All language subtitles for Chicago.PD.S06E21.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.1-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,653 --> 00:00:03,288 We are here because we are powerless. 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,072 I know I am. 3 00:00:05,826 --> 00:00:07,625 I just started the Fourth Step. 4 00:00:07,627 --> 00:00:12,797 "A fearless moral inventory of all of my actions." 5 00:00:15,082 --> 00:00:18,303 Man, I'm here to tell you, that one's a bitch. 6 00:00:20,129 --> 00:00:22,807 All the crap I'm hiding from the world. 7 00:00:22,809 --> 00:00:25,844 All the lies. All the guilt. 8 00:00:28,720 --> 00:00:31,716 If I don't come clean, I'll start using again. 9 00:00:33,684 --> 00:00:35,353 It's like the Big Book says, 10 00:00:35,355 --> 00:00:37,354 it's your secrets that'll kill you. 11 00:00:41,830 --> 00:00:43,830 _ 12 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:57,124 --> 00:00:58,876 What's with the face-to-face? 14 00:01:00,377 --> 00:01:02,372 IRT supervisor called me this morning. 15 00:01:03,393 --> 00:01:05,025 All right, tell me exactly what he said. 16 00:01:05,027 --> 00:01:06,260 Do not leave out one detail. 17 00:01:06,262 --> 00:01:08,028 He said he wants to talk about 18 00:01:08,030 --> 00:01:09,635 the officer involved death from a few months ago. 19 00:01:09,637 --> 00:01:10,684 He said there's certain parts of my statement 20 00:01:10,686 --> 00:01:12,191 that aren't adding up. 21 00:01:12,356 --> 00:01:13,815 I thought the investigation was cleared and closed 22 00:01:13,840 --> 00:01:14,895 two months ago. 23 00:01:14,920 --> 00:01:15,934 It was. 24 00:01:17,938 --> 00:01:19,628 All right, Hank, enough's enough. 25 00:01:19,630 --> 00:01:21,063 All right, this thing is on me. 26 00:01:21,065 --> 00:01:22,397 - Antonio... - I need to tell the truth. 27 00:01:22,399 --> 00:01:23,932 You know you can't do that, Antonio. 28 00:01:23,934 --> 00:01:25,192 I'm the one that killed the guy. 29 00:01:25,194 --> 00:01:27,100 Yeah, I know, we're the ones that covered it up for you. 30 00:01:27,101 --> 00:01:29,101 - I didn't ask you to do that. - Bro, you didn't have to. 31 00:01:29,103 --> 00:01:31,103 We weren't gonna let you go down so we rolled the dice. 32 00:01:31,105 --> 00:01:33,072 Now we just... we've got to see it through. 33 00:01:33,074 --> 00:01:34,286 All right, listen to me. 34 00:01:35,370 --> 00:01:38,421 The only reason IRT is going to reopen the investigation 35 00:01:38,423 --> 00:01:41,146 is by direct order of Superintendent Kelton. 36 00:01:43,284 --> 00:01:45,017 So when do they want to see you? 37 00:01:45,019 --> 00:01:46,465 Within the week. 38 00:01:47,521 --> 00:01:49,321 All right, just keep your heads down. 39 00:01:49,323 --> 00:01:51,720 Stay the course. Don't talk to anybody. 40 00:01:52,460 --> 00:01:54,326 I know how to get in front of this. 41 00:01:54,328 --> 00:01:56,962 All right. All right. 42 00:02:01,002 --> 00:02:02,134 Boss. 43 00:02:02,606 --> 00:02:04,036 Yeah. 44 00:02:04,316 --> 00:02:06,138 Kev reached out. He needs some eyes. 45 00:02:06,140 --> 00:02:07,973 What's he rolling on? 46 00:02:07,975 --> 00:02:10,342 Uh, dry meet with a CI in Englewood. 47 00:02:10,344 --> 00:02:11,810 All right, you two head over there. 48 00:02:11,812 --> 00:02:13,879 Cover his ass. 49 00:02:19,520 --> 00:02:21,286 - What's up, man? - What's up? 50 00:02:21,288 --> 00:02:22,855 Uh, that's Hugo. Hugo, this is Kevin. 51 00:02:22,857 --> 00:02:24,456 The one I was telling you about. 52 00:02:24,458 --> 00:02:26,025 What you got. Hugo? 53 00:02:26,027 --> 00:02:27,965 Heroin. Kilo. 54 00:02:29,163 --> 00:02:30,462 You didn't bring a taste? 55 00:02:30,464 --> 00:02:32,498 Nah, man. This stuff's pure. 56 00:02:32,500 --> 00:02:33,832 You'll see. 57 00:02:34,221 --> 00:02:36,402 Okay. Who you fronting for? 58 00:02:36,404 --> 00:02:37,703 Nobody. 59 00:02:37,705 --> 00:02:39,171 Just, uh, trying to start my own game. 60 00:02:39,559 --> 00:02:41,640 I got a straight Mexican connection. 61 00:02:42,271 --> 00:02:44,043 No strings attached. 62 00:02:44,045 --> 00:02:45,878 Hmm. 63 00:02:45,880 --> 00:02:49,214 Yeah, so uh, what? Y'all interested or what? 64 00:02:49,216 --> 00:02:50,549 It depends on what the price is. 65 00:02:50,551 --> 00:02:51,738 Talk to me. 66 00:02:52,386 --> 00:02:53,824 60,000. 67 00:02:54,822 --> 00:02:56,388 I can go 50. 68 00:02:56,390 --> 00:02:57,723 No, man. Come on. 69 00:02:57,725 --> 00:02:59,324 Look, I know this stuff's worth 60. 70 00:02:59,743 --> 00:03:00,761 Come on. 71 00:03:00,763 --> 00:03:02,995 50 or I'm gonna have to walk, Hugo. 72 00:03:04,564 --> 00:03:07,766 All right. Let's do 50 then. 73 00:03:07,768 --> 00:03:09,006 That's love. 74 00:03:09,965 --> 00:03:12,191 So, uh, how do y'all want to do this? 75 00:03:12,193 --> 00:03:13,518 Or what's... what's... what's next? 76 00:03:13,520 --> 00:03:15,507 Oh, I like this spot. Let's meet right here tomorrow. 77 00:03:15,509 --> 00:03:18,077 I'll bring my bread, you bring my brick. 78 00:03:18,724 --> 00:03:20,913 All right, cool. 79 00:03:20,915 --> 00:03:22,714 Well, uh, yeah. I'll see y'all tomorrow. 80 00:03:22,716 --> 00:03:24,683 - Mm-hmm. - Yeah. 81 00:03:29,689 --> 00:03:31,390 Talk to me about where you found this fool again. 82 00:03:31,392 --> 00:03:33,900 He just walked up on my corner, said he had weight. 83 00:03:33,902 --> 00:03:36,595 Figured it was my chance to work off my thing with you. 84 00:03:36,597 --> 00:03:38,263 Doesn't sit right. 85 00:03:38,265 --> 00:03:39,731 Mm-mm. 86 00:03:39,733 --> 00:03:41,934 I say we tail him, put him down at a house, 87 00:03:41,936 --> 00:03:43,469 figure out who he's fronting for. 88 00:03:45,106 --> 00:03:46,438 Hey, run! 89 00:03:52,799 --> 00:03:54,446 One down! I got one down! 90 00:03:54,448 --> 00:03:55,447 Cover me! Cover me! 91 00:03:55,449 --> 00:03:56,470 I got you. 92 00:03:58,752 --> 00:04:01,553 5021 Ida, emergency. We got a gunshot victim down. 93 00:04:01,555 --> 00:04:03,122 We need an ambulance now. We need help. 94 00:04:03,124 --> 00:04:05,124 - Can you hear me, huh? - Copy that, 5021 Ida. 95 00:04:05,126 --> 00:04:06,558 Hugo, stay with me. 96 00:04:06,560 --> 00:04:08,127 Okay? Stay with me. 97 00:04:08,129 --> 00:04:10,896 Hugo? Hugo, what was that? What happened? 98 00:04:10,898 --> 00:04:12,564 Hugo, are you okay? Stay with me, Hugo. 99 00:04:12,566 --> 00:04:14,466 - Stay with me. - Baby, are you okay? 100 00:04:14,468 --> 00:04:15,801 Come on... stay with me. 101 00:04:15,803 --> 00:04:17,302 - What happened? - Keep right here. 102 00:04:17,304 --> 00:04:19,171 Hugo! 103 00:04:19,173 --> 00:04:23,086 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 104 00:04:23,177 --> 00:04:25,444 Hugo Campos, 17 years old. 105 00:04:25,446 --> 00:04:27,312 Moved to Pilsen a year ago with his mother. 