All language subtitles for Better.Off.Dead....1985.1080p.BluRay.x264.YIFY.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:26,000 --> 00:04:31,873 You missed! You missed this time, you little menace! 2 00:04:32,495 --> 00:04:33,957 I beat you! 3 00:04:36,969 --> 00:04:38,512 Morning. 4 00:04:51,818 --> 00:04:55,831 - You're getting upset over nothing! - I'm not. 5 00:04:56,800 --> 00:04:59,801 A nice breakfast will cheer you up. 6 00:05:02,514 --> 00:05:05,005 I'm not getting upset over... 7 00:05:06,435 --> 00:05:09,140 What is that?! 8 00:05:09,313 --> 00:05:12,848 - It's bacon. - I know it's bacon. 9 00:05:13,025 --> 00:05:15,776 What have you done to it? 10 00:05:15,944 --> 00:05:21,318 You said you didn't like the grease from fried bacon. So I boiled it. 11 00:05:28,774 --> 00:05:32,037 What is Lane doing up at this hour on a Sunday? 12 00:05:32,300 --> 00:05:35,751 Doesn't he turn to dust if the sun hits him? 13 00:05:35,928 --> 00:05:40,092 It's try-outs for the ski team. He's going to Mount Brodie with Beth. 14 00:05:40,266 --> 00:05:44,216 Sure, he can't do anything without that girl. 15 00:05:44,395 --> 00:05:47,764 I tell you, Jenny, that boy is obsessed. 16 00:05:47,940 --> 00:05:51,523 Now, honey... Obsessed? 17 00:06:04,290 --> 00:06:07,623 Do we not throw empty things away? 18 00:06:28,439 --> 00:06:31,725 What in the name of all that's holy...? 19 00:06:31,901 --> 00:06:36,195 Badger likes the prizes you get from cutting the coupons out. 20 00:06:36,364 --> 00:06:40,658 - He's mailing them today. - Can't you wait until...? 21 00:06:51,087 --> 00:06:55,749 Lane, the closet door can be closed as well as opened. 22 00:06:57,969 --> 00:07:02,132 - Sorry, Dad. - Your breakfast is getting cold. 23 00:07:02,306 --> 00:07:06,256 Thanks. I can't have breakfast. I got trials today. 24 00:07:06,435 --> 00:07:09,009 I don't want to throw up again. 25 00:07:09,188 --> 00:07:12,972 I had to buy that guy a new hat last time. Bye, Dad. 26 00:07:14,652 --> 00:07:16,526 Lane! 27 00:07:16,696 --> 00:07:22,117 I would like to meet you tonight to discuss the future of that vehicle, 28 00:07:22,285 --> 00:07:28,121 which you purchased months ago, yet has darkened our drive ever since. 29 00:07:28,291 --> 00:07:31,742 Noted. Talk to you tonight. Gotta pick up Beth. 30 00:08:01,574 --> 00:08:03,650 Ricky! Ricky! 31 00:08:07,830 --> 00:08:12,207 Ricky! Don't be so shy! Come here. 32 00:08:16,380 --> 00:08:21,042 Monique, this is Ricky. 33 00:08:21,219 --> 00:08:27,471 Ricky, this is Monique, the French student who'll be staying with us. 34 00:08:50,581 --> 00:08:52,953 It's an awesome spectacle, 35 00:08:53,125 --> 00:08:56,577 an audacious display of seething opponents, 36 00:08:56,754 --> 00:08:58,830 once again, parallel, 37 00:08:59,006 --> 00:09:04,001 in an obstinate attempt to prove superiority of the roads, 38 00:09:04,178 --> 00:09:07,049 unequalled in our lifetime. 39 00:09:07,223 --> 00:09:12,562 The crowds swell with anticipation as the lights turn green! 40 00:09:22,572 --> 00:09:26,700 You stupid bonehead! You idiot! 41 00:09:26,867 --> 00:09:29,619 - Sir... - Get out of this car! 42 00:09:29,787 --> 00:09:32,539 If he asks me, I'll go out with him. 43 00:09:32,707 --> 00:09:34,783 I mean, he skis the K-12. 44 00:09:35,418 --> 00:09:38,335 Yeah, he's so boss! 45 00:09:38,504 --> 00:09:44,210 Lane? I'll tell him after trials. You know how he gets when he gets upset. 46 00:09:44,385 --> 00:09:49,592 Yeah... from the chairlifts! He had to buy the guy a new hat last time. 47 00:09:51,267 --> 00:09:55,728 Lane's here. I gotta go. I'll call you later. Bye. 48 00:10:28,429 --> 00:10:34,467 He's the only person that's skied the K-12 from the glacier and lived. 49 00:10:57,124 --> 00:11:00,042 Man! What a hunk! 50 00:11:11,556 --> 00:11:17,392 Your time has to be under 58 seconds to even be considered for the team. 51 00:11:17,562 --> 00:11:22,556 Your time will be gauged along with a rating of one to ten on your style, 52 00:11:22,733 --> 00:11:27,395 judged solely by me and my vast expertise of skiing technique. 53 00:11:27,572 --> 00:11:32,115 Why don't you sorry-looking hopefuls make your way up the hill? 54 00:11:32,285 --> 00:11:37,990 The girls can keep me company till it's time for you to take the track. 55 00:11:38,165 --> 00:11:41,166 Who'd like to... hold my clipboard? 56 00:11:43,504 --> 00:11:45,711 What's your name? 57 00:11:45,882 --> 00:11:52,383 - Charles De Mar. - Shut up, geek. What's your name? 58 00:11:52,555 --> 00:11:56,054 - Beth. - That's my favourite name. 59 00:11:58,978 --> 00:12:02,311 - Roy Stalin. How you doing? - Lane Myer. 60 00:12:02,481 --> 00:12:05,233 You and I share one common desire, 61 00:12:06,569 --> 00:12:12,323 to be part of the well-oiled machinery that is Greendale School Ski Team. 62 00:12:12,491 --> 00:12:14,567 The desire for victory! 63 00:12:14,744 --> 00:12:17,282 - Well... - Let's see what you got! 64 00:12:26,964 --> 00:12:29,799 - Ready up there? - We're all set. 65 00:12:29,967 --> 00:12:34,345 - What is the next victim's name? - Myer, Lane Myer. 66 00:12:34,513 --> 00:12:39,010 - Is that as in Oscar Mayer? - That's a roger. 67 00:12:39,185 --> 00:12:45,306 Beth, you were standing with Oscar. Is he your main wiener man? 68 00:12:45,483 --> 00:12:51,272 Don't listen to Stalin, kid. He's a punk. Now you show him. 69 00:12:51,447 --> 00:12:54,199 Show him how a skier really skis. 70 00:12:54,367 --> 00:12:57,617 - We're sending him down. - Counting down. 71 00:12:58,746 --> 00:13:01,367 Drei, frei, go! 72 00:13:27,733 --> 00:13:31,897 Too bad. Real close. Next. 73 00:13:32,071 --> 00:13:37,860 Lane, I think we should talk. We've been seeing a lot of each other. 74 00:13:38,035 --> 00:13:42,199 It's in my interests to go out with someone more popular, 75 00:13:42,373 --> 00:13:45,208 better-looking, drives a nicer car. 76 00:13:48,796 --> 00:13:53,375 Six months! Six months, and she just dumps me for him. 77 00:13:53,551 --> 00:13:57,714 For Stalin, just like that! Six months! 78 00:14:03,603 --> 00:14:08,265 Truly a sight to behold. A man, beaten. 79 00:14:08,441 --> 00:14:14,146 The once great champ, now a study in moppishness. 80 00:14:14,322 --> 00:14:20,442 No longer the victory-hungry stallion we've raced so many times before, 81 00:14:20,620 --> 00:14:25,447 but a pathetic, washed-up, aged ex-champion. 