Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,640 --> 00:02:21,131
Ok. Ist es an?
2
00:02:22,184 --> 00:02:25,348
- Ja, ja.
- Ok. Ok.
3
00:02:25,604 --> 00:02:28,847
Das ist für unseren Freund Hal Fields.
4
00:02:28,940 --> 00:02:30,147
Hal, wir lieben dich.
5
00:02:53,131 --> 00:02:57,091
Arthur, du wirst jetzt bei mir wohnen, ok?
6
00:02:57,844 --> 00:02:59,801
Das ist mein Auto.
7
00:03:16,863 --> 00:03:21,107
Das ist das Esszimmer,
wo manchmal Gäste essen.
8
00:03:25,622 --> 00:03:27,705
Das ist das Wohnzimmer.
9
00:03:33,046 --> 00:03:34,628
Hier das Bad.
10
00:03:45,892 --> 00:03:47,349
Das ist 2003.
11
00:03:48,353 --> 00:03:49,594
So sieht die Sonne aus
12
00:03:50,313 --> 00:03:52,726
und so die Sterne, die Natur...
13
00:03:52,941 --> 00:03:54,227
Das ist der Präsident.
14
00:03:56,194 --> 00:03:58,231
Und das ist die Sonne 1955.
15
00:03:59,072 --> 00:04:00,188
Und die Sterne
16
00:04:01,032 --> 00:04:02,239
und die Natur,
17
00:04:02,784 --> 00:04:06,744
und Autos und Telefone,
Filme und der Präsident.
18
00:04:07,247 --> 00:04:08,988
So haben Haustiere ausgesehen.
19
00:04:10,083 --> 00:04:11,699
Das sind Feuerwerke.
20
00:04:12,878 --> 00:04:14,119
So wurde geraucht.
21
00:04:16,089 --> 00:04:18,456
So hat es ausgesehen,
wenn Menschen sich küssten.
22
00:04:20,177 --> 00:04:21,509
Wenn sie glücklich waren.
23
00:04:22,763 --> 00:04:24,254
Wenn sie traurig waren.
24
00:04:25,140 --> 00:04:27,223
Meine Eltern heirateten 1955.
25
00:04:28,226 --> 00:04:31,264
Er war Museumsdirektor
und sie restaurierte alte Häuser.
26
00:04:31,813 --> 00:04:34,772
Sie hatten ein Kind
und blieben 44 Jahre verheiratet,
27
00:04:35,066 --> 00:04:36,557
bis sie im Bett gestorben ist,
28
00:04:36,902 --> 00:04:40,691
nach vier Monaten Krebs
und Armen Rittern als Mahlzeit,
29
00:04:41,198 --> 00:04:43,485
täglich Teletubbies im Fernsehen,
30
00:04:43,575 --> 00:04:45,362
der Verwechslung
von Strohalmen mit Zigaretten
31
00:04:45,452 --> 00:04:48,195
und einem Hin und Her von Zeit im Kopf.
32
00:04:49,456 --> 00:04:52,290
Sechs Monate später
sagte mir mein Vater, schwul zu sein.
33
00:04:53,126 --> 00:04:54,788
Er war gerade 75 geworden.
34
00:04:54,961 --> 00:04:55,951
Ich bin schwul.
35
00:04:56,379 --> 00:04:58,871
Ich sehe ihn dabei immer
mit purpurnem Pulli vor mir,
36
00:04:58,965 --> 00:05:00,422
dabei trug er doch einen Morgenrock.
37
00:05:00,509 --> 00:05:02,967
Ich bin schwul.
38
00:05:03,136 --> 00:05:04,877
Ich habe deine Mutter geliebt, aber...
39
00:05:05,055 --> 00:05:09,015
...jetzt will ich diese Seite erkunden.
40
00:05:09,851 --> 00:05:12,514
Ich will nicht nur theoretisch schwul sein.
41
00:05:12,646 --> 00:05:16,606
Ich will damit etwas anfangen.
42
00:05:16,817 --> 00:05:18,558
Ich will damit etwas anfangen.
43
00:05:19,986 --> 00:05:21,477
Er hat alle Kleider gewechselt.
44
00:05:21,905 --> 00:05:23,897
Er nahm sich einen Freund, Andy,
45
00:05:23,990 --> 00:05:28,610
einen Sporttrainer, der auch für seine Lizenz
als Feuerwerker studierte.
46
00:05:28,745 --> 00:05:31,988
Seit ich mich meinem Vater eröffnete,
spricht er nicht mehr mit mir.
47
00:05:32,082 --> 00:05:35,371
Deshalb ziehen mich ältere Herren so an.
48
00:05:37,170 --> 00:05:39,662
Ein bekennender Schwulenpriester
gab ihm spirituell Rat.
49
00:05:39,840 --> 00:05:41,832
Er ging erstmals zu einem Therapeuten.
50
00:05:42,008 --> 00:05:43,590
Er schloss sich den Prime Timers an,
51
00:05:43,677 --> 00:05:44,758
Movie Night,
52
00:05:44,845 --> 00:05:46,131
Los Angeles Pride.
53
00:05:47,305 --> 00:05:51,094
Und vier Jahre nach seinem Bekenntnis
ist er hier gestorben.
54
00:06:23,049 --> 00:06:27,544
Es ist einsam hier.
Besser, du lernst, mit mir zu sprechen.
55
00:06:29,514 --> 00:06:34,350
Ich verstehe bis zu 150 Worten -
nur spreche ich nicht.
56
00:06:35,979 --> 00:06:37,891
Ich weiß. Ich weiß.
57
00:07:01,671 --> 00:07:04,084
Ruhig. Ruhig, ruhig atmen.
58
00:07:04,716 --> 00:07:05,797
Ruhig.
59
00:07:09,012 --> 00:07:10,219
Oliver!
60
00:07:10,430 --> 00:07:14,390
- Bitte hilf mir mit all den Seilen.
- Paps, hör auf, hör auf.
61
00:07:14,476 --> 00:07:15,466
Du tust dir noch weh.
62
00:07:15,560 --> 00:07:18,428
Mr. Fields, wir müssen Ihre Arme
wieder fixieren, ok?
63
00:07:21,650 --> 00:07:23,107
Seid ihr zwei verheiratet?
64
00:07:23,610 --> 00:07:24,851
Nein, Paps.
65
00:07:24,945 --> 00:07:27,028
Warum nicht? Sie ist toll.
66
00:07:27,113 --> 00:07:31,107
Ja, sie ist eine tolle Krankenschwester,
aber wir kennen sie kaum.
67
00:07:31,242 --> 00:07:32,608
Du bekommst sehr viele Medikamente.
68
00:07:32,744 --> 00:07:36,784
Ja, du hast immer sehr gute Gründe gehabt,
69
00:07:37,457 --> 00:07:39,198
- nicht wahr?
- Nein, Paps,
70
00:07:39,292 --> 00:07:42,501
- ich will nur nicht werden wie du und Mom.
- Tja...
71
00:07:43,672 --> 00:07:44,788
Danke.
72
00:08:05,318 --> 00:08:06,308
Oliver?
73
00:08:09,447 --> 00:08:11,109
Ollie, du kannst es besser.
74
00:08:14,995 --> 00:08:16,827
Das ist gut.
75
00:08:25,755 --> 00:08:28,793
Geh und tausche dich
mit deinesgleichen aus.
76
00:08:29,843 --> 00:08:31,709
Ich bin genau hier.
77
00:08:34,097 --> 00:08:36,259
Ich bin Mensch, kein Hund.
78
00:08:37,684 --> 00:08:40,973
Und du bist ein Jack Russell, eine Züchtung.
79
00:08:41,938 --> 00:08:46,057
Deine Persönlichkeit
hat dieser John Russell erschaffen,
80
00:08:46,151 --> 00:08:48,564
der in den 1800ern für sein Leben gern jagte.
81
00:08:50,697 --> 00:08:54,407
Deine Vorfahren hat er wegen ihrer Ausdauer
und ihres Mutes für die Jagd gezüchtet.
82
00:08:55,201 --> 00:08:57,693
Du glaubst, du zu sein,
wenn du hinter Füchsen her bist,
83
00:08:59,706 --> 00:09:02,323
aber das haben andere
dir vor Jahren eingeprägt.
84
00:09:03,168 --> 00:09:07,253
Und etwas willkürlich betrachten
wir Menschen dich jetzt als sehr reizend.
85
00:09:08,548 --> 00:09:13,259
Wir züchten dich weiter, nicht, um Füchse
zu jagen, sondern um reizend zu sein.
86
00:09:13,344 --> 00:09:16,178
Und wir lassen dich
im Fernsehen und in Filmen auftreten,
87
00:09:16,890 --> 00:09:18,426
und du jagst Tennisbälle,
88
00:09:18,516 --> 00:09:21,975
weil sie einem Fuchs
noch am nächsten kommen.
89
00:09:23,605 --> 00:09:27,815
MEINE PERSÖNLICHKEIT
HAT EIN ANDERER GESCHAFFEN
90
00:09:27,901 --> 00:09:32,236
UND ICH BEKAM BLOSS
DIESES DOOFE T-SHIRT:
91
00:09:36,076 --> 00:09:37,408
- Hey, Liz.
- Hey.
92
00:09:38,828 --> 00:09:41,992
AN MISSERFOLGEN
HERRSCHT KEIN MANGEL.
93
00:10:07,649 --> 00:10:09,561
Lesen wir mal das.
Es war unter vielen anderen.
94
00:10:11,027 --> 00:10:12,609
Ja, ok.
95
00:10:12,779 --> 00:10:14,987
Gib mir die Taschenlampe.
96
00:10:16,032 --> 00:10:17,489
- Schön.
- Das ist schön.
97
00:10:23,581 --> 00:10:25,447
Andy hat dir die gebracht.
98
00:10:25,583 --> 00:10:26,915
- Ja?
- Ja.
99
00:10:30,088 --> 00:10:32,080
Wer hat das gemalt?
100
00:10:32,173 --> 00:10:35,007
Tja, ich weiß nicht.
Es ist eben eine Wandmalerei.
101
00:10:38,138 --> 00:10:40,881
- Und die da?
- Das sind bloß Fotos, Paps.
102
00:10:40,974 --> 00:10:44,058
Aber was haben die
mit der Ausstellung zu tun?
103
00:10:44,686 --> 00:10:47,394
Es sind bloß persönliche Fotos. Keine Kunst.
104
00:10:50,900 --> 00:10:53,142
Das ist die Sprinkleranlage.
105
00:10:53,570 --> 00:10:55,812
- Na, das ist schön.
- Was denn?
106
00:10:56,865 --> 00:10:59,653
Die Japanischen Gärten dort. Einfach schön.
107
00:11:00,201 --> 00:11:01,191
Hal?
108
00:11:02,078 --> 00:11:03,569
Andy!
109
00:11:13,047 --> 00:11:14,754
Ich habe etwas für dich mitgebracht.
110
00:11:19,012 --> 00:11:23,677
- Wir haben dir eine Aufnahme gemacht.
- Oh Gott.
111
00:11:25,518 --> 00:11:28,181
- Das ist für unseren Freund Hal Fields.
- Oh, mein Gott.
112
00:11:28,730 --> 00:11:29,811
Ja.
113
00:11:51,794 --> 00:11:54,502
Herrje, Liz. Noch eine Band, die Porträts will.
114
00:11:54,589 --> 00:11:57,548
Nun, wenigstens
bezahlt sich davon die Miete.
115
00:11:58,218 --> 00:12:02,679
Da macht man einmal was anständig,
und dann wollen die Leute nichts anderes.
116
00:12:05,225 --> 00:12:06,215
Hi, Liz.
117
00:12:12,065 --> 00:12:13,226
- Oliver?
- Ja?
118
00:12:14,484 --> 00:12:15,645
Der Stift ist nicht dein Freund.
119
00:12:16,694 --> 00:12:19,903
Das Papier ist nicht dein Freund.
120
00:12:20,698 --> 00:12:23,156
Die hier sind, sind deine Freunde: Wir.
121
00:12:23,284 --> 00:12:25,651
Deine Freunde sind deine Freunde.
122
00:12:27,413 --> 00:12:28,403
Ok?
123
00:12:29,624 --> 00:12:31,616
Ich hab es drauf
124
00:12:31,709 --> 00:12:33,371
Er kennt die Bewegungen
125
00:12:33,461 --> 00:12:35,077
Ich kenn die Bewegungen.
126
00:12:35,171 --> 00:12:36,707
- Ich hab es drauf.
- Ich hab es drauf.
127
00:12:38,758 --> 00:12:43,378
Arthur, du bist zu der Party nicht eingeladen.
Du wirst das Haus hüten.
128
00:13:07,453 --> 00:13:09,661
Weißt du noch, als Oliver Spaß machte
129
00:13:10,790 --> 00:13:15,285
und in ganzen Sätzen sprach?