106 00:04:27,314 --> 00:04:28,814 Clean sheet. No disciplinary issues. 107 00:04:28,816 --> 00:04:30,226 Gang affiliation? 108 00:04:30,228 --> 00:04:31,452 Uh, we're not sure. 109 00:04:31,454 --> 00:04:33,152 Talked to a few CI's, but nobody knew him. 110 00:04:33,154 --> 00:04:35,487 All right, who runs the tip where the kid got gunned down? 111 00:04:35,489 --> 00:04:37,489 His name is Derrick Winslow. 112 00:04:37,491 --> 00:04:38,657 He calls the shots in that area. 113 00:04:38,659 --> 00:04:39,992 He's real slick, low key, 114 00:04:39,994 --> 00:04:41,593 doesn't touch his product at all. 115 00:04:41,595 --> 00:04:43,360 His cousin also got lit up last month. 116 00:04:43,362 --> 00:04:44,530 Word on the street is 117 00:04:44,532 --> 00:04:46,098 a Mexican gang had something to do with it. 118 00:04:46,100 --> 00:04:48,167 So maybe this was retaliation. 119 00:04:48,169 --> 00:04:51,336 Kevin, you got an idea where to find this shot-caller? 120 00:04:51,338 --> 00:04:52,838 I can put some pressure on my CI. 121 00:04:52,840 --> 00:04:54,339 Good. Do it. 122 00:05:00,848 --> 00:05:02,314 Chicago PD! Put your hands up! 123 00:05:02,316 --> 00:05:04,349 Keep them right there, Winslow! 124 00:05:04,351 --> 00:05:06,118 Nice and easy, man. 125 00:05:06,120 --> 00:05:07,953 We just want to see hands. 126 00:05:07,955 --> 00:05:10,168 Keep your hands where I can see them. Get out of the car. 127 00:05:10,724 --> 00:05:12,057 Get up against the car. 128 00:05:12,059 --> 00:05:13,192 Oh, whoa! 129 00:05:13,194 --> 00:05:15,494 You coming at me kind of tough, ain't ya? 130 00:05:15,496 --> 00:05:17,529 What's this all about? 131 00:05:17,531 --> 00:05:19,219 You drove through a stop sign. 132 00:05:21,054 --> 00:05:22,734 Hello, Derrick. 133 00:05:22,736 --> 00:05:24,836 "Hello, Derrick"? 134 00:05:24,838 --> 00:05:26,738 Come on, man. Why are you doing this to me? 135 00:05:26,740 --> 00:05:29,074 Because someone did that Latino boy, 136 00:05:29,076 --> 00:05:31,310 the one who got lit up on your turf this morning. 137 00:05:31,312 --> 00:05:32,711 I had nothing to do with that. 138 00:05:32,713 --> 00:05:35,180 Derrick, nothing goes down in this neighborhood 139 00:05:35,182 --> 00:05:36,987 without your okay. 140 00:05:37,651 --> 00:05:40,031 You need to tell us who did it. 141 00:05:40,521 --> 00:05:42,521 Y'all just fishing. 142 00:05:42,523 --> 00:05:44,056 You can't hang that shooting on me. 143 00:05:44,058 --> 00:05:46,658 We can hang this on you. Found it in your ashtray. 144 00:05:46,660 --> 00:05:48,193 Oops. 145 00:05:48,195 --> 00:05:49,728 That's medicinal. 146 00:05:49,730 --> 00:05:51,597 - I get migraines. - That's great. 147 00:05:51,599 --> 00:05:52,998 We're gonna need to see your card. 148 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 If not, we're confiscating your car. 149 00:05:55,002 --> 00:05:57,132 - For a blunt? - Mm-hmm. 150 00:05:57,871 --> 00:05:59,504 Y'all wouldn't do that. 151 00:05:59,506 --> 00:06:01,073 Try us. 152 00:06:01,075 --> 00:06:02,574 Who shot the boy? 153 00:06:05,746 --> 00:06:08,513 All right, I swear it wasn't nobody from my set. 154 00:06:08,515 --> 00:06:10,949 One of my corner boys says he saw a black van 155 00:06:10,951 --> 00:06:13,752 screaming down 59th right after the shooting. 156 00:06:13,754 --> 00:06:16,188 Okay, and whoever was driving it wasn't one of us. 157 00:06:16,190 --> 00:06:18,790 So if I may? 158 00:06:18,792 --> 00:06:23,228 If y'all are done sweating me, can I keep my wheels? 159 00:06:24,230 --> 00:06:26,536 If your story checks out, sure. 160 00:06:26,867 --> 00:06:29,301 Go have a seat in the car. 161 00:06:33,707 --> 00:06:35,707 Hugo wanted to be an artist. 162 00:06:35,709 --> 00:06:38,477 - It's beautiful. - He was my only child. 163 00:06:38,479 --> 00:06:40,646 All we had was each other. 164 00:06:40,648 --> 00:06:43,382 I'm sorry. I know this is difficult. 165 00:06:43,384 --> 00:06:45,217 Was Hugo in any trouble? 166 00:06:45,219 --> 00:06:46,251 No. 167 00:06:46,253 --> 00:06:48,253 He was either at school or at his job. 168 00:06:48,683 --> 00:06:50,589 Okay, and where was he working? 169 00:06:50,591 --> 00:06:52,457 La Casera. 170 00:06:52,459 --> 00:06:53,992 - Okay. - He worked as a busboy. 171 00:06:54,439 --> 00:06:55,827 Was he involved in any gangs? 172 00:06:55,829 --> 00:06:57,734 I know that he wasn't. 173 00:06:58,265 --> 00:06:59,498 They tried to force him 174 00:06:59,500 --> 00:07:01,633 and bully him where we used to live. 175 00:07:01,635 --> 00:07:03,769 That's why we moved here. 176 00:07:03,771 --> 00:07:05,771 It's supposed to be safer. 177 00:07:05,773 --> 00:07:07,172 Do you have any idea how 178 00:07:07,174 --> 00:07:09,941 Hugo might've gotten ahold of heroin? 179 00:07:09,943 --> 00:07:12,666 Hugo was not involved with drugs. 180 00:07:13,280 --> 00:07:15,180 Kim. 181 00:07:17,921 --> 00:07:19,484 What is that? 182 00:07:20,988 --> 00:07:22,884 Found it in Hugo's closet. 183 00:07:24,052 --> 00:07:25,845 It's a kilo of heroin, ma'am. 184 00:07:26,427 --> 00:07:29,094 No. You're wrong. 185 00:07:29,096 --> 00:07:30,529 It's not possible. 186 00:07:30,531 --> 00:07:33,265 That is not who my son is. 187 00:07:37,838 --> 00:07:39,192 Hey, Trudy. 188 00:07:40,819 --> 00:07:42,507 Listen, I need a favor. 189 00:07:42,509 --> 00:07:43,942 Yeah, what's going on? 190 00:07:43,944 --> 00:07:45,444 I remember you telling me your father 191 00:07:45,446 --> 00:07:47,846 kind of rubbed elbows with a lot of big shots 192 00:07:47,848 --> 00:07:49,181 in the publishing world. 193 00:07:49,183 --> 00:07:52,284 Elbows, knees, other body parts possibly. 194 00:07:52,286 --> 00:07:53,352 Why? 195 00:07:53,354 --> 00:07:55,020 I need an introduction. 196 00:07:55,022 --> 00:07:57,544 It's got to be someone with power who I can trust. 197 00:07:58,587 --> 00:08:00,525 Hank, you've enjoyed a long career 198 00:08:00,527 --> 00:08:02,728 by avoiding the press like the plague. 199 00:08:02,730 --> 00:08:04,730 Yeah, well, I don't have a choice 200 00:08:04,732 --> 00:08:07,366 and I can't get into details. 201 00:08:07,368 --> 00:08:11,370 But I need someone who doesn't answer to anybody. 202 00:08:11,372 --> 00:08:13,143 Got to be their own man. 203 00:08:13,935 --> 00:08:15,644 Well, the man you need is a woman. 204 00:08:15,646 --> 00:08:17,008 Katherine Bradley. 205 00:08:17,010 --> 00:08:19,144 You've got to be kidding me. You know Katherine Bradley? 206 00:08:19,146 --> 00:08:21,880 Yeah, one of the perks of being my father's daughter. 