All language subtitles for Aladdin.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:25,109 # تـرجـمـة # محمد العزّازي - محمد نجاح - عمر الشققي - إسلام الجيز!وي 2 00:00:25,193 --> 00:00:30,610 {\an8} ديزني 3 00:00:49,336 --> 00:00:50,992 .انظري هناك 4 00:00:52,327 --> 00:00:53,382 !يا للروعة 5 00:00:55,313 --> 00:00:57,015 .سفينتهم ضخمة جدًا 6 00:00:57,100 --> 00:00:58,510 .يا ليت سفينتنا كانت بهذه الفخامة 7 00:00:58,594 --> 00:01:01,198 .لو كانت بهذه الفخامة، لسعدت كثيرًا 8 00:01:01,671 --> 00:01:03,102 ...لأن عندها - لماذا؟ - 9 00:01:03,618 --> 00:01:05,197 لأن شكلها أفضل؟ 10 00:01:06,288 --> 00:01:08,580 .أسعفتنا هذه السفينة في عواصف عديدة 11 00:01:09,501 --> 00:01:13,371 ،ربما لا تبدو فاخرة .لكن يميزها شيء لن تمتلكه سفينتهم أبدًا 12 00:01:13,455 --> 00:01:15,347 ماذا؟ عفن الخشب والجرذان؟ 13 00:01:16,630 --> 00:01:18,115 أيتعلم الأطفال شيئًا يا عزيزي؟ 14 00:01:18,199 --> 00:01:19,468 .هذا غير واضح 15 00:01:20,128 --> 00:01:22,140 .حسنًا، اجلسا أيها الطفلان 16 00:01:23,356 --> 00:01:31,475 أظن أنه آن أوان إخباركما بقصة ."علاء الدين) والأميرة والمصباح)" 17 00:01:31,560 --> 00:01:33,546 ما الشيء المميز في مجرد مصباح؟ 18 00:01:33,630 --> 00:01:35,300 .مصباح حكايتنا مصباح سحري 19 00:01:35,634 --> 00:01:37,119 .يا حبّذا إذا غنيت 20 00:01:37,204 --> 00:01:38,589 .غناؤك يُلطف الأجواء 21 00:01:38,674 --> 00:01:41,048 .لا. لا غناء. كان يومًا طويلًا 22 00:01:45,554 --> 00:01:49,670 # تخيلا أرضًا في مكان بعيد # 23 00:01:49,754 --> 00:01:53,018 # حيث قوافل الجمال تتجوّل وتحوم # 24 00:01:53,102 --> 00:01:56,942 # حيث تتجوّل بين كل ثقافة ولغة # 25 00:01:57,044 --> 00:02:00,183 # الوضع فوضوي لكنها دياركما الأم # 26 00:02:00,918 --> 00:02:02,892 # عندما تهب الرياح من الشرق # 27 00:02:02,976 --> 00:02:04,703 # وتهبط الشمس من الغرب # 28 00:02:04,787 --> 00:02:07,732 # والرمال في طرفيّ الساعة الرملية متساوية # 29 00:02:08,065 --> 00:02:10,043 # تعالا وتوقفا قليلًا # 30 00:02:10,127 --> 00:02:11,910 # اركبا فوق بساط سحري وحلّقا # 31 00:02:11,994 --> 00:02:16,750 # لنعيش ليلة عربية أخرى # 32 00:02:17,291 --> 00:02:21,693 "ديزني) تقدّم)" 33 00:02:22,360 --> 00:02:28,059 {fad(0,500)\1c&HE6D56F&\fnSakkal Majalla\fs45\c&H74d9ff&} علاء الدين 34 00:02:28,674 --> 00:02:33,349 # تـرجـمـة # محمد العزّازي - محمد نجاح - عمر الشققي - إسلام الجيز!وي 35 00:02:36,015 --> 00:02:38,084 # بينما تجوب الشوارع البهيّة # 36 00:02:38,168 --> 00:02:40,138 # مارًا بالأسواق الأسطورية # 37 00:02:40,222 --> 00:02:43,406 # تفوح من الأكشاك رائحة الهال الزكية # 38 00:02:43,490 --> 00:02:45,315 # يمكنك شم كل نوع توابل # 39 00:02:45,399 --> 00:02:47,301 # بينما تساوم في سعر # 40 00:02:47,385 --> 00:02:50,483 # الحرير وشالات الساتان # 41 00:02:51,118 --> 00:02:54,857 # الموسيقى التي تُعزف بينما تسلك متاهة # 42 00:02:54,941 --> 00:02:58,123 # تغمرك فرحة لا يُخامرها ضيق لبرهة # 43 00:02:58,459 --> 00:03:00,553 # تأسرك رقصة # 44 00:03:00,637 --> 00:03:02,329 # تسيطر عليك نشوة # 45 00:03:02,413 --> 00:03:06,687 # ليلة عربية أخرى # 46 00:03:06,970 --> 00:03:10,607 # الليالي العربية # 47 00:03:10,692 --> 00:03:14,111 # كالأيام العربية # 48 00:03:14,601 --> 00:03:16,179 # في أغلب الأحيان # 49 00:03:16,270 --> 00:03:18,203 # جمالها فتّان # 50 00:03:18,287 --> 00:03:21,863 # بطرق كثيرة شتّان # 51 00:03:21,947 --> 00:03:25,804 # الليالي العربية # 52 00:03:25,888 --> 00:03:29,310 # كالأيام العربية # 53 00:03:29,394 --> 00:03:31,113 # هذه الأرض الروحانية # 54 00:03:31,197 --> 00:03:32,889 # بسحرها ورمالها # 55 00:03:32,973 --> 00:03:36,425 # أكثر مما تبدو عليه # 56 00:03:37,399 --> 00:03:41,351 # ثمة طريق قد يقودك إلى الصلاح أو الطلاح # 57 00:03:41,435 --> 00:03:44,717 # سُلطة تجعل كل طلباتك أوامر # 58 00:03:44,801 --> 00:03:46,612 # دع الظلام يتجلّى # 59 00:03:46,696 --> 00:03:48,482 # أو جِد كنوزًا لا تُحصى # 60 00:03:48,567 --> 00:03:52,403 # يقبع مصيرك في قبضة يدك # 61 00:03:52,487 --> 00:03:55,280 .شخص واحد فقط يمكنه الدخول هنا 62 00:03:55,364 --> 00:03:58,289 .الشخص الذي تكمن قيمته في عمق كيانه 63 00:03:58,461 --> 00:04:01,339 .شخص خام طيب القلب 64 00:04:01,465 --> 00:04:05,743 # ليالٍ عربية # 65 00:04:05,851 --> 00:04:09,128 # كنُهر عربية # 66 00:04:09,437 --> 00:04:11,236 # تبدو مثيرة # 67 00:04:11,361 --> 00:04:13,313 # استعد لرحلة مليئة # 68 00:04:13,397 --> 00:04:16,422 # بالصدمة والدهشة # 69 00:04:18,595 --> 00:04:20,338 .ابحث عني 70 00:04:20,676 --> 00:04:23,844 .شخص خام طيب القلب 71 00:04:24,470 --> 00:04:28,559 # ليالٍ عربية # 72 00:04:28,643 --> 00:04:31,439 # تحت ظل أقمار عربية # 73 00:04:32,585 --> 00:04:34,228 # في غفلة منه # 74 00:04:34,312 --> 00:04:36,207 # قد يقع في شرّ أعماله # 75 00:04:36,291 --> 00:04:41,323 # بين الكثبان الرملية # 76 00:04:55,516 --> 00:04:57,042 ما اسم قردك؟ 77 00:04:57,475 --> 00:04:58,664 .[آبو] 78 00:04:59,025 --> 00:05:00,504 .يا له من قرد لطيف 79 00:05:01,169 --> 00:05:02,620 .ويا لها من قلادة لطيفة 80 00:05:03,345 --> 00:05:04,849 ما موطن [آبو] إذا؟ 81 00:05:05,117 --> 00:05:06,246 ...إنه 82 00:05:07,815 --> 00:05:09,619 .أظن أن هذه... تخصّني 83 00:05:11,626 --> 00:05:13,021 .طاب يومكما أيتها السيدتان 84 00:05:16,104 --> 00:05:17,191 .حسنًا 85 00:05:34,293 --> 00:05:35,827 كيف أبلينا يا [آبو]؟ 86 00:05:38,251 --> 00:05:39,431 .قرد مطيع 87 00:05:40,854 --> 00:05:44,100 .(توقف عندك يا (علاء الدين .لا أريد ما سرقته اليوم، أيًا كان 88 00:05:44,503 --> 00:05:46,899 .مهلًا، لم أسرق أي شيء 89 00:05:47,369 --> 00:05:49,921 ...