Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,140 --> 00:00:06,810
They're wheel-to-wheel
coming out of the last chicane,
2
00:00:06,970 --> 00:00:10,090
the Frenchman DeVoe making a
run at Bivens for second,
3
00:00:10,320 --> 00:00:13,190
but they won't be able to catch
Bell as he takes the flag and
4
00:00:13,350 --> 00:00:18,930
Oh! It's a great start to the qualifying
heats here at the Monaco Grand Prix!
5
00:00:19,180 --> 00:00:23,020
- I beg your pardon?
- Your room, madame, is no longer.
6
00:00:23,190 --> 00:00:26,970
- But I had a reservation!
- Oui madame, mais c'est le Grand Prix.
7
00:00:27,060 --> 00:00:30,260
I don't care if it's a
Wehrmacht reunion party!
8
00:00:30,420 --> 00:00:35,330
- This isn't my first Grand Prix you know.
- Excusez mon amie, elle est fatiguée.
9
00:00:35,380 --> 00:00:38,350
- Et mal élevée.
- Sans doute, mais vous avez
10
00:00:38,520 --> 00:00:41,690
- une réservation pour moi, non ? Lana Kane ?
- Non.
11
00:00:41,850 --> 00:00:43,980
- See?
- What? Et pourquoi "non" ?
12
00:00:44,200 --> 00:00:47,170
- C'est le Grand Prix.
- And so where are we supposed to sleep?
13
00:00:47,730 --> 00:00:51,030
- Voilà.
- No. I am not sharing a room with you.
14
00:00:51,190 --> 00:00:54,620
No, I'm sharing it with you, and
it's the last one in the hotel.
15
00:00:54,820 --> 00:00:57,540
- No view, but it's got two queens.
- Where's the other one,
16
00:00:57,700 --> 00:00:59,370
- greasing up in the bathroom?
- Malory!
17
00:00:59,560 --> 00:01:01,770
- You know what?
- Guys, hey. Ray, this is fine,
18
00:01:01,930 --> 00:01:04,810
- two of us will just have to double up.
- Exactly, two of you.
19
00:01:04,980 --> 00:01:08,150
- What? Excus...
- I am not sharing a bed.
20
00:01:08,350 --> 00:01:12,160
It's bad enough Lachouffe made us
schlep all the way to Monaco for...
21
00:01:12,340 --> 00:01:17,150
whatever's on that damn disk. Which had
better be worth this splitting headache.
22
00:01:17,340 --> 00:01:20,660
- Yeah, help yourself.
- Well, it sure better be worth four
23
00:01:20,830 --> 00:01:24,910
- million bucks, which is... where?
- Oh, Sterling has it.
24
00:01:25,100 --> 00:01:27,170
- What?
- You turned Archer loose in a casino
25
00:01:27,350 --> 00:01:30,000
- with four million dollars?
- Oh, don't worry.
26
00:01:30,170 --> 00:01:33,170
He may be a vain, selfish,
lying, and quite possibly
27
00:01:33,360 --> 00:01:37,560
alcoholic man-whore, but gambling
is one vice Sterling doesn't have.
28
00:01:37,720 --> 00:01:40,880
Guess he's too busy doing all that
other awesome stuff. Thanks, Mother.
29
00:01:41,070 --> 00:01:45,700
Oh shut... Why isn't there a
metal briefcase full of bearer bonds
30
00:01:45,860 --> 00:01:48,900
- handcuffed to your drinking arm?
- Uh, pretty sure you just answered
31
00:01:49,060 --> 00:01:51,400
- your own question...
- Sterling, if you left that briefcase
32
00:01:51,570 --> 00:01:53,900
in some cathouse, I swear to God...
33
00:01:54,090 --> 00:01:57,450
Relax! The money's totally
safe, on deposit with the casino.
34
00:01:57,610 --> 00:01:59,140
- Wh...
- That way they comp everything.
35
00:01:59,340 --> 00:02:03,660
I call it the Sterling Archer
Triple-A Power Play, and yes,
36
00:02:03,830 --> 00:02:06,410
- the A stands for awesome.
- Did you get a receipt?
37
00:02:06,580 --> 00:02:10,700
Of course, I did. Obviously... I did that.
38
00:02:11,190 --> 00:02:14,960
- Now if you will excusez-moi...
- Ah, Monsieur Archair !
39
00:02:15,130 --> 00:02:18,010
If you will please to
follow me to le suite royale,
40
00:02:18,180 --> 00:02:22,680
where I took a liberté to ave
a woman waiting in your jacuzzi?
41
00:02:22,840 --> 00:02:28,200
- Yes I will! Good work there, uh...
- Benoit.
42
00:02:29,720 --> 00:02:31,360
Sorry.
43
00:02:31,520 --> 00:02:34,870
So-sorry.
