
00:00:15,580 --> 00:00:19,450
A DNS, annak esszenci�ja,
hogy kik is vagyunk.
5
00:00:19,610 --> 00:00:20,610
Lynda Mann.
6
00:00:20,625 --> 00:00:21,805
15 �ves.
7
00:00:21,820 --> 00:00:24,566
Meger�szakolt�k... �s megfojtott�k
a saj�t s�lj�val.
8
00:00:25,520 --> 00:00:28,056
A gyilkos, aki helyi,
ebben biztos vagyok.
9
00:00:28,066 --> 00:00:31,244
�s tudja, hogy nem megy�nk el addig,
am�g el nem kapjuk.
10
00:00:31,254 --> 00:00:32,460
Kapja el azt a rohad�kot!
11
00:00:32,475 --> 00:00:34,890
Olyan k�zel �ll most Lynda Mann
gyilkos�nak elfog�s�hoz,
12
00:00:34,905 --> 00:00:37,905
mint aznap reggel, amikor megtal�lt�k
a test�t. Sehol egy gyan�s�tott
13
00:00:37,950 --> 00:00:42,575
A DNS-fragmentumok egy�ttesen alkotnak
olyan mint�t, ami egyedi,
14
00:00:42,590 --> 00:00:44,320
egyedi, mint az ujjlenyomat.
15
00:00:44,350 --> 00:00:45,600
Heur�ka!
16
00:00:46,050 --> 00:00:47,100
Mink van?
17
00:00:47,230 --> 00:00:49,070
Dawn Ashworth, 15 �ves.
18
00:00:49,085 --> 00:00:50,980
Nem �rt haza h�tre, ahogy �g�rte.
19
00:00:51,610 --> 00:00:54,165
Letart�ztatom Dawn Ashworh
meggyilkol�s�nak gyan�j�val.
20
00:00:54,180 --> 00:00:56,620
Tudjuk, hogy te �lted meg.
Te �lted meg mindkett�j�ket.
21
00:00:56,635 --> 00:00:59,580
Nem! Ha... Ha �n �ltem volna meg
Lynd�t, �tkozottul elmondtam volna!
22
00:00:59,595 --> 00:01:02,080
De nem �n voltam.
�s kiz�rt, hogy r�m bizony�tsa.
23
00:01:02,095 --> 00:01:03,095
Dr. Jeffreys.
24
00:01:03,110 --> 00:01:05,550
Azt akarom bebizony�tani,
hogy � �lte meg Lynda Mannt is.
25
00:01:05,565 --> 00:01:06,965
100%-ig biztos benne?
26
00:01:06,980 --> 00:01:07,980
Nincs k�ts�g.
27
00:01:07,995 --> 00:01:10,105
Nem Gavin Hopkirk �lte meg Lynda Mannt,
28
00:01:10,120 --> 00:01:11,885
Sem Dawn Ashworth-t.
29
00:01:11,900 --> 00:01:13,915
De, amit tudunk, az az,
30
00:01:13,930 --> 00:01:15,905
hogy biztosan ugyanaz
az ember volt...
31
00:01:15,920 --> 00:01:18,050
...aki meger�szakolta �s meg�lte
mindk�t l�nyt.
32
00:01:18,065 --> 00:01:19,435
Teh�t kezdhetj�k el�lr�l.
33
00:01:19,450 --> 00:01:21,210
Amikor holnap t�j�koztatom a sajt�t,
34
00:01:21,225 --> 00:01:23,250
mellettem fog �lni. Rendben?
35
00:01:26,945 --> 00:01:30,010
2. r�sz
Ford�totta: gricsi
36
00:01:36,510 --> 00:01:38,910
1986. november
37
00:01:48,330 --> 00:01:51,195
Biztos benne, hogy nincs
sz�ks�ge r�, hogy ott legyek?
38
00:01:51,210 --> 00:01:54,840
- Igen. - Tudom�nyos k�rd�seket tesznek
majd fel, tudja?
39
00:01:54,990 --> 00:01:57,410
Figyeljen, bebizony�totta,
hogy rossz embert kaptunk el.
40
00:01:57,490 --> 00:02:00,360
Az az �n munk�m, hogy tegyek r�la,
hogy elkapjuk a megfelel�t.
41
00:02:00,375 --> 00:02:02,020
David, itt az id�!
42
00:02:02,035 --> 00:02:05,390
- Igen, figyeljen, mennem kell.
- Rendben. Viszl�t, David!
43
00:02:08,270 --> 00:02:09,270
- Nem?
- Nem.
44
00:02:19,000 --> 00:02:20,650
Maradjon a sajt�k�zlem�nyn�l!
45
00:02:20,950 --> 00:02:23,390
Legyen egyszer�! Hadd v�laszoljak
�n a k�rd�sekre!
46
00:02:25,010 --> 00:02:27,770
A leicestershire-i rend�rs�g
sajt�t�j�koztat�t h�vott �ssze
47
00:02:27,785 --> 00:02:29,350
az enderbyi parancsnoks�gon.
48
00:02:38,780 --> 00:02:42,340
Minden rendben?
Menjen el�re!
49
00:02:43,440 --> 00:02:44,480
Sok szerencs�t!
50
00:02:48,620 --> 00:02:50,930
H�lgyeim �s uraim,
egy kis figyelmet k�rn�k.
51
00:02:52,110 --> 00:02:55,490
Baker vezet� f�fel�gyel� egy r�vid
nyilatkozatot tesz, k�sz�n�m!
52
00:02:57,650 --> 00:02:59,440
Miut�n az �j teszteket
v�grehajtottuk
53
00:02:59,455 --> 00:03:02,430
a leicesteri egyetemen dolgoz�
Dr. Alec Jeffreys seg�ts�g�vel
54
00:03:02,660 --> 00:03:05,360
a Gavin Hopkirk elleni
v�dakat elejtett�k.
55
00:03:06,710 --> 00:03:09,975
Hogy engedhetnek el valakit,
aki vallom�st tett?
56
00:03:09,990 --> 00:03:13,585
Egy �j elj�r�st haszn�ltunk, a genetikai
ujjlenyomat-vizsg�latot.
57
00:03:13,600 --> 00:03:15,440
A vizsg�latok,
amiket v�grehajtottunk,
58
00:03:15,455 --> 00:03:18,710
nem keverik gyan�ba Mr. Hopkirk�t
Lynda Mann gyilkoss�ga �gy�ben.
59
00:03:18,790 --> 00:03:23,055
A teszteredm�nyek azt jelzik,
hogy egy ismeretlen szem�ly
60
00:03:23,170 --> 00:03:25,450
�rintett mindk�t l�ny �gy�ben.
61
00:03:25,460 --> 00:03:28,645
- Mik ezek az �j tesztek?
- A r�szletek a sajt�kiadv�nyban.
62
00:03:28,660 --> 00:03:30,215
Akkor, ha j�l �rtem,
63
00:03:30,230 --> 00:03:34,150
a genetikai ujjlenyomat-vizsg�latot
m�g nem tesztelt�k a b�r�s�gon?
64
00:03:34,165 --> 00:03:37,395
Bizony�t�k volt m�r bev�ndorl�si
�s apas�gi esetekben.
65
00:03:37,410 --> 00:03:39,440
Teh�t, am�g minden idej�t
Hopkirkre pazarolta,
66
00:03:39,455 --> 00:03:42,110
addig az igazi gyilkost kellett
volna keresnie?
67
00:03:43,420 --> 00:03:46,640
Mit jelent ez a narborough-i �s az
enderbyi k�z�ss�g sz�m�ra?
68
00:03:46,700 --> 00:03:48,770
- Azt hiszem, menn�nk k�ne. Rendben?
- Rendben.
69
00:03:48,780 --> 00:03:50,010
K�sz�nj�k sz�pen!
70
00:04:02,990 --> 00:04:04,390
Mi�rt vallott�l, Gavin?
71
00:04:06,490 --> 00:04:07,600
M�g tal�lkozunk!
72
00:04:08,340 --> 00:04:09,390
�gy �m.
73
00:04:22,660 --> 00:04:24,050
Minden rendben lesz?
74
00:04:29,040 --> 00:04:30,810
- K�s�bb tal�lkozunk!
- Szia!
75
00:04:36,410 --> 00:04:37,530
- 'reggelt!
- 'reggelt!
76
00:04:38,600 --> 00:04:40,870
H�ny embert v�rsz a mai el�ad�sra?
77
00:04:41,360 --> 00:04:46,180
A szok�sost, 20-at, 25-�t. Ne mondd,
hogy m�g senki nem �rkezett meg!
78
00:05:11,230 --> 00:05:12,250
Rendben!
79
00:05:12,860 --> 00:05:15,330
Els� k�rd�s. Mit tudunk...
80
00:05:15,650 --> 00:05:17,730
a f�k�kr�l?
81
00:05:17,780 --> 00:05:20,670
Ink�bb Gavin Hopkirk szabadon
bocs�t�s�r�l hallgatn�nk!
82
00:05:23,810 --> 00:05:28,195
Sz�val, a halak elkap�s�hoz a f�k�k
hossz� ideig v�z al� mer�lnek.
83
00:05:28,210 --> 00:05:31,050
- Mi k�ze van ennek Gavin Hopkirkh�z?
- Minden!
84
00:05:32,450 --> 00:05:34,940
�s ha ezt nem l�tja, akkor
mind bajban vagyunk!
85
00:05:34,955 --> 00:05:37,330
Lenne sz�ves kif�radni
az el�ad�somr�l?
86
00:05:37,880 --> 00:05:39,160
Most azonnal!
87
00:05:46,070 --> 00:05:48,750
Teh�t ezt �gy csin�lja, hogy oxig�nt
rakt�roz az izmaiban
88
00:05:48,765 --> 00:05:52,560
mioglobin form�j�ban...
89
00:06:10,840 --> 00:06:13,470
Bolondot csin�ltak bel�l�nk!
90
00:06:13,530 --> 00:06:16,090
A DNS bizony�tja, hogy nem
Hopkirk volt, rendben?
91
00:06:16,130 --> 00:06:18,865
- Gavin Hopkirk bevallotta!
- Az nem sz�m�t. Nem � volt.
92
00:06:18,880 --> 00:06:20,910
- Rajta van a szalagokon.
- Nem � volt.
93
00:06:20,925 --> 00:06:23,750
Fi�k, fi�k... el�g volt.
94
00:06:24,290 --> 00:06:25,885
Te egyet �rtesz velem, ugye?
95
00:06:25,900 --> 00:06:28,180
Geoff, nem sz�m�t, hogy
�n mit gondolok.
96
00:06:28,330 --> 00:06:29,840
Vagy, hogy te mit gondolsz.
97
00:06:31,170 --> 00:06:34,420
Ha a f�n�k boldog, akkor...
mi is azok vagyunk.
98
00:06:44,110 --> 00:06:45,460
Azt gondoltam, � tette.
99
00:06:46,920 --> 00:06:48,760
Tudom, hogy mind ezt gondoltuk.
100
00:06:49,440 --> 00:06:50,470
T�vedt�nk.
101
00:06:52,240 --> 00:06:55,680
Rendben, nem fogunk amiatt s�hajtozni,
hogy mi lehetett volna, ha...
102
00:06:56,030 --> 00:06:57,100
El�lr�l kezdj�k.
103
00:06:57,350 --> 00:07:00,615
Nem is, tulajdonk�ppen, �gy gondoljunk
r�, mint egy �j nyomoz�sra.
104
00:07:00,630 --> 00:07:03,990
Ami annyit tesz, hogy v�gigvesz�nk
mindent, amink van,
105
00:07:04,300 --> 00:07:05,320
l�p�sr�l-l�p�sre...
106
00:07:05,335 --> 00:07:07,460
minden vallom�st, minden h�v�st,
107
00:07:07,475 --> 00:07:09,650
minden kihallgat�st,
�s amikor h�zr�l-h�zra j�rtunk.
108
00:07:10,950 --> 00:07:12,230
Ezt tessz�k,
109
00:07:12,630 --> 00:07:15,600
�s ezt is kell, mert az egyetlen dolog,
amit biztosan tudunk az az,
110
00:07:15,615 --> 00:07:17,700
hogy ez az ember �jra
�lni fog
111
00:07:17,980 --> 00:07:20,990
�s �jra �s �jra,
am�g meg nem tal�ljuk.