إنها إرث عائلي تستحق الكثير 90 00:05:50,005 --> 00:05:51,992 .سأعطيك كيس بلح مقابلها ولا شيء أكثر 91 00:05:52,076 --> 00:05:54,850 زولا)، كلانا يعرف أنها تستحق أكثر) .من 3 أكياس 92 00:05:54,934 --> 00:05:56,701 .خذ كيس البلح وارحل 93 00:05:57,205 --> 00:05:58,603 .يلّا - .اذهب - 94 00:06:03,533 --> 00:06:04,842 .[تفضل يا [آبو 95 00:06:36,680 --> 00:06:37,774 .مرحبًا 96 00:06:38,490 --> 00:06:39,604 .مرحبًا 97 00:06:40,043 --> 00:06:41,924 هل أنتما جائعان؟ - .أجل - 98 00:06:42,037 --> 00:06:43,846 .تفضلا بعض الخبز 99 00:06:47,777 --> 00:06:49,324 !حسبك 100 00:06:49,621 --> 00:06:50,794 .إنك تسرقين من أخي 101 00:06:51,311 --> 00:06:52,614 ...أسرق؟ لا، أنا 102 00:06:52,698 --> 00:06:55,136 .إمّا تدفعين وإمّا آخذ سوارك - .سيدي، ليس معي أموال - 103 00:06:55,297 --> 00:06:56,839 .اتركني - .لا - 104 00:06:57,278 --> 00:06:59,260 .(على رسلك يا (جمال 105 00:06:59,344 --> 00:07:03,111 يبتعد (خليل) قليلًا عن الكشك ...وإذ بهذه الفتاة 106 00:07:03,195 --> 00:07:05,722 .سرقت الخبز - .كان الأطفال جوعى - 107 00:07:05,949 --> 00:07:07,646 ...أنا - .أمهلني لحظة - 108 00:07:08,451 --> 00:07:13,151 أعفنا من تطفُلك القذر ولا تتدخل، مفهوم؟ 109 00:07:14,773 --> 00:07:15,877 ألديك أي أموال؟ 110 00:07:16,384 --> 00:07:17,714 .لا - .حسنًا - 111 00:07:18,132 --> 00:07:19,355 .ثقي بي 112 00:07:24,110 --> 00:07:25,278 .تفضل - .مهلًا - 113 00:07:25,362 --> 00:07:27,482 هذا ما أردته، صحيح؟ - .شكرًا لك - 114 00:07:27,567 --> 00:07:29,466 .حسنًا، إليك تفاحة تعويضًا عن إزعاجك 115 00:07:29,679 --> 00:07:30,925 .جميل - ...كان هذا - 116 00:07:31,009 --> 00:07:32,661 .لن أغادر من دون سواري 117 00:07:32,745 --> 00:07:33,813 أتقصدين هذا السوار؟ 118 00:07:34,528 --> 00:07:35,700 .تعالي 119 00:07:43,098 --> 00:07:44,835 .علاء الدين)، أيها السارق) 120 00:07:44,936 --> 00:07:46,104 أنحن في ورطة؟ 121 00:07:46,210 --> 00:07:47,389 .إن قُبض عليك فحسب 122 00:07:47,473 --> 00:07:48,157 .(علاء الدين) 123 00:07:48,241 --> 00:07:50,324 .اذهبي إلى آخر الزقاق. القرد يعرف الطريق 124 00:07:51,300 --> 00:07:52,309 .[آبو] 125 00:07:52,561 --> 00:07:54,181 .لطيف 126 00:07:54,265 --> 00:07:55,564 .ستكونين بخير 127 00:07:57,284 --> 00:07:59,098 .هناك - .توقف - 128 00:07:59,662 --> 00:08:01,248 تبحث عن هذا يا (جمال)؟ 129 00:08:01,389 --> 00:08:02,904 .علاء الدين)، يا جرذ الشوارع) 130 00:08:22,878 --> 00:08:25,833 # خطوة، وأنفذ بجلدي # 131 00:08:25,917 --> 00:08:27,421 # وأبعد عن ضرب السيوف # 132 00:08:27,506 --> 00:08:30,142 # أسرق ما يعجز مالي أن يشتريه # 133 00:08:30,226 --> 00:08:31,845 # وهذا الموضوع وما فيه # 134 00:08:31,929 --> 00:08:33,713 # خطوة، أسبق بها الحرّاس # 135 00:08:33,797 --> 00:08:35,801 # أمر جدي ولا يمكنهم بي المساس # 136 00:08:35,885 --> 00:08:38,222 # إنهم لا يقدرون أنني على وشك الإفلاس # 137 00:08:39,600 --> 00:08:42,232 # رعديد، جرذ شوارع شريد، وغد عنيد # 138 00:08:42,316 --> 00:08:43,802 # إليكم هذه # 139 00:08:43,886 --> 00:08:46,926 # جرّبوا نهجًا آخر يا جماعة # 140 00:08:49,852 --> 00:08:51,785 # قوموا بأذيّته قدر الاستطاعة # 141 00:08:51,869 --> 00:08:54,056 # حاصروه من الخلف يا جماعة # 142 00:08:54,140 --> 00:08:55,826 # عليّ تدبر التلميح ومواجهة الحقائق # 143 00:08:55,910 --> 00:08:57,932 # قد يساعدني صديق أو 2 من ضمن الخلائق # 144 00:08:58,016 --> 00:09:01,488 # من المحزن وصول (علاء الدين) إلى الحضيض # 145 00:09:02,323 --> 00:09:05,459 # أصبح رجلًا يعلو شأنه في عالم الجريمة # 146 00:09:06,585 --> 00:09:09,620 # ألوم والديه، إلاّ أنه لم يمتلك والدين # 147 00:09:10,010 --> 00:09:11,958 # مضطر إلى الأكل كي أعيش والسرقة كي آكل # 148 00:09:12,042 --> 00:09:13,813 # سأخبرك بكل هذا عندما يكون لديّ وقت # 149 00:09:27,766 --> 00:09:29,049 .هناك سلالم لعلمك 150 00:09:30,050 --> 00:09:31,184 وأين المتعة في هذا؟ 151 00:09:31,371 --> 00:09:33,258 # خطوة، أسبق بها الكُسالى # 152 00:09:33,342 --> 00:09:35,352 # خطوة، أسبق بها هلاكي # 153 00:09:35,469 --> 00:09:37,854 # المرة القادمة، سأستخدم اسمًا مستعارًا فاخرًا # 154 00:09:37,938 --> 00:09:39,088 .عودا إلى هنا 155 00:09:39,218 --> 00:09:41,169 # خطوة، أسبق بها العصابة # 156 00:09:41,254 --> 00:09:43,335 # ضربة واحدة تصيب كل القطيع # 157 00:09:43,419 --> 00:09:46,156 # أعتقد أنني سأتنزه حول الحي # 158 00:09:48,841 --> 00:09:49,830 # أوقفوا اللص # 159 00:09:49,914 --> 00:09:50,926 # فضيحة # 160 00:09:51,010 --> 00:09:51,971 # [آبو] # 161 00:09:52,055 --> 00:09:53,168 # وغد # 162 00:09:53,253 --> 00:09:56,498 # دعونا لا نتعجل # 163 00:09:57,060 --> 00:10:00,739 # لا زال لذيذ المذاق في اعتقادي # 164 00:10:00,823 --> 00:10:02,590 # مضطرون إلى الأكل كي نعيش والسرقة كي نأكل # 165 00:10:02,824 --> 00:10:04,142 # وإلاّ سنموت # 166 00:10:04,226 --> 00:10:05,061 # خطأ # 167 00:10:07,689 --> 00:10:08,744 .لا 168 00:10:12,910 --> 00:10:14,095 .معًا عند العد إلى 3 169 00:10:14,179 --> 00:10:15,164 معًا عند العد إلى 3؟ 170 00:10:15,249 --> 00:10:16,935 .سنقفز - سنقفز؟ - 171 00:10:17,019 --> 00:10:18,589 لم ترددين كل ما أقوله؟ 172 00:10:18,910 --> 00:10:19,757 .العمود 173 00:10:21,067 --> 00:10:22,282 .تحركوا، من هذا الطريق 174 00:10:22,672 --> 00:10:25,403 .واحد، اثنان، ثلاثة 175 00:10:31,549 --> 00:10:32,383 .آسفة 176 00:10:35,084 --> 00:10:36,155 .لا يمكنني 177 00:10:41,669 --> 00:10:43,521 .انظري إليّ 178 00:10:43,605 --> 00:10:45,943 .يمكنك... فعل هذا 179 00:10:55,750 --> 00:10:56,708 .أبليت حسنًا 180 00:10:56,792 --> 00:10:57,847 .