I was laughing at your name.
44
00:03:12,330 --> 00:03:14,400
I mean because you know
what it sounds like, right?
45
00:03:14,570 --> 00:03:16,730
- Oui, monsieur...
- Sounds like ben-wa balls,
46
00:03:16,910 --> 00:03:21,120
Benoit. Balls. See? I can't
even say it without saying balls.
47
00:03:21,280 --> 00:03:23,780
- Say your name.
- Benoit.
48
00:03:23,950 --> 00:03:28,500
- Balls. See? Physically impossible.
- Does monsieur require anything else?
49
00:03:28,660 --> 00:03:32,790
Yes I do! Benoit, balls.
Monsieur desires more champagne,
50
00:03:32,960 --> 00:03:35,760
steak frites, a post-jacuzzi
female companion,
51
00:03:35,920 --> 00:03:39,210
and for somebody to get up here
and fold his towels into swans.
52
00:03:39,370 --> 00:03:42,300
Or actually not these towels, some
thicker ones. As thick as possible
53
00:03:42,470 --> 00:03:45,930
- while still being swan-shape-foldable.
- Bien sûr.
54
00:03:46,100 --> 00:03:49,260
And when will monsieur desire
to try his luck at the tables?
55
00:03:49,430 --> 00:03:51,190
Wow, what's French for
"broken record?"
56
00:03:51,360 --> 00:03:55,610
Pardon, monsieur, but as I said,
the Suite Royale is reserved for...
57
00:03:55,790 --> 00:03:58,990
- Sterling Malory Archer!
- And there goes my erection.
58
00:03:59,150 --> 00:04:01,070
- Hi Mother.
- We're switching rooms.
59
00:04:01,250 --> 00:04:03,900
I want my luggage up
here in three minutes.
60
00:04:04,070 --> 00:04:08,160
Impossible, madame. My bellopps ave
been taken prisoner by the Wehrmacht.
61
00:04:08,330 --> 00:04:10,330
Now you just listen to me, bub!
62
00:04:10,500 --> 00:04:14,670
Madame! The only way you will ave
zis suite is over my lifeless corpse!
63
00:04:14,850 --> 00:04:18,750
Pairaps zat will teach you to
insult ze proud nation of Monaco!
64
00:04:18,930 --> 00:04:24,340
Now if you will excuser moi, I must
go find fresh towels and a whore.
65
00:04:24,510 --> 00:04:27,720
Hey Benoit, Not too
thick on either, O.K.
66
00:04:27,890 --> 00:04:30,310
- Happy?
- Yeah, except for my gun's all soapy.
67
00:04:30,470 --> 00:04:33,230
- Pretty dumb taking a bath with it...
- Sterling I'm warning you,
68
00:04:33,390 --> 00:04:37,480
if one red cent of that money is missing
when we make the exchange with Lachouffe...
69
00:04:37,650 --> 00:04:41,320
- It won't be! Everything's comped, mother!
- Because they expect you to gamble!
70
00:04:41,490 --> 00:04:43,530
Which I'm not
going to do, duh!
71
00:04:43,710 --> 00:04:47,700
- Mother, I've done this tons of times.
- Wh... With ISIS money?
72
00:04:48,070 --> 00:04:51,700
No. But four million
seems pretty steep for...
73
00:04:51,870 --> 00:04:53,370
- What's on that disk, anyway?
- None of your beeswax.
74
00:04:54,670 --> 00:04:56,080
And the price is irrelevant,
75
00:04:56,250 --> 00:04:58,470
because you're going to steal
it back after the exchange.
76
00:04:59,250 --> 00:05:00,550
- Oh.
- Duh.
77
00:05:00,710 --> 00:05:05,760
And you have to steal it back
because I, um, slightly borrowed it.
78
00:05:05,930 --> 00:05:07,930
Umm, slightly from where?
79
00:05:09,720 --> 00:05:11,390
What in the world...
80
00:05:12,180 --> 00:05:15,920
Oh no, oh no no no no no...
Paaaaaaaaaaaaam!
81
00:05:17,190 --> 00:05:18,560
Also irrelevant.
82
00:05:18,730 --> 00:05:21,590
Because you're not going
to screw this up, are you?
83
00:05:21,780 --> 00:05:24,740
Aaahhhhhhh... no.
No I am not Mother.
84
00:05:24,900 --> 00:05:27,130
- You better not.
- Oh my God, oh man,
85
00:05:29,070 --> 00:05:30,250
that was fun. Thank you.
86
00:05:30,410 --> 00:05:34,700
Seriously, not many women could bring
me to orgasm in front of my mother.
87
00:05:34,860 --> 00:05:35,790
I wouldn't think.
88
00:05:35,960 --> 00:05:37,970
Four million dollars, gone!