112
00:07:31,270 --> 00:07:32,730
�s... v�g�s!
113
00:07:32,960 --> 00:07:34,500
Ok�. Gyere ide!
114
00:07:36,400 --> 00:07:37,460
Milyen volt?
115
00:07:39,710 --> 00:07:41,090
Teljesen rosszul s�t�l.
116
00:07:42,550 --> 00:07:45,370
Dawn sosem j�rt �gy.
� t�l l�dtalpas.
117
00:07:46,230 --> 00:07:47,320
Menj!
118
00:07:49,400 --> 00:07:51,870
K�sz�nj�k, hogy megteszi ezt,
Mrs. Ashworth!
119
00:07:53,860 --> 00:07:55,460
� volt a legjobb bar�tom.
120
00:07:57,910 --> 00:08:00,550
Folyton arra gondolok,
hogy hazaj�n az iskol�b�l,
121
00:08:01,510 --> 00:08:05,450
egy kicsit besz�lget�nk,
azt�n megcsin�lja a h�zi feladat�t.
122
00:08:07,870 --> 00:08:09,710
�s amit�l m�g rosszabb lesz...
123
00:08:10,590 --> 00:08:12,205
hogy a fick�
az egyik faluban lakik.
124
00:08:12,220 --> 00:08:13,960
K�rben�zek �s arra gondolok,
125
00:08:13,970 --> 00:08:16,560
lehet hogy � az, vagy � az.
126
00:08:19,880 --> 00:08:21,900
"Meg fogjuk tal�lni, �g�rem!"
127
00:08:29,290 --> 00:08:30,660
Rendben, ad�sban vagyunk!
128
00:08:31,880 --> 00:08:34,020
Az els� l�p�s ebben a h�napban
a helysz�n
129
00:08:34,035 --> 00:08:36,360
rekonstru�l�sa, amelyr�l
m�r olvashatott.
130
00:08:36,375 --> 00:08:39,270
- Amir�l azt hitte, m�r megold�dott.
- Alec?
131
00:08:40,220 --> 00:08:43,305
K�t l�nyr�l van sz�, ugyanabb�l
a leicestershire-i iskol�b�l,
132
00:08:43,320 --> 00:08:44,570
mindketten 15 �vesek voltak,
133
00:08:44,585 --> 00:08:46,830
mindkett�t szexu�lisan b�ntalmazt�k
�s meg�lt�k.
134
00:08:46,845 --> 00:08:49,685
- A gyan� egy 17 �ves...
- Ad�sban!
135
00:08:49,700 --> 00:08:50,900
- Rendben!
- ...aki itt �l.
136
00:08:50,915 --> 00:08:53,535
Letart�ztatt�k �s egy magn�ra
vett kihallgat�son
137
00:08:53,550 --> 00:08:56,870
vallom�st tett �s v�d al�
helyezt�k Dawn meggyilkol�s��rt.
138
00:08:57,170 --> 00:09:00,325
De semmi sem k�t�tte
a kor�bbi esethez,
139
00:09:00,340 --> 00:09:02,930
�gy a rend�rs�g, el�sz�r a
b�ntet�elj�r�sok t�rt�net�ben,
140
00:09:02,945 --> 00:09:07,800
teljes t�rv�nysz�ki vizsg�latot v�gzett
DNS-sel, avagy genetikai ujjlenyomattal.
141
00:09:08,090 --> 00:09:10,750
- J�l vagy? Kikapcsoljuk?
- Ne!
142
00:09:11,190 --> 00:09:12,420
Ez t�rt�nelem.
143
00:09:12,870 --> 00:09:14,450
Ez mind miattad van, fiam.
144
00:09:14,900 --> 00:09:17,310
...vagy h�vja a s�rg�ss�gi
szob�t Enderbyben
145
00:09:17,325 --> 00:09:22,700
a 0533 482400-es sz�mon.
146
00:09:22,715 --> 00:09:26,970
A 0533 Leicester h�v�sz�ma,
majd 482400.
147
00:09:27,690 --> 00:09:29,750
Nagy �rt hagyott maga ut�n...
148
00:09:34,800 --> 00:09:36,630
M�veleti szoba,
Kohli nyomoz�.
149
00:09:37,870 --> 00:09:41,730
Tess�k? Igen. Igen.
�s az �n neve?
150
00:09:42,950 --> 00:09:44,500
...Ez a bar�ts�g...
151
00:09:45,270 --> 00:09:46,480
Sharon Smith.
152
00:09:47,460 --> 00:09:48,940
Rendben, Sharon, mit l�tott?
153
00:10:11,020 --> 00:10:14,220
- Mink van?
- A szok�sos �r�ltek.
154
00:10:15,810 --> 00:10:17,140
Egy p�r m�dium.
155
00:10:17,440 --> 00:10:20,000
Egyik�k meg van r�la gy�z�dve,
hogy rend�r a gyilkos,
156
00:10:20,010 --> 00:10:21,710
az�rt, mert kikezdett vele.
157
00:10:24,820 --> 00:10:26,890
Minden nyomot megvizsg�lunk,
amit k�ldtek,
158
00:10:27,520 --> 00:10:30,470
de semmi olyan nincs, amivel nem
tal�lkoztunk m�r kor�bban.
159
00:10:32,680 --> 00:10:34,540
T� egy �tkozott sz�nakazalban.
160
00:10:59,740 --> 00:11:00,830
Hova megy?
161
00:11:19,540 --> 00:11:21,130
Nem mindig ezt csin�lom.
162
00:11:22,740 --> 00:11:23,810
Van egy �tletem.
163
00:11:24,200 --> 00:11:25,870
- Rendben.
- J�jj�n, megmutatom!
164
00:11:27,560 --> 00:11:32,575
Teh�t, az ember, akit keres�nk
egy sorozatgyilkos.
165
00:11:32,590 --> 00:11:36,135
A kimutat�sok szerint
a sorozatgyilkosok
166
00:11:36,150 --> 00:11:38,730
ink�bb az otthonukt�l 10 km-es
k�rben gyilkolnak...
167
00:11:38,745 --> 00:11:40,650
az �gynevezett vad�szter�let�k�n.
168
00:11:42,880 --> 00:11:46,340
A l�nyok test�t
itt �s itt tal�ltuk meg.
169
00:11:47,410 --> 00:11:52,815
Ha rajzolok egy nagyj�b�l
10 km-es sugar� k�rt a k�z�ppontt�l,
170
00:11:52,830 --> 00:11:56,590
a mi ember�nk itt van, teh�t hogyan
ugrasszuk ki �t a bokorb�l?
171
00:11:57,940 --> 00:12:02,490
Megvan a genetikai ujjlenyomata,
ez az egyetlen val�di bizony�t�kunk.
172
00:12:04,170 --> 00:12:07,580
1948-ban egy fiatal l�nyt
meggyilkoltak Blackburnben.
173
00:12:07,830 --> 00:12:11,330
Az egyed�li nyom egy ujjlenyomat volt
egy gy�gyszeres �vegen az �gya mellett.
174
00:12:11,345 --> 00:12:14,290
�s a nyomoz�k �gy d�nt�ttek,
hogy ujjlenyomatot
175
00:12:14,300 --> 00:12:18,910
vesznek minden 16 �v feletti f�rfit�l
azon az �jszak�n Blackburnben.
176
00:12:19,580 --> 00:12:21,940
Miut�n ellen�riztek
40000 ujjlenyomatot...
177
00:12:21,955 --> 00:12:23,540
40000!
178
00:12:25,370 --> 00:12:27,330
V�g�l megtal�lt�k az ember�ket.
179
00:12:34,460 --> 00:12:37,550
- �gy gondolja, ezt k�ne tenni itt is?
- Mi�rt ne?
180
00:12:38,370 --> 00:12:40,592
Most m�r van genetikai ujjlenyomat.
181
00:12:40,792 --> 00:12:42,099
Az alapelvek nem v�ltoztak.
182
00:12:43,760 --> 00:12:50,750
Le k�ne tesztelni minden f�rfi v�r�t,
aki 15 �s 34 �v k�z�tti.
183
00:12:50,990 --> 00:12:53,130
Lehets�ges ez?
Ez az amit tudni akarok.
184
00:12:53,310 --> 00:12:57,915
Ez rendk�v�l id�
�s munkaig�nyes lenne.
185
00:12:57,930 --> 00:13:00,330
�s bizonyosan dr�ga.
Ezt itt nem tudjuk megcsin�lni.
186
00:13:00,345 --> 00:13:03,210
Egy �j l�tes�tm�nyt
kellene fel�ll�tani.
187
00:13:03,300 --> 00:13:04,440
De...
188
00:13:05,640 --> 00:13:07,830
igen, lehets�ges.
189
00:13:24,690 --> 00:13:28,625
T�nyleg azt javaslod,
hogy v�rt vegy�nk 5000 embert�l?
190
00:13:28,640 --> 00:13:31,605
- K�nyszer�tj�k �ket?
- �nk�nt k�rj�k!
191
00:13:31,620 --> 00:13:33,605
Mi�rt?
Egy cs�sze te��rt �s keksz�rt?
192
00:13:33,620 --> 00:13:34,780
Ugyan m�r, David.
193
00:13:35,610 --> 00:13:37,570
Mi a helyzet az �llampolg�ri
jogokkal?
194
00:13:38,680 --> 00:13:40,580
A sajt�nak ez k�nny� pr�da lesz.
195
00:13:41,180 --> 00:13:42,960
M�r l�tom a f�c�meket:
196
00:13:43,310 --> 00:13:45,570
"A v�mp�rrend�rs�g fiatalemberek
v�r�t veszi!"
197
00:13:45,585 --> 00:13:49,030
Nem fogjuk �ket olyanra k�rni,
amit ne tenn�nek meg magukt�l.
198
00:13:49,390 --> 00:13:51,945
Mi�rt adnak b�rki �nk�nt v�rt?
199
00:13:51,960 --> 00:13:54,365
Mert tudj�k, hogy a k�t l�ny
gyilkosa k�zt�k �l.
200
00:13:54,380 --> 00:13:56,650
Nem hiszem el, hogy maga
is r�szt vesz ebben!
201
00:13:56,665 --> 00:13:59,380
Tiszt�ban vagyok vele, hogy annak s�lya,
amit k�rek, az...
202
00:13:59,395 --> 00:14:01,930
Egy radik�lisan �j, bizony�tott
tudom�ny alkalmaz�sa,
203
00:14:01,945 --> 00:14:04,100
tud�sokkal egy�tt,
akik kital�lt�k.
204
00:14:04,640 --> 00:14:07,470
Mi van, ha a gyilkos egyszer�en
csak elker�li a v�rad�st?
205
00:14:07,580 --> 00:14:10,430
L�tni fogja a f�c�meket.
Tudni fogja, hogy amint v�rt ad...
206
00:14:10,445 --> 00:14:13,280
Ez az amire sz�m�tunk, uram.
207
00:14:13,920 --> 00:14:16,280
Minden f�rfi, aki ebben a h�rom
kisv�rosban lakik,
208
00:14:16,295 --> 00:14:19,110
kapni fog egy levelet,
hogy menjen el az egyik k�zpontba,
209
00:14:19,125 --> 00:14:20,370
ahol a v�rv�tel t�rt�nik.
210
00:14:20,700 --> 00:14:23,250
Ha valaki elmulasztja,
tudni akarjuk majd, hogy mi�rt.
211
00:14:23,265 --> 00:14:24,940
Nem mehet csak egyszer�en el?
212
00:14:25,170 --> 00:14:29,200
Ha valaki elk�lt�zik, nyomon k�vetj�k,
ut�na megy�nk �s megvizsg�ljuk.
213
00:14:29,570 --> 00:14:32,640
�s mi van, ha megk�r valakit,
hogy adjon v�rt helyette?
214
00:14:32,750 --> 00:14:33,820
�n ezt csin�ln�m.
215
00:14:33,910 --> 00:14:35,410
Saj�t magunk fogjuk elv�gezni.
216
00:14:35,425 --> 00:14:37,090
Tudja majd, hogy a k�r bez�rul.
