All language subtitles for Beginners.2010.LIMITED.BRRIP.XVID.AbSurdiTy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,600 --> 00:02:34,400 Okay. ls it on? 2 00:02:35,100 --> 00:02:36,200 Yeah, yeah. 3 00:02:36,200 --> 00:02:38,500 Okay. Okay. 4 00:02:38,500 --> 00:02:41,900 This is for our friend, Hal Fields. 5 00:02:41,900 --> 00:02:43,100 Hal, we love you. 6 00:03:06,100 --> 00:03:10,000 Arthur, you're coming to live with me now, okay? 7 00:03:10,800 --> 00:03:12,700 This is my car. 8 00:03:29,800 --> 00:03:33,800 This is the dining room where people come and eat sometimes. 9 00:03:38,600 --> 00:03:40,600 This is the living room. 10 00:03:46,000 --> 00:03:47,600 That's the bathroom. 11 00:03:58,800 --> 00:04:00,300 This is 2003. 12 00:04:01,300 --> 00:04:02,500 This is what the sun looks like, 13 00:04:03,200 --> 00:04:05,900 and the stars, nature... 14 00:04:05,900 --> 00:04:07,200 This is the President. 15 00:04:09,100 --> 00:04:11,200 And this is the sun in 1955. 16 00:04:12,000 --> 00:04:13,100 And the stars, 17 00:04:14,000 --> 00:04:15,200 and nature, 18 00:04:15,700 --> 00:04:19,700 and cars and phones and movies and the President. 19 00:04:20,200 --> 00:04:21,900 These are what pets looked like. 20 00:04:23,000 --> 00:04:24,600 These are fireworks. 21 00:04:25,800 --> 00:04:27,100 This was smoking. 22 00:04:29,000 --> 00:04:31,400 This is what it looked like when people kissed. 23 00:04:33,100 --> 00:04:34,400 When they were happy. 24 00:04:35,700 --> 00:04:37,200 When they were sad. 25 00:04:38,100 --> 00:04:40,100 My parents got married in 1955. 26 00:04:41,200 --> 00:04:44,200 He was a museum director and she fixed up old houses. 27 00:04:44,800 --> 00:04:48,000 They had a child and they stayed married for 44 years, 28 00:04:48,000 --> 00:04:49,800 until she died in their bed, 29 00:04:49,800 --> 00:04:53,600 after four months of cancer, and eating French toast for every meal, 30 00:04:54,100 --> 00:04:56,500 and watching the Teletubbies every day, 31 00:04:56,500 --> 00:04:58,400 and confusing white straws for her cigarettes, 32 00:04:58,400 --> 00:05:01,100 and skipping back and forth through time inside her head. 33 00:05:02,400 --> 00:05:05,200 Six months later, my father told me he was gay. 34 00:05:06,000 --> 00:05:07,900 He had just turned 75. 35 00:05:07,900 --> 00:05:09,300 l'm gay. 36 00:05:09,300 --> 00:05:11,900 I always remember him wearing a purple sweater when he told me this, 37 00:05:11,900 --> 00:05:13,500 but, actually, he wore a robe. 38 00:05:13,500 --> 00:05:16,100 l'm gay. 39 00:05:16,100 --> 00:05:18,000 l loved your mother, but... 40 00:05:18,000 --> 00:05:21,900 ...now l want to explore this side. 41 00:05:22,800 --> 00:05:25,600 l don't wanna be just theoretically gay. 42 00:05:25,600 --> 00:05:31,500 l wanna do something about it. 43 00:05:32,900 --> 00:05:34,800 He changed all his clothes. 44 00:05:34,800 --> 00:05:36,900 He got a boyfriend, Andy, 45 00:05:36,900 --> 00:05:38,900 a physical trainer who was also studying 46 00:05:38,900 --> 00:05:41,700 for his professional pyrotechnic license. 47 00:05:41,700 --> 00:05:45,000 Since l came out to my father, he never speaks to me. 48 00:05:45,000 --> 00:05:47,900 That's why l've been always attracted to older men. 49 00:05:50,100 --> 00:05:52,800 He found an out gay priest to guide him spiritually. 50 00:05:52,800 --> 00:05:54,900 He saw a therapist for the first time. 51 00:05:54,900 --> 00:05:56,600 He joined the Prime Timers, 52 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 movie night, 53 00:05:57,800 --> 00:05:59,100 Los Angeles Pride. 54 00:06:00,200 --> 00:06:04,000 And then four years after he came out, he died in this room. 55 00:06:36,000 --> 00:06:40,500 Look, it's lonely out here, so you'd better learn how to talk with me. 56 00:06:42,276 --> 00:06:47,197 I can understand 150 words but i can't speak. 57 00:06:48,900 --> 00:06:50,800 l know. l know. 58 00:07:15,700 --> 00:07:17,000 Calm. Calm, calm breaths. 59 00:07:17,600 --> 00:07:18,700 Calm. 60 00:07:21,900 --> 00:07:23,400 Oliver! 61 00:07:23,400 --> 00:07:25,100 Please help me with all these ropes. 62 00:07:25,100 --> 00:07:27,400 Pop, Pop, stop, stop, stop. 63 00:07:27,400 --> 00:07:28,500 You're gonna hurt yourself. 64 00:07:28,500 --> 00:07:31,400 Mr. Fields, we're gonna have to secure your arms again, okay? 65 00:07:34,600 --> 00:07:36,000 You two married? 66 00:07:36,600 --> 00:07:37,900 No, Pop. 67 00:07:37,900 --> 00:07:40,000 Why not? She's great. 68 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 Yeah, she's a great nurse in the hospital, but we don't really know her. 69 00:07:44,200 --> 00:07:45,700 You're very high on drugs. 70 00:07:45,700 --> 00:07:49,700 Yes, you've always had some very good reasons, 71 00:07:50,400 --> 00:07:52,200 haven't you? No, Pop, 72 00:07:52,200 --> 00:07:54,100 l just don't wanna be like you and Mom. 73 00:07:54,100 --> 00:07:55,400 Well... 74 00:07:56,600 --> 00:07:57,700 Thank you. 75 00:08:18,300 --> 00:08:19,400 Oliver? 76 00:08:22,400 --> 00:08:24,000 Ollie, you can do better. 77 00:08:27,900 --> 00:08:29,700 That's good. 78 00:08:38,700 --> 00:08:41,700 Go and have your own experiences with your own people. 79 00:08:42,800 --> 00:08:44,700 l'll be right here. 80 00:08:47,000 --> 00:08:49,200 l'm a human. l'm not a dog. 81 00:08:50,600 --> 00:08:53,900 And you're a Jack Russell and that's a breed. 82 00:08:54,900 --> 00:08:58,900 Your personality was created by this guy, John Russell, 83 00:08:59,100 --> 00:09:01,500 who was a hunting enthusiast in the 1800s. 84 00:09:03,600 --> 00:09:07,300 And he bred your ancestors for their stamina and their courage for the hunt. 85 00:09:08,100 --> 00:09:10,600 You think you're you when you wanna chase the foxes, 86 00:09:12,600 --> 00:09:15,300 but other people planted that in you years ago. 87 00:09:16,100 --> 00:09:17,700 And now, somewhat arbitrarily, 88 00:09:17,700 --> 00:09:20,200 you're considered very cute by us humans. 89 00:09:21,500 --> 00:09:26,300 And we keep breeding you not to chase foxes, but to be cute. 90 00:09:26,300 --> 00:09:29,100 And we put you in television shows and movies, 91 00:09:29,900 --> 00:09:31,500 and you're chasing tennis balls 92 00:09:31,500 --> 00:09:34,900 because they're as close to a fox as you're gonna get. 93 00:09:49,000 --> 00:09:50,400 Hey, Liz. Hey. 94 00:10:20,600 --> 00:10:22,500 Let's read this one. I found a lot of books. 95 00:10:24,000 --> 00:10:25,800 Yeah, all right. 96 00:10:25,800 --> 00:10:28,000 Give me the flashlight. 97 00:10:29,000 --> 00:10:30,500 Nice. That's nice. 98 00:10:36,500 --> 00:10:38,500 Andy brought those for you. 99 00:10:38,500 --> 00:10:39,900 Oh, yeah? Yeah. 100 00:10:43,000 --> 00:10:45,200 Who did that painting? 101 00:10:45,200 --> 00:10:48,000 Well, l don't know. lt's just a painting on the wall. 102 00:10:51,100 --> 00:10:52,200 And these? 103 00:10:52,200 --> 00:10:53,900 They're just photos, Pop. 104 00:10:53,900 --> 00:10:57,000 But how do they relate to the exhibit? 105 00:10:57,700 --> 00:11:00,400 They're just personal photos. They're not art. 106 00:11:03,900 --> 00:11:06,500 And that's the water sprinkler thing. 107 00:11:06,500 --> 00:11:07,800 Well, it's beautiful. 108 00:11:07,800 --> 00:11:08,800 What is? 109 00:11:09,800 --> 00:11:12,600 Putting the Japanese Gardens there. lt's just beautiful. 110 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 Hal? 111 00:11:15,000 --> 00:11:16,500 Andy! 112 00:11:26,000 --> 00:11:27,700 l brought something for you. 113 00:11:32,000 --> 00:11:35,700 We made a recording for you. 114 00:11:35,700 --> 00:11:36,700 Oh, God. 115 00:11:38,500 --> 00:11:40,100 This is for our friend, Hal Fields. 116 00:11:40,100 --> 00:11:41,400 Oh, my God. 117 00:11:41,400 --> 00:11:42,600 Huh? Yeah. 118 00:12:04,800 --> 00:12:07,600 Jesus, Liz. Another band that wants portraits. 119 00:12:07,600 --> 00:12:10,500 Well, at least it pays the rent. 120 00:12:11,200 --> 00:12:15,600 You do something decent once and that's all people ever want. 121 00:12:18,200 --> 00:12:19,200 Hi, Liz. 122 00:12:25,000 --> 00:12:26,200 Oliver? Yeah? 123 00:12:27,500 --> 00:12:28,600 The pen is not your friend. 124 00:12:29,700 --> 00:12:32,900 The paper is not your friend. 125 00:12:33,700 --> 00:12:36,300 The party is your friend. We're your friends. 126 00:12:36,300 --> 00:12:38,600 Your friends are your friends. 127 00:12:40,400 --> 00:12:41,400 Okay? 128 00:12:42,300 --> 00:12:44,700 I've got the skills 129 00:12:44,700 --> 00:12:46,400 He's got the moves 130 00:12:46,400 --> 00:12:48,100 l've got the moves. 131 00:12:48,100 --> 00:12:49,700 l've got the skills. l've got the skills. 132 00:12:51,700 --> 00:12:54,400 Arthur, you haven't been invited to this party. 133 00:12:54,400 --> 00:12:56,300 You're gonna stay and look after the house. 