89
00:05:38,240 --> 00:05:40,290
Every single account
has been wiped out!
90
00:05:40,450 --> 00:05:41,550
- All except Ms. Archer's!
- And how does she have
91
00:05:43,050 --> 00:05:46,760
two-point-three million
damn dollars in her 401K?
92
00:05:46,930 --> 00:05:49,760
- that a lot?
- Maybe not to you, Glenda Gotrocks...
93
00:05:49,930 --> 00:05:51,000
Stop calling me that!
94
00:05:51,160 --> 00:05:53,520
- Stop being a frickin jillionaire!
- Make me!
95
00:05:53,680 --> 00:05:54,810
Zip it, you two!
96
00:05:54,980 --> 00:05:58,310
Now, we've obviously been the
victims of identity thieves...
97
00:06:00,600 --> 00:06:02,650
- Which is funny why?
- You think it's just
98
00:06:02,820 --> 00:06:05,820
a coincidence Mr. Archer
took four
99
00:06:05,990 --> 00:06:08,450
million dollars to Monte Carlo?
100
00:06:08,610 --> 00:06:12,370
- Huh? What? Where?
- In bearer bonds, whatever those are.
101
00:06:12,530 --> 00:06:15,660
- Shitsnackin crackers!
- That thieving bastard!
102
00:06:15,830 --> 00:06:18,420
He, he's gambling away
our retirement money!
103
00:06:18,580 --> 00:06:19,500
What?
104
00:06:19,670 --> 00:06:21,380
Lady Luck, monsieur,
105
00:06:21,540 --> 00:06:23,550
she awaits your passionate embrace!
106
00:06:23,720 --> 00:06:27,030
I'm kinda passionate-embraced out
right now, after the tub-snorkeling.
107
00:06:28,050 --> 00:06:30,590
In the jacuzzi of yourfree suite,
108
00:06:30,750 --> 00:06:33,350
in which monsieur
desires to remain?
109
00:06:33,530 --> 00:06:35,560
Uh, yes, yes he does.
110
00:06:35,720 --> 00:06:37,600
Bon! Zen I wish
you bonne chance!
111
00:06:37,760 --> 00:06:42,060
I can't, I don't have
any chips, thanks Radar.
112
00:06:42,230 --> 00:06:43,910
Umm, okay...
113
00:06:45,470 --> 00:06:47,530
Monsieur ? Le minimum,
c'est deux.
114
00:06:47,690 --> 00:06:50,200
The minimum is two?
Okay, here...
115
00:06:51,910 --> 00:06:54,200
- Bonne chance !
- Thanks Benoit, balls,
116
00:06:54,370 --> 00:06:55,740
- I don't actually...
- Banque !
117
00:06:55,910 --> 00:06:57,410
What happened?
What is bonk,
118
00:06:57,600 --> 00:06:59,160
does that mean I...
Lose?
119
00:06:59,330 --> 00:07:02,540
Hang on, that was... Wait,
how much are these chips worth?
120
00:07:02,710 --> 00:07:04,960
Twenty-five grand!
A piece!
121
00:07:05,130 --> 00:07:08,760
- Bonne chance !
- Hey, hang on! Benoit! Balls!
122
00:07:09,010 --> 00:07:11,510
So I uh, need to get
that money back.
123
00:07:12,300 --> 00:07:15,260
Shit. Or whatever, merde.
124
00:07:15,430 --> 00:07:17,040
- Le grande!
- Okay what's that mean,
125
00:07:17,200 --> 00:07:20,850
do I Win? Really?
Just like that, fifty grand?
126
00:07:21,350 --> 00:07:23,310
Okay, let's do that again!
127
00:07:23,480 --> 00:07:25,170
Huit... Cinq... Zéro.
128
00:07:25,300 --> 00:07:28,780
Oh my God, this is like
taking candy from a...
129
00:07:29,030 --> 00:07:31,050
candy-hating baby!
130
00:07:31,280 --> 00:07:33,140
Speaking of candy, I'm gonna
be here a while, gorgeous,
131
00:07:33,300 --> 00:07:36,620
so bring me a fifth of Glengoolie
Black and a bag of gummi bears.
132
00:07:37,050 --> 00:07:40,000
You want anything?
Gummi bears all around.
133
00:07:40,160 --> 00:07:44,720
I'll eat hers if she doesn't,
um... have teeth. Okay!
134
00:07:45,270 --> 00:07:48,440
Lets play some god damn cards!
135
00:07:52,540 --> 00:07:56,950
Yes! No! No no no no no!
136
00:07:57,710 --> 00:08:00,630
God damn it woman, wipe
that grin off your pie-face!
137
00:08:00,790 --> 00:08:01,910
He's killing me!
138
00:08:02,110 --> 00:08:03,660
- I'm gonna kill you!
- No!
