All language subtitles for Chesapeake Shores - 01x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,625 --> 00:00:06,994 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 2 00:00:07,207 --> 00:00:08,326 Due to increases 3 00:00:08,362 --> 00:00:10,429 in the overseas third-quarter market contraction, 4 00:00:10,464 --> 00:00:12,330 the commodities markets took a tumble, 5 00:00:12,366 --> 00:00:16,234 finishing up only 10 points above last year's market record low. 6 00:00:16,270 --> 00:00:19,938 With treasury bills becoming more in demand due to European volatility, 7 00:00:19,973 --> 00:00:21,940 the treasury department has suspended trading 8 00:00:21,975 --> 00:00:24,009 on 10-year T-bills until... 9 00:00:24,044 --> 00:00:25,477 Serina? 10 00:00:25,512 --> 00:00:28,246 So that interest rates... 11 00:00:28,282 --> 00:00:30,046 Serina? 12 00:00:35,889 --> 00:00:38,051 Serina, it's 7:20, and you're not here. Can you please call me 13 00:00:38,071 --> 00:00:39,996 and let me know that you're on your way? 14 00:00:40,016 --> 00:00:43,150 I left checks for the girls new school uniforms on the table, 15 00:00:43,170 --> 00:00:45,630 and their new backpacks are in the front hall closet. 16 00:00:45,666 --> 00:00:47,599 All right, thank you. 17 00:00:47,634 --> 00:00:49,361 Carrie! Caitlyn! 18 00:00:50,531 --> 00:00:52,637 Girls, it's time to wake up. 19 00:00:52,673 --> 00:00:56,850 - Come on. Wake up! - Mom, it's summer. 20 00:00:56,870 --> 00:01:00,098 Ah, I know, but Serina's late, and I have an early work meeting, 21 00:01:00,134 --> 00:01:01,967 so I'm going to have to drop you off at Daddy's. 22 00:01:02,002 --> 00:01:05,257 - But it's not Daddy's weekend. - Yes, I know, 23 00:01:05,277 --> 00:01:07,210 but I have a breakfast meeting before I go into work, 24 00:01:07,246 --> 00:01:08,827 and these particular clients do not understand 25 00:01:08,847 --> 00:01:12,956 - that people have personal lives. - Can't they come here? 26 00:01:12,976 --> 00:01:15,366 No, they cannot come here, honey. 27 00:01:16,871 --> 00:01:19,044 Don't we have personal lives? 28 00:01:20,638 --> 00:01:23,593 Yes, you have personal lives, so you... 29 00:01:24,122 --> 00:01:26,530 go back to sleep, and I will ask Mrs. Burnett next door 30 00:01:26,565 --> 00:01:29,460 if she will watch you until Serina gets here, okay? 31 00:01:30,005 --> 00:01:31,518 Go to sleep. 32 00:01:45,016 --> 00:01:46,941 A potential merger sounds promising, 33 00:01:46,961 --> 00:01:48,618 and I'm inclined to recommend it to our clients, 34 00:01:48,654 --> 00:01:51,085 but I still think there are some issues we need to consider. 35 00:01:51,105 --> 00:01:53,580 Promising? It's a home run. 36 00:01:54,213 --> 00:01:56,847 I'm sorry, I don't understand why we're not fast-tracking. 37 00:01:56,867 --> 00:01:58,570 Playground is a stand-alone in the youth market. 38 00:01:58,590 --> 00:02:01,244 No one else is offering monitored, interactive social space 39 00:02:01,264 --> 00:02:03,749 - for teens and pre-teens. - Which is why this merger makes sense. 40 00:02:03,784 --> 00:02:05,747 Playground gets to maintain the youth market... 41 00:02:05,767 --> 00:02:07,093 while still having access to the... 42 00:02:07,113 --> 00:02:10,005 I have another meeting. Can we pick this up later? 43 00:02:12,283 --> 00:02:14,626 Abby, I'd really like to resolve this before Monday. 44 00:02:14,662 --> 00:02:16,362 Uh, Gabrielle... 45 00:02:16,397 --> 00:02:19,357 why don't we give her the weekend to dot her Is and cross her Ts? 46 00:02:19,377 --> 00:02:20,749 Okay? 47 00:02:23,070 --> 00:02:25,637 - What are you drinking? - Mm... 48 00:02:25,673 --> 00:02:28,140 Kale, spinach, ginger, lemon juice... 49 00:02:28,175 --> 00:02:29,371 Is it worth it? 50 00:02:29,391 --> 00:02:31,210 I haven't decided yet, but I'm leaning towards no. 51 00:02:31,230 --> 00:02:32,943 Good luck with that. 52 00:02:33,760 --> 00:02:34,824 Hey... 53 00:02:35,009 --> 00:02:37,249 this isn't about me, is it? 54 00:02:37,284 --> 00:02:39,251 Because I'm the one who brought the deal in? 55 00:02:39,286 --> 00:02:40,520 What? 56 00:02:41,122 --> 00:02:42,988 Because Wes and I are... 57 00:02:43,024 --> 00:02:45,457 - involved. - No, of course not. 58 00:02:45,493 --> 00:02:47,393 I just don't want our personal relationship 59 00:02:47,428 --> 00:02:49,492 to affect what we do here. 60 00:02:49,844 --> 00:02:51,296 You're dating my ex-husband. 61 00:02:51,332 --> 00:02:53,465 We don't have a personal relationship. 62 00:02:53,501 --> 00:02:56,351 - I just meant... - No, I know what you meant. 63 00:02:59,038 --> 00:03:01,077 - It's your sister. - Which one? 64 00:03:01,097 --> 00:03:03,116 I didn't ask. She said it's a matter of life or death. 65 00:03:03,136 --> 00:03:05,400 That's Jess. Tell her I'll call her back. 66 00:03:07,103 --> 00:03:08,438 Hi, Jess. 67 00:03:09,195 --> 00:03:11,443 Abby! I need for you to come home. 68 00:03:11,463 --> 00:03:13,589 Okay, I can't. Work is crazy right now. 69 00:03:13,609 --> 00:03:16,215 - You never come home! - I was just home at Christmas. 70 00:03:16,235 --> 00:03:18,746 That was, like, a million months ago, and I wouldn't even ask 71 00:03:18,781 --> 00:03:20,014 if it weren't a matter of life and death. 72 00:03:20,049 --> 00:03:21,387 Is this about a guy? Because I... 73 00:03:21,407 --> 00:03:24,319 No! This is not about a guy. Why would you even ask that? 74 00:03:24,339 --> 00:03:26,954 I'm not a baby. This is an actual emergency of drastic proportions... 75 00:03:26,990 --> 00:03:28,256 Wes... 76 00:03:28,291 --> 00:03:30,258 I didn't want to disturb you at work. 77 00:03:30,293 --> 00:03:32,665 Now is not a good day. I have back-to-back meetings. 78 00:03:32,685 --> 00:03:34,661 Yes, I'm familiar with your priorities. 79 00:03:34,681 --> 00:03:36,016 I am not doing this right now. 80 00:03:36,036 --> 00:03:38,571 Fine, we'll come by Saturday, and we'll talk. 81 00:03:38,843 --> 00:03:41,667 - We? - I meant... I meant I'll come by. 82 00:03:44,140 --> 00:03:45,140 Great. 83 00:03:49,924 --> 00:03:51,021 Hi. 84 00:03:51,041 --> 00:03:52,952 Abby, Abby, Abby, Abby, Abby! 85 00:03:52,972 --> 00:03:55,574 - Jess! Uh.... - Is that Wes? Why is Wes there? 86 00:03:55,594 --> 00:03:57,995 You know what? The girls and I are going to come tonight, 87 00:03:58,015 --> 00:03:59,220 but we can only stay until Sunday. 88 00:03:59,255 --> 00:04:00,935 That's perfect. Thank you so much. 89 00:04:00,955 --> 00:04:03,057 Okay, I'll call Gran and let her know you're coming. 90 00:04:04,517 --> 00:04:05,593 Hello? 91 00:04:05,628 --> 00:04:07,261 Call Serina, have her pack the girls, 92 00:04:07,297 --> 00:04:10,187 and see if you can get us on the 4:00 flight to Baltimore. 93 00:04:10,443 --> 00:04:12,600 Gentlemen! Thank you for waiting. 94 00:04:30,286 --> 00:04:32,107 Hey, can you hand me some more nails? 95 00:04:33,990 --> 00:04:35,489 A lot of help you are. 96 00:05:22,753 --> 00:05:25,481 Don't look at me like that. I know what I'm doing. 97 00:05:28,905 --> 00:05:30,689 Okay, thanks, I'll get back to you. 98 00:05:30,709 --> 00:05:32,447 All right. Bye. 99 00:05:32,825 --> 00:05:34,623 Why didn't Serina come with us? 100 00:05:34,643 --> 00:05:37,429 We're only here for the weekend, and we are going to have so much fun. 101 00:05:37,449 --> 00:05:38,872 Gran is really excited to see you. 102 00:05:38,892 --> 00:05:40,758 She said she would get our ears pierced tomorrow. 103 00:05:40,778 --> 00:05:43,856 - No, I said we would talk about it. - You promised. 104 00:05:43,876 --> 00:05:45,925 I promised we would talk about it. 105 00:06:36,245 --> 00:06:37,873 There's Grandma Nell! 106 00:06:39,782 --> 00:06:41,389 Abby! 107 00:06:43,786 --> 00:06:45,252 Go see Gran! 108 00:06:45,288 --> 00:06:47,221 Ah, there's my girls. 109 00:06:47,256 --> 00:06:49,049 Oh, you're home! 110 00:06:50,326 --> 00:06:54,294 Oh, look at you! You've grown like weeds. Look at you! 111 00:06:54,314 --> 00:06:57,798 You're the spitting image of your mother when she was your age. 112 00:06:57,834 --> 00:07:00,994 Oh, Gran. I missed you. 113 00:07:02,772 --> 00:07:04,087 Where's Dad? 114 00:07:04,107 --> 00:07:06,175 Oh, he's in Boston. 115 00:07:06,195 --> 00:07:08,209 He's building a retirement community 116 00:07:08,244 --> 00:07:09,743 for people over 55. 117 00:07:09,779 --> 00:07:11,579 Who retires at 55? 118 00:07:11,614 --> 00:07:14,412 Dinner's ready, and I have all your favorites. 119 00:07:14,432 --> 00:07:17,041 - My biscuits... - I'm doing a juice thing. 120 00:07:17,061 --> 00:07:18,760 Oh, I'll make a note of that. 121 00:07:19,077 --> 00:07:20,821 Abby's home! 122 00:07:20,857 --> 00:07:22,747 Uh-oh! 123 00:07:23,672 --> 00:07:25,239 - Jess! - Yes! 124 00:07:25,259 --> 00:07:26,594 Hi, Jess. 125 00:07:26,629 --> 00:07:28,362 Hi! Mm... 126 00:07:28,397 --> 00:07:30,781 All right, I'm here. I'm here. 127 00:07:30,801 --> 00:07:32,550 What is the big secret? What's going on? 128 00:07:32,570 --> 00:07:34,299 Uh, I can't tell you. I have to show you. 129 00:07:34,319 --> 00:07:35,336 Jess... 130 00:07:35,371 --> 00:07:37,646 Can I please have two minutes to say hello to my beautiful nieces 131 00:07:37,666 --> 00:07:39,071 before you start grilling me? 132 00:07:39,091 --> 00:07:40,580 OMG, you guys are so big. 133 00:07:40,616 --> 00:07:42,913 Um, I'm obsessed with your hair. Are these highlights? 134 00:07:42,933 --> 00:07:44,251 Highlights? She's nine. 135 00:07:44,286 --> 00:07:46,720 - Yeah, nine isn't nine anymore. - What does that mean? 136 00:07:46,755 --> 00:07:48,255 Okay, come inside. Tell me everything. Let's go. 137 00:07:48,290 --> 00:07:49,690 Okay... 138 00:07:49,725 --> 00:07:51,486 - No, no, I'll take it. - Ah, ba-ba-ba-ba! 139 00:07:51,506 --> 00:07:55,375 Okay. I put you in your old room, and I put the girls in Jess's room. 140 00:07:55,395 --> 00:07:57,641 Jess's room? Why isn't Jess in Jess's room? 141 00:07:57,661 --> 00:08:00,145 Wait... she didn't tell you? 142 00:08:00,365 --> 00:08:02,557 Tell me what? What am I doing here? What's going on? 143 00:08:02,577 --> 00:08:04,204 Well it's not my place to say, 144 00:08:04,239 --> 00:08:07,156 and it's not your responsibility to fix it. 145 00:08:07,176 --> 00:08:09,343 - Ooh, fix what? - You've been rescuing that girl 146 00:08:09,378 --> 00:08:11,748 since the day that your mother left. 147 00:08:32,500 --> 00:08:35,402 You two sit right over here by me. You here... 148 00:08:35,437 --> 00:08:37,471 and you're in this spot. 149 00:08:37,506 --> 00:08:40,318 Okay, tell me everything. How's school? 150 00:08:40,338 --> 00:08:42,887 - It's summer. - Ugh, right. 151 00:08:42,907 --> 00:08:45,451 Wait till you grow up, and you realize you don't get summers off anymore. 152 00:08:45,471 --> 00:08:46,949 It's a rude awakening. 153 00:08:46,969 --> 00:08:49,924 We're supposed to get our ears pierced tomorrow. 154 00:08:50,135 --> 00:08:53,289 - I can totally do that for you. - Uh, that is not going to happen. 155 00:08:53,309 --> 00:08:54,670 Well, I wasn't going 156 00:08:54,690 --> 00:08:57,797 to freeze their earlobes with an ice cube and use one of Gran's needles. 157 00:08:57,817 --> 00:09:01,083 I meant I'd take them to Vera's Jewelers tomorrow. 158 00:09:01,103 --> 00:09:02,729 Oh, hey, have you heard from Bree? 159 00:09:02,765 --> 00:09:03,830 I've sent her three messages. 160 00:09:03,866 --> 00:09:06,333 She never calls me back either, but you know how she gets 161 00:09:06,368 --> 00:09:07,701 when she's working on a new play. 162 00:09:07,736 --> 00:09:10,316 Oh, I got an e-mail from Kevin. 163 00:09:10,336 --> 00:09:12,173 It's four more months, right? 164 00:09:12,193 --> 00:09:14,388 I won't feel safe until he's home. 165 00:09:14,408 --> 00:09:18,113 - I hate Afghanistan. - You pierced Mommy's ears? 166 00:09:18,133 --> 00:09:19,652 What? 167 00:09:19,672 --> 00:09:22,230 That would be dangerous and irresponsible. 