134 00:13:20,400 --> 00:13:22,600 You remember when Oliver was funny, 135 00:13:23,800 --> 00:13:28,400 and he could actually, like, talk in complete sentences? 136 00:13:28,400 --> 00:13:29,500 Funny, funny... l don't think... 137 00:13:29,500 --> 00:13:30,500 Funny. Yeah. 138 00:13:30,500 --> 00:13:34,000 Fun. But not funny, unless, like, serious is funny. 139 00:13:34,000 --> 00:13:36,600 Then he's fucking hilarious. But... 140 00:13:36,600 --> 00:13:37,800 Lovable. Lovable. 141 00:13:37,800 --> 00:13:39,000 Yeah, very lovable. 142 00:13:39,000 --> 00:13:40,600 You are very lovable. 143 00:13:44,600 --> 00:13:45,700 Hey, what's up! 144 00:13:45,700 --> 00:13:46,800 Step aside. 145 00:13:48,700 --> 00:13:49,900 Step aside. 146 00:14:04,200 --> 00:14:06,400 He is so cute! Does he do tricks? 147 00:14:06,400 --> 00:14:07,500 No. 148 00:14:07,500 --> 00:14:09,300 His name is Arthur. He doesn't do tricks. 149 00:14:09,300 --> 00:14:10,500 No? No. 150 00:14:10,500 --> 00:14:12,700 Arthur. Sit. 151 00:14:12,700 --> 00:14:14,200 Oh, my God! 152 00:14:14,200 --> 00:14:16,400 Hi. Shake. 153 00:14:17,600 --> 00:14:19,900 Oh, my God. He's so cute. l want him. 154 00:14:19,900 --> 00:14:23,300 Does it make you feel powerful to order my dog around? 155 00:14:23,300 --> 00:14:24,800 Maybe give you a sense of power? 156 00:14:24,800 --> 00:14:26,500 You're being a therapist! 157 00:14:26,500 --> 00:14:27,500 Freud! 158 00:14:27,500 --> 00:14:29,000 Thanks, yeah. Very good. 159 00:14:29,000 --> 00:14:30,300 Bye, Arthur. 160 00:14:33,300 --> 00:14:36,300 Well, l didn't ask for this. Who would ask for this? 161 00:14:36,300 --> 00:14:39,900 This color, this nose, this cheek, this chin. 162 00:14:41,000 --> 00:14:42,400 You know, this is my life. 163 00:14:43,000 --> 00:14:45,100 This isn't a story. This isn't a joke. 164 00:14:46,200 --> 00:14:47,300 Yeah. 165 00:14:47,300 --> 00:14:49,200 l'm so glad you came, Doc. 166 00:14:49,200 --> 00:14:52,000 Just really good to get this stuff off my chest. 167 00:14:52,000 --> 00:14:54,100 l'm sorry. Our time is up 168 00:14:55,800 --> 00:14:56,900 for this week. 169 00:14:57,700 --> 00:15:00,200 Thank you for coming in. 170 00:15:07,300 --> 00:15:08,300 Oh. 171 00:15:09,100 --> 00:15:10,100 l was just... 172 00:15:10,600 --> 00:15:12,800 l was gonna take a break, actually. 173 00:15:16,600 --> 00:15:17,600 Okay. 174 00:15:18,900 --> 00:15:21,500 l guess we should start with your mother. 175 00:15:30,300 --> 00:15:32,000 Well, then, your father. 176 00:15:34,900 --> 00:15:37,000 l don't understand. You can't talk? 177 00:15:38,100 --> 00:15:41,400 ls it a mental problem? Do you need analysis? 178 00:15:48,600 --> 00:15:50,300 lt's a physical problem. 179 00:16:07,500 --> 00:16:09,700 l was doing such a good job of hiding it. 180 00:16:10,600 --> 00:16:12,100 How could you tell? 181 00:16:26,500 --> 00:16:28,000 Clearly, l'm gonna need a drink. 182 00:16:28,800 --> 00:16:30,200 You? 183 00:16:30,200 --> 00:16:33,200 You stay here. Yeah. 184 00:16:35,100 --> 00:16:37,900 No, it's not a natural color for a chicken. No. 185 00:16:37,900 --> 00:16:41,600 And you see what happens when you free yourself from the cage, 186 00:16:41,600 --> 00:16:42,700 walk away from the factory? 187 00:16:42,700 --> 00:16:44,400 You just have no real color. You're like... 188 00:16:44,400 --> 00:16:45,800 Hey, can you... 189 00:16:45,800 --> 00:16:47,100 Hey, there. 190 00:16:47,100 --> 00:16:48,400 Uh-oh. One. Uh-oh. Two. 191 00:16:48,400 --> 00:16:49,500 Two drinks. 192 00:16:49,500 --> 00:16:50,700 What does that mean... One, two. 193 00:16:50,700 --> 00:16:51,900 Well, that's two people. 194 00:16:51,900 --> 00:16:53,300 Two people. A girl and a guy? Hopefully. 195 00:16:53,300 --> 00:16:54,800 Yeah. Wow. Making moves. 196 00:16:59,300 --> 00:17:00,500 Hello? 197 00:17:00,500 --> 00:17:01,800 Oliver? Yeah. 198 00:17:01,800 --> 00:17:03,800 l'm not sorry l woke you. 199 00:17:06,000 --> 00:17:08,900 I went to Act Bar tonight. 200 00:17:08,900 --> 00:17:10,500 You did? Yeah. 201 00:17:10,500 --> 00:17:14,000 They had some wonderfully loud music. 202 00:17:19,800 --> 00:17:21,500 What kind of music is that? 203 00:17:21,500 --> 00:17:23,200 Probably house music. 204 00:17:23,200 --> 00:17:26,300 House music. Okay. 205 00:17:26,300 --> 00:17:29,200 House, house music. 206 00:17:29,200 --> 00:17:31,100 Did you meet anyone? 207 00:17:31,100 --> 00:17:33,000 Did you meet anyone? No. 208 00:17:33,700 --> 00:17:36,500 Young gay men don't go for older gay men. 209 00:17:38,200 --> 00:17:39,500 You have it easy. 210 00:17:56,400 --> 00:17:58,000 Would you like to dance? 211 00:19:01,700 --> 00:19:02,700 Hello. 212 00:19:07,700 --> 00:19:09,200 Can l give you my number? 213 00:19:13,300 --> 00:19:14,300 Thanks. 214 00:19:17,156 --> 00:19:19,574 Tell him we will be swallowed up by darkness. 215 00:19:19,741 --> 00:19:22,160 If nothing drastic happens right now. 216 00:19:22,100 --> 00:19:26,100 l feel bad dragging Arthur to the party. l should get home. 217 00:19:30,600 --> 00:19:32,300 lt was really nice meeting you. 218 00:19:36,500 --> 00:19:38,000 Au revoir. 219 00:19:38,000 --> 00:19:39,100 Yeah. 220 00:19:58,600 --> 00:19:59,700 Hello? 221 00:20:05,000 --> 00:20:06,900 ls that you? 222 00:20:09,200 --> 00:20:10,800 One beep means ''yes''? 223 00:20:14,200 --> 00:20:17,500 l've always wanted to have a phone call with someone who doesn't talk. 224 00:20:20,700 --> 00:20:22,900 You wanna do something? 225 00:20:24,000 --> 00:20:25,100 Now? 226 00:20:26,700 --> 00:20:28,900 Okay, l'm parked just right up the street. 227 00:20:45,500 --> 00:20:48,600 Okay. You point, l'll drive. 228 00:21:00,600 --> 00:21:01,900 This way? 229 00:21:26,500 --> 00:21:27,500 Nice place. 230 00:21:45,300 --> 00:21:47,700 Oh, my mother. My mother died five years ago. 231 00:21:47,700 --> 00:21:49,100 Oh, man. 232 00:21:49,100 --> 00:21:50,600 Oh, you spoke. 233 00:21:53,000 --> 00:21:54,900 l'm not supposed to. 234 00:21:58,200 --> 00:22:02,200 My father died two months ago, almost three. 235 00:22:06,100 --> 00:22:07,700 He was gay. 236 00:22:09,900 --> 00:22:12,200 He was gay the whole time they were married. 237 00:22:13,200 --> 00:22:16,300 He came out after my mother died, 238 00:22:17,100 --> 00:22:18,500 and he was 75 years old. 239 00:22:22,000 --> 00:22:23,200 Sorry. 240 00:23:20,500 --> 00:23:22,100 Can we just sleep? 241 00:23:25,200 --> 00:23:27,400 Sure. Sure. 242 00:23:49,800 --> 00:23:50,900 Oliver. 243 00:23:58,400 --> 00:24:00,500 How long are you here when you get back? 244 00:24:02,700 --> 00:24:03,900 A year? 245 00:24:05,600 --> 00:24:06,600 A month? 246 00:24:09,700 --> 00:24:11,300 Right. And then? 247 00:24:11,900 --> 00:24:14,000 You're filming here. Acting. 248 00:24:15,400 --> 00:24:16,700 And after? 249 00:24:18,600 --> 00:24:21,200 Just somewhere else. Where? 250 00:24:36,800 --> 00:24:37,800 Yes. 251 00:25:33,900 --> 00:25:37,000 Hello, house. Hello, Oliver. 252 00:25:39,700 --> 00:25:42,500 Jesus, Pop, you get so much mail. 253 00:25:49,800 --> 00:25:52,400 Hal, it's remarkable how well you've recovered 254 00:25:52,400 --> 00:25:54,000 from being on the ventilator. 255 00:25:56,600 --> 00:25:57,600 But? 256 00:25:59,800 --> 00:26:03,000 The bronchoscopy revealed a mass 257 00:26:03,000 --> 00:26:06,600 about the size of a quarter located in your lower right lung. 258 00:26:07,500 --> 00:26:10,400 l'm afraid the biopsy showed it's cancerous. 259 00:26:13,500 --> 00:26:15,000 Uh-huh. l see. 260 00:26:15,800 --> 00:26:18,100 lt appears to have spread 261 00:26:18,100 --> 00:26:20,800 to the large hilar lymph nodes in your chest and liver. 262 00:26:22,000 --> 00:26:24,900 With the already weakened state of your heart and lungs, 263 00:26:24,900 --> 00:26:27,800 surgery isn't possible, given its location. 264 00:26:29,700 --> 00:26:31,800 We can start radiation treatments 265 00:26:31,800 --> 00:26:34,400 and see if you're strong enough for chemo. 266 00:26:35,200 --> 00:26:36,900 You will be able to go home. 267 00:26:44,900 --> 00:26:46,300 Do you have any questions? 268 00:26:49,500 --> 00:26:50,500 No. 269 00:26:52,300 --> 00:26:53,300 Thank you. 270 00:26:57,200 --> 00:26:58,200 l'm sorry. 271 00:26:58,900 --> 00:27:01,300 Well, let's not rush out and tell everyone. 272 00:27:02,800 --> 00:27:04,000 Andy? 273 00:27:05,300 --> 00:27:07,100 No need to get him up a tree. 274 00:27:17,300 --> 00:27:18,700 Can you read me something? 275 00:27:21,900 --> 00:27:26,600 ''The Brazilian ballet star is already known not only as a skilled partner, 276 00:27:26,600 --> 00:27:29,800 ''but also as a gifted and versatile dancer 277 00:27:29,800 --> 00:27:33,200 ''who adeptly fields roles ranging from the strictly classical...'' 278 00:28:00,500 --> 00:28:02,800 Yeah, he's fine. He sleeps on your bed. 279 00:28:02,800 --> 00:28:03,900 But is he eating? 280 00:28:03,900 --> 00:28:05,000 Yeah. Yeah, he's eating. 