139
00:08:03,810 --> 00:08:06,210
Ray, stop it, I can
feel a hot streak coming on,
140
00:08:06,370 --> 00:08:07,880
- just gimme a...
- Here, take this?
141
00:08:08,040 --> 00:08:10,300
No thanks, I'm not thirs... Ow!
142
00:08:10,550 --> 00:08:13,800
- How much. - Uh, well it's hard to
say, really, maybe...
143
00:08:14,410 --> 00:08:15,450
eight hundred thousand?
144
00:08:15,610 --> 00:08:18,980
- What? You lost eight hundred grand?
- Oh. No, remaining.
145
00:08:19,140 --> 00:08:21,770
Pardon? Merci.
Here, take these?
146
00:08:21,930 --> 00:08:23,110
Ray, I said I'm not thirs...
147
00:08:23,260 --> 00:08:25,090
Tee! Ow!
- Three-point-two
148
00:08:25,250 --> 00:08:28,330
- million dollars?
- I've been really streaky, Ray!
149
00:08:28,520 --> 00:08:30,480
I was up for a while, then down, then
150
00:08:30,990 --> 00:08:32,810
up for a really long time,
but then...
151
00:08:32,970 --> 00:08:35,080
You've only been
here twenty minutes!
152
00:08:35,240 --> 00:08:37,080
Wow, seemed way
longer than that...
153
00:08:37,240 --> 00:08:38,370
And I thought
you didn't gamble!
154
00:08:38,530 --> 00:08:40,620
I don't!
I mean not since...
155
00:08:40,990 --> 00:08:43,000
I had a really bad
experience one time...
156
00:08:43,540 --> 00:08:46,090
Umm... hit me?
Busted!
157
00:08:46,560 --> 00:08:50,860
And now all the candy is
Mother's...
158
00:08:51,300 --> 00:08:54,470
Cause crybaby hit
on seventeen again.
159
00:08:54,630 --> 00:08:56,760
Like an idiot.
160
00:08:57,010 --> 00:08:58,180
Why was I
dressed as Hitler?
161
00:08:58,330 --> 00:09:00,830
Why do you do
anything you do?
162
00:09:00,990 --> 00:09:02,060
Archer, when your
mother finds out...
163
00:09:02,220 --> 00:09:05,820
No! Ray, you can't tell
her! Or Lana! They'll...
164
00:09:06,100 --> 00:09:08,480
- think less of me.
- And I won't?
165
00:09:08,770 --> 00:09:10,530
- I don't care what you think.
- I'm telling your mother.
166
00:09:10,690 --> 00:09:12,230
- Telling her what?
- Your son...
167
00:09:12,390 --> 00:09:14,940
Shhh, no. Come on.
168
00:09:18,320 --> 00:09:19,240
Is drunk.
169
00:09:19,510 --> 00:09:21,200
Who're you,
Carrie Nation?
170
00:09:21,370 --> 00:09:24,650
But my God, Sterling
look at your clothes!
171
00:09:24,810 --> 00:09:27,100
Just how drunk are you?
172
00:09:27,920 --> 00:09:30,430
- Oh for the...
- We're meeting Lachouffe in two hours!
173
00:09:30,590 --> 00:09:32,540
I'll clean him up,
try to get some coffee in him.
174
00:09:32,710 --> 00:09:34,210
Make sure that's
all you put in him!
175
00:09:34,370 --> 00:09:34,970
Im sorry, what?
176
00:09:35,130 --> 00:09:37,680
Keep it in your
pants, sister.
177
00:09:38,540 --> 00:09:40,500
Yeah, yuk it up...
178
00:09:40,660 --> 00:09:44,460
Wow, all these years, I've never
seen Archer like, drunk drunk.
179
00:09:44,710 --> 00:09:47,580
- Have you?
- Once.
180
00:09:49,250 --> 00:09:52,950
Can't play cards, can't drink...
181
00:09:53,200 --> 00:09:56,010
- I don't feel good.
- What the hell good are ya?
182
00:09:56,280 --> 00:09:58,960
- Oh God.
- Why was he dressed as Hitler?
183
00:09:59,120 --> 00:10:02,940
Anyhoo. Ooh,
I think I see a duke!
184
00:10:04,200 --> 00:10:06,170
- Ugh, what.
- Nice...
185
00:10:06,330 --> 00:10:09,350
Glad you can still be snotty,
while Archer's gambling away your
186
00:10:09,510 --> 00:10:11,420
- 401K!
- My what?
187
00:10:11,580 --> 00:10:15,140
- Tell her I said hey!
- Shut up, and ours too! Everybody's!
188
00:10:15,300 --> 00:10:17,840
Archer wasn't gambling,
he was just drunk...
189
00:10:18,660 --> 00:10:19,430
Lana, did you hear me?