130
00:13:15,420 --> 00:13:17,503
- Spaßig... Ich denke nicht...
- Spaßig. Ja.
131
00:13:17,588 --> 00:13:20,922
Spaß. Aber nicht spaßig,
es sei denn, ernst wäre spaßig.
132
00:13:21,009 --> 00:13:23,467
Dann ist er urkomisch. Aber...
133
00:13:23,594 --> 00:13:25,881
- Liebenswert. Liebenswert.
- Ja, sehr liebenswert.
134
00:13:25,972 --> 00:13:27,179
Du bist sehr liebenswert.
135
00:13:31,644 --> 00:13:33,806
Alle zurück. Geht zur Seite.
136
00:13:35,773 --> 00:13:36,763
Geht zur Seite.
137
00:13:51,247 --> 00:13:54,331
- Ist der reizend! Kann er etwas?
- Nein.
138
00:13:54,500 --> 00:13:56,241
Er heißt Arthur. Er kann nichts.
139
00:13:56,336 --> 00:13:57,452
- Nein?
- Nein.
140
00:13:57,545 --> 00:13:59,662
Arthur. Sitz.
141
00:13:59,756 --> 00:14:00,792
Oh, mein Gott!
142
00:14:01,215 --> 00:14:03,377
Hi. Gib Pfote.
143
00:14:04,635 --> 00:14:06,877
Mein Gott. Ist er reizend. Ich will ihn haben.
144
00:14:06,971 --> 00:14:10,214
Fühlen Sie sich mächtiger,
wenn Sie meinem Hund befehlen?
145
00:14:10,308 --> 00:14:13,346
- Gibt Ihnen das ein Machtgefühl?
- Sie sind Therapeut!
146
00:14:13,519 --> 00:14:15,602
- Freud!
- Danke, ja. Sehr gut.
147
00:14:16,022 --> 00:14:17,354
Tschüss, Arthur.
148
00:14:20,360 --> 00:14:23,194
Nun, ich habe mir das nicht gewünscht.
Wer würde das schon?
149
00:14:23,321 --> 00:14:26,905
Diese Farbe, diese Nase,
diese Wange, dieses Kinn.
150
00:14:28,034 --> 00:14:29,445
Das ist mein Leben.
151
00:14:30,036 --> 00:14:32,153
Es ist keine Story. Es ist kein Witz.
152
00:14:33,206 --> 00:14:34,196
Ja.
153
00:14:34,332 --> 00:14:35,823
Bin so froh, dass Sie da sind, Doc.
154
00:14:36,209 --> 00:14:38,952
Einfach gut, das mal loszuwerden.
155
00:14:39,045 --> 00:14:41,128
Es tut mir leid. Unsere wöchentliche
156
00:14:42,799 --> 00:14:43,880
Sprechstunde ist vorüber.
157
00:14:44,717 --> 00:14:47,209
Danke für Ihren Besuch.
158
00:14:56,104 --> 00:14:57,140
Ich wollte eben...
159
00:14:57,647 --> 00:14:59,855
Ich wollte gerade eine Pause machen.
160
00:15:03,611 --> 00:15:04,692
Ok.
161
00:15:05,905 --> 00:15:08,568
Fangen wir am besten mit Ihrer Mutter an.
162
00:15:16,582 --> 00:15:17,572
HATTE NIE EINE
163
00:15:17,667 --> 00:15:19,078
Nun, dann mit ihrem Vater.
164
00:15:21,921 --> 00:15:24,004
Ich verstehe nicht.
Sie können nicht sprechen?
165
00:15:25,174 --> 00:15:28,417
Ist es ein mentales Problem?
Brauchen Sie eine Analyse?
166
00:15:32,056 --> 00:15:34,969
ICH HABE KEHLKOPFENTZÜNDUNG
167
00:15:35,601 --> 00:15:37,388
Das ist ein physisches Problem.
168
00:15:44,068 --> 00:15:48,108
WARUM SIND SIE AUF EINER PARTY,
WENN SIE SO TRAURIG SIND?
169
00:15:54,495 --> 00:15:56,737
Und ich habe es so gut versteckt.
170
00:15:57,665 --> 00:15:59,156
Woran haben Sie es erkannt?
171
00:16:13,556 --> 00:16:15,013
Ich brauche eindeutig einen Drink.
172
00:16:15,808 --> 00:16:16,798
Sie?
173
00:16:17,268 --> 00:16:20,227
Sie bleiben hier. Ja.
174
00:16:22,106 --> 00:16:24,849
- Nein, keine natürliche Farbe für ein Huhn.
- Nein.
175
00:16:24,942 --> 00:16:28,526
Siehst du nun, was geschieht,
wenn man sich aus dem Käfig befreit
176
00:16:28,613 --> 00:16:31,401
- und die Fabrik verlässt?
- Dir fehlt die reale Farbe. Du...
177
00:16:31,491 --> 00:16:33,983
- Hey, kannst du...
- Hey.
178
00:16:34,160 --> 00:16:36,447
- Eins. Zwei.
- Zwei Drinks.
179
00:16:36,537 --> 00:16:38,779
- Was bedeutet das... Eins, zwei.
- Das macht zwei Leute.
180
00:16:38,873 --> 00:16:40,239
- Mädchen und Kerl?
- Hoffentlich.
181
00:16:40,333 --> 00:16:41,790
Wow. Es tut sich was.
182
00:16:46,297 --> 00:16:47,413
Hallo?
183
00:16:47,507 --> 00:16:48,748
- Oliver?
- Ja.
184
00:16:48,841 --> 00:16:51,675
Tut mir nicht leid, dich geweckt zu haben.
185
00:16:53,012 --> 00:16:55,470
Ich war heute in der Act Bar.
186
00:16:55,890 --> 00:16:57,426
- Echt?
- Ja.
187
00:16:57,517 --> 00:17:00,931
Es lief wunderbar laute Musik.
188
00:17:06,817 --> 00:17:08,433
Was für eine Musik ist das denn?
189
00:17:08,528 --> 00:17:09,985
House-Musik wahrscheinlich.
190
00:17:10,238 --> 00:17:13,197
House-Musik. Ok.
191
00:17:13,282 --> 00:17:16,116
House-, House-Musik.
192
00:17:16,202 --> 00:17:18,034
Hast du jemanden kennengelernt?
193
00:17:18,120 --> 00:17:20,032
- Hast du jemanden kennengelernt?
- Nein.
194
00:17:20,706 --> 00:17:23,540
Junge Schwule
stehen nicht auf alte Schwule.
195
00:17:25,253 --> 00:17:26,539
Du hättest es leicht.
196
00:17:43,396 --> 00:17:45,012
Würden Sie gern tanzen?
197
00:18:48,753 --> 00:18:49,743
Hallo.
198
00:18:54,759 --> 00:18:56,216
Darf ich Ihnen meine Nummer geben?
199
00:19:00,348 --> 00:19:01,338
Danke.
200
00:19:04,727 --> 00:19:09,017
Sag ihr, die Dunkelheit verschlingt uns,
wenn nicht gleich was Drastisches passiert.
201
00:19:09,106 --> 00:19:13,316
Ich habe ein schlechtes Gewissen, dass ich
Arthur mitschleppte. Ich sollte heim.
202
00:19:17,657 --> 00:19:19,364
Es war wirklich schön, Sie kennenzulernen.
203
00:19:25,081 --> 00:19:26,117
Ja.
204
00:19:45,601 --> 00:19:46,762
Hallo?
205
00:19:52,024 --> 00:19:53,481
Sind Sie das?
206
00:19:56,195 --> 00:19:57,731
Einmal Piep heißt "ja"?
207
00:20:01,200 --> 00:20:04,443
Ich habe schon immer mit jemandem
telefonieren wollen, der nicht spricht.
208
00:20:07,748 --> 00:20:09,660
Wollen Sie etwas unternehmen?
209
00:20:11,043 --> 00:20:12,033
Jetzt?
210
00:20:13,754 --> 00:20:15,962
Ok, ich habe direkt an der Straße geparkt.
211
00:20:32,565 --> 00:20:35,603
Ok. Sie zeigen, ich fahre.
212
00:20:47,621 --> 00:20:48,907
Hier lang?
213
00:21:13,564 --> 00:21:14,554
Eine schöne Wohnung.
214
00:21:32,374 --> 00:21:34,707
Meine Mutter.
Meine Mutter starb vor fünf Jahren.
215
00:21:34,794 --> 00:21:35,784
Oh, Mann.
216
00:21:36,128 --> 00:21:37,619
Sie haben gesprochen.
217
00:21:39,965 --> 00:21:41,957
Ich sollte nicht.
218
00:21:45,179 --> 00:21:49,219
Mein Vater starb vor zwei, fast drei Monaten.
219
00:21:53,103 --> 00:21:54,719
Er war schwul.
220
00:21:56,941 --> 00:21:59,183
Er war während ihrer ganzen Ehe schwul.
221
00:22:00,194 --> 00:22:03,312
Nach ihrem Tod bekannte er sich dazu.
222
00:22:04,156 --> 00:22:05,567
Da war er 75.
223
00:22:09,036 --> 00:22:10,197
Es tut mir leid.
224
00:23:07,553 --> 00:23:09,215
Können wir einfach nur schlafen?
225
00:23:12,308 --> 00:23:14,470
Sicher. Sicher.
226
00:23:34,955 --> 00:23:36,821
Wie heißt du?
227
00:23:36,916 --> 00:23:37,906
Oliver.
228
00:23:43,422 --> 00:23:45,379
Muss nach NY zum Vorsprechen
DONNERSTAG ZURÜCK
229
00:23:45,466 --> 00:23:47,549
Wie lange bist du hier,
wenn du zurückkommst?
230
00:23:49,762 --> 00:23:50,969
Ein Jahr?
231
00:23:52,640 --> 00:23:53,630
Ein Monat?
232
00:23:56,769 --> 00:23:58,351
Und dann?
233
00:23:58,938 --> 00:24:01,055
Du drehst hier. Schauspielst.
234
00:24:02,441 --> 00:24:03,773
Und danach?
235
00:24:05,653 --> 00:24:08,236
Irgendwo anders. Wo?
236
00:24:20,793 --> 00:24:23,285
KANN ICH DICH WIEDERSEHEN
237
00:24:23,837 --> 00:24:24,873
Ja.
238
00:25:20,978 --> 00:25:24,062
Hallo, Haus. Hallo, Oliver.
239
00:25:26,775 --> 00:25:29,518
Herrje, Paps, du kriegst so viel Post.
240
00:25:31,363 --> 00:25:34,697
ADVOCATE
AMERIKAS PÄRCHEN
241
00:25:36,869 --> 00:25:39,282
Hal, erstaunlich, wie schnell Sie sich
242
00:25:39,413 --> 00:25:41,075
nach der künstlichen Beatmung erholten.
243
00:25:43,709 --> 00:25:44,699
Aber?
244
00:25:46,879 --> 00:25:49,963
Die Bronchoskopie zeigt eine Masse
245
00:25:50,049 --> 00:25:53,633
von der Größe einer Vierteldollarmünze
in Ihrer rechten unteren Lunge.
246
00:25:54,553 --> 00:25:57,466
Ich fürchte, die Biopsie ergab Krebs.
247
00:26:01,060 --> 00:26:02,050
Ich verstehe.
248
00:26:02,895 --> 00:26:05,057
Er scheint sich auf die großen
249
00:26:05,147 --> 00:26:07,890
Hiluslymphknoten
in Brust und Leber ausgedehnt zu haben.
250
00:26:09,068 --> 00:26:11,685
Bei geschwächtem Herz und Lungen
251
00:26:11,945 --> 00:26:14,904
ist dort kein operativer Eingriff möglich.
252
00:26:16,742 --> 00:26:21,407
Wir können mit Bestrahlungen anfangen.
Ob Chemo geht, hängt von Ihrem Zustand ab.
253
00:26:22,247 --> 00:26:23,988
Sie können nach Hause gehen.
254
00:26:31,924 --> 00:26:33,415
Haben Sie irgendwelche Fragen?
255
00:26:36,553 --> 00:26:37,589
Nein.
256
00:26:39,348 --> 00:26:40,338
Danke.
257
00:26:44,269 --> 00:26:45,259
Es tut mir leid.
258
00:26:45,938 --> 00:26:48,305
Nicht jeder muss es jetzt schon wissen.
259
00:26:49,858 --> 00:26:51,065
Andy?
260
00:26:52,361 --> 00:26:54,148
Kein Grund, ihn zu beunruhigen.
261
00:27:04,414 --> 00:27:05,780
Kannst du mir was vorlesen?
262
00:27:08,961 --> 00:27:09,951
HARTE KERLE TANZEN
263
00:27:10,045 --> 00:27:13,459
"Der brasilianische Ballettstar
gilt nicht nur bereits als erfahrener Partner,
264
00:27:13,632 --> 00:27:16,716
"sondern auch
als begabter, vielseitiger Tänzer,
265
00:27:16,802 --> 00:27:20,261
"dessen Rollen
vom streng Klassischen bis zum..."