281 00:28:05,000 --> 00:28:06,300 Oh, God, l worry so much about... 282 00:28:06,300 --> 00:28:07,800 Oh. Here we are. 283 00:28:09,300 --> 00:28:10,700 What have you got in there? 284 00:28:10,700 --> 00:28:11,900 A slug. 285 00:28:11,900 --> 00:28:13,900 Andy, you can't bring that kind of thing... 286 00:28:13,900 --> 00:28:15,000 You cannot. 287 00:28:15,000 --> 00:28:16,300 l can. Look. 288 00:28:16,300 --> 00:28:17,600 Fuck you. 289 00:28:19,100 --> 00:28:21,300 lt's time for inspection. 290 00:28:21,300 --> 00:28:23,200 Hello, Mr. Fields. Hello. 291 00:28:24,000 --> 00:28:26,900 l'm Andy. Hal's boyfriend. 292 00:28:26,900 --> 00:28:28,300 l'm Sophia. 293 00:28:29,900 --> 00:28:33,900 You know, l have the right to be here as much as anyone else. 294 00:28:34,500 --> 00:28:36,200 Go take a walk. Calm yourself. 295 00:28:41,400 --> 00:28:42,800 What was all that? 296 00:28:44,500 --> 00:28:46,300 Andy hasn't had it easy, too. 297 00:28:47,400 --> 00:28:48,400 Be nice to him. 298 00:28:52,000 --> 00:28:53,100 Excuse me. 299 00:28:59,200 --> 00:29:00,500 Andy, 300 00:29:01,700 --> 00:29:03,600 where did you get these? 301 00:29:10,800 --> 00:29:13,500 Guys, guys, this is to us. 302 00:29:13,500 --> 00:29:14,500 Cheers. 303 00:29:14,500 --> 00:29:15,700 Cheers. 304 00:29:19,200 --> 00:29:22,200 Drinking is not allowed in the room. 305 00:29:25,800 --> 00:29:26,900 lt's not? 306 00:29:29,100 --> 00:29:30,100 l'm sorry. 307 00:29:31,200 --> 00:29:32,800 No, no, no. No, no. 308 00:29:33,700 --> 00:29:35,100 She's a wonderful nurse. 309 00:29:35,800 --> 00:29:38,300 Here's to healthcare. 310 00:29:38,300 --> 00:29:39,500 To healthcare! 311 00:29:40,500 --> 00:29:43,000 What did you do with my father? He was so polite. 312 00:29:43,000 --> 00:29:45,800 Well, l invited him, but he never returns my calls. 313 00:29:48,800 --> 00:29:51,200 Two, four, six, eight. 314 00:29:51,200 --> 00:29:53,300 That's it? That's all you're gonna tell me. 315 00:29:53,300 --> 00:29:55,400 l'm gonna meet her at her hotel again, okay? 316 00:29:56,300 --> 00:29:57,800 You happy? 317 00:29:57,800 --> 00:29:59,300 Yeah. l'm very happy. 318 00:29:59,900 --> 00:30:01,200 Are you happy? 319 00:30:02,200 --> 00:30:03,200 Here's eight. 320 00:30:04,000 --> 00:30:06,800 We haven't actually had a conversation yet, so, you know... 321 00:30:09,400 --> 00:30:12,400 You're thinking about her all the time. 322 00:30:12,400 --> 00:30:13,600 And you know that because? 323 00:30:13,600 --> 00:30:15,900 Because you're not talking about it. 324 00:30:16,800 --> 00:30:18,200 l know you. 325 00:30:20,000 --> 00:30:21,200 lt's true. 326 00:30:22,600 --> 00:30:25,900 lt's embarrassing. l'm 38, falling for a girl again. 327 00:30:28,400 --> 00:30:31,000 lt's like l lost the instructions 328 00:30:31,000 --> 00:30:32,400 or I never had them. 329 00:30:36,400 --> 00:30:37,500 Where's Pop? 330 00:30:38,300 --> 00:30:39,700 At the museum. 331 00:30:41,400 --> 00:30:43,300 ls something wrong with you guys? 332 00:30:47,800 --> 00:30:49,600 What, are you in the FBl? 333 00:30:49,600 --> 00:30:50,600 No. 334 00:30:53,200 --> 00:30:54,700 ClA? 335 00:30:54,700 --> 00:30:55,800 No. 336 00:30:55,800 --> 00:30:57,500 KGB? No. 337 00:31:00,200 --> 00:31:02,100 SLA? PTA? 338 00:31:02,100 --> 00:31:03,200 No. 339 00:31:03,200 --> 00:31:04,200 BMW? 340 00:31:10,100 --> 00:31:12,200 There's nothing wrong with me and Pop. 341 00:31:20,700 --> 00:31:23,500 When you feel bad, you go into your room 342 00:31:23,500 --> 00:31:26,400 and scream as loud as you can for a minute or two 343 00:31:26,400 --> 00:31:27,700 and then it's out of you. 344 00:31:28,400 --> 00:31:30,100 lt's called catharsis. 345 00:31:44,300 --> 00:31:46,000 l don't feel like screaming. 346 00:31:48,600 --> 00:31:49,900 You will. 347 00:32:12,500 --> 00:32:14,200 What the fuck is that? 348 00:32:14,700 --> 00:32:17,600 L-E-lt. Elliot. 349 00:32:17,600 --> 00:32:19,400 Well, that's ridiculous. 350 00:32:19,400 --> 00:32:20,400 l know. 351 00:32:21,300 --> 00:32:22,700 You're not very supportive. 352 00:32:22,700 --> 00:32:24,600 Well, it's just like copying something 353 00:32:24,600 --> 00:32:26,700 that someone, like, did 30 years ago in the Bronx. 354 00:32:26,700 --> 00:32:29,900 Well, yeah. l'm a part of a tradition of civil disobedience. 355 00:32:29,900 --> 00:32:31,800 Something bigger than myself. 356 00:32:34,300 --> 00:32:35,700 How's it work? 357 00:32:35,700 --> 00:32:37,400 You have to shake it. Shake it. 358 00:32:59,800 --> 00:33:01,000 What was that? 359 00:33:01,000 --> 00:33:04,300 Historical consciousness. Something bigger than myself. 360 00:33:06,700 --> 00:33:08,500 Let's do it again. 361 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 Okay, but when you see her, 362 00:33:10,500 --> 00:33:14,000 don't tell her that you painted historical consciousness on the wall. 363 00:33:29,300 --> 00:33:30,800 He's sweet. 364 00:33:31,800 --> 00:33:33,200 He misses your dad. 365 00:34:02,400 --> 00:34:06,200 Maybe we could just talk for a second. 366 00:34:08,000 --> 00:34:09,100 Right. 367 00:34:19,100 --> 00:34:22,200 Well, my name is Anna. 368 00:34:25,400 --> 00:34:26,900 You're worried you can't trust me 369 00:34:26,900 --> 00:34:28,600 because you don't know who l am. 370 00:34:30,800 --> 00:34:33,900 l get it. That makes sense to me. 371 00:35:18,300 --> 00:35:20,000 Oliver, stop it. 372 00:35:23,500 --> 00:35:25,700 This music's old. 373 00:35:27,500 --> 00:35:28,500 lt's black. 374 00:35:30,300 --> 00:35:34,700 Black music's the deepest 'cause they suffered the most. 375 00:35:34,700 --> 00:35:36,500 Them and the Jews. 376 00:35:38,900 --> 00:35:40,300 ln my next life, 377 00:35:42,100 --> 00:35:44,300 l'm gonna marry a good hot-blooded Jew. 378 00:35:46,400 --> 00:35:48,300 Someone full of emotion. 379 00:35:50,600 --> 00:35:52,000 l'm Jewish, right? 380 00:35:53,100 --> 00:35:54,400 You're a quarter. 381 00:35:55,000 --> 00:35:56,100 l'm a half. 382 00:35:57,800 --> 00:35:59,000 Your father's none. 383 00:35:59,700 --> 00:36:01,700 He has the least emotions. 384 00:36:03,900 --> 00:36:06,000 You'll have more emotions than him. 385 00:36:06,000 --> 00:36:07,800 But l'll have the most emotions. 386 00:36:10,100 --> 00:36:12,900 You get to play chauffeur, but only to the bottom of the hill. 387 00:36:16,200 --> 00:36:18,600 You're turning into a wonderful driver. 388 00:36:38,400 --> 00:36:40,600 Excuse me, Mrs. Fields? 389 00:36:41,700 --> 00:36:43,900 What, you're not allowed to interact with the art? 390 00:36:43,900 --> 00:36:45,800 Well, it's just that... 391 00:36:46,700 --> 00:36:50,000 You too? You like being a good citizen? 392 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 No. 393 00:36:58,600 --> 00:37:00,400 Can you toss me my camisole? 394 00:37:06,500 --> 00:37:07,800 No, my camisole. 395 00:37:16,000 --> 00:37:17,100 Camisole? 396 00:37:18,700 --> 00:37:20,600 You don't know what a camisole is? 397 00:37:23,100 --> 00:37:25,000 l was brought up by these animals, 398 00:37:25,800 --> 00:37:28,500 and they didn't like questions. 399 00:37:28,500 --> 00:37:31,100 They were very frowned upon. So, l had to guess. 400 00:37:33,200 --> 00:37:34,700 You can ask me anything. 401 00:37:37,700 --> 00:37:38,700 Anything? 402 00:37:47,300 --> 00:37:48,900 What's that there? 403 00:37:48,900 --> 00:37:50,700 That's a tree. Yeah. 404 00:37:50,700 --> 00:37:52,100 And cars. Uh-huh. 405 00:37:53,300 --> 00:37:54,800 Another building like this one. 406 00:37:54,800 --> 00:37:55,900 Right. 407 00:37:55,900 --> 00:37:57,500 People in the building like us. 408 00:37:58,300 --> 00:38:01,200 Half of them think things will never work out. 409 00:38:02,200 --> 00:38:05,200 The other half believe in magic. 410 00:38:06,300 --> 00:38:08,800 lt's like a war between them. 411 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 How do you know so much about people? 412 00:38:15,800 --> 00:38:16,800 Oh. 413 00:38:19,000 --> 00:38:23,400 Well, you have to learn how to read their faces. 414 00:38:27,500 --> 00:38:28,700 For example... 415 00:38:32,300 --> 00:38:34,400 Here is mad. 416 00:38:36,700 --> 00:38:37,600 Happy. 417 00:38:41,300 --> 00:38:43,000 Sometimes it's just nothing. 418 00:38:46,300 --> 00:38:47,400 Oh, yeah? 419 00:38:47,400 --> 00:38:48,400 This is nothing. 420 00:38:50,400 --> 00:38:53,700 And they are good at looking one way 421 00:38:54,900 --> 00:38:57,900 and being another way. 422 00:39:01,900 --> 00:39:03,800 You don't know me. I like that. 423 00:39:03,800 --> 00:39:04,900 No, that's not true. 424 00:39:04,900 --> 00:39:06,000 Oh, yeah? 425 00:39:06,000 --> 00:39:08,700 Yeah, you have blonde hair that goes down to about here. 426 00:39:08,700 --> 00:39:11,400 You smoke in non-smoking rooms. You bite sometimes. 