207 00:08:21,882 --> 00:08:23,612 I can set it up. 208 00:08:24,551 --> 00:08:26,985 - Thanks, Trudy. - Yeah. 209 00:08:29,222 --> 00:08:31,556 Appreciate you meeting me, Mrs. Bradley. 210 00:08:31,558 --> 00:08:35,193 Please, it's Katherine. Formality makes me feel old. 211 00:08:35,195 --> 00:08:36,695 Katherine. 212 00:08:37,125 --> 00:08:39,731 Trudy tells me you got a story that might be newsworthy. 213 00:08:39,733 --> 00:08:40,999 I do. 214 00:08:41,001 --> 00:08:42,567 Do you remember that serial killer 215 00:08:42,569 --> 00:08:44,035 that we caught a few weeks ago? 216 00:08:44,037 --> 00:08:45,937 Yes, we already published the story. 217 00:08:45,939 --> 00:08:48,573 Yeah, well, not this story. 218 00:08:49,012 --> 00:08:52,377 That same serial killer was active a few years ago. 219 00:08:52,724 --> 00:08:55,080 And that email from Detective Leo Hernandez 220 00:08:55,082 --> 00:08:59,117 proves that the CPD knew about it and covered it up 221 00:08:59,119 --> 00:09:01,358 under orders of Brian Kelton. 222 00:09:02,525 --> 00:09:05,090 As in the next mayor of Chicago Brian Kelton. 223 00:09:05,092 --> 00:09:07,726 Four women were killed after that email was sent. 224 00:09:07,728 --> 00:09:10,362 They'd still be alive today. 225 00:09:10,364 --> 00:09:12,030 Those bodies are on Kelton. 226 00:09:12,032 --> 00:09:15,233 I will have to interview this Detective Leo Hernandez 227 00:09:15,235 --> 00:09:17,068 and corroborate these accusations. 228 00:09:17,070 --> 00:09:19,704 It has to be published before the election. 229 00:09:19,706 --> 00:09:22,207 It has to be bulletproof. 230 00:09:22,209 --> 00:09:23,775 I've been doing this a long time. 231 00:09:23,777 --> 00:09:25,544 You're gonna take a shot at the king? 232 00:09:25,546 --> 00:09:27,646 You better not miss. 233 00:09:40,146 --> 00:09:41,212 What'd you get? 234 00:09:41,219 --> 00:09:43,407 Uh, shooting happened at 9:02 a.m. 235 00:09:43,409 --> 00:09:46,556 Derrick said his boy saw a black van fleeing... 236 00:09:46,986 --> 00:09:48,825 right there. 237 00:09:48,827 --> 00:09:51,728 We have surveillance on it until Pilsen and then we lose it. 238 00:09:51,730 --> 00:09:54,126 Looks like two guys inside. 239 00:09:54,219 --> 00:09:55,886 Anything you can run through facial rec? 240 00:09:55,888 --> 00:09:56,952 Nah. 241 00:09:56,954 --> 00:09:58,591 I got a hit on a plate though. 242 00:09:58,592 --> 00:10:00,024 Car was reported stolen this morning. 243 00:10:00,026 --> 00:10:01,459 It's registered to Carlos Martinez. 244 00:10:01,461 --> 00:10:03,128 He's got one prior, aggravated battery. 245 00:10:03,130 --> 00:10:05,296 Got into a street fight, beat the guy to a pulp. 246 00:10:05,298 --> 00:10:06,698 Address? 247 00:10:07,090 --> 00:10:09,300 Uh, 23rd Street in Pilsen. It's a restaurant. 248 00:10:09,302 --> 00:10:10,602 La Casera. 249 00:10:10,604 --> 00:10:12,604 That's where Hugo Campos worked. 250 00:10:12,971 --> 00:10:14,097 Let's hit it. 251 00:10:16,208 --> 00:10:17,942 Carlos Martinez? 252 00:10:17,944 --> 00:10:19,177 That's right. 253 00:10:19,179 --> 00:10:20,712 Detective Dawson and Officer Burgess. 254 00:10:20,714 --> 00:10:21,880 Are you the owner? 255 00:10:21,882 --> 00:10:23,181 I'm the manager. 256 00:10:23,183 --> 00:10:24,516 Oh, I hear this place is great. 257 00:10:24,518 --> 00:10:25,950 You heard right. 258 00:10:25,952 --> 00:10:28,686 It's thanks to my brother. He's the chef. 259 00:10:29,279 --> 00:10:31,523 He's been to cooking school. He's an artist with the food. 260 00:10:31,525 --> 00:10:32,724 He paints with pig. 261 00:10:32,726 --> 00:10:34,359 You guys hungry? 262 00:10:34,361 --> 00:10:36,027 Some other time. 263 00:10:36,029 --> 00:10:38,796 So, Carlos, you reported your van stolen, is that right? 264 00:10:38,798 --> 00:10:40,628 Yeah, it happened this morning. 265 00:10:40,630 --> 00:10:42,000 Well, I'm sorry to hear that. 266 00:10:42,002 --> 00:10:44,597 Do you know this guy? Hugo Campos. 267 00:10:44,622 --> 00:10:46,388 Yeah, he worked as a busboy here. 268 00:10:46,390 --> 00:10:48,424 Why are you talking about him in the past tense? 269 00:10:48,426 --> 00:10:49,958 Because he quit a week ago. 270 00:10:49,960 --> 00:10:51,427 Did he give a reason? 271 00:10:51,429 --> 00:10:53,796 Restaurant business. People come and go. 272 00:10:53,798 --> 00:10:55,998 The reason we're asking is because Hugo Campos 273 00:10:56,000 --> 00:10:57,299 was gunned down from your vehicle 274 00:10:57,301 --> 00:10:59,134 this morning at 9:00 a.m., 275 00:10:59,136 --> 00:11:02,237 which was an hour before you reported your van stolen. 276 00:11:02,239 --> 00:11:04,973 Can you explain that to us, Carlos? 277 00:11:06,566 --> 00:11:08,310 I don't know exactly when the van was stolen. 278 00:11:08,312 --> 00:11:10,779 Okay, well, where were you at 9:00 a.m.? 279 00:11:10,781 --> 00:11:12,147 I was here with my brother. 280 00:11:12,149 --> 00:11:13,682 - Can anybody else verify that? - No. 281 00:11:13,684 --> 00:11:17,686 We were alone setting up, like we do every morning. 282 00:11:20,580 --> 00:11:22,624 Now, if you don't mind, we're about to get busy. 283 00:11:23,327 --> 00:11:25,894 Oh, well, excuse us. 284 00:11:32,169 --> 00:11:33,843 We'll be in touch. 285 00:11:39,009 --> 00:11:41,443 Think we rattled his cage hard enough? 286 00:11:41,445 --> 00:11:42,811 We'll see. 287 00:11:44,014 --> 00:11:46,381 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 288 00:11:47,565 --> 00:11:49,359 That's Alex Del Toro. 289 00:11:50,120 --> 00:11:51,520 Do you know him? 290 00:11:51,522 --> 00:11:54,356 Yeah, he's a major drug supplier. 291 00:11:54,358 --> 00:11:57,359 He killed one of my CI's nine years ago, 292 00:11:57,361 --> 00:11:58,910 but I couldn't prove it. 293 00:12:00,331 --> 00:12:03,213 So we went fishing for minnows and we hooked a whale. 294 00:12:07,137 --> 00:12:08,804 Alex Del Toro. 295 00:12:08,806 --> 00:12:10,772 He's a major player in Pilsen. 296 00:12:10,774 --> 00:12:13,041 He's got direct connections to Mexican cartels. 297 00:12:13,043 --> 00:12:16,678 He's been a source of supply for heroin and coke for years. 298 00:12:16,680 --> 00:12:19,414 But he doesn't call attention. He stays off the radar. 299 00:12:19,416 --> 00:12:21,750 Narcotics has tried, but they could've put a glove on him. 300 00:12:21,752 --> 00:12:23,218 I worked this guy. 301 00:12:23,220 --> 00:12:24,586 Let me tell you something, 302 00:12:24,588 --> 00:12:26,989 there is nothing about him that's good. 303 00:12:28,321 --> 00:12:29,558 Mike Flores. 304 00:12:29,560 --> 00:12:33,061 He was my CI. He was a low-level player. 