266
00:27:22,891 --> 00:27:24,302
NICHT JEDER MUSS ES
JETZT SCHON WISSEN
267
00:27:26,645 --> 00:27:27,635
NICHT WEITERSAGEN
268
00:27:29,565 --> 00:27:31,352
ERSTES KÖPFEN.
269
00:27:35,404 --> 00:27:38,522
ERSTER LUNGENKREBS
270
00:27:47,541 --> 00:27:49,703
Ja, es geht ihm gut.
Er schläft auf deinem Bett.
271
00:27:49,793 --> 00:27:50,783
Aber isst er auch?
272
00:27:50,961 --> 00:27:53,248
- Ja, er isst.
- Gott, ich mach mir so Sorgen...
273
00:27:53,338 --> 00:27:54,829
Jetzt aber.
274
00:27:56,300 --> 00:27:58,792
- Was hast du da drin?
- Eine Nacktschnecke.
275
00:27:58,886 --> 00:28:00,843
Andy, du kannst hier nicht solche...
276
00:28:00,929 --> 00:28:03,262
- Du kannst nicht.
- Ich kann. Schau her.
277
00:28:03,348 --> 00:28:04,634
Zum Kuckuck mit dir.
278
00:28:06,143 --> 00:28:07,884
Zeit für die Inspektion.
279
00:28:08,353 --> 00:28:10,219
- Hallo, Mr. Fields.
- Hallo.
280
00:28:11,064 --> 00:28:13,522
Ich bin Andy. Hals Freund.
281
00:28:13,984 --> 00:28:15,316
Ich bin Sophia.
282
00:28:16,987 --> 00:28:20,947
Ich habe genauso ein Recht,
hier zu sein, wie jeder andere.
283
00:28:21,533 --> 00:28:23,240
Geh spazieren. Beruhige dich.
284
00:28:28,457 --> 00:28:29,789
Was ist mit ihm?
285
00:28:31,501 --> 00:28:33,367
Andy hat es auch nicht leicht.
286
00:28:34,379 --> 00:28:35,460
Sei nett zu ihm.
287
00:28:39,051 --> 00:28:40,132
Verzeihung.
288
00:28:46,225 --> 00:28:47,511
Andy,
289
00:28:48,727 --> 00:28:50,684
wo hast du die her?
290
00:28:57,861 --> 00:29:00,399
Jungs, der ist auf uns.
291
00:29:00,489 --> 00:29:02,697
- Prost.
- Prost.
292
00:29:06,245 --> 00:29:08,783
Trinken ist hier nicht gestattet.
293
00:29:12,876 --> 00:29:13,912
Nicht?
294
00:29:16,088 --> 00:29:17,078
Es tut mir leid.
295
00:29:17,965 --> 00:29:19,831
Nein, nein, nein.
296
00:29:20,717 --> 00:29:22,174
Sie ist eine wundervolle Schwester.
297
00:29:22,886 --> 00:29:24,923
Hier auf den Pflegedienst.
298
00:29:25,389 --> 00:29:26,596
Auf den Pflegedienst!
299
00:29:27,516 --> 00:29:29,929
Was hast du mit meinem Vater gemacht?
Er war so höflich.
300
00:29:30,018 --> 00:29:33,637
Nun, ich habe ihn eingeladen,
aber er ruft nie zurück.
301
00:29:35,857 --> 00:29:38,099
Zwei, vier, sechs, acht.
302
00:29:38,193 --> 00:29:40,185
Das ist es? Mehr wirst du mir nicht sagen.
303
00:29:40,279 --> 00:29:42,441
Ich werde mich wieder
in einem Hotel mit ihr treffen, ok?
304
00:29:43,323 --> 00:29:44,313
Zufrieden?
305
00:29:44,783 --> 00:29:46,274
Ja. Sehr.
306
00:29:46,910 --> 00:29:48,276
Bist du es?
307
00:29:49,288 --> 00:29:50,278
Das sind acht.
308
00:29:50,998 --> 00:29:53,832
Wir haben uns
noch gar nicht unterhalten, also...
309
00:29:56,461 --> 00:29:59,124
Du denkst die ganze Zeit an sie.
310
00:29:59,423 --> 00:30:02,962
- Und woher weißt du das?
- Weil du nicht darüber redest.
311
00:30:03,802 --> 00:30:05,168
Ich kenne dich.
312
00:30:07,014 --> 00:30:08,255
Es ist wahr.
313
00:30:09,641 --> 00:30:12,930
Es ist peinlich.
Mit 38 verliebe ich mich wieder.
314
00:30:15,480 --> 00:30:17,972
Es ist, als hätte ich kein Handbuch mehr,
315
00:30:18,066 --> 00:30:19,432
oder nie eins besessen.
316
00:30:23,447 --> 00:30:24,528
Wo ist Paps?
317
00:30:25,365 --> 00:30:26,731
Im Museum?
318
00:30:28,493 --> 00:30:30,325
Stimmt was nicht bei euch?
319
00:30:34,833 --> 00:30:37,667
- Bist du vom FBI?
- Nein.
320
00:30:40,172 --> 00:30:42,664
- CIA?
- Nein.
321
00:30:42,841 --> 00:30:44,548
- KGB?
- Nein.
322
00:30:47,220 --> 00:30:50,054
- SLA? PTA?
- Nein.
323
00:30:50,182 --> 00:30:51,263
BMW?
324
00:30:57,189 --> 00:30:59,272
Bei mir und Paps stimmt alles.
325
00:31:07,699 --> 00:31:10,442
Wenn dich der Schuh drückt,
geh auf dein Zimmer
326
00:31:10,535 --> 00:31:13,278
und schreie kurz, so laut du kannst,
327
00:31:13,372 --> 00:31:14,738
dann ist es aus dir raus.
328
00:31:15,374 --> 00:31:17,115
Das nennt man Katharsis.
329
00:31:31,348 --> 00:31:33,010
Mir ist nicht nach Schreien zumute.
330
00:31:35,644 --> 00:31:36,885
Das kommt noch.
331
00:31:59,543 --> 00:32:04,459
- Was zum Kuckuck ist das?
- L-E-IT. Elliot.
332
00:32:04,631 --> 00:32:07,465
- Das ist doch albern.
- Ich weiß.
333
00:32:08,343 --> 00:32:09,629
Du bist nicht grad 'ne Stütze.
334
00:32:09,719 --> 00:32:11,551
Tja, es wirkt wie eine Kopie von etwas,
335
00:32:11,638 --> 00:32:13,675
das jemand vor 30 Jahren
in der Bronx getan hat.
336
00:32:13,765 --> 00:32:16,849
Nun ja. Ich gehöre einer Tradition
zivilen Ungehorsams an.
337
00:32:16,935 --> 00:32:18,801
Etwas, das größer ist als ich selbst.
338
00:32:21,356 --> 00:32:24,440
- Wie funktioniert das?
- Du musst es schütteln. Schüttle es.
339
00:32:35,996 --> 00:32:40,286
1985 BUSH FINDET ZU JESUS.
340
00:32:46,798 --> 00:32:47,959
Was soll das sein?
341
00:32:48,049 --> 00:32:51,292
Geschichtsbewusstsein.
Etwas, das größer ist als ich selbst.
342
00:32:53,680 --> 00:32:55,171
Machen wir's nochmal.
343
00:32:55,640 --> 00:32:57,381
Wenn du dich mit ihr triffst,
344
00:32:57,476 --> 00:33:00,139
sag aber nicht, dass du
Geschichtsbewusstsein an Wände malst.
345
00:33:00,228 --> 00:33:01,309
2003 BRITNEY SPEARS MEIST GEGOOGELT
346
00:33:16,328 --> 00:33:17,864
Er ist süß.
347
00:33:18,830 --> 00:33:20,287
Er vermisst deinen Dad.
348
00:33:49,402 --> 00:33:53,271
Vielleicht könnten wir kurz sprechen.
349
00:33:54,991 --> 00:33:56,152
Richtig.
350
00:34:06,169 --> 00:34:09,207
Nun, ich heiße Anna.
351
00:34:12,467 --> 00:34:15,585
Du hast Bedenken, mir zu vertrauen,
weil du mich nicht kennst.
352
00:34:17,889 --> 00:34:20,927
Ich verstehe. Das macht schon Sinn.
353
00:35:05,270 --> 00:35:07,011
Oliver, lass das.
354
00:35:10,567 --> 00:35:12,729
Die Musik ist alt.
355
00:35:14,529 --> 00:35:15,519
Sie ist schwarz.
356
00:35:17,365 --> 00:35:21,700
Schwarze Musik geht am tiefsten,
weil sie am meisten leiden mussten.
357
00:35:21,786 --> 00:35:23,493
Sie und die Juden.
358
00:35:25,915 --> 00:35:27,372
In meinem nächsten Leben
359
00:35:29,127 --> 00:35:31,335
heirate ich einen guten, heißblütigen Juden.
360
00:35:33,381 --> 00:35:35,338
Jemanden voller Gefühl.
361
00:35:37,594 --> 00:35:39,085
Ich bin jüdisch, stimmt's?
362
00:35:40,138 --> 00:35:41,424
Zu einem Viertel.
363
00:35:41,973 --> 00:35:43,134
Ich bin eine halbe.
364
00:35:44,809 --> 00:35:46,016
Dein Vater ist keiner.
365
00:35:46,686 --> 00:35:48,769
Er hat das wenigste Gefühl.
366
00:35:50,940 --> 00:35:52,932
Du hast mehr Gefühl als er.
367
00:35:53,026 --> 00:35:54,813
Aber ich habe das meiste.
368
00:35:57,155 --> 00:35:59,989
Du darfst ans Steuer, aber nur bis zum Hügel.
369
00:36:03,286 --> 00:36:05,653
Aus dir wird ein wunderbarer Fahrer.
370
00:36:25,475 --> 00:36:27,592
Entschuldigen Sie, Mrs. Fields?
371
00:36:28,728 --> 00:36:30,845
Was, man darf mit Kunst nicht interagieren?
372
00:36:30,939 --> 00:36:32,805
Nun, es ist nur so...
373
00:36:33,733 --> 00:36:38,023
- Bist du auch gern ein guter Bürger?
- Nein.
374
00:36:45,578 --> 00:36:47,444
Wirfst du mir mein Mieder rüber?
375
00:36:53,545 --> 00:36:54,786
Nein, mein Mieder.
376
00:37:03,012 --> 00:37:04,173
Mieder?
377
00:37:05,765 --> 00:37:07,597
Du weißt nicht, was ein Mieder ist?
378
00:37:10,186 --> 00:37:12,052
Ich wurde von Tieren aufgezogen.
379
00:37:12,856 --> 00:37:15,394
Sie mochten keine Fragen.
380
00:37:15,483 --> 00:37:18,146
Die galten als verpönt.
Darum musste ich raten.
381
00:37:20,238 --> 00:37:21,729
Mich kannst du alles fragen.
382
00:37:24,743 --> 00:37:25,733
Alles?
383
00:37:34,377 --> 00:37:35,538
Was ist das da?
384
00:37:35,920 --> 00:37:37,411
- Ein Baum.
- Ja.
385
00:37:37,756 --> 00:37:39,167
Und Autos.
386
00:37:40,300 --> 00:37:42,383
- Noch so ein Haus wie dieses.
- Richtig.
387
00:37:42,927 --> 00:37:44,589
Leute in dem Haus, wie wir.
388
00:37:45,346 --> 00:37:48,259
Die eine Hälfte denkt, es wird nie gutgehen.
389
00:37:49,225 --> 00:37:52,263
Die andere Hälfte glaubt an Magie.
390
00:37:53,354 --> 00:37:55,562
Es ist wie ein Krieg zwischen ihnen.
391
00:38:00,069 --> 00:38:02,061
Woher weißt du so viel über Menschen?
392
00:38:05,992 --> 00:38:10,453
Nun, man muss lernen,
in ihren Gesichtern zu lesen.
393
00:38:14,501 --> 00:38:15,787
Zum Beispiel...
394
00:38:19,339 --> 00:38:21,422
Das ist verrückt.
395
00:38:23,676 --> 00:38:24,666
Glücklich.
396
00:38:28,306 --> 00:38:29,968
Manchmal ist einfach nichts da.
397
00:38:33,353 --> 00:38:35,345
- Ja?
- Das ist nichts.
398
00:38:37,398 --> 00:38:40,766
Und sie verstehen sich darauf,
399
00:38:41,945 --> 00:38:44,904
anders auszusehen, als sie sich fühlen.
400
00:38:48,993 --> 00:38:50,734
Du kennst mich nicht. Ich mag das.