شكرًا لك 181 00:10:58,427 --> 00:11:00,070 # خطوة، أسبق بها الحوافر # 182 00:11:00,154 --> 00:11:02,203 # قفزة، على السنام # 183 00:11:02,321 --> 00:11:04,207 # خدعة، أسبق بها كارثة # 184 00:11:04,292 --> 00:11:06,176 # إنهم سريعون لكنني أسرع # 185 00:11:06,302 --> 00:11:07,947 # أنا جاهز، سأفرد يديّ # 186 00:11:08,031 --> 00:11:09,009 # تمني لي هبوطًا سعيدًا # 187 00:11:09,093 --> 00:11:10,125 # ليس عليّ إلّا القفز # 188 00:11:27,462 --> 00:11:28,518 .رباه 189 00:11:37,571 --> 00:11:40,286 .هيا. أعرف مكانًا سنكون فيه بأمان 190 00:11:48,067 --> 00:11:49,637 .المعلم قادم 191 00:11:57,112 --> 00:11:59,122 تحضر لي شخصًا عاديًا .لكنه ليس طيب القلب ولا خام 192 00:12:00,461 --> 00:12:01,528 .خذوهما 193 00:12:02,432 --> 00:12:03,799 .خذوهما 194 00:12:04,824 --> 00:12:10,346 .لعلّ هذا الشخص الخام طيب القلب غير موجود 195 00:12:10,809 --> 00:12:12,416 .إنه موجود 196 00:12:12,500 --> 00:12:14,637 .لكننا بحثنا لشهور 197 00:12:14,721 --> 00:12:18,060 لا أفهم ماذا قد يكون في ذلك الكهف 198 00:12:18,577 --> 00:12:21,868 .من شانه مساعدة رجل بعظمتك 199 00:12:21,953 --> 00:12:25,065 .إنك بالفعل الرجل الثاني بعد السلطان 200 00:12:25,149 --> 00:12:26,378 .الرجل الثاني 201 00:12:29,959 --> 00:12:31,053 من في ورطة الآن؟ 202 00:12:31,832 --> 00:12:34,460 وأتظن أن المرتبة الثانية كافية؟ - .طبعًا - 203 00:12:35,735 --> 00:12:37,065 .لم تٌولد لتكون سلطانًا 204 00:12:37,385 --> 00:12:38,852 .ليس ردًا ذكيًا 205 00:12:38,936 --> 00:12:42,092 أتعلم ماذا اضطررت إلى فعله لأحوذ السلطة التي أتمتّع بها؟ 206 00:12:42,890 --> 00:12:45,716 التضحيات التي قدمتها والجثث التي دفنتها؟ 207 00:12:46,519 --> 00:12:48,990 الـ5 سنوات التي قضيتها في سجن "شير آباد"؟ 208 00:12:49,382 --> 00:12:52,579 يلزم أن يفهم الناس .أنهم سيدفعون ثمن الاستهانة بي 209 00:12:52,663 --> 00:12:54,414 .المرتبة الثانية لا تكفي 210 00:12:54,498 --> 00:12:55,945 .ولن تكون كافية أبدًا 211 00:12:56,029 --> 00:12:59,109 لهذا أحتاج إلى ذلك المصباح .ولا أحتاج إليك بعد الآن 212 00:13:05,188 --> 00:13:06,223 .من هنا 213 00:13:08,759 --> 00:13:10,299 أين نحن بالضبط؟ 214 00:13:10,778 --> 00:13:11,612 .سترين 215 00:13:16,276 --> 00:13:17,346 .عجبًا 216 00:13:18,161 --> 00:13:20,051 هل تعيش هنا؟ 217 00:13:20,928 --> 00:13:21,888 .أجل 218 00:13:22,337 --> 00:13:23,525 .أنا و[آبو] وحدنا 219 00:13:23,747 --> 00:13:25,128 .نأتي ونذهب كمان نشاء 220 00:13:34,395 --> 00:13:36,995 ...أهلًا بك في مكاني المتواضع 221 00:13:37,991 --> 00:13:38,967 .سترين ما هو 222 00:13:44,726 --> 00:13:46,662 .يا لك من ساحر 223 00:13:47,061 --> 00:13:48,223 .شكرًا لك 224 00:13:50,353 --> 00:13:52,332 .لا يا [آبو]! ساعدني 225 00:14:00,242 --> 00:14:01,567 ...لا أصدق 226 00:14:01,852 --> 00:14:02,685 ماذا؟ 227 00:14:04,355 --> 00:14:07,943 .لا أصدق أننا فعلنا ذلك !لا أصدق أنني فعتله وأننا على قيد الحياة 228 00:14:08,028 --> 00:14:09,381 .بعد تلك المطاردة 229 00:14:09,466 --> 00:14:10,484 .آبو]، أحضر الشاي] 230 00:14:10,569 --> 00:14:12,507 .نقفز فوق المباني. كان ذلك مدهشًا 231 00:14:12,592 --> 00:14:13,593 شاي؟ 232 00:14:13,678 --> 00:14:14,512 .شكرًا لك 233 00:14:14,597 --> 00:14:17,537 .وشكرًا على إخراجي من هناك 234 00:14:18,554 --> 00:14:20,002 اسمك (علاء الدين)، صحيح؟ 235 00:14:21,026 --> 00:14:22,172 ...عفوًا يا 236 00:14:23,341 --> 00:14:24,878 .(أنا (داليا 237 00:14:25,163 --> 00:14:26,014 .(داليا) 238 00:14:27,114 --> 00:14:28,084 .من القصر 239 00:14:29,350 --> 00:14:30,475 كيف عرفت؟ 240 00:14:30,559 --> 00:14:34,579 لا يستطيع تحمُل نفقة شراء سوار كهذا .إلّا شخص من القصر 241 00:14:35,165 --> 00:14:37,419 .وهذه البطانة الحريرية مستوردة كذلك 242 00:14:37,503 --> 00:14:40,269 .تأتي من سفن التجارة إلى القصر مباشرةً 243 00:14:40,679 --> 00:14:42,699 .لكن ليس من أجل الخدم 244 00:14:42,784 --> 00:14:45,341 ،ليس لأغلب الخدم على الأقل ...مما يعني أنك 245 00:14:45,899 --> 00:14:47,495 .خادمة للأميرة 246 00:14:48,778 --> 00:14:49,978 .مذهل 247 00:14:50,062 --> 00:14:51,775 ،إن كنت تظنين هذا مذهلًا 248 00:14:51,859 --> 00:14:53,719 .فيجدر بك رؤية المدينة من الأعلى 249 00:14:59,213 --> 00:15:00,420 ."أغربة" 250 00:15:01,054 --> 00:15:02,577 .إنها آية في الجمال 251 00:15:02,661 --> 00:15:04,015 .عليّ الخروج أكثر 252 00:15:04,282 --> 00:15:06,652 .عليك إخبار الأميرة أن تخرج أكثر 253 00:15:07,145 --> 00:15:09,287 .لم يرها الناس منذ سنوات 254 00:15:09,968 --> 00:15:11,170 .لن يسمحوا لها بالخروج 255 00:15:12,777 --> 00:15:14,068 ...منذ أمـ 256 00:15:15,333 --> 00:15:17,331 ،منذ قتل الملكة 257 00:15:17,631 --> 00:15:19,184 .والسلطان يشعر بالخوف 258 00:15:19,269 --> 00:15:20,838 .لذا فهي محبوسة 259 00:15:20,923 --> 00:15:22,881 .يبدو أن الجميع كان خائفًا من وقتها 260 00:15:23,095 --> 00:15:25,977 .لكن لا علاقة لشعب "أغربة" بهذا 261 00:15:26,482 --> 00:15:27,322 .أحبها الشعب 262 00:15:28,344 --> 00:15:29,525 صحيح، أليس كذلك؟ 263 00:15:32,890 --> 00:15:33,990 أهذا ملكك؟ 264 00:15:34,075 --> 00:15:36,596 .إنه... مُستعار نوعًا ما 265 00:15:44,406 --> 00:15:45,846 .علّمتني أمي هذه الأغنية 266 00:15:47,486 --> 00:15:48,453 .وأمي كذلك 267 00:15:48,896 --> 00:15:50,450 .إنها الذكرى الوحيدة الباقية لي منها 268 00:15:51,617 --> 00:15:52,987 وماذا عن والدك؟ 269 00:15:53,597 --> 00:15:55,091 .فقدت الاثنين عندما كنت صغيرًا 270 00:15:55,560 --> 00:15:57,195 .كنت وحدي من وقتها 271 00:15:57,772 --> 00:15:59,110 ...لا بأس. الأمر وما فيه 272 00:15:59,416 --> 00:16:00,402 ماذا؟ 273 00:16:01,203 --> 00:16:02,439 ...محزن قليلًا 274 00:16:03,380 --> 00:16:05,952 أن يكون صاحب السلطة الأبوية .