190
00:10:19,590 --> 00:10:22,480
- Cet imbécile, il jouait ?
- I thought you spoke French.
191
00:10:22,640 --> 00:10:24,150
Jusqu'il a perdu
trois millions.
192
00:10:24,310 --> 00:10:27,100
- Oh. Shit.
- Cyril tell her I said...
193
00:10:27,680 --> 00:10:30,540
Idiot! Stupid
stupid stupid idiot!
194
00:10:30,700 --> 00:10:32,270
I... look,
I said I was sorry!
195
00:10:32,480 --> 00:10:34,210
- No you didn't!
- Well? Whatever,
196
00:10:34,380 --> 00:10:35,960
I have a plan to
get the money back
197
00:10:36,150 --> 00:10:38,550
which doesn't include
you taking my hotel toiletries!
198
00:10:38,710 --> 00:10:40,110
- You're not using 'em.
- Yes I am!
199
00:10:40,270 --> 00:10:42,370
Go look at your pores
and then tell me your using 'em.
200
00:10:42,530 --> 00:10:43,970
And then tell me
your little genius plan.
201
00:10:44,140 --> 00:10:45,960
- Rob the casino.
- Thanks for the lotion.
202
00:10:46,140 --> 00:10:47,560
Ray, we can do this!
203
00:10:47,720 --> 00:10:50,150
C'mon, I've broken
into way tougher places!
204
00:10:50,310 --> 00:10:51,760
I mean, not without
my turtleneck, but still...
205
00:10:51,920 --> 00:10:54,380
Do you even know
where the bearer bonds are?
206
00:10:54,710 --> 00:10:56,890
Well no, not
exactly, but
207
00:10:57,050 --> 00:10:58,710
What's it say
on the receipt?
208
00:10:59,050 --> 00:11:01,270
- That you didn't get, did you?
- No.
209
00:11:01,430 --> 00:11:03,270
You know why they're
called bearer bonds?
210
00:11:03,430 --> 00:11:05,580
- Because your gay.
- Because they're unregistered
211
00:11:05,740 --> 00:11:09,940
and untraceable, and the legal owner
of a bearer bond is whatever asshole
212
00:11:10,100 --> 00:11:11,440
physically holds the
piece of paper!
213
00:11:11,690 --> 00:11:13,500
Well then I dunno why
you're so pissed off.
214
00:11:13,660 --> 00:11:16,550
- Technically that money was mine.
- And mine!
215
00:11:17,180 --> 00:11:19,030
- Your money?
- And yours!
216
00:11:19,190 --> 00:11:22,830
And dickbrain's here!
And Cyril's! Pam's!
217
00:11:22,990 --> 00:11:25,120
Everybody's! Because
your mother cleaned out
218
00:11:25,280 --> 00:11:27,500
- all the ISIS 401K accounts!
- What?
219
00:11:27,660 --> 00:11:29,650
- I have a 401K?
- Not anymore!
220
00:11:29,810 --> 00:11:31,900
I had almost two hundred
grand in there, you...
221
00:11:32,060 --> 00:11:33,440
okay, yeah, that's it.
222
00:11:33,600 --> 00:11:35,720
Down! Ray, put it down
or I swear...
223
00:11:35,880 --> 00:11:38,090
Archer!
I will put you down.
224
00:11:38,240 --> 00:11:41,470
How am I the bad guy? Mother's the
one who stole our retirement money!
225
00:11:41,630 --> 00:11:44,340
All I did was...
Foolishly lose it.
226
00:11:44,590 --> 00:11:47,140
He does have a point.
227
00:11:48,260 --> 00:11:51,480
Why would she pay four million
bucks for unverified information?
228
00:11:51,640 --> 00:11:53,980
Well, either she's
getting Alzheimer's...
229
00:11:54,130 --> 00:11:57,360
- Or she thinks it's another sex tape.
- Hey!
230
00:11:57,750 --> 00:12:00,130
Actually that wouldn't surprise me.
231
00:12:00,450 --> 00:12:02,590
Well whatever's on the
disk, Lachouffe expects
232
00:12:02,750 --> 00:12:05,830
four million dollars in bearer bonds,
and we only have one million...
233
00:12:05,990 --> 00:12:08,080
Or eight hundred
thousand.
234
00:12:08,240 --> 00:12:10,140
For which there
is no receipt.
235
00:12:10,300 --> 00:12:12,390
Look, Lana, I feel bad
enough as it is.
236
00:12:12,550 --> 00:12:14,460
- You couldn't feel bad enough.
- Eh.
237
00:12:14,620 --> 00:12:16,170
Shut up, so here's
what we're gonna do.
238
00:12:16,320 --> 00:12:19,000
First, we have to keep Malory
occupied while we go meet Lachouffe...