401
00:38:50,829 --> 00:38:52,946
- Nein, das ist nicht wahr.
- Ja?
402
00:38:53,081 --> 00:38:55,414
Ja, du hast blondes Haar,
das bis etwa hier geht.
403
00:38:55,750 --> 00:38:58,333
Du rauchst in Nichtraucherzimmern.
Du beißt manchmal.
404
00:38:58,419 --> 00:38:59,830
Ok, mach die Augen auf.
405
00:39:03,675 --> 00:39:08,511
Ja, du fährst auf dem Gehsteig.
Du bist von Tieren aufgezogen worden.
406
00:39:09,639 --> 00:39:13,349
Manchmal wirkst du sehr allein,
als wärst du noch nie hier gewesen.
407
00:39:14,185 --> 00:39:16,347
Ja, siehst du, du kennst mich gar nicht.
408
00:39:25,029 --> 00:39:27,521
Sie ist anders als jedes Mädchen zuvor.
409
00:39:27,615 --> 00:39:31,279
Etwas tritt glitzernd in dein Leben,
und du kommst davon nicht weg.
410
00:39:32,620 --> 00:39:35,033
Sind wir noch verheiratet?
411
00:39:35,415 --> 00:39:39,785
Nein, so läuft es nicht.
Es gibt andere Schritte. Es ist kompliziert.
412
00:39:41,671 --> 00:39:42,832
Hoffentlich bleibt es so.
413
00:39:42,922 --> 00:39:45,380
Ja. Das hoffe ich auch.
414
00:39:46,301 --> 00:39:48,042
Was ist aus Michelle geworden?
415
00:39:50,930 --> 00:39:53,297
- Ich weiß es nicht. Weißt du.
- Sie war doch toll.
416
00:39:54,017 --> 00:39:55,133
Sie war toll.
417
00:39:56,394 --> 00:39:58,807
Vielleicht solltest du
ein persönliches Inserat aufgeben,
418
00:39:58,897 --> 00:40:02,481
- in dem du deine Situation erklären kannst.
- Meine Situation?
419
00:40:02,567 --> 00:40:03,603
Ja.
420
00:40:03,693 --> 00:40:07,312
Ich meine, du willst eine Beziehung
und hältst es in keiner aus.
421
00:40:08,406 --> 00:40:10,819
Dein väterlicher Rat
sind persönliche Inserate?
422
00:40:11,659 --> 00:40:12,945
Nun...
423
00:40:13,786 --> 00:40:15,573
Das machen viele.
424
00:40:16,998 --> 00:40:18,079
Ich hatte welche.
425
00:40:18,541 --> 00:40:19,531
Was?
426
00:40:19,751 --> 00:40:23,244
Wenn Andy nicht monogam sein würde,
warum dann ich?
427
00:40:23,963 --> 00:40:25,374
Herrje, Paps.
428
00:40:25,840 --> 00:40:27,422
- Herrje dich selbst.
- Ja?
429
00:40:31,554 --> 00:40:34,137
Du siehst toll aus, Hal. So stattlich.
430
00:40:34,474 --> 00:40:37,558
Hallo, Haus. Hallo, Hal.
431
00:40:39,771 --> 00:40:40,807
Hallo, Hal.
432
00:40:58,206 --> 00:41:02,667
- Oh Gott, was ist es diesmal?
- Eine grüne Raupe.
433
00:41:02,752 --> 00:41:04,459
Nein, nein, du hast keine grüne Raupe.
434
00:41:04,545 --> 00:41:08,789
- Und ob.
- Oh, mein Gott. Widerlich. Herrje.
435
00:41:13,388 --> 00:41:16,506
- Hey, du gehst?
- Ja. Michael ist in der Stadt.
436
00:41:19,143 --> 00:41:20,133
Richtig.
437
00:41:26,985 --> 00:41:29,102
Ich hielt ihn für deinen Freund.
438
00:41:29,821 --> 00:41:32,029
Jedenfalls Freund Nummer eins.
439
00:41:32,615 --> 00:41:33,651
Paps.
440
00:41:35,159 --> 00:41:37,651
- Mein Magen.
- Ok, komm.
441
00:41:39,455 --> 00:41:40,445
Komm.
442
00:41:40,540 --> 00:41:43,157
- Na, sagen wir...
- Arthur, kusch.
443
00:41:43,251 --> 00:41:46,210
Da ist man klein
444
00:41:46,796 --> 00:41:52,167
und träumt immer,
irgendwann einen Löwen zu kriegen.
445
00:41:53,511 --> 00:41:55,173
Und man wartet und wartet ein Leben lang,
446
00:41:55,263 --> 00:41:57,721
und der Löwe will nicht kommen.
447
00:41:59,976 --> 00:42:02,059
Dann kommt eine Giraffe daher.
448
00:42:03,938 --> 00:42:08,854
Man kann allein bleiben
oder bei der Giraffe sein.
449
00:42:13,197 --> 00:42:14,529
Ich würde auf den Löwen warten.
450
00:42:15,408 --> 00:42:17,070
Deshalb sorge ich mich ja um dich.
451
00:42:22,415 --> 00:42:23,451
Hier.
452
00:42:27,795 --> 00:42:32,665
DIE GESCHICHTE DER TRAURIGKEIT
453
00:42:33,301 --> 00:42:36,465
DIE ERDE ENTSTEHT
(NOCH GIBT ES KEINE TRAURIGKEIT)
454
00:42:39,557 --> 00:42:42,971
DAS ERSTE PAAR,
DAS AUS FALSCHEN GRÜNDEN HEIRATET
455
00:42:43,061 --> 00:42:47,180
ERFINDUNG DES ALKOHOLS
ALTES ÄGYPTEN
456
00:42:48,900 --> 00:42:51,608
ERSTER SCHWULER
GALT ALS GEISTESKRANK
457
00:42:51,694 --> 00:42:54,903
PILGER
458
00:42:55,073 --> 00:42:58,783
VERGANGENHEIT
GEGENWART
459
00:43:02,663 --> 00:43:05,952
Du hättest es gern,
wenn ich mit einem wie mir zusammen wäre.
460
00:43:06,084 --> 00:43:08,747
Ich mag Andy, weil er nicht so ist wie ich.
461
00:43:10,588 --> 00:43:11,578
Er macht Spaß.
462
00:43:26,062 --> 00:43:27,803
Hey, was hast du da?
463
00:43:30,108 --> 00:43:33,397
Liv Ullmann. Sehr ernst.
464
00:43:34,779 --> 00:43:38,489
Und ich habe
dieses verrückte Buch gefunden.
465
00:43:38,574 --> 00:43:39,530
Der Spaß am Sex
466
00:43:39,617 --> 00:43:42,109
Eine Art klassisch amerikanische Sache.
467
00:43:45,665 --> 00:43:49,500
Vielleicht denken wir uns einige klassisch
amerikanische Sachen aus und tun sie.
468
00:43:49,585 --> 00:43:50,575
Ja.
469
00:43:52,296 --> 00:43:53,787
Wie 75.
470
00:43:57,760 --> 00:43:59,717
Oder 75 fortfolgende...
471
00:44:00,179 --> 00:44:01,340
Bis 80.
472
00:44:02,640 --> 00:44:05,383
Louise Brooks, Stummfilmstar,
473
00:44:05,476 --> 00:44:08,184
in den frühen 1930ern
aus Hollywood so gut wie verbannt,
474
00:44:08,271 --> 00:44:11,230
arbeitete zuletzt als Verkäuferin
bei Saks Fifth Avenue.
475
00:44:11,315 --> 00:44:13,932
- Ich liebe sie.
- Und Veronica Lake.
476
00:44:15,027 --> 00:44:17,064
Pin-up-Model und Filmstar.
477
00:44:17,613 --> 00:44:20,447
Erfolg war nicht von Dauer,
eine Reihe gescheiterter Ehen.
478
00:44:20,533 --> 00:44:23,196
Sie kämpfte gegen Depressionen
und Alkoholismus.
479
00:44:24,954 --> 00:44:27,947
Sie starb mit 53 an Hepatitis.
480
00:44:29,625 --> 00:44:31,912
Die Schauspielergeschichten
gehen alle traurig aus.
481
00:44:32,461 --> 00:44:34,168
Das kann ich dir jetzt schon sagen.
482
00:44:34,672 --> 00:44:36,129
Das ist keine gute Sache.
483
00:44:43,264 --> 00:44:46,632
So. Jetzt will ich echt mexikanisches Essen.
484
00:44:47,476 --> 00:44:51,390
Und Seite 46
485
00:44:52,523 --> 00:44:53,513
versuchen.
486
00:44:59,071 --> 00:45:00,937
- Nein.
- Doch.
487
00:45:01,032 --> 00:45:03,740
- Wirklich?
- Es ist wirklich gut.
488
00:45:11,125 --> 00:45:12,787
Was meinst du?
489
00:45:16,339 --> 00:45:18,547
- Es ist so gut.
- Es ist gut.
490
00:45:18,674 --> 00:45:20,256
- War mir unsicher, ob du's magst.
- Warum?
491
00:45:20,343 --> 00:45:23,711
Du bist Schauspielerin
und logierst in dem tollen Hotel.
492
00:45:26,474 --> 00:45:28,215
Hier gefällt es mir.
493
00:45:31,103 --> 00:45:33,140
Früher habe ich Hotels sehr gemocht.
494
00:45:34,523 --> 00:45:39,393
Aber jetzt komme ich von einem Apartment
oder Hotel zum nächsten.
495
00:45:40,071 --> 00:45:44,236
Wie bleibst du da mit Freunden in Kontakt?
Oder einem Freund?
496
00:45:48,246 --> 00:45:51,910
Da ist man ganz schnell allein.
497
00:45:54,669 --> 00:45:56,251
Lässt Menschen hinter sich.
498
00:46:01,676 --> 00:46:04,919
Man kann am selben Ort bleiben
und doch Menschen verlassen.
499
00:46:14,855 --> 00:46:16,221
Bist du so?
500
00:46:17,900 --> 00:46:18,936
Machst du das?
501
00:46:29,120 --> 00:46:31,612
Dann sind wir uns gleich?
502
00:46:33,499 --> 00:46:34,615
Ja, wohl schon.
503
00:46:59,150 --> 00:47:00,641
Habe ich dich geweckt?
504
00:47:01,152 --> 00:47:02,768
Ja. Danke, Maria.
505
00:47:02,862 --> 00:47:04,148
Wenn du schon mal hier bist,
506
00:47:04,697 --> 00:47:07,815
- könntest du die bitte da hin tun?
- Was machst du... Paps.
507
00:47:08,284 --> 00:47:10,492
- Was...
- Ich stelle um.
508
00:47:10,995 --> 00:47:12,736
Prednison lässt dich spinnen.
509
00:47:13,289 --> 00:47:15,827
Ich bin einfach nicht müde.
Ich fühle mich toll.
510
00:47:20,588 --> 00:47:21,920
Paps, du solltest dich ausruhen.
511
00:47:22,340 --> 00:47:26,175
Sobald ich mit den Artikeln fertig bin.
Nicht wahr, ihr Artikel?
512
00:47:26,510 --> 00:47:30,550
Richtig, Hal. Sobald du fertig bist,
kannst du dich zur Ruhe legen.
513
00:47:42,693 --> 00:47:43,900
Was?
514
00:47:44,862 --> 00:47:46,273
Nichts. Du bist schön.
515
00:47:47,531 --> 00:47:48,567
Nein.
516
00:47:49,200 --> 00:47:50,190
Doch.
517
00:47:51,535 --> 00:47:53,242
Jüdische Mädchen sind nicht schön.
518
00:47:53,329 --> 00:47:56,538
Sie können interessant sein oder reizend,
aber nicht schön.
519
00:47:57,500 --> 00:47:58,866
Das meinst du nicht ernst, oder?
520
00:47:59,210 --> 00:48:00,951
Das hat mir meine Mom gesagt.
521
00:48:03,714 --> 00:48:04,704
Das hat sie nicht.
522
00:48:05,841 --> 00:48:06,957
Nein, du hast recht.
523
00:48:07,259 --> 00:48:09,546
Ein Mädchen in der Schule
hat es mir gesagt.
524
00:48:09,637 --> 00:48:14,177
Ich ging heim, und meine Mom sagte:
"Anna, wer hat dir das gesagt?"
525
00:48:14,266 --> 00:48:18,385
So sieht es aus, wenn Anna mir 2003 erzählt,
wie sie sich als Jüdin fühlt.
526
00:48:18,896 --> 00:48:21,138
Und wenn ich ihr erzähle,
dass meine Mutter jüdisch war
527
00:48:21,315 --> 00:48:25,150
und mein Vater sein Schwulsein aufgab,
als meine Mutter ihr Jüdischsein aufgab.
528
00:48:25,236 --> 00:48:27,569
Und dass sie 1955 heirateten.