الوحيدة عليك في حياتك، مجرد قرد 275 00:16:08,918 --> 00:16:09,958 .نتفاهم 276 00:16:11,323 --> 00:16:14,299 ،كل يوم... أظن أن الأحوال ستتبدل 277 00:16:14,383 --> 00:16:16,361 .لكنها لا تتبدل أبدًا 278 00:16:17,803 --> 00:16:20,057 ...أشعر أحيانًا أنني 279 00:16:20,141 --> 00:16:20,976 .محاصر 280 00:16:23,009 --> 00:16:24,238 ...وكأنك 281 00:16:24,322 --> 00:16:26,187 عاجز عن الهرب مما وُلدت عليه؟ 282 00:16:27,390 --> 00:16:28,224 .أجل 283 00:16:35,493 --> 00:16:36,740 .عليّ أن أعود إلى القصر 284 00:16:37,534 --> 00:16:38,478 الآن؟ 285 00:16:45,573 --> 00:16:48,798 .إنه مجرد أمير آخر قادم لطلب يد للأميرة 286 00:16:50,780 --> 00:16:53,802 .أجل ولا بد أن أجهزها 287 00:16:53,886 --> 00:16:56,380 هل سواري بحوزتك؟ - .طبعًا - 288 00:17:00,421 --> 00:17:02,325 .متأكد أنني وضعته هنا 289 00:17:03,723 --> 00:17:04,796 .في مكان ما 290 00:17:05,331 --> 00:17:06,734 آبو]، هل أخذته؟] 291 00:17:07,409 --> 00:17:08,838 .كان سوار أمي 292 00:17:10,826 --> 00:17:12,212 .أجل، إنه جميل 293 00:17:13,736 --> 00:17:14,683 .إنك لص 294 00:17:15,252 --> 00:17:16,520 ...لا. أجل، لكن 295 00:17:16,871 --> 00:17:18,658 .كنت سازجة جدًا. بعد إذنك 296 00:17:19,897 --> 00:17:20,895 .انتظري 297 00:17:21,657 --> 00:17:23,300 .انتظري، الأمر ليس كما يبدو 298 00:17:29,613 --> 00:17:31,354 .ابتعد عن الطريق يا جرذ الشوارع الشريد 299 00:17:31,438 --> 00:17:33,251 من تظن أنك تنعته بـ"الجرذ الشريد"؟ 300 00:17:33,743 --> 00:17:34,590 هل تردّ عليّ؟ 301 00:17:35,892 --> 00:17:38,266 .وُلدت حثالة وستموت حثالة 302 00:17:38,671 --> 00:17:40,370 .ولن يحزن على فراقك إلّا براغيثك 303 00:17:43,808 --> 00:17:45,060 .[هيا يا [آبو 304 00:17:45,841 --> 00:17:47,054 .لنعد إلى المنزل 305 00:18:00,747 --> 00:18:02,206 # رعديد # 306 00:18:02,748 --> 00:18:04,337 # جرذ شوارع شريد # 307 00:18:05,103 --> 00:18:06,878 # ...لست # 308 00:18:07,230 --> 00:18:08,825 # أصدق ذلك # 309 00:18:09,115 --> 00:18:12,814 # لو أنهم نظروا عن كثب # 310 00:18:13,659 --> 00:18:16,934 # أكانوا سيرون فتى فقيرًا؟ # 311 00:18:17,342 --> 00:18:18,984 # لا يا سيدي # 312 00:18:21,832 --> 00:18:23,943 # سيكتشفون # 313 00:18:24,567 --> 00:18:27,529 # أن هناك ما هو أكثر بكثير # 314 00:18:28,057 --> 00:18:32,405 # فيّ أنا # 315 00:18:38,540 --> 00:18:39,658 .[آبو] 316 00:18:40,822 --> 00:18:43,992 .ثمة أوقات نسرق فيها وأوقات لا نسرق فيها 317 00:18:44,765 --> 00:18:46,767 كانت هذه أحد الأوقات .التي لا نسرق فيها قطعًا 318 00:18:54,951 --> 00:18:57,142 .(أهلًا أيها الأمير (أندريس 319 00:18:57,226 --> 00:18:59,460 .نأمل أنك حظيت برحلة ممتعة 320 00:19:07,342 --> 00:19:08,344 .يا للروعة 321 00:19:23,307 --> 00:19:25,244 ...أيها الأمير (أندريس)، أقدم لك ابنتي 322 00:19:25,610 --> 00:19:28,144 .(الأميرة (ياسمين 323 00:19:30,284 --> 00:19:31,652 ...إذًا 324 00:19:32,314 --> 00:19:34,262 لماذا لم يحدثني أحد عن جمالك؟ 325 00:19:34,762 --> 00:19:36,033 .لم يذكر أحد جمالك كذلك 326 00:19:36,834 --> 00:19:37,780 .شكرًا لك 327 00:19:38,219 --> 00:19:40,942 يقولون هذا في "سكانلاند"، صحيح؟ 328 00:19:44,006 --> 00:19:46,520 .إنه... مسلٍ جدًا 329 00:19:47,035 --> 00:19:48,354 حقًا؟ - .أجل - 330 00:19:48,724 --> 00:19:52,130 نحمل اللقب عينه .ومع ذلك لا نُوصف بالطريقة عينها 331 00:19:54,636 --> 00:19:55,738 .(ياسمين) 332 00:19:56,590 --> 00:19:57,515 .أجل 333 00:19:59,873 --> 00:20:01,659 ما هذا؟ 334 00:20:02,305 --> 00:20:03,869 .لا. لا تخبريني 335 00:20:05,291 --> 00:20:07,028 .إنه قط... مخطط 336 00:20:08,230 --> 00:20:09,515 .إنك تروق له 337 00:20:09,599 --> 00:20:10,639 .أعلم 338 00:20:10,829 --> 00:20:13,831 ."لأنني أروق للقطط في "سكونلاند .تعال أيها القط اللطيف 339 00:20:13,918 --> 00:20:15,295 .أيها القط اللطيف 340 00:20:15,561 --> 00:20:16,929 ...أيها القط اللطيف 341 00:20:20,941 --> 00:20:21,915 ...سلطاني 342 00:20:22,000 --> 00:20:24,379 ،يزداد أعداؤنا قوة يومًا بعد يوم 343 00:20:24,463 --> 00:20:29,071 (ورغم ذلك تسمح لابنتك برفض الأمير (أندريس .وتحالف عسكري محتمل 344 00:20:29,155 --> 00:20:30,258 أي أعداء؟ 345 00:20:30,367 --> 00:20:31,996 .تواصل "شير آباد" حشد قوّاتها 346 00:20:32,080 --> 00:20:33,275 .شير آباد" حليفتنا" 347 00:20:33,359 --> 00:20:34,733 .كانت حليفتنا 348 00:20:34,989 --> 00:20:37,485 ...كنت ستورّطنا في حرب مع حليفتنا الوحيدة 349 00:20:37,569 --> 00:20:42,014 ،وكنت لتسمح للخراب بإهلاك مملكتك .من أجل عواطف لا طائل منها 350 00:20:42,098 --> 00:41:25,911 !(جعفر) 351 00:20:45,303 --> 00:20:48,143 .الزم حدودك 352 00:20:50,989 --> 00:20:52,065 .أعتذر 353 00:20:55,479 --> 00:20:56,902 .سامحني يا سلطاني 354 00:20:58,005 --> 00:20:59,348 .تخطيت حدودي 355 00:21:05,401 --> 00:21:06,346 ...لكن 356 00:21:08,396 --> 00:21:10,453 ،إن أعدت النظر في الأمر 357 00:21:11,516 --> 00:21:13,627 ...أظن أنك سترى 358 00:21:15,552 --> 00:21:17,568 "أن غزو "شير آباد 359 00:21:18,250 --> 00:21:20,107 .هو الشيء الصائب فعله 360 00:21:21,810 --> 00:21:26,787 ..."غزو "شير آباد 361 00:21:27,856 --> 00:21:29,059 غزو "شير آباد"؟ 362 00:21:33,061 --> 00:21:35,404 لم عسانا نغزو مملكة أمي؟ 363 00:21:36,640 --> 00:21:38,642 .ما كنا لنغزو "شير آباد" أبدًا 364 00:21:38,727 --> 00:21:43,336 "لكن وجود حليف لنا في "سكندلاند .من شأنه تحسين موقفنا 365 00:21:43,420 --> 00:21:45,391 ...أجل، إن 366 00:21:45,930 --> 00:21:48,557 .إن رغبت في إعطاء الأمير (أندريس) فرصة 367 00:21:48,715 --> 00:21:49,804 لكي يحكم؟ 368 00:21:49,888 --> 00:21:51,727 .أبي، كان [راجا] ليحكم أفضل منه 369 00:21:51,811 --> 00:21:53,975 .