239
00:12:19,250 --> 00:12:20,830
She's in the bar,
hitting on a duke...
240
00:12:20,990 --> 00:12:23,990
I bet you get chilly at
night, all alone
241
00:12:24,170 --> 00:12:26,270
in that great big castle...
242
00:12:26,800 --> 00:12:29,400
But judging from the way Sir
Duke was eye-banging the waiters,
243
00:12:29,560 --> 00:12:31,540
I don't think she's gonna
have much luck. So Ray,
244
00:12:31,700 --> 00:12:33,980
- that's where you come in...
- Ew!
245
00:12:34,140 --> 00:12:36,790
- Yeah, he's like a thousand.
- You're not gonna have sex with him
246
00:12:36,950 --> 00:12:37,980
Well wait,
he is a duke...
247
00:12:38,140 --> 00:12:42,090
No means no. Because you'll be
ngmaking the exchange with Lachouffe.
248
00:12:42,350 --> 00:12:44,490
- But wait, he's expecting Mother.
- Yeah...
249
00:12:45,530 --> 00:12:48,580
When Lachouffe realizes we don't have
four million dollars in bearer bonds...
250
00:12:48,740 --> 00:12:52,540
- Perfidie ! Tuez-les !
- We'll take out his bodyguards.
251
00:12:57,670 --> 00:12:59,380
Ça suffit !
252
00:13:00,300 --> 00:13:02,260
What the hell is she
keeping here? Buckles?
253
00:13:02,420 --> 00:13:04,950
Then, having retrieved your
mother's disgusting sex tape
254
00:13:05,110 --> 00:13:07,060
Allegedly disgusting.
255
00:13:07,220 --> 00:13:08,990
Although probably disgusting.
256
00:13:09,150 --> 00:13:11,590
We figure out a way to get
our 401K money back.
257
00:13:11,750 --> 00:13:14,980
Yeah hi, duh, we just steal the
bearer bonds from the casino.
258
00:13:15,140 --> 00:13:18,940
- If they're even in the casino!
- Well where else would they be, Ray?
259
00:13:19,110 --> 00:13:22,350
Taxi! Taxi!
Oh, shit.
260
00:13:23,740 --> 00:13:25,530
C'est le Grand Prix...
261
00:13:25,950 --> 00:13:29,490
Well you better hope they're in the
vault. Ray, hurry up. Get changed.
262
00:13:30,700 --> 00:13:32,330
I'm good.
263
00:13:37,210 --> 00:13:39,590
It's the second qualifying
round of the Monaco
264
00:13:39,750 --> 00:13:42,800
Grand Prix and oh, they're really
burning up the streets
265
00:13:42,960 --> 00:13:46,420
of Monte Carlo!
Oh, it's just grrreat!
266
00:13:46,760 --> 00:13:48,520
No, this is not
at all great!
267
00:13:48,670 --> 00:13:50,190
Why not?
They're already tied up,
268
00:13:50,350 --> 00:13:51,830
and we don't even
have any rope, so...
269
00:13:51,990 --> 00:13:54,210
Man, you can have
these control-tops.
270
00:13:54,370 --> 00:13:55,940
No wonder your
mother's such a bitch.
271
00:13:56,100 --> 00:13:59,200
Can you not rub your dick in my
mother's pantyhose? Please?
272
00:13:59,360 --> 00:14:00,990
- Archer!
- What, Lana? Look at him...
273
00:14:01,150 --> 00:14:02,690
Why would somebody
tie up the guards?
274
00:14:02,850 --> 00:14:05,750
- Duh! So they could rob the... Oh shit.
- Dis-moi maintenant.
275
00:14:05,980 --> 00:14:09,120
- Qui a volé le coffre-fort ?
- Benoit !
276
00:14:09,280 --> 00:14:10,250
- Balls.
- Quand ?
277
00:14:10,400 --> 00:14:12,420
Dix minutes?
Il a pris des papiers!
278
00:14:12,580 --> 00:14:15,370
- Où va-t-il ?
- How the hell would he know?
279
00:14:15,790 --> 00:14:18,000
Oh, right.
Desolée.
280
00:14:18,160 --> 00:14:19,940
Well he couldn't have
gone far in ten minutes,
281
00:14:20,100 --> 00:14:22,010
- it's a zoo out there.
- There's a zoo here?
282
00:14:22,170 --> 00:14:25,410
- The Grand Prix!
- They could have both!
283
00:14:25,570 --> 00:14:27,850
Lana! Zoo ? Ici ?
284
00:14:28,010 --> 00:14:30,520
Go, dumbass! Because if
we don't get my 401K back,
285
00:14:30,670 --> 00:14:32,850
you won't live long enough
to regret you were ever born.
286
00:14:33,070 --> 00:14:34,610
Doesn't even
make sense...