217
00:14:37,105 --> 00:14:39,530
Egy v�laszt�sa van...
elker�lni a tesztet,
218
00:14:39,545 --> 00:14:41,510
ami csak gyan�t kelt,
219
00:14:41,630 --> 00:14:45,450
megcsin�lja �s elkapj�k, vagy megk�r
valakit, hogy csin�lja meg helyette.
220
00:14:45,580 --> 00:14:49,400
Ha ez t�rt�nik, nos, akkor
a titka vesz�lybe ker�l, ugyeb�r?
221
00:14:52,400 --> 00:14:54,720
Mondjuk, hogy elfogadom,
amit javasol.
222
00:14:56,410 --> 00:14:59,290
Ki van z�rva, hogy a Bel�gy
ilyesmibe belemegy.
223
00:15:00,720 --> 00:15:02,720
Meg kell pr�b�lnunk meggy�zni �ket.
224
00:15:04,840 --> 00:15:07,110
Hogy h�vj�k a h�lgyet,
akivel tal�lkozunk?
225
00:15:07,330 --> 00:15:08,970
Joy Blakefield.
226
00:15:09,270 --> 00:15:12,190
- � egy miniszter?
- Nem, egy k�ztisztvisel�.
227
00:15:12,890 --> 00:15:14,740
Azt gondoltam,
hogy tal�lkozhatunk...
228
00:15:14,755 --> 00:15:17,470
Ha meggy�zz�k Joy Blakefieldet,
akkor nyeregben vagyunk.
229
00:15:19,300 --> 00:15:21,580
Nem tudjuk megcsin�lni
a teszteket az egyetemen.
230
00:15:21,595 --> 00:15:23,650
Nincs meg r�
a megfelel� er�forr�sunk.
231
00:15:23,720 --> 00:15:25,660
Teh�t a T�rv�nysz�ki Tudom�nyok
Int�zete...
232
00:15:25,675 --> 00:15:28,880
Ez az aj�nlat?
Minden egyes v�rteszt 100 font?
233
00:15:29,470 --> 00:15:33,745
Ez tartalmazza a doktorok k�lts�g�t,
akik leveszik a v�rt, az �p�let...
234
00:15:33,760 --> 00:15:38,695
Nem kell minden v�rmint�t
teljes genetikai teszt al� vetni.
235
00:15:38,710 --> 00:15:40,440
Ha eleve nem egyezik
a v�rcsoport...
236
00:15:40,455 --> 00:15:43,190
Ez a legjobb felhaszn�l�sa
a korl�tozott er�forr�sainknak?
237
00:15:43,205 --> 00:15:44,925
5000 v�rteszt 100 fontj�val,
238
00:15:44,940 --> 00:15:49,595
az f�l milli� font, mi�rt is?
L�nyeg�ben egy k�s�rlet�rt?
239
00:15:49,610 --> 00:15:51,960
A legnagyobb tisztelettel,
nem hiszem, hogy �rti...
240
00:15:51,970 --> 00:15:56,390
A legnagyobb tisztelettel
f�fel�gyel�, de �rtem.
241
00:15:57,670 --> 00:16:00,500
David, a h�lgynek igaza van.
Ez egy k�s�rlet.
242
00:16:01,320 --> 00:16:03,055
Senki se tudja, hova vezet ez.
243
00:16:03,070 --> 00:16:05,330
Az�rt, mert senki se
pr�b�lt ilyesmit ezel�tt.
244
00:16:05,345 --> 00:16:07,420
Higgyen nekem,
osztozom az aggodalm�n.
245
00:16:08,450 --> 00:16:11,520
N�zze, nagy
kock�zatot v�llalunk,
246
00:16:11,730 --> 00:16:14,900
h�rnevek, karrierek, p�nz.
247
00:16:16,380 --> 00:16:17,980
De mit is csin�lunk mi itt?
248
00:16:18,610 --> 00:16:21,570
�s annak mi a kock�zata, ha nem
hajtjuk v�gre ezt a k�s�rletet?
249
00:16:21,585 --> 00:16:24,780
�jabb fiatal l�nyt er�szakolnak
�s gyilkolnak meg?
250
00:16:25,280 --> 00:16:27,360
T�bb ann�l, �gy gondolom, ez teszt
251
00:16:27,400 --> 00:16:30,510
k�pes lehet kider�teni, hogy ki
k�vette el ezeket a gyilkoss�gokat
252
00:16:30,525 --> 00:16:32,800
�s megakad�lyozza,
hogy elk�vethessen ezut�n.
253
00:16:32,980 --> 00:16:36,530
�gy tudom, az ICI v�llalat�
a tal�lm�nya szabadalma.
254
00:16:37,600 --> 00:16:38,640
�gy van.
255
00:16:38,655 --> 00:16:40,975
�gy �rtes�ltem,
hogy a Bel�gy �gy �rzi,
256
00:16:40,990 --> 00:16:44,780
hogy nekik k�ne rendelkezni�k
a tal�lm�nya felett.
257
00:16:44,870 --> 00:16:47,340
Ez minden bizonnyal
megk�nny�ten� a dolgokat.
258
00:16:47,550 --> 00:16:50,170
H�t, az ICI hatalmas
�sszegeket fektetett
259
00:16:50,185 --> 00:16:52,110
ezen �j technik�k fejleszt�s�be.
260
00:16:52,125 --> 00:16:53,875
Meg�rtem �s j� nekik.
261
00:16:53,890 --> 00:16:56,460
A korm�ny t�mogatja a szabad
�zleti v�llalkoz�sokat.
262
00:16:56,475 --> 00:16:57,500
De a t�ny az...
263
00:16:57,515 --> 00:16:58,930
Ez az eg�sz a p�nzr�l sz�l.
264
00:17:00,690 --> 00:17:02,670
Szeretn�m t�mogatni
ezt az �tletet,
265
00:17:02,940 --> 00:17:05,690
de ugyanakkor a val�
vil�gban �lek.
266
00:17:05,700 --> 00:17:07,920
Honnan j�nne az a f�l milli�?
267
00:17:08,690 --> 00:17:11,190
N�v�rekt�l? Tan�rokt�l?
A j�r�r�kt�l?
268
00:17:11,770 --> 00:17:13,820
Megoldotta a b�ny�szsztr�jkn�l is.
269
00:17:20,030 --> 00:17:21,100
Eln�z�st.
270
00:17:22,910 --> 00:17:24,970
Nos, megl�tjuk, mi t�rt�nik.
271
00:17:26,420 --> 00:17:29,230
- Itt is vagyunk, uram.
- �, k�sz�n�m.
272
00:17:29,520 --> 00:17:31,200
- Hell�, Alec.
- David.
273
00:17:31,215 --> 00:17:32,340
Foglaljon helyet!
274
00:17:37,800 --> 00:17:40,580
Sz�val, Dennis Thatcher j�rt
az ICI-n�l m�lt h�ten.
275
00:17:41,290 --> 00:17:43,985
Elmondt�k neki, hogy a Bel�gy
vonakodik,
276
00:17:44,000 --> 00:17:48,275
hogy fizessen az �n
tal�lm�nya szabadalm��rt.
277
00:17:48,290 --> 00:17:50,230
�gy Mr. Thatcher besz�lt a nej�vel,
278
00:17:50,245 --> 00:17:52,865
aki tudatta, ha a Bel�gy nem fizet,
279
00:17:52,880 --> 00:17:54,630
akkor tudni akarja, hogy mi�rt.
280
00:17:56,250 --> 00:17:57,780
Most m�r Thatchernek dolgozik?
281
00:17:59,480 --> 00:18:02,115
Nos, ak�rhogy is, megkaptuk,
amit akartunk.
282
00:18:02,130 --> 00:18:03,630
V�rvizsg�lat indul!
283
00:18:03,960 --> 00:18:07,040
Hogy haladnak a dolgok a T�rv�nysz�ki
Tudom�nyok Int�zet�ben?
284
00:18:07,050 --> 00:18:11,260
Nos, besz�ltem Peter Gill-lel �s
szerintem k�szen �llnak.
285
00:18:11,275 --> 00:18:14,000
Most m�r csak meg kell
gy�zni a lakosokat.
286
00:18:24,690 --> 00:18:27,400
Ez a legjobb es�ly�nk,
hogy meggy�zz�k a k�z�ss�get.
287
00:18:34,470 --> 00:18:35,720
Sz�val, ne bassza el!
288
00:18:39,980 --> 00:18:41,560
El�sz�r is, az tudom mondani,
289
00:18:41,575 --> 00:18:46,290
hogy csak a 18 �s 34 �v k�z�tti
f�rfiak �rdekelnek minket,
290
00:18:46,480 --> 00:18:51,125
�s itt van Dr. Jeffreys, aki besz�l
a v�rmint�kr�l �s az elj�r�sr�l,
291
00:18:51,140 --> 00:18:52,990
de rend�rs�gi szempontb�l,
292
00:18:53,250 --> 00:18:55,735
minket nem �rdekelnek b�rs�gok
293
00:18:55,750 --> 00:18:58,255
vagy illeg�lis TV bek�t�sek,
294
00:18:58,270 --> 00:19:01,655
b�rmi, amir�l a m�dia spekul�l.
295
00:19:01,670 --> 00:19:03,650
A gyilkost akarjuk elkapni!
296
00:19:03,660 --> 00:19:07,850
Amire sz�ks�g�nk van, az t�bb rend�r az
utc�kon �s jobb k�zvil�g�t�s!
297
00:19:07,865 --> 00:19:10,640
A gyerekeink s�t�tben j�rnak
haza az iskol�b�l.
298
00:19:12,240 --> 00:19:16,780
Meg�rtem az aggodalmait �s
egyeztet�nk az �nkorm�nyzattal,
299
00:19:17,010 --> 00:19:18,665
de a mai �sszej�vetel...
300
00:19:18,680 --> 00:19:21,580
Ami nem tetszik,
hogy mindegyik�nket b�n�sk�nt kezelnek,
301
00:19:21,940 --> 00:19:24,430
addig, am�g a professzor nem
bizony�tja az ellenkez�j�t.
302
00:19:24,445 --> 00:19:28,480
Uram, a c�lunk csak az, hogy
kiz�rjunk embereket a nyomoz�sb�l.
303
00:19:28,700 --> 00:19:30,335
Amint megkapjuk az eredm�nyeket,
304
00:19:30,350 --> 00:19:32,870
k�ld�nk egy levelet mindenkinek,
amiben le�rjuk,
305
00:19:32,885 --> 00:19:34,270
hogy a neve tiszt�z�dott.
306
00:19:34,285 --> 00:19:37,340
Mit fognak csin�lni ut�na
a v�rmint�kkal?
307
00:19:37,355 --> 00:19:41,680
Amint megtal�ljuk a gyilkost,
mindet meg fogjuk semmis�teni.
308
00:19:43,130 --> 00:19:45,040
Ki tudja, hogy n�h�ny �v m�lva
309
00:19:45,055 --> 00:19:47,440
a DNS ujjlenyomatoz�s
nem megy-e a kuk�ba?
310
00:19:48,420 --> 00:19:50,685
Az�rt mert...
Dr. Jeffreys... Alec, ugye...?
311
00:19:50,690 --> 00:19:51,730
Igen.
312
00:19:54,780 --> 00:19:57,320
Mind k�l�nb�z�nk egym�st�l...
313
00:19:58,390 --> 00:19:59,410
egyed�l�ll� m�don.
314
00:19:59,425 --> 00:20:01,170
�s ez az egyedis�g
315
00:20:01,530 --> 00:20:06,015
l�that� a genetikai fel�p�t�s�nkben.
316
00:20:06,030 --> 00:20:08,775
Any�inkt�l �s ap�inkt�l kapjuk,
317
00:20:08,790 --> 00:20:12,060
akik az � genetikai fel�p�t�s�ket az �
sz�leikt�l kapt�k �s �gy tov�bb.
318
00:20:12,075 --> 00:20:14,290
Mi van akkor, ha valaki
nem akarja megcsin�lni?
319
00:20:15,420 --> 00:20:18,240
Eln�z�st, mondhatok valamit,
k�rem?
320
00:20:20,480 --> 00:20:25,060
Elvesztettem... elvesztett�k a l�nyunkat
ennek a sz�rnyetegnek k�sz�nhet�en.