عزيزتي، يدركني الكبر يومًا بعد يوم 370 00:21:54,642 --> 00:21:56,880 ...لا بد أن نعثر على زوجك و 371 00:21:57,824 --> 00:21:59,352 .تنفد منّا الممالك 372 00:21:59,829 --> 00:22:02,258 أي أمير أجنبي قد يبالي لأمر شعبنا بقدري؟ 373 00:22:02,814 --> 00:22:03,978 ...يمكنني القيادة إن 374 00:22:04,062 --> 00:22:06,572 .عزيزتي، لا يمكن أن تكوني سلطانة 375 00:22:06,709 --> 00:22:10,708 لأنه لم يسبق لامرأة أن فعلتها .عبر تاريخ مملكتنا البالغ ألف عام 376 00:22:11,676 --> 00:22:15,051 .كنت أتجهّز لهذا طوال حياتي 377 00:22:15,468 --> 00:22:17,271 ...قرأت كل - كل كتاب؟ - 378 00:22:17,355 --> 00:22:19,141 .لكن الخبرة لا تُكتسب بالقراءة 379 00:22:19,225 --> 00:22:21,114 .قلّة الخبرة أمر خطير 380 00:22:21,596 --> 00:22:24,102 .إن تُرك الناس بلا رادع، فسيتمردون 381 00:22:24,391 --> 00:22:27,508 .الأسوار والحدود غير المحروسة، ستُهاجم 382 00:22:27,769 --> 00:22:28,978 .جعفر) محق) 383 00:22:30,014 --> 00:22:31,398 ،يومًا ما 384 00:22:33,227 --> 00:22:34,996 .ستتفهمين الأمر 385 00:22:40,236 --> 00:22:41,764 يمكنك المغادرة الآن 386 00:22:59,641 --> 00:23:02,885 ،ستصبح الحياة أيسر عليك أيتها الأميرة 387 00:23:03,720 --> 00:23:05,750 فور تقبُلك لتلك العادات 388 00:23:05,834 --> 00:23:11,936 .وإدراك أنه يستحسن رؤيتك لا سماعك 389 00:23:30,995 --> 00:23:34,774 # أتت موجة لتمحي أثري # 390 00:23:34,858 --> 00:23:38,378 # تيار يسحبني إلى الأسفل # 391 00:23:39,018 --> 00:23:42,991 # منكسرة مجددًا بلا شيء لقوله # 392 00:23:43,142 --> 00:23:47,345 # يُطمس صوتي بين صوت الرعد # 393 00:23:48,106 --> 00:23:51,399 # لكنني عاجزة عن البكاء # 394 00:23:51,483 --> 00:23:56,053 # أو حتى البدء في الانهيار # 395 00:23:56,138 --> 00:23:59,088 # وكلما حاولوا # 396 00:23:59,172 --> 00:24:03,926 # إسكاتي وردعي # 397 00:24:04,130 --> 00:24:07,696 # لا يمكنني التزام الصمت # 398 00:24:07,782 --> 00:24:11,311 # رغم أنهم يريدون صمتي # 399 00:24:11,395 --> 00:24:16,257 # يدب فيّ الخوف عندما يحاولون هذا # 400 00:24:17,678 --> 00:24:26,328 # كل ما أعرفه أنني لن أبقى عاجزة عن الحديث أبدًا # 401 00:24:34,457 --> 00:24:35,958 .افتحوا البوابات 402 00:24:41,277 --> 00:24:42,911 .[تعرف ما عليك فعله يا [آبو 403 00:24:54,446 --> 00:24:55,744 .أغلقوا البوابات 404 00:24:55,853 --> 00:24:57,472 .قرد مزعج 405 00:25:03,502 --> 00:25:05,826 .(الزم حدودك يا (جعفر 406 00:25:05,910 --> 00:25:07,167 .الزم حدودك 407 00:25:07,451 --> 00:25:09,453 ...إن سمعت هذا 408 00:25:09,547 --> 00:25:10,674 ...مرة أخرى 409 00:25:10,759 --> 00:25:11,901 .آسف يا سيدي 410 00:25:12,350 --> 00:25:16,463 .إهانة ثقيلة أخرى من هذا الأحمق الغبي 411 00:25:17,430 --> 00:25:19,724 .يرى مدينة في حين أرى إمبراطورية 412 00:25:19,808 --> 00:25:21,153 .يا لها من رؤية 413 00:25:21,692 --> 00:25:23,965 ،بمجرد وقوع ذلك المصباح في يدي 414 00:25:25,868 --> 00:25:28,276 .سأجلس بعدها على عرشه 415 00:25:28,831 --> 00:25:30,878 .لص. لص في القصر 416 00:25:32,226 --> 00:25:33,696 لص في القصر؟ 417 00:25:33,946 --> 00:25:35,090 .هذا ما قلته 418 00:25:35,602 --> 00:25:36,544 .لص 419 00:25:36,628 --> 00:25:38,083 ماذا ترى يا [لاغو]؟ 420 00:25:38,318 --> 00:25:39,983 .شخص خام طيب القلب 421 00:26:13,299 --> 00:26:15,223 من هذا الفتى الذكي؟ 422 00:26:17,127 --> 00:26:19,369 ،)لكن يا (داليا .لا بد أن هناك ما يمكنني فعله 423 00:26:20,158 --> 00:26:22,334 .يريد أمير وسيم الزواج بك 424 00:26:22,419 --> 00:26:24,485 متى ستصبح هذه الحياة سهلة؟ 425 00:26:24,570 --> 00:26:26,793 ...المشكلة ليست أنني لا أريد الزواج، بل 426 00:26:26,878 --> 00:26:28,678 .تريدين أن تكوني سلطانة 427 00:26:28,763 --> 00:26:29,665 لكن لماذا؟ 428 00:26:29,750 --> 00:26:31,582 ،أتتذكرين ما اعتادت أمي قوله 429 00:26:31,667 --> 00:26:34,553 ".سعادتنا من سعادة أتعس رعايانا" 430 00:26:35,576 --> 00:26:37,355 ،لو رأت ما رأته اليوم 431 00:26:37,439 --> 00:26:39,118 .لكان فُطر قلبها 432 00:26:39,203 --> 00:26:41,683 .كانت لتريدك أن تكوني آمنة كذلك 433 00:26:42,641 --> 00:26:44,797 .ونظيفة. سأجهز الحمّام 434 00:26:45,784 --> 00:26:48,150 .حرّاس (جعفر) في كل مكان 435 00:26:49,049 --> 00:26:50,856 ،سيجعلهم يغزون جيراننا قريبًا 436 00:26:50,941 --> 00:26:53,085 مخاطرًا بحيوات الناس، من أجل ماذا؟ 437 00:26:54,954 --> 00:26:55,817 .يمكنني المساعدة 438 00:26:56,596 --> 00:26:58,035 .أعرف أنني قادرة 439 00:26:58,210 --> 00:27:01,696 وُلدت لفعل ما هو أكثر من الزواج .بأمير عديم الفائدة 440 00:27:02,071 --> 00:27:04,000 إن اضطررت إلى الزواج بأمير عديم الفائدة 441 00:27:04,085 --> 00:27:05,871 فمؤكد أن بإمكانك اختيار .أسوأ من هذا الأمير 442 00:27:06,419 --> 00:27:08,659 ،إنه طويل ووسيم 443 00:27:08,743 --> 00:27:10,577 ...وأجل إنه أحمق قليلًا، لكن 444 00:27:10,662 --> 00:27:14,205 ،إنك تتزوجين فحسب .لا تُشعريني أنك مضطرة إلى الحديث معه 445 00:27:16,421 --> 00:27:18,923 لكنك تفضلين هذا الفتى .الذي قابلته في السوق 446 00:27:30,139 --> 00:27:31,484 أيمكنني مساعدتك؟ 447 00:27:34,088 --> 00:27:35,797 شاي؟ - !أنت - 448 00:27:36,559 --> 00:27:38,260 أنت! ماذا تفعل هنا؟ 449 00:27:38,344 --> 00:27:39,609 .ادخل فورًا 450 00:27:39,694 --> 00:27:41,821 .عُدت من أجل إعطائك سوارك 451 00:27:41,906 --> 00:27:43,447 سواري؟ أين هو؟ 452 00:27:43,532 --> 00:27:44,605 .على رسغك 453 00:27:45,197 --> 00:27:46,243 ماذا؟ 454 00:27:46,327 --> 00:27:47,692 .ليس سيئًا 455 00:27:48,367 --> 00:27:49,897 .يعجبني تزيينها للمكان 456 00:27:50,336 --> 00:27:51,837 كيف تخطّيت الحرّاس؟ 457 00:27:52,203 --> 00:27:53,504 .كان الأمر صعبًا 458 00:27:53,809 --> 00:27:55,241 .