82 00:14:25,625 --> 00:14:27,701 All right, let's go! 83 00:14:33,633 --> 00:14:35,672 Someone gonna see God. 84 00:14:38,512 --> 00:14:45,132 I want to break your goddamn neck! Get out! Get out of the car! 85 00:14:49,649 --> 00:14:53,812 - Hello, Lane. How was your day? - Beth broke up with me. 86 00:14:53,986 --> 00:14:57,521 - That's nice. - We're through. That's it. 87 00:15:12,296 --> 00:15:15,416 What the hell? Wait a minute here. 88 00:15:16,342 --> 00:15:18,500 Wait, this is death here. 89 00:15:20,388 --> 00:15:25,180 I haven't even been to New York City. I haven't been anywhere! 90 00:15:36,112 --> 00:15:39,730 Suicide is never the answer, little trooper. 91 00:15:39,907 --> 00:15:43,027 Greendale is a small town, Lane. 92 00:15:43,202 --> 00:15:47,366 It's a fly speck on the map on the way to a ski slope. 93 00:15:47,540 --> 00:15:50,161 I can't even get real drugs here! 94 00:15:51,419 --> 00:15:55,499 Stalin's a hero, the only one who can ski the K-12. 95 00:15:55,673 --> 00:15:58,757 You're a great skier, but he's incredible. 96 00:15:59,927 --> 00:16:04,091 If I skied the K-12, do you think she'd take me back? 97 00:16:06,350 --> 00:16:08,924 Now I'm back to suicide again. 98 00:16:13,858 --> 00:16:16,859 We're all going to enjoy this treat. 99 00:16:17,028 --> 00:16:20,646 I got the recipe from the Ladies' Home Journal. 100 00:16:20,823 --> 00:16:24,773 The mail got wet, so some of the pages ran together. 101 00:16:24,952 --> 00:16:28,155 I improvised with my own little ideas. 102 00:16:28,331 --> 00:16:31,782 You see, it's got... raisins in it. 103 00:16:31,959 --> 00:16:34,035 You like raisins! 104 00:16:36,088 --> 00:16:41,296 There is still one more thing I'd like to discuss with Lane. 105 00:16:41,469 --> 00:16:44,042 The subject here... 106 00:16:46,265 --> 00:16:49,385 ...is the mystery car... 107 00:16:50,436 --> 00:16:52,808 Thank you. 108 00:16:52,980 --> 00:16:59,066 ...which, even as we speak, darkens our domain under a mouldy tarp. 109 00:16:59,237 --> 00:17:02,855 - You know the car of which I speak? - Yeah... 110 00:17:03,032 --> 00:17:06,650 Let me refresh your memory. Cast your mind back. 111 00:17:06,827 --> 00:17:09,497 It's a crisp September morning. 112 00:17:09,664 --> 00:17:12,867 You borrowed $200 to purchase the car, 113 00:17:13,042 --> 00:17:16,328 because your girlfriend Beth said it was... 114 00:17:16,504 --> 00:17:18,829 I believe the term was "tasty". 115 00:17:19,006 --> 00:17:23,917 Since then, that "tasty" car has slept in an auto-cocoon 116 00:17:24,095 --> 00:17:26,171 on my front lawn! 117 00:17:27,598 --> 00:17:30,350 I'll get around to it. 118 00:17:30,518 --> 00:17:35,144 Lane, have you seen the student who's staying at the Smiths' house? 119 00:17:35,314 --> 00:17:39,312 Go over and welcome her to our town. She'd like that. 120 00:17:39,485 --> 00:17:44,692 Mrs Smith probably got her so that her weird son could see a real girl! 121 00:17:44,865 --> 00:17:50,571 He never goes outdoors, just sits in that house and crochets all day. 122 00:17:50,746 --> 00:17:54,365 The Chapmans had their student for six months. 123 00:17:54,542 --> 00:17:58,955 - He became a son to Jules and Irene. - That kid from El Salvador? 124 00:17:59,130 --> 00:18:02,748 Can I be excused? I'm not feeling well. 125 00:18:02,925 --> 00:18:05,167 I'm just gonna be excused. 126 00:18:17,064 --> 00:18:19,602 I can't figure it out, Badger. 127 00:18:19,775 --> 00:18:24,437 You seem smart. Why do you waste your time with this kid stuff? 128 00:18:27,408 --> 00:18:29,484 You're almost eight. 129 00:18:36,250 --> 00:18:37,792 OK. 130 00:18:47,303 --> 00:18:51,051 Beth... It was love at first sight. 131 00:18:56,604 --> 00:19:02,808 Red Dog, Red Dog! 92! 74! 16! 43! Bring it home, Momma! 132 00:19:33,099 --> 00:19:35,175 - Hi. - Hi. 133 00:19:40,189 --> 00:19:44,139 - So, how do you like Greendale? - Fine. 134 00:19:47,113 --> 00:19:52,617 - You find the school system adequate? - School hasn't started yet. 135 00:19:54,203 --> 00:19:59,410 She itched her nose. A message to me that there was something on my nose? 136 00:19:59,584 --> 00:20:03,284 That's funny. He wiped his nose after I did. 137 00:20:03,462 --> 00:20:09,086 Maybe I got some dirt on my nose. He's too embarrassed to tell me! 138 00:20:09,260 --> 00:20:11,336 I must look sickening! 139 00:20:12,346 --> 00:20:16,724 There she goes again! What could it be? Relish on my nose? 140 00:20:16,893 --> 00:20:21,554 How gross! She might think it's a... Oh, not that, please! 141 00:20:21,731 --> 00:20:25,349 Please don't let it be a booger. Please, God! 142 00:20:49,217 --> 00:20:54,756 I don't get it. How could she throw away six months? 143 00:20:54,931 --> 00:20:58,880 I mean, six months, just like that! 144 00:21:00,686 --> 00:21:06,440 No explanation, no reason. Just... Just throw it away! 145 00:21:06,609 --> 00:21:09,526 How can you throw away six months? 146 00:21:09,695 --> 00:21:12,899 When you're... in love with someone... 147 00:21:14,242 --> 00:21:19,200 Six months! I'm history! Just like that, I'm gone. 148 00:21:20,665 --> 00:21:25,872 She's probably just testing me. Big test. That's probably it. 149 00:21:27,255 --> 00:21:30,374 That's her. That's her! 150 00:21:35,596 --> 00:21:38,716 - Johnny... - Four weeks. 151 00:21:38,891 --> 00:21:43,055 Twenty papers. That's two dollars, plus tip. 152 00:21:43,229 --> 00:21:45,435 I don't have a dime. Sorry. 153 00:21:46,440 --> 00:21:49,892 I didn't ask for a dime! Two dollars! 154 00:21:51,487 --> 00:21:53,563 Well, it's funny. 155 00:21:53,739 --> 00:21:57,903 My mom had to leave early to take my brother to school. 156 00:21:58,077 --> 00:22:00,912 Two dollars... cash! 157 00:22:01,080 --> 00:22:06,287 The problem is that my little brother got an arm caught in the microwave. 158 00:22:06,460 --> 00:22:10,079 My grandmother dropped acid and freaked out 159 00:22:10,256 --> 00:22:13,173 and hijacked a bus full of penguins. 160 00:22:13,342 --> 00:22:17,921 It's kind of a family crisis, so come back later. Great. 161 00:22:24,937 --> 00:22:28,022 Breaking up is hard to do 162 00:22:28,190 --> 00:22:31,310 Don't take your love... 163 00:22:32,778 --> 00:22:34,854 And she's gone... 164 00:22:35,031 --> 00:22:37,948 Fifty ways to leave your lover... 