321
00:20:26,830 --> 00:20:31,030
Mi csak el akarjuk kapni �t, �s ha
ehhez annyi kell, hogy a megfelel� kor�
322
00:20:31,045 --> 00:20:34,200
f�rfiak adjanak egy kis v�rt
ennek �rdek�ben,
323
00:20:34,570 --> 00:20:36,930
az Isten szerelm�re, akkor vegyenek
r�szt benne!
324
00:20:47,580 --> 00:20:49,020
Ez egy v�rminta.
325
00:20:49,950 --> 00:20:51,230
Ennyit k�r�nk.
326
00:20:52,810 --> 00:20:55,750
Ezut�n egy ilyenben
gondosan lepecs�telj�k,
327
00:20:55,800 --> 00:20:58,540
azt�n gondosan felc�mk�zz�k
�s elk�ldj�k a laborat�riumba,
328
00:20:58,555 --> 00:21:00,350
ahol kereszt�lmegy
egy sor elj�r�son,
329
00:21:00,365 --> 00:21:03,870
majd v�gezet�l
elk�sz�l egy vonalk�d,
330
00:21:04,480 --> 00:21:06,530
olyat, amilyet a
bev�s�rl�k�zpontban l�tnak.
331
00:21:08,610 --> 00:21:13,625
�gy n�z ki
az �n genetikai ujjlenyomatom.
332
00:21:13,640 --> 00:21:15,310
Mi van, ha t�vednek?
333
00:21:18,300 --> 00:21:21,400
Hadd fogalmazzak teljesen
egy�rtelm�en.
334
00:21:22,330 --> 00:21:24,350
Nincs t�ved�s.
335
00:21:26,030 --> 00:21:28,740
Mind rendelkez�nk ilyennel.
336
00:21:29,500 --> 00:21:31,400
�s mindegyik k�l�nb�z�,
337
00:21:31,640 --> 00:21:32,850
egyedi.
338
00:21:33,800 --> 00:21:38,130
Ez vagyok �n.
Ez az egyedi k�dom.
339
00:21:38,980 --> 00:21:40,140
�s ez...
340
00:21:42,390 --> 00:21:44,300
ez pedig a gyilkos k�dja.
341
00:22:19,010 --> 00:22:20,620
Nem kell, hogy itt legyen, tudja?
342
00:22:20,630 --> 00:22:21,640
Igen, tudom.
343
00:22:25,170 --> 00:22:26,250
J�l �rzi mag�t?
344
00:22:26,440 --> 00:22:29,580
J�l vagyok. Szerintem valami
influenza vagy valami.
345
00:22:30,600 --> 00:22:31,790
Rendben, Geoff.
346
00:22:32,030 --> 00:22:35,120
Rendben. Gy�ljenek k�rbe!
A f�n�knek mondanival�ja van.
347
00:22:35,950 --> 00:22:39,290
Rendben, gy�z�djenek meg r�la,
a teljes nev�k szerepeljen rajta,
348
00:22:39,640 --> 00:22:43,385
a c�meik, munkahelyi �s
otthoni, telefonsz�mok.
349
00:22:43,400 --> 00:22:45,375
Ellen�rizni kell
a f�nyk�pes igazolv�nyt.
350
00:22:45,390 --> 00:22:48,070
Ha nincs nekik,
csin�ljanak egy k�pet r�luk,
351
00:22:48,080 --> 00:22:49,680
�rj�k fel a nev�ket a h�toldal�ra,
352
00:22:49,710 --> 00:22:53,860
�s �llapodjanak meg egy l�togat�s
id�pontj�r�l, ahol igazolj�k magukat.
353
00:22:54,300 --> 00:22:57,230
Ezen k�v�l bizonyosodjanak
meg r�la, hogy...
354
00:22:58,760 --> 00:23:01,185
minden minta fel legyen c�mk�zve
355
00:23:01,200 --> 00:23:04,610
a nev�kkel �s a sorsz�mmal,
amit hozz�juk rendelt�nk.
356
00:23:04,920 --> 00:23:05,990
Rendben?
357
00:23:06,820 --> 00:23:07,840
Alec?
358
00:23:08,960 --> 00:23:12,870
Miut�n fel van c�mk�zve, �t kell k�ldeni
a T�rv�nysz�ki Tudom�nyok Int�zet�be,
359
00:23:12,885 --> 00:23:14,490
Aldermastonba.
360
00:23:14,930 --> 00:23:18,080
Teh�t, nem engedhet�nk meg
egyetlen hib�t sem.
361
00:23:18,860 --> 00:23:20,180
Ha �gy �rzik, hogy esetleg
362
00:23:20,195 --> 00:23:23,630
b�rmilyen m�don szennyez�d�tt
a minta, ink�bb ism�telj�k meg!
363
00:23:25,080 --> 00:23:27,960
Ha hib�zunk, ez az ember
�t fog cs�szni a h�l�n,
364
00:23:27,975 --> 00:23:30,100
�s nem lesz m�sodik es�ly�nk.
365
00:23:31,560 --> 00:23:32,580
Meg�rtett�k?
366
00:23:32,870 --> 00:23:33,930
Igen, uram!
367
00:23:33,945 --> 00:23:36,920
Biztosan?
Rendben, gyer�nk!
368
00:23:39,780 --> 00:23:41,940
Azt kell mondjam,
ez leny�g�z�en n�z ki.
369
00:23:42,430 --> 00:23:45,980
Igen, nos, most m�r csak
el� kell ker�lnie!
370
00:23:46,480 --> 00:23:47,560
Uram?
371
00:23:47,600 --> 00:23:48,610
Igen!
372
00:23:48,625 --> 00:23:50,370
Jobb, ha j�n �s megn�zi ezt.
373
00:23:50,450 --> 00:23:52,010
Velem j�n?
374
00:23:57,760 --> 00:23:59,170
Egy p�r �nk�ntes.
375
00:24:02,300 --> 00:24:05,220
A vil�g els� DNS embervad�szata
van folyamatban.
376
00:24:05,230 --> 00:24:08,790
F�rfiak ezreinek Narborough-b�l,
Littlethorpe-b�l �s Enderbyb�l
377
00:24:08,800 --> 00:24:11,580
kell a h�ten �nk�ntesen r�szt venni
v�rteszten,
378
00:24:11,590 --> 00:24:15,170
hogy elkapj�k a k�t leicestershire-i
iskol�s l�ny gyilkos�t.
379
00:24:15,880 --> 00:24:16,890
Bocs�sson meg!
380
00:24:19,030 --> 00:24:21,890
Minden 18 �s 34 �v
k�z�tti f�rfi megkapta
381
00:24:21,905 --> 00:24:25,580
azt a levelet, amelyben k�rik,
hogy vegyenek r�szt a sz�r�vizsg�laton.
382
00:24:29,350 --> 00:24:31,030
Egy rak�s ember v�rakozik itt.
383
00:24:31,045 --> 00:24:32,470
Igen, uram! J�jj�n!
384
00:24:36,250 --> 00:24:37,250
Tegye ide k�z�pre!
385
00:24:37,265 --> 00:24:38,310
K�sz�n�m sz�pen!
386
00:24:42,280 --> 00:24:45,390
Rendben, legyen nagyon,
nagyon �vatos!
387
00:24:49,870 --> 00:24:51,720
Ez az els� adag minta?
388
00:24:52,340 --> 00:24:53,440
Hadd menjenek!
389
00:24:59,390 --> 00:25:00,420
J�l van.
390
00:25:53,350 --> 00:25:54,430
K�sz�n�m!
391
00:25:54,690 --> 00:25:55,770
Minden rendben, uram?
392
00:25:55,785 --> 00:25:58,040
Uraim! Hogy vannak?
393
00:25:59,260 --> 00:26:04,760
Hadd mutassam be! � Peter Gill,
a mi f� tud�skutat�nk.
394
00:26:04,775 --> 00:26:05,850
�dv�zl�m!
395
00:26:05,865 --> 00:26:08,310
� David Baker,
vezet� f�fel�gyel�,
396
00:26:08,325 --> 00:26:09,620
�s Alan Madden nyomoz�.
397
00:26:09,635 --> 00:26:11,280
- �dv!
- K�sz�nt�m az �r�mkupol�ban!
398
00:26:11,290 --> 00:26:13,290
K�sz�n�m sz�pen!
Hogy haladnak a dolgok?
399
00:26:13,300 --> 00:26:15,920
Be kell valljam, nem sz�m�tottunk
ilyen mennyis�g� mint�ra
400
00:26:15,935 --> 00:26:17,030
ennyire hamar.
401
00:26:17,600 --> 00:26:19,530
Hadd mutassam meg,
hogy mit is csin�lunk!
402
00:26:19,550 --> 00:26:21,365
Ez az, ahova a v�r meg�rkezik
403
00:26:21,380 --> 00:26:25,520
�s el�sz�r kielemezz�k v�rcsoportra
�s PGM v�lad�kra.
404
00:26:25,640 --> 00:26:30,830
Kinyerj�k a DNS-t a marad�k v�rmint�b�l
�s hozz�adunk enzimeket.
405
00:26:30,845 --> 00:26:34,260
Ha megkapjuk mind az 5000 v�rmint�t,
amivel sz�moltunk el�re,
406
00:26:34,270 --> 00:26:38,030
akkor az �sszes genetikai sz�r�s
sz�ma el fogja �rni
407
00:26:38,530 --> 00:26:40,610
v�g�l a...
408
00:26:41,100 --> 00:26:42,190
Minden rendben, uram?
409
00:26:42,205 --> 00:26:43,450
el fogja �rni...
410
00:26:43,800 --> 00:26:44,860
Peter?
411
00:26:44,875 --> 00:26:46,190
- K�r�lbel�l 1000.
- Igen.
412
00:26:46,205 --> 00:26:47,235
Tal�n kevesebb.
413
00:26:47,250 --> 00:26:51,050
- �s mikorra sz�m�thatunk b�rmilyen
eredm�nyre? - Nem tudjuk biztosan.
414
00:26:51,510 --> 00:26:53,880
Ha elemezn�nk kell ezer
k�l�nb�z� mint�t,
415
00:26:53,895 --> 00:26:57,200
az legal�bb �t h�napig
fog tartani.
416
00:26:57,215 --> 00:27:00,050
- �t h�napig?
- Ennyi id� kell r�.
417
00:27:00,190 --> 00:27:02,775
Hamar tiszt�zni tudunk
f�rfiakat, ha megkapjuk
418
00:27:02,790 --> 00:27:04,360
a v�rcsoportot �s a PGM szintet.
419
00:27:04,375 --> 00:27:05,900
Att�l m�g sok id�.
420
00:27:05,910 --> 00:27:07,160
Ez egy �tt�r� munka.
421
00:27:07,175 --> 00:27:08,190
Tudom.
422
00:27:08,205 --> 00:27:10,000
Mondtam, hogy ez eltarthat
egy ideig.
423
00:27:10,120 --> 00:27:12,400
A legfontosabb dolog,
hogy a helyes embert kapjuk el.
424
00:27:12,415 --> 00:27:15,110
T�bb sz�z, csaknem ezer
mint�nk van m�r.
425
00:27:15,125 --> 00:27:16,800
A fogadtat�s �ri�si volt...
426
00:27:18,390 --> 00:27:21,360
Alec. Alec!
K�ne egy kis seg�ts�g!
427
00:27:40,800 --> 00:27:43,010
Nekem ironikusnak t�nik,
428
00:27:43,025 --> 00:27:45,190
hogy amikor m�lt
h�ten az orvosn�l j�rt�l,
429
00:27:45,205 --> 00:27:47,830
visszautas�tottad a v�rv�telt.
430
00:27:50,980 --> 00:27:52,920
Azt hittem, influenz�s vagyok.
431
00:27:53,310 --> 00:27:55,540
Nem t�led kell,
hogy v�rt vegyenek!
432
00:27:55,555 --> 00:27:58,660
Elkaptad az Epstein-Barr v�rust.
433
00:28:00,380 --> 00:28:02,390
Pfeiffer-f�le mirigyl�z,
434
00:28:03,200 --> 00:28:05,030
erre van most
a legkev�sb� sz�ks�gem!