305 00:12:34,365 --> 00:12:35,864 Del Toro thought he was stealing products 306 00:12:35,866 --> 00:12:36,865 when he killed him, 307 00:12:36,867 --> 00:12:38,066 but we couldn't prove it. 308 00:12:38,068 --> 00:12:39,368 All right, so what's the connection 309 00:12:39,370 --> 00:12:40,736 between Hugo and Del Toro? 310 00:12:40,738 --> 00:12:42,204 The restaurant. 311 00:12:42,206 --> 00:12:44,840 I pulled the business license for La Casera. 312 00:12:44,842 --> 00:12:46,742 Now Carlos Martinez is the manager. 313 00:12:46,744 --> 00:12:49,244 But the owner, that's Alex Del Toro. 314 00:12:49,246 --> 00:12:50,612 He owns a bunch of cash businesses. 315 00:12:50,614 --> 00:12:52,247 That's how he launders his drug proceeds. 316 00:12:52,249 --> 00:12:54,016 That was Todd Harris from Auto Theft Robbery. 317 00:12:54,018 --> 00:12:56,585 They got Martinez's stolen van at a chop shop in Pilsen. 318 00:12:56,587 --> 00:13:00,305 Okay, Jay. You, me, Kevin, Adam, let's roll on it. 319 00:13:01,091 --> 00:13:03,091 This place is notorious. 320 00:13:03,093 --> 00:13:04,793 All five of these vehicles are hot. 321 00:13:04,795 --> 00:13:06,261 There's your van. 322 00:13:06,644 --> 00:13:08,228 All right, Kevin. You and Adam, glove up. 323 00:13:08,230 --> 00:13:09,598 - Check it out. - Copy that. 324 00:13:09,939 --> 00:13:11,300 And that guy took possession of the keys 325 00:13:11,302 --> 00:13:12,601 when the van came in. 326 00:13:12,603 --> 00:13:14,403 Fernando Diaz, illegal immigrant. 327 00:13:14,405 --> 00:13:16,204 - What else did he give up? - Oh, when we found out 328 00:13:16,206 --> 00:13:18,073 Intelligence was chasing the van, 329 00:13:18,075 --> 00:13:19,374 we stopped asking questions. 330 00:13:19,376 --> 00:13:20,976 Thought we'd give you first crack. 331 00:13:20,978 --> 00:13:22,118 I'll go talk to him. 332 00:13:23,202 --> 00:13:24,880 Hablas ingles, Fernando? 333 00:13:24,882 --> 00:13:26,281 - Yeah. - Okay. 334 00:13:26,283 --> 00:13:28,082 You here when they brought that van in? 335 00:13:29,542 --> 00:13:30,652 How many people? 336 00:13:30,654 --> 00:13:31,620 Two. 337 00:13:31,622 --> 00:13:33,171 Can you describe them to me? 338 00:13:34,291 --> 00:13:36,257 No. It was dark. 339 00:13:36,994 --> 00:13:38,426 It was 10:00 a.m. 340 00:13:38,796 --> 00:13:40,228 I couldn't see them. 341 00:13:40,230 --> 00:13:41,596 Boss. 342 00:13:42,466 --> 00:13:43,799 - Yeah? - Found shell casings. 343 00:13:43,801 --> 00:13:45,634 Same caliber as recovered at the shooting. 344 00:13:45,636 --> 00:13:47,727 - Bag them. - Copy that. 345 00:13:49,806 --> 00:13:51,064 You got working papers? 346 00:13:52,231 --> 00:13:53,609 No. 347 00:13:53,611 --> 00:13:56,011 Look, usually we don't care about immigration status. 348 00:13:56,013 --> 00:13:57,479 The problem is you have information 349 00:13:57,481 --> 00:13:59,014 that could help us solve a murder. 350 00:13:59,016 --> 00:14:00,616 So if you're not willing to help, 351 00:14:00,618 --> 00:14:02,617 then I'm gonna be forced to hand you over to ICE. 352 00:14:03,287 --> 00:14:04,577 It's your call. 353 00:14:05,255 --> 00:14:06,655 And if I help you? 354 00:14:07,121 --> 00:14:08,323 You'll keep doing what you're doing. 355 00:14:08,325 --> 00:14:09,332 Nobody will know. 356 00:14:10,792 --> 00:14:12,861 Can you describe their faces to me? 357 00:14:15,031 --> 00:14:16,665 Yes. 358 00:14:20,170 --> 00:14:22,037 We believe Alex Del Toro 359 00:14:22,039 --> 00:14:24,006 was the triggerman this morning. 360 00:14:24,008 --> 00:14:25,674 - Alex Del Toro? - Yup. 361 00:14:26,140 --> 00:14:28,877 We got an eyewitness who puts Del Toro and one accomplice 362 00:14:28,879 --> 00:14:31,146 in the van right after the shooting. 363 00:14:31,148 --> 00:14:32,714 That's gonna be hard to build a case on. 364 00:14:32,716 --> 00:14:33,847 I know. 365 00:14:33,849 --> 00:14:37,235 But it'll be a lot harder if Del Toro leaves the country. 366 00:14:38,355 --> 00:14:41,323 So we want to grab him before he knows we're onto him. 367 00:14:41,656 --> 00:14:44,226 We use the 48 hours to build a case. 368 00:14:44,228 --> 00:14:46,862 I'll call the ASA. Get the clock ticking. 369 00:14:46,864 --> 00:14:48,067 Thanks, Kate. 370 00:14:48,069 --> 00:14:51,500 Hank, there's something else. 371 00:14:52,568 --> 00:14:53,960 Okay. 372 00:15:01,843 --> 00:15:05,180 Katherine Bradley contacted my office. 373 00:15:05,182 --> 00:15:06,682 She asked for clarifications 374 00:15:06,684 --> 00:15:09,751 about the serial killer your team pinched. 375 00:15:09,753 --> 00:15:12,187 I assume you're the one behind it. 376 00:15:15,892 --> 00:15:17,993 You are making a mistake. 377 00:15:17,995 --> 00:15:19,428 You come after Kelton like this, 378 00:15:19,430 --> 00:15:22,264 somebody is gonna get hurt, and it won't be Kelton. 379 00:15:22,266 --> 00:15:24,733 He'll win, Hank. He always wins. 380 00:15:24,735 --> 00:15:25,700 Kate... 381 00:15:26,403 --> 00:15:28,070 why are you protecting him? 382 00:15:28,529 --> 00:15:31,773 Brian Kelton is going to be mayor of Chicago in one week. 383 00:15:31,775 --> 00:15:33,442 That is a fact. 384 00:15:33,444 --> 00:15:35,444 You need to come to peace with it, Hank. 385 00:15:35,446 --> 00:15:37,012 If Kelton gets elected, 386 00:15:37,014 --> 00:15:38,213 his first order of business 387 00:15:38,215 --> 00:15:40,248 will be to disband Intelligence. 388 00:15:40,250 --> 00:15:42,050 That is not peace. 389 00:15:43,287 --> 00:15:44,920 That is war. 390 00:15:55,264 --> 00:15:57,165 Alex Del Toro. 391 00:15:57,167 --> 00:15:59,067 You know, I can't believe you've never been 392 00:15:59,069 --> 00:16:00,693 in this room before. 393 00:16:03,307 --> 00:16:06,308 I haven't been here because I don't belong here. 394 00:16:06,310 --> 00:16:09,077 You've obviously made some kind of mistake. 395 00:16:09,079 --> 00:16:13,148 If that's the case, maybe you can help us clear this up. 396 00:16:13,635 --> 00:16:15,374 Hugo Campos. 397 00:16:17,286 --> 00:16:19,321 He was killed this morning in a drive-by. 398 00:16:19,323 --> 00:16:21,123 Hmm, that's too bad. 399 00:16:21,464 --> 00:16:22,958 You know him? 400 00:16:30,333 --> 00:16:31,800 No. 401 00:16:31,802 --> 00:16:33,068 Hmm. 402 00:16:33,070 --> 00:16:35,337 Works as a busboy at your restaurant? 403 00:16:35,339 --> 00:16:37,906 - Hmm. - La Casera. 404 00:16:38,314 --> 00:16:41,910 I'm only a silent partner. I let Carlos do what he wants. 405 00:16:41,912 --> 00:16:44,737 That's not what Carlos said. He's in the next room. 406 00:16:45,449 --> 00:16:48,250 He's scared as hell. He said Hugo stole your drugs. 407 00:16:48,252 --> 00:16:50,085 You found him and you lit him up. 408 00:16:50,326 --> 00:16:53,188 You got an alibi for this morning at 9:00? 409 00:16:53,190 --> 00:16:54,556 - Oh, yes. - Hmm. 410 00:16:54,558 --> 00:16:56,691 I was with my wife, Claire. 