168 00:09:22,406 --> 00:09:25,087 Can you believe Conor only has one year left of law school? 169 00:09:25,107 --> 00:09:27,319 Feel free to break the law. We're gonna have a lawyer in the family. 170 00:09:27,354 --> 00:09:29,423 - Excuse me... - What? 171 00:09:29,443 --> 00:09:31,289 I'm the cool aunt. 172 00:09:32,792 --> 00:09:35,088 Okay, just kidding. Never break the law, 173 00:09:35,108 --> 00:09:36,941 and also, don't run with scissors 174 00:09:36,977 --> 00:09:38,876 and always write thank you notes. 175 00:09:40,052 --> 00:09:41,779 Nana's fried chicken! 176 00:09:41,815 --> 00:09:43,281 Yay! 177 00:09:43,316 --> 00:09:45,416 Oh, I can't eat any of this. 178 00:09:48,321 --> 00:09:50,254 Oh, sorry, it's just a reminder. 179 00:09:50,290 --> 00:09:51,589 To do what? 180 00:09:51,625 --> 00:09:54,552 It's an app that I have. It keeps my entire life on schedule. 181 00:09:54,572 --> 00:09:57,523 Every minute is accounted for so I don't miss anything. 182 00:09:57,543 --> 00:10:01,132 Seems to me that if you have to be reminded not to miss something, 183 00:10:01,167 --> 00:10:03,326 you might be missing everything. 184 00:10:03,968 --> 00:10:05,155 Jess? 185 00:10:05,965 --> 00:10:10,231 Lord, bless this food set before us. 186 00:10:10,251 --> 00:10:13,586 Let this meal nurture our beautiful children... 187 00:10:13,621 --> 00:10:16,856 and we thank you for having us here together as a family, 188 00:10:17,732 --> 00:10:22,392 and please, watch over the ones that are not here with us now. 189 00:10:22,412 --> 00:10:24,030 - Amen. - Amen. 190 00:10:24,880 --> 00:10:27,248 - Yum. Thank you. - Abby? 191 00:10:27,268 --> 00:10:29,860 - Your favorite biscuits. - Aw, thanks, Gran. 192 00:10:33,855 --> 00:10:36,809 - Thank you. - You're welcome. 193 00:10:37,579 --> 00:10:38,911 Mm... 194 00:10:48,403 --> 00:10:51,424 Where are we going? I've had a very long day. 195 00:10:51,459 --> 00:10:52,692 Um... 196 00:10:56,097 --> 00:10:57,597 There it is! 197 00:10:58,337 --> 00:10:59,747 The Cramers' house? 198 00:11:00,363 --> 00:11:01,949 I bought it and I live here. 199 00:11:01,969 --> 00:11:04,080 You bought the Cramers' house? Why? 200 00:11:05,139 --> 00:11:07,255 You know how you're always telling me 201 00:11:07,275 --> 00:11:08,908 to find something to commit to? 202 00:11:08,943 --> 00:11:11,479 Something to make my own? A passion project? 203 00:11:11,499 --> 00:11:13,626 I was talking about grad school. 204 00:11:13,646 --> 00:11:15,294 I bought it, and I've been fixing it up, 205 00:11:15,314 --> 00:11:17,833 and I'm turning it into a bed and breakfast. 206 00:11:17,853 --> 00:11:19,352 I got a small business loan from the bank and... 207 00:11:19,387 --> 00:11:20,887 Jess, Jess... 208 00:11:20,922 --> 00:11:22,429 What do you know about running a hotel? 209 00:11:22,449 --> 00:11:24,624 It's not a hotel, it's a bed and breakfast... 210 00:11:24,659 --> 00:11:28,459 and it's not that hard. It's like having sleepovers that pay you. 211 00:11:41,442 --> 00:11:43,209 It's beautiful, right? 212 00:11:43,244 --> 00:11:46,579 I mean, you would totally stay here, wouldn't you? 213 00:11:46,614 --> 00:11:48,147 Yeah. 214 00:11:48,182 --> 00:11:51,083 It's really cute. Um... 215 00:11:51,119 --> 00:11:52,985 Jess, the stained glass, the furniture, 216 00:11:53,021 --> 00:11:54,954 must have cost you a fortune. 217 00:11:54,989 --> 00:11:57,728 It's an investment. You've got to spend money to make money. 218 00:11:57,748 --> 00:11:59,125 Steve Jobs said that. 219 00:12:01,896 --> 00:12:03,763 Oh, my God! 220 00:12:03,798 --> 00:12:06,340 I knew you were going to freak out, 221 00:12:06,360 --> 00:12:09,367 but it's not as bad as it looks. 222 00:12:09,387 --> 00:12:11,527 It's exactly as bad as it looks. 223 00:12:11,547 --> 00:12:13,239 I didn't know I was going to have to pay for new pipes! 224 00:12:13,274 --> 00:12:14,941 That was not my fault. 225 00:12:14,976 --> 00:12:18,377 That was an unforeseen business expense. 226 00:12:18,413 --> 00:12:20,189 Again, Steve Jobs. 227 00:12:20,902 --> 00:12:24,083 Okay, this is where I need you. I need help with the bank. 228 00:12:24,118 --> 00:12:25,786 They're threatening to foreclose on my loan 229 00:12:25,806 --> 00:12:29,475 because I missed a couple payments, and... 230 00:12:29,495 --> 00:12:31,390 All right, Jess, this is Chesapeake Shores. 231 00:12:31,426 --> 00:12:33,392 Just have Dad talk to Mr. Riley at the bank... 232 00:12:33,428 --> 00:12:37,019 No, no, I don't want Dad's help. I'm doing this on my own. 233 00:12:37,039 --> 00:12:38,746 I just need you to help me talk to the bank 234 00:12:38,766 --> 00:12:42,602 about getting an extension on my loan or something. 235 00:12:47,766 --> 00:12:48,841 Okay. 236 00:12:48,861 --> 00:12:51,635 Okay. Okay, call Mr. Riley in the morning 237 00:12:51,655 --> 00:12:53,412 and have him meet us at the bank. 238 00:12:53,448 --> 00:12:54,814 I don't know what I can do, though. 239 00:12:54,849 --> 00:12:57,544 Okay, this is everything you'll need. 240 00:13:01,046 --> 00:13:03,923 Thank you so much. 241 00:13:03,958 --> 00:13:05,628 You're the best sister in the world. 242 00:13:05,648 --> 00:13:07,750 - It'll be okay. - Okay. 243 00:13:10,865 --> 00:13:12,832 Let's go get ice cream. 244 00:13:12,867 --> 00:13:14,567 No, I do not eat ice cream. I mean... 245 00:13:15,412 --> 00:13:17,578 Yes, you do. Come on. 246 00:13:17,598 --> 00:13:18,997 Fine. 247 00:13:32,954 --> 00:13:34,186 Oh... 248 00:13:35,843 --> 00:13:37,289 Did you wait up for me? 249 00:13:37,325 --> 00:13:39,464 Gran, I'm 34 years old. 250 00:13:39,484 --> 00:13:43,996 Abby, darling, I always wait up until everyone's home in bed. 251 00:13:44,908 --> 00:13:48,084 Well, it's a good thing you don't know what happened 252 00:13:48,104 --> 00:13:50,803 after you went to bed when we were young. 253 00:13:50,838 --> 00:13:52,840 What's the statute of limitations on being grounded? 254 00:13:52,860 --> 00:13:55,041 When you used to sneak out the second-story window 255 00:13:55,076 --> 00:13:59,094 and shimmy down the lattice work after I'd gone to bed? 256 00:13:59,226 --> 00:14:00,253 You knew? 257 00:14:00,273 --> 00:14:03,482 Did you ever wonder why I had the lattice reinforced? 258 00:14:03,518 --> 00:14:06,613 You were the oldest, and you were a good girl. 259 00:14:06,973 --> 00:14:09,604 I could give you a little space. 260 00:14:10,473 --> 00:14:12,197 Well, thank you. 261 00:14:13,614 --> 00:14:16,553 Do you think you're going to be able to help Jess? 262 00:14:16,573 --> 00:14:18,931 Oh, uh... yes. I just need to go over her books 263 00:14:18,966 --> 00:14:20,953 and see what kind of shape they're in. 264 00:14:20,973 --> 00:14:23,239 She says that she just needs help extending her loan, 265 00:14:23,259 --> 00:14:25,037 but... you know Jess. 266 00:14:27,447 --> 00:14:28,607 Mm... 267 00:14:28,643 --> 00:14:30,961 Wes called while you were out. 268 00:14:34,156 --> 00:14:35,648 I'm avoiding him. 269 00:14:39,454 --> 00:14:42,215 I think he's going to tell me that he's getting remarried. 270 00:14:45,093 --> 00:14:47,860 Oh, Abby, I'm sorry. 271 00:14:47,895 --> 00:14:49,462 It's just the girls I'm worried about. 272 00:14:49,497 --> 00:14:52,205 - It's a lot of change for them. - Yeah. 273 00:14:56,671 --> 00:14:58,404 I love you. 274 00:14:58,439 --> 00:15:00,039 Thanks, Gran. 275 00:15:13,788 --> 00:15:14,788 Jess... 276 00:15:24,578 --> 00:15:27,099 You have 26 unheard messages. 277 00:15:27,135 --> 00:15:28,768 Shut up. 278 00:16:29,532 --> 00:16:32,266 Oh, Franny's Flower Shop closed? 279 00:16:32,301 --> 00:16:33,667 Yeah, Bert and Franny moved to Florida 280 00:16:33,703 --> 00:16:36,404 after Candy had their fifth grandchild. 281 00:16:36,424 --> 00:16:38,806 Candy has five children? Wow. 282 00:16:38,841 --> 00:16:40,660 She's younger than I am. 283 00:16:40,680 --> 00:16:43,820 Someone you never expected to see again is back working here. 284 00:16:43,840 --> 00:16:45,784 - Who? - It's a surprise. 285 00:16:49,994 --> 00:16:52,086 - Abby! - Hi, Mariah! 286 00:16:52,121 --> 00:16:53,254 It's been a long time. 287 00:16:53,289 --> 00:16:54,855 - Yeah, uh, how are you? - Great. 288 00:16:54,891 --> 00:16:56,323 We need to see Mr. Riley. 289 00:16:56,359 --> 00:16:58,332 I think he's in his office. I'll just buzz. 290 00:16:58,352 --> 00:16:59,863 I know where to go. 291 00:17:00,065 --> 00:17:01,297 Thanks. 292 00:17:03,332 --> 00:17:04,899 Hey. 293 00:17:14,444 --> 00:17:16,577 Abby O'Brien. 294 00:17:16,612 --> 00:17:18,546 Back in Chesapeake Shores. 295 00:17:18,581 --> 00:17:20,500 It's been a long time. 296 00:17:20,520 --> 00:17:23,284 Uh, yeah, it's good to see you again, Trace. 297 00:17:23,833 --> 00:17:26,807 You, uh... you look great. 298 00:17:29,137 --> 00:17:31,277 - Hey, Jess. - Hey. 299 00:17:31,297 --> 00:17:33,461 - I got your call. - Oh, yeah... 300 00:17:33,496 --> 00:17:36,212 Of course, you know why we're here, so can we just get straight to it? 301 00:17:36,232 --> 00:17:38,286 We understand there have been some fiscal oversights, 302 00:17:38,306 --> 00:17:40,739 and we're prepared to offer the bank every assurance that Jess will... 303 00:17:40,759 --> 00:17:41,969 Um, actually, Trace... 304 00:17:42,004 --> 00:17:43,599 Just let me handle this, thanks. 305 00:17:43,619 --> 00:17:46,114 However, this is also about the egregious interest-only mortgage 306 00:17:46,134 --> 00:17:47,849 that never should have been offered to Jess in the first place. 307 00:17:47,869 --> 00:17:49,424 Egregious? 308 00:17:49,444 --> 00:17:51,245 That doesn't sound very friendly, now, does it? 309 00:17:51,265 --> 00:17:53,766 I mean, this is "the friendly bank." 310 00:17:53,786 --> 00:17:56,908 Oh, well... my sister came to you in good faith, 311 00:17:56,928 --> 00:17:58,507 and I think she deserves an opportunity to... 312 00:17:58,527 --> 00:18:00,554 This is Jess's file right here. 313 00:18:00,590 --> 00:18:01,990 Why don't we take a look? 314 00:18:05,042 --> 00:18:07,228 It appears the bank has already initiated 315 00:18:07,263 --> 00:18:09,897 foreclosure proceedings on a property. 316 00:18:09,932 --> 00:18:12,848 That's what happens when people don't keep their word. 317 00:18:13,903 --> 00:18:15,464 Don't make this about you and me. 318 00:18:15,484 --> 00:18:18,156 You and me? There's a you and me? 319 00:18:18,176 --> 00:18:21,542 You know what I mean. This is business. It's not personal. 320 00:18:21,577 --> 00:18:23,711 You can't punish Jess for something I did. 321 00:18:23,746 --> 00:18:25,277 Is that what I'm doing? 322 00:18:25,297 --> 00:18:28,814 Because that would be totally egregious. 323 00:18:30,229 --> 00:18:31,952 You know what? Um... 324 00:18:31,988 --> 00:18:34,255 Jess has a new investment partner. 325 00:18:34,290 --> 00:18:35,789 I do? 326 00:18:35,825 --> 00:18:36,860 I totally do. 327 00:18:36,880 --> 00:18:39,226 Yes, and she has more than enough cash flow 328 00:18:39,262 --> 00:18:41,595 to pay back the bank loans and to capitalize 329 00:18:41,631 --> 00:18:42,997 the running of the Bed and Breakfast 330 00:18:43,032 --> 00:18:44,756 for at least the next... year or so. 331 00:18:44,776 --> 00:18:47,568 - Um, Abby... - Could you please... 332 00:18:47,603 --> 00:18:49,492 Okay, I'll be... 333 00:18:49,512 --> 00:18:50,893 anywhere else. 334 00:18:53,209 --> 00:18:55,048 Sounds like you really know your stuff. 335 00:18:55,330 --> 00:18:57,311 Must've learned a lot on Wall Street. 336 00:18:57,618 --> 00:18:59,943 I guess you made the right decision fleeing to New York. 337 00:18:59,963 --> 00:19:01,542 I didn't flee. I moved. 338 00:19:01,562 --> 00:19:03,017 Ah, it's not moving when you leave 339 00:19:03,052 --> 00:19:05,299 without saying goodbye to your fiance. 340 00:19:05,642 --> 00:19:07,240 We weren't engaged. 341 00:19:07,260 --> 00:19:10,037 W-We talked about it, yes, obviously, but... 342 00:19:10,057 --> 00:19:11,498 we were children. 