165 00:22:38,117 --> 00:22:40,525 It hurts so bad... 166 00:22:40,703 --> 00:22:44,997 They say that breaking up is hard to do... 167 00:22:48,920 --> 00:22:54,127 The three cardinal, trapezoidal formations, 168 00:22:54,300 --> 00:22:57,420 hereto made orientable in our diagram 169 00:22:57,595 --> 00:23:03,598 by connecting the various points, HIGK, PEGQ and LMNO, 170 00:23:03,768 --> 00:23:07,931 creating our geometric configurations, 171 00:23:08,105 --> 00:23:12,399 which have no properties, but with location... 172 00:23:14,153 --> 00:23:21,947 ...are equal to the described triangle CAB quintuplicated. 173 00:23:22,119 --> 00:23:24,195 Therefore... 174 00:23:25,581 --> 00:23:30,457 ...the five triangles composing the aforementioned NIGH 175 00:23:30,628 --> 00:23:35,337 each are equal to the triangle CAB in this geometric concept! 176 00:23:35,508 --> 00:23:38,959 Therefore, in a like manner, 177 00:23:39,136 --> 00:23:45,389 the geometric metaphors can derive a repeated vectoral sum. 178 00:23:45,560 --> 00:23:47,932 This was your assignment. 179 00:23:48,104 --> 00:23:52,730 I would like to see the results, please. 180 00:23:52,900 --> 00:23:54,727 Take them out! 181 00:24:18,843 --> 00:24:20,385 Oops. 182 00:24:20,553 --> 00:24:23,673 - Sophia... - Oh! Oh! Oh! 183 00:24:23,848 --> 00:24:26,884 - Oh, please! - And... Buster. 184 00:24:27,059 --> 00:24:30,559 - Me! Me! Please! - And... Beth. 185 00:24:32,857 --> 00:24:36,475 - And... - Oh, please, please, please! 186 00:24:36,652 --> 00:24:41,647 Mr Myer. Please join us at the blackboard 187 00:24:41,824 --> 00:24:46,036 and show us your solution to this paltry geometric dilemma. 188 00:25:09,185 --> 00:25:11,261 Oh, sorry. 189 00:25:43,052 --> 00:25:46,670 Lane, would you relax?! It's just our virginity! 190 00:25:46,847 --> 00:25:48,924 Oh, I agree, totally. 191 00:25:49,100 --> 00:25:53,762 We should tell someone or do something or get my Dad's Polaroid. 192 00:25:54,522 --> 00:25:56,598 - What was that? - What? 193 00:25:56,774 --> 00:25:58,850 I heard something. 194 00:25:59,026 --> 00:26:04,234 You're in the most secluded place in the northern hemisphere. We're alone. 195 00:26:06,659 --> 00:26:08,034 Come on. 196 00:26:11,414 --> 00:26:16,408 - What's wrong? - That thing I put on me, it broke. 197 00:26:17,670 --> 00:26:19,746 Broke? It broke?! 198 00:26:19,922 --> 00:26:24,715 - Take it easy, I'll buy a new one. - I don't want a new one! 199 00:26:24,886 --> 00:26:27,174 I'm sorry! 200 00:26:36,439 --> 00:26:40,187 Now, now, now. I'll see you all tomorrow. 201 00:26:40,359 --> 00:26:45,354 Remember to memorise pages 39 to 110 for tomorrow's lesson. 202 00:26:45,531 --> 00:26:48,105 - All right! - Cool! 203 00:26:48,284 --> 00:26:51,617 Mr Kerber really just makes geometry live. 204 00:26:59,170 --> 00:27:04,876 Lane, listen. I've been thinking about what you told me last night. 205 00:27:05,051 --> 00:27:08,751 - I've decided I'm going to help you. - How? 206 00:27:08,930 --> 00:27:14,968 I've been going to this high school for seven and a half years. 207 00:27:15,144 --> 00:27:17,053 I'm no dummy. 208 00:27:17,230 --> 00:27:20,349 I know high-school girls. 209 00:27:20,524 --> 00:27:25,519 Two things. One, how about your sax? 210 00:27:25,696 --> 00:27:29,231 - I mean, Roy plays the guitar. - He does? 211 00:27:29,408 --> 00:27:34,616 Yeah. You know, girls love that. Why don't you take up your sax again? 212 00:27:34,789 --> 00:27:39,581 - Number two? - The K-12, dude. 213 00:27:39,752 --> 00:27:42,325 You make a gnarly run like that 214 00:27:42,505 --> 00:27:46,455 and girls will get sterile just looking at you. 215 00:27:46,634 --> 00:27:51,629 Mr Myer, would you stay behind? I'd like a word with you. 216 00:27:53,599 --> 00:27:57,549 - We'll do this. - Talk to you later. 217 00:27:57,728 --> 00:28:00,848 - Lane... - Yes, sir? 218 00:28:03,484 --> 00:28:07,102 - This is a bit awkward. - Yes, sir. 219 00:28:09,031 --> 00:28:14,536 Well... I've heard a few things and... 220 00:28:15,955 --> 00:28:18,576 Well, I was wondering... 221 00:28:18,749 --> 00:28:21,953 ...if you would mind if I took out Beth. 222 00:29:15,556 --> 00:29:17,763 And I love you so much 223 00:29:21,187 --> 00:29:25,350 'Cause I met you in first grade 224 00:29:39,413 --> 00:29:42,165 What did you go and do that for? 225 00:29:44,335 --> 00:29:47,455 Really, Lane, why? That's sick. 226 00:29:47,630 --> 00:29:51,877 Sick? Beth, I love you. How could you dump me for him? 227 00:29:52,051 --> 00:29:56,713 Face it, Lane. You're a no-show, a loss. You're immature. 228 00:29:56,889 --> 00:30:01,468 You can't do a thing by yourself. You're a spastic nerve bag. 229 00:30:01,644 --> 00:30:03,933 Besides, Roy can ski the K- 12. 230 00:30:04,105 --> 00:30:07,438 How could I enjoy myself with you as a boyfriend? 231 00:30:07,608 --> 00:30:11,143 Any girl would be overwhelmed to go out with me. 232 00:30:27,378 --> 00:30:30,414 Chris Cummins? You haven't a chance. 233 00:30:30,590 --> 00:30:34,005 - She'd go out with me in a second. - Listen. 234 00:30:34,176 --> 00:30:39,847 Chris dates the basketball team. Not certain members, the whole team! 235 00:30:40,016 --> 00:30:42,139 Talk to her and you're dead. 236 00:30:42,310 --> 00:30:47,055 - So just give it up. - Yeah, Oscar Mayer. A fine idea. 237 00:30:47,231 --> 00:30:51,893 I will not give it up, Beth! Some day you'll want me back! 238 00:30:58,659 --> 00:31:00,201 Sorry. 239 00:31:03,623 --> 00:31:06,458 I'm gonna get some milk. 240 00:31:06,626 --> 00:31:10,125 Just one milk. I'll be OK! 241 00:31:13,466 --> 00:31:15,340 Watch this. 242 00:31:19,013 --> 00:31:22,714 - Can I borrow these? - What's the big idea? 243 00:31:22,892 --> 00:31:27,186 Buy yourself another leotard. I'll be back in a minute. 244 00:31:40,076 --> 00:31:41,451 Excuse me. 245 00:31:44,914 --> 00:31:49,706 I was thinking... You skate, I skate, we skate. 246 00:31:49,877 --> 00:31:52,166 Maybe we could get together... 247 00:31:52,338 --> 00:31:56,039 - You're a jerk. ...and be a skating team. 248 00:32:02,265 --> 00:32:05,182 Chris, all I was saying was really... 249 00:32:05,351 --> 00:32:07,427 See you later, guys! 250 00:32:50,062 --> 00:32:51,936 - Lane! - What? 251 00:32:52,106 --> 00:32:54,597 - What are you doing? - Nothing. 252 00:32:54,775 --> 00:32:56,851 Yes, you are. 253 00:32:58,070 --> 00:33:03,776 Buck up, little camper! We'll beat that slope together. 254 00:33:05,161 --> 00:33:07,734 - Yeah? - Yeah. 255 00:33:09,207 --> 00:33:12,160 I'm right behind you, buddy! 