435
00:28:05,045 --> 00:28:08,250
Nem! Most pihenned kell!
436
00:28:11,750 --> 00:28:14,430
- A v�rmint�k...
- Mindenr�l gondoskodunk!
437
00:28:18,030 --> 00:28:19,940
Nem maradhatok!
T�l sok dolgom van!
438
00:28:19,950 --> 00:28:22,520
Alec. K�rlek!
439
00:28:23,080 --> 00:28:25,030
Ebben a temp�ban meg fogod
�lni magad!
440
00:28:25,580 --> 00:28:27,740
Vagy ink�bb �n teszem meg!
441
00:28:29,470 --> 00:28:31,840
- Sajn�lom!
- Dehogy sajn�lod!
442
00:28:34,010 --> 00:28:37,495
Sue, k�rlek, nem maradhatok.
443
00:28:37,510 --> 00:28:39,640
Nem, nem maradhatsz.
444
00:28:40,000 --> 00:28:42,490
Sajnos hazak�ldtek.
445
00:28:43,680 --> 00:28:44,760
Helyes.
446
00:28:46,770 --> 00:28:49,230
Egyszer azt mondtad nekem,
447
00:28:49,245 --> 00:28:51,780
hogy azt szereted a legjobban
a munk�dban,
448
00:28:51,795 --> 00:28:54,660
hogy miut�n felfedezt�l vagy
feltal�lt�l valamit,
449
00:28:54,910 --> 00:28:59,060
sz�lnek eresztheted,
hogy terjedhessen a vil�gban.
450
00:29:00,550 --> 00:29:02,690
Ereszd el!
451
00:29:07,450 --> 00:29:10,050
�n�k 1984-ben Narborough-ban �ltek.
452
00:29:10,860 --> 00:29:13,040
Nem sz�m�t milyen sok�ig.
453
00:29:13,270 --> 00:29:16,770
Fel kell keresnie a helyi
rend�rkapit�nys�got Newcastle-ben!
454
00:29:18,960 --> 00:29:20,730
Megmondjuk nekik,
hogy sz�m�tsanak mag�ra!
455
00:29:21,070 --> 00:29:23,040
H�rom tesztel�
�llom�sunk �zemel,
456
00:29:23,055 --> 00:29:25,850
melyek lefedik a teljes
10 km sugar� k�rt.
457
00:29:25,865 --> 00:29:27,470
Visszautas�totta valaki
a v�rv�telt?
458
00:29:29,020 --> 00:29:30,400
Nos, egy p�ran.
459
00:29:30,480 --> 00:29:33,270
Egy fick�nak van ez a gondja a t�kkel,
egy elismert f�bia.
460
00:29:33,285 --> 00:29:35,300
Ez�rt k�rt�k, hogy adjon mint�t...
461
00:29:35,430 --> 00:29:38,460
m�s m�don,
amit�l boldogabbnak t�nt.
462
00:29:40,020 --> 00:29:41,380
Ond�minta, uram.
463
00:29:41,470 --> 00:29:42,490
�, �rtem.
464
00:29:42,530 --> 00:29:44,680
Egy p�ran nem jelentek meg,
mert elk�lt�ztek,
465
00:29:44,695 --> 00:29:46,660
�gy k�ld�zgetj�k ki
a m�sodik adag levelet,
466
00:29:46,675 --> 00:29:48,450
�szt�n�zve �ket az �nk�ntess�gre.
467
00:29:48,465 --> 00:29:49,940
Mi van, ha ez nem m�k�dik...?
468
00:29:50,350 --> 00:29:53,310
Elkezd�nk kopogtatni az ajt�kon,
k�nos k�rd�seket felt�ve.
469
00:29:53,600 --> 00:29:55,330
Ez most j�tt, uram!
470
00:29:55,360 --> 00:29:56,450
Mi az?
471
00:29:56,465 --> 00:29:57,955
Egy n� Enderbyb�l azt mondja,
472
00:29:57,970 --> 00:29:59,909
a szomsz�dja megkapta
a m�sodik levelet a minap.
473
00:29:59,935 --> 00:30:01,035
�s most csomagol.
474
00:30:01,050 --> 00:30:02,221
Volt m�r v�rt adni?
475
00:30:02,242 --> 00:30:03,255
Nem.
476
00:30:03,270 --> 00:30:06,450
K�ldt�nk neki eml�keztet�t,
besz�lt�nk vele, de tudja...
477
00:30:06,465 --> 00:30:07,465
Rendben.
478
00:30:07,480 --> 00:30:08,530
�s most k�lt�zik?
479
00:30:08,545 --> 00:30:09,620
Igen.
480
00:30:09,830 --> 00:30:11,170
Besz�lgess�nk el vele!
481
00:30:16,720 --> 00:30:18,470
- Mi folyik itt?
- Mr. Denmoor?
482
00:30:18,485 --> 00:30:19,540
Igen.
483
00:30:21,610 --> 00:30:22,880
Valami sz�p helyre megy?
484
00:30:23,580 --> 00:30:26,660
Azon gondolkoztunk, hogy mi�rt
nem reag�lt a k�t level�nkre.
485
00:30:26,675 --> 00:30:28,260
Azt gondoltam, hogy �nk�ntes.
486
00:30:28,275 --> 00:30:29,560
Teljesen. Marad�ktalanul.
487
00:30:29,970 --> 00:30:32,760
A feles�gem t�vol van,
k�lf�ld�n.
488
00:30:33,320 --> 00:30:34,400
Az anyj�n�l.
489
00:30:35,540 --> 00:30:36,960
Nem �rtem, hogy j�n ez ide.
490
00:30:36,975 --> 00:30:38,380
Kaptak egy h�v�st, ugye?
491
00:30:38,850 --> 00:30:40,450
Mrs. Harrist�l?
492
00:30:40,540 --> 00:30:42,160
A szomsz�domt�l?
493
00:30:43,700 --> 00:30:44,760
�s...?
494
00:30:45,360 --> 00:30:46,810
�n, iz�...
495
00:30:47,860 --> 00:30:48,940
"elfoglalt" voltam?
496
00:30:50,710 --> 00:30:54,040
Mrs. Harris nem akarja,
hogy elhagyjam.
497
00:30:55,360 --> 00:30:58,150
Nem akarja, hogy �jra
a feles�gemmel legyek.
498
00:30:59,620 --> 00:31:01,230
� �s �n...
499
00:31:01,880 --> 00:31:03,550
Ha v�rmint�t ad nek�nk, uram,
500
00:31:03,565 --> 00:31:04,920
�tj�ra engedj�k.
501
00:31:08,420 --> 00:31:10,180
Meg akarja most
csin�lni a tesztet?
502
00:31:10,195 --> 00:31:11,670
- Igen.
- Rendben.
503
00:31:12,530 --> 00:31:15,365
�n nem j�tszom �ssze
a rend�rs�ggel.
504
00:31:15,380 --> 00:31:18,310
�gy n�z ki, Alec!
505
00:31:18,320 --> 00:31:19,930
Azt gondoltam,
t�mogatsz ebben.
506
00:31:19,945 --> 00:31:21,660
Ez nem r�lam sz�l.
507
00:31:21,940 --> 00:31:24,640
Minden szart kapok ez�rt
az egyetemen.
508
00:31:24,750 --> 00:31:31,170
Minden kedves koll�g�nk d�l-f�l,
ami�rt megosztottad Baker nyomoz�val.
509
00:31:31,510 --> 00:31:33,970
Maggie �tkozott Thatcher
seg�ts�g�vel.
510
00:31:33,985 --> 00:31:35,820
Szem�tdomb ez a hely!
511
00:31:37,110 --> 00:31:39,820
Az Isten szerelm�re, Sue,
mi�rt mondod mindezt?
512
00:31:39,830 --> 00:31:41,770
Mi lesz,
ha nem kapj�k el a gyilkost?
513
00:31:42,320 --> 00:31:44,340
Mit fognak mondani a tesztedr�l?
514
00:31:44,355 --> 00:31:46,530
Minden munk�d megy a s�llyeszt�be!
515
00:31:46,580 --> 00:31:47,705
V�llalom a kock�zatot,
516
00:31:47,720 --> 00:31:49,390
�s ezt meg kell tennem,
j�l tudod.
517
00:31:49,405 --> 00:31:53,930
Mi a helyzet a mi kock�zatunkkal?
Az emberek tudj�k ki vagy, Alec,
518
00:31:53,945 --> 00:31:56,770
hogy mit tett�l. Minden benne van
az �js�gokban.
519
00:31:56,870 --> 00:32:00,810
Az is, aki meger�szakolta
�s meg�lte azt a k�t l�nyt.
520
00:32:01,420 --> 00:32:03,035
Az emberek tudj�k, hol �l�nk.
521
00:32:03,050 --> 00:32:06,380
Ott �llnak a k�sz�b�nk�n v�gyakozva
arra, hogy a v�r�ket vedd.
522
00:32:06,395 --> 00:32:08,310
Ugyan m�r, nem j�n ide, kiz�rt!
523
00:32:08,325 --> 00:32:12,380
Te vagy az, aki be tudja bizony�tani,
hogy meg�lte azt a k�t l�nyt.
524
00:32:12,830 --> 00:32:15,270
�s most sarokba szor�tott�k.
525
00:32:25,430 --> 00:32:27,220
Ugyan m�r. Minden rendben lesz!
526
00:32:43,380 --> 00:32:46,435
Teh�t, levettek t�bb, mint 2000
v�rmint�t
527
00:32:46,450 --> 00:32:48,190
�s m�g mindig nem tal�lt�k meg?
528
00:32:48,205 --> 00:32:53,020
Nem, de kiz�rtunk k�zel
1900 f�rfit a nyomoz�sb�l.
529
00:32:53,035 --> 00:32:54,090
Ne haragudjon, de...
530
00:32:54,105 --> 00:32:55,790
nem l�tom, hogy ez hogyan seg�t.
531
00:32:55,805 --> 00:32:57,250
Egyre ink�bb sz�k�l a k�r.
532
00:33:13,620 --> 00:33:16,480
Mag�n�l van a lev�l
�s egy f�nyk�pes igazolv�ny?
533
00:33:16,495 --> 00:33:17,860
Nagyszer�, k�sz�n�m!
534
00:33:25,690 --> 00:33:27,290
Velem j�nne?
535
00:33:30,630 --> 00:33:32,780
- Kora?
- 27.
536
00:33:33,790 --> 00:33:34,800
Sz�let�si ideje?
537
00:33:34,815 --> 00:33:37,510
1960. m�rcius 23.
538
00:33:38,800 --> 00:33:41,370
V�r�t�mleszt�s az elm�lt
hat h�napban?
539
00:33:41,530 --> 00:33:42,590
Nem.
540
00:33:44,130 --> 00:33:45,160
Ennyi volt.
541
00:33:48,510 --> 00:33:50,250
Mikor kapom meg az eredm�nyeket?
542
00:33:50,790 --> 00:33:52,830
Soha napj�n kiskedden,
azt hallottam.
543
00:33:53,230 --> 00:33:56,950
Lemarad�s van a laborban, nem gy�zik.
Tal�lkozzunk az asztalomn�l!
544
00:34:04,450 --> 00:34:05,480
Az �tlevele.
545
00:34:05,510 --> 00:34:08,140
- K�sz�n�m sz�pen!
- Igyon egy cs�sze te�t, ha akar!
546
00:34:08,155 --> 00:34:09,160
Nem, k�sz�n�m.
547
00:34:18,010 --> 00:34:19,710
- Valami egyez�s?
- Nem.
548
00:34:25,030 --> 00:34:27,210
Nem fogjuk elkapni,
�gy nem.
549
00:34:28,160 --> 00:34:29,260
Maga szerencs�s.
550
00:34:29,660 --> 00:34:32,190
�n leutazhatok Portsmouth-ba
munka ut�n,
551
00:34:32,205 --> 00:34:34,760
hogy egy v�rmint�t felvegyek.
552
00:34:41,510 --> 00:34:45,710
1987. M�jus 19.
553
00:34:55,190 --> 00:34:56,310
Hell�, Alec!
554
00:34:56,710 --> 00:34:57,870
�dv�zl�m, David!
555
00:34:59,180 --> 00:35:00,980
Sue mondta, hogy visszaj�tt.