343 00:19:11,518 --> 00:19:13,491 If I hadn't left when I did, 344 00:19:13,511 --> 00:19:16,045 I... might have never left. 345 00:19:17,786 --> 00:19:19,448 We were supposed to leave together. 346 00:19:19,468 --> 00:19:20,576 I know, but... 347 00:19:20,596 --> 00:19:24,471 But you figured when it came down to it, I wouldn't go. 348 00:19:24,507 --> 00:19:27,708 - It wasn't just that. I... - And even if I did, 349 00:19:27,743 --> 00:19:30,578 I would fail in the real world with my music 350 00:19:30,613 --> 00:19:33,914 and end up right back here working for my father at his bank. 351 00:19:33,950 --> 00:19:37,451 You couldn't tie your string to that kite, 352 00:19:37,486 --> 00:19:39,153 could you? 353 00:19:42,893 --> 00:19:46,843 It wasn't just that. I mean, not... completely. 354 00:19:49,999 --> 00:19:52,566 It was really good seeing you, Abby. 355 00:20:10,972 --> 00:20:12,353 You knew, and you did not stop me. 356 00:20:12,388 --> 00:20:15,155 I tried to, but you were being so bossy. 357 00:20:15,191 --> 00:20:17,958 You told me that there was someone I'd be very surprised to see 358 00:20:17,994 --> 00:20:21,294 - working back at the bank! - Yeah, I meant Mr. Binkow. 359 00:20:23,532 --> 00:20:24,999 Uh, I thought he died. 360 00:20:25,034 --> 00:20:26,500 So did I. 361 00:20:26,535 --> 00:20:28,020 Surprise! 362 00:20:28,738 --> 00:20:30,704 And Trace? 363 00:20:30,740 --> 00:20:32,458 He's been back for about six months. 364 00:20:32,478 --> 00:20:33,774 I'm not sure what's going on with him. 365 00:20:33,809 --> 00:20:35,448 He doesn't work at the bank. 366 00:20:35,468 --> 00:20:37,778 Yes, I got that, thank you. 367 00:20:37,813 --> 00:20:39,146 Would have been really nice to know 368 00:20:39,181 --> 00:20:40,948 before I made a complete fool of myself. 369 00:20:40,983 --> 00:20:44,718 I didn't know he was here. He was probably visiting his dad. 370 00:20:44,754 --> 00:20:46,452 I'm mortified, so... 371 00:20:46,472 --> 00:20:48,522 Well, you should be. 372 00:20:48,557 --> 00:20:51,358 He's been helping me rebuild the floors. 373 00:20:51,394 --> 00:20:53,299 We owe him a lot of money. 374 00:20:57,767 --> 00:20:59,476 I need to clear my head, so... 375 00:20:59,496 --> 00:21:01,335 I'm going to walk home alone. 376 00:21:04,106 --> 00:21:05,673 I love you! 377 00:21:18,421 --> 00:21:20,087 Abby! Welcome home. 378 00:21:20,122 --> 00:21:21,622 Hi, Sally. 379 00:21:21,657 --> 00:21:23,959 Can I get a cup of mint tea, please? 380 00:21:23,979 --> 00:21:25,526 Sure. 381 00:21:25,561 --> 00:21:27,361 Lunch is ready. 382 00:21:27,396 --> 00:21:29,797 - Lunch? - Oh, I figured you'd be hungry 383 00:21:29,832 --> 00:21:33,115 after running this morning, then going to the bank with Jess. 384 00:21:33,135 --> 00:21:35,714 - How do you know that? - Donna Martin saw you 385 00:21:35,734 --> 00:21:38,202 running on the shore this morning, and then Mariah called 386 00:21:38,222 --> 00:21:39,906 and said you were at the bank. 387 00:21:40,509 --> 00:21:42,437 Right, I forgot about being in a small town, 388 00:21:42,457 --> 00:21:44,046 but I actually don't eat this way anymore. 389 00:21:44,066 --> 00:21:45,939 I know. Nell told me. 390 00:21:54,872 --> 00:21:57,391 Double hickory burger and curly fries. Our favorite. 391 00:21:57,426 --> 00:21:59,126 Oh, my gosh! 392 00:21:59,161 --> 00:22:00,828 I thought you were out of town. 393 00:22:00,863 --> 00:22:02,648 I am. I was. Gran called 394 00:22:02,668 --> 00:22:05,026 and told me you and the girls were coming home, 395 00:22:05,046 --> 00:22:06,471 so I jumped on a plane. 396 00:22:06,491 --> 00:22:08,068 Well, it was a very last-minute decision. 397 00:22:08,104 --> 00:22:09,636 You know what? 398 00:22:09,672 --> 00:22:12,840 I tell you what... Jess shouldn't have dragged you into her mess. 399 00:22:12,875 --> 00:22:15,126 I'll call Sam Riley tomorrow and have her loan extended. 400 00:22:15,146 --> 00:22:17,325 Actually, she wants to do this on her own. 401 00:22:17,345 --> 00:22:20,347 - She doesn't want your help. - Mm... and yet here you are. 402 00:22:20,383 --> 00:22:21,515 Hey, Sal. 403 00:22:22,427 --> 00:22:23,984 Uh, you know, I... 404 00:22:24,004 --> 00:22:27,160 I think she just wants to prove to you that... 405 00:22:27,180 --> 00:22:29,354 I don't know. She just wants you to be proud of her. 406 00:22:29,374 --> 00:22:32,182 I'm proud of all of my children. 407 00:22:32,202 --> 00:22:34,361 Well, she doesn't seem to know that, so... 408 00:22:34,397 --> 00:22:37,382 - Well... - I mean, she was so young when Mom left, 409 00:22:37,402 --> 00:22:38,999 and you were always busy working, and... 410 00:22:39,034 --> 00:22:41,808 - Hey, Mick! Good to see you. - Good to see you, Dan. Hi, Henry. 411 00:22:41,828 --> 00:22:42,839 - Hi. - What's going on? 412 00:22:42,859 --> 00:22:44,727 Well, I wanted to talk to you about the old church. 413 00:22:44,747 --> 00:22:46,707 Some people have approached the historical committee 414 00:22:46,727 --> 00:22:48,688 about you tearing it down. The rumor 415 00:22:48,708 --> 00:22:51,779 - is that you plan on turning it... - Henry, please don't listen to rumors. 416 00:22:51,814 --> 00:22:54,402 They're like wildfires. Someone lights a spark... 417 00:22:54,422 --> 00:22:56,483 it spreads slowly, burns fast, 418 00:22:56,519 --> 00:22:58,118 and causes all sorts of damage. 419 00:22:58,154 --> 00:23:00,471 - Okay, fair enough... - My family built this town, 420 00:23:00,491 --> 00:23:03,490 and no one wants to protect the shore more than we do. 421 00:23:03,526 --> 00:23:04,902 Your brother's concerned. 422 00:23:04,922 --> 00:23:07,494 My brother thinks you have to keep all of the original parts 423 00:23:07,530 --> 00:23:08,929 in order to preserve history. 424 00:23:08,964 --> 00:23:10,597 Now, if that were true, 425 00:23:10,633 --> 00:23:12,676 you wouldn't have that new hip, would you? 426 00:23:12,696 --> 00:23:15,576 - Okay, I get that. - We're talking about a renovation here. 427 00:23:15,596 --> 00:23:16,898 Nothing more. 428 00:23:16,918 --> 00:23:19,907 That church has to be propped up, or it's going to fall down... 429 00:23:19,942 --> 00:23:22,420 and don't forget, I'm the one who formed the historical committee 430 00:23:22,440 --> 00:23:24,725 - to protect the shore. - Yes, yes, you did. 431 00:23:24,745 --> 00:23:26,246 I told you there's nothing to worry about. 432 00:23:26,282 --> 00:23:28,283 - Good to see you. - See you. 433 00:23:31,120 --> 00:23:32,920 Face to face, and look them in the eye. 434 00:23:32,955 --> 00:23:35,022 That's how honest business gets done. 435 00:23:35,057 --> 00:23:36,890 E-mail only gives you half the story. 436 00:23:40,196 --> 00:23:42,529 So, you are renovating the old church? 437 00:23:42,565 --> 00:23:45,032 Well, just looking into it. Early stages. 438 00:23:45,067 --> 00:23:47,733 Oh, Sally, you know what? I'm not going to have time to eat that. 439 00:23:47,753 --> 00:23:50,137 I've got to run. Just put that on my tab. 440 00:23:50,172 --> 00:23:52,101 - See you at dinner? - Mm-hmm. 441 00:23:52,121 --> 00:23:54,878 - I'm getting fresh crabs. - Ooh, great. 442 00:23:54,898 --> 00:23:56,750 - I'm so glad you're home. - Me too. 443 00:23:56,770 --> 00:23:58,516 - Bye, Pops. - Bye, Sal. Bye, hon. 444 00:23:58,536 --> 00:23:59,904 Bye! 445 00:23:59,924 --> 00:24:01,248 So... 446 00:24:01,283 --> 00:24:04,094 how was it seeing Trace after all these years? 447 00:24:04,820 --> 00:24:06,887 Mariah said he was at the bank. 448 00:24:07,793 --> 00:24:08,822 Mm-hmm. 449 00:24:08,858 --> 00:24:11,959 His mom says he's been doing pretty well with his band. 450 00:24:11,994 --> 00:24:13,760 They travel all over Nashville. 451 00:24:13,796 --> 00:24:16,240 Bars, clubs, stuff like that. 452 00:24:16,260 --> 00:24:18,579 You know he had a song on the radio a while back? 453 00:24:18,599 --> 00:24:20,708 Yeah, I heard that. 454 00:24:20,728 --> 00:24:23,003 So I wonder why he's back. 455 00:24:23,038 --> 00:24:25,517 I mean, something must have happened, right? 456 00:24:26,275 --> 00:24:27,941 I have no idea. 457 00:24:29,401 --> 00:24:32,463 Everyone always thought you two would end up together. 458 00:24:35,885 --> 00:24:37,851 Right. None of my business. 459 00:24:47,581 --> 00:24:49,438 Hi, Millie, I need you to clear my Monday. 460 00:24:49,458 --> 00:24:51,124 I have some business to take care of here, 461 00:24:51,159 --> 00:24:52,694 but I'll be in the office on Tuesday. 462 00:24:52,714 --> 00:24:55,265 Gabrielle called a partner meeting for Monday at noon. 463 00:24:55,285 --> 00:24:57,197 What? Why? Put me through to her. 464 00:24:57,217 --> 00:24:58,870 Actually, no. 465 00:24:58,890 --> 00:25:00,645 Tell her that she needs to reschedule the meeting 466 00:25:00,665 --> 00:25:03,118 for when I am back in the office. 467 00:25:04,005 --> 00:25:06,072 Millie, I'm going to call you back. 468 00:25:06,108 --> 00:25:08,459 Serina! Thank you for getting back to me. 469 00:25:08,479 --> 00:25:11,629 Um, we're going to be here until Monday, and so I... 470 00:25:12,044 --> 00:25:14,080 What... What's going on? 471 00:25:36,972 --> 00:25:39,339 Oh, how did things go at the bank? 472 00:25:39,374 --> 00:25:41,634 Oh, it'll be fine. I'm going to stay till Monday 473 00:25:41,654 --> 00:25:43,771 and co-sign on Jess's loan for her. 474 00:25:43,791 --> 00:25:46,639 Oh, you're such a good sister. 475 00:25:47,816 --> 00:25:51,272 Well, as an added bonus, my nanny just quit. 476 00:25:51,292 --> 00:25:54,489 The girls love her, and I have no idea how I'm going to replace her. 477 00:25:54,509 --> 00:25:56,119 They have you. 478 00:25:56,532 --> 00:25:57,975 I'm a single, working mother, 479 00:25:57,995 --> 00:26:00,927 and I need someone to be me when I'm not there. 480 00:26:00,947 --> 00:26:02,220 You're the one who told me 481 00:26:02,240 --> 00:26:03,838 that you need to be home for a thousand hours 482 00:26:03,858 --> 00:26:06,608 to be there for the 15 minutes that matter. 483 00:26:07,836 --> 00:26:09,035 Oh, Dad's home. 484 00:26:09,070 --> 00:26:11,738 Oh, I know, I know. Sally called me. 485 00:26:13,397 --> 00:26:15,241 Is nothing in this town private? 486 00:26:15,277 --> 00:26:18,344 Uh-huh. Privacy is overrated. 487 00:26:22,717 --> 00:26:25,288 - So, Trace is back. - Oh, I heard. 488 00:26:27,255 --> 00:26:28,995 Why didn't you tell me? 489 00:26:30,258 --> 00:26:31,867 I don't like to gossip. 490 00:26:37,206 --> 00:26:39,423 This is a blessing. 491 00:26:39,443 --> 00:26:42,001 I haven't seen this many O'Briens at a table 492 00:26:42,037 --> 00:26:43,536 in I don't know how long. 493 00:26:43,572 --> 00:26:45,572 What I wouldn't give to have the whole family here 494 00:26:45,607 --> 00:26:47,040 for the 4th of July. 495 00:26:47,075 --> 00:26:49,566 We have to get back, actually. We can't stay that long. 496 00:26:49,586 --> 00:26:52,412 I have so much work to do, and the girls, 497 00:26:52,447 --> 00:26:54,247 they start summer school on Monday. 498 00:26:54,282 --> 00:26:56,290 No, we don't. We still have two more weeks. 499 00:26:56,310 --> 00:26:57,951 Oh, that's right. You have ballet. 500 00:26:57,986 --> 00:27:00,320 We're not doing ballet anymore. We're doing tap. 501 00:27:00,355 --> 00:27:01,554 Well, we don't have your tap shoes yet. 502 00:27:01,590 --> 00:27:03,588 Yes, we do. Serina took us. 503 00:27:05,927 --> 00:27:07,746 Okay, well, what about your ballet recital? 504 00:27:07,766 --> 00:27:09,128 You guys were going to be mice. 505 00:27:09,164 --> 00:27:12,332 - I was so excited to see that. - We already did it. 506 00:27:12,367 --> 00:27:15,222 You were in Chicago. Daddy and Gabrielle came. 507 00:27:16,338 --> 00:27:18,505 No, I have it in my calendar. 508 00:27:18,540 --> 00:27:21,353 It is next week... end. 509 00:27:30,710 --> 00:27:32,555 How are things at the inn? 510 00:27:32,575 --> 00:27:34,521 It's not an inn, it's a bed and breakfast, 511 00:27:34,556 --> 00:27:37,857 and everything's good. Should be open by September or October. 