256 00:33:29,143 --> 00:33:31,432 Man, that's a real shame 257 00:33:31,604 --> 00:33:36,266 when folks be throwing away a perfectly good white boy! 258 00:33:38,736 --> 00:33:43,113 If I could get past this first lift, the rest would be a breeze. 259 00:33:43,282 --> 00:33:46,900 I'm telling you, Charles... Charles? 260 00:33:47,078 --> 00:33:51,241 - Charles... - Hold on, I'm onto something here! 261 00:33:51,415 --> 00:33:53,491 This is pure snow! 262 00:33:53,668 --> 00:33:58,377 It's everywhere! Do you know the street value of this mountain? 263 00:33:58,548 --> 00:34:01,667 - Charles... - Wait a minute! 264 00:34:10,685 --> 00:34:12,558 Outrageous! 265 00:34:13,813 --> 00:34:17,264 I think I froze the left half of my brain! 266 00:34:17,441 --> 00:34:21,142 - Look! I can't move my right arm! - Get serious. 267 00:34:21,320 --> 00:34:24,440 Look, dude, it's Christmas Eve! 268 00:34:24,615 --> 00:34:26,857 I could be home right now, 269 00:34:27,034 --> 00:34:31,198 drinking this egg-nog my brother makes with lighter fluid. 270 00:34:31,372 --> 00:34:36,200 You've been staring over that edge for hours. People die down there! 271 00:34:36,377 --> 00:34:40,042 Dying when you're not really sick is really sick! 272 00:34:40,214 --> 00:34:42,705 This is very important to me! 273 00:34:42,884 --> 00:34:46,169 If I don't believe in myself, I'm nothing. 274 00:34:46,345 --> 00:34:51,766 I'll be as bad as Ricky Smith, who snorts nasal spray. I gotta do it! 275 00:34:51,934 --> 00:34:55,552 Nasal spray? Do you know where I can score some? 276 00:34:55,730 --> 00:34:58,481 - Are you gonna help me? - All right! 277 00:34:58,649 --> 00:35:05,019 I'll tell you what to do. Go that way... really fast. 278 00:35:05,197 --> 00:35:09,147 If something gets in your way, turn. 279 00:35:11,329 --> 00:35:13,998 What a coach. 280 00:35:14,165 --> 00:35:16,490 All right, I'm gonna do it. 281 00:35:31,849 --> 00:35:34,423 All right! Now turn! 282 00:35:44,904 --> 00:35:47,739 Hello, Beth. Hey, it's Christmas. 283 00:35:47,907 --> 00:35:51,276 I was thinking maybe me and you could... 284 00:35:52,703 --> 00:35:56,322 No, we didn't open our presents yet. You did? 285 00:35:57,750 --> 00:36:00,668 The cutest thing ever? 286 00:36:00,836 --> 00:36:03,374 From Roy. 287 00:36:04,507 --> 00:36:09,584 A giant teddy bear bigger than you? Sounds great. 288 00:36:11,180 --> 00:36:13,754 No, it really does sound good. 289 00:36:13,933 --> 00:36:17,384 I gotta go. The Christmas tree's on fire. 290 00:36:38,916 --> 00:36:40,992 Open this one next. 291 00:36:43,212 --> 00:36:47,376 I remembered how much you liked the chocolate nut brownie. 292 00:36:47,550 --> 00:36:51,713 Look, corn and seasoned sauce. He likes corn. 293 00:36:55,558 --> 00:36:59,093 Ricky, don't be shy. Give her your present. 294 00:37:01,856 --> 00:37:04,525 Come on, give her your present. 295 00:37:12,825 --> 00:37:17,321 - Merci. - That's a Christmas present. 296 00:37:19,248 --> 00:37:21,739 You have Christmas in France? 297 00:37:23,753 --> 00:37:28,249 Christmas! Christ... mas! 298 00:37:29,508 --> 00:37:31,881 Yeah, it's from Ricky. 299 00:37:46,192 --> 00:37:48,599 You can take that wherever you go 300 00:37:48,778 --> 00:37:53,025 to always remember your trip to the United States. 301 00:38:09,298 --> 00:38:11,374 How come you're so small? 302 00:38:11,551 --> 00:38:17,256 Now... everyone's going to be wearing one of these this year. 303 00:38:17,431 --> 00:38:19,507 What have you done? 304 00:38:23,187 --> 00:38:25,263 It's real aardvark fur. 305 00:38:28,609 --> 00:38:33,604 Honey, it's sure... warm. 306 00:38:33,781 --> 00:38:35,857 Now for the best part. 307 00:38:36,033 --> 00:38:38,109 The hood! 308 00:38:43,708 --> 00:38:48,168 - Everybody's going to be wearing one? - Isn't it fun? 309 00:39:01,058 --> 00:39:05,222 - What is it? - I'll show you soon. Almost there. 310 00:39:05,396 --> 00:39:07,270 - Ready? - Yeah. 311 00:39:07,440 --> 00:39:10,109 - OK? - All right. 312 00:39:10,276 --> 00:39:16,361 Al, you've fixed the windows! Oh, it's a Christmas miracle! 313 00:39:16,532 --> 00:39:22,155 Wait a minute, Mr Bear, this is crazy! I bet we get her back. 314 00:39:35,468 --> 00:39:37,544 Merry Christmas. 315 00:40:04,538 --> 00:40:09,366 Hi, Badger. Your book on how to pick up trashy women came today. 316 00:40:09,544 --> 00:40:15,249 Tell me, what's a little boy like you doing with big-boy smut like this? 317 00:40:22,598 --> 00:40:27,426 Hi, Lane. I know that we don't even know each other. 318 00:40:27,603 --> 00:40:30,438 I know you were going out with Beth. 319 00:40:30,606 --> 00:40:33,856 You're not going out with her any more. 320 00:40:34,527 --> 00:40:38,690 Perhaps I could just be with her, go to the movies... 321 00:40:42,618 --> 00:40:45,821 Lane, can I talk to you for a moment? 322 00:40:45,997 --> 00:40:49,531 - Yeah. - Come in and sit down, please. 323 00:40:54,589 --> 00:40:58,752 - Sorry about the garage. - Let me give you the bottom line. 324 00:40:58,926 --> 00:41:03,837 It would be beneficial if you would re-enter the sociological mainstream 325 00:41:04,015 --> 00:41:07,218 by dating members of the opposite sex. 326 00:41:07,393 --> 00:41:09,635 I want to date Beth. 327 00:41:09,812 --> 00:41:14,723 You are going to start dating other girls, starting tonight. 328 00:41:14,901 --> 00:41:17,652 At six o'clock, pick up Joanne Greenwald. 329 00:41:17,820 --> 00:41:20,489 - Your law partner's daughter? - Yes. 330 00:41:20,656 --> 00:41:25,484 - With the big antenna on her face? - Come on, Lane! 331 00:41:26,913 --> 00:41:30,613 Mellow off. It's a brand-new year. 332 00:41:30,791 --> 00:41:35,453 There's a New Year's Eve dance at school. You love this disco thing. 333 00:41:35,630 --> 00:41:41,170 - Disco? Come on, Dad! - You are really... bringing me over! 334 00:41:47,058 --> 00:41:49,134 Six o'clock. 335 00:41:49,310 --> 00:41:51,931 - Right off. - On. 336 00:41:52,104 --> 00:41:55,723 All right, Joanne Greenwald, you horrible thing. 337 00:41:55,900 --> 00:41:59,185 Here's your chance to go out with a stud. 338 00:41:59,362 --> 00:42:03,691 One night with me and she'll go blind with ecstasy. 339 00:42:03,866 --> 00:42:10,118 I hope she doesn't grab my leg and start crying when the date's over. 340 00:42:27,390 --> 00:42:29,797 All right, Joanne Greenwald. 341 00:42:35,731 --> 00:42:39,895 - Hi, Joanne. - OK, let's get something straight. 