529
00:48:28,864 --> 00:48:31,527
Meine Mutter erfuhr erst mit dreizehn,
dass sie jüdisch war.
530
00:48:31,617 --> 00:48:32,824
Das war 1938.
531
00:48:33,494 --> 00:48:35,201
So sahen Menschen damals aus.
532
00:48:36,163 --> 00:48:38,280
Und Löwen und Giraffen.
533
00:48:38,582 --> 00:48:40,073
Dieser Mann war der Mann des Jahres.
534
00:48:41,335 --> 00:48:44,043
Ihr Vater versuchte zu verbergen,
dass sie jüdisch waren.
535
00:48:44,130 --> 00:48:48,249
Das ist das Schwimmteam, das sie
verlassen musste, als es bekannt wurde.
536
00:48:48,717 --> 00:48:51,209
Das galt 1938 als hübsch.
537
00:48:52,555 --> 00:48:54,922
Mein Vater erkannte mit 13,
dass er schwul war.
538
00:48:55,015 --> 00:48:56,426
Es war 1938.
539
00:48:57,059 --> 00:48:58,641
Das galt damals als hübsch.
540
00:49:00,354 --> 00:49:02,641
In dieser Highschool
haben sie sich kennengelernt.
541
00:49:02,940 --> 00:49:04,806
Das ist der Krieg, in den beide zogen.
542
00:49:05,151 --> 00:49:07,564
Und dieser Mann war populär,
als sie sich wiedertrafen.
543
00:49:07,945 --> 00:49:11,234
Das ist der einzige Ort, wo mein Vater
in den '50ern heimlich Sex haben konnte.
544
00:49:11,532 --> 00:49:13,774
Mein Vater sagte,
wenn einen die Sitte erwischte,
545
00:49:13,951 --> 00:49:15,408
konnte man alles verlieren.
546
00:49:15,953 --> 00:49:17,364
Das ist alles.
547
00:49:19,707 --> 00:49:21,369
Mein Vater legte sich
auf eine Couch wie diese
548
00:49:21,459 --> 00:49:24,543
und erzählte dem Psychiater 1955
all seine Probleme.
549
00:49:25,296 --> 00:49:30,382
Der Arzt sagte ihm, dass Homosexualität
eine heilbare Geisteskrankheit sei.
550
00:49:30,468 --> 00:49:32,130
Aber nicht jeder wurde geheilt.
551
00:49:32,970 --> 00:49:35,383
Dort wohnten meine Eltern 1955.
552
00:49:35,473 --> 00:49:36,554
Und in diesem Haus
553
00:49:36,640 --> 00:49:38,381
traf sich heimlich
die erste Schwulenrechtsgruppe.
554
00:49:39,477 --> 00:49:42,220
Während sie in dieser Kirche
ihre Schwüre schworen,
555
00:49:42,563 --> 00:49:47,274
schrieb Allen Ginsberg nur Blöcke entfernt
sein berühmtes Gedicht Howl.
556
00:49:47,359 --> 00:49:50,147
"... die sich von Motorradheiligen
hinterrücks nehmen ließen
557
00:49:50,237 --> 00:49:51,978
"und vor Freude brüllten,
558
00:49:52,865 --> 00:49:55,778
"die bliesen und geblasen wurden
von den Seraphim zur See,
559
00:49:55,868 --> 00:49:58,781
"liebkost von atlantischen
und karibischen Wogen..."
560
00:50:43,541 --> 00:50:47,706
Mach bloß das Porträt von ihnen.
Es ist ein Album-Cover, ok?
561
00:50:48,295 --> 00:50:51,504
- Mehr wollen sie nicht. Ja?
- Ja.
562
00:50:52,383 --> 00:50:53,544
Ok.
563
00:51:01,725 --> 00:51:03,216
- Hier, Paps.
- Oh Gott.
564
00:51:03,394 --> 00:51:05,386
Ich weiß, ich weiß. Komm.
565
00:51:14,613 --> 00:51:19,449
Hey, nein, nein. Das sind Gay-Pride-Sachen.
Lass die mal liegen.
566
00:51:20,077 --> 00:51:21,193
Ok.
567
00:51:23,455 --> 00:51:28,246
Und das ist vom Schwulen-Buchclub.
Das lass mal besser auch.
568
00:51:28,961 --> 00:51:34,252
- Und der Stuhl? Ist der auch schwul?
- Der ist es nicht und weiß es nicht.
569
00:51:37,428 --> 00:51:41,172
- Paps, Paps, so weit reicht das Band nicht.
- Zur Hölle damit.
570
00:51:44,602 --> 00:51:45,809
Was ist denn das?
571
00:51:45,894 --> 00:51:47,351
Da du nicht mehr im Krankenhaus bist,
572
00:51:47,438 --> 00:51:49,521
musst du trainieren
und wieder in Form kommen.
573
00:51:49,607 --> 00:51:51,098
Das ist eine tolle Idee.
574
00:51:51,191 --> 00:51:54,275
- Ok, versuchen wir's. Ich zeig dir, wie.
- Ja, später.
575
00:51:54,361 --> 00:51:57,445
- Ich mache mir etwas Tee.
- Ok. Ich spüle dann.
576
00:51:57,531 --> 00:51:59,147
Ist ganz leicht.
577
00:52:04,121 --> 00:52:06,784
Die Vase deiner Mutter braucht Blumen.
578
00:52:08,042 --> 00:52:10,830
Du musst Andy sagen,
dass es dir nicht gutgeht.
579
00:52:12,046 --> 00:52:14,413
Paps, du bist eben erst entlassen worden.
Mach sachte.
580
00:52:14,506 --> 00:52:15,792
Ja, ja, ja.
581
00:52:17,343 --> 00:52:19,084
Du sagst es ihm, oder?
582
00:52:20,929 --> 00:52:21,965
Ich?
583
00:52:23,307 --> 00:52:24,297
Bitte.
584
00:52:34,818 --> 00:52:35,808
Hey.
585
00:52:47,331 --> 00:52:49,573
Weißt du,
dass ich Sex mit Frauen probiert habe?
586
00:52:51,377 --> 00:52:52,834
- Ja?
- Ja.
587
00:52:53,170 --> 00:52:56,413
Ich wollte dich das bloß wissen lassen.
Es hat nicht geklappt.
588
00:52:59,551 --> 00:53:03,170
- Hey, ich habe kein Problem mit Schwulen.
- Hattest du schon Sex mit einem Mann?
589
00:53:04,139 --> 00:53:05,175
Nein.
590
00:53:07,309 --> 00:53:10,598
Ich habe gehört, dass wenn ein Mann
keinen Sex mit einem anderen hatte,
591
00:53:10,688 --> 00:53:12,850
er immer Angst vor Schwulen hat.
592
00:53:12,940 --> 00:53:14,681
Sie als Bedrohung empfindet.
593
00:53:16,902 --> 00:53:18,359
Ich weiß nicht, Andy.
594
00:53:18,529 --> 00:53:21,237
Ich wollte nicht, dass du dich bedroht fühlst.
595
00:53:21,949 --> 00:53:24,783
Ich will ja mit dir keinen Sex.
596
00:53:28,247 --> 00:53:29,658
Was ich mache,
597
00:53:30,416 --> 00:53:32,874
würden die meisten nicht einmal Sex nennen.
598
00:53:33,377 --> 00:53:34,413
Ok.
599
00:53:35,295 --> 00:53:36,376
Ok.
600
00:53:38,382 --> 00:53:39,372
Hey.
601
00:53:49,143 --> 00:53:50,384
Ich konnte es ihm nicht sagen.
602
00:53:53,897 --> 00:53:54,887
Das ist ok.
603
00:53:57,276 --> 00:53:58,392
Nein, ist es nicht.
604
00:53:59,319 --> 00:54:01,527
Du darfst es vor ihm nicht verbergen.
Er liebt dich.
605
00:54:05,325 --> 00:54:07,612
Für einen, der so viel Beziehungsrat erteilt,
606
00:54:07,703 --> 00:54:09,035
wirkst du schrecklich allein.
607
00:54:20,632 --> 00:54:22,089
Bleib ganz natürlich.
608
00:54:22,676 --> 00:54:25,043
Wenn er nicht hinsieht, zischen wir los.
609
00:54:25,721 --> 00:54:26,711
Ok?
610
00:54:43,906 --> 00:54:45,238
Nicht, nicht.
611
00:54:47,785 --> 00:54:49,117
Es ist mein Dad.
612
00:54:56,460 --> 00:54:57,826
Ist er so schlimm?
613
00:55:06,094 --> 00:55:07,710
Du spielst meine Rolle.
614
00:55:11,350 --> 00:55:12,340
Ok.
615
00:55:18,273 --> 00:55:19,309
Annie?
616
00:55:28,158 --> 00:55:29,649
Du rufst nie zurück.
617
00:55:31,161 --> 00:55:34,279
Ich bin beschäftigt. Ständig beim Drehen.
618
00:55:36,708 --> 00:55:39,621
Weißt du, ich muss immer daran denken...
619
00:55:40,420 --> 00:55:41,786
Du weißt schon.
620
00:55:42,339 --> 00:55:43,796
Es zu tun.
621
00:55:44,842 --> 00:55:46,083
Was zu tun?
622
00:55:47,469 --> 00:55:49,005
Mich umzubringen.
623
00:55:50,806 --> 00:55:53,014
Du bist die Einzige, der ich es sagen kann.
624
00:56:01,108 --> 00:56:03,350
Das solltest du Mom sagen, nicht mir.
625
00:56:05,863 --> 00:56:07,354
Du bist mein Mädchen.
626
00:56:16,540 --> 00:56:18,577
Jetzt muss ich dich umbringen.
627
00:56:21,044 --> 00:56:22,751
Wo es doch so gut lief.
628
00:56:22,963 --> 00:56:25,205
Ich weiß. Es tut mir leid.
629
00:56:32,931 --> 00:56:33,967
Wirklich?
630
00:56:50,574 --> 00:56:51,940
Hey, Anna.
631
00:56:52,451 --> 00:56:53,987
Hey, Oliver.
632
00:56:54,202 --> 00:56:55,864
Wie fühlt man sich als Vandale?
633
00:57:00,417 --> 00:57:01,578
Ich weiß es nicht.
634
00:57:02,628 --> 00:57:03,960
Ganz ok.
635
00:57:13,347 --> 00:57:14,758
Oliver,
636
00:57:14,932 --> 00:57:18,175
schreib bloß nichts Ernstes, ok?
Irgendwas Lustiges.
637
00:57:18,268 --> 00:57:19,679
Mädchen mögen es lustig.
638
00:57:19,770 --> 00:57:20,931
- Ok?
- Ok.
639
00:57:27,110 --> 00:57:30,729
Weißt du, was? Gib mir Arthur.
Wir bleiben, bis man uns verhaftet.
640
00:57:30,822 --> 00:57:31,812
So ist es gut.
641
00:57:33,325 --> 00:57:34,315
Gut?
642
00:57:35,243 --> 00:57:37,326
- Bist du ok?
- Ja, ja, ja.
643
00:57:41,208 --> 00:57:42,494
Bist du ok?
644
00:57:43,001 --> 00:57:45,539
Ja. Ich werde
mit meinem neuen Freund hier bleiben.
645
00:57:45,629 --> 00:57:46,665
Ok.
646
00:57:58,141 --> 00:57:59,131
Anna?
647
00:58:10,070 --> 00:58:13,154
- Ich versuche, dich zu beeindrucken.
- Wirklich?
648
00:58:18,495 --> 00:58:19,952
Es funktioniert.
649
00:58:26,628 --> 00:58:32,169
DU BRINGST MICH ZUM LACHEN,
ABER ES IST NICHT LUSTIG.
650
00:58:34,344 --> 00:58:35,926
Arthur, Arthur.
651
00:58:36,596 --> 00:58:38,508
Nein, nein, nein. Es tut mir leid.
652
00:58:38,598 --> 00:58:40,885
Kein Problem. Kein Problem.
653
00:58:41,518 --> 00:58:42,850
Wie geht das mit der Karte?
654
00:58:46,148 --> 00:58:47,605
- Darf ich mal?
- Klar.
655
00:58:50,986 --> 00:58:52,352
- Danke.
- Ok.
656
00:59:18,305 --> 00:59:19,716
Er sah aus wie dein Vater.
657
00:59:21,391 --> 00:59:22,472
Ja.
658
00:59:34,905 --> 00:59:35,941
Irgendwann gestand er
659
00:59:36,031 --> 00:59:38,068
sich nicht mehr ein, krank zu sein.
660
00:59:52,005 --> 00:59:55,794
Oliver, das ist Blake. Ein wunderbarer Mann.
661
00:59:56,259 --> 00:59:58,751
Schau mal. Endlich habe ich ein Tattoo.
662
00:59:59,304 --> 01:00:01,261
Zur Registrierung natürlich.