427 00:39:11,400 --> 00:39:12,900 Okay, open your eyes. 428 00:39:16,700 --> 00:39:21,500 Yeah, you drive on the sidewalk. You were raised by animals. 429 00:39:22,600 --> 00:39:26,300 Sometimes you look very alone, like you just got here. 430 00:39:27,200 --> 00:39:29,500 Yeah, you see, you don't know me at all. 431 00:39:36,791 --> 00:39:39,334 I've never seen such a girl. 432 00:39:40,600 --> 00:39:44,200 Someone flashy walks into your life and you're just gonna fall for it. 433 00:39:44,715 --> 00:39:47,342 When are you getting married ? 434 00:39:48,400 --> 00:39:52,600 No, it doesn't work like that. There are other steps, it's complicated. 435 00:39:52,640 --> 00:39:55,558 I hope this feeling will last. 436 00:39:55,900 --> 00:39:58,300 Yeah. Me, too. 437 00:39:59,300 --> 00:40:01,000 What happened with Michelle? 438 00:40:03,900 --> 00:40:05,000 l don't know. You know. 439 00:40:05,000 --> 00:40:06,300 She seemed great. 440 00:40:07,000 --> 00:40:08,100 She was great. 441 00:40:09,400 --> 00:40:11,800 Well, maybe you should take out a personal ad, you know, 442 00:40:11,800 --> 00:40:13,700 where you can explain your situation. 443 00:40:13,700 --> 00:40:15,500 My situation? 444 00:40:15,500 --> 00:40:16,700 Yeah. 445 00:40:16,700 --> 00:40:20,300 l mean, you wanna be in a relationship and you can't stay in one. 446 00:40:21,400 --> 00:40:23,800 That's your fatherly advice, personal ads? 447 00:40:24,600 --> 00:40:25,900 Well... 448 00:40:26,800 --> 00:40:28,600 A lot of people use them. 449 00:40:29,400 --> 00:40:31,500 l did. 450 00:40:31,500 --> 00:40:32,700 What? 451 00:40:32,700 --> 00:40:36,200 lf Andy wasn't going to be monogamous, why should l be? 452 00:40:36,900 --> 00:40:38,800 Jesus, Pop. 453 00:40:38,800 --> 00:40:40,400 Jesus yourself. Yeah? 454 00:40:44,500 --> 00:40:47,500 You look great, Hal. So handsome. 455 00:40:47,500 --> 00:40:50,500 Hello, house. Hello, Hal. 456 00:40:52,800 --> 00:40:53,900 Hello, Hal. 457 00:41:11,200 --> 00:41:14,400 Oh, God, what have you got this time? 458 00:41:14,400 --> 00:41:15,700 lt's a green caterpillar. 459 00:41:15,700 --> 00:41:17,500 No, no, no, you don't have a green caterpillar. 460 00:41:17,500 --> 00:41:18,900 Yeah, l do. 461 00:41:18,900 --> 00:41:21,700 Oh, my God. Gross! Oh, Jesus. 462 00:41:26,400 --> 00:41:28,000 Hey, you going? 463 00:41:28,000 --> 00:41:29,500 Yeah. Michael's in town. 464 00:41:30,300 --> 00:41:31,300 Oh. 465 00:41:32,100 --> 00:41:33,100 Right. 466 00:41:39,900 --> 00:41:42,100 l thought he was your boyfriend. 467 00:41:42,800 --> 00:41:45,000 At least l'm the number one boyfriend. 468 00:41:45,600 --> 00:41:46,600 Pop. 469 00:41:48,100 --> 00:41:49,300 My stomach. 470 00:41:49,300 --> 00:41:50,600 All right, come on. 471 00:41:52,400 --> 00:41:53,500 Come on. 472 00:41:53,500 --> 00:41:54,600 Well, let's say... 473 00:41:54,600 --> 00:41:56,200 Arthur, down. 474 00:41:56,200 --> 00:41:59,200 Let's say, since you were little, 475 00:41:59,800 --> 00:42:05,200 and you always dreamed of some day getting a lion? 476 00:42:06,500 --> 00:42:08,200 And you wait and you wait and you wait and you wait, 477 00:42:08,200 --> 00:42:10,700 and the lion doesn't come. 478 00:42:12,900 --> 00:42:15,000 Then along comes a giraffe. 479 00:42:16,900 --> 00:42:21,800 You can be alone or you can be with the giraffe. 480 00:42:26,100 --> 00:42:27,500 l'd wait for the lion. 481 00:42:28,400 --> 00:42:30,000 That's why l worry about you. 482 00:42:35,400 --> 00:42:36,400 Here. 483 00:43:15,600 --> 00:43:19,000 You see, you'd like me to be with someone like me. 484 00:43:19,000 --> 00:43:21,700 l like Andy because he isn't like me. 485 00:43:23,500 --> 00:43:24,500 He's fun. 486 00:43:39,000 --> 00:43:40,800 Hey, what'd you get? 487 00:43:43,100 --> 00:43:46,400 Liv Ullmann. Very serious. 488 00:43:47,700 --> 00:43:51,500 And l found this crazy book. 489 00:43:52,600 --> 00:43:55,200 That's kind of a classic American thing. 490 00:43:58,600 --> 00:44:02,500 Maybe we can figure out some classic American things to do. 491 00:44:02,500 --> 00:44:03,500 Yeah. 492 00:44:05,200 --> 00:44:06,800 Like 75. Mmm-hmm. 493 00:44:10,700 --> 00:44:13,200 Or 75 all the way through... 494 00:44:13,200 --> 00:44:14,300 Through 80. 495 00:44:15,600 --> 00:44:18,500 Louise Brooks, star of silent screen, 496 00:44:18,500 --> 00:44:21,200 effectively banned from Hollywood in the early '30s, 497 00:44:21,200 --> 00:44:24,300 ended up working as a salesgirl at Saks Fifth Avenue. 498 00:44:24,300 --> 00:44:25,600 l love her. 499 00:44:25,600 --> 00:44:26,900 And Veronica Lake. 500 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Was a pin-up model and a film star. 501 00:44:30,600 --> 00:44:33,500 Success was short-lived, a series of broken marriages. 502 00:44:33,500 --> 00:44:36,200 She struggled with mental illness and alcoholism. 503 00:44:37,900 --> 00:44:40,900 She died of hepatitis at the age of fifty-three. 504 00:44:42,600 --> 00:44:44,900 All these actor stories end sad. 505 00:44:45,400 --> 00:44:47,200 l can tell you that already. 506 00:44:47,700 --> 00:44:49,100 That's not a good thing. 507 00:44:56,200 --> 00:44:59,600 So. Now l want real Mexican food. 508 00:45:00,400 --> 00:45:04,400 And l want to try page 509 00:45:05,500 --> 00:45:06,500 forty-six. 510 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 No. Yeah. 511 00:45:14,000 --> 00:45:15,200 Really? 512 00:45:15,200 --> 00:45:16,700 lt's really good. 513 00:45:24,100 --> 00:45:25,800 What do you think? 514 00:45:29,300 --> 00:45:30,400 lt's so good. 515 00:45:30,400 --> 00:45:31,600 lt's good. Mmm. 516 00:45:31,600 --> 00:45:33,300 l wasn't sure you'd like it. Why? 517 00:45:33,300 --> 00:45:36,700 You're an actress and staying in that fancy hotel. 518 00:45:39,400 --> 00:45:41,200 l like this place. 519 00:45:44,100 --> 00:45:46,100 l used to love hotels. 520 00:45:47,500 --> 00:45:52,400 But now l'm always in a new apartment or in another hotel somewhere. 521 00:45:53,100 --> 00:45:57,100 How do you keep hold of friends? Or boyfriends? 522 00:46:01,200 --> 00:46:04,900 Makes it very easy to end up alone. 523 00:46:07,600 --> 00:46:09,200 To leave people. 524 00:46:14,600 --> 00:46:17,900 You can stay in the same place and still find ways to leave people. 525 00:46:27,800 --> 00:46:29,200 You are like that? 526 00:46:30,900 --> 00:46:31,900 lt's what you do? 527 00:46:42,100 --> 00:46:44,600 So, we are the same? 528 00:46:46,500 --> 00:46:47,600 Yeah, l guess so. 529 00:47:12,100 --> 00:47:13,600 Oh, did l wake you? 530 00:47:14,100 --> 00:47:15,800 Yeah. Thank you, Maria. 531 00:47:15,800 --> 00:47:17,100 And now that you're here, 532 00:47:17,700 --> 00:47:19,200 would you please put those up there? 533 00:47:19,200 --> 00:47:21,200 What are you... Pop. 534 00:47:21,200 --> 00:47:22,300 What... 535 00:47:22,300 --> 00:47:23,400 l'm reorganizing. 536 00:47:24,000 --> 00:47:25,700 Prednisone makes you crazy. 537 00:47:26,200 --> 00:47:28,800 l'm just not sleepy. l feel great. 538 00:47:33,600 --> 00:47:35,300 Pop, you should rest. 539 00:47:35,300 --> 00:47:39,300 Soon as l finish these papers. Right, papers? 540 00:47:39,500 --> 00:47:43,500 Right, Hal. As soon as you're done, you can rest. 541 00:47:55,700 --> 00:47:56,900 What? 542 00:47:57,800 --> 00:47:59,200 Nothing. You're pretty. 543 00:48:00,500 --> 00:48:01,500 No. 544 00:48:02,200 --> 00:48:03,100 Yeah. 545 00:48:04,500 --> 00:48:06,300 Jewish girls are not pretty. 546 00:48:06,300 --> 00:48:09,500 They can be interesting or cute, but not pretty. 547 00:48:10,500 --> 00:48:12,200 You're kidding, right? 548 00:48:12,200 --> 00:48:13,900 That's whatmy mom told me. 549 00:48:16,600 --> 00:48:17,700 She did not. 550 00:48:17,700 --> 00:48:19,700 No, you're right. 551 00:48:20,200 --> 00:48:22,600 This girl at school told me that, 552 00:48:22,600 --> 00:48:27,200 and l went home and my mom said, ''Anna, who told you that?'' 553 00:48:27,200 --> 00:48:31,200 This is what it looks like when Anna tells me about being Jewish in 2003. 554 00:48:31,900 --> 00:48:34,300 And when I tell her my mother was Jewish. 555 00:48:34,300 --> 00:48:36,100 And that my father turned in his gay badge 556 00:48:36,100 --> 00:48:38,200 when my mother turned in her Jewish badge. 557 00:48:38,200 --> 00:48:40,500 And they got married in 1955. 558 00:48:41,800 --> 00:48:44,600 My mother didn't know she was Jewish until she was thirteen. 559 00:48:44,600 --> 00:48:45,800 It was 1938. 560 00:48:46,500 --> 00:48:48,200 This is what people looked like. 561 00:48:49,100 --> 00:48:51,600 And lions and giraffes. 562 00:48:51,600 --> 00:48:54,300 This man was the Man of the Year. 563 00:48:54,300 --> 00:48:57,100 Her father tried to hide that they were Jewish. 564 00:48:57,100 --> 00:48:58,800 This is the swim team that asked her to leave 565 00:48:58,800 --> 00:49:01,700 once they discovered that she was Jewish. 