لكن لي أساليبي 459 00:27:56,544 --> 00:27:59,783 ،بينما الأميرة في الخارج أتريدين الخروج للتنزّه؟ 460 00:28:00,451 --> 00:28:01,720 ونتحدث قليلًا؟ 461 00:28:02,686 --> 00:28:04,092 .إنك غير معقول 462 00:28:05,369 --> 00:28:09,051 لا يمكنك اقتحام قصر ببساطة .والتجول فيه وكأنه قصرك 463 00:28:09,135 --> 00:28:11,941 ،إن لم يكن لديك ولا شيء .فعليك التصرف وكأن لديك كل شيء 464 00:28:12,703 --> 00:28:15,034 إذًا، ما رأيك؟ 465 00:28:15,152 --> 00:28:16,149 .وجدت سوارك 466 00:28:16,465 --> 00:28:18,548 .لم تجده بل سرقته 467 00:28:18,632 --> 00:28:20,391 .تصحيح لقولك، سرقه القرد 468 00:28:20,994 --> 00:28:21,894 .لكنه قردك 469 00:28:22,479 --> 00:28:23,994 .إنه قرد في النهاية 470 00:28:24,590 --> 00:28:26,092 من طلب الشاي؟ 471 00:28:29,442 --> 00:28:30,444 .أنا طلبته 472 00:28:33,537 --> 00:28:34,619 ،من أجلك 473 00:28:35,148 --> 00:28:36,423 .(أيتها الأميرة (ياسمين 474 00:28:38,026 --> 00:28:39,128 .مولاتي 475 00:28:41,119 --> 00:28:42,554 لم تتصرفين بغرابة؟ 476 00:28:50,451 --> 00:28:55,327 !صحيح، أنا الأميرة. أجل 477 00:28:57,059 --> 00:29:03,644 وإنه لمن الرائع أن أكون الأميرة ...بكل قصوري و 478 00:29:03,944 --> 00:29:07,449 عرباتي من الأغراض الذهبية 479 00:29:07,533 --> 00:29:12,744 .وفساتيني المختلفة لكل ساعة من اليوم 480 00:29:14,885 --> 00:29:17,603 .والآن حان وقت تنظيف نمري 481 00:29:20,444 --> 00:29:21,729 .لا تخرج من القصر كثيرًا 482 00:29:22,293 --> 00:29:24,504 .نعم، هذا واضح 483 00:29:28,019 --> 00:29:29,471 ألا يفترض أن تكون في الحمام؟ 484 00:29:32,241 --> 00:29:36,826 ،أيتها الخادمة .لن ينظف هذا النمر نفسه بنفسه 485 00:29:37,545 --> 00:29:39,900 لكن ألا تنظف النمور نفسها بنفسها أصلًا؟ 486 00:29:40,976 --> 00:29:42,440 .عليك الذهاب فورًا 487 00:29:42,524 --> 00:29:44,642 .حسنًا، لكنني سأعود ليلة غد 488 00:29:44,726 --> 00:29:47,531 .ماذا؟ لا، لا يمكن أن تعود - .قابليني في الفناء إلى جانب النافورة - 489 00:29:47,959 --> 00:29:49,836 .حين يكون القمر فوق المئذنة 490 00:29:51,591 --> 00:29:52,876 .لأعيد لك هذا 491 00:29:57,518 --> 00:29:58,553 .أعدك 492 00:30:08,018 --> 00:30:09,465 أتصدق هذا يا [آبو]؟ 493 00:30:09,949 --> 00:30:12,615 .دخلت أشد الأماكن حراسة في "أغربة" كلها 494 00:30:14,128 --> 00:30:15,269 .مساء الخير 495 00:30:15,354 --> 00:30:16,423 .مساء الخير 496 00:30:17,511 --> 00:30:18,493 .مساء الخير 497 00:30:20,030 --> 00:30:21,349 .الحراس خلفي 498 00:30:24,338 --> 00:30:25,357 .مرحبًا يا شباب 499 00:30:48,961 --> 00:30:50,173 أين أنا؟ 500 00:30:50,524 --> 00:30:52,544 .في عالم من المتاعب يا فتى 501 00:30:53,965 --> 00:30:56,836 هل السوار هو سبب ما تفعله؟ 502 00:30:57,792 --> 00:30:59,271 .لأنني لم أسرقه 503 00:30:59,355 --> 00:31:00,193 ...الخادمة 504 00:31:00,277 --> 00:31:03,399 وكيف لخادمة أن تضع سوار الملكة؟ 505 00:31:03,483 --> 00:31:04,485 الملكة؟ 506 00:31:04,852 --> 00:31:08,126 ...لا، قالت إنه يخص - .أمها - 507 00:31:10,703 --> 00:31:12,690 .قالت الحقيقة حول شيء واحد على الأقل 508 00:31:13,684 --> 00:31:16,145 أتقول إنها الأميرة؟ 509 00:31:17,918 --> 00:31:20,936 ...كنت أتحدث إلى - .كانت تتلاعب بك - 510 00:31:22,082 --> 00:31:24,183 .مقابلة عامة الشعب تسليها 511 00:31:26,347 --> 00:31:28,151 أحسبت أنها معجبة بك فعلًا؟ 512 00:31:31,557 --> 00:31:32,575 ماذا يسمونك؟ 513 00:31:33,628 --> 00:31:34,579 .(علاء الدين) 514 00:31:34,937 --> 00:31:35,932 .(علاء الدين) 515 00:31:37,136 --> 00:31:39,156 .على أمثالنا التحلي بالواقعية - أمثالنا؟ - 516 00:31:39,240 --> 00:31:41,295 .كنت مثلك في السابق 517 00:31:43,882 --> 00:31:45,519 .لص عادي 518 00:31:47,923 --> 00:31:49,209 .لكنني رفعت سقف طموحاتي 519 00:31:50,095 --> 00:31:51,698 .إن سرقت تفاحة، تصبح لصًا 520 00:31:52,285 --> 00:31:54,756 .أما إن سرقت مملكة، تصبح رجل دولة 521 00:31:55,905 --> 00:31:57,776 .وحدهم الضعفاء يقفون عند هذا الحد 522 00:31:58,587 --> 00:32:01,284 إما أن تكون الأكثر نفوذًا بين الحاضرين .وإما لا تكون لك قيمة 523 00:32:02,453 --> 00:32:05,325 .وأنت قد صادفت فرصة 524 00:32:05,792 --> 00:32:07,512 .بإمكاني أن أجعلك غنيًا 525 00:32:08,131 --> 00:32:10,218 .غنيًا بما يكفي لتبهر أميرة 526 00:32:10,836 --> 00:32:12,272 .لكن لكل شيء ثمن 527 00:32:22,376 --> 00:32:23,811 ما الذي يترتب عليّ فعله؟ 528 00:32:25,232 --> 00:32:26,767 .ثمة كهف قريب 529 00:32:27,705 --> 00:32:30,927 .وفيه تجد مصباحًا زيتيًا بسيطًا 530 00:32:31,644 --> 00:32:36,816 .اجلبه إليّ، أجعلك ثريًا ثراءً يبهر أميرة 531 00:32:39,116 --> 00:32:40,862 .لا قيمة لك عندها 532 00:32:41,633 --> 00:32:43,016 .لكن بوسعك أن تصبح ذا قيمة 533 00:32:44,010 --> 00:32:48,077 .(الآن تبدأ حياتك يا (علاء الدين 534 00:32:54,599 --> 00:32:55,892 أما زلت تنتظرين؟ 535 00:32:57,149 --> 00:33:00,569 ...لا، إنما خرجت لكي 536 00:33:04,765 --> 00:33:06,040 .قطع لي وعدًا 537 00:33:09,301 --> 00:33:11,290 .تجدينني في الطابق العلوي إن احتجت إليّ 538 00:33:11,866 --> 00:33:13,133 .(طابت ليلتك يا (داليا 539 00:33:21,377 --> 00:33:22,946 ."كهف العجائب" 540 00:33:23,514 --> 00:33:26,921 .سترى عندما تدخل ثروات أكثر مما حلمت به قط 541 00:33:27,389 --> 00:33:31,213 .ذهب وألماس ومعها المصباح 542 00:33:31,298 --> 00:33:34,370 .أحضره إليّ، أجعلك غنيًا وحرًا 543 00:33:35,885 --> 00:33:39,057 .لكن لا تأخذ أي كنز آخر مهما أغرتك بقيتها 544 00:33:42,685 --> 00:33:44,323 .ولسوف تغريك 545 00:33:48,131 --> 00:33:51,400 .شخص واحد فقط يمكنه الدخول هنا 546 00:33:51,484 --> 00:33:55,263 .الشخص الذي تكمن قيمته في عمق كيانه 547 00:33:55,347 --> 00:33:58,634 .شخص خام طيب القلب 548 00:33:59,720 --> 00:34:00,755 ...تذكر 549 00:34:01,190 --> 00:34:03,177 .