663
01:00:02,599 --> 01:00:03,680
Gut für ihn.
664
01:00:06,603 --> 01:00:08,219
Wir haben viel eingekauft.
665
01:00:08,897 --> 01:00:10,263
All die Bücher.
666
01:00:10,398 --> 01:00:11,514
Hallo, Hal.
667
01:00:11,608 --> 01:00:12,598
Hallo.
668
01:00:13,235 --> 01:00:14,476
Neue Kleider.
669
01:00:16,822 --> 01:00:18,734
Immer wieder zu Staples.
670
01:00:19,116 --> 01:00:20,857
Hat viele Pflanzen gekauft.
671
01:00:23,703 --> 01:00:24,910
Viele Partys.
672
01:00:28,041 --> 01:00:31,284
- Na, toll, dass du noch kommst.
- Ich sollte doch heute Abend kochen.
673
01:00:31,378 --> 01:00:34,337
Es ist Filmnacht, du Strohkopf.
674
01:00:36,133 --> 01:00:38,375
Hal, du siehst wunderbar aus.
675
01:00:38,468 --> 01:00:40,835
Ich komme noch über den Berg.
676
01:00:40,929 --> 01:00:41,919
- Hi, Oliver.
- Hey, Oliver.
677
01:00:42,013 --> 01:00:43,129
Hey.
678
01:00:43,306 --> 01:00:47,050
Diese politischen Briefschreibpartys.
679
01:00:47,227 --> 01:00:51,141
Es gab einen bekennend schwulen
Abgeordneten, den er unterstützte.
680
01:00:53,150 --> 01:00:55,813
Er stellte eine Sekretärin an, der er diktierte.
681
01:00:55,902 --> 01:00:58,144
Und eines Morgens im Mai...
682
01:00:58,238 --> 01:01:00,446
Er fing an, jedem zu erzählen,
ihm ginge es besser.
683
01:01:00,532 --> 01:01:03,149
Warum erzählst du ihnen,
du kämst über den Berg?
684
01:01:04,035 --> 01:01:05,025
Tja...
685
01:01:05,162 --> 01:01:08,246
Du hast Krebs im vierten Stadium.
686
01:01:09,332 --> 01:01:11,324
Es ist nicht so wild, wie es klingt.
687
01:01:12,002 --> 01:01:12,992
Paps,
688
01:01:14,087 --> 01:01:15,669
es gibt kein fünftes Stadium.
689
01:01:18,049 --> 01:01:21,338
- Es bedeutet etwas anderes.
- Und bitte, was?
690
01:01:21,428 --> 01:01:25,718
Es bedeutet einfach,
dass davor drei andere Stadien waren.
691
01:01:36,902 --> 01:01:38,188
Welchen Film schauen wir uns an?
692
01:01:38,320 --> 01:01:41,028
Wer war Harvey Milk?
Der erste offen schwule Politiker...
693
01:01:41,114 --> 01:01:43,151
- Ich weiß schon, wer Harvey Milk ist.
- Gut, gut.
694
01:01:43,241 --> 01:01:46,109
Was wirklich zählt, ist,
dass man sich um etwas kümmert.
695
01:01:46,203 --> 01:01:48,911
Kümmert sich jemand
um seine Stadt oder ihre Stadt?
696
01:01:48,997 --> 01:01:50,033
Ist ein Mensch sensibel...
697
01:01:50,874 --> 01:01:52,661
Schrieb ein Essay über Religion.
698
01:01:53,210 --> 01:01:57,454
"Irgendwann wurde Jesus alt.
699
01:01:57,547 --> 01:01:59,334
"Er konnte nicht mehr weit gehen
700
01:01:59,424 --> 01:02:02,132
"und nicht mehr mit lauter Stimme predigen.
701
01:02:02,219 --> 01:02:05,257
"Eines Tages sagte er seinen Aposteln,
er werde von ihnen gehen.
702
01:02:06,014 --> 01:02:09,928
"Die drei Jünger beteten mit ihm, gaben
ihm Wasser, badeten und speisten ihn.
703
01:02:10,685 --> 01:02:13,723
"Tagelang rang er mühsam um Luft,
704
01:02:13,813 --> 01:02:16,055
"und dann eines Morgens, im ersten Licht,
705
01:02:17,067 --> 01:02:18,683
"Ist Jesus still verschieden."
706
01:02:21,696 --> 01:02:23,983
Du hast Jesus' Tod umgeschrieben?
707
01:02:24,074 --> 01:02:26,487
Er war viel zu gewaltsam.
708
01:02:26,576 --> 01:02:28,033
Wir brauchen neue Geschichten.
709
01:02:30,038 --> 01:02:32,325
Erstmals sah ich ihn wirklich verliebt.
710
01:02:33,792 --> 01:02:35,408
Es klingt erstaunlich.
711
01:02:35,835 --> 01:02:37,997
Aber für dich muss es
der Wahnsinn gewesen sein.
712
01:03:33,852 --> 01:03:34,968
Anna?
713
01:03:50,869 --> 01:03:55,079
Ich fand keinen Schlaf
und wollte etwas umhergehen.
714
01:03:58,668 --> 01:04:00,455
Du hast so viel verloren.
715
01:04:02,088 --> 01:04:04,421
Wenn ich von mir
nicht mehr einbringen kann als bisher?
716
01:04:07,927 --> 01:04:09,964
Wenn es zu viel ist,
717
01:04:11,765 --> 01:04:13,848
sollten wir einfach aufhören.
718
01:04:23,485 --> 01:04:25,351
Halt, warte.
719
01:04:26,154 --> 01:04:28,111
Halt, halt, halt.
720
01:04:30,075 --> 01:04:31,737
Ich will nicht aufhören.
721
01:04:43,004 --> 01:04:44,370
- Fertig?
- Ja!
722
01:04:50,261 --> 01:04:51,593
- Nochmal!
- Nochmal?
723
01:04:51,721 --> 01:04:53,553
- Nochmal!
- Nochmal!
724
01:04:57,018 --> 01:04:58,259
Fuck!
725
01:04:59,187 --> 01:05:01,554
- Fuck!
- Fuck!
726
01:05:01,856 --> 01:05:04,223
- Fuck!
- Fuck!
727
01:05:05,485 --> 01:05:06,692
Fuck!
728
01:05:07,570 --> 01:05:09,436
Fuck!
729
01:05:09,697 --> 01:05:11,654
- Fuck!
- Fuck!
730
01:05:12,075 --> 01:05:14,158
- Arthur.
- Arthur!
731
01:05:14,828 --> 01:05:17,286
- Komm schon, Hündchen.
- Arthur.
732
01:05:17,372 --> 01:05:19,159
Ich geh hier lang. Weiter raus.
733
01:05:26,589 --> 01:05:27,579
Du bist ja wach.
734
01:05:28,466 --> 01:05:30,958
Arthur sagt, du musst aufstehen.
735
01:05:31,928 --> 01:05:33,965
Er sagt, es ist sein freier Tag.
736
01:05:34,055 --> 01:05:35,921
- Er spricht auch zu dir.
- Ja.
737
01:05:37,350 --> 01:05:40,514
- Er sagt jetzt. Jetzt.
- Dein Englisch ist nicht so perfekt.
738
01:05:40,603 --> 01:05:42,265
Und er sagte, in zehn Minuten.
739
01:05:56,786 --> 01:05:58,072
Bist du ok?
740
01:05:59,956 --> 01:06:02,448
- Richtig gut gemacht.
- Und beim ersten Mal. Unglaublich.
741
01:06:02,542 --> 01:06:03,532
Es war dein erstes Mal.
742
01:06:03,626 --> 01:06:05,834
Du siehst dir all die Menschen
immer im Kreis rum an.
743
01:06:05,920 --> 01:06:07,582
Entschuldigen Sie, Sir.
Hunde sind hier nicht erlaubt.
744
01:06:07,672 --> 01:06:09,334
Bitte bringen Sie ihn weg.
745
01:06:09,424 --> 01:06:11,541
Allein verliert er ganz die Kontrolle.
746
01:06:11,634 --> 01:06:13,216
Es tut mir leid. Hier sind Hunde nicht erlaubt.
747
01:06:13,303 --> 01:06:14,384
- Ja, ja, aber...
- Bitte.
748
01:06:14,471 --> 01:06:17,088
Allein im Auto, ruft er, heult er.
Das kann ich nicht tun.
749
01:06:17,182 --> 01:06:19,890
Es tut mir leid, nein.
Er muss entfernt werden.
750
01:06:19,976 --> 01:06:22,184
Ich weiß nicht, was sie sagt,
und ich mag es nicht.
751
01:06:22,270 --> 01:06:23,431
Sie müssen den Hund entfernen.
752
01:06:23,521 --> 01:06:26,309
Sie sagt auf Französisch:
"Es ist ok, so ein kleiner Hund."
753
01:06:26,399 --> 01:06:28,231
- Sie wollen die Polizei rufen?
- Wisst ihr, was?
754
01:06:28,318 --> 01:06:29,559
- Sie ruft die Polizei.
- Stehlt die Schlittschuhe.
755
01:06:29,652 --> 01:06:30,642
Stehlt die Schlittschuhe.
756
01:06:35,992 --> 01:06:37,324
- Ok?
- Ok.
757
01:06:55,053 --> 01:06:56,419
- Komm schon, Arthur.
- Schneller.
758
01:06:56,513 --> 01:06:59,176
- Ok. Tut mir leid. Verzeihung.
- Hi.
759
01:07:07,607 --> 01:07:09,473
Ich kann es nicht.
760
01:07:15,907 --> 01:07:18,024
So ruft er sonst nicht an.
761
01:07:18,868 --> 01:07:20,325
Manchmal ist er in Ordnung.
762
01:07:20,411 --> 01:07:21,697
Tja.
763
01:07:23,498 --> 01:07:25,080
Er sollte dir das nicht antun.
764
01:07:35,969 --> 01:07:38,552
Auch wenn wir nicht abheben,
ist er immer noch hier.
765
01:07:40,473 --> 01:07:42,510
Ich komme an einen neuen Ort...
766
01:07:47,564 --> 01:07:49,271
Du gehst bald von hier weg.
767
01:07:51,234 --> 01:07:52,224
Ja.
768
01:07:53,444 --> 01:07:55,276
Ich glaube, du solltest zu mir kommen.
769
01:07:55,738 --> 01:07:57,855
Bei mir einziehen.
770
01:08:14,424 --> 01:08:17,542
Wolltest du denn eine Fremde wie mich?
771
01:08:18,761 --> 01:08:20,297
Ja, sehr.
772
01:08:24,809 --> 01:08:26,266
Kochst du?
773
01:08:29,480 --> 01:08:30,561
Ja.
774
01:08:46,039 --> 01:08:47,780
Das würde mir so gefallen.
775
01:08:51,252 --> 01:08:54,836
- Ich muss dich jetzt wirklich umbringen.
- Warum?
776
01:08:55,381 --> 01:08:57,293
Weil ich mich in dich verliebe.
777
01:08:57,675 --> 01:09:00,133
Anna und ich haben eine Beziehung in 2003.
778
01:09:01,137 --> 01:09:02,753
So sieht die Sonne aus
779
01:09:02,847 --> 01:09:04,213
und so die Sterne.
780
01:09:04,807 --> 01:09:06,639
So sieht es aus, wenn wir essen.
781
01:09:07,268 --> 01:09:09,806
Wenn wir uns
die Geschichten in unserem Kopf erzählen.
782
01:09:10,229 --> 01:09:12,016
Ich wurde 1965 geboren.
783
01:09:12,482 --> 01:09:14,769
Anna 1971.
784
01:09:14,984 --> 01:09:16,475
So sah damals die Sonne aus.
785
01:09:16,569 --> 01:09:18,026
ihre Haustiere.
786
01:09:18,112 --> 01:09:19,148
Ihre Eltern.
787
01:09:19,322 --> 01:09:20,984
Mit sechzehn ging sie von daheim weg.
788
01:09:21,366 --> 01:09:25,861
Sie lebte hier und hier und hier und hier.
789
01:09:26,537 --> 01:09:30,121
Sie hatte drei ernsthafte Beziehungen.
Sie ließ alle hinter sich.
790
01:09:30,333 --> 01:09:33,701
Ich hatte vier ernsthafte Beziehungen.
Auch ich ließ sie hinter mir.
791
01:09:33,836 --> 01:09:35,702
Oder ließ sie auseinandergehen.
792
01:09:36,130 --> 01:09:38,042
Wir zogen nicht in diesen Krieg.
793
01:09:38,132 --> 01:09:40,169
Wir mussten uns nicht heimlich lieben.
794
01:09:40,927 --> 01:09:42,589
Die Gunst des Schicksals gewährte uns
795
01:09:42,679 --> 01:09:45,012
eine Traurigkeit,
für die den Eltern keine Zeit blieb,
796
01:09:46,057 --> 01:09:48,424
und ein Glück, das ich an ihnen nicht kannte.