566 00:49:01,700 --> 00:49:04,200 This is what pretty looked like in 1938. 567 00:49:05,500 --> 00:49:08,000 My father realized he was gay when he was thirteen. 568 00:49:08,000 --> 00:49:09,400 It was 1938. 569 00:49:10,000 --> 00:49:11,600 This is what pretty looked like. 570 00:49:13,300 --> 00:49:15,900 This is the high school where they first met. 571 00:49:15,900 --> 00:49:18,100 This is the war they both went to. 572 00:49:18,100 --> 00:49:20,900 And this man was popular when they met again. 573 00:49:20,900 --> 00:49:24,500 This is the only place my father could hide and have sex in the '50s. 574 00:49:24,500 --> 00:49:26,900 My father said if you got caught by the vice squad, 575 00:49:26,900 --> 00:49:28,400 you could lose everything. 576 00:49:28,900 --> 00:49:30,300 This is everything. 577 00:49:32,700 --> 00:49:34,400 My father laid down on a couch like this 578 00:49:34,400 --> 00:49:37,500 and told the psychiatrist all his problems in 1955. 579 00:49:38,300 --> 00:49:41,700 The doctor told him that homosexuality was a mental illness, 580 00:49:41,700 --> 00:49:43,400 but it could be cured. 581 00:49:43,400 --> 00:49:45,100 Not everyone got cured. 582 00:49:45,900 --> 00:49:48,500 This is where my parents lived in 1955. 583 00:49:48,500 --> 00:49:49,600 And this is the home 584 00:49:49,600 --> 00:49:52,500 where the first gay-rights group were secretly meeting. 585 00:49:52,500 --> 00:49:55,500 While they were reciting their vows here in this church, 586 00:49:55,500 --> 00:49:58,000 Allen Ginsberg was writing his famous poem, 587 00:49:58,000 --> 00:50:00,300 Howl, blocks away in this room. 588 00:50:00,300 --> 00:50:01,800 ''...who let themselves be fucked in the ass 589 00:50:01,800 --> 00:50:03,200 ''by saintly motorcyclists, 590 00:50:03,200 --> 00:50:05,000 ''and screamed with joy, 591 00:50:05,800 --> 00:50:08,800 ''who blew and were blown by those human seraphim, the sailors, 592 00:50:08,800 --> 00:50:11,700 ''caresses of Atlantic and Caribbean love... '' 593 00:50:56,500 --> 00:51:00,500 Just do the portrait of them. lt's an album cover, right? 594 00:51:01,300 --> 00:51:02,900 That's all they want. Yeah? 595 00:51:02,900 --> 00:51:04,500 Yeah. 596 00:51:05,300 --> 00:51:06,600 Right. 597 00:51:14,700 --> 00:51:16,300 Here, Pop. Oh, God. 598 00:51:16,300 --> 00:51:18,300 l know, l know. Come on. 599 00:51:27,600 --> 00:51:32,400 Hey, no, no, no. That's Gay Pride day stuff. Just leave those. 600 00:51:33,100 --> 00:51:34,200 All right. 601 00:51:36,400 --> 00:51:41,200 And that's gay book club. You better leave those, too. 602 00:51:41,900 --> 00:51:44,000 But what about the chair? ls the chair gay? 603 00:51:44,000 --> 00:51:47,200 The chair is not gay. Obviously. 604 00:51:50,400 --> 00:51:52,600 Pop, Pop, the cord won't go so far. 605 00:51:52,600 --> 00:51:54,100 To hell with it. 606 00:51:57,600 --> 00:51:58,900 Oh, what's that? 607 00:51:58,900 --> 00:52:00,400 Now that you're out of the hospital, 608 00:52:00,400 --> 00:52:02,600 you'll have to exercise, get you back into shape. 609 00:52:02,600 --> 00:52:04,200 That's a great idea. 610 00:52:04,200 --> 00:52:06,200 Okay, let's try it. l'll show you how. 611 00:52:06,200 --> 00:52:07,300 Yeah, later on. 612 00:52:07,300 --> 00:52:08,900 l'm gonna make myself some tea. 613 00:52:08,900 --> 00:52:12,100 Okay. l'll go clean it up. lt's a little bit... 614 00:52:17,100 --> 00:52:19,800 Your mother's vase needs some flowers. 615 00:52:21,000 --> 00:52:23,800 You need to tell Andy that you're not well. 616 00:52:25,000 --> 00:52:27,500 Pop, you're just out of the hospital. You should take it easy. 617 00:52:27,500 --> 00:52:28,800 Yeah, yeah, yeah, yeah. 618 00:52:30,300 --> 00:52:32,000 You'll tell him, won't you? 619 00:52:33,900 --> 00:52:34,900 Me? 620 00:52:36,300 --> 00:52:37,300 Please. 621 00:52:47,800 --> 00:52:48,800 Hey. 622 00:53:00,300 --> 00:53:02,500 You know, l tried to have sex with women? 623 00:53:04,400 --> 00:53:06,100 Yeah? Yeah. 624 00:53:06,100 --> 00:53:09,400 l just wanted you to know, l tried. lt just... lt didn't work. 625 00:53:12,500 --> 00:53:14,500 Hey, l don't have a problem with gay guys. 626 00:53:14,500 --> 00:53:16,200 Have you had sex with a man? 627 00:53:17,100 --> 00:53:18,200 No. 628 00:53:20,300 --> 00:53:23,600 l heard that if a man hasn't had sex with another man, 629 00:53:23,600 --> 00:53:25,900 he's always afraid of gay men. 630 00:53:25,900 --> 00:53:27,700 You know, they're a threat. 631 00:53:29,900 --> 00:53:31,500 l don't know, Andy. 632 00:53:31,500 --> 00:53:34,200 l didn't want you to feel threatened. 633 00:53:34,900 --> 00:53:37,700 l don't wanna have sex with you. 634 00:53:41,200 --> 00:53:42,600 What l do, 635 00:53:43,400 --> 00:53:45,800 most people wouldn't even call it sex anyway. 636 00:53:46,400 --> 00:53:47,400 Okay. 637 00:53:48,300 --> 00:53:49,300 Okay. 638 00:53:51,300 --> 00:53:52,300 Hey. 639 00:54:02,100 --> 00:54:03,300 l couldn't tell him. 640 00:54:06,800 --> 00:54:07,800 That's okay. 641 00:54:10,300 --> 00:54:11,400 No, it's not. 642 00:54:12,300 --> 00:54:14,500 You can't hide this from him. He loves you. 643 00:54:18,300 --> 00:54:20,700 For someone with so much relationship advice, 644 00:54:20,700 --> 00:54:22,000 you seem awfully alone. 645 00:54:33,600 --> 00:54:35,000 Just act natural. 646 00:54:35,600 --> 00:54:38,000 When he's not looking, we'll make a run for it. 647 00:54:38,700 --> 00:54:39,800 Okay? 648 00:54:56,900 --> 00:54:58,200 Don't, don't, don't. 649 00:55:00,800 --> 00:55:02,100 lt's my dad. 650 00:55:09,400 --> 00:55:10,800 He's that bad? 651 00:55:19,100 --> 00:55:20,700 l'm gonna let you be me. 652 00:55:24,300 --> 00:55:25,300 Okay. 653 00:55:31,200 --> 00:55:32,700 Annie? 654 00:55:41,100 --> 00:55:42,600 You never call me back. 655 00:55:44,100 --> 00:55:47,200 l'm busy. l'm shooting all the time. 656 00:55:49,700 --> 00:55:52,600 You know, l can't stop thinking about... 657 00:55:53,400 --> 00:55:54,800 You know, about it. 658 00:55:55,300 --> 00:55:56,800 Doing it. 659 00:55:57,800 --> 00:55:59,100 Doing what? 660 00:56:00,400 --> 00:56:02,000 Killing myself. 661 00:56:03,800 --> 00:56:06,000 You are the only one l can tell that to. 662 00:56:14,100 --> 00:56:16,300 You should tell Mom about that, not me. 663 00:56:18,800 --> 00:56:20,300 You are my girl. 664 00:56:29,500 --> 00:56:31,500 Now l'll have to kill you. 665 00:56:34,000 --> 00:56:35,900 Just as it was going so well. 666 00:56:35,900 --> 00:56:38,200 l know. l'm sorry. 667 00:56:45,900 --> 00:56:46,900 Really? 668 00:57:03,500 --> 00:57:04,900 Hey, Anna. 669 00:57:05,400 --> 00:57:07,200 Hey, Oliver. 670 00:57:07,200 --> 00:57:08,800 How do you feel about vandalism? 671 00:57:13,400 --> 00:57:14,600 l don't know. 672 00:57:15,600 --> 00:57:16,900 Pretty okay. 673 00:57:26,300 --> 00:57:27,900 Oliver, 674 00:57:27,900 --> 00:57:31,300 don't write any of that serious stuff, okay? Just something funny. 675 00:57:31,300 --> 00:57:32,800 Girls like funny. 676 00:57:32,800 --> 00:57:33,900 Okay? Okay. 677 00:57:40,100 --> 00:57:41,700 You know what? Here, give me Arthur. 678 00:57:41,700 --> 00:57:43,800 We'll just stay here and get arrested. 679 00:57:43,800 --> 00:57:44,800 You know, that's good. 680 00:57:46,300 --> 00:57:47,300 Good? Mmm. 681 00:57:48,200 --> 00:57:49,300 You okay? 682 00:57:49,300 --> 00:57:50,300 Yeah, yeah, yeah. 683 00:57:54,200 --> 00:57:55,500 You okay? 684 00:57:56,000 --> 00:57:58,600 Yeah. l'm gonna stay here with my new friend. 685 00:57:58,600 --> 00:57:59,600 Okay. 686 00:58:11,100 --> 00:58:12,100 Anna? 687 00:58:23,000 --> 00:58:24,500 l'm trying to impress you. 688 00:58:24,500 --> 00:58:26,100 Really? 689 00:58:31,400 --> 00:58:32,900 lt's working. 690 00:58:47,300 --> 00:58:48,900 Arthur, Arthur. 691 00:58:49,600 --> 00:58:51,600 No, no, no, no. l'm sorry. 692 00:58:51,600 --> 00:58:53,900 No problem. No problem. 693 00:58:54,500 --> 00:58:55,800 What's with this card? 694 00:58:59,100 --> 00:59:00,600 Do you mind? No. 695 00:59:03,900 --> 00:59:05,300 Thank you. All right. 696 00:59:31,300 --> 00:59:32,700 He looked like your dad. 697 00:59:34,300 --> 00:59:35,400 Yeah. 698 00:59:47,900 --> 00:59:49,000 Somewhere along the line 699 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 he stopped admitting to himself that he was sick. 700 01:00:05,000 --> 01:00:09,000 Oliver, this is Blake. He's a wonderful man. 701 01:00:09,200 --> 01:00:11,700 Look. l finally got a tattoo. 702 01:00:12,300 --> 01:00:14,200 Registration purposes, of course. 703 01:00:15,600 --> 01:00:16,600 Good for him. 704 01:00:19,600 --> 01:00:21,200 We did a lot of shopping. 705 01:00:21,900 --> 01:00:23,400 Bought all these books. 706 01:00:23,400 --> 01:00:24,600 Hello, Hal. 707 01:00:24,600 --> 01:00:25,600 Hello. 708 01:00:26,200 --> 01:00:27,500 New clothes. 709 01:00:29,800 --> 01:00:32,100 He was obsessed with Staples. 