512 00:27:37,893 --> 00:27:39,425 Well, that's wonderful. 513 00:27:39,461 --> 00:27:40,660 If you need any help with anything, I'd love to... 514 00:27:40,695 --> 00:27:42,730 - I have everything under control. - I'm sure you do. 515 00:27:42,750 --> 00:27:44,112 I'm just saying I've got local contractors... 516 00:27:44,132 --> 00:27:45,739 I'm good, thanks. 517 00:27:48,470 --> 00:27:50,257 You know, I never allowed phone calls at the table 518 00:27:50,277 --> 00:27:51,553 when you were kids. 519 00:27:51,573 --> 00:27:53,599 That's because cell phones didn't exist when we were growing up. 520 00:27:53,619 --> 00:27:55,341 Yeah, well, that's semantics. 521 00:27:57,161 --> 00:27:58,833 Oh, it's just my assistant. I'll call her back. 522 00:27:58,853 --> 00:28:00,918 Your assistant works on Saturday? 523 00:28:00,938 --> 00:28:02,301 That's commitment. 524 00:28:02,697 --> 00:28:04,083 It's Saturday? 525 00:28:06,494 --> 00:28:09,055 - What's wrong? - Uh... nothing, sweetie. 526 00:28:09,090 --> 00:28:11,624 I'm sorry. I need to make a phone call. 527 00:28:11,660 --> 00:28:14,537 I'll be right back. 528 00:28:23,405 --> 00:28:25,138 Do you have any queens? 529 00:28:25,173 --> 00:28:26,643 Ah-ha! 530 00:28:27,375 --> 00:28:29,242 That's good. 531 00:28:29,277 --> 00:28:31,377 So, what was that phone call about? 532 00:28:31,413 --> 00:28:32,936 Oh... 533 00:28:33,615 --> 00:28:35,648 I had a date tonight. 534 00:28:35,684 --> 00:28:38,051 It's... a friend of mine set me up with this tax attorney, 535 00:28:38,086 --> 00:28:39,252 and he's really... 536 00:28:39,287 --> 00:28:41,087 cute and tall and successful, 537 00:28:41,122 --> 00:28:43,756 and I've canceled on him three times. 538 00:28:43,792 --> 00:28:46,753 I told him I would absolutely be there tonight. 539 00:28:46,773 --> 00:28:49,154 You've canceled on him three times? 540 00:28:49,174 --> 00:28:50,897 I don't think you wanted to go. 541 00:28:50,932 --> 00:28:53,529 No, I do, I just forgot. 542 00:28:53,549 --> 00:28:57,270 What was the name of that floppy old bunny 543 00:28:57,305 --> 00:28:59,038 that you used to carry around with you 544 00:28:59,074 --> 00:29:01,641 when you were two years old? 545 00:29:01,676 --> 00:29:04,210 - Fluffy Nunny. - Fluffy Nunny. 546 00:29:04,245 --> 00:29:07,347 You never forget the stuff you care about. 547 00:29:09,120 --> 00:29:12,652 Oh, no, no, I get three shots. 548 00:29:12,687 --> 00:29:15,013 Well, I haven't been on a date in over a year, 549 00:29:15,033 --> 00:29:18,057 and I've forgotten how to flirt. 550 00:29:18,093 --> 00:29:19,559 My really cute neighbor winked at me the other day, 551 00:29:19,594 --> 00:29:21,414 and I gave him the number for my eye doctor. 552 00:29:21,434 --> 00:29:22,495 Mm. 553 00:29:22,530 --> 00:29:24,831 Go on some dates. Get back in the game. 554 00:29:24,866 --> 00:29:26,619 Join Match... or Tinder. 555 00:29:27,622 --> 00:29:28,868 Yeah, I... 556 00:29:28,903 --> 00:29:31,077 I buy my shampoo and conditioner in one bottle 557 00:29:31,097 --> 00:29:33,906 because I don't have time for two steps. 558 00:29:33,942 --> 00:29:35,408 I don't have time to date. 559 00:29:35,812 --> 00:29:37,958 Excuse me? You do not go on those dating sites, do you? 560 00:29:37,978 --> 00:29:40,703 - Because they are dangerous. - Yeah, thanks, Mom. 561 00:29:45,498 --> 00:29:48,388 Speaking of Mom, how is she? 562 00:29:48,423 --> 00:29:51,190 Uh, she's fine, you know. 563 00:29:51,226 --> 00:29:52,592 How can you even have her in your life? 564 00:29:52,627 --> 00:29:54,791 Oh, Jess, I'm not having this conversation again with you. 565 00:29:54,811 --> 00:29:56,596 She abandoned us, Abby. 566 00:29:56,631 --> 00:29:59,532 She didn't abandon us, she moved, and she planned to take us with her, 567 00:29:59,567 --> 00:30:01,829 but Dad convinced her to let us stay here, in our house, 568 00:30:01,849 --> 00:30:03,975 - with our friends and our school. - Well, let me ask you this. 569 00:30:03,995 --> 00:30:06,272 Would you leave Caitlyn and Carrie and move away from them? 570 00:30:06,307 --> 00:30:10,207 Are there any circumstances under which you would walk out on them? 571 00:30:11,479 --> 00:30:13,279 We are all grown up now. 572 00:30:13,314 --> 00:30:15,303 We're not dependent on our parents for anything anymore. 573 00:30:15,323 --> 00:30:17,800 What age is it when you stop needing a mother and a father? 574 00:30:17,820 --> 00:30:21,754 When does that happen? Because I'm still waiting. 575 00:30:22,456 --> 00:30:25,425 How pathetic does that make me that I'm still waiting for them to come home? 576 00:30:25,460 --> 00:30:27,860 - Jess... - Bye. 577 00:30:48,816 --> 00:30:51,150 I thought you were leaving town. 578 00:30:51,186 --> 00:30:53,414 I am. I just... 579 00:30:53,434 --> 00:30:57,090 I have some business to take care of with your dad at the bank... 580 00:30:57,125 --> 00:30:59,659 where you apparently do not work. 581 00:31:00,020 --> 00:31:02,921 - Really sorry about the other day. - No big deal. 582 00:31:02,941 --> 00:31:04,664 I'm used to you thinking you know everything. 583 00:31:04,699 --> 00:31:06,866 That is not fair. 584 00:31:06,901 --> 00:31:08,434 Trace, can we just talk about it for a minute? 585 00:31:08,470 --> 00:31:11,237 You can try, but I doubt you can keep up. 586 00:31:11,272 --> 00:31:13,062 Really? Really? 587 00:31:13,082 --> 00:31:15,174 I have been outrunning you since we were, like... 588 00:31:15,210 --> 00:31:17,066 Hey! Hey! 589 00:31:19,481 --> 00:31:20,831 Trace! 590 00:31:23,651 --> 00:31:25,595 You got slow. 591 00:31:26,560 --> 00:31:28,521 I had two children. 592 00:31:28,556 --> 00:31:31,224 Years ago. 593 00:31:40,935 --> 00:31:43,603 So you have a place here now, huh? 594 00:31:43,638 --> 00:31:45,138 Yes, I do. 595 00:31:45,862 --> 00:31:48,325 - Unlike you, I like it here. - I like it here. 596 00:31:48,345 --> 00:31:50,031 - Sure you do. - I do. 597 00:31:50,051 --> 00:31:52,245 You forget how long I've known you. 598 00:31:55,682 --> 00:31:58,484 I like having a house on the water... 599 00:31:58,520 --> 00:32:01,970 a place where I can just... breathe, you know? 600 00:32:02,855 --> 00:32:04,597 Recharge. 601 00:32:05,460 --> 00:32:07,059 A house on the water, huh? 602 00:32:08,897 --> 00:32:11,350 I bought the beach shack on Spirit Cove. 603 00:32:11,887 --> 00:32:13,620 I've been fixing it up. 604 00:32:15,749 --> 00:32:19,147 - You bought the beach shack? - I always said I would. 605 00:32:19,534 --> 00:32:20,540 I mean, that was the plan, right? 606 00:32:20,575 --> 00:32:24,177 Yes, that was the plan... when we were 16 years old! 607 00:32:24,212 --> 00:32:27,613 We were going to run away and live there where no one could find us 608 00:32:27,649 --> 00:32:29,557 or tell us what to do. 609 00:32:29,842 --> 00:32:31,601 It was a good plan. 610 00:32:35,010 --> 00:32:36,522 I can't believe my dad sold it to you. 611 00:32:36,558 --> 00:32:38,078 He said he was never going to sell it. 612 00:32:39,022 --> 00:32:40,854 Well, I guess he changed his mind. 613 00:32:42,356 --> 00:32:45,097 He said one thing and did another. 614 00:32:52,758 --> 00:32:54,440 So, how's your music going? 615 00:32:56,532 --> 00:32:58,344 It's great, yeah. 616 00:32:58,379 --> 00:33:00,613 It's, uh... really good. 617 00:33:02,142 --> 00:33:04,599 So, you're just home to breathe and recharge? 618 00:33:04,871 --> 00:33:06,147 Yep. 619 00:33:08,389 --> 00:33:11,424 Yeah, you're sure there's nothing else going on? 620 00:33:11,695 --> 00:33:12,909 No. 621 00:33:17,064 --> 00:33:19,466 You forget how long I've known you. 622 00:33:30,090 --> 00:33:31,424 I don't understand. 623 00:33:31,459 --> 00:33:33,459 You don't have to understand. 624 00:33:34,037 --> 00:33:37,769 Just look at the clouds and see the pictures. 625 00:33:37,963 --> 00:33:40,166 I just see clouds. 626 00:33:40,201 --> 00:33:41,567 Close your eyes now. 627 00:33:41,603 --> 00:33:44,196 Let's imagine, let's pretend... imagine 628 00:33:44,216 --> 00:33:48,045 that you're in a fairy tale in the sky. 629 00:33:48,065 --> 00:33:50,251 Now, open your eyes. 630 00:33:50,678 --> 00:33:52,411 I see an elephant. 631 00:33:52,447 --> 00:33:56,083 I see a girl in a tutu dancing on a horse. 632 00:33:56,103 --> 00:33:58,388 - Whoo! - No, on a unicorn. 633 00:33:58,408 --> 00:33:59,640 Ooh... 634 00:34:01,069 --> 00:34:02,650 Which one of us is right? 635 00:34:02,670 --> 00:34:04,870 You both are. 636 00:34:10,598 --> 00:34:12,518 Can't get that in New York City. 637 00:34:15,940 --> 00:34:17,637 Hey... 638 00:34:17,672 --> 00:34:19,205 You sold Trace the beach house? 639 00:34:19,240 --> 00:34:22,074 Yeah, yeah, he bought it six years ago. 640 00:34:22,110 --> 00:34:24,644 He'd been asking if he could buy it since he was 18, 641 00:34:24,679 --> 00:34:28,114 and I finally gave in. He's been fixing it up over the years. 642 00:34:28,149 --> 00:34:30,003 - It needs a lot of work. - You built that with your brothers. 643 00:34:30,023 --> 00:34:33,085 - You said you would never sell it. - I know, I know, but he had the money, 644 00:34:33,121 --> 00:34:34,620 and he was very persistent, 645 00:34:34,656 --> 00:34:36,055 and he said something to me 646 00:34:36,090 --> 00:34:38,237 that made me change my mind about selling it. 647 00:34:39,390 --> 00:34:40,766 Which was? 648 00:34:40,786 --> 00:34:44,358 He said it reminded him of the best time in his life... 649 00:34:45,300 --> 00:34:47,133 whatever that means. 650 00:35:10,458 --> 00:35:11,750 Hello? 651 00:35:32,255 --> 00:35:34,080 - Hey. - Hey. 652 00:35:36,251 --> 00:35:38,551 This place is... amazing! 653 00:35:38,586 --> 00:35:40,668 It's so much different than when we were kids. 654 00:35:40,688 --> 00:35:42,655 Ain't that the truth. 655 00:35:42,690 --> 00:35:47,593 Now it has a front door, and I have the keys. 656 00:35:49,120 --> 00:35:50,774 - Is he yours? - Axel? 657 00:35:50,794 --> 00:35:53,724 Yeah, he's been with me for, like, 10 years. 658 00:35:53,744 --> 00:35:55,035 Wow... 659 00:35:55,055 --> 00:35:57,788 Come here, Axel. Good boy. 660 00:35:58,095 --> 00:36:00,356 That's longer than I was married. 661 00:36:02,757 --> 00:36:04,129 I heard. 662 00:36:06,547 --> 00:36:07,910 You know, I... 663 00:36:07,930 --> 00:36:09,267 I never liked Wes. 664 00:36:09,880 --> 00:36:12,418 - You never met him. - Didn't need to. 665 00:36:19,183 --> 00:36:21,761 This deck is beautiful. 666 00:36:22,332 --> 00:36:24,869 Your grandfather would be so proud of you. 667 00:36:24,966 --> 00:36:27,099 "Carpentry's a valuable skill. 668 00:36:27,135 --> 00:36:29,846 Learn a trade. Keep it in your back pocket." 669 00:36:30,471 --> 00:36:31,737 He was right. 670 00:36:32,520 --> 00:36:35,267 You know, I built all my own furniture back in Nashville. 671 00:36:35,287 --> 00:36:36,912 That's amazing. 672 00:36:36,932 --> 00:36:39,447 Well, I mean, you always loved working with your hands, so... 673 00:36:39,467 --> 00:36:43,083 My grandfather always got me in a way my father never could. 674 00:36:43,951 --> 00:36:45,418 Yeah, I know. 675 00:36:50,039 --> 00:36:53,808 Do you remember that wooden box you made me in shop class? 676 00:36:54,054 --> 00:36:56,104 It was the first thing I ever made. 677 00:36:56,364 --> 00:36:59,961 I remember I burned our initials in the top. 678 00:37:08,543 --> 00:37:10,594 Look, um... 679 00:37:11,334 --> 00:37:13,575 I know you've been helping Jess with the floors, 680 00:37:13,595 --> 00:37:16,399 and we owe you a lot of money, so I can... 681 00:37:16,419 --> 00:37:19,569 - I can write you a check. - Jess and I will work it out. 682 00:37:19,589 --> 00:37:21,261 Okay. Um... 683 00:37:22,277 --> 00:37:23,522 Well, I'm going back to New York tonight, 684 00:37:23,558 --> 00:37:26,885 so I just want to make sure there's no unfinished business. 