411 00:16:56,999 --> 00:16:58,459 Huh. 412 00:17:10,707 --> 00:17:12,007 Yeah? 413 00:17:12,009 --> 00:17:14,433 Sorry, Hank, I walked as slowly as I could. 414 00:17:15,977 --> 00:17:18,113 My client's done talking. 415 00:17:18,115 --> 00:17:20,182 All right, relax. 416 00:17:20,184 --> 00:17:21,774 Hmm. 417 00:17:22,753 --> 00:17:25,787 Carlos, you seem like a pretty solid guy. 418 00:17:26,823 --> 00:17:29,791 Why go into business with Alex Del Toro? 419 00:17:29,793 --> 00:17:31,693 He's just an investor in the restaurant. 420 00:17:31,695 --> 00:17:33,995 Why is he so nice to you? 421 00:17:34,398 --> 00:17:36,497 My father died when we were little. 422 00:17:37,874 --> 00:17:39,835 Alex stepped in and took care of us. 423 00:17:39,837 --> 00:17:42,704 Me and my brother. He's family. 424 00:17:42,706 --> 00:17:46,641 He's also a source of supply for heroin coming into Chicago. 425 00:17:47,844 --> 00:17:49,377 I don't know anything about that. 426 00:17:49,379 --> 00:17:51,213 People in your neighborhood say they see 427 00:17:51,215 --> 00:17:52,380 you driving Del Toro around a lot. 428 00:17:52,722 --> 00:17:54,432 That's not against the law. 429 00:17:55,552 --> 00:17:59,421 No, it's not. 430 00:17:59,770 --> 00:18:01,756 But this is. 431 00:18:03,259 --> 00:18:05,660 Were you driving Del Toro this morning? 432 00:18:06,896 --> 00:18:08,154 Nope. 433 00:18:09,099 --> 00:18:12,834 He's right next door, giving his version of events. 434 00:18:12,836 --> 00:18:15,604 This is your one chance to tell us what really happened 435 00:18:15,606 --> 00:18:17,706 before he throws you under the bus. 436 00:18:17,708 --> 00:18:20,342 Give us Del Toro. Come clean. 437 00:18:20,666 --> 00:18:22,911 And we will help you. 438 00:18:24,780 --> 00:18:29,251 Like I said, somebody stole my van. 439 00:18:36,226 --> 00:18:37,525 Now remember what I said, 440 00:18:37,527 --> 00:18:38,960 you've got nothing to worry about. 441 00:18:38,962 --> 00:18:41,229 'Cause they can't see your face, all right? 442 00:18:43,734 --> 00:18:45,399 All right, take a look. 443 00:18:46,776 --> 00:18:49,537 All right, recognize the man who brought the van? 444 00:18:56,545 --> 00:18:58,280 I'm pretty sure it's number three. 445 00:18:59,148 --> 00:19:01,747 You just... take your time, all right? 446 00:19:01,749 --> 00:19:02,884 You don't have to rush. 447 00:19:02,886 --> 00:19:05,720 - He gave you his answer. - Okay, please be quiet. 448 00:19:05,722 --> 00:19:07,922 It's all right. Take another look. 449 00:19:14,011 --> 00:19:16,131 It's number three. I'm positive. 450 00:19:17,166 --> 00:19:18,767 Let the record reflect 451 00:19:18,769 --> 00:19:21,169 that the person your witness ID'd is not my client. 452 00:19:21,171 --> 00:19:22,728 I want him released. 453 00:19:23,273 --> 00:19:24,506 You have nothing. 454 00:19:24,508 --> 00:19:26,374 I got 36 hours. 455 00:19:26,732 --> 00:19:28,109 We'll see. 456 00:19:28,812 --> 00:19:30,478 The hell are you doing? 457 00:19:30,480 --> 00:19:32,147 You know that's not the man you saw. 458 00:19:33,917 --> 00:19:36,117 What's on your phone? Who's texting you? 459 00:19:37,087 --> 00:19:38,520 Who's in the photo? 460 00:19:39,203 --> 00:19:41,497 My children in Mexico. 461 00:19:42,259 --> 00:19:45,026 I'm sorry. I can't help you. 462 00:19:54,549 --> 00:19:56,661 Fernando Diaz isn't being charged. 463 00:19:56,662 --> 00:19:58,094 He's on his way back to Mexico. 464 00:19:58,096 --> 00:19:59,896 All right, what do we know about the kids? 465 00:19:59,898 --> 00:20:02,260 Platt's trying to reach out to the Mexican police. 466 00:20:02,262 --> 00:20:04,434 We're doing what we can, but we can't do much. 467 00:20:04,927 --> 00:20:06,760 Do you know if Del Toro got to him? 468 00:20:06,762 --> 00:20:08,195 Well, like I said, 469 00:20:08,197 --> 00:20:09,730 Del Toro's got reach all the way to Mexico. 470 00:20:09,732 --> 00:20:10,837 He's smart. 471 00:20:10,839 --> 00:20:13,867 Well, we've got to be smarter and we're on the clock. 472 00:20:13,869 --> 00:20:15,502 Let's come at this a different way. 473 00:20:15,504 --> 00:20:17,337 All right, Del Toro is a known supplier 474 00:20:17,339 --> 00:20:19,306 and Hugo Campos was found with a kilo in his bedroom. 475 00:20:19,308 --> 00:20:20,974 We got the restaurant as a nexus. 476 00:20:20,976 --> 00:20:23,329 It's a licensed premises, so we don't need a warrant. 477 00:20:23,331 --> 00:20:24,745 We could just walk right in. 478 00:20:24,747 --> 00:20:26,413 All right, let's do a city license check 479 00:20:26,415 --> 00:20:28,916 and go for maximum disruption. 480 00:20:29,211 --> 00:20:31,952 Shake the tree. See what falls out. 481 00:20:33,555 --> 00:20:35,088 Kitchen looks clean. 482 00:20:35,090 --> 00:20:36,290 Of course it's clean. 483 00:20:36,292 --> 00:20:37,925 We're going to see all your licenses. 484 00:20:37,927 --> 00:20:39,426 Hey, you got a key for this lock? 485 00:20:39,428 --> 00:20:42,055 No, it's Carlos' office. Not the restaurant. 486 00:20:42,057 --> 00:20:45,232 Hey look, just so you know, your brother's in a lot of trouble. 487 00:20:45,234 --> 00:20:48,001 He didn't kill Hugo. He's out of that life. 488 00:20:48,003 --> 00:20:49,903 I don't think he pulled the trigger. 489 00:20:49,905 --> 00:20:51,712 But he's not helping himself out. 490 00:20:51,714 --> 00:20:53,652 I know he cares a lot about you. 491 00:20:53,654 --> 00:20:55,488 So maybe you can talk sense into him. 492 00:20:56,739 --> 00:20:58,045 My brother can take care of himself. 493 00:20:58,047 --> 00:21:00,113 He's taking care of Alex Del Toro. 494 00:21:00,115 --> 00:21:02,916 Now I know you both feel loyalty for him. 495 00:21:02,918 --> 00:21:05,252 But unless your brother comes clean, 496 00:21:05,254 --> 00:21:07,788 he's going to be the one that winds up in jail. 497 00:21:10,169 --> 00:21:12,893 Like I said, Carlos can take care of himself. 498 00:21:17,551 --> 00:21:18,832 I found that under the floorboard 499 00:21:18,834 --> 00:21:20,500 along with six other bricks. 500 00:21:20,502 --> 00:21:22,970 Same stamp as the brick in Hugo's room. 501 00:21:27,343 --> 00:21:29,298 I don't know a lot about Mexican cuisine, 502 00:21:29,300 --> 00:21:33,280 but I don't think heroin is one of the main ingredients. 503 00:21:33,282 --> 00:21:35,082 That's not mine. 504 00:21:35,084 --> 00:21:37,297 It was in the false floor of the office 505 00:21:37,322 --> 00:21:38,988 and your name is on the lease. 506 00:21:38,990 --> 00:21:41,357 You're looking at possession with intent to distribute. 507 00:21:41,359 --> 00:21:43,793 Eight years minimum. 508 00:21:43,795 --> 00:21:45,661 Or there's another option. 509 00:21:45,663 --> 00:21:47,330 You tell us what happened this morning. 