710 01:00:32,100 --> 01:00:33,800 Bought a lot of plants. 711 01:00:36,700 --> 01:00:37,900 A lot of parties. 712 01:00:41,000 --> 01:00:42,400 Well, glad you could make it. 713 01:00:42,400 --> 01:00:44,300 l thought l was cooking dinner. 714 01:00:44,300 --> 01:00:47,300 lt's movie night, you idiot. 715 01:00:49,100 --> 01:00:51,500 Hal, you look wonderful. 716 01:00:51,500 --> 01:00:53,900 l'm turning the corner on this thing. 717 01:00:53,900 --> 01:00:55,000 Hi, Oliver. Hey, Oliver. 718 01:00:55,000 --> 01:00:56,300 Hey. 719 01:00:56,300 --> 01:01:00,200 These political letter-writing parties. 720 01:01:00,200 --> 01:01:04,100 There was an out gay congressman he was supporting. 721 01:01:06,100 --> 01:01:08,900 He hired a secretary he would dictate to. 722 01:01:08,900 --> 01:01:11,200 And one May morning... 723 01:01:11,200 --> 01:01:13,500 He started telling everyone he was getting better. 724 01:01:13,500 --> 01:01:16,100 Why are you telling them you're turning the corner? 725 01:01:17,000 --> 01:01:18,100 Well... 726 01:01:18,100 --> 01:01:21,200 You have stage four cancer. 727 01:01:22,300 --> 01:01:24,300 lt's not as bad as it sounds. 728 01:01:25,000 --> 01:01:26,000 Pop, 729 01:01:27,100 --> 01:01:28,600 there is no stage five. 730 01:01:31,000 --> 01:01:32,700 That's not what it means. 731 01:01:32,700 --> 01:01:34,400 Well, then what does it mean? 732 01:01:34,400 --> 01:01:38,700 lt just means that it's been through three other stages. 733 01:01:49,900 --> 01:01:51,300 What movie are we watching? 734 01:01:51,300 --> 01:01:54,100 The Times of Harvey Milk, the first openly gay politician... 735 01:01:54,100 --> 01:01:55,200 Yeah, l know who Harvey Milk is. 736 01:01:55,200 --> 01:01:56,200 Good, good. 737 01:01:56,200 --> 01:01:59,200 What really counts is that a person care. 738 01:01:59,200 --> 01:02:02,000 Does a person care about his city or her city? 739 01:02:02,000 --> 01:02:03,000 Is a person sensitive... 740 01:02:03,800 --> 01:02:05,600 Wrote an essay about religion. 741 01:02:06,200 --> 01:02:10,500 ''Eventually, Jesus grew old. 742 01:02:10,500 --> 01:02:12,400 ''He could no longer walk far 743 01:02:12,400 --> 01:02:15,200 ''and he could no longer preach in a loud voice. 744 01:02:15,200 --> 01:02:18,200 ''One day he announced to his apostles that he was departing. 745 01:02:19,000 --> 01:02:20,800 ''The three disciples prayed with him, 746 01:02:20,800 --> 01:02:22,900 ''gave him water, bathed and fed him. 747 01:02:23,600 --> 01:02:26,800 ''After gasping for breath for several days, 748 01:02:26,800 --> 01:02:29,000 ''one morning, just as dawn came, 749 01:02:30,100 --> 01:02:31,600 ''Jesus passed away.'' 750 01:02:34,700 --> 01:02:37,100 You rewrote Jesus' death? 751 01:02:37,100 --> 01:02:39,500 lt was far too violent. 752 01:02:39,500 --> 01:02:41,100 We need new stories. 753 01:02:43,000 --> 01:02:45,300 For the first time I saw him really in love. 754 01:02:46,800 --> 01:02:48,800 He sounds amazing. 755 01:02:48,800 --> 01:02:51,000 But that must have been crazy for you. 756 01:03:46,800 --> 01:03:47,900 Anna? 757 01:04:03,800 --> 01:04:07,800 l couldn't sleep and l wanted to walk around. 758 01:04:11,700 --> 01:04:13,400 You've lost so much. 759 01:04:15,100 --> 01:04:17,400 What if l can't make it further? 760 01:04:20,900 --> 01:04:22,900 lf this is too much, 761 01:04:24,700 --> 01:04:26,800 then we should just stop. 762 01:04:36,400 --> 01:04:38,300 Wait, wait. 763 01:04:39,100 --> 01:04:41,100 Wait, wait, wait. 764 01:04:43,100 --> 01:04:44,700 l don't wanna stop. 765 01:04:48,700 --> 01:04:50,900 Oh! 766 01:04:56,000 --> 01:04:57,400 Ready? Yeah! 767 01:05:03,200 --> 01:05:04,700 Again! Again? 768 01:05:04,700 --> 01:05:06,500 Again! Again! 769 01:05:10,000 --> 01:05:11,200 Fuck! 770 01:05:12,100 --> 01:05:14,800 Fuck! 771 01:05:14,800 --> 01:05:16,100 Fuck! 772 01:05:16,100 --> 01:05:17,200 Fuck! 773 01:05:18,500 --> 01:05:19,600 Fuck! 774 01:05:20,600 --> 01:05:22,700 Fuck! 775 01:05:22,700 --> 01:05:25,100 Fuck! Fuck! 776 01:05:25,100 --> 01:05:26,100 Arthur. 777 01:05:26,100 --> 01:05:27,100 Arthur! 778 01:05:27,800 --> 01:05:29,100 Come on, doggie, doggie. 779 01:05:29,100 --> 01:05:30,300 Arthur. 780 01:05:30,300 --> 01:05:32,100 l'm gonna go this way. l'm gonna go farther out. 781 01:05:36,700 --> 01:05:37,900 Whoo! 782 01:05:38,800 --> 01:05:40,600 Ah! You're awake. 783 01:05:41,400 --> 01:05:43,900 Arthur says you have to get up. 784 01:05:44,900 --> 01:05:47,000 He says it's his day off. 785 01:05:47,000 --> 01:05:48,900 He speaks to you, too. Yeah. 786 01:05:50,300 --> 01:05:51,900 He says now. Now. Now. 787 01:05:51,900 --> 01:05:53,600 Your English is not so perfect. 788 01:05:53,600 --> 01:05:55,200 And he said 10 minutes. 789 01:06:09,700 --> 01:06:11,000 You okay? 790 01:06:12,900 --> 01:06:13,900 You did really well. 791 01:06:13,900 --> 01:06:15,500 Yeah, l can't believe that was your first time. 792 01:06:15,500 --> 01:06:16,500 lt was your first time. 793 01:06:16,500 --> 01:06:18,800 You watching all the humans going around and around. 794 01:06:18,800 --> 01:06:20,800 Excuse me, sir. There's no dogs allowed in the building. 795 01:06:20,800 --> 01:06:22,400 You need to remove him from the premises, please. 796 01:06:22,400 --> 01:06:24,600 lf l leave him on his own, he loses all control. 797 01:06:24,600 --> 01:06:26,200 l'm sorry. There's no dogs allowed in the building. 798 01:06:26,200 --> 01:06:27,400 Yeah, yeah, but... Come on, please. 799 01:06:27,400 --> 01:06:30,100 lf l leave him in the car, he cries, he howls. l can't leave him in the car. 800 01:06:30,100 --> 01:06:31,700 l'm sorry, no. He needs to be removed. 801 01:06:32,900 --> 01:06:35,200 l don't know what she's saying and l don't like it. 802 01:06:35,200 --> 01:06:36,500 You need to remove the dog from the premises. 803 01:06:36,500 --> 01:06:39,300 She's just talking in French.She's saying, ''lt's okay, it's such a small dog.'' 804 01:06:39,300 --> 01:06:41,100 You're gonna call the authorities? All right, you know what? 805 01:06:41,100 --> 01:06:42,600 She's calling the authorities. Steal the skates. 806 01:06:42,600 --> 01:06:43,700 Steal the skates. 807 01:06:48,900 --> 01:06:50,300 Okay? Okay. 808 01:07:08,000 --> 01:07:09,400 Come on, Arthur. Faster, faster. 809 01:07:09,400 --> 01:07:11,100 Okay. Sorry. Excuse me. 810 01:07:11,100 --> 01:07:12,100 Hi. 811 01:07:20,500 --> 01:07:22,600 l can't do it. 812 01:07:28,900 --> 01:07:31,000 He doesn't always call this much. 813 01:07:31,800 --> 01:07:33,400 Sometimes he's fine. 814 01:07:33,400 --> 01:07:34,700 Yeah, well. 815 01:07:36,400 --> 01:07:38,000 He shouldn't do this to you. 816 01:07:48,900 --> 01:07:51,500 Even if we don't answer the phone, he's still here. 817 01:07:53,400 --> 01:07:55,400 l run somewhere new and... 818 01:08:00,500 --> 01:08:02,200 You're leaving here soon. 819 01:08:04,200 --> 01:08:05,200 Yeah. 820 01:08:06,400 --> 01:08:08,700 l think you should come to my house. 821 01:08:08,700 --> 01:08:10,800 Move in with me. 822 01:08:27,300 --> 01:08:30,500 Would you want a strange girl like me? 823 01:08:31,700 --> 01:08:33,200 Yeah, a lot. 824 01:08:37,800 --> 01:08:39,200 Do you cook? 825 01:08:42,400 --> 01:08:43,800 Yes. 826 01:08:59,000 --> 01:09:00,700 l would love that. 827 01:09:04,200 --> 01:09:05,900 l'm really gonna have to kill you now. 828 01:09:05,900 --> 01:09:07,800 Mmm. Why? 829 01:09:08,300 --> 01:09:10,600 Because l'm falling in love with you. 830 01:09:10,600 --> 01:09:13,100 Anna and I are in a relationship in 2003. 831 01:09:14,100 --> 01:09:15,800 This is what the sun looks like 832 01:09:15,800 --> 01:09:17,200 and the stars. 833 01:09:17,700 --> 01:09:19,600 This is what it looks like when we eat. 834 01:09:20,200 --> 01:09:23,200 When we tell each other the stories in our heads. 835 01:09:23,200 --> 01:09:25,400 I was born in 1965. 836 01:09:25,400 --> 01:09:27,900 Anna was born in 1971. 837 01:09:27,900 --> 01:09:29,500 This is what the sun looked like. 838 01:09:29,500 --> 01:09:31,000 Her pets. 839 01:09:31,000 --> 01:09:32,200 Her parents. 840 01:09:32,200 --> 01:09:34,300 She left home when she was sixteen. 841 01:09:34,300 --> 01:09:38,800 She lived here and here and here and here. 842 01:09:39,500 --> 01:09:43,300 She had three serious relationships. She left all of them. 843 01:09:43,300 --> 01:09:46,800 I had four serious relationships. I left them, too. 844 01:09:46,800 --> 01:09:49,100 Or let them fall apart. 845 01:09:49,100 --> 01:09:51,100 We didn't go to this war. 846 01:09:51,100 --> 01:09:53,100 We didn't have to hide to have sex. 847 01:09:53,900 --> 01:09:55,600 Our good fortune allowed us to feel 848 01:09:55,600 --> 01:09:58,000 a sadness that our parents didn't have time for, 849 01:09:59,000 --> 01:10:01,400 and a happiness that I never saw with them. 850 01:10:02,600 --> 01:10:05,300 We didn't know how we learned the stories in our heads, 851 01:10:05,300 --> 01:10:07,600 but sometimes they stop running 852 01:10:07,600 --> 01:10:10,200 and I can really see Anna's eyes in 2003. 