685 00:37:30,498 --> 00:37:31,764 Don't worry, Abby. 686 00:37:31,799 --> 00:37:34,483 There's no unfinished business here. 687 00:37:36,647 --> 00:37:38,019 You travel safe. 688 00:38:06,402 --> 00:38:08,567 Did you have a fun day with your granddad? 689 00:38:08,603 --> 00:38:10,002 'Course they did! 690 00:38:10,037 --> 00:38:12,204 I took them on a tour of Chesapeake Shores. 691 00:38:12,240 --> 00:38:15,399 I showed them where their family settled here two generations ago. 692 00:38:15,419 --> 00:38:16,876 This place is their heritage. 693 00:38:16,911 --> 00:38:20,012 And we had ice cream, and he bought us new dresses. 694 00:38:20,047 --> 00:38:21,845 Oh, that's wonderful. 695 00:38:21,865 --> 00:38:23,596 They're learning Mandarin in school? 696 00:38:23,616 --> 00:38:25,620 Yes, it's the most useful international language. 697 00:38:25,640 --> 00:38:28,095 For what? World domination? 698 00:38:28,115 --> 00:38:30,756 They should be learning Spanish. Now, that's a useful language. 699 00:38:38,099 --> 00:38:39,909 Well, did you girls pack your new dresses? 700 00:38:39,929 --> 00:38:42,875 Because we're leaving for the airport right after dinner. 701 00:38:42,895 --> 00:38:44,069 I really wish we could stay longer, 702 00:38:44,105 --> 00:38:46,621 but I just... I have to get back to work. 703 00:38:46,641 --> 00:38:48,040 We packed them, 704 00:38:48,075 --> 00:38:51,055 and we walked back to Gran's house all by ourselves. 705 00:38:52,586 --> 00:38:55,057 You let two little girls walk home from town alone? 706 00:38:55,077 --> 00:38:57,294 This isn't New York City. 707 00:38:57,314 --> 00:38:59,455 Kids walk home alone around here. 708 00:38:59,475 --> 00:39:01,086 They get to have a normal childhood 709 00:39:01,122 --> 00:39:02,721 with a little freedom and independence. 710 00:39:02,757 --> 00:39:05,157 - All of you kids walked home. - That was a different time! 711 00:39:05,193 --> 00:39:07,426 Do you not watch Dateline... or any news channel? 712 00:39:07,446 --> 00:39:10,141 I think I know what I'm doing. I raised five kids who turned out just fine. 713 00:39:10,161 --> 00:39:13,512 Right. Your father would never put these girls in any danger. 714 00:39:13,532 --> 00:39:16,070 - Never. - Yes, I know. I know. 715 00:39:17,073 --> 00:39:19,686 Is Serina going to pick us up at the airport? 716 00:39:23,318 --> 00:39:24,716 Um... 717 00:39:25,438 --> 00:39:29,048 I have to tell you girls something, okay? 718 00:39:29,083 --> 00:39:30,950 Serina called to tell us 719 00:39:30,985 --> 00:39:33,018 that she's moving back to Paris, 720 00:39:33,054 --> 00:39:34,753 and that she's going to miss you very much, 721 00:39:34,789 --> 00:39:36,889 - but we're going to go visit her... - What? Why? 722 00:39:36,924 --> 00:39:38,457 What about us? 723 00:39:38,493 --> 00:39:40,253 Well, we're going to get you a new nanny, sweetie. 724 00:39:40,273 --> 00:39:42,215 She didn't even say goodbye. 725 00:39:42,235 --> 00:39:43,963 It was a really last-minute decision, sweetie. 726 00:39:43,998 --> 00:39:45,898 Who's going to take care of us? 727 00:39:45,933 --> 00:39:47,400 Well, I am. 728 00:39:47,420 --> 00:39:50,603 You're always at work. You don't even know where tap is. 729 00:39:51,177 --> 00:39:54,448 You know, your mom is working very, very hard to support you guys. 730 00:39:54,468 --> 00:39:57,697 - She can't be at every activity like... - Caitlyn? 731 00:40:00,081 --> 00:40:01,780 She doesn't want to live with Daddy. 732 00:40:02,455 --> 00:40:03,986 What are you talking about? 733 00:40:04,893 --> 00:40:06,907 We're not supposed to say. 734 00:40:10,858 --> 00:40:12,533 Excuse me. 735 00:40:25,873 --> 00:40:28,077 - Are they okay? - Yeah, they're fine. 736 00:40:28,097 --> 00:40:29,929 - They just fell asleep. - What happened? 737 00:40:29,949 --> 00:40:31,944 They overheard Wes and Gabrielle talking 738 00:40:31,979 --> 00:40:33,812 about our custody agreement. 739 00:40:33,848 --> 00:40:34,980 I'm really hoping that they misunderstood 740 00:40:35,016 --> 00:40:36,421 something that Wes said, because... 741 00:40:36,441 --> 00:40:38,284 Honey, you've got to stop rescuing those girls 742 00:40:38,319 --> 00:40:40,984 from the bad childhood they're not having. 743 00:40:41,004 --> 00:40:42,843 They're kids, they'll get over it. 744 00:40:45,510 --> 00:40:46,739 Wait... 745 00:40:46,759 --> 00:40:48,661 Is that what you think? That kids are just resilient 746 00:40:48,696 --> 00:40:50,876 and they'll get over whatever gets thrown at them? 747 00:40:50,896 --> 00:40:53,040 I'm just saying that you and Wes will work it out, 748 00:40:53,060 --> 00:40:54,466 and the girls will be fine. 749 00:40:54,502 --> 00:40:56,968 Okay, well, there's some things that you don't just get over. 750 00:40:56,988 --> 00:41:00,121 There are some things that you don't recover from. 751 00:41:00,141 --> 00:41:01,607 Now we're back to me. 752 00:41:01,642 --> 00:41:03,576 I thought we were talking about you. 753 00:41:03,611 --> 00:41:06,057 Most of your children don't speak to their mother. 754 00:41:06,077 --> 00:41:07,379 They resent the hell out of you 755 00:41:07,415 --> 00:41:08,714 because you were the parent they were left with, 756 00:41:08,749 --> 00:41:10,392 and you were gone more than you were home. 757 00:41:10,412 --> 00:41:13,528 I was here. I was the parent who stayed, remember? 758 00:41:13,548 --> 00:41:16,789 - Your mother's the one who left. - You drove her away! 759 00:41:16,824 --> 00:41:20,592 You didn't give her a choice. You made it impossible for her to stay. 760 00:41:20,861 --> 00:41:23,028 We always have a choice. 761 00:41:25,419 --> 00:41:29,268 Bree almost never comes home. Jess hardly talks to you. 762 00:41:29,303 --> 00:41:31,584 Conor had to go to college as far away as he could, 763 00:41:31,604 --> 00:41:34,252 and Kevin had to go to Afghanistan to get far enough away. 764 00:41:34,272 --> 00:41:36,457 Your kids are not okay, Dad. 765 00:41:36,477 --> 00:41:37,814 Listen to me. 766 00:41:37,834 --> 00:41:40,679 You had a roof over your head, food on the table, 767 00:41:40,715 --> 00:41:43,382 anything you or your sisters and brothers wanted. 768 00:41:43,402 --> 00:41:46,965 I did what I had to do to take care of my family. 769 00:41:47,288 --> 00:41:49,986 You of all people should understand that. 770 00:41:50,906 --> 00:41:53,642 You're doing the same thing for your children. 771 00:43:20,405 --> 00:43:21,709 Morning. 772 00:43:21,744 --> 00:43:22,992 Good morning. 773 00:43:32,421 --> 00:43:35,119 You know, I didn't let those girls walk home alone. 774 00:43:35,139 --> 00:43:37,576 I only let them think they could. 775 00:43:37,596 --> 00:43:38,726 I was right behind them. 776 00:43:38,761 --> 00:43:40,783 - Really? - Mm-hmm. 777 00:43:40,803 --> 00:43:43,364 Your mom did the same thing with you kids when you were little. 778 00:43:43,399 --> 00:43:45,199 - She did? - Yep. 779 00:43:45,234 --> 00:43:46,966 She told me you can't teach independence. 780 00:43:46,986 --> 00:43:49,807 You have to give it to kids a little at a time, 781 00:43:49,827 --> 00:43:53,502 then be there to see what they do with it. 782 00:43:53,522 --> 00:43:55,476 I never knew she did that. 783 00:43:57,189 --> 00:43:58,508 How is your mom? 784 00:43:59,951 --> 00:44:01,139 She's okay. 785 00:44:02,194 --> 00:44:04,509 - Okay. - Yeah, she, you know... 786 00:44:04,529 --> 00:44:06,904 lives down the street from us. 787 00:44:06,924 --> 00:44:08,889 We see her on Sundays. 788 00:44:09,554 --> 00:44:12,739 She takes the girls when I'm working on the weekends. 789 00:44:13,706 --> 00:44:15,362 Well, I'm happy for her. 790 00:44:16,697 --> 00:44:19,400 I-I mean, we don't see her every Sunday. 791 00:44:19,435 --> 00:44:21,103 It's not all the time. 792 00:44:23,773 --> 00:44:25,639 And another busy day begins 793 00:44:25,675 --> 00:44:28,742 in the busy life of a Wall Street mogul. 794 00:44:28,778 --> 00:44:31,801 I'm not a mogul. I just work... 795 00:44:32,939 --> 00:44:34,415 really hard. 796 00:44:40,160 --> 00:44:42,856 Wes, call me back. 797 00:44:43,451 --> 00:44:45,333 What are you still doing here? 798 00:44:45,895 --> 00:44:49,275 Uh, we missed our flight. 799 00:44:49,574 --> 00:44:50,732 Is everything okay? 800 00:44:52,268 --> 00:44:53,467 Abby... 801 00:44:54,370 --> 00:44:55,436 What's wrong? 802 00:44:55,471 --> 00:44:57,193 Nothing's wrong. I'm perfect. 803 00:44:57,213 --> 00:44:58,872 My life is perfect. Everyone knows that. 804 00:44:58,908 --> 00:45:00,641 Come on, Abby. 805 00:45:00,676 --> 00:45:02,343 Sit down. 806 00:45:03,886 --> 00:45:05,179 Talk to me. 807 00:45:05,769 --> 00:45:08,382 - You don't want to know. - Yes, I do. 808 00:45:11,782 --> 00:45:14,568 I don't know. I just... I thought I did everything right, you know? 809 00:45:14,588 --> 00:45:16,624 I married the responsible husband. 810 00:45:16,659 --> 00:45:18,632 I have a high-paying job. 811 00:45:18,652 --> 00:45:20,294 I'm respected and admired. 812 00:45:20,329 --> 00:45:23,211 I have two great kids who go to the best, most expensive schools 813 00:45:23,231 --> 00:45:24,665 and get straight As. 814 00:45:26,269 --> 00:45:27,626 Except? 815 00:45:27,987 --> 00:45:29,970 Except it's... 816 00:45:30,006 --> 00:45:31,687 it's all a lie. 817 00:45:31,707 --> 00:45:34,801 My life is not perfect. I'm missing everything. 818 00:45:35,918 --> 00:45:38,253 Girls were mice, and I missed it... 819 00:45:38,825 --> 00:45:40,091 and running outside this weekend 820 00:45:40,111 --> 00:45:43,484 is the first time I have taken a deep breath in years. 821 00:45:43,519 --> 00:45:44,846 Me too. 822 00:45:50,991 --> 00:45:53,034 I shouldn't have left the way I did. 823 00:45:54,933 --> 00:45:56,330 I was a coward. 824 00:45:57,325 --> 00:45:58,832 Yeah, you were. 825 00:46:03,211 --> 00:46:05,083 We were just... We were so young, 826 00:46:05,103 --> 00:46:07,997 and I was such a mess when my mom left, and... 827 00:46:09,308 --> 00:46:11,612 got into NYU, and I just... 828 00:46:12,209 --> 00:46:14,092 Left. 829 00:46:16,863 --> 00:46:18,479 I thought it would be easier. 830 00:46:18,499 --> 00:46:20,141 I didn't know how to say goodbye. 831 00:46:22,696 --> 00:46:24,147 I'm sorry. 832 00:46:26,303 --> 00:46:28,309 I should have said that years ago. 833 00:46:33,035 --> 00:46:37,555 I guess some part of me always thought that you would come find me. 834 00:46:37,575 --> 00:46:39,740 - How do you know I didn't? - Trace! 835 00:46:39,775 --> 00:46:40,942 What? 836 00:46:42,611 --> 00:46:45,012 - Sorry I'm late. - No worries. 837 00:46:45,047 --> 00:46:48,582 Jaclyn, this is Abby O'Brien, my prom date. 838 00:46:48,617 --> 00:46:51,282 Abby, this is Jaclyn Sanders. 839 00:46:51,302 --> 00:46:53,487 - Hi, Abby. - Wha... Jaclyn? 840 00:46:53,522 --> 00:46:56,129 - You're Kelly Sanders' little sister? - Yes. 841 00:46:56,149 --> 00:46:58,278 You... You grew up! 842 00:47:00,119 --> 00:47:02,172 I guess? 843 00:47:02,192 --> 00:47:03,630 That's good for you. 844 00:47:03,666 --> 00:47:05,532 Um... 845 00:47:05,927 --> 00:47:07,428 Trace, it was nice to see you again... 846 00:47:07,448 --> 00:47:09,805 - Yeah. - And you, Jaclyn, uh... 847 00:47:11,749 --> 00:47:13,408 - Bye! - Bye! 848 00:47:17,747 --> 00:47:19,947 - Trace? - Yeah, yeah. 849 00:47:20,316 --> 00:47:21,978 - You, uh, you ready? - Yeah. 850 00:47:25,275 --> 00:47:27,221 Oh, my god! 851 00:47:28,548 --> 00:47:30,365 - Dad! What's going on? - I don't know. 852 00:47:30,385 --> 00:47:32,780 I found Mom unconscious on the kitchen floor. 853 00:47:32,800 --> 00:47:35,229 Jess took the kids over to Sally's. They didn't see anything. 854 00:47:35,264 --> 00:47:36,611 - Is she okay? - I don't know. 855 00:47:36,631 --> 00:47:39,900 They're taking her to the hospital. Let's go. 856 00:47:39,935 --> 00:47:41,450 Yeah, I'm not sure what's happening yet, 857 00:47:41,470 --> 00:47:43,113 but I'll let you know as soon as I do. 858 00:47:43,133 --> 00:47:45,172 For now, I need you to transfer all my calls to Jack 859 00:47:45,192 --> 00:47:47,723 and clear my schedule for the week. 860 00:47:47,743 --> 00:47:50,644 Your lawyer, Grace Bridges, called at least three times. 