510 00:21:47,332 --> 00:21:48,531 I already told you... 511 00:21:48,533 --> 00:21:49,834 Del Toro's gonna walk 512 00:21:50,635 --> 00:21:53,636 and you're going to jail for eight years. 513 00:21:55,405 --> 00:21:57,406 Eight years ain't nothing. 514 00:22:00,010 --> 00:22:01,811 I'll eat whatever you got. 515 00:22:01,813 --> 00:22:04,146 - No, that's not what you want. - Antonio. 516 00:22:04,148 --> 00:22:05,481 We need you. 517 00:22:18,028 --> 00:22:19,488 We got a problem. 518 00:22:20,498 --> 00:22:21,866 What's going on? 519 00:22:22,900 --> 00:22:24,326 All right, look, 520 00:22:25,003 --> 00:22:27,536 the "Tribune" is ready to publish an article 521 00:22:27,538 --> 00:22:29,905 about Kelton covering up the serial killings. 522 00:22:29,907 --> 00:22:33,309 But the detective we need to verify the accusations, 523 00:22:33,311 --> 00:22:34,753 Leo Hernandez, 524 00:22:35,513 --> 00:22:37,173 he's in the wind. 525 00:22:39,983 --> 00:22:41,651 Do you think Kelton got to him? 526 00:22:41,653 --> 00:22:44,687 Look, all I know, Leo took a leave of absence. 527 00:22:44,689 --> 00:22:47,490 He's not in his apartment. He's ducking his calls. 528 00:22:47,492 --> 00:22:48,958 We need to find him. 529 00:22:48,960 --> 00:22:51,360 Okay, wait. What if we don't? 530 00:22:51,362 --> 00:22:52,980 We will. 531 00:22:53,531 --> 00:22:55,865 But if we don't and Kelton gets elected, 532 00:22:55,867 --> 00:22:57,130 we can't stop the investigation. 533 00:22:57,132 --> 00:22:59,735 Antonio, hey, hey. We're gonna find him. 534 00:22:59,737 --> 00:23:01,951 Yeah, and we've got to move fast, okay? 535 00:23:01,953 --> 00:23:04,040 The election's in a week. 536 00:23:04,042 --> 00:23:07,017 So dig into Leo's financials. Start tracking his movements. 537 00:23:19,022 --> 00:23:20,556 Hey. 538 00:23:20,558 --> 00:23:22,525 Hey. 539 00:23:22,527 --> 00:23:24,193 Oh, what's up, baby? 540 00:23:24,195 --> 00:23:25,761 It's so good to see you. 541 00:23:25,763 --> 00:23:26,722 Yeah. 542 00:23:31,068 --> 00:23:32,868 Thanks for taking the time, Dom. 543 00:23:32,870 --> 00:23:35,471 A man can take only so much Netflix. 544 00:23:35,473 --> 00:23:38,040 What's on your mind? 545 00:23:39,743 --> 00:23:42,321 It's kind of a hypothetical situation. 546 00:23:42,947 --> 00:23:45,281 I wanted to get an FOP lawyer's perspective on it. 547 00:23:45,283 --> 00:23:46,482 Off the record. 548 00:23:46,484 --> 00:23:48,744 Won't go farther than this table. 549 00:23:52,556 --> 00:23:54,957 Say a police officer is in the act 550 00:23:54,959 --> 00:23:57,993 of arresting a non-compliant offender, 551 00:23:57,995 --> 00:24:00,381 and he accidentally kills that offender. 552 00:24:00,898 --> 00:24:03,933 That would be an unfortunate outcome, but it happens. 553 00:24:03,935 --> 00:24:06,469 IRT and COPA would do their investigations 554 00:24:06,471 --> 00:24:08,170 and clear the officer. 555 00:24:08,172 --> 00:24:09,905 But you already knew this. 556 00:24:12,776 --> 00:24:15,444 What if the officer involved was taking medication? 557 00:24:15,446 --> 00:24:17,481 Were these medicines prescribed? 558 00:24:19,416 --> 00:24:20,649 No. 559 00:24:20,651 --> 00:24:24,655 - So he was high. - Yeah. 560 00:24:26,790 --> 00:24:29,024 Was he tested at the scene? 561 00:24:32,829 --> 00:24:35,998 Uh, he left the scene 562 00:24:36,000 --> 00:24:38,168 and his fellow officers covered for him. 563 00:24:43,174 --> 00:24:46,108 Would it be possible for this officer 564 00:24:46,110 --> 00:24:49,278 to take full responsibility for his actions after the fact? 565 00:24:50,814 --> 00:24:52,725 Why would he do that? 566 00:24:55,852 --> 00:24:57,653 So he could live with himself 567 00:24:58,480 --> 00:25:00,523 and get his fellow officers off the hook. 568 00:25:05,530 --> 00:25:06,989 Is there any way? 569 00:25:08,946 --> 00:25:10,284 No. 570 00:25:11,402 --> 00:25:12,701 All three of these officers 571 00:25:12,703 --> 00:25:14,336 involved in the incident would be fired. 572 00:25:14,338 --> 00:25:17,573 And the officer who killed the offender while he was impaired 573 00:25:17,833 --> 00:25:19,501 would get jail time. 574 00:25:22,078 --> 00:25:27,548 Antonio, there's no hypothetical happy ending. 575 00:25:37,021 --> 00:25:38,479 Hey, Boss? 576 00:25:39,490 --> 00:25:41,490 I've been digging into Leo Hernandez. 577 00:25:41,492 --> 00:25:42,983 Okay, hold on. 578 00:25:45,452 --> 00:25:47,019 So he shut his phone off. 579 00:25:47,021 --> 00:25:48,688 Made me think he might try and skip town. 580 00:25:48,690 --> 00:25:50,256 I talked to the transportation team. 581 00:25:50,258 --> 00:25:52,238 Sure enough, he's booked on a Southwest flight. 582 00:25:52,239 --> 00:25:53,605 Leaves in a few hours. 583 00:25:53,607 --> 00:25:55,374 Why didn't we get this from Asset Forfeiture? 584 00:25:55,376 --> 00:25:56,942 He didn't buy the ticket. 585 00:25:56,944 --> 00:25:58,877 It was purchased by a woman named Gloria Mitchell. 586 00:25:58,879 --> 00:26:00,712 I ran her through Lexus Nexus. 587 00:26:00,714 --> 00:26:03,782 Mitchell is her married name. She was born Hernandez. 588 00:26:03,784 --> 00:26:05,617 - His sister. - Uh-huh. 589 00:26:05,619 --> 00:26:07,686 She lives at 4217 Racine. 590 00:26:07,688 --> 00:26:09,438 Come on. Let's go. 591 00:26:13,861 --> 00:26:15,461 Leo. 592 00:26:21,735 --> 00:26:25,070 Hank, I was gonna call ya. 593 00:26:25,072 --> 00:26:27,873 Yeah, you kind of disappeared on me. 594 00:26:27,875 --> 00:26:30,042 Just taking some time off. 595 00:26:31,345 --> 00:26:33,145 Kelton get to ya? 596 00:26:33,147 --> 00:26:36,048 - No. - Then why you running away? 597 00:26:42,323 --> 00:26:44,056 I can't do it, Hank. 598 00:26:44,058 --> 00:26:46,925 I can't blow the whistle on Kelton. 599 00:26:46,927 --> 00:26:49,425 You got to do what's right here, Leo. 600 00:26:49,864 --> 00:26:53,932 You know what happens to a cop that rats out another cop. 601 00:26:53,934 --> 00:26:56,001 I've got to protect my family. 602 00:26:56,003 --> 00:26:57,975 You know who didn't get protected? 603 00:26:59,607 --> 00:27:02,938 Lexie Wright, my friend. 604 00:27:03,611 --> 00:27:06,678 Shanele Martin, Gina Martinez, Rachel Jones. 605 00:27:06,680 --> 00:27:10,682 And four other Jane Does whose bones we can't even identify. 606 00:27:11,951 --> 00:27:14,086 Listen, if Kelton hadn't covered up the existence 607 00:27:14,088 --> 00:27:17,789 of that serial killer, those women would still be alive. 608 00:27:17,791 --> 00:27:19,558 I mean, that's on Kelton. 609 00:27:19,560 --> 00:27:21,832 If you don't do what's right here... 610 00:27:23,297 --> 00:27:24,876 then it's on you. 611 00:27:28,602 --> 00:27:30,299 I know you, Leo. 612 00:27:31,071 --> 00:27:34,907 I know this is haunting you like it's haunting me. 613 00:27:36,943 --> 00:27:39,016 I'm calling Katherine Bradley. 