853 01:10:10,900 --> 01:10:12,100 Her ears. 854 01:10:12,700 --> 01:10:14,200 Her feet. 855 01:10:14,200 --> 01:10:18,500 This is what it looks like when she says, ''I love you, '' in 2003. 856 01:10:19,400 --> 01:10:22,000 This is what it looks like when she cries. 857 01:10:22,000 --> 01:10:25,200 When she tells me there's always a new empty room waiting for her. 858 01:10:26,500 --> 01:10:28,600 They used to make her feel free. 859 01:10:29,300 --> 01:10:31,700 Now they make her feel the opposite of free. 860 01:11:06,200 --> 01:11:07,800 Last one. Oh, Lord. 861 01:11:07,800 --> 01:11:09,200 l know. 862 01:11:16,000 --> 01:11:17,200 There. 863 01:11:20,300 --> 01:11:22,300 This is for you. Yeah. 864 01:11:22,300 --> 01:11:23,800 Now, that means Gay Pride. 865 01:11:23,800 --> 01:11:25,200 Yeah, everyone knows that. 866 01:11:25,200 --> 01:11:26,300 No, they don't. 867 01:11:26,300 --> 01:11:28,300 Yeah. Everyone knows about that. 868 01:11:28,300 --> 01:11:29,800 No. Of course not. Don't be silly. 869 01:11:29,800 --> 01:11:33,400 Pop, pretty much everyone knows that that means Gay Pride. 870 01:11:33,400 --> 01:11:35,000 Do they really? Yeah. 871 01:11:41,400 --> 01:11:43,300 Did you know? 872 01:11:44,400 --> 01:11:46,000 About me? 873 01:11:49,400 --> 01:11:50,400 No. 874 01:11:52,500 --> 01:11:54,200 l just thought you and Mom weren't in love. 875 01:11:55,300 --> 01:11:56,800 We loved each other. 876 01:11:57,500 --> 01:11:58,900 But you were gay the whole time. 877 01:11:58,900 --> 01:12:00,700 Well, l worked hard not to be. 878 01:12:00,700 --> 01:12:02,600 For 44 years? 879 01:12:02,600 --> 01:12:03,600 Yeah. 880 01:12:04,800 --> 01:12:06,700 l knew l was gay, though. 881 01:12:06,700 --> 01:12:09,700 l mean, at parties l'd be staring at the husbands and not the wives. 882 01:12:13,600 --> 01:12:15,100 What about sex? 883 01:12:15,800 --> 01:12:18,200 Well, she didn't think l was the greatest lover. 884 01:12:20,500 --> 01:12:22,000 But we made do. 885 01:12:24,400 --> 01:12:25,800 Look, l liked my life. 886 01:12:26,800 --> 01:12:29,000 The museum, our house. 887 01:12:29,900 --> 01:12:31,200 That's what l wanted. 888 01:12:31,200 --> 01:12:32,700 And Mom. 889 01:12:32,700 --> 01:12:33,900 You wanted Mom, too, right? 890 01:12:33,900 --> 01:12:34,900 Yes! 891 01:12:34,900 --> 01:12:36,300 Stop that. 892 01:12:42,900 --> 01:12:45,000 She proposed to me, you know. 893 01:12:48,000 --> 01:12:49,500 l said, 894 01:12:50,900 --> 01:12:55,200 ''Look, l love you, and we're great buddies, but you know what l am.'' 895 01:12:55,200 --> 01:12:56,400 And then she says, 896 01:13:00,000 --> 01:13:01,500 ''That doesn't matter. 897 01:13:02,600 --> 01:13:04,000 ''l'll fix that.'' 898 01:13:09,300 --> 01:13:10,600 l thought, 899 01:13:11,700 --> 01:13:13,400 ''Oh, God. 900 01:13:16,500 --> 01:13:18,200 ''l'll try anything.'' 901 01:13:24,000 --> 01:13:25,400 Sex. 902 01:13:25,400 --> 01:13:26,800 Life. 903 01:13:26,800 --> 01:13:28,300 Healing. 904 01:13:28,300 --> 01:13:29,400 Sunlight. 905 01:13:29,400 --> 01:13:30,500 Nature. 906 01:13:30,500 --> 01:13:31,800 Magic. 907 01:13:31,800 --> 01:13:33,000 Serenity. 908 01:13:33,000 --> 01:13:34,300 Spirit. 909 01:13:35,900 --> 01:13:40,500 The first Gay Pride flag was made by a man named Gilbert Baker in 1978. 910 01:13:40,500 --> 01:13:42,700 He gave a meaning to each color. 911 01:13:42,700 --> 01:13:44,400 This man was President. 912 01:13:44,400 --> 01:13:45,800 This was invented. 913 01:13:45,800 --> 01:13:47,600 This is what movies looked like. 914 01:13:47,600 --> 01:13:48,700 Pets. 915 01:13:49,500 --> 01:13:54,100 On November 27th, 1978, Harvey Milk was shot and killed. 916 01:13:54,800 --> 01:13:58,800 One week after, my father opened his annual museum Christmas exhibit. 917 01:13:59,000 --> 01:14:01,500 He collected stuffed animals from people in the community 918 01:14:01,500 --> 01:14:03,000 and he put them on display. 919 01:14:03,800 --> 01:14:06,100 My father printed a quote from The Velveteen Rabbit 920 01:14:06,100 --> 01:14:07,700 in large type on the wall. 921 01:14:08,700 --> 01:14:11,600 The stuffed rabbit asked, ''What is real?'' 922 01:14:12,500 --> 01:14:15,400 And the rabbit asked, ''Does it hurt?'' 923 01:14:16,200 --> 01:14:18,500 And the horse said, ''Sometimes. '' 924 01:14:19,200 --> 01:14:20,900 ''Does it happen all at once?'' 925 01:14:21,600 --> 01:14:23,100 ''It takes a long time. 926 01:14:23,800 --> 01:14:25,600 ''Generally, by the time you are real, 927 01:14:25,600 --> 01:14:27,600 ''most of your hair has been loved off, 928 01:14:27,600 --> 01:14:30,900 ''your eyes dropped out, and you get loose in the joints. 929 01:14:30,900 --> 01:14:32,900 ''But these things don't matter at all 930 01:14:33,600 --> 01:14:35,400 ''because you are real. 931 01:14:35,400 --> 01:14:38,300 ''You can't be ugly except to people who don't understand. '' 932 01:14:45,200 --> 01:14:47,300 Andy's moving in. 933 01:14:47,300 --> 01:14:48,500 Yeah? 934 01:14:49,200 --> 01:14:50,700 ls that a good idea? 935 01:14:53,300 --> 01:14:56,000 Just be happy about it. Huh? 936 01:15:14,600 --> 01:15:15,800 Come on. 937 01:15:15,800 --> 01:15:18,500 This is the idea, is that it's the history of sadness. 938 01:15:18,500 --> 01:15:22,500 Here could be your... This could be your... 939 01:15:22,700 --> 01:15:26,000 You know, you're gonna need a big CD box. 940 01:15:27,800 --> 01:15:31,300 Four billion years ago, Earth begins. 941 01:15:31,300 --> 01:15:34,400 And the idea is that sadness has not yet been created, but... 942 01:15:35,800 --> 01:15:36,800 l'm sorry. 943 01:15:38,300 --> 01:15:39,300 l'm sorry, too. 944 01:15:42,200 --> 01:15:44,000 Well, that went well. 945 01:15:44,581 --> 01:15:46,791 When are you getting married ? 946 01:15:55,800 --> 01:15:57,400 Come on, Arthur. 947 01:16:06,100 --> 01:16:08,100 This is the living room. 948 01:16:14,400 --> 01:16:15,900 Dining room. 949 01:16:17,900 --> 01:16:20,800 There are my... l have some boxes. They're my parents. 950 01:16:21,500 --> 01:16:22,700 My mom. 951 01:16:22,700 --> 01:16:24,400 Hal, Georgia, meet Anna. 952 01:16:24,400 --> 01:16:26,900 Anna, Hal, Georgia. 953 01:16:27,500 --> 01:16:28,500 Hi. 954 01:16:30,700 --> 01:16:32,600 These are the stairs. Oh, yeah? 955 01:16:32,600 --> 01:16:34,100 They go up. 956 01:16:38,100 --> 01:16:39,600 l emptied these for you. 957 01:16:50,800 --> 01:16:52,400 l'll get your case. 958 01:17:22,000 --> 01:17:23,300 Are you okay? 959 01:18:15,800 --> 01:18:18,200 l couldn't sleep and l didn't want to bother you. 960 01:18:20,800 --> 01:18:22,000 l was... 961 01:18:24,300 --> 01:18:26,100 l was nervous 962 01:18:27,800 --> 01:18:29,200 and excited. 963 01:18:31,800 --> 01:18:34,100 l kept thinking, maybe, 964 01:18:34,800 --> 01:18:35,800 l'm not so lost. 965 01:18:41,700 --> 01:18:43,700 Why were you crying yesterday? 966 01:19:33,500 --> 01:19:34,800 You okay? 967 01:19:35,900 --> 01:19:37,000 Yeah. 968 01:20:09,700 --> 01:20:11,500 You look so unhappy. 969 01:20:15,800 --> 01:20:17,300 Well, are you happy? 970 01:20:18,600 --> 01:20:19,600 Here? 971 01:20:25,700 --> 01:20:27,700 Maybe l'm not perfect at it. 972 01:20:31,000 --> 01:20:33,000 l don't really know what l'm doing. 973 01:20:35,600 --> 01:20:37,600 But l wanna be here. 974 01:21:16,000 --> 01:21:17,700 l don't know, Anna. 975 01:21:18,600 --> 01:21:22,100 l don't think this is what l'm supposed to feel like. 976 01:21:29,900 --> 01:21:30,800 Okay. 977 01:21:33,900 --> 01:21:36,200 l will go back to New York then. 978 01:22:01,900 --> 01:22:06,600 Hal, you don't need to come in for any more treatments. 979 01:22:06,600 --> 01:22:08,900 ls there something wrong? 980 01:22:08,900 --> 01:22:10,700 lt's best you stay home. 981 01:22:11,800 --> 01:22:14,000 Hospice can help you more now. 982 01:22:15,200 --> 01:22:17,100 Any more treatments would just 983 01:22:19,000 --> 01:22:20,400 cause more pain. 984 01:22:21,400 --> 01:22:23,100 Yeah, l understand. 985 01:22:24,800 --> 01:22:26,900 l'm sorry. l wish we could do more. 986 01:22:27,800 --> 01:22:32,500 No, no, you've, you've done an excellent job, Dr. Long. 987 01:22:34,300 --> 01:22:35,800 And thank you 988 01:22:38,900 --> 01:22:40,500 for coming to the party. 989 01:23:07,500 --> 01:23:10,500 You always wanted to hold my hand when you were little. 990 01:23:11,700 --> 01:23:15,600 l couldn't, you know. l was afraid it would look funny. 991 01:23:17,000 --> 01:23:20,300 l wanted to be close, you know, 992 01:23:20,300 --> 01:23:24,100 and my father certainly was never close with me. 993 01:23:26,700 --> 01:23:29,000 God, l hope l wasn't like that. 994 01:23:30,200 --> 01:23:33,000 l can barely remember you from when l was little. 