797
01:09:49,686 --> 01:09:52,303
Wir wussten nicht,
woher die Geschichten in uns kamen,
798
01:09:52,397 --> 01:09:54,605
aber manchmal halten sie inne
799
01:09:54,691 --> 01:09:57,274
und ich kann wirklich
Annas Augen in 2003 sehen.
800
01:09:57,944 --> 01:09:59,185
Ihre Ohren.
801
01:09:59,779 --> 01:10:01,020
Ihre Füße.
802
01:10:01,280 --> 01:10:05,615
So sieht es aus,
wenn sie in 2003 "Ich liebe dich" sagt.
803
01:10:06,411 --> 01:10:08,653
So sieht es aus, wenn sie weint.
804
01:10:09,080 --> 01:10:12,289
Wenn sie mir sagt, dass immer
ein neues Zimmer auf sie wartet.
805
01:10:13,584 --> 01:10:15,701
Früher fühlte sie sich frei dabei.
806
01:10:16,379 --> 01:10:18,746
Jetzt empfindet sie das Gegenteil.
807
01:10:53,291 --> 01:10:54,748
- Die Letzte.
- Oh Gott.
808
01:10:54,834 --> 01:10:56,291
Ich weiß.
809
01:11:03,092 --> 01:11:04,253
Na also.
810
01:11:07,430 --> 01:11:09,262
Das ist für dich. Ja.
811
01:11:09,348 --> 01:11:12,091
- Das bedeutet Gay Pride.
- Das weiß doch jeder.
812
01:11:12,185 --> 01:11:15,269
- Durchaus nicht.
- Und ob. Alle wissen es.
813
01:11:15,354 --> 01:11:16,720
Ach was. Jetzt werd' nicht albern.
814
01:11:16,814 --> 01:11:20,307
Paps, so gut wie alle wissen,
dass dass hier Gay Pride meint.
815
01:11:20,443 --> 01:11:22,025
- Ist das wirklich so?
- Ja.
816
01:11:28,409 --> 01:11:30,275
Hast du es gewusst?
817
01:11:31,454 --> 01:11:33,070
Bei mir?
818
01:11:36,417 --> 01:11:37,407
Nein.
819
01:11:39,545 --> 01:11:41,207
Dachte, du und Mom wärt nicht mehr verliebt.
820
01:11:42,298 --> 01:11:43,880
Wir haben uns geliebt.
821
01:11:44,467 --> 01:11:45,833
Aber du warst die ganze Zeit schwul.
822
01:11:45,927 --> 01:11:49,420
- Tja, ich gab mir alle Mühe.
- 44 Jahre lang?
823
01:11:49,597 --> 01:11:50,678
Ja.
824
01:11:51,849 --> 01:11:53,306
Doch ich wusste es schon.
825
01:11:53,684 --> 01:11:56,722
Auf Parties hab ich die Männer angestarrt,
nicht ihre Frauen.
826
01:12:00,608 --> 01:12:02,144
Was war mit Sex?
827
01:12:02,819 --> 01:12:05,232
Nun, für den tollsten Liebhaber
hielt sie mich nicht.
828
01:12:07,490 --> 01:12:09,026
Aber wir kamen gut zurecht.
829
01:12:11,494 --> 01:12:12,860
Ich habe mein Leben gemocht.
830
01:12:13,830 --> 01:12:16,038
Das Museum, unser Haus.
831
01:12:16,874 --> 01:12:19,366
- Das wollte ich so.
- Und Mom.
832
01:12:19,710 --> 01:12:21,827
- Mom wolltest du auch, oder?
- Ja!
833
01:12:21,963 --> 01:12:23,329
Lass das.
834
01:12:29,971 --> 01:12:32,054
Sie hat mir den Antrag gemacht.
835
01:12:35,017 --> 01:12:36,553
Ich sagte:
836
01:12:37,895 --> 01:12:42,060
"Schau, ich liebe dich, wir sind tolle Kumpel,
aber du weißt, was ich bin."
837
01:12:42,233 --> 01:12:43,440
Und dann sagt sie:
838
01:12:47,029 --> 01:12:48,565
"Darauf kommt es nicht an."
839
01:12:49,615 --> 01:12:51,026
"Das kriege ich hin."
840
01:12:56,330 --> 01:12:57,662
Ich dachte:
841
01:12:58,708 --> 01:13:00,449
"Oh Gott.
842
01:13:03,546 --> 01:13:05,208
"Ich werde alles versuchen."
843
01:13:11,012 --> 01:13:12,093
Sex.
844
01:13:12,430 --> 01:13:13,591
Leben.
845
01:13:13,890 --> 01:13:15,097
Heilung.
846
01:13:15,349 --> 01:13:16,385
Sonnenlicht.
847
01:13:16,475 --> 01:13:17,465
Natur.
848
01:13:17,560 --> 01:13:18,596
Magie.
849
01:13:18,853 --> 01:13:19,934
Ruhe.
850
01:13:20,021 --> 01:13:21,307
Geist.
851
01:13:22,899 --> 01:13:27,394
Die erste Gay-Pride-Fahne hat ein Mann
namens Gilbert Baker 1978 gemacht.
852
01:13:27,528 --> 01:13:29,315
Jeder Farbe wies er eine Bedeutung zu.
853
01:13:29,739 --> 01:13:31,150
Dieser Mann war Präsident.
854
01:13:31,407 --> 01:13:32,397
Das wurde erfunden.
855
01:13:32,825 --> 01:13:34,157
So sahen Filme aus.
856
01:13:34,619 --> 01:13:35,735
Haustiere.
857
01:13:36,579 --> 01:13:41,119
Am 27. November 1978
wurde Harvey Milk erschossen.
858
01:13:41,792 --> 01:13:45,957
Eine Woche, nachdem mein Vater seine
jährliche Weihnachtsausstellung eröffnete.
859
01:13:46,047 --> 01:13:48,505
Er sammelte Kuscheltiere
von Leuten aus der Gemeinde
860
01:13:48,591 --> 01:13:50,002
und stellte sie aus.
861
01:13:50,885 --> 01:13:53,047
Mein Vater brachte ein Zitat
aus The Velveteen Rabbit
862
01:13:53,137 --> 01:13:54,753
in großen Buchstaben an der Wand an.
863
01:13:55,765 --> 01:13:58,633
Das Plüschkaninchen frage: "Was ist real?"
864
01:13:59,560 --> 01:14:02,428
Und das Kaninchen fragte: "Tut es weh?"
865
01:14:03,189 --> 01:14:05,476
Und das Pferd sagte: "Manchmal."
866
01:14:05,608 --> 01:14:06,849
San Francisco Gay Freedom Day
Umzug und Feier
867
01:14:06,943 --> 01:14:07,933
"Wird man plötzlich real?"
868
01:14:08,611 --> 01:14:10,102
"Es dauert lange.
869
01:14:10,863 --> 01:14:14,447
"Bis dahin hat man häufig schon
dein meistes Fell hinweggestreichelt,
870
01:14:14,617 --> 01:14:17,781
"die Augen sind dir rausgefallen
und die Gelenke schlenkern.
871
01:14:17,954 --> 01:14:19,911
"Doch all das spielt keine Rolle,
872
01:14:20,623 --> 01:14:21,955
"denn du bist real.
873
01:14:22,416 --> 01:14:25,250
"Du kannst nur hässlich für Leute sein,
die dich nicht verstehen."
874
01:14:32,259 --> 01:14:35,502
- Andy zieht ein.
- Ja?
875
01:14:36,222 --> 01:14:37,679
Ist das eine gute Idee?
876
01:14:40,309 --> 01:14:41,891
Sei einfach froh darüber.
877
01:14:46,816 --> 01:14:51,561
The Sads
ERSTE FÜR TRAURIGSEIN ZU VERLIEBTE
878
01:15:01,664 --> 01:15:02,654
Aber jetzt.
879
01:15:02,832 --> 01:15:05,074
Es ist die Idee
von der Geschichte der Traurigkeit.
880
01:15:05,501 --> 01:15:09,586
Hier könnte Ihr... Dies könnte Ihr...
881
01:15:09,672 --> 01:15:13,040
Sie werden eine große CD-Box brauchen.
882
01:15:14,844 --> 01:15:18,133
Vor vier Milliarden Jahren. Die Erde entsteht.
883
01:15:18,347 --> 01:15:21,465
Traurigkeit ist noch nicht
geschaffen worden, aber...
884
01:15:22,810 --> 01:15:23,800
Es tut mir leid.
885
01:15:25,312 --> 01:15:26,302
Mir auch.
886
01:15:29,191 --> 01:15:31,023
Tja, das ging gut.
887
01:15:32,403 --> 01:15:34,440
Sind wir noch verheiratet?
888
01:15:42,830 --> 01:15:44,412
Komm schon, Arthur.
889
01:15:53,132 --> 01:15:55,089
Das ist das Wohnzimmer.
890
01:16:01,432 --> 01:16:02,843
Esszimmer.
891
01:16:04,935 --> 01:16:07,848
Das sind meine... Ich habe einige Kartons.
Das sind meine Eltern.
892
01:16:08,522 --> 01:16:09,638
Meine Mom.
893
01:16:09,732 --> 01:16:11,348
Darf ich vorstellen? Hal, Georgia. Anna.
894
01:16:11,442 --> 01:16:13,934
Anna, Hal, Georgia.
895
01:16:14,528 --> 01:16:15,518
Hi.
896
01:16:17,740 --> 01:16:19,527
- Hier die Stufen.
- Ja?
897
01:16:19,617 --> 01:16:21,153
Sie führen hoch.
898
01:16:25,081 --> 01:16:26,617
Die sind leer. Für dich.
899
01:16:37,802 --> 01:16:39,464
Ich hole deinen Koffer.
900
01:17:08,999 --> 01:17:10,285
Geht's dir gut?
901
01:18:02,803 --> 01:18:05,261
Ich fand keinen Schlaf
und wollte dich nicht stören.
902
01:18:07,850 --> 01:18:09,057
Ich war...
903
01:18:11,312 --> 01:18:13,144
Ich war nervös
904
01:18:14,815 --> 01:18:16,181
und aufgeregt.
905
01:18:18,861 --> 01:18:21,103
Ich dachte immer wieder, ich bin
906
01:18:21,864 --> 01:18:22,854
doch gar nicht so verloren.
907
01:18:28,704 --> 01:18:30,696
Warum hast du gestern geweint?
908
01:19:20,547 --> 01:19:21,879
Geht es dir gut?
909
01:19:22,967 --> 01:19:24,048
Ja.
910
01:19:56,750 --> 01:19:58,582
Du wirkst so unglücklich.
911
01:20:02,798 --> 01:20:04,380
Nun, bist du glücklich?
912
01:20:05,634 --> 01:20:06,715
Hier?
913
01:20:12,725 --> 01:20:14,808
Ich muss es erst noch lernen.
914
01:20:18,063 --> 01:20:20,055
Ich weiß nicht wirklich, was ich tue.
915
01:20:22,693 --> 01:20:24,650
Aber ich will hier sein.
916
01:21:03,025 --> 01:21:04,812
Ich weiß nicht, Anna.
917
01:21:05,694 --> 01:21:09,153
So sollte ich mich wohl nicht fühlen.
918
01:21:16,914 --> 01:21:17,904
Ok.
919
01:21:20,959 --> 01:21:23,292
Dann gehe ich zurück nach New York.
920
01:21:48,904 --> 01:21:53,239
Hal, du brauchst nicht mehr
zur Behandlung zu kommen.
921
01:21:53,700 --> 01:21:55,566
Stimmt etwas nicht?
922
01:21:55,994 --> 01:21:57,781
Das Beste ist, du bleibst daheim.
923
01:21:58,914 --> 01:22:01,076
Ein Hospiz hilft dir jetzt mehr.
924
01:22:02,251 --> 01:22:04,208
Weitere Behandlungen würden nur
925
01:22:06,046 --> 01:22:07,412
mehr Schmerzen erzeugen.
926
01:22:08,465 --> 01:22:10,206
Ja, ich verstehe.
927
01:22:11,844 --> 01:22:14,006
Es tut mir leid.
Ich wünschte, wir könnten mehr tun.
928
01:22:14,847 --> 01:22:19,592
Nein, nein, Sie haben
Exzellentes geleistet, Dr. Long.
929
01:22:21,353 --> 01:22:22,935
Und danke,
930
01:22:25,941 --> 01:22:27,603
dass Sie zur Party gekommen sind.
931
01:22:54,511 --> 01:22:57,549
Du wolltest meine Hand immer halten,
als du klein warst.
932
01:22:58,724 --> 01:23:02,638
Ich konnte es nicht.
Dachte, es würde komisch aussehen.
933
01:23:04,062 --> 01:23:06,975
Ich wollte die Nähe schon.