614 00:27:39,647 --> 00:27:41,747 And you're going to tell her the truth. 615 00:27:44,017 --> 00:27:46,151 Mrs. Bradley, it's Sergeant Hank Voight. 616 00:27:46,153 --> 00:27:48,387 I've got Detective Leo Hernandez here. 617 00:27:48,389 --> 00:27:50,068 He wants to talk to you. 618 00:27:52,258 --> 00:27:53,739 Leo. 619 00:27:56,195 --> 00:27:58,452 You're doing the right thing, Leo. 620 00:28:00,967 --> 00:28:02,414 We'll see. 621 00:28:03,304 --> 00:28:04,791 Mrs. Bradley. 622 00:28:16,616 --> 00:28:17,849 Trudy, what the hell happened? 623 00:28:17,851 --> 00:28:19,251 I thought we still had time. 624 00:28:19,253 --> 00:28:22,621 ASA said to kick him. It is what it is. 625 00:28:22,623 --> 00:28:24,856 There's no evidence, no case, 626 00:28:24,858 --> 00:28:26,692 and no point in wasting anybody's time. 627 00:28:26,694 --> 00:28:28,093 Let's go. 628 00:28:28,095 --> 00:28:29,995 Listen to me, you son of a bitch. 629 00:28:30,526 --> 00:28:31,997 You might be walking out now, 630 00:28:31,999 --> 00:28:33,737 but I'll be the one walking you back. 631 00:28:34,501 --> 00:28:36,301 I remember you. 632 00:28:36,303 --> 00:28:39,871 You took a shot at me years ago and you missed. 633 00:28:39,873 --> 00:28:41,940 I won't miss this time. 634 00:28:41,942 --> 00:28:44,710 Oh, I love your passion. 635 00:28:44,712 --> 00:28:48,146 I will get you. I promise. 636 00:28:50,217 --> 00:28:53,218 Don't make promises you can't keep. 637 00:29:02,495 --> 00:29:03,829 Excuse me, SeƱora. 638 00:29:09,303 --> 00:29:11,136 Who was that man? 639 00:29:11,138 --> 00:29:13,405 That's Alex Del Toro. Do you know him? 640 00:29:13,407 --> 00:29:14,840 No. 641 00:29:14,842 --> 00:29:16,530 Does he have something to do with 642 00:29:17,378 --> 00:29:19,116 my son's killing? 643 00:29:20,180 --> 00:29:21,743 Come here. 644 00:29:24,454 --> 00:29:25,717 We think he does. 645 00:29:25,719 --> 00:29:27,552 Then why are you letting him go? 646 00:29:27,554 --> 00:29:28,553 What are you doing? 647 00:29:28,555 --> 00:29:29,855 Because we can't prove it. 648 00:29:29,857 --> 00:29:31,044 But you know? 649 00:29:31,925 --> 00:29:34,393 We don't have evidence. We don't have a confession. 650 00:29:35,895 --> 00:29:37,301 I'm so sorry. 651 00:29:38,885 --> 00:29:40,399 What bring you here? 652 00:29:40,401 --> 00:29:43,515 You told me to come to you if I had anything that might help. 653 00:29:44,738 --> 00:29:47,072 A man came to my house right after you did. 654 00:29:49,075 --> 00:29:50,342 Hugo's boss. 655 00:29:50,344 --> 00:29:52,244 He said it was to pay for the funeral. 656 00:29:52,246 --> 00:29:55,947 He said the neighborhood was very sorry for what happened. 657 00:29:58,084 --> 00:29:59,823 Is this who you're speaking of? 658 00:30:00,721 --> 00:30:01,973 That's him. 659 00:30:08,128 --> 00:30:09,791 You gave her blood money. 660 00:30:10,698 --> 00:30:12,002 What are you talking about? 661 00:30:12,966 --> 00:30:15,767 Lucia Campos, the mother of the boy who was gunned down. 662 00:30:15,769 --> 00:30:17,069 Take a seat. 663 00:30:17,071 --> 00:30:19,137 You gave her $3,000. 664 00:30:19,760 --> 00:30:21,440 That's what you do when something bad happens 665 00:30:21,442 --> 00:30:22,554 to your neighbors. 666 00:30:23,477 --> 00:30:24,843 No, it's what you do 667 00:30:24,845 --> 00:30:26,308 when you can't live with something you've done. 668 00:30:27,281 --> 00:30:31,396 You saw that boy get murdered and you let it happen. 669 00:30:32,086 --> 00:30:33,656 Now the guilt is killing you. 670 00:30:37,591 --> 00:30:39,154 That crucifix? 671 00:30:40,294 --> 00:30:43,395 That's your salvation or your noose. 672 00:30:48,001 --> 00:30:49,314 I can't. 673 00:30:53,474 --> 00:30:57,008 The only way to save your soul is to confess 674 00:30:57,010 --> 00:30:58,777 and you know that. 675 00:30:58,779 --> 00:31:00,300 If I tell the truth... 676 00:31:02,182 --> 00:31:04,554 no matter how good that's gonna make me feel, 677 00:31:05,385 --> 00:31:07,819 Alex Del Toro will kill my brother. 678 00:31:11,492 --> 00:31:14,326 You've been protecting your brother all along. 679 00:31:16,597 --> 00:31:18,029 Would you save your soul 680 00:31:18,031 --> 00:31:19,898 if it meant hurting the people you love? 681 00:31:43,055 --> 00:31:44,761 We will protect your brother. 682 00:31:46,160 --> 00:31:47,315 Just say what happened. 683 00:31:58,204 --> 00:32:00,152 Del Toro came to me. 684 00:32:01,241 --> 00:32:03,842 He thought that Hugo stole his drugs. 685 00:32:03,844 --> 00:32:05,544 A brick of heroin from the office. 686 00:32:05,546 --> 00:32:07,045 Yeah. 687 00:32:07,047 --> 00:32:09,748 I didn't even know that was there, I swear. 688 00:32:09,750 --> 00:32:11,483 Del Toro uses that room. 689 00:32:16,423 --> 00:32:21,059 We were just going to lean on Hugo, find out what happened, 690 00:32:21,061 --> 00:32:22,548 teach him a lesson. 691 00:32:27,568 --> 00:32:29,701 I didn't even know Del Toro had a gun. 692 00:32:33,829 --> 00:32:36,675 He never said anything about killing anybody. 693 00:32:43,717 --> 00:32:45,116 Hear from the ASA? 694 00:32:45,118 --> 00:32:46,585 She's on her way to take his statement. 695 00:32:46,587 --> 00:32:48,550 Well, we can't wait. Any word on Del Toro? 696 00:32:48,552 --> 00:32:49,557 Not yet. 697 00:32:49,559 --> 00:32:51,217 Patrol units in the area just hit his house. 698 00:32:51,219 --> 00:32:53,391 His wife said he packed a bag, he left two hours ago. 699 00:32:53,393 --> 00:32:55,927 All right, put out a statewide BOLO on Del Toro. 700 00:32:55,929 --> 00:32:58,330 He's a flight risk. He's got a head start. 701 00:32:58,332 --> 00:33:00,599 I want his photo in every bus station and airport. 702 00:33:00,601 --> 00:33:02,467 What do you want to do about Beto? 703 00:33:02,469 --> 00:33:03,768 Let's scoop him up. 704 00:33:03,770 --> 00:33:06,438 Just stash him someplace safe till we find Del Toro. 705 00:33:06,440 --> 00:33:07,693 Let's go. 706 00:33:12,279 --> 00:33:14,412 Hey, kid. Where's Beto? 707 00:33:14,414 --> 00:33:16,982 - Uh, he's not here. - When did he leave? 708 00:33:16,984 --> 00:33:18,383 I don't know. About an hour ago? 709 00:33:18,385 --> 00:33:20,619 Beto's still not answering his phone. 710 00:33:20,621 --> 00:33:22,287 All right, listen up. 711 00:33:22,289 --> 00:33:23,989 If he comes back in, he needs to call us. 712 00:33:23,991 --> 00:33:25,247 Yeah, sure. 713 00:33:25,249 --> 00:33:27,222 Yo, when he left, did he leave alone? 