342 00:42:40,945 --> 00:42:45,607 I don't want to go out with you. This is a favour to my dad. 343 00:42:45,783 --> 00:42:50,943 - I know you're happy to be with me. - Let's make it easy on ourselves. 344 00:42:51,122 --> 00:42:56,329 We would've had dinner. Ten bucks apiece, unless you're a cheapskate. 345 00:42:56,502 --> 00:42:59,953 I'll give you the benefit of the doubt. 346 00:43:00,131 --> 00:43:05,552 We would've ordered double desserts. That's $22. Tax and tip, $25. 347 00:43:05,720 --> 00:43:09,338 That makes a grand total of $26.37, 348 00:43:09,515 --> 00:43:13,513 half of which is approximately $13.67. 349 00:43:13,686 --> 00:43:18,514 Now, why don't you just give me that $13.67 and we'll call it a night? 350 00:43:18,691 --> 00:43:20,731 - You take cheques? - Sure. 351 00:43:26,657 --> 00:43:30,275 You never know if you're the victim of a fool 352 00:43:32,038 --> 00:43:35,656 I only know I can't stop thinking 'bout you 353 00:43:38,294 --> 00:43:42,457 Your love was good And you take it on the run 354 00:43:43,507 --> 00:43:48,335 But I fell too hard And I guess I ain't the one 355 00:43:49,764 --> 00:43:55,469 Staring the night away Don't know where you are 356 00:43:55,645 --> 00:43:58,218 Calling out your name 357 00:43:58,397 --> 00:44:02,976 This crazy feeling I'm a one-way love 358 00:44:09,200 --> 00:44:11,276 Want a sandwich? 359 00:44:13,120 --> 00:44:14,663 Sure? 360 00:44:25,216 --> 00:44:28,086 You got my vote for cutest couple! 361 00:44:28,261 --> 00:44:32,638 Shave her a little closer before you kiss her goodnight! 362 00:44:53,160 --> 00:44:58,866 I've been searching every day Trying to find another way 363 00:44:59,041 --> 00:45:03,869 I'd be better off dead Than to live without you 364 00:45:28,154 --> 00:45:34,026 I'd rather be a fool I'd be lost with someone new 365 00:45:34,201 --> 00:45:38,151 I'd be better off dead Than to live without you 366 00:45:40,082 --> 00:45:45,457 I've been searching every day Trying to find another way 367 00:45:45,630 --> 00:45:49,877 I'd be better off dead Than to live without you 368 00:46:58,452 --> 00:47:03,695 You're the best thing That ever happened to me 369 00:47:03,875 --> 00:47:08,536 I knew right away I knew right away 370 00:47:19,849 --> 00:47:22,422 Mon Dieu! Je suis désolée! 371 00:47:22,602 --> 00:47:27,809 It's OK. I was planning on having my nose flattened by a professional. 372 00:47:30,610 --> 00:47:35,817 Hi. You're that French kid staying with the dork-heads, the Smiths. 373 00:47:35,990 --> 00:47:38,066 We're neighbours. 374 00:47:40,202 --> 00:47:44,615 - Me, Lane. - Monique Junet. 375 00:47:53,466 --> 00:47:56,301 - You do speak English? - Monique! 376 00:47:56,469 --> 00:47:59,589 No? That's OK, I don't speak French. 377 00:48:05,436 --> 00:48:10,347 Monique, I had no idea where you'd gotten off to. 378 00:48:10,524 --> 00:48:12,932 You shouldn't make me worry. 379 00:48:14,612 --> 00:48:16,688 - Lane... - Ricky? 380 00:48:16,864 --> 00:48:20,067 You've made Monique's... acquaintance. 381 00:48:20,243 --> 00:48:23,943 Yes. She's a delightful girl with a firm grip. 382 00:48:24,914 --> 00:48:28,199 Mother will pick us up at the entrance. 383 00:48:28,376 --> 00:48:33,038 She'll be disappointed if we aren't at the entrance of the school. 384 00:48:33,214 --> 00:48:36,998 Ricky, you wait in the front of the school. 385 00:48:37,176 --> 00:48:39,928 When Mom gets here, honk the horn. 386 00:48:40,096 --> 00:48:43,714 Monique and I will continue our conversation. 387 00:48:43,891 --> 00:48:47,011 You should not upset Mother... ever! 388 00:48:53,192 --> 00:48:57,439 I guess people do a lot of hand-shaking in France! 389 00:48:57,613 --> 00:49:03,865 Myer! I want to let you know there's an opening on the water ballet team. 390 00:49:04,036 --> 00:49:06,610 I can make a call if you want. 391 00:49:12,628 --> 00:49:16,708 Monique! Why aren't you with Ricky? Monique! 392 00:49:17,842 --> 00:49:22,089 Well, nice meeting you. Goodnight. Parlez-vous...? 393 00:49:24,974 --> 00:49:28,592 - Why weren't you there? - I told her, Mom. 394 00:49:28,769 --> 00:49:32,553 - Don't you understand English? - Bye! 395 00:49:50,541 --> 00:49:52,617 Two dollars! 396 00:49:57,298 --> 00:49:59,374 Two dollars! 397 00:50:03,721 --> 00:50:05,797 Two dollars! 398 00:50:27,036 --> 00:50:30,037 Key! 399 00:50:43,010 --> 00:50:47,637 - Hi, Lane. How was your date? - They're after me! 400 00:51:18,629 --> 00:51:21,120 Happy New Year. 401 00:51:46,949 --> 00:51:50,069 - Where's Lane? - He just came in. 402 00:51:50,244 --> 00:51:54,705 He went skiing with Charles De Mar. I think he's in the shower. 403 00:52:06,427 --> 00:52:08,503 What's taking him? Lane! 404 00:52:08,679 --> 00:52:12,380 I got him this job. I don't want him to be late. 405 00:52:50,388 --> 00:52:52,464 Lane? You better... 406 00:53:03,442 --> 00:53:05,601 Myer... 407 00:53:15,955 --> 00:53:19,240 - So you're Al Myer's kid? - Yes, I am. 408 00:53:19,417 --> 00:53:23,366 - You look pretty stupid to me. - Thank you. 409 00:53:23,546 --> 00:53:26,381 Let's see if you have any brains. 410 00:53:27,675 --> 00:53:31,044 - You take the meat. Understand? - Yeah. 411 00:53:31,220 --> 00:53:34,969 - Pat it into pate ball. - Push it into pate ball. 412 00:53:35,141 --> 00:53:37,762 No, this is a push. 413 00:53:37,935 --> 00:53:40,011 This is a pat. 414 00:53:40,187 --> 00:53:43,722 Take the pate ball and put it on the tray. 415 00:53:43,900 --> 00:53:48,111 Put on this hat. You see that sign out there? 416 00:53:48,279 --> 00:53:51,149 You wear it with pride. Put it on! 417 00:53:57,622 --> 00:54:02,284 You gotta have pride and class in this business. You understand? 418 00:54:06,005 --> 00:54:08,922 - What's that? - Those are the keys. 419 00:54:09,091 --> 00:54:12,460 I want you here 6 a.m. Saturday morning. 420 00:54:12,637 --> 00:54:16,800 This place has to be swept before the breakfast crew get here. 421 00:54:16,974 --> 00:54:19,050 Roger. 422 00:54:20,937 --> 00:54:23,854 - Where you going? - To wash my hands. 423 00:54:24,023 --> 00:54:27,973 - Wash your hands on your own time! - Yes, sir. 424 00:54:30,238 --> 00:54:32,314 - Fat pig! - What? 425 00:54:32,490 --> 00:54:34,566 Pat pig. 426 00:54:54,387 --> 00:54:56,463 Everybody wants some! 427 00:55:01,769 --> 00:55:04,770 I'll show you what everybody wants! 