556
00:35:01,840 --> 00:35:07,170
Keresem a m�dj�t, hogyan lehetne
felgyors�tani a tesztet.
557
00:35:07,180 --> 00:35:09,160
Egy kicsit agg�d�nak
t�nt a telefonban.
558
00:35:10,910 --> 00:35:13,670
�gy gondolom, nyugalomra van
sz�ks�ge, pihen�sre.
559
00:35:15,050 --> 00:35:19,360
T�bb ezer v�rminta lett lev�ve
�s m�g mindig nincs meg.
560
00:35:19,700 --> 00:35:21,910
Azt mondt�k,
hogy h�napok kellenek, de...
561
00:35:25,260 --> 00:35:27,130
Gondolt valaha arra,
hogy t�vedett?
562
00:35:30,860 --> 00:35:32,120
Egyfolyt�ban!
563
00:35:34,970 --> 00:35:40,710
P�ld�ul, amikor el�sz�r megl�ttam
Gavin Hopkirk vonalk�dj�t,
564
00:35:40,725 --> 00:35:43,490
azt gondoltam, hogy valamit
kihagytam, valami h�lyes�get.
565
00:35:43,505 --> 00:35:47,440
M�r arra is gondoltam, hogy k�l�nb�z�
a DNS-e a v�rnek �s az ond�nak.
566
00:35:48,480 --> 00:35:49,500
�r�let!
567
00:35:49,670 --> 00:35:51,910
De nem �gy volt.
Mag�nak volt igaza.
568
00:35:53,960 --> 00:35:56,910
Az az igazs�g,
ha ez elbukik,
569
00:35:57,370 --> 00:36:01,730
az emberek bizalma a t�rv�nysz�ki
DNS-sel kapcsolatban szertefoszlik.
570
00:36:03,100 --> 00:36:04,660
�, �dv, Sue!
571
00:36:04,850 --> 00:36:06,020
�dv, David!
572
00:36:06,620 --> 00:36:08,390
J�tt, hogy gratul�ljon neki?
573
00:36:10,910 --> 00:36:12,070
Nem mondtad el?
574
00:36:12,880 --> 00:36:15,470
Alecnek �g�rtek egy
professzori �ll�st.
575
00:36:20,340 --> 00:36:21,810
Gratul�lok, Alec!
576
00:36:21,825 --> 00:36:23,270
K�sz�n�m, David!
577
00:36:30,010 --> 00:36:32,760
K�sz�n�m a leichester-i egyetemnek
ezt a megtiszteltet�st!
578
00:36:33,920 --> 00:36:38,080
Ez az egyetem tette sz�momra lehet�v�,
hogy alkothassak,
579
00:36:38,430 --> 00:36:40,300
�s felfedezzem az ismeretlent.
580
00:36:41,900 --> 00:36:46,010
Mondhatom, hogy a genetikai
ujjlenyomatoz�st haszn�lnak arra
581
00:36:46,310 --> 00:36:50,100
hogy elkapj�k a k�t
l�ny gyilkos�t...
582
00:36:50,140 --> 00:36:52,680
Dawn Ashworth-�t �s Lynda Mann�t.
583
00:36:54,170 --> 00:36:57,070
Id�zve az egyetem mott�j�t,
584
00:36:57,260 --> 00:37:00,000
"Ut vitam habeant"...
585
00:37:00,280 --> 00:37:03,440
"Hogy �let�k lehessen..."
586
00:37:04,260 --> 00:37:08,830
A tudom�ny a felfedez�sr�l sz�l,
de az alkalmaz�s�r�l is.
587
00:37:09,430 --> 00:37:11,810
Rem�lem, hogy a genetikai
ujjlenyomatoz�s
588
00:37:12,010 --> 00:37:15,360
nem csak seg�t nek�nk meg�rteni,
hogy kik is vagyunk,
589
00:37:16,310 --> 00:37:18,120
hanem elkapni is seg�t
azt az embert,
590
00:37:18,135 --> 00:37:20,980
aki ezeket a sz�rny�s�geket
elk�vette,
591
00:37:20,995 --> 00:37:25,300
hogy tal�n mindannyian
�lhess�k az �let�nket.
592
00:37:26,680 --> 00:37:27,700
K�sz�n�m!
593
00:38:03,180 --> 00:38:04,200
David?
594
00:38:12,020 --> 00:38:14,500
T�nyleg csod�lom,
amit tesz, David.
595
00:38:15,060 --> 00:38:18,530
Amit tenni pr�b�l...
a v�rvizsg�lattal.
596
00:38:19,550 --> 00:38:22,110
Az �js�gok azt �rj�k,
hogy ez megv�ltoztathatja,
597
00:38:22,125 --> 00:38:24,480
hogy a rend�r�k hogy kapj�k
el a b�n�z�ket a j�v�ben.
598
00:38:27,490 --> 00:38:31,290
Ha valami j� s�l ki...
mindebb�l...
599
00:38:32,920 --> 00:38:34,710
az egy kicsit seg�tene.
600
00:38:35,860 --> 00:38:37,150
T�nyleg.
601
00:38:39,260 --> 00:38:41,760
Nem hagyhatjuk,
hogy ez megt�rt�njen b�rki m�ssal.
602
00:38:42,860 --> 00:38:43,880
Nem.
603
00:38:46,780 --> 00:38:48,320
Mikorra �rsz vissza, dr�g�m?
604
00:38:48,690 --> 00:38:49,735
Nem j�v�k k�s�n!
605
00:38:49,750 --> 00:38:50,930
Danny hazak�s�r?
606
00:38:50,945 --> 00:38:52,160
Nagyon aj�nlom!
607
00:38:54,210 --> 00:38:55,340
Szia, anyu!
608
00:39:08,530 --> 00:39:09,880
Kurv�ra l�ttalak vele, Danny!
609
00:39:09,895 --> 00:39:11,950
- Nem l�tt�l semmit!
- De, igen!
610
00:39:36,040 --> 00:39:37,110
Hali!
611
00:39:37,770 --> 00:39:40,110
Esetleg Enderby fel� m�sz?
612
00:39:40,290 --> 00:39:41,310
Ugorj be!
613
00:39:41,325 --> 00:39:42,410
Rendben.
614
00:39:42,640 --> 00:39:43,980
Nem te vagy
az er�szakol�, ugye?
615
00:39:43,995 --> 00:39:45,870
Rendben. Hurr�!
616
00:39:56,810 --> 00:39:58,910
Itt kellett volna lefordulni.
617
00:40:02,780 --> 00:40:04,660
Kisz�llhatn�k, k�rem?
618
00:40:05,780 --> 00:40:08,260
Uram, t�nyleg, s�t�lok.
Nem baj.
619
00:40:11,120 --> 00:40:12,630
Ha esetleg...?
620
00:40:12,710 --> 00:40:16,050
Mit csin�l? Engedjen el!
Engedjen el!
621
00:40:16,065 --> 00:40:17,110
Sz�lljon le r�lam!
622
00:40:18,370 --> 00:40:20,870
�ll�tsa le ezt a kibaszott kocsit,
most!
623
00:40:23,250 --> 00:40:24,380
Kisz�llok!
624
00:40:26,760 --> 00:40:28,480
Mocskos szem�tl�da!
625
00:40:55,270 --> 00:40:56,270
J�jj�n be!
626
00:40:58,040 --> 00:40:59,070
�dv, uram!
627
00:40:59,710 --> 00:41:01,030
David, foglaljon helyet!
628
00:41:05,120 --> 00:41:08,290
Ahogy tudja, nagy t�mogat�ja vagyok
annak, amit tenni pr�b�lnak.
629
00:41:08,450 --> 00:41:09,450
Igen, uram.
630
00:41:09,510 --> 00:41:12,310
Mindenki �gy gondolja,
hogy el�remutat� �s kezdem�nyez�...
631
00:41:12,320 --> 00:41:14,470
ez az eg�sz �tlet
a gyilkos kiugrat�s�r�l.
632
00:41:14,990 --> 00:41:16,720
De vannak agg�lyok, David,
633
00:41:17,020 --> 00:41:18,600
a sz�r�s k�lts�geit illet�en,
634
00:41:18,615 --> 00:41:20,750
arr�l, hogy jutunk-e valamire.
635
00:41:20,840 --> 00:41:22,350
Elkezd�dtek
a k�rdez�sk�d�sek.
636
00:41:22,365 --> 00:41:25,525
Csaknem 5000 minta ut�n sem
tal�lta meg azt az embert.
637
00:41:25,540 --> 00:41:26,565
Mennyi kell m�g?
638
00:41:26,580 --> 00:41:28,155
Minden minta, amit kapunk,
639
00:41:28,170 --> 00:41:30,905
eggyel t�bb embert z�r
ki a nyomoz�sb�l.
640
00:41:30,920 --> 00:41:32,385
Nos, akkor nem lesz v�ge, ugye?
641
00:41:32,490 --> 00:41:35,120
Hacsak nem vesz mindenkit�l
v�rt az orsz�gban?
642
00:41:37,410 --> 00:41:39,960
Nem �ll�thatja le, uram!
Most m�g nem!
643
00:41:41,070 --> 00:41:42,720
Ez nem csak a p�nzr�l sz�l.
644
00:41:43,000 --> 00:41:44,660
Akkor mir�l?
645
00:41:45,380 --> 00:41:47,040
Mir�l van sz�?
646
00:41:50,940 --> 00:41:53,590
"Van b�tors�g �j
�tletek kipr�b�l�s�ban...
647
00:41:53,605 --> 00:41:54,690
Milyen magasr�l?
648
00:41:54,705 --> 00:41:58,800
"...de m�g nagyobb b�tors�g
elismerni a kudarc�t."
649
00:41:59,540 --> 00:42:02,660
B�rki is �rja al� ezt a levelet,
hogy lez�rja ezt a nyomoz�st,
650
00:42:02,670 --> 00:42:04,150
szem�lyes felel�ss�ge lesz
651
00:42:04,165 --> 00:42:07,620
a k�vetkez� l�ny brut�lis
meger�szakol�s�ban �s meggyilkol�s�ban.
652
00:42:09,410 --> 00:42:11,250
K�rhetn�m ezt feljegyezni, uram?
653
00:42:12,520 --> 00:42:14,780
- Kicsim?
- Itt vagyok, anyu!
654
00:42:17,440 --> 00:42:20,680
Te itthon �lsz?
Ez nem te vagy!
655
00:42:21,510 --> 00:42:25,035
- Mikor j�tt�l haza tegnap?
- Nem k�s�n.
656
00:42:25,050 --> 00:42:28,150
�, igen. Felt�telezem mind ilyenek
voltunk a te korodban.
657
00:42:31,100 --> 00:42:32,310
Mi t�rt�nt?
658
00:42:34,060 --> 00:42:35,120
Semmi.
659
00:42:36,800 --> 00:42:38,220
Rendben. Mennem kell!
660
00:42:40,020 --> 00:42:41,110
Anyu?
661
00:42:43,190 --> 00:42:44,240
K�sz�n�m.
662
00:42:45,650 --> 00:42:46,940
K�s�bb tal�lkozunk!
663
00:43:02,530 --> 00:43:05,300
- Tiszt�zva?
- 3100.
664
00:43:23,420 --> 00:43:25,670
- Alec?
- Ki az az ember?
665
00:43:26,160 --> 00:43:28,230
- Milyen ember?
- Ott, a kocsin�l.
666
00:43:28,570 --> 00:43:30,190
Ott volt reggel is.
667
00:43:32,790 --> 00:43:34,280
Amikor elmentem a l�nyokkal.
668
00:43:34,295 --> 00:43:36,560
Amikor hazaj�ttem, m�r nem volt ott.
Mi�rt?
669
00:43:38,250 --> 00:43:40,830
H�vd fel David Bakert!
Vidd az emeletre a l�nyokat!
670
00:43:52,720 --> 00:43:55,240
- Ki maga? Mit akar?
- Dr. Jeffreys.
671
00:43:56,450 --> 00:43:57,610
Dr. Jeffreys.
672
00:43:58,460 --> 00:43:59,460
A fiam.
673
00:44:01,660 --> 00:44:02,660
Mi?
674
00:44:03,230 --> 00:44:06,370
�gy gondolom, az eny�m.