287
00:14:35,630 --> 00:14:38,020
Now is that
bulletproof, or what?
288
00:14:38,180 --> 00:14:40,940
Yeah, y'all I didn't
even feel that!
289
00:14:41,150 --> 00:14:43,480
- This shit's pretty tight, man.
- I can let it out,
290
00:14:43,750 --> 00:14:46,070
and I can let all this stuff go
for forty-one thousand
291
00:14:46,230 --> 00:14:47,700
six-hundred
eighty-eight dollars,
292
00:14:47,850 --> 00:14:49,570
and I'll even throw
in the Chokebot.
293
00:14:52,190 --> 00:14:53,870
Krieger, what the hell
are you doing?
294
00:14:54,030 --> 00:14:56,330
I'm selling ISIS
equipment until I get every
295
00:14:56,490 --> 00:14:58,540
damn cent of my 401K back!
296
00:14:58,710 --> 00:15:03,300
Oh... So hey,
how'd you guys like a color copier
297
00:15:03,460 --> 00:15:05,870
and about, say,
eighty computers?
298
00:15:06,090 --> 00:15:08,510
- For your clubhouse.
- And some blowjobs.
299
00:15:09,750 --> 00:15:11,150
I mean printers.
300
00:15:12,110 --> 00:15:14,590
- Dammit, we're never gonna find Benoit!
- Balls,
301
00:15:14,750 --> 00:15:18,340
and we might if you two would stop
being bitches for five seconds!
302
00:15:18,600 --> 00:15:21,560
Case in point, Lana!
That's... Oh.
303
00:15:21,740 --> 00:15:23,360
Hand over the
bag, Benoit!
304
00:15:23,520 --> 00:15:24,700
- Balls!
- Dammit, that's my...
305
00:15:24,860 --> 00:15:28,540
- Au revoir, suckairs!
- Benoooiiiit!
306
00:15:28,700 --> 00:15:30,210
Balls, no, the
moment's ruined.
307
00:15:30,370 --> 00:15:33,320
- We're ruined!
- How're we supposed to catch him now?
308
00:15:36,200 --> 00:15:37,630
Wow, this might be
hard to drive...
309
00:15:37,790 --> 00:15:40,710
with such a huge,
throbbing erection.
310
00:15:42,500 --> 00:15:45,250
Wooo-hoooooo!
311
00:15:46,790 --> 00:15:49,350
Well Dennis, it's a
strange tairn of events
312
00:15:49,510 --> 00:15:52,140
here at the Grand Prix!
Because look here now,
313
00:15:52,300 --> 00:15:55,160
who could believe it? A woman driving in
314
00:15:55,320 --> 00:15:59,230
Formula One race!
And a négresse at that!
315
00:15:59,390 --> 00:16:01,560
No, you just don't
see that everyday!
316
00:16:02,230 --> 00:16:03,940
Or that.
317
00:16:26,540 --> 00:16:28,220
He's heading for
the coast road!
318
00:16:28,380 --> 00:16:30,340
Hey thanks,
Captain Obvious!
319
00:16:30,590 --> 00:16:33,510
- Dukes!
- Is it obvious he has a gun?
320
00:16:33,670 --> 00:16:36,850
Well yeah, now...
321
00:16:37,220 --> 00:16:40,850
- Ow do you like those pommes?
- How do you like 'em?
322
00:16:42,430 --> 00:16:43,940
What the hell'
are you doing?
323
00:16:44,090 --> 00:16:46,210
Shooting out his tires
so he loses control
324
00:16:46,370 --> 00:16:47,400
and flies off the cliff!
325
00:16:47,560 --> 00:16:51,890
- With the bearer bonds?
- Yes, Lana, with the...
326
00:16:59,300 --> 00:17:01,770
Benoit!
Balls!
327
00:17:05,960 --> 00:17:09,250
That was actually
pretty ballsy...
328
00:17:09,590 --> 00:17:12,050
And I never got my
swan-shaped towels!
329
00:17:12,380 --> 00:17:15,610
I can't see, you fool!
Get off!
330
00:17:15,770 --> 00:17:18,840
- I am getting off! I love this!
- Archer!
331
00:17:19,010 --> 00:17:21,350
- Not now, Lana!
- Yes! Now!
332
00:17:21,640 --> 00:17:25,020
Dammit Lana, I said not... Oh shit!
333
00:17:29,460 --> 00:17:32,090
- Nice plan, Lana!
- What...
334
00:17:39,350 --> 00:17:42,630
Oh, rocket launcher. Y'all! Y'all my car
is slowing down for some unknown reason!
335
00:17:42,790 --> 00:17:44,590
for some unknown reason!
336
00:17:44,750 --> 00:17:48,000
Just must be out of carburator
337
00:17:48,710 --> 00:17:51,590
Archer, look out!