428 00:55:10,111 --> 00:55:12,187 Mad! Mad! Me, a fool! 429 00:56:02,955 --> 00:56:05,031 It's alive! 430 00:56:23,809 --> 00:56:28,637 You can't get romantic on a subway line 431 00:56:30,733 --> 00:56:35,229 Conductor don't like it Says you're wasting your time 432 00:56:36,405 --> 00:56:39,323 But everybody wants some 433 00:56:39,492 --> 00:56:41,568 I want some too 434 00:56:43,454 --> 00:56:48,661 Everybody wants some Baby, how about you? 435 00:56:51,087 --> 00:56:55,334 I took a mobile light looking for a moonbeam 436 00:56:57,426 --> 00:57:01,756 Yeah, you stand in line You got lost in a jet-stream 437 00:57:03,266 --> 00:57:07,678 But everybody wants some I want some too 438 00:57:07,853 --> 00:57:09,727 Myer! 439 00:57:14,235 --> 00:57:15,777 Oops. 440 00:57:27,582 --> 00:57:29,621 Buenos días! 441 00:57:33,504 --> 00:57:37,668 Looking really good today, buddy. Looking real good. 442 00:57:39,510 --> 00:57:41,004 Goon. 443 00:57:49,478 --> 00:57:51,554 All right! 444 00:57:53,065 --> 00:57:55,141 This is it! 445 00:58:09,790 --> 00:58:12,364 Look, a falling star! 446 00:58:14,170 --> 00:58:19,128 Make a wish! If you wish on a falling star, it will come true... 447 00:58:24,388 --> 00:58:27,757 - What did you wish? - I can't tell you. 448 00:58:34,315 --> 00:58:39,143 Lane, I know this is awkward, me being a cartoon and all. 449 00:58:39,320 --> 00:58:43,614 I was just wondering how you'd feel if I took out Beth. 450 00:59:09,433 --> 00:59:14,179 - Matches... - Lane, where have you been? 451 00:59:14,355 --> 00:59:19,562 We've all been waiting for you. Come and sit right down here. 452 00:59:22,446 --> 00:59:26,444 - Have you met Monique? - Hi. 453 00:59:26,617 --> 00:59:31,825 In honour of our special guest, I've created Dinner Mon Doux. 454 00:59:31,998 --> 00:59:36,825 First, we have... Franch fries! 455 00:59:38,087 --> 00:59:42,464 And... Franch dressing! 456 00:59:44,051 --> 00:59:47,301 And... Franch bread! 457 00:59:47,471 --> 00:59:51,801 And to drink... Peru! 458 00:59:54,437 --> 00:59:59,312 You really do go to the outer limits to make an impression! 459 01:00:02,403 --> 01:00:06,068 Monique, enjoying your stay in our town? 460 01:00:08,659 --> 01:00:12,823 Are you enjoying your stay in our town? 461 01:00:12,997 --> 01:00:16,448 - She doesn't speak English. - Course she does. 462 01:00:16,626 --> 01:00:21,204 - Are you enjoying your stay...? - She don't speak a word. 463 01:00:21,380 --> 01:00:25,425 I thought these students had to speak some English! 464 01:00:25,593 --> 01:00:28,510 As we're discovering in our house, 465 01:00:28,679 --> 01:00:34,765 you don't need words to speak the "international" language. 466 01:00:37,855 --> 01:00:40,975 The "international" language! 467 01:00:41,150 --> 01:00:43,226 You know! 468 01:00:46,030 --> 01:00:49,529 Love, the language of love! 469 01:00:49,700 --> 01:00:55,371 Monique and Ricky have a regular cross-continental romance brewing. 470 01:00:56,457 --> 01:01:00,834 Him? And her? That makes sense. 471 01:01:04,131 --> 01:01:07,547 Pardonne-moi. Où sont les toilettes? 472 01:01:07,718 --> 01:01:10,470 - What's that mean? - S'il-vous-plaît? 473 01:01:10,638 --> 01:01:14,386 I think she wants to use the bathroom. 474 01:01:14,559 --> 01:01:20,229 It's down the hall, second door... on the left, Monique. 475 01:01:24,610 --> 01:01:29,106 Jennifer, this is fabulous liqueur. 476 01:01:29,282 --> 01:01:33,944 Reminds me of the moonshine Ricky's dead papa used to make. 477 01:01:34,120 --> 01:01:37,571 - God bless him! - Mrs Smith, no, wait! 478 01:01:40,626 --> 01:01:45,454 I'm sorry your mom blew up, Ricky. Doctor said she'd be OK. 479 01:01:45,631 --> 01:01:51,005 I guess she just won't be able to eat any spicy foods for a while. 480 01:01:56,767 --> 01:01:58,843 Oh, no. Not now. 481 01:02:02,148 --> 01:02:05,149 - What do they want? - A race. 482 01:02:06,319 --> 01:02:11,693 - Lane Myer, the kid from Greendale. - Here's a good example. 483 01:02:11,866 --> 01:02:14,439 Two brothers. One speaks no English. 484 01:02:14,619 --> 01:02:18,237 The other learned English from watching sports. 485 01:02:18,414 --> 01:02:22,875 Which is better? Speaking no English or speaking Howard Cosell? 486 01:02:23,044 --> 01:02:27,871 The chances seem slim that this once great has the nerve, 487 01:02:28,049 --> 01:02:30,291 the desire to win. 488 01:02:30,468 --> 01:02:34,418 You must obey the speed limits. A car is not a toy. 489 01:02:41,479 --> 01:02:45,559 - We're tanking, guys! - Myer takes the lead. 490 01:02:45,733 --> 01:02:50,858 - This could go on Myer's right. - Lane Myer, slow down! 491 01:02:58,246 --> 01:03:01,246 It's close, very, very close! 492 01:03:30,778 --> 01:03:35,155 Oh, my God! Ricky's dead! Ricky, are you dead? 493 01:03:35,324 --> 01:03:38,942 I think he's dead. Monique, I'm sorry. 494 01:03:39,120 --> 01:03:41,196 I'm sorry I didn't... 495 01:03:54,760 --> 01:03:56,836 I'm telling my mom. 496 01:04:10,776 --> 01:04:12,852 See you later. 497 01:04:14,405 --> 01:04:18,569 Ever since I got my licence, they've been after me. 498 01:04:18,743 --> 01:04:23,737 If I had my Camaro running, I would blow those boys off the street! 499 01:04:49,690 --> 01:04:51,766 Looks good, huh? 500 01:04:51,943 --> 01:04:56,605 After my mom's cooking, you'll be able to tolerate anything. 501 01:04:58,616 --> 01:05:00,692 There they are! 502 01:05:10,962 --> 01:05:14,580 My mom means well. Cooking's her new thing. 503 01:05:14,757 --> 01:05:19,086 She cooks all the time. It's a lot better than it used to be. 504 01:05:19,262 --> 01:05:21,338 Buenos días! 505 01:05:22,348 --> 01:05:26,215 Bonjour. Voulez-vous couchez avec moi ce soir? 506 01:05:27,937 --> 01:05:32,599 I'm gonna be picking a new captain for the ski team on Sunday. 507 01:05:32,775 --> 01:05:36,939 All you gotta do to be captain, Myer, is beat me. 508 01:05:37,113 --> 01:05:41,775 The try-outs won't be the same if you're not there... champ. 509 01:05:44,620 --> 01:05:50,041 So, are you and Myer talking about what a great lover he is? 510 01:05:50,209 --> 01:05:54,955 She only speaks French, Roy. She doesn't speak imbecile. 511 01:05:55,131 --> 01:06:01,003 Myer, there's one language that I speak that all women understand. 512 01:06:01,178 --> 01:06:03,752 Just ask your last girlfriend. 513 01:06:03,931 --> 01:06:07,217 Would you like to learn some new words? 