995 01:23:34,700 --> 01:23:36,400 I guess I was at work. 996 01:23:37,000 --> 01:23:40,100 Look at the hand of the man in the brushwork. 997 01:23:41,300 --> 01:23:47,300 lt's as if you can feel the spirit of the artist, if he's very good. 998 01:23:47,300 --> 01:23:49,900 And his every gesture. 999 01:23:49,900 --> 01:23:54,700 lt's like a sort of structural entity in... 1000 01:23:55,700 --> 01:23:57,000 l mean that in the... 1001 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 Let's go home. 1002 01:23:59,000 --> 01:24:01,800 ...largest use of that word. 1003 01:24:03,800 --> 01:24:07,500 What about your father? What will he possibly do without us? 1004 01:24:07,500 --> 01:24:09,600 Georgia, are you leaving? 1005 01:24:09,600 --> 01:24:12,100 Yes, Mary. lt's an emergency. 1006 01:24:12,100 --> 01:24:13,900 Oliver's appendix has ruptured. 1007 01:24:14,600 --> 01:24:15,900 Oh, dear. 1008 01:24:17,300 --> 01:24:19,000 He's a very composed child. 1009 01:24:24,000 --> 01:24:25,900 You point, l'll drive. 1010 01:24:31,300 --> 01:24:33,800 Ah! The infamous left. 1011 01:24:38,300 --> 01:24:39,400 And? 1012 01:24:42,100 --> 01:24:46,000 Left again. Going in circles. l like it. 1013 01:25:25,995 --> 01:25:31,917 We knew it wouldn't work, even before meeting her. 1014 01:25:38,100 --> 01:25:40,100 Hey, it's me. Leave me a message. 1015 01:25:41,200 --> 01:25:42,200 Anna? 1016 01:25:45,400 --> 01:25:47,300 Where are you? 1017 01:26:00,600 --> 01:26:01,600 Hey. Hey. 1018 01:26:02,600 --> 01:26:03,600 All right, here. 1019 01:26:05,300 --> 01:26:07,900 All right, Arthur, okay. 1020 01:26:09,000 --> 01:26:10,500 You're gonna look after Elliot. 1021 01:26:10,500 --> 01:26:12,400 l'll be back in a couple of days. 1022 01:26:14,400 --> 01:26:15,500 Good luck. 1023 01:26:15,500 --> 01:26:16,600 All right. 1024 01:26:16,600 --> 01:26:18,100 Okay? Thanks. 1025 01:26:51,800 --> 01:26:53,600 He remembers me. 1026 01:28:29,300 --> 01:28:30,500 Hey. 1027 01:28:31,200 --> 01:28:32,200 Hey. 1028 01:28:33,900 --> 01:28:36,500 Look, l'm so sorry, 1029 01:28:36,500 --> 01:28:39,900 but I'm at your front door. I'm in New York. 1030 01:28:51,100 --> 01:28:52,500 I am in Los Angeles. 1031 01:28:58,300 --> 01:29:00,400 You're in LA? 1032 01:29:00,400 --> 01:29:02,500 You said you were coming here. 1033 01:29:03,100 --> 01:29:06,300 Yeah. But l didn't leave. 1034 01:29:07,900 --> 01:29:10,200 Fuck. I'm in your building. 1035 01:29:16,300 --> 01:29:20,600 Okay. See the window near to the radiator? 1036 01:29:21,200 --> 01:29:24,400 There is a hide-a-key behind it. 1037 01:29:36,000 --> 01:29:38,100 Okay, l'm inside. 1038 01:29:42,300 --> 01:29:43,900 Well, there's, like, nothing here. 1039 01:29:45,500 --> 01:29:46,500 No. 1040 01:29:48,800 --> 01:29:52,300 This is my kitchen. It's where I eat. 1041 01:29:54,100 --> 01:29:55,900 This is my bathroom. 1042 01:29:57,000 --> 01:29:58,600 It's very fancy. 1043 01:30:00,100 --> 01:30:03,900 Outside my window is my neighbor's roof. 1044 01:30:07,300 --> 01:30:09,700 The room at the end is my bedroom. 1045 01:30:11,800 --> 01:30:13,800 That's my closet. 1046 01:30:15,500 --> 01:30:17,800 Those are my clothes. 1047 01:30:17,800 --> 01:30:19,300 My pictures. 1048 01:30:26,800 --> 01:30:28,900 Why do you leave everyone? 1049 01:30:30,600 --> 01:30:32,500 Why did you let me go? 1050 01:30:39,500 --> 01:30:43,500 Maybe because I don't really believe that it's gonna work. 1051 01:30:44,500 --> 01:30:47,300 And then I make sure that it doesn't work. 1052 01:30:51,800 --> 01:30:54,400 lsn't Juan's hair wonderful? 1053 01:30:55,600 --> 01:30:57,100 Thanks. 1054 01:30:57,100 --> 01:30:59,000 l use this great mousse. 1055 01:30:59,000 --> 01:31:00,800 Well, it's terrific. 1056 01:31:00,800 --> 01:31:03,400 Do you wanna try something? 1057 01:31:03,400 --> 01:31:05,300 Just a little bit? 1058 01:31:05,300 --> 01:31:06,300 l don't think so. 1059 01:31:06,300 --> 01:31:09,800 Come on. Just try a little bit. lt'll be fun. 1060 01:31:09,800 --> 01:31:11,600 Yeah? Yeah. 1061 01:31:12,400 --> 01:31:13,800 How do you do it? 1062 01:31:13,800 --> 01:31:16,000 Okay. l'm gonna show you how. 1063 01:31:41,400 --> 01:31:43,300 There. ls that it? 1064 01:31:43,300 --> 01:31:45,000 How do l look? 1065 01:31:45,000 --> 01:31:46,300 Great. 1066 01:31:52,300 --> 01:31:53,900 You look great. 1067 01:32:30,100 --> 01:32:31,700 Oliver. 1068 01:32:32,600 --> 01:32:34,400 He's gone. 1069 01:33:03,700 --> 01:33:05,300 Once you make the call, 1070 01:33:05,300 --> 01:33:07,200 you have less than an hour before two men 1071 01:33:07,200 --> 01:33:09,500 come and place the body into a bag. 1072 01:33:10,300 --> 01:33:14,300 They charge $1,485 for a cremation 1073 01:33:14,300 --> 01:33:16,700 and deliver the remains in a small, metal container 1074 01:33:16,700 --> 01:33:19,100 the size of a jar of peanut butter. 1075 01:33:20,000 --> 01:33:21,700 You will need to get a death certificate. 1076 01:33:22,300 --> 01:33:25,400 You will need to make copies and send them to cancel every credit card, 1077 01:33:25,400 --> 01:33:30,500 phone account, utility, gym membership, every insurance policy, 1078 01:33:30,500 --> 01:33:33,000 mortgage, to settle their taxes. 1079 01:33:33,700 --> 01:33:36,500 You will have all their mail forwarded to your address. 1080 01:33:37,600 --> 01:33:39,500 You will write their obituary. 1081 01:33:39,500 --> 01:33:42,900 You run it with a photo in the paper for $2 a word. 1082 01:33:42,900 --> 01:33:44,800 You'll wonder if it's right. 1083 01:33:45,500 --> 01:33:47,600 You'll throw a lot of their stuff away. 1084 01:33:48,200 --> 01:33:50,600 You'll bring a lot of their stuff to your house. 1085 01:33:50,600 --> 01:33:54,200 This is the photo my mother kept in her bedroom. 1086 01:33:54,200 --> 01:33:57,600 When I was a kid, I thought that was my arm giving her daisies. 1087 01:33:58,500 --> 01:34:02,500 Now I make a new mistake and I think it's her arm giving me the daisies, saying, 1088 01:34:02,700 --> 01:34:06,000 ''Here. Here is simple and happy. 1089 01:34:06,000 --> 01:34:08,100 ''That's what I meant to give you. '' 1090 01:34:15,600 --> 01:34:17,600 Hey. Hey. 1091 01:34:17,600 --> 01:34:18,800 Arthur. 1092 01:34:20,100 --> 01:34:21,100 Hey. 1093 01:34:24,900 --> 01:34:26,000 Thank you. 1094 01:34:30,500 --> 01:34:31,500 Thanks. 1095 01:34:32,800 --> 01:34:33,900 Sure. 1096 01:34:35,400 --> 01:34:36,400 Come on. 1097 01:34:39,100 --> 01:34:40,300 lt's because l'm gay. 1098 01:34:41,500 --> 01:34:42,800 lsn't it? 1099 01:34:43,700 --> 01:34:44,700 What? 1100 01:34:45,500 --> 01:34:48,000 You never called or came to see me. 1101 01:34:51,000 --> 01:34:52,000 No. 1102 01:34:55,600 --> 01:34:58,000 No, it's because my father loved you so much. 1103 01:35:25,700 --> 01:35:26,800 Arthur. 1104 01:35:29,000 --> 01:35:30,100 Hey. 1105 01:35:32,300 --> 01:35:35,100 Hey, how have you been? How have you been? 1106 01:35:39,600 --> 01:35:41,100 Hey. Hi. 1107 01:35:45,300 --> 01:35:46,300 Hey. 1108 01:35:49,900 --> 01:35:51,300 Come in, come in. 1109 01:35:56,800 --> 01:35:58,300 The living room. 1110 01:35:59,600 --> 01:36:00,700 Dining room. 1111 01:36:11,900 --> 01:36:12,900 Crazy picture. 1112 01:36:12,900 --> 01:36:13,900 Yeah. 1113 01:36:15,600 --> 01:36:17,100 Can l read it? Sure. 1114 01:36:20,000 --> 01:36:22,200 ''l'm looking for sex 1115 01:36:22,200 --> 01:36:24,600 ''with the hope it turns into 1116 01:36:25,600 --> 01:36:27,300 ''friendship or a relationship. 1117 01:36:27,300 --> 01:36:29,600 ''But I don't insist on monogamy. 1118 01:36:30,400 --> 01:36:35,300 ''I'm an old senior guy, 78, but I'm attractive and horny. 1119 01:36:35,300 --> 01:36:37,500 ''I'm an art historian, now retired. 1120 01:36:38,000 --> 01:36:40,900 ''And in addition to art, I like houses, gardens, 1121 01:36:40,900 --> 01:36:44,100 ''parties and walking with my Jack Russell. 1122 01:36:44,100 --> 01:36:47,700 ''I'm 5'1 1'', 160 pounds. 1123 01:36:47,700 --> 01:36:52,000 ''l'm trim, gray hair, blue eyes, hairy cheest.'' 1124 01:36:52,000 --> 01:36:53,200 Chest. Chest? 1125 01:36:54,800 --> 01:36:57,200 ''l like giving and...'' And what? 1126 01:36:57,200 --> 01:36:59,100 ''l like giving and getting rubdowns 1127 01:36:59,100 --> 01:37:02,000 ''and then going into the mutual soft stuff.'' 1128 01:37:04,900 --> 01:37:09,500 ''l have a nice house with food, drinks, friend and me. 1129 01:37:09,500 --> 01:37:12,300 ''lf you are willing to try an older guy, 1130 01:37:12,300 --> 01:37:14,600 ''let's meet and see what happens.'' 1131 01:37:19,700 --> 01:37:20,700 He didn't give up. 1132 01:37:51,800 --> 01:37:53,400 What happens now? 1133 01:37:56,100 --> 01:37:57,700 l don't know. 1134 01:38:01,200 --> 01:38:02,600 How does that work? 71959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.