Maga tud�s, nem igaz?
675
00:44:06,385 --> 00:44:08,400
Seg�thet, hogy megtudjam
az igazs�got.
676
00:44:11,430 --> 00:44:12,580
�, �rtem.
677
00:44:15,060 --> 00:44:17,770
- Rendben van.
- K�rem, seg�tsen!
678
00:44:20,850 --> 00:44:23,270
- T�nyleg sajn�lom, hogy ideh�vtam.
- Nem...
679
00:44:23,285 --> 00:44:25,190
M�g mindig fesz�lt mindenki.
680
00:44:25,450 --> 00:44:26,960
Hogy tal�lt mag�ra?
681
00:44:26,975 --> 00:44:29,620
Isten tudja! Nem vagyunk benne
a telefonk�nyvben.
682
00:44:32,000 --> 00:44:34,290
B�rmi h�r?
Hogy halad a sz�r�s?
683
00:44:34,610 --> 00:44:36,050
Nos, m�g mindig semmi.
684
00:44:36,580 --> 00:44:40,250
Minden ember nev�t tudjuk
10 kilom�teres k�rzetben.
685
00:44:40,450 --> 00:44:44,260
Felk�sz�tek egy csapatot,
aki v�gigmegy a list�n, �jra �s �jra,
686
00:44:44,360 --> 00:44:45,580
leveleket k�ld ki,
687
00:44:45,590 --> 00:44:48,470
felh�vja �ket,
kopogtat az ajt�kon.
688
00:44:48,480 --> 00:44:50,170
Az egyik sr�c
a hadseregn�l szolg�lt
689
00:44:50,185 --> 00:44:53,030
a Falkland-szigetekn�l,
amikor Dawn Ashworth-t meg�lt�k.
690
00:44:53,120 --> 00:44:55,270
Nem gondolom, hogy neki
kellett volna j�nnie.
691
00:44:55,285 --> 00:44:57,090
M�gis ragaszkodtam hozz�,
hogy h�vj�k be.
692
00:44:57,105 --> 00:45:00,850
Kopogtattak az ajt�n,
a n� azt mondja, hogy a fia b�na.
693
00:45:00,865 --> 00:45:03,370
"H�vjuk be, hogy adjon �nk�nt!"
694
00:45:07,820 --> 00:45:09,790
T�rt�nt valami, David?
695
00:45:09,990 --> 00:45:14,080
Letesztelt�k csaknem az �sszes f�rfit
10 kilom�teres k�rzetben.
696
00:45:15,000 --> 00:45:17,480
Tal�n csak a k�r�n k�v�l �l.
697
00:45:18,100 --> 00:45:22,170
Tal�n. Tal�n nem.
Tal�n sose tudjuk meg.
698
00:45:22,280 --> 00:45:24,610
Csak a szerencs�n m�lik
ennek a sz�r�snek a j�v�je
699
00:45:24,690 --> 00:45:26,280
eredm�nyek n�lk�l.
700
00:45:28,020 --> 00:45:29,980
Att�l tartok, le fogj�k �ll�tani.
701
00:45:30,360 --> 00:45:32,330
Ezt nem tehetik!
702
00:45:32,440 --> 00:45:35,530
Nyilv�nval�an b�tors�g kell beismerni,
ha elbukik az ember.
703
00:45:36,570 --> 00:45:41,700
N�zze, nem l�thattam el�re,
hogy lesz DNS ujjlenyomatoz�s.
704
00:45:43,410 --> 00:45:46,020
Tudom, v�letlen volt, de ugyanakkor
azt is tudom,
705
00:45:46,035 --> 00:45:48,190
hogy ez sok �v kem�ny
munk�j�nak az eredm�nye.
706
00:45:49,960 --> 00:45:54,630
N�zze, mindketten tudjuk, hogy
a saj�t szerencs�nk kov�csai vagyunk.
707
00:45:55,530 --> 00:45:59,490
Alkalmazunk mindent, amit tanultunk.
Maradjunk b�trak!
708
00:45:59,590 --> 00:46:03,000
�s rem�lhet�leg,
mint a DNS ujjlenyomatoz�sn�l,
709
00:46:03,560 --> 00:46:05,090
szerencs�nk lesz.
710
00:46:10,760 --> 00:46:11,940
Kik�s�rem!
711
00:46:13,390 --> 00:46:15,270
- Viszl�t, Sue!
- Viszl�t!
712
00:46:18,780 --> 00:46:20,530
- J� �jt, Geoff!
- J� �jt, uram!
713
00:46:20,560 --> 00:46:24,560
1987. Szeptember 16.
714
00:46:37,990 --> 00:46:39,960
M�veleti szoba, Taylor nyomoz�.
715
00:46:41,530 --> 00:46:42,570
Kicsoda?
716
00:46:46,010 --> 00:46:47,390
Egy pubban voltam,
717
00:46:48,300 --> 00:46:51,610
csak megittunk egy italt
p�r koll�g�val.
718
00:46:52,220 --> 00:46:56,130
- Melyik pubban?
- Clarendonban, a West sug�r�ton.
719
00:46:56,660 --> 00:46:58,410
Akkor mondta azt.
720
00:46:59,000 --> 00:47:01,230
Mikor hallotta
ezt a besz�lget�st?
721
00:47:01,880 --> 00:47:04,590
- Augusztus elej�n.
- Augusztus elej�n?
722
00:47:04,605 --> 00:47:08,000
Igen, bocs�nat. Hamarabb is
telefon�lhattam volna,
723
00:47:08,320 --> 00:47:10,520
de egy rokonom rend�r,
�s neki akartam elmondani,
724
00:47:10,535 --> 00:47:12,940
nem volt itthon, azt�n meg �n nem.
725
00:47:13,490 --> 00:47:15,240
Nem akarok senkit
bajba sodorni...
726
00:47:15,255 --> 00:47:18,300
Nem, nem. Ez... nem.
Ez teljesen rendben van.
727
00:47:19,800 --> 00:47:21,850
Mikor...? Nem, te j�ssz.
728
00:47:21,970 --> 00:47:25,490
- Hol dolgozik? - A Hampshire p�ks�gben,
Leicester ut�n.
729
00:47:28,830 --> 00:47:30,450
Mit mondott pontosan Ian?
730
00:47:32,110 --> 00:47:34,300
Hogy m�s helyett adott v�rt.
731
00:47:43,030 --> 00:47:44,070
Itt van a sarkon t�l.
732
00:47:57,580 --> 00:47:59,050
- Mr. Whenby?
- Igen?
733
00:47:59,470 --> 00:48:01,570
Madden nyomoz�,
enderbyi rend�rs�g.
734
00:48:01,775 --> 00:48:03,140
V�lthatn�nk egy p�r sz�t...?
735
00:48:03,155 --> 00:48:04,960
- Mi ez az eg�sz?
- A kapit�nys�gon.
736
00:48:17,050 --> 00:48:20,190
Ian, adott v�rt a sz�r�s alatt?
737
00:48:21,060 --> 00:48:24,650
Nem a k�rny�ken �lek,
�gy nem kaptam levelet vagy ak�rmit.
738
00:48:26,470 --> 00:48:28,290
Adott v�rt, Ian?
739
00:48:29,780 --> 00:48:31,200
Nem gondoltam, hogy k�ne.
740
00:48:31,710 --> 00:48:33,150
Akkor megtettem volna.
741
00:48:34,020 --> 00:48:35,110
De levehetik most.
742
00:48:36,580 --> 00:48:38,340
J� okunk van felt�telezni,
743
00:48:38,355 --> 00:48:41,260
hogy adott m�r v�rt valaki
m�snak a nev�ben.
744
00:48:45,520 --> 00:48:46,750
Tett ilyet, Ian?
745
00:48:47,600 --> 00:48:48,650
Mi�rt tettem volna?
746
00:48:48,990 --> 00:48:52,765
Hallott�k besz�lni r�la,
dicsekedni.
747
00:48:52,780 --> 00:48:55,240
- Sosem dicsekedtem vele!
- Teh�t megtette?
748
00:48:57,300 --> 00:49:00,175
Tal�n igen.
Sz�vess�gb�l, ez minden.
749
00:49:00,190 --> 00:49:01,620
- Sz�vess�gb�l?
- Igen.
750
00:49:02,060 --> 00:49:04,590
� megcsin�lta egy havernak,
helyettes�tette �t.
751
00:49:04,760 --> 00:49:07,390
Ez�rt megk�rt, hogy csin�ljam
meg neki, ez minden.
752
00:49:08,320 --> 00:49:10,940
�s soha nem gondolt r�,
hogy megk�rdezze, mi�rt?
753
00:49:12,030 --> 00:49:14,670
Nem. � egy pillanat alatt
megcsin�lta a f�n�k�nek.
754
00:49:15,450 --> 00:49:18,940
- Gondolom a rend�rs�g el akarta kapni,
vagy valami. - Teh�t...?
755
00:49:19,840 --> 00:49:21,030
Nos, � a f�n�k�m.
756
00:49:23,590 --> 00:49:25,090
A p�ks�gben, ahol dolgozom.
757
00:49:25,940 --> 00:49:27,400
�gy nem volt v�laszt�som.
758
00:49:28,250 --> 00:49:30,290
Nem volt, ha meg akarom
tartani a munk�m.
759
00:49:32,300 --> 00:49:34,730
�s pontosan hogyan
t�rt�nt ez?
760
00:49:38,130 --> 00:49:39,990
Megcsin�lta az �tlevel�t.
761
00:49:40,860 --> 00:49:44,370
Kiv�gta a k�p�t �s
kicser�lte az eny�mmel.
762
00:49:48,830 --> 00:49:52,170
�gy gondolja, hogy eddig elmenne valaki,
ha nem lenne b�n�s?
763
00:49:52,670 --> 00:49:54,700
Egy ilyen esetben,
gyilkoss�gi �gyben?
764
00:49:56,780 --> 00:49:57,830
Ki van z�rva.
765
00:49:58,510 --> 00:50:01,330
Azt mondta, hogy megcsin�lta
egy t�rs�nak. Hittem neki.
766
00:50:01,690 --> 00:50:03,050
Mi�rt ne hittem volna?
767
00:50:05,890 --> 00:50:07,940
Sosem gondoltam,
hogy meg�lt valakit.
768
00:50:09,510 --> 00:50:11,010
Van r�la fogalma,
769
00:50:11,500 --> 00:50:13,940
hogy mennyi rend�ri munk�t
pazarolt el?
770
00:50:16,280 --> 00:50:18,805
Eln�z�st.
�n t�nyleg azt gondoltam...
771
00:50:18,820 --> 00:50:20,280
Hogy h�vj�k, Ian?
772
00:50:30,420 --> 00:50:32,400
Rendben, ezek szerint,
773
00:50:32,750 --> 00:50:37,090
letart�ztatt�k szem�rems�rt�s�rt
1978-ban... '79-ben...
774
00:50:37,120 --> 00:50:39,560
volt kezel�sen
is a Carlton Hayes k�rh�zban.
775
00:50:39,575 --> 00:50:40,920
A pavilon mellett?
776
00:50:40,935 --> 00:50:43,100
Mi�rt nem kaptuk el h�rom
�vvel ezel�tt?
777
00:50:43,800 --> 00:50:47,290
Az�rt mert � �s a feles�ge
Leicesterben �ltek.
778
00:50:47,460 --> 00:50:50,690
Littlethorpe-ba k�lt�ztek Lynda
meggyilkol�sa ut�n egy h�nappal.
779
00:50:50,705 --> 00:50:52,620
Kik�rdezt�k a h�zr�l-h�zra
j�r�s k�zben?
780
00:50:52,635 --> 00:50:53,950
Igen, de volt alibije.
781
00:50:53,965 --> 00:50:57,415
Igen. '83 november 21-�n �jszaka
782
00:50:57,430 --> 00:51:00,080
azt mondta, hogy vigy�zott
a t�z hetes fi�ra.
783
00:51:00,095 --> 00:51:02,390
Nem hagyna mag�ra egy
t�z hetes gyereket, ugye?
784
00:51:02,405 --> 00:51:03,430
Hol volt a feles�ge?
785
00:51:03,445 --> 00:51:06,610
�... esti iskol�ban
Narborough-n t�l.