514 01:06:07,393 --> 01:06:11,343 - Shit! Stupid! - Pardonne-moi! Je suis stupide! 515 01:06:11,522 --> 01:06:13,930 - What's going on? - Nothing! 516 01:06:14,108 --> 01:06:17,892 Myer's frog girlfriend is as much of a clod as he is! 517 01:06:18,070 --> 01:06:23,776 You think you're such a tough guy! I could out-ski you any day! 518 01:06:23,951 --> 01:06:27,569 - Really? - You want a race, I'll take you on. 519 01:06:27,747 --> 01:06:30,866 - Sure. - From the K-12, champ! 520 01:06:31,042 --> 01:06:32,584 Chicken! 521 01:06:32,752 --> 01:06:35,587 - What did you say? - Any time, you name it. 522 01:06:35,755 --> 01:06:39,622 - You're digging your own grave. - No one has to know. 523 01:06:39,800 --> 01:06:43,134 - Just me and you. - Sunday, high noon. 524 01:06:43,304 --> 01:06:45,546 You're on. 525 01:06:50,311 --> 01:06:52,185 This just in! 526 01:06:52,355 --> 01:06:57,562 Lane Myer will be racing Roy Stalin down K- 12 this Sunday at 12 noon. 527 01:07:06,160 --> 01:07:10,288 I must be brain-damaged. I'm gonna race, lose and die. 528 01:07:10,456 --> 01:07:13,576 Est-ce que la voiture ne marche pas? 529 01:07:13,751 --> 01:07:15,827 - That? - La voiture. 530 01:07:16,003 --> 01:07:21,211 The Camaro? I was telling you about it. It doesn't work. Nothing works. 531 01:07:21,384 --> 01:07:25,547 My brother's building a space shuttle out of household appliances. 532 01:07:25,721 --> 01:07:29,137 That'll work. I can't get that out the drive. 533 01:07:35,982 --> 01:07:38,983 I'll talk to you later. I gotta go. 534 01:08:02,049 --> 01:08:04,623 Smitty! Yo, Smitty! 535 01:08:07,471 --> 01:08:11,090 How's it going? Here's the ski you called about. 536 01:08:11,267 --> 01:08:14,885 You're all mangled! Did you get hit by a truck? 537 01:08:15,062 --> 01:08:19,724 No, I was trying to ski the K-12. After the Olympics, it looked easy. 538 01:08:19,901 --> 01:08:24,895 You gotta be a moron to try to ski that run. You know what I mean? 539 01:08:25,072 --> 01:08:29,734 - Yeah. Charge it. - Have a nice day. 540 01:08:34,373 --> 01:08:37,374 This is as bad as it will ever get. 541 01:08:48,721 --> 01:08:52,635 I want my two dollars! 542 01:08:52,808 --> 01:08:56,094 I want my two dollars! 543 01:09:00,775 --> 01:09:02,933 I want my two dollars! 544 01:09:06,697 --> 01:09:08,986 I want my two dollars! 545 01:09:09,158 --> 01:09:13,108 Two dollars! I want my two dollars! 546 01:09:18,709 --> 01:09:20,785 No! I can't swim! 547 01:09:20,962 --> 01:09:22,337 No! 548 01:09:42,358 --> 01:09:44,434 Hi, Monique. 549 01:09:47,738 --> 01:09:49,897 Something wrong, Monique? 550 01:09:53,828 --> 01:09:55,904 Nice talking to you. 551 01:09:57,999 --> 01:10:00,075 Yes, something is wrong! 552 01:10:00,251 --> 01:10:04,414 This - how you say - dork-head 553 01:10:04,589 --> 01:10:06,830 is an unleashed sex fiend! 554 01:10:07,008 --> 01:10:09,581 Ricky will not leave me alone! 555 01:10:09,760 --> 01:10:16,012 He thinks I am his love goddess, his prostrate. Non! Prostitute. 556 01:10:16,183 --> 01:10:20,098 Holy shit! You big faker! You speak English! 557 01:10:20,271 --> 01:10:24,933 But of course I speak English. I speak very good English. 558 01:10:25,109 --> 01:10:29,273 I will not speak Mrs Smith's - qu'est-ce qu'elle dit? - 559 01:10:29,447 --> 01:10:33,610 "international language of love" with this reptilian son. 560 01:10:33,784 --> 01:10:37,734 - Mon Dieu! - Well, honk my hooter! 561 01:10:37,914 --> 01:10:41,329 I don't believe it. You've understood everything? 562 01:10:41,500 --> 01:10:44,620 If you were with a family like that, 563 01:10:44,795 --> 01:10:48,579 the less you spoke, the happier you would be. 564 01:10:48,758 --> 01:10:50,834 I never thought of that. 565 01:10:51,010 --> 01:10:56,217 I thought if Casanova and I had nothing to say, he'd go away. 566 01:10:56,390 --> 01:11:01,385 Instead, he uses it as a chance to put his testicles all over me! 567 01:11:01,562 --> 01:11:07,019 - His what? - How you say? Octopus? Testicles? 568 01:11:07,193 --> 01:11:10,811 Tentacles, N, T, tentacles. 569 01:11:10,988 --> 01:11:13,562 - Tentacles. - There's a difference. 570 01:11:13,741 --> 01:11:18,569 All I want is to come to the States and see Dodgers' Stadium. 571 01:11:21,415 --> 01:11:27,086 Now all I see is that... that face in my door every time I move. 572 01:11:27,255 --> 01:11:31,169 The Dodgers, huh? You have a pretty good pitching arm. 573 01:11:32,510 --> 01:11:37,421 What else is there of interest in this state but the Dodgers? 574 01:11:38,307 --> 01:11:41,925 I don't know. You might find a nice friend. 575 01:11:43,646 --> 01:11:46,219 You do have friends in France? 576 01:11:46,399 --> 01:11:51,606 You know, friend! Friend! 577 01:11:55,449 --> 01:11:59,068 - You will not tell? - That you're a Dodgers fan? 578 01:11:59,245 --> 01:12:03,456 - That I speak English! - Cross my heart and hope to die. 579 01:12:03,624 --> 01:12:06,910 - Do you? - Not at the moment. 580 01:12:08,045 --> 01:12:13,918 Monique! Do you know what time it is? Get in before you catch your death! 581 01:12:14,802 --> 01:12:16,344 Jesus! 582 01:12:18,472 --> 01:12:20,548 You are my friend. 583 01:12:21,767 --> 01:12:24,804 - Goodnight. - Good luck. 584 01:12:27,940 --> 01:12:30,610 Is that Myer boy bothering you? 585 01:12:30,776 --> 01:12:35,984 Little Ricky's been looking all over for you! We've been worried sick! 586 01:13:21,327 --> 01:13:24,910 - Hello? - Bonjour! 587 01:13:25,081 --> 01:13:27,916 - Hi. - Comment allez-vous? 588 01:13:28,084 --> 01:13:32,793 No, I already had breakfast. What are you doing to my car? 589 01:13:32,964 --> 01:13:35,537 What are you doing to my Camaro? 590 01:13:35,716 --> 01:13:39,216 My car is already screwed up as it is! 591 01:13:39,387 --> 01:13:41,960 - Screwed up, eh? - Yeah, very. 592 01:13:48,396 --> 01:13:50,472 You got my car running! 593 01:13:50,648 --> 01:13:56,520 - You brought it back from the dead! - From the dead? Not entirely. 594 01:13:56,696 --> 01:14:01,856 Wait, can you put that back in? I mean, together, where it goes? 595 01:14:02,034 --> 01:14:04,241 I am sure you will do it. 596 01:14:04,412 --> 01:14:09,916 I fear tools. I made a bird house. The Housing Committee condemned it. 597 01:14:10,084 --> 01:14:14,034 - I can't... - I cannot do it is your middle name! 598 01:14:14,213 --> 01:14:17,748 - Help me push this into the garage. - OK. 599 01:15:17,902 --> 01:15:23,608 I think you're kind of remarkable. How did you learn to do all this? 600 01:15:23,783 --> 01:15:28,777 Some things are not that hard to understand. Like you, for instance. 