لا تأخذ إلا المصباح 550 00:34:44,910 --> 00:34:47,586 يا [آبو]، حذرنا ألا نلمس شيئًا، أتتذكر؟ 551 00:35:36,431 --> 00:35:37,265 !عجبًا 552 00:35:44,525 --> 00:35:45,648 .[آبو] 553 00:35:47,769 --> 00:35:49,923 .هذا بساط سحري 554 00:35:50,374 --> 00:35:51,860 .البسط السحرية موجودة فعلًا 555 00:35:52,877 --> 00:35:53,864 .مرحبًا أيها البساط 556 00:35:58,491 --> 00:36:00,561 .فلنر ما بوسعنا فعله لنعالج وضعك هذا 557 00:36:15,180 --> 00:36:16,300 !مهلًا 558 00:36:16,994 --> 00:36:18,130 .لا شكر على واجب 559 00:36:21,219 --> 00:36:24,425 .يا [آبو]، لا تلمس بيديك الصغيرتين شيئًا 560 00:37:35,785 --> 00:37:37,173 ![لا يا [آبو 561 00:37:37,257 --> 00:37:41,913 .لقد لمست كنزًا محرمًا 562 00:37:41,998 --> 00:37:48,744 .والآن لن تبصر ضوء الشمس مجددًا أبدًا 563 00:38:17,101 --> 00:38:18,148 !يا بساط 564 00:38:26,535 --> 00:38:28,279 ![اقفز يا [آبو 565 00:38:52,639 --> 00:38:53,924 هلا تمد لي يدك وتعينني؟ 566 00:38:54,008 --> 00:38:55,294 .أعطني المصباح أولًا 567 00:38:55,378 --> 00:38:57,932 .لا، مد لي يدك أولًا - .ليس لدينا وقت طويل - 568 00:38:58,016 --> 00:38:59,202 .أعطني المصباح 569 00:39:05,231 --> 00:39:06,220 !أعطني يدك 570 00:39:06,305 --> 00:39:08,553 .لم تعد الثاني يا سيدي 571 00:39:08,637 --> 00:39:09,773 !والآن أعطني يدك 572 00:39:12,394 --> 00:39:14,030 ما رأيك بأن أعطيك قدمي؟ 573 00:39:15,662 --> 00:39:16,663 !لا 574 00:39:17,839 --> 00:39:18,673 !لا 575 00:39:20,060 --> 00:39:21,061 !لا 576 00:39:24,243 --> 00:39:25,671 !ابتعد عني أيها القرد 577 00:39:35,724 --> 00:39:37,265 .قرد قذر 578 00:40:00,273 --> 00:40:01,500 .إننا على قيد الحياة 579 00:40:01,810 --> 00:40:02,812 .على ما أظن 580 00:40:03,580 --> 00:40:04,899 .شكرًا يا بساط 581 00:40:09,425 --> 00:40:10,528 .[آبو] 582 00:40:12,874 --> 00:40:14,017 كيف أخذته؟ 583 00:40:14,677 --> 00:40:16,356 .يا لك من قرد ماكر 584 00:40:19,026 --> 00:40:22,118 .والآن لا نريد إلا مخرجًا 585 00:40:25,513 --> 00:40:27,929 يا بساط، أتعرف طريقة للخروج من هنا؟ 586 00:40:29,989 --> 00:40:31,100 المصباح؟ 587 00:40:34,252 --> 00:40:35,417 ما هذا؟ 588 00:40:51,944 --> 00:40:54,408 .اسمع أيها العظيم الذي استدعاني 589 00:40:54,867 --> 00:40:56,920 .أيها الرهيب الذي يأمرني 590 00:40:57,354 --> 00:40:59,225 .أتمسك بقسمي 591 00:40:59,759 --> 00:41:02,347 .الولاء للأمنيات الـ3 592 00:41:06,436 --> 00:41:09,375 ...قلت اسمع 593 00:41:09,742 --> 00:41:11,112 ...أيها العظيم 594 00:41:11,757 --> 00:41:13,699 معذرة. أين زعيمك يا فتى؟ 595 00:41:14,538 --> 00:41:16,004 ساعدني، أين زعيمك؟ 596 00:41:16,089 --> 00:41:18,576 .لو كنت سأحدث نفسي، لبقيت في المصباح 597 00:41:19,829 --> 00:41:21,348 !مرحبًا 598 00:41:22,769 --> 00:41:24,054 .استخدم صوتك الرجولي 599 00:41:24,424 --> 00:41:26,636 ...أنا... أتحدث 600 00:41:27,288 --> 00:41:28,696 إلى عملاق دخاني أزرق؟ 601 00:41:28,781 --> 00:41:29,837 !لا 602 00:41:30,784 --> 00:41:32,704 .لست عملاقًا 603 00:41:32,788 --> 00:41:35,697 .أنا جني. ثمة فرق بينهما 604 00:41:35,781 --> 00:41:38,048 .فالعمالقة ليسوا حقيقيين 605 00:41:38,132 --> 00:41:40,386 أين زعيمك؟ - زعيمي؟ - 606 00:41:40,470 --> 00:41:42,892 اسمع يا فتى، أقوم بهذا منذ وقت طويل، مفهوم؟ 607 00:41:42,977 --> 00:41:45,163 .ثمة رجل دائمًا، تعرف النوع الذي أقصده 608 00:41:45,247 --> 00:41:47,500 ...رجل غش أحدّا أو قتله فدفنه أو 609 00:41:47,585 --> 00:41:49,571 فهمت قصدي. أين ذلك الرجل؟ 610 00:41:49,656 --> 00:41:52,143 .أعرف الرجل الذي تقصده. إنه في الخارج 611 00:41:52,227 --> 00:41:53,061 ...إذًا 612 00:41:53,617 --> 00:41:54,832 ...لا يوجد 613 00:41:55,600 --> 00:41:57,053 غيرنا أنا وأنت في الأسفل هنا؟ 614 00:41:58,072 --> 00:41:59,124 .ومعنا قرد 615 00:41:59,208 --> 00:42:02,864 هذا شأن خاص بك، لكن سيكون علينا .مناقشة أمر هذا القرد لاحقًا 616 00:42:02,949 --> 00:42:03,966 .يا لك من قرد صغير جميل 617 00:42:04,052 --> 00:42:05,470 إذًا أنت فركت المصباح؟ 618 00:42:05,871 --> 00:42:06,705 .أجل 619 00:42:07,304 --> 00:42:08,682 .حسنًا 620 00:42:08,767 --> 00:42:11,648 أتمانع إن مددت جسمي هنا؟ هل تمانع؟ 621 00:42:12,601 --> 00:42:13,619 أتسألني؟ 622 00:42:14,101 --> 00:42:15,389 .أنت سيدي 623 00:42:16,557 --> 00:42:17,894 أنا سيدك؟ 624 00:42:17,980 --> 00:42:19,464 !وضعية الكلب المنحني 625 00:42:19,548 --> 00:42:21,502 .لا، مظهرك يوحي بأنك يجب أن تكون سيدي 626 00:42:21,586 --> 00:42:24,341 .صحيح، لكن الأمر لا يتم بهذه الطريقة 627 00:42:24,861 --> 00:42:26,345 منذ متى وأنت عالق هنا؟ 628 00:42:27,340 --> 00:42:28,348 .نحو ألف سنة 629 00:42:28,433 --> 00:42:29,651 ألف سنة؟ 630 00:42:29,735 --> 00:42:30,893 "ألف سنة؟" 631 00:42:30,978 --> 00:42:34,661 يا فتى، هل أتخيل أم أن كل شيء يفاجئك؟ 632 00:42:34,745 --> 00:42:36,632 إذًا لا تعرف من أكون حقًا؟ 633 00:42:37,047 --> 00:42:39,255 جني، أمنيات، مصباح؟ 634 00:42:39,340 --> 00:42:40,773 ألا يذكرك أي من كلامي بشيء؟ 635 00:42:42,127 --> 00:42:42,960 .عجبًا 636 00:42:43,046 --> 00:42:44,632 .هذا يحدث لأول مرة 637 00:42:45,706 --> 00:42:46,540 !أيها القرد 638 00:42:53,390 --> 00:42:55,002 .ليس عليك أن تقلق بشأنه، إنه بخير 639 00:42:59,328 --> 00:43:03,352 علي بابا) واجه 40 لصًا) # # و(شهرزاد) كان عندها ألف قصة 640 00:43:04,571 --> 00:43:09,648 لكنك يا سيدي محظوظ # # !لأنك تخفي جنيًا لا يفشل أبدًا 641 00:43:13,660 --> 00:43:14,825 .أنا الأفضل 642 00:43:15,627 --> 00:43:16,842 .أجل 643 00:43:19,424 --> 00:43:20,386 لا يكفي، صحيح؟ 644 00:43:21,872 --> 00:43:23,376 .أمازحك، شاهد ما سأفعله 645 00:43:27,057 --> 00:43:28,464 !