861 00:47:50,679 --> 00:47:53,132 That's right. I forgot to call her back. 862 00:47:53,152 --> 00:47:54,680 Can you let her know what's going on? 863 00:47:54,700 --> 00:47:56,314 I've got to go. Okay? 864 00:47:56,334 --> 00:47:58,068 Okay, I left messages for Bree and Conor. 865 00:47:58,088 --> 00:47:59,388 I don't want to say anything to Kevin. 866 00:47:59,408 --> 00:48:02,356 It will just scare him, and there's nothing he can do. 867 00:48:05,731 --> 00:48:07,528 She's going to be fine. 868 00:48:07,563 --> 00:48:09,384 Doctors said her blood sugar got low, 869 00:48:09,404 --> 00:48:10,736 and that's why she passed out. 870 00:48:10,772 --> 00:48:13,205 - But she's going to be okay? - Yes. 871 00:48:13,241 --> 00:48:15,541 They're going to give her some fluids tonight, 872 00:48:15,576 --> 00:48:18,642 and we can come and pick her up in the morning, but... 873 00:48:18,946 --> 00:48:20,880 she'll be fine. 874 00:48:20,915 --> 00:48:22,882 No, we're still here, actually. 875 00:48:23,548 --> 00:48:26,886 - Um... Gran's in the hospital. - Oh! Abbs, I'm so sorry. 876 00:48:26,921 --> 00:48:28,721 Oh, she's going to be okay. 877 00:48:28,756 --> 00:48:30,156 Well, she's a strong woman. 878 00:48:30,709 --> 00:48:33,259 She is. Listen, um... 879 00:48:33,294 --> 00:48:37,644 the girls are under the impression that you want them to come live with you? 880 00:48:38,928 --> 00:48:40,848 Why do they think that? 881 00:48:40,868 --> 00:48:42,835 Because they heard you and Gabrielle talking. 882 00:48:42,870 --> 00:48:45,271 They're not babies, Wes. They pick up on everything. 883 00:48:45,306 --> 00:48:47,068 Okay, well, we'll talk about this when you get home. 884 00:48:47,088 --> 00:48:50,575 Okay, you've never expressed any interest in custody before. 885 00:48:50,595 --> 00:48:52,149 So, what's changed? 886 00:48:53,551 --> 00:48:56,088 - Are you two getting married? - No! No, why would you... 887 00:48:56,108 --> 00:48:57,756 Okay, then what? 888 00:48:59,954 --> 00:49:02,302 I thought they could stay with me during the week. 889 00:49:02,322 --> 00:49:03,554 We could live in my house in Brooklyn. 890 00:49:03,590 --> 00:49:05,022 I sold my apartment in the city. 891 00:49:05,058 --> 00:49:06,750 The public schools in Brooklyn are decent. 892 00:49:06,770 --> 00:49:08,176 That is not going to happen. 893 00:49:08,196 --> 00:49:10,802 Abby, we're paying $40,000 a year for grammar school. 894 00:49:10,822 --> 00:49:12,225 That is insane. Okay? 895 00:49:12,245 --> 00:49:14,345 Their school costs more than most colleges. 896 00:49:14,365 --> 00:49:17,201 Summer school in the city is going to cost more than a European vacation. 897 00:49:17,237 --> 00:49:19,303 Okay, so you sold your apartment in the city? 898 00:49:19,339 --> 00:49:21,906 Are you saying that this is about money? 899 00:49:21,941 --> 00:49:24,649 I'm going to call you back. 900 00:49:24,669 --> 00:49:26,517 But Abby, I need... 901 00:49:42,095 --> 00:49:43,761 Heard about Gran. 902 00:49:45,020 --> 00:49:46,931 - Is she okay? - Uh... 903 00:49:46,966 --> 00:49:49,433 Yeah, she's fine. She's, um... 904 00:49:49,469 --> 00:49:52,154 She's going to be home tomorrow, I think. 905 00:49:53,192 --> 00:49:56,628 - It was nice of you to come by. - Yeah, of course. 906 00:49:56,774 --> 00:50:00,070 I love Gran. She was like a second mother to me. 907 00:50:00,316 --> 00:50:03,272 I felt like I spent more time here than my own house. 908 00:50:03,292 --> 00:50:05,166 You definitely did. 909 00:50:08,405 --> 00:50:10,565 And I wanted to make sure you were okay. 910 00:50:12,034 --> 00:50:13,565 I'm good. Thanks. 911 00:50:15,079 --> 00:50:16,460 Good. 912 00:50:18,734 --> 00:50:20,097 All right. 913 00:50:20,133 --> 00:50:22,830 Hey, uh... Jaclyn seems nice. 914 00:50:24,873 --> 00:50:26,114 Jaclyn? 915 00:50:27,173 --> 00:50:28,857 She is nice. 916 00:50:29,490 --> 00:50:30,687 Yeah, uh... 917 00:50:31,978 --> 00:50:35,379 - How long have you two been dating? - She's not my girlfriend... 918 00:50:36,133 --> 00:50:38,884 but I've got to say, I don't mind seeing you a little jealous. 919 00:50:38,904 --> 00:50:40,426 Makes me feel like you still care. 920 00:50:40,446 --> 00:50:42,286 - I am not jealous. - Clearly. 921 00:50:48,934 --> 00:50:50,748 - Not going to answer that? - No. 922 00:50:50,768 --> 00:50:52,493 No, it's Wes. 923 00:50:53,927 --> 00:50:56,584 I'm so not going to deal with him right now. 924 00:50:57,470 --> 00:51:00,186 I think he might fight me for custody. 925 00:51:01,403 --> 00:51:03,514 That's never going to happen. 926 00:51:03,716 --> 00:51:05,870 He thinks that he's the better parent, 927 00:51:05,890 --> 00:51:09,242 and I think he might be right. 928 00:51:10,043 --> 00:51:13,597 He's there for everything, and I'm not, and... 929 00:51:16,584 --> 00:51:18,134 Remind you of anyone? 930 00:51:19,454 --> 00:51:20,651 Your dad. 931 00:51:20,748 --> 00:51:22,077 Yeah. 932 00:51:25,293 --> 00:51:26,657 Let's go. 933 00:51:27,132 --> 00:51:29,578 - Go where? - Just come with me. 934 00:51:31,961 --> 00:51:34,767 - Trace, I can't. The girls... - It's late. They're asleep. 935 00:51:34,802 --> 00:51:36,542 Your dad's here. 936 00:51:38,942 --> 00:51:40,314 Come on. 937 00:51:42,161 --> 00:51:43,577 Come on... 938 00:51:56,520 --> 00:51:58,618 Remember when we were kids? 939 00:51:58,654 --> 00:52:01,121 You'd lose a track meet, 940 00:52:01,156 --> 00:52:03,623 or I'd get in a fight with my dad, 941 00:52:03,659 --> 00:52:07,045 and we'd come here and just talk for hours. 942 00:52:09,331 --> 00:52:12,065 We were children. Life was a lot different back then. 943 00:52:15,370 --> 00:52:17,480 Hey, can I tell you something 944 00:52:17,500 --> 00:52:19,937 without hearing "I told you so"? 945 00:52:20,404 --> 00:52:21,723 Maybe. 946 00:52:23,861 --> 00:52:26,236 I wasn't as desperate as you to get out of here... 947 00:52:27,516 --> 00:52:29,849 and I was terrified 948 00:52:29,885 --> 00:52:33,303 to get out there and fail with my music. 949 00:52:33,901 --> 00:52:35,899 I understand why you left without me. 950 00:52:36,250 --> 00:52:38,036 I always believed in you. 951 00:52:39,259 --> 00:52:40,724 You know, I think it took you leaving 952 00:52:40,744 --> 00:52:43,744 to finally give me the courage to do it myself... 953 00:52:45,622 --> 00:52:48,024 and then I went to New York to look for you. 954 00:52:49,291 --> 00:52:51,938 - You did? - I took the train. 955 00:52:51,973 --> 00:52:55,606 I was going to be at your front door the day you graduated NYU. 956 00:52:55,905 --> 00:52:57,843 You didn't come. 957 00:52:58,274 --> 00:53:02,415 I got a call from my dad as soon as I got off the train. 958 00:53:02,451 --> 00:53:05,185 He told me he heard you had gotten engaged. 959 00:53:06,988 --> 00:53:09,775 Wes must have just proposed. 960 00:53:09,795 --> 00:53:11,150 Yeah. 961 00:53:13,172 --> 00:53:17,497 You know, I sat in that train station for, like, three hours... 962 00:53:17,674 --> 00:53:19,011 heartbroken... 963 00:53:22,307 --> 00:53:24,841 Then I took the next train back home. 964 00:53:26,375 --> 00:53:28,471 I can't believe you came looking for me. 965 00:53:28,585 --> 00:53:30,149 Not long after that, 966 00:53:30,169 --> 00:53:33,880 I went to Nashville and took my shot. 967 00:53:33,915 --> 00:53:37,488 Yeah, I followed all your successes. Really proud of you. 968 00:53:39,354 --> 00:53:40,826 That was a long time ago. 969 00:53:43,260 --> 00:53:45,442 Okay, so, what really happened? 970 00:53:46,453 --> 00:53:47,914 Why are you really home? 971 00:53:49,097 --> 00:53:52,321 Music business is a wild ride, you know? 972 00:53:52,341 --> 00:53:54,000 Playing a different venue every night, 973 00:53:54,035 --> 00:53:57,670 waking up in a different hotel room every morning? 974 00:53:57,942 --> 00:53:59,279 Caught up with me. 975 00:54:00,133 --> 00:54:03,283 I started drinking too much and sleeping too little. 976 00:54:04,880 --> 00:54:08,630 Coming home was the only way I could think to get my soul right. 977 00:54:08,743 --> 00:54:12,593 And that's why you gave up doing the only thing you've ever loved? 978 00:54:16,269 --> 00:54:17,490 Let's go for a swim. 979 00:54:17,526 --> 00:54:20,627 No, I can't. I have to get back. 980 00:54:20,662 --> 00:54:23,812 No, what you need to do is get in the water with me. 981 00:54:24,842 --> 00:54:26,266 I am an adult. 982 00:54:26,301 --> 00:54:28,034 Swimming is not going to fix my problems. 983 00:54:28,069 --> 00:54:29,791 Bet it will make you feel better. 984 00:54:30,806 --> 00:54:34,156 No, I'm not going in there. I don't have a bathing suit. 985 00:54:35,010 --> 00:54:36,709 Trace, what are you doing? 986 00:54:36,745 --> 00:54:38,395 I came here for a swim. 987 00:54:40,359 --> 00:54:42,409 You can just watch if you like. 988 00:54:42,653 --> 00:54:45,486 Yep, I'm not going swimming! 989 00:54:46,238 --> 00:54:48,670 Trace... 990 00:54:48,690 --> 00:54:50,623 Here goes nothing. 991 00:54:50,659 --> 00:54:52,804 I'm not going in there. 992 00:54:56,798 --> 00:54:58,765 Whoo. 993 00:54:58,800 --> 00:55:00,433 Whoo! 994 00:55:02,125 --> 00:55:04,904 Wow! This feels amazing! 995 00:55:04,940 --> 00:55:07,704 Abby, you've got to come in! 996 00:55:07,724 --> 00:55:08,975 Come on! 997 00:55:11,813 --> 00:55:13,112 Oh, what the hell... 998 00:55:19,054 --> 00:55:20,487 Really? 999 00:55:20,522 --> 00:55:22,922 Come on! 1000 00:55:22,958 --> 00:55:24,423 Yeah! 1001 00:55:26,161 --> 00:55:29,829 Whoo. You did it. 1002 00:56:16,211 --> 00:56:18,011 Thank you for tonight. 1003 00:56:19,681 --> 00:56:21,681 Sleep well, Abby. 1004 00:57:57,793 --> 00:58:01,189 _ 1005 00:58:21,850 --> 00:58:23,803 - Hey... - She's okay. She's okay. 1006 00:58:23,838 --> 00:58:25,605 Oh. 1007 00:58:25,904 --> 00:58:27,444 It was her blood sugar. 1008 00:58:30,035 --> 00:58:31,211 Where is she? 1009 00:58:31,231 --> 00:58:34,677 Oh, uh, Dad's going to pick her up from the hospital later today. 1010 00:58:36,832 --> 00:58:38,097 - You okay? - Yeah. 1011 00:58:38,117 --> 00:58:39,686 Bree O'Brien. 1012 00:58:40,420 --> 00:58:42,431 I remember you. Didn't you used to be my daughter? 1013 00:58:42,451 --> 00:58:44,023 Hi, Dad. 1014 00:58:44,059 --> 00:58:45,710 I saw you, like, three months ago in Chicago. 1015 00:58:45,730 --> 00:58:47,026 Really? Seems longer. 1016 00:58:47,062 --> 00:58:49,124 Well, how are you gonna miss me if I don't go away? 1017 00:58:49,144 --> 00:58:50,534 How indeed? 1018 00:58:52,133 --> 00:58:54,996 Well, I'm happy to have all of my beautiful daughters home... 1019 00:58:55,016 --> 00:58:57,866 even if this is what it takes to get you here. 1020 00:59:01,076 --> 00:59:02,275 Wow. 1021 00:59:02,310 --> 00:59:04,043 Guilt and sarcasm in the same sentence. 1022 00:59:04,079 --> 00:59:05,898 That is impressive, even for him. 1023 00:59:05,918 --> 00:59:07,132 Mm, okay, so, 1024 00:59:07,152 --> 00:59:09,749 are you going to tell me about your new play now? Please? 1025 00:59:09,784 --> 00:59:11,062 - Yes, of course. - Okay. 1026 00:59:11,082 --> 00:59:12,645 It's about an Irish dysfunctional family 1027 00:59:12,665 --> 00:59:14,387 who spend their time wallowing in self-pity, 1028 00:59:14,422 --> 00:59:17,390 and barely speak to each other, and suffer from depression. 1029 00:59:17,425 --> 00:59:19,158 So, another comedy? 1030 00:59:19,194 --> 00:59:20,838 Write what you know. 1031 00:59:22,606 --> 00:59:25,960 My psychologist says we tend to choose men like our fathers. 1032 00:59:25,980 --> 00:59:27,456 Do you think that's true? 1033 00:59:28,249 --> 00:59:30,883 Your psychologist? When did you start seeing a psychologist? 