601 01:15:28,955 --> 01:15:33,118 You think about ways of killing yourself but never do it. 602 01:15:33,292 --> 01:15:36,708 - Why is this? - Isn't that kind of personal? 603 01:15:36,879 --> 01:15:42,549 But I have told you all the details of my sex life with Ricky Smith! 604 01:15:42,718 --> 01:15:47,215 I figured you could explain this dramatic death wish. 605 01:15:49,267 --> 01:15:52,718 I used to go out with this girl named Beth. 606 01:15:52,895 --> 01:15:54,971 I thought I loved her. 607 01:15:55,147 --> 01:16:00,853 She dumped me. I guess I just thought I couldn't live without her. 608 01:16:01,028 --> 01:16:05,275 You would die to get the attention of... this woman? 609 01:16:06,909 --> 01:16:11,405 You know, there are better ways of getting attention. 610 01:16:11,581 --> 01:16:16,408 She dumped me for this real slimebag, a guy named Stalin. 611 01:16:17,545 --> 01:16:22,041 Stalin! Stalin! I race Stalin tomorrow! Oh, my God! 612 01:16:22,216 --> 01:16:26,166 - I have to get to a cave! - This is what I speak of! 613 01:16:26,345 --> 01:16:30,390 This is good way of getting this attention. Beat him! 614 01:16:30,558 --> 01:16:33,843 Beat him? I can't beat him! I can't! 615 01:16:34,020 --> 01:16:39,227 All you need is a small taste of success. You will find it suits you. 616 01:18:57,079 --> 01:18:59,155 One minute. 617 01:19:10,092 --> 01:19:11,468 Voilà! 618 01:19:27,818 --> 01:19:29,443 Momento. 619 01:19:31,822 --> 01:19:34,740 I got these for Christmas. 620 01:19:36,786 --> 01:19:39,277 Bon appétit. 621 01:19:41,290 --> 01:19:44,457 I wanted to thank you for everything. 622 01:19:47,129 --> 01:19:49,087 Merci buckets. 623 01:19:53,553 --> 01:19:56,044 I forgot the most important thing! 624 01:20:53,404 --> 01:20:57,900 Look at this! How am I supposed to live through this? 625 01:20:58,075 --> 01:21:01,694 All you do is go that way, really fast. 626 01:21:01,871 --> 01:21:05,322 If something gets in your way, turn! 627 01:21:07,752 --> 01:21:10,040 Watch! It's no sweat! 628 01:21:31,901 --> 01:21:33,977 Now you! 629 01:21:36,405 --> 01:21:39,075 Hell, if you can do it... 630 01:22:18,739 --> 01:22:21,313 Lane, are you all right? 631 01:22:23,953 --> 01:22:26,029 You're mad about me. 632 01:22:26,205 --> 01:22:31,366 No, I'm OK, really. Nothing's broken. It's just a little... Thank you. 633 01:23:27,642 --> 01:23:29,718 Sorry about that. 634 01:23:36,567 --> 01:23:38,643 I'm telling you, Lane, 635 01:23:38,819 --> 01:23:44,324 practically everybody in Northern California is around this mountain, 636 01:23:44,492 --> 01:23:50,779 waiting to see one Lane Myer tackle this totally untamed slope, 637 01:23:50,957 --> 01:23:53,033 dead or alive! 638 01:23:53,209 --> 01:23:56,126 So get the lead out. That is all. 639 01:24:06,556 --> 01:24:09,675 - I guess this is it. - Please hurry. 640 01:24:09,850 --> 01:24:14,180 We have unfinished business. Do not forget. 641 01:24:14,355 --> 01:24:17,522 - Huh? - Language lessons. 642 01:24:17,692 --> 01:24:21,939 - You're gonna teach me French? - The international language. 643 01:24:28,035 --> 01:24:30,111 Kick his ass. 644 01:24:37,837 --> 01:24:39,379 Shit! 645 01:24:56,480 --> 01:24:59,896 I want my two dollars! 646 01:25:01,485 --> 01:25:03,561 Oh, my God! 647 01:25:14,999 --> 01:25:18,450 The guy chickened out. He's just a geek. 648 01:25:18,628 --> 01:25:24,333 - Listen, he ain't gonna show up! - Course not. Shall we pack it up? 649 01:25:24,508 --> 01:25:28,008 No, I might as well break one more record. 650 01:25:28,179 --> 01:25:33,802 - We'll set the synchros for you. - OK, we're ready to send Roy down. 651 01:25:33,976 --> 01:25:37,641 - Myer's not going to show. - Count me down! 652 01:25:37,813 --> 01:25:42,974 - Myer, you don't know when to quit! - Myer's on the hill! 653 01:25:45,613 --> 01:25:48,400 - Two dollars! - Go! 654 01:25:52,828 --> 01:25:54,702 Go! 655 01:26:01,629 --> 01:26:04,202 He's skiing on one ski! 656 01:26:16,227 --> 01:26:20,438 - There's something following them! - What?! 657 01:26:27,280 --> 01:26:28,774 Two dollars! 658 01:26:29,615 --> 01:26:31,608 I want my two dollars! 659 01:26:34,203 --> 01:26:37,453 - I want my two dollars! - Not now! 660 01:26:39,333 --> 01:26:43,497 Get lost! Get out of here! Take a hike, brat! 661 01:27:00,897 --> 01:27:02,604 Two dollars... 662 01:27:44,732 --> 01:27:47,852 They're coming out of the woods! 663 01:27:50,571 --> 01:27:55,067 Come on, little buckaroo! Come on! 664 01:28:46,794 --> 01:28:51,171 You fiend! You're the hottest thing since sunburn! 665 01:28:54,552 --> 01:28:56,628 - Nice try. - Get lost. 666 01:28:57,680 --> 01:29:00,349 Lane, you really are the best! 667 01:29:09,984 --> 01:29:12,273 We've been worried, Monique. 668 01:29:12,445 --> 01:29:17,783 What are you doing? Do you know how long a drive it is? We're going home. 669 01:29:19,368 --> 01:29:22,286 Excuse me! 670 01:29:22,455 --> 01:29:25,456 This is a sublime metamorphosis 671 01:29:25,625 --> 01:29:29,574 of the Lane Myer the crowds were expecting to see 672 01:29:29,754 --> 01:29:31,912 at Brodie Mountain today. 673 01:29:32,089 --> 01:29:35,340 Perhaps you can tell us what brought on 674 01:29:35,509 --> 01:29:38,713 such an enchanting, exhilarating feat. 675 01:29:38,888 --> 01:29:40,964 Language lessons! 676 01:29:45,645 --> 01:29:48,562 Language lessons. 677 01:29:48,731 --> 01:29:53,025 Inspired words from a man who knows how to ski. 678 01:29:53,194 --> 01:29:55,270 You little French tramp! 679 01:29:55,446 --> 01:30:00,606 I don't know what Ricky sees in you! What are you doing with her? 680 01:30:00,785 --> 01:30:03,406 - She's coming with me. - With us! 681 01:30:03,579 --> 01:30:06,995 You would be wise to do as Mother says. 682 01:30:07,166 --> 01:30:09,740 Ricky, do something to him! 683 01:30:21,681 --> 01:30:23,056 Son of a bitch! 684 01:30:25,351 --> 01:30:27,889 Come on, nail the sucker! 685 01:30:28,813 --> 01:30:31,518 What are you doing to him? 686 01:30:31,691 --> 01:30:34,775 Come on! That's my boy! 687 01:30:41,450 --> 01:30:43,110 Come on! 688 01:31:01,470 --> 01:31:03,546 Au revoir! 689 01:31:58,864 --> 01:32:04,359 Ricky! Ricky, where are you going? Ricky! Ricky! 55876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.