338
00:17:51,780 --> 00:17:55,290
Yeah, an attack helicopter
and a rocket launcher, Lana,
339
00:17:55,470 --> 00:17:58,180
- I think I see it!
- Not that!
340
00:17:59,430 --> 00:18:00,850
I see it, Lana!
341
00:18:01,010 --> 00:18:03,480
There's this new thing called
situational awareness?
342
00:18:03,640 --> 00:18:05,430
Great!
Tell that to Benoit!
343
00:18:06,000 --> 00:18:08,030
Balls.
344
00:18:15,190 --> 00:18:21,370
- Meeeeerrrrrr...
- Meeeeeeeerrrrde!
345
00:18:23,440 --> 00:18:25,580
- Waagh!
- Archer!
346
00:18:25,730 --> 00:18:27,590
The money!
Where's the money?
347
00:18:27,740 --> 00:18:31,010
It's right here, Ray!
And I'm fine, since you asked.
348
00:18:31,160 --> 00:18:33,380
- Yeah, I didn't.
- Hey, ya know what?
349
00:18:35,870 --> 00:18:38,930
So, guess that's it for
Lachouffe and Benoit...
350
00:18:39,090 --> 00:18:42,180
Balls!
Nailed it!
351
00:18:44,180 --> 00:18:45,400
And speaking of...
352
00:18:45,720 --> 00:18:47,700
You are so lucky
this worked out.
353
00:18:47,860 --> 00:18:51,500
Well you know what they say,
Lana, unlucky at cards, lucky at...
354
00:18:51,730 --> 00:18:53,930
a whole shitload of all
kinds of other stuff.
355
00:18:54,090 --> 00:18:57,020
- Yeah, you're the best.
- Thank you.
356
00:18:57,800 --> 00:19:00,700
Why are you drinking again?
! We're meeting Lachouffe
357
00:19:00,860 --> 00:19:02,660
- in ten minutes!
- Already did.
358
00:19:02,810 --> 00:19:04,290
You... Oh!
359
00:19:04,450 --> 00:19:06,710
And I just assume I
don't wanna know what's on that.
360
00:19:06,870 --> 00:19:08,910
Don't worry, Nosey Parker,
you won't.
361
00:19:09,160 --> 00:19:12,010
But it's a lot more interesting
than my afternoon.
362
00:19:12,170 --> 00:19:14,720
You'd think that duke had never
been with a woman before...
363
00:19:14,870 --> 00:19:17,050
- Would vomit, too tired.
- Oh shut up.
364
00:19:17,250 --> 00:19:20,090
And every dime of the four
million better be in that bag.
365
00:19:20,250 --> 00:19:23,310
- It is, and while we're on the subject...
- Thanks for stealing
366
00:19:23,470 --> 00:19:25,230
- our 401K money!
- I...
367
00:19:25,390 --> 00:19:27,810
first of all,
if that's my Chanel suit
368
00:19:27,980 --> 00:19:29,640
I will have your
guts for garters
369
00:19:29,800 --> 00:19:31,440
- You need some garters.
- And second of all,
370
00:19:31,600 --> 00:19:34,240
I didn't steal that money,
I merely borrowed it.
371
00:19:34,400 --> 00:19:35,660
Well just for the record?
372
00:19:35,820 --> 00:19:38,850
I think using our 401K's as
your personal ATM machine
373
00:19:39,010 --> 00:19:40,370
was incredibly lame.
374
00:19:40,530 --> 00:19:43,200
And just for the record
I don't care.
375
00:19:43,610 --> 00:19:46,950
That being said, we better
hurry up and redeposit this.
376
00:19:47,190 --> 00:19:49,750
No telling what those idiots
might do if they find out their
377
00:19:49,910 --> 00:19:52,460
measly 401K's are missing...
378
00:19:53,540 --> 00:19:55,710
Been a real pleasure
doin business with y'all.
379
00:19:55,890 --> 00:19:58,470
- Especially you, Pam.
- Holla!
380
00:20:02,050 --> 00:20:05,470
Uh-huh.
A'ight, peace out!
381
00:20:07,720 --> 00:20:09,770
So wait, they're gonna
fence all that stuff
382
00:20:09,930 --> 00:20:12,100
and then pay us for it?
383
00:20:12,940 --> 00:20:14,730
- Damn it!
- Way to go, stupid.
384
00:20:14,890 --> 00:20:17,480
Me? Hey, I'm not
the one who was handing out
385
00:20:17,640 --> 00:20:19,670
blowjobs like
puffy stickers!
386
00:20:19,830 --> 00:20:21,690
Aw, shit!
387
00:20:22,220 --> 00:20:24,590
Plus I gave 'em
all my stickers.
388
00:20:24,800 --> 00:20:27,800
Sync by Troopie
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
31740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.