1034 00:59:30,918 --> 00:59:32,018 A year ago. 1035 00:59:32,053 --> 00:59:34,854 I wanted to understand why I keep choosing the wrong men. 1036 00:59:34,889 --> 00:59:38,675 Apparently, I like them over-confident and emotionally unavailable. 1037 00:59:38,695 --> 00:59:41,240 Pff. Well, that sounds like Dad. 1038 00:59:41,888 --> 00:59:44,472 I do like them overconfident and emotionally unavailable, 1039 00:59:44,492 --> 00:59:47,447 but I like to add a bit of anger and self-doubt to the mix, 1040 00:59:47,562 --> 00:59:50,202 - just for fun. - And how is Martin? 1041 00:59:50,238 --> 00:59:52,905 Martin Demming, renowned playwright and theater director, 1042 00:59:52,940 --> 00:59:56,008 is a creative tour de force. He is both intense and insightful 1043 00:59:56,044 --> 00:59:58,210 without being pedantic. 1044 00:59:58,246 --> 01:00:00,045 Chicago Tribune. 1045 01:00:00,247 --> 01:00:02,332 What's really going on with you? 1046 01:00:08,650 --> 01:00:11,473 My first play got amazing reviews. 1047 01:00:11,493 --> 01:00:14,093 What did the critics say? They said, "She was Neil Simon, 1048 01:00:14,128 --> 01:00:15,995 Noel Coward, and Joan Didion all wrapped up into one writer. 1049 01:00:16,030 --> 01:00:17,530 She is beautiful and fanciful, 1050 01:00:17,565 --> 01:00:19,765 and she exudes a raw sexual energy 1051 01:00:19,801 --> 01:00:21,716 that men are drawn to." 1052 01:00:21,736 --> 01:00:23,302 - And they said that? - They did... 1053 01:00:23,322 --> 01:00:25,956 Oh, they... No, they didn't quite say that. 1054 01:00:25,992 --> 01:00:29,093 But they did say that they were, "impressed by the novice writer 1055 01:00:29,128 --> 01:00:30,807 who showed great talent and edge." 1056 01:00:30,827 --> 01:00:33,304 - That I remember. - And then my second play... 1057 01:00:33,324 --> 01:00:35,807 didn't do as well, my third play closed in a week, 1058 01:00:35,827 --> 01:00:38,413 and that brings us to last week's review, 1059 01:00:38,433 --> 01:00:43,351 The impressive novice had "beginner's luck". 1060 01:00:45,977 --> 01:00:48,653 You are going to write another play, it's going to be great, 1061 01:00:48,673 --> 01:00:50,377 and they are going to love you again. 1062 01:00:50,397 --> 01:00:53,204 - Yes. - I think I lost my edge. 1063 01:00:54,669 --> 01:00:58,206 Can't seem to find anything to replace it with. 1064 01:01:04,492 --> 01:01:06,490 Okay, thanks, guys! 1065 01:01:07,792 --> 01:01:09,934 Uh... I know you have to get back to work, 1066 01:01:09,969 --> 01:01:11,854 so why don't I stay and take care of Gran 1067 01:01:11,874 --> 01:01:14,704 for a couple of days before I go back home? 1068 01:01:14,724 --> 01:01:16,240 I think it'll be good for me. 1069 01:01:16,275 --> 01:01:19,546 My therapist seems to think that I have some family issues to work out. 1070 01:01:19,566 --> 01:01:21,195 Whoa, you see a psychologist too? 1071 01:01:21,215 --> 01:01:24,204 Uh, no, no. I see a psychiatrist. 1072 01:01:24,224 --> 01:01:27,353 Turns out I need the extra education. 1073 01:01:27,373 --> 01:01:29,114 Surprised you don't see one. 1074 01:01:29,134 --> 01:01:30,721 I can't imagine sitting there 1075 01:01:30,756 --> 01:01:32,323 and just pouring my heart out and taking advice 1076 01:01:32,358 --> 01:01:33,799 from someone who doesn't even know me. 1077 01:01:33,819 --> 01:01:35,358 Dr. Carol Rudnick isn't like that. 1078 01:01:35,378 --> 01:01:36,770 She's more of a sounding board. 1079 01:01:36,790 --> 01:01:38,678 I sit and talk to her 1080 01:01:38,698 --> 01:01:41,899 about everything that's going on in my life, and she just listens, 1081 01:01:41,934 --> 01:01:44,553 and the end of the hour, I have everything worked out, and I feel much better. 1082 01:01:44,573 --> 01:01:46,417 Yeah, well... I'm fine. 1083 01:01:46,437 --> 01:01:49,073 I mean, I'm... I'm comfort eating, so... 1084 01:01:49,108 --> 01:01:51,482 I've gained three pounds since I've been here. 1085 01:01:51,502 --> 01:01:53,441 - She saw Trace. - What? 1086 01:01:53,461 --> 01:01:54,750 Yeah. 1087 01:01:54,770 --> 01:01:56,369 He's back here? 1088 01:01:56,389 --> 01:01:59,480 How was it? Did you fly into his arms and tell him how much you missed him? 1089 01:01:59,500 --> 01:02:01,719 Did you... Were there tears in your eyes? 1090 01:02:01,754 --> 01:02:03,417 Was it raining, but you didn't care 1091 01:02:03,437 --> 01:02:04,788 because the tears mixed with the raindrops 1092 01:02:04,824 --> 01:02:06,837 and reminded you that love is like a storm? 1093 01:02:06,857 --> 01:02:09,800 - You are crazy. - I'm a writer! Okay? 1094 01:02:09,820 --> 01:02:12,797 That's how I would have written the scene, right? 1095 01:02:12,904 --> 01:02:15,466 Well, it was... it was fine. 1096 01:02:15,486 --> 01:02:17,369 That is boring. 1097 01:02:17,768 --> 01:02:20,204 - Why is he back here? - Uh, I don't know. 1098 01:02:20,239 --> 01:02:22,901 I mean, he says that he's here to get some rest, 1099 01:02:22,921 --> 01:02:25,340 but I think there's something else going on. 1100 01:02:25,360 --> 01:02:27,698 - Hmm. - Well, how did he look? 1101 01:02:27,883 --> 01:02:29,114 Fine. 1102 01:02:31,918 --> 01:02:34,484 I may have kissed him a little bit. 1103 01:02:34,504 --> 01:02:37,766 I am going to give you Dr. Rudnick's number. 1104 01:02:38,124 --> 01:02:39,790 Guys... 1105 01:02:49,818 --> 01:02:51,215 Hey, Abby! 1106 01:02:51,235 --> 01:02:53,117 Hi, Jack, sorry to call you so late. 1107 01:02:53,137 --> 01:02:54,936 You kidding me? It's only 10:00. 1108 01:02:54,956 --> 01:02:57,255 - How's your grandmother? - She's fine. She's fine. 1109 01:02:57,275 --> 01:02:59,868 Thanks for asking. Uh, listen, though. I've been going over these projections, 1110 01:02:59,888 --> 01:03:02,880 and I really think that Playground is better off standing alone 1111 01:03:02,915 --> 01:03:05,011 - and not being absorbed by Tradewinds. - Listen... 1112 01:03:05,031 --> 01:03:07,117 Gabrielle convinced the other partners 1113 01:03:07,153 --> 01:03:09,649 that the Playground merger was a solid deal, 1114 01:03:09,669 --> 01:03:11,401 and you weren't here, so... 1115 01:03:11,421 --> 01:03:13,058 the paperwork's already been filed. 1116 01:03:13,078 --> 01:03:14,474 Well, have the Grayson Brothers signed it yet? 1117 01:03:14,494 --> 01:03:16,360 No, but they leave first thing in the morning for China 1118 01:03:16,395 --> 01:03:19,930 - to begin the transition process. - Okay, do you think you can have them 1119 01:03:19,966 --> 01:03:22,216 come into the office in the morning before they leave? 1120 01:03:22,236 --> 01:03:23,851 Well, I could probably get them on the phone, but... 1121 01:03:23,871 --> 01:03:26,870 No, No, I need to see them face to face. 1122 01:03:26,906 --> 01:03:29,204 Who do we know in the Baltimore office? 1123 01:03:29,371 --> 01:03:31,879 - I'll make a call. - Okay, thanks. 1124 01:03:35,247 --> 01:03:37,394 Are you going to work? 1125 01:03:37,414 --> 01:03:39,416 Oh, no, sweetie, I just have to go in 1126 01:03:39,452 --> 01:03:41,651 and see someone in the morning for a little bit, 1127 01:03:41,671 --> 01:03:44,126 but you go back to sleep, okay? 1128 01:03:45,691 --> 01:03:47,906 I don't even like tap. 1129 01:03:48,082 --> 01:03:50,752 - You don't? - We can quit if you want. 1130 01:03:50,772 --> 01:03:53,540 I know you can't take us, and Serina's gone. 1131 01:03:53,560 --> 01:03:55,816 Oh, sweetie, we'll work that out. Don't you worry. 1132 01:03:55,836 --> 01:03:58,695 - I know work's more important. - Hey. 1133 01:03:59,701 --> 01:04:03,336 Nothing on this earth is more important to me than you and your sister, okay? 1134 01:04:03,356 --> 01:04:04,746 I know. 1135 01:04:07,246 --> 01:04:09,802 I'm sorry that I missed your ballet recital. 1136 01:04:09,822 --> 01:04:12,142 Ashley B. threw up on the stage. 1137 01:04:12,162 --> 01:04:13,684 She did? 1138 01:04:23,794 --> 01:04:25,764 Hey, girls? 1139 01:04:25,799 --> 01:04:28,233 Caitlyn, wake up. 1140 01:04:28,269 --> 01:04:30,369 I have an idea. 1141 01:04:30,389 --> 01:04:31,979 I have an idea... 1142 01:06:28,471 --> 01:06:29,811 - So good. - Aren't they? 1143 01:06:29,831 --> 01:06:31,166 Mm-hmm! 1144 01:06:32,893 --> 01:06:34,261 - Morning! - Morning. 1145 01:06:34,296 --> 01:06:37,097 That smells good. Gran should not be up cooking. 1146 01:06:37,132 --> 01:06:38,932 She's not. 1147 01:06:38,967 --> 01:06:41,802 Well, then who cooked? 'Cause it wasn't either of you two. 1148 01:06:41,837 --> 01:06:44,406 A couple of pint-sized Julia Children. 1149 01:06:45,874 --> 01:06:47,581 - What? - Mm-hmm. 1150 01:06:47,601 --> 01:06:49,543 I'm taking your coffee, by the way. 1151 01:06:59,354 --> 01:07:01,788 You two are cooking? How do you know how to do this? 1152 01:07:01,824 --> 01:07:04,124 - Grandma Megan. - She taught you? 1153 01:07:04,159 --> 01:07:05,926 Yeah, we cook with her all the time. 1154 01:07:05,961 --> 01:07:08,547 She said you never wanted to learn how to cook. 1155 01:07:08,567 --> 01:07:10,573 Oh, that is not true... 1156 01:07:11,369 --> 01:07:16,002 But... okay, maybe it is, but I am very impressed. 1157 01:07:16,038 --> 01:07:18,754 It was really nice of Grandma to teach you. 1158 01:07:18,774 --> 01:07:20,787 She taught us how to do laundry too. 1159 01:07:20,807 --> 01:07:23,487 She knows you don't have time for mom stuff. 1160 01:07:26,824 --> 01:07:28,363 Uh... 1161 01:07:28,817 --> 01:07:31,891 How about I help you guys? Yeah? 1162 01:07:34,022 --> 01:07:35,981 Sure. The key is in the flip. 1163 01:07:38,127 --> 01:07:39,693 That's really good. 1164 01:07:44,696 --> 01:07:46,500 Ms. Winters? Del Granger. 1165 01:07:46,535 --> 01:07:48,034 Please, call me Abby. 1166 01:07:48,070 --> 01:07:49,529 Abby, follow me. 1167 01:07:49,793 --> 01:07:51,805 Jack called. We have you all set up in the conference room. 1168 01:07:51,840 --> 01:07:53,730 Oh, thank you... and where is everyone? 1169 01:07:53,750 --> 01:07:56,977 Well, the office is closed. It's the 4th of July. 1170 01:07:57,012 --> 01:07:59,246 Right. Well, thank you for doing this. 1171 01:07:59,281 --> 01:08:00,647 Happy to. 1172 01:08:04,262 --> 01:08:06,820 Gentleman, thank you for meeting me on such short notice. 1173 01:08:06,855 --> 01:08:08,484 I realize that a decision has already been made, 1174 01:08:08,504 --> 01:08:11,958 and the merger is set to move forward, but before you sign anything, 1175 01:08:11,994 --> 01:08:14,273 there are a few points that I would like to bring to your attention 1176 01:08:14,293 --> 01:08:16,942 as to why this may not be a good idea. 1177 01:08:17,391 --> 01:08:21,541 If you would turn to page three, paragraph nine... 1178 01:08:21,999 --> 01:08:23,204 Thank you. 1179 01:08:34,616 --> 01:08:35,982 Mom, what are you doing down here? 1180 01:08:36,018 --> 01:08:39,286 - You're supposed to be resting. - Ha! Oh... 1181 01:08:39,321 --> 01:08:41,242 I'm fit as a fiddle. 1182 01:08:42,316 --> 01:08:44,146 We both know that's not true. 1183 01:08:45,491 --> 01:08:47,154 I haven't said anything to anyone. 1184 01:08:48,318 --> 01:08:50,706 Well, this is how I relax. 1185 01:08:50,726 --> 01:08:53,133 You know, I could pick you up and carry you up to your room. 1186 01:08:53,168 --> 01:08:54,826 Oh ho ho ho ho ho! 1187 01:08:54,846 --> 01:08:56,570 I'd like to see you try. 1188 01:08:56,605 --> 01:08:58,467 I wouldn't be suggesting it. 1189 01:08:58,590 --> 01:09:01,942 You know, I'm stronger than I look, darlin'. 1190 01:09:02,177 --> 01:09:03,577 Yes, ma'am. 1191 01:09:04,580 --> 01:09:06,146 And... 1192 01:09:06,181 --> 01:09:08,362 because I'm your mother... 1193 01:09:09,186 --> 01:09:11,585 - I can say this to you. - Okay... 1194 01:09:12,017 --> 01:09:15,220 - Here we go. - All three of your daughters are home 1195 01:09:15,240 --> 01:09:17,962 - for the first time in quite a while. - I know that. 1196 01:09:17,982 --> 01:09:21,657 You have an opportunity here to make amends. 