786
00:51:07,450 --> 00:51:09,290
Rendben. Elmegy�nk a h�zhoz.
787
00:51:09,305 --> 00:51:11,780
Ti ketten a p�ks�ghez.
Ha nincs ott, l�ssuk, mit tal�lunk.
788
00:51:11,795 --> 00:51:12,850
Igen, uram!
789
00:51:12,900 --> 00:51:15,380
Rem�lem,
ez nem �jabb hamis nyom!
790
00:51:15,395 --> 00:51:16,750
Baromira aj�nlom!
791
00:51:42,670 --> 00:51:45,870
- Taylor nyomoz�, leicestershire-i
rend�rs�g. - Kohli nyomoz�.
792
00:51:46,120 --> 00:51:48,330
Colin Pitchfork itt dolgozik?
793
00:51:49,240 --> 00:51:50,320
Itt is van.
794
00:52:10,300 --> 00:52:11,350
Bing�!
795
00:52:13,020 --> 00:52:14,390
- Menj�nk!
- K�sz�nj�k!
796
00:52:19,260 --> 00:52:20,440
Menek�l, mit gondol?
797
00:52:20,455 --> 00:52:22,870
Csak... v�rjunk.
Csak v�rnunk kell.
798
00:52:33,830 --> 00:52:35,380
V�rj, v�rj, v�rj!
799
00:52:52,610 --> 00:52:53,830
Colin Pitchfork?
800
00:52:56,180 --> 00:52:57,190
Igen?
801
00:52:58,350 --> 00:53:00,470
David Baker,
vezet� f�fel�gyel�.
802
00:53:00,485 --> 00:53:03,810
- Alan Madden nyomoz�.
- Mir�l van sz�?
803
00:53:04,280 --> 00:53:08,810
Szeretn�nk feltenni p�r k�rd�st
Lynda Mann �s Dawn Ashworth hal�l�r�l.
804
00:53:08,825 --> 00:53:10,970
Kapott egy levelet,
amiben tiszt�zva lett.
805
00:53:11,200 --> 00:53:12,540
Nem akarnak bej�nni?
806
00:53:12,740 --> 00:53:14,970
Ink�bb �lj�n be a kocsiba,
Mr. Pirchfork!
807
00:53:18,320 --> 00:53:19,400
Ok�.
808
00:53:20,030 --> 00:53:21,030
Colin?
809
00:53:22,270 --> 00:53:24,120
Colin, hov� m�sz?
810
00:53:24,510 --> 00:53:25,520
Colin!
811
00:53:25,530 --> 00:53:26,560
Hova viszik?
812
00:53:26,570 --> 00:53:28,120
Elengedne, k�rem?
813
00:53:28,650 --> 00:53:30,720
Nem �rtem!
814
00:54:19,320 --> 00:54:20,390
Tess�k?
815
00:54:20,960 --> 00:54:24,420
Alec, van egy letart�ztatottunk.
A gyan�s�tott �rizetben van.
816
00:54:24,435 --> 00:54:27,110
- David, ez remek h�r!
- M�g nem.
817
00:54:27,125 --> 00:54:29,650
Voltunk m�r �gy.
DNS bizony�t�kot akarok!
818
00:54:30,040 --> 00:54:31,975
A minta �ton van
Aldermastonba.
819
00:54:31,990 --> 00:54:34,530
�s nagyon szeretn�m, ha ott lenne,
el tud indulni?
820
00:54:34,545 --> 00:54:36,610
Rendben. Term�szetesen.
Ott tal�lkozunk!
821
00:54:36,700 --> 00:54:38,350
Igen, rendben.
822
00:54:38,770 --> 00:54:41,530
- Ne mondj senkinek semmit!
Alan, gyer�nk! - Igen.
823
00:55:32,410 --> 00:55:34,530
"A" v�rcsoport�.
PGM1 kiv�laszt�s�.
824
00:56:08,980 --> 00:56:10,100
Els� minta.
825
00:56:10,840 --> 00:56:12,010
Colin Pitchfork.
826
00:56:16,480 --> 00:56:17,930
M�sodik minta.
827
00:56:26,770 --> 00:56:27,810
Rendben.
828
00:56:29,110 --> 00:56:31,655
Mi�rt keresne valaki m�st...
hogy adjon v�rt,
829
00:56:31,670 --> 00:56:33,510
ha nem lenne valami
rejtegetnival�ja?
830
00:56:35,560 --> 00:56:39,010
Mi�rt vallana be egy 17 �ves sr�c
egy b�nt, amit nem � k�vetett el?
831
00:56:42,230 --> 00:56:43,500
Voltunk m�r �gy.
832
00:57:04,380 --> 00:57:06,100
Menj �s mondd el nekik, Peter!
833
00:57:07,620 --> 00:57:09,340
Nem, ez a tied, Alec.
834
00:57:13,940 --> 00:57:16,130
- Valami h�r?
- M�g semmi, uram.
835
00:57:16,145 --> 00:57:18,680
- Amint lesz, tudni akarom!
- Igen, uram!
836
00:57:59,590 --> 00:58:02,940
Ez a gyilkos k�dja.
837
00:58:06,110 --> 00:58:07,210
Ez pedig...
838
00:58:10,720 --> 00:58:12,420
Colin Pitchfork�.
839
00:58:14,610 --> 00:58:16,980
Colin Pitchfork genetikai
ujjlenyomata...
840
00:58:17,880 --> 00:58:20,800
t�k�letesen egyezik
841
00:58:21,720 --> 00:58:24,060
annak az embernek a genetikai
ujjlenyomat�val,
842
00:58:24,070 --> 00:58:26,360
akir�l tudjuk, hogy meger�szakolta
�s meg�lte
843
00:58:27,040 --> 00:58:28,990
Lynda Mannt �s Dawn Ashworth-t.
844
00:58:35,040 --> 00:58:36,070
Biztos benne?
845
00:58:39,780 --> 00:58:40,830
Elkapta!
846
00:58:44,050 --> 00:58:45,170
Elkapta v�gre!
847
00:58:54,520 --> 00:58:55,540
Gratul�lok!
848
00:58:56,380 --> 00:58:57,400
K�sz�nj�k!
849
00:58:58,880 --> 00:58:59,930
K�sz�nj�k!
850
00:59:14,400 --> 00:59:16,710
Kath? Itt David Baker.
851
00:59:18,060 --> 00:59:19,370
�g�retet tettem.
852
00:59:19,890 --> 00:59:22,980
Csak azt akarom mondani,
hogy elkaptuk.
853
00:59:42,900 --> 00:59:43,990
Itt is van!
854
00:59:48,740 --> 00:59:49,740
Nagyszer�, uram!
855
00:59:55,550 --> 00:59:57,850
*Mert � egy remek fick�*
856
00:59:57,865 --> 00:59:59,980
*Mert � egy remek fick�*
857
00:59:59,995 --> 01:00:03,570
*Mert � egy remek fick�*
858
01:00:03,710 --> 01:00:06,080
*Mind ezt mondjuk!*
859
01:00:07,870 --> 01:00:10,540
Mindenkinek annyit mondan�k,
hogy sz�p volt �s gratul�lok!
860
01:00:10,555 --> 01:00:13,300
Mindenkinek k�sz�n�m a kem�ny
munk�t! Eg�szs�g�kre!
861
01:00:13,810 --> 01:00:15,050
Az eredm�nyre!
862
01:00:16,910 --> 01:00:17,970
V�gre!
863
01:00:46,040 --> 01:00:47,730
Gratul�lok, David!
864
01:00:49,380 --> 01:00:50,430
K�sz�n�m, uram!
865
01:01:18,070 --> 01:01:21,020
Nos, Istennek h�la, v�ge van.
866
01:01:22,520 --> 01:01:24,940
Soha nem lesz v�ge, sz�momra.
867
01:01:26,160 --> 01:01:28,780
Soha nem feledem azt az embert,
aki ezt tette Lynd�val,
868
01:01:29,090 --> 01:01:30,730
amit ezzel a csal�ddal tett.
869
01:01:35,460 --> 01:01:37,420
Az emberek folyton azt mondj�k,
870
01:01:37,435 --> 01:01:39,620
hogy Dawn rossz helyen volt,
rossz id�ben.
871
01:01:41,460 --> 01:01:43,310
De Dawn nem volt rossz helyen.
872
01:01:44,440 --> 01:01:48,050
Egy ny�ri d�lut�n volt
�s � csak int�zte az �gyeit,
873
01:01:49,350 --> 01:01:50,530
csak s�t�lgatott...
874
01:01:53,670 --> 01:01:55,640
A gyilkos volt az,
aki rossz helyen volt,
875
01:01:56,530 --> 01:01:57,560
nem Dawn.
876
01:02:02,950 --> 01:02:05,420
Mi�rt telt el h�rom �v k�zt�k?
877
01:02:05,680 --> 01:02:08,970
Volt egy viszonya egy n�vel,
�gy t�nik, ez lefoglalta.
878
01:02:09,850 --> 01:02:11,470
Amikor v�ge lett,
879
01:02:11,780 --> 01:02:14,780
�jra lesbe �llt.
880
01:02:16,350 --> 01:02:17,740
Megtette volna �jra.
881
01:02:19,010 --> 01:02:21,160
- �gy gondolja?
- �, igen.
882
01:02:23,860 --> 01:02:25,230
Am�gy, tudnia kell,
883
01:02:26,010 --> 01:02:28,620
hogy a b�r� azt mondta,
hogy ha nem lett volna DNS,
884
01:02:29,750 --> 01:02:31,560
m�g mindig szabadl�bon lenne,
885
01:02:32,270 --> 01:02:34,250
�s a t�bbi n� vesz�lyben �lne.
886
01:02:43,110 --> 01:02:44,680
Meg akartam k�rdezni.
887
01:02:46,150 --> 01:02:47,970
Meddig akart elmenni?
888
01:02:47,985 --> 01:02:49,850
H�ny v�rmint�ig?
889
01:02:52,040 --> 01:02:54,750
Tov�bbi 27000 van a rendszerben.
890
01:02:59,110 --> 01:03:00,160
Rendben.
891
01:03:23,230 --> 01:03:26,160
Nos, tal�n most m�r visszat�rhet�nk
a norm�lis �let�nkbe.
892
01:03:28,320 --> 01:03:29,350
Gyer�nk!
893
01:03:31,540 --> 01:03:32,780
A norm�lis �let�nkbe?
894
01:03:34,390 --> 01:03:36,340
Mi�ta van nek�nk norm�lis �let�nk?
895
01:03:44,227 --> 01:03:46,810
COLIN PITCHFORK K�TSZERES
�LETFOGYTIGLANT KAPOTT
896
01:03:46,840 --> 01:03:49,240
LYNDA MANN �S DAWN ASHWORTH
MEGGYILKOL�S��RT.
897
01:03:51,280 --> 01:03:55,270
IAN, COLIN PITCHFORK MUNKAT�RSA, 18
H�NAPOS B�NTET�ST KAPOTT
898
01:03:55,300 --> 01:03:58,600
K�T �VRE FELF�GGESZTVE,
AZ IGAZS�GSZOLG�LTAT�S AKAD�LYOZ�S��RT.
899
01:03:58,630 --> 01:04:02,330
DAVID BAKER VEZET� F�FEL�GYEL�
A LEICESTERSHIRE-I REND�RS�GEN DOLGOZOTT,
900
01:04:02,360 --> 01:04:04,060
AM�G 1995-BEN NYUGD�JBA MENT.
901
01:04:04,090 --> 01:04:07,890
SIR ALEC JEFFREYS PROFESSZOR GENETIKAI
UJJLENYOMATOZ�SA FORRADALMAS�TOTTA
902
01:04:07,920 --> 01:04:09,420
A REND�RS�GI NYOMOZ�SOKAT.
903
01:04:11,160 --> 01:04:15,050
EZ A LEGFONTOSABB HOZZ�J�RUL�S A B�N�GYI
NYOMOZ�SOKHOZ AZ UJJLENYOMAT �TA.
904
01:04:17,410 --> 01:04:22,380
LOVAGG� �T�TT�K A MUNK�J��RT 1994-BEN,
MAJD 2012-BEN NYUGD�JBA MENT.
72516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.