714 00:33:27,224 --> 00:33:29,761 Uh, no, Mr. Del Toro came and picked him up. 715 00:33:30,116 --> 00:33:31,329 Oh, jeez. 716 00:33:31,331 --> 00:33:33,266 Kim, get an emergency order and ping Beto's phone. 717 00:33:33,268 --> 00:33:34,364 On it. 718 00:33:34,366 --> 00:33:35,471 What kind of car were they driving? 719 00:33:35,473 --> 00:33:38,603 - Um, a white BMW. - 5021 Frank, 720 00:33:38,605 --> 00:33:40,505 this is Detective Dawson of Intelligence. 721 00:33:40,507 --> 00:33:42,707 Put out a Flash Message and lodge an All Call Alert 722 00:33:42,709 --> 00:33:45,310 on Alex Del Toro driving a white BMW sedan. 723 00:33:45,312 --> 00:33:47,512 This is a life and death priority matter. 724 00:33:55,698 --> 00:33:57,331 Last consecutive ping from Beto's phone 725 00:33:57,333 --> 00:33:58,802 came from this area 20 minutes ago. 726 00:33:58,804 --> 00:34:01,335 Looks like Del Toro's gonna smuggle himself out of town. 727 00:34:01,648 --> 00:34:03,337 Hey, uh... 728 00:34:06,142 --> 00:34:07,445 I got something. 729 00:34:09,563 --> 00:34:11,533 Hey, two o'clock. White BMW. 730 00:34:14,142 --> 00:34:16,109 Chicago PD! 731 00:34:20,188 --> 00:34:21,293 Clear. 732 00:34:23,197 --> 00:34:24,588 It's Beto. 733 00:34:26,961 --> 00:34:28,562 He's gone. 734 00:34:28,564 --> 00:34:30,539 Looks like Del Toro's a man of his word. 735 00:34:33,061 --> 00:34:34,097 All right, we've got to fan out. 736 00:34:34,099 --> 00:34:35,191 Hailey, tell the port supervisor 737 00:34:35,193 --> 00:34:36,704 - don't let anything out. - On it. 738 00:34:36,706 --> 00:34:37,851 Let's go! 739 00:34:38,834 --> 00:34:40,061 Hey! 740 00:34:40,836 --> 00:34:42,802 Chicago PD. 741 00:34:42,804 --> 00:34:44,024 You see this guy? 742 00:34:45,841 --> 00:34:46,985 Nah, I haven't seen him. 743 00:34:49,476 --> 00:34:50,739 Antonio. 744 00:34:53,848 --> 00:34:55,118 Red flannel. 745 00:34:57,251 --> 00:34:59,998 Alex Del Toro! Chicago PD! 746 00:35:03,191 --> 00:35:06,326 Hold up! Hold up! 747 00:35:06,328 --> 00:35:08,061 Go! 748 00:35:34,688 --> 00:35:36,956 5021 Ida. Shots fired at the police. 749 00:35:36,958 --> 00:35:39,192 Copy that, 5021 Ida. 750 00:36:18,165 --> 00:36:19,566 There's nowhere to run! 751 00:36:32,880 --> 00:36:35,281 Go ahead. Arrest me. 752 00:36:50,731 --> 00:36:53,066 You killed his brother, you son of a bitch. 753 00:36:56,371 --> 00:36:58,158 You really thought you'd get away with it? 754 00:37:05,046 --> 00:37:06,879 Whoa, whoa. Hey! Antonio! 755 00:37:08,950 --> 00:37:10,483 Whoa, Antonio! 756 00:37:10,485 --> 00:37:12,085 Yo, just put the cuffs on him, brother. 757 00:37:14,238 --> 00:37:15,967 Antonio! 758 00:37:17,659 --> 00:37:19,826 Hey, listen, man, he's not worth it! 759 00:37:29,137 --> 00:37:30,803 You don't deserve this. 760 00:37:34,976 --> 00:37:36,497 Let's go. 761 00:37:43,084 --> 00:37:45,485 When we sent out the patrol units to grab Del Toro, 762 00:37:45,487 --> 00:37:46,853 his wife tipped him off. 763 00:37:46,855 --> 00:37:48,621 That's how he knew Carlos flipped. 764 00:37:48,623 --> 00:37:50,539 Hey, man, if Carlos had confessed 765 00:37:50,541 --> 00:37:52,112 when we had Del Toro in custody, 766 00:37:52,114 --> 00:37:53,417 his brother would still be alive. 767 00:37:53,419 --> 00:37:54,652 This is not on you. You know that, right? 768 00:37:54,654 --> 00:37:55,947 Yeah, I know. 769 00:37:55,949 --> 00:37:57,422 Hey, listen. Look, look. 770 00:37:57,424 --> 00:37:59,094 I've got some good news for you. 771 00:37:59,668 --> 00:38:01,634 I just got off the phone with Voight. 772 00:38:01,636 --> 00:38:04,971 "The Tribune's" gonna publish the story exposing Kelton. 773 00:38:05,308 --> 00:38:06,839 You're kidding. 774 00:38:07,227 --> 00:38:08,941 No. It's over. 775 00:38:21,022 --> 00:38:23,356 Congrats on the Del Toro bust. 776 00:38:23,358 --> 00:38:25,379 Must feel good finally getting him off the street. 777 00:38:25,381 --> 00:38:26,621 Yeah, it does. 778 00:38:28,063 --> 00:38:30,730 - Hey, Kim. - Yeah? 779 00:38:30,732 --> 00:38:32,598 That press conference has started. 780 00:38:32,600 --> 00:38:34,167 Oh, yeah? 781 00:38:34,169 --> 00:38:35,735 Kelton really dropping out? 782 00:38:35,737 --> 00:38:37,737 - It's what they say. - Good. 783 00:38:37,739 --> 00:38:40,039 Good evening. Thank you all for coming. 784 00:38:40,041 --> 00:38:42,303 I'm Deputy Superintendent Kate Brennan. 785 00:38:42,877 --> 00:38:44,977 I'm sure you've all heard the disturbing rumors 786 00:38:44,979 --> 00:38:47,547 floating around the city about how a serial killer 787 00:38:47,549 --> 00:38:49,549 was allowed to commit additional murders 788 00:38:49,551 --> 00:38:52,051 due to mishandling by the CPD. 789 00:38:52,053 --> 00:38:54,023 There was indeed a cover-up. 790 00:38:55,657 --> 00:38:59,859 But Superintendent Kelton had nothing to do with it. 791 00:39:01,315 --> 00:39:03,533 I am the one responsible. 792 00:39:04,576 --> 00:39:05,832 What's she doing? 793 00:39:05,834 --> 00:39:07,834 She's taking a bullet for Kelton. 794 00:39:07,836 --> 00:39:10,290 I made an ill-advised decision 795 00:39:10,839 --> 00:39:12,895 and I will live with that mistake 796 00:39:12,897 --> 00:39:14,502 for the rest of my life. 797 00:39:14,917 --> 00:39:16,316 I am deeply sorry 798 00:39:16,578 --> 00:39:18,979 and I take full responsibility. 799 00:39:19,299 --> 00:39:22,886 I've handed in my resignation to Superintendent Kelton. 800 00:39:23,585 --> 00:39:25,430 Effective immediately. 801 00:39:26,867 --> 00:39:28,099 Thank you. 802 00:39:41,622 --> 00:39:43,031 Kate. 803 00:39:48,943 --> 00:39:51,706 All this time, I thought I had so many friends, 804 00:39:52,947 --> 00:39:56,185 and yet you are the only person who comes to see me. 805 00:39:56,187 --> 00:39:57,462 Hmm. 806 00:39:58,613 --> 00:40:00,173 What happened? 807 00:40:03,664 --> 00:40:05,261 I got outflanked. 808 00:40:07,328 --> 00:40:09,057 All this time I was helping Kelton, 809 00:40:09,410 --> 00:40:11,276 crossing lines to protect him, 810 00:40:11,301 --> 00:40:14,936 he was keeping evidence against me. 811 00:40:19,774 --> 00:40:22,737 I was playing checkers. He was playing chess. 812 00:40:24,452 --> 00:40:26,407 Why not take him down with you? 813 00:40:27,028 --> 00:40:28,828 He offered me a deal. 814 00:40:28,853 --> 00:40:30,486 I confess my sins. 815 00:40:30,511 --> 00:40:32,978 I pretend that I was the one who wrote the email 816 00:40:33,003 --> 00:40:36,004 and he won't bring official charges against me. 817 00:40:38,221 --> 00:40:40,338 Kate, I'm worried about you. 818 00:40:42,362 --> 00:40:45,631 Don't worry about me, Hank. Worry about yourself. 819 00:40:47,401 --> 00:40:49,472 Kelton is coming for you. 820 00:40:52,325 --> 00:40:54,760 He's coming. 820 00:40:55,305 --> 00:41:01,476 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.