1197 01:09:22,431 --> 01:09:24,397 For what? 1198 01:09:24,433 --> 01:09:27,670 I was a good father. There was never anything they wanted or needed. 1199 01:09:27,690 --> 01:09:29,302 They wanted... 1200 01:09:29,918 --> 01:09:31,238 they needed you. 1201 01:09:31,273 --> 01:09:33,573 Well, I was here as much as I could be, 1202 01:09:33,609 --> 01:09:36,176 and I'm not going to apologize for doing what I thought was best for them. 1203 01:09:36,211 --> 01:09:38,511 Nor am I suggesting that you should. 1204 01:09:38,547 --> 01:09:40,233 You're a good man. 1205 01:09:40,253 --> 01:09:43,347 - I'm so proud of you. - Well, thank you... but? 1206 01:09:43,367 --> 01:09:45,875 But there's a fire inside you that you were born with. 1207 01:09:45,895 --> 01:09:47,370 You got it from your father. 1208 01:09:47,390 --> 01:09:51,314 You needed to make a mark in this world. 1209 01:09:52,000 --> 01:09:53,960 You wanted to build a legacy. 1210 01:09:53,996 --> 01:09:56,596 And that's my crime? I worked too much? 1211 01:09:56,632 --> 01:09:57,732 I did that for them. 1212 01:09:57,752 --> 01:10:00,734 How many baseball games did you miss? 1213 01:10:00,754 --> 01:10:03,336 How many first days of school? 1214 01:10:03,848 --> 01:10:06,540 How many graduations? 1215 01:10:08,410 --> 01:10:09,990 I did the best I could, Mom. 1216 01:10:10,010 --> 01:10:13,179 Well, it wasn't enough to hold on to Megan. 1217 01:10:13,793 --> 01:10:15,284 No... 1218 01:10:15,304 --> 01:10:17,450 but that's ancient history. There's nothing I can do to change that. 1219 01:10:17,486 --> 01:10:19,782 No, you can't change the past, son, 1220 01:10:19,802 --> 01:10:22,624 but you can create a new future. 1221 01:10:22,940 --> 01:10:25,725 All those buildings of yours, so great they were, 1222 01:10:25,761 --> 01:10:27,762 but they're not your legacy. 1223 01:10:29,031 --> 01:10:30,721 Your children are. 1224 01:10:33,402 --> 01:10:35,568 Well, they're grown now. 1225 01:10:35,604 --> 01:10:36,972 Mm. 1226 01:10:36,992 --> 01:10:40,247 - They don't need me anymore. - Don't they, now? 1227 01:10:40,836 --> 01:10:42,490 Well... hmm. 1228 01:10:58,360 --> 01:11:00,360 That was impressive. 1229 01:11:00,395 --> 01:11:03,430 I've been following this deal, and I couldn't agree with you more. 1230 01:11:03,465 --> 01:11:05,265 Well, thank you. 1231 01:11:05,300 --> 01:11:08,168 So you drove here from Chesapeake Shores for this, right? 1232 01:11:08,203 --> 01:11:09,803 I did. 1233 01:11:09,838 --> 01:11:11,037 Face to face, and look them in the eye. 1234 01:11:11,073 --> 01:11:12,339 That's how honest business gets done. 1235 01:11:12,374 --> 01:11:15,041 That's something my dad always says. 1236 01:11:15,077 --> 01:11:17,675 I'm from Chesapeake Shores, and I've just been visiting family. 1237 01:11:17,695 --> 01:11:18,845 I have friends who live there, 1238 01:11:18,880 --> 01:11:21,147 and we have a couple of people in the office who commute from there. 1239 01:11:21,183 --> 01:11:22,649 It's not bad. 1240 01:11:22,684 --> 01:11:24,810 Yeah, it was... it was pretty easy. 1241 01:11:24,830 --> 01:11:28,149 Look, I know you work in the New York office, but... 1242 01:11:28,422 --> 01:11:29,656 if ever you want to relocate, 1243 01:11:29,979 --> 01:11:33,217 we could certainly use someone here with your expertise. 1244 01:11:33,528 --> 01:11:36,363 Things don't move as fast here as they do on Wall Street, 1245 01:11:36,398 --> 01:11:38,798 but we get the job done. 1246 01:11:38,834 --> 01:11:40,700 Well, thank you. 1247 01:11:41,320 --> 01:11:44,738 I used to work in that office, but I got tired of not having a life. 1248 01:11:44,773 --> 01:11:47,761 Here, we keep decent hours and go home to our families. 1249 01:11:47,781 --> 01:11:51,578 I haven't missed my granddaughter's soccer game once this year. 1250 01:11:51,991 --> 01:11:54,144 Thank you. It was a pleasure. 1251 01:11:54,164 --> 01:11:55,927 Pleasure meeting you, Abby. 1252 01:12:11,618 --> 01:12:13,933 Hi, Grace! Sorry I haven't gotten back to you. 1253 01:12:13,969 --> 01:12:16,155 I've just have a lot going on here right now, so... 1254 01:12:16,175 --> 01:12:18,604 I know, but I still need to talk to you. 1255 01:12:18,956 --> 01:12:20,622 Okay, what is going on? 1256 01:12:20,642 --> 01:12:22,331 It's about Wes. 1257 01:13:08,065 --> 01:13:10,897 Oh... Dad! What are you doing! 1258 01:13:11,359 --> 01:13:12,592 Hey, honey! 1259 01:13:12,627 --> 01:13:13,971 Came by to see the house. 1260 01:13:13,991 --> 01:13:16,798 You scared me. I thought you were an intruder. 1261 01:13:17,466 --> 01:13:19,833 - You came to see the house? - Yeah, prime location. 1262 01:13:19,868 --> 01:13:22,082 This town needs a good bed and breakfast. 1263 01:13:22,102 --> 01:13:25,638 Hey, do me a favor and hand me that red pipe wrench there, 1264 01:13:25,674 --> 01:13:26,873 will you? 1265 01:13:26,908 --> 01:13:28,608 What are you doing under the sink? 1266 01:13:28,643 --> 01:13:32,250 Well, I thought that maybe I could help. 1267 01:13:32,270 --> 01:13:33,947 Thanks. I actually have everything under control. 1268 01:13:33,982 --> 01:13:35,467 Of course you do. 1269 01:13:36,391 --> 01:13:38,670 The ceiling seems to be falling in... 1270 01:13:39,129 --> 01:13:41,891 Yeah, thanks. I hadn't noticed. 1271 01:13:41,911 --> 01:13:43,441 Okay, try it. 1272 01:13:45,694 --> 01:13:48,304 - It works. - Good as gold. 1273 01:13:48,324 --> 01:13:50,797 Well, I'll tell you what... 1274 01:13:51,401 --> 01:13:53,800 the pipes aren't all bad... 1275 01:13:53,835 --> 01:13:55,091 except for the joints come together 1276 01:13:55,111 --> 01:13:57,607 here in the kitchen and the laundry room. 1277 01:13:57,627 --> 01:13:59,906 Other than that, the house is in pretty good shape. 1278 01:13:59,926 --> 01:14:01,674 - How do you know that? - Because your grandfather and I 1279 01:14:01,710 --> 01:14:03,701 built this house 40 years ago... 1280 01:14:04,061 --> 01:14:05,598 and like they say, 1281 01:14:05,618 --> 01:14:08,196 they just don't build them like they used to. 1282 01:14:08,683 --> 01:14:10,517 Good to know. 1283 01:14:10,552 --> 01:14:13,552 You know, I can probably help you fix this place. 1284 01:14:14,389 --> 01:14:16,082 That's not necessary... 1285 01:14:18,793 --> 01:14:20,493 but actually... 1286 01:14:20,529 --> 01:14:22,255 that would be great, thanks. 1287 01:14:22,275 --> 01:14:25,331 Well, you've done a lot of good work already. I'm... 1288 01:14:25,367 --> 01:14:27,234 really very proud of you. 1289 01:14:28,570 --> 01:14:30,429 Thanks, Dad. 1290 01:14:31,406 --> 01:14:33,037 I don't say that enough. 1291 01:14:33,982 --> 01:14:36,419 - It's okay. - No, no, it's not okay. 1292 01:14:37,531 --> 01:14:40,655 We have a lot of talking and catching-up to do, 1293 01:14:40,675 --> 01:14:43,816 and fixing up this house will give us time to do it. 1294 01:14:46,104 --> 01:14:48,421 Lots and lots of time. 1295 01:14:51,548 --> 01:14:54,286 Okay, does Wes' lawyer need an answer right away? 1296 01:14:54,321 --> 01:14:56,221 We have a few days. 1297 01:14:57,491 --> 01:15:00,592 Well, I don't know what I'm going to do, so... 1298 01:15:00,627 --> 01:15:02,494 I will call you back. 1299 01:15:09,691 --> 01:15:12,103 411 operator. City and state, please? 1300 01:15:12,139 --> 01:15:14,785 Uh, Chesapeake Shores, Maryland. 1301 01:15:16,322 --> 01:15:17,475 I would like the phone number 1302 01:15:17,495 --> 01:15:20,712 for Dr. Carol Rudnick, psychologist, please. 1303 01:15:23,981 --> 01:15:25,951 How am I feeling? 1304 01:15:27,218 --> 01:15:31,384 I don't know... I mean, there's so many things going on right now, I... 1305 01:15:31,404 --> 01:15:35,026 Gran was in the hospital, and I've turned into my father. 1306 01:15:35,353 --> 01:15:37,562 I'm missing my life... 1307 01:15:38,255 --> 01:15:41,782 and I think my ex-husband might fight me for custody 1308 01:15:41,802 --> 01:15:45,236 because he wants to stop paying child support. 1309 01:15:45,701 --> 01:15:47,238 My lawyer just told me that... 1310 01:15:48,469 --> 01:15:50,646 he lost his job as a hedge fund manager, 1311 01:15:50,666 --> 01:15:54,141 and he lost a bunch of people's money, and his money. 1312 01:15:56,280 --> 01:15:58,249 Also, I... 1313 01:15:58,285 --> 01:16:01,953 kissed a man that I was in love with a lifetime ago... 1314 01:16:03,319 --> 01:16:06,519 because apparently, my life isn't complicated enough. 1315 01:16:09,036 --> 01:16:12,587 Hmm. Wow, Jess was right. Talking really does help. 1316 01:16:13,623 --> 01:16:15,110 Same time next week? 1317 01:16:40,825 --> 01:16:42,425 Axel? 1318 01:16:43,604 --> 01:16:45,275 Come here, boy. Come here. 1319 01:16:45,663 --> 01:16:47,978 Come here. What are you doing, huh? 1320 01:16:49,926 --> 01:16:52,214 Looks like somebody's feeling better. 1321 01:16:54,147 --> 01:16:55,370 I, um.... 1322 01:16:55,625 --> 01:16:56,936 Told you. 1323 01:16:56,956 --> 01:16:59,863 I actually would like to get out now, so could you please leave? 1324 01:16:59,883 --> 01:17:03,747 - And if I say no? - Then I will stay in here indefinitely. 1325 01:17:04,055 --> 01:17:06,518 Oh, it seems like we have a bit of a standoff. 1326 01:17:07,553 --> 01:17:09,427 Mm. 1327 01:17:10,337 --> 01:17:11,736 All right. 1328 01:17:32,933 --> 01:17:34,288 Thank you. 1329 01:17:37,152 --> 01:17:39,951 So I guess you'll be heading back to New York soon. 1330 01:17:39,986 --> 01:17:42,432 Uh... maybe. 1331 01:17:44,720 --> 01:17:48,350 I got offered a job in our Baltimore office, and... 1332 01:17:49,129 --> 01:17:51,598 I think it might be time for a change. 1333 01:17:53,633 --> 01:17:55,189 Hey, um... 1334 01:17:56,958 --> 01:17:58,436 about that kiss. 1335 01:17:58,744 --> 01:18:01,005 Yeah... um... 1336 01:18:01,294 --> 01:18:03,308 I forgive you for kissing me. 1337 01:18:03,584 --> 01:18:05,465 I did not kiss you. You kissed me. 1338 01:18:05,485 --> 01:18:07,579 - Not how I remember it. - Okay. 1339 01:18:11,027 --> 01:18:12,473 Aah... 1340 01:18:12,493 --> 01:18:13,980 fireworks. 1341 01:18:14,000 --> 01:18:16,354 Fourth of July in Chesapeake Shores. 1342 01:18:16,719 --> 01:18:18,768 Some things never change. 1343 01:18:20,202 --> 01:18:21,671 I think I like that. 1344 01:18:23,826 --> 01:18:25,287 Me too. 1345 01:18:29,584 --> 01:18:31,026 Um... 1346 01:18:32,575 --> 01:18:35,152 My kids are downtown. I have to go. 1347 01:18:39,896 --> 01:18:41,028 I'll see you. 1348 01:18:41,048 --> 01:18:42,306 Yeah. 1349 01:18:47,115 --> 01:18:48,319 See you around, Abby. 1350 01:19:05,204 --> 01:19:06,671 Hey! 1351 01:19:06,706 --> 01:19:10,494 - So how was the Baltimore office? - Uh, it was nice. 1352 01:19:10,837 --> 01:19:13,278 - They offered me a job. - Did they, now? 1353 01:19:13,313 --> 01:19:14,646 My life seems to be on fire right now. 1354 01:19:14,681 --> 01:19:16,915 I'm not sure if it's the greatest time to move home. 1355 01:19:16,950 --> 01:19:19,745 It might be the best time to move home. 1356 01:19:21,721 --> 01:19:23,787 I have about a thousand hours of parenting 1357 01:19:23,807 --> 01:19:25,323 to make up for with these girls. 1358 01:19:25,358 --> 01:19:28,121 Well, I can't think of a better place to do it. 1359 01:19:30,393 --> 01:19:31,933 There you are! 1360 01:19:34,578 --> 01:19:36,479 Look at that one! 1361 01:19:50,446 --> 01:19:52,179 That's so nice! 1362 01:19:52,586 --> 01:19:54,019 Is that...? 1363 01:19:57,476 --> 01:19:58,721 Mom? 1364 01:19:58,741 --> 01:20:00,721 - Grandma! - Grandma! 1365 01:20:03,945 --> 01:20:05,485 How...? 1366 01:20:05,732 --> 01:20:07,290 I called her. 1367 01:20:07,730 --> 01:20:09,117 You did? 1368 01:20:09,495 --> 01:20:10,803 Why? 1369 01:20:10,823 --> 01:20:13,738 Well, because sometimes, you have to go back and make peace 1370 01:20:13,773 --> 01:20:15,926 before you can go forward. 1371 01:20:43,789 --> 01:20:45,318 Oh my... 1372 01:20:55,820 --> 01:21:00,509 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 103065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.