934
01:23:07,399 --> 01:23:11,143
Mein Vater hat mir bestimmt keine gegeben.
935
01:23:13,822 --> 01:23:16,109
Gott, ich hoffe, so war ich nicht.
936
01:23:17,284 --> 01:23:20,027
Ich kann mich kaum an dich erinnern,
als ich klein war.
937
01:23:21,830 --> 01:23:23,492
Ich war wohl bei der Arbeit.
938
01:23:24,041 --> 01:23:27,159
Achten Sie auf die Pinselführung.
939
01:23:28,378 --> 01:23:34,249
Es ist, als könnte man den Geist des
Künstlers spüren, wenn er sehr gut ist.
940
01:23:34,343 --> 01:23:36,505
Und jede seiner Gesten.
941
01:23:37,012 --> 01:23:41,803
Es ist wie eine Art strukturelle Einheit im...
942
01:23:42,726 --> 01:23:45,935
- Ich meine das im...
- Komm, wir gehen heim.
943
01:23:46,063 --> 01:23:48,851
...weitesten Sinne des Wortes.
944
01:23:50,859 --> 01:23:54,443
Was ist mit deinem Vater?
Was würde er wohl ohne uns tun?
945
01:23:54,571 --> 01:23:59,032
- Georgia, du gehst schon?
- Ja, Mary. Ein Notfall.
946
01:23:59,117 --> 01:24:00,983
Olivers Blinddarm ist geplatzt.
947
01:24:01,662 --> 01:24:02,903
Ach herrje.
948
01:24:04,373 --> 01:24:06,035
Er ist ein sehr gefasstes Kind.
949
01:24:11,046 --> 01:24:12,912
Du zeigst, ich fahre.
950
01:24:19,263 --> 01:24:20,879
Das berüchtigte Links.
951
01:24:25,394 --> 01:24:26,475
Und?
952
01:24:29,231 --> 01:24:33,066
Wieder links. Im Kreis. Das mag ich.
953
01:25:13,400 --> 01:25:19,112
Wir haben gewusst, dass es nicht klappt,
noch ehe wir sie kennenlernten.
954
01:25:25,162 --> 01:25:27,154
Ich bin's. Hinterlassen Sie eine Nachricht.
955
01:25:28,248 --> 01:25:29,238
Anna?
956
01:25:32,502 --> 01:25:34,334
Wo bist du?
957
01:25:47,643 --> 01:25:48,633
- Hey.
- Hey.
958
01:25:49,645 --> 01:25:50,635
Ok, hier.
959
01:25:52,314 --> 01:25:54,977
Ok, Arthur, ok.
960
01:25:56,068 --> 01:25:59,482
Du wirst auf Elliot aufpassen.
Ich bin in ein paar Tagen wieder da.
961
01:26:01,490 --> 01:26:02,480
Viel Glück.
962
01:26:02,574 --> 01:26:05,191
- Ok.
- Ok? Danke.
963
01:26:38,902 --> 01:26:40,643
Er kennt mich noch.
964
01:28:16,374 --> 01:28:17,615
Hey.
965
01:28:18,293 --> 01:28:19,329
Hey.
966
01:28:21,004 --> 01:28:23,417
Es tut mir so leid,
967
01:28:23,632 --> 01:28:26,966
aber ich bin an deiner Wohnungstür.
Ich bin in New York.
968
01:28:38,146 --> 01:28:39,637
Ich bin in Los Angeles.
969
01:28:45,403 --> 01:28:47,144
Du bist in L.A.?
970
01:28:47,531 --> 01:28:49,568
Du hast gesagt, du würdest hierher kommen.
971
01:28:50,158 --> 01:28:53,401
Ja. Aber ich bin geblieben.
972
01:28:55,038 --> 01:28:57,325
Zum Kuckuck. Ich bin in deinem Gebäude.
973
01:29:03,338 --> 01:29:07,708
Ok. Siehst du das Fenster
neben dem Heizkörper?
974
01:29:08,260 --> 01:29:11,469
Dort findet sich ein Zweitschlüssel.
975
01:29:23,149 --> 01:29:25,186
Ok, ich bin drinnen.
976
01:29:29,406 --> 01:29:31,022
Tja, es ist nichts drin.
977
01:29:32,534 --> 01:29:33,615
Nein.
978
01:29:35,871 --> 01:29:39,410
Das ist meine Küche. Dort esse ich.
979
01:29:41,167 --> 01:29:43,033
Das ist mein Bad.
980
01:29:44,045 --> 01:29:45,707
Sehr fantasievoll.
981
01:29:47,215 --> 01:29:50,959
Durchs Fenster sieht man
das Dach meines Nachbarn.
982
01:29:54,389 --> 01:29:56,802
Das hinterste Zimmer ist mein Schlafzimmer.
983
01:29:58,894 --> 01:30:00,886
Das ist mein 'Schrank'.
984
01:30:02,564 --> 01:30:04,681
Das sind meine Kleider.
985
01:30:04,900 --> 01:30:06,357
Meine Bilder.
986
01:30:13,909 --> 01:30:15,946
Warum verlässt du jede?
987
01:30:17,746 --> 01:30:19,578
Warum hast du mich gehen lassen?
988
01:30:26,588 --> 01:30:30,753
Vielleicht, weil ich nicht wirklich glaube,
dass es klappt.
989
01:30:31,593 --> 01:30:34,427
Und dann sorge ich dafür,
dass es nicht klappt.
990
01:30:38,892 --> 01:30:41,555
Ist Juans Haar nicht wundervoll?
991
01:30:42,646 --> 01:30:43,807
Danke.
992
01:30:44,230 --> 01:30:47,849
- Ich nehme diesen tollen Schaum.
- Na, es ist großartig.
993
01:30:47,943 --> 01:30:50,060
Willst du ihn mal ausprobieren?
994
01:30:50,528 --> 01:30:53,362
- Nur so ein bisschen?
- Ich glaube nicht.
995
01:30:53,448 --> 01:30:56,816
Komm schon.
Probiere ein bisschen. Es wird ein Spaß.
996
01:30:56,910 --> 01:30:58,651
- Ja?
- Ja.
997
01:30:59,454 --> 01:31:00,820
Wie machst du es?
998
01:31:00,914 --> 01:31:03,122
Ok. Ich werde es dir zeigen.
999
01:31:28,483 --> 01:31:30,315
- So.
- War's das schon?
1000
01:31:30,402 --> 01:31:33,395
- Wie seh ich aus?
- Toll.
1001
01:31:39,452 --> 01:31:40,988
Du siehst toll aus.
1002
01:32:17,198 --> 01:32:18,860
Oliver.
1003
01:32:19,701 --> 01:32:21,488
Er ist gestorben.
1004
01:32:50,732 --> 01:32:52,314
Hat man den Tod gemeldet,
1005
01:32:52,400 --> 01:32:56,565
bleibt weniger als eine Stunde, bis zwei
Männer die Leiche in einen Sack stecken.
1006
01:32:57,405 --> 01:33:01,319
Sie verlangen $1.485 für eine Kremation
1007
01:33:01,409 --> 01:33:03,651
und liefern die Reste in einem Metallbehälter
1008
01:33:03,745 --> 01:33:05,281
von der Größe eines Glases Erdnussbutter.
1009
01:33:07,123 --> 01:33:08,739
Man braucht einen Totenschein.
1010
01:33:09,417 --> 01:33:12,376
Man muss Kopien versenden
zwecks Annullierung jeder Kreditkarte,
1011
01:33:12,462 --> 01:33:17,503
jedes Handykontos, jeder Leistung,
Studiomitgliedschaft, Versicherung
1012
01:33:17,592 --> 01:33:20,130
und Hypothek. Steuern sind zu begleichen.
1013
01:33:20,762 --> 01:33:23,630
Alle Post wird nachgesendet.
1014
01:33:24,724 --> 01:33:26,511
Man verfasst den Nachruf.
1015
01:33:26,601 --> 01:33:29,935
Mit Foto erscheint er in einer Zeitung
für $2 pro Wort.
1016
01:33:30,021 --> 01:33:31,933
Man fragt sich, ob es richtig ist.
1017
01:33:32,607 --> 01:33:34,690
Von den Hinterlassenschaften
wirft man vieles weg,
1018
01:33:35,276 --> 01:33:37,393
und vieles nimmt man zu sich nach Hause.
1019
01:33:37,737 --> 01:33:41,196
Das ist das Foto, das meine Mutter
im Schlafzimmer aufhob.
1020
01:33:41,282 --> 01:33:44,650
Als Kind dachte ich, es wäre mein Arm,
der ihr die Gänseblümchen gab.
1021
01:33:45,578 --> 01:33:49,697
Jetzt mache ich einen neuen Fehler und
denke, es sei ihr Arm, der sie mir reicht,
1022
01:33:49,791 --> 01:33:54,377
mit den Worten:
"Dies einfache Glück wollte ich dir geben."
1023
01:34:02,679 --> 01:34:04,215
- Hey.
- Hey.
1024
01:34:04,681 --> 01:34:05,888
Arthur.
1025
01:34:07,142 --> 01:34:08,223
Hey.
1026
01:34:11,980 --> 01:34:13,061
Danke.
1027
01:34:17,569 --> 01:34:18,559
Danke.
1028
01:34:19,904 --> 01:34:20,985
Bitte.
1029
01:34:22,490 --> 01:34:23,480
Komm schon.
1030
01:34:26,161 --> 01:34:27,402
Es ist, weil ich schwul bin.
1031
01:34:28,663 --> 01:34:29,904
Nicht wahr?
1032
01:34:30,790 --> 01:34:31,826
Was?
1033
01:34:32,584 --> 01:34:35,076
Du hast nie angerufen oder mich besucht.
1034
01:34:38,047 --> 01:34:39,083
Nein.
1035
01:34:42,719 --> 01:34:45,086
Nein, es ist, weil mein Vater dich so liebte.
1036
01:35:12,832 --> 01:35:13,913
Arthur.
1037
01:35:16,127 --> 01:35:17,208
Hey.
1038
01:35:19,380 --> 01:35:22,214
Hey, wie ist es dir ergangen?
1039
01:35:26,721 --> 01:35:28,178
- Hey.
- Hi.
1040
01:35:32,435 --> 01:35:33,425
Hey.
1041
01:35:36,940 --> 01:35:38,397
Komm rein, komm rein.
1042
01:35:43,905 --> 01:35:45,362
Das Wohnzimmer.
1043
01:35:46,658 --> 01:35:47,774
Esszimmer.
1044
01:35:58,962 --> 01:36:00,999
- Verrücktes Bild.
- Ja.
1045
01:36:02,715 --> 01:36:04,251
- Darf ich es einlesen?
- Klar.
1046
01:36:07,095 --> 01:36:08,882
"Ich suche Sex,
1047
01:36:09,264 --> 01:36:11,756
"in der Hoffnung, dass daraus
1048
01:36:12,684 --> 01:36:14,266
"Freundschaft oder eine Beziehung wird.
1049
01:36:14,352 --> 01:36:16,685
"Doch ich bestehe nicht auf Monogamie.
1050
01:36:17,480 --> 01:36:21,895
"Ich bin ein alter Kerl, 78,
aber attraktiv und scharf.
1051
01:36:22,360 --> 01:36:24,602
"Ich bin ein pensionierter Kunsthistoriker.
1052
01:36:25,113 --> 01:36:27,901
"Außer Kunst mag ich auch Häuser, Gärten,
1053
01:36:27,991 --> 01:36:30,950
"Partys und Spaziergänge
mit meinem Jack Russell.
1054
01:36:31,160 --> 01:36:34,699
"Ich bin 1,80 m groß und wiege 73 kg.
1055
01:36:34,789 --> 01:36:38,624
"Ich bin fit, habe graues Haar,
blaue Augen, eine haarige Brust."
1056
01:36:39,085 --> 01:36:40,292
- Brust.
- Brust?
1057
01:36:41,879 --> 01:36:44,121
"Ich reibe gern ab und..." Und was?
1058
01:36:44,257 --> 01:36:49,127
"Ich reibe gern ab und lasse mich gern
abreiben, dann die ganzen zarten Sachen.
1059
01:36:51,973 --> 01:36:56,217
"Ich habe ein schönes Haus,
einen vollen Tisch, einen Freund und mich.
1060
01:36:56,644 --> 01:37:01,639
"Wenn du einen älteren Kerl ausprobieren
willst, dann mal sehen, was daraus wird."
1061
01:37:06,821 --> 01:37:07,811
Er hat nicht aufgegeben.
1062
01:37:38,853 --> 01:37:40,515
Was passiert jetzt?
1063
01:37:43,232 --> 01:37:44,723
Ich weiß nicht.
1064
01:37:48,279 --> 01:37:49,645
Wie geht das?
1065
01:43:55,438 --> 01:43:56,438
[German]
73504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.