ها أنا أبدأ 646 00:43:31,518 --> 00:43:32,561 !تراجعوا 647 00:43:34,131 --> 00:43:35,217 !احذروا 648 00:43:36,736 --> 00:43:38,122 !لقد أثرت حماستي 649 00:43:38,206 --> 00:43:39,808 !أوشك أن أريك ماذا لديّ 650 00:43:40,510 --> 00:43:44,567 علي بابا) واجه 40 لصًا) # # و(شهرزاد) كان عندها ألف قصة 651 00:43:45,452 --> 00:43:49,811 لكنك يا سيدي محظوظ # # لأنك تخفي صنفًا من السحر لا يفشل أبدًا 652 00:43:50,436 --> 00:43:52,917 # لديك بعض القوة الآن في ركنك # 653 00:43:53,003 --> 00:43:54,938 # وذخائر ثقيلة في معسكرك # 654 00:43:55,473 --> 00:43:57,960 لديك بعض السطوة والحيوية والغلظة # # لكن كيف تحقق ذلك؟ 655 00:43:58,045 --> 00:43:59,764 # ما عليك إلا فرك هذا المصباح # 656 00:43:59,848 --> 00:44:03,105 # وسأقول، ما اسمك أيها السيد؟ لا يهم # 657 00:44:03,189 --> 00:44:04,858 # ما الشيء الذي ترغبه؟ # 658 00:44:05,426 --> 00:44:07,747 # دعني آخذ طلبك وبسرعة أدونه # 659 00:44:07,831 --> 00:44:09,868 # فأنا صديق لا مثيل له # 660 00:44:10,759 --> 00:44:12,732 # الحياة مطعمك # 661 00:44:12,816 --> 00:44:14,828 # وأنا فيها خادمك # 662 00:44:15,302 --> 00:44:17,532 # هيا اهمس لي بما تريده # 663 00:44:17,617 --> 00:44:19,571 # فأنا صديق لا مثيل له # 664 00:44:20,256 --> 00:44:22,513 # نفتخر بمستوى الخدمة الذي نقدمه # 665 00:44:22,598 --> 00:44:24,665 # أنت الزعيم والملك والشاه # 666 00:44:25,166 --> 00:44:27,637 # قل ما تتمناه وسيكون لك كطبق حقيقي # 667 00:44:27,721 --> 00:44:30,528 # ما رأيك بمزيد من البقلاوة؟ # 668 00:44:30,615 --> 00:44:32,486 # "تفضل بعض ما في العمود "إيه # 669 00:44:32,570 --> 00:44:35,035 # وجرب العمود "بي" بأكمله # 670 00:44:35,119 --> 00:44:37,540 # أنا في مزاج ملائم لأساعدك يا صاح # 671 00:44:37,624 --> 00:44:40,346 # فأنا صديق ليس له مثيل # 672 00:44:43,752 --> 00:44:44,835 .حان وقت العرض الضخم 673 00:44:44,919 --> 00:44:45,753 !احذروا 674 00:44:46,006 --> 00:44:47,244 !وقت العرض الضخم 675 00:44:49,118 --> 00:44:50,499 # أيستطيع أصدقاؤك فعل هذا؟ # 676 00:44:51,619 --> 00:44:53,357 # أهم قادرون على ذلك؟ # 677 00:44:53,941 --> 00:44:59,090 # أيستطيعون سحب هذا من قبعاتهم الصغيرة؟ # 678 00:44:59,174 --> 00:45:00,670 # أيمكنهم تقديم أداء كهذا؟ # 679 00:45:04,912 --> 00:45:06,875 # أنا جني المصباح # 680 00:45:06,960 --> 00:45:09,637 أجيد الغناء وموسيقى الراب والرقص # # وسأعرض مهارتي إن منحتني فرصة 681 00:45:10,039 --> 00:45:11,875 # لا تجلس عندك جاحظ العينين متفاجئًا # 682 00:45:11,959 --> 00:45:14,147 # أتيت لأجيب كل دعواتك ظهرًا # 683 00:45:14,231 --> 00:45:16,766 # ستجدني حقيقيًا ومعتمدًا # 684 00:45:16,850 --> 00:45:18,990 # عندك جني قائم بأعمالك # 685 00:45:19,074 --> 00:45:21,661 # تنتابني رغبة ملحة لأساعدك # 686 00:45:21,745 --> 00:45:23,716 # فماذا تتمنى؟ أود حقًا أن أعرف مرادك # 687 00:45:24,251 --> 00:45:26,643 # لا بد أن عندك قائمة طويلة عريضة # 688 00:45:26,728 --> 00:45:29,528 # ما عليك إلا فركه هكذا # 689 00:45:29,795 --> 00:45:31,131 يا سيد...؟ - # # (علاء الدين) - 690 00:45:31,215 --> 00:45:33,766 # أجل! لك أمنية أو 2 أو 3 # 691 00:45:33,850 --> 00:45:36,456 # سأتولى المهمة يا رفيع المقام # 692 00:45:36,540 --> 00:45:38,595 ...فأنت لم تحظ قط بصديق # # ...لم تحظ بصديق 693 00:45:38,679 --> 00:45:41,101 # ...لم تحظ قط بصديق... لم تحظ بصديق # 694 00:45:41,185 --> 00:45:42,870 ...فأنت لم تحظ - # # ...لم تحظ - 695 00:45:42,954 --> 00:45:44,107 ...قط - # # ...قط - 696 00:45:44,191 --> 00:45:45,238 ...بصديق - # # ...بصديق - 697 00:45:45,322 --> 00:45:46,372 ...مثيل - # # ...مثيل - 698 00:45:46,456 --> 00:45:51,572 # !لي # 699 00:45:53,576 --> 00:45:55,729 # !لم تحظ قط بصديق يماثلني # 700 00:45:59,725 --> 00:46:00,991 .يمكنك أن تصفق الآن 701 00:46:04,264 --> 00:46:06,635 .لا، أرجوك 702 00:46:06,721 --> 00:46:08,496 .يمكنك شكري في الخارج 703 00:46:08,581 --> 00:46:09,883 .تحت أشعة الشمس 704 00:46:10,264 --> 00:46:11,294 .عندما تتمنى أن نخرج 705 00:46:11,867 --> 00:46:13,732 إذًا كيف يتم الأمر؟ 706 00:46:14,604 --> 00:46:16,571 أنت تمزح، صحيح؟ 707 00:46:17,624 --> 00:46:21,983 !الأغنية بأكملها كانت عبارة عن التعليمات 708 00:46:22,947 --> 00:46:25,659 لا يمكنك الرقص والإنصات .في الوقت نفسه كما اتضح 709 00:46:25,743 --> 00:46:26,730 ،فإليك الأساسيات 710 00:46:26,814 --> 00:46:28,335 .الخطوة الأولى، افرك المصباح 711 00:46:28,419 --> 00:46:29,843 .الخطوة الثانية، قل ما تتمناه 712 00:46:29,928 --> 00:46:32,231 .الخطوة الثالثة، ليس لها وجود 713 00:46:32,315 --> 00:46:33,650 .أترى؟ الأمر سهل إلى هذه الدرجة 714 00:46:33,735 --> 00:46:38,026 يحق لك تمني 3 أمنيات تبدأ بفرك المصباح ثم قول، "أتمنى". فهمت؟ 715 00:46:38,111 --> 00:46:39,863 .على ما أظن - .إليك بعض القواعد الأخرى - 716 00:46:39,947 --> 00:46:42,088 .لا يمكنك تمني مزيد من الأمنيات. 3 تكفي 717 00:46:42,172 --> 00:46:44,584 كذلك لا يمكنني إجبار أحد على حب غيره 718 00:46:44,668 --> 00:46:47,128 .ولا إحياء أحد من الأموات 719 00:46:47,212 --> 00:46:49,682 لا تتردد في مقاطعتي .في أي وقت إن كنت لا تفهم 720 00:46:49,766 --> 00:46:51,519 .أمازحك. لا تقاطعني أبدًا، مهما حدث 721 00:46:51,604 --> 00:46:55,496 ،لا أضطر إلى الخوض في هذا عادة فحين يصل إليّ من يبحث عني 722 00:46:55,580 --> 00:46:58,283 ،يكون مدركًا لما يريده ...ويكون عامة متعلقًا بـ 723 00:46:58,784 --> 00:47:01,472 !الكثير من المال والجاه 724 00:47:04,496 --> 00:47:06,807 .أسد إليّ معروفًا ولا تتبع خطاهم 725 00:47:06,892 --> 00:47:11,159 أؤكد لك، لن يرضيك مال الدنيا كله ولا جاهها. اتفقنا؟ 726 00:47:11,243 --> 00:47:12,749 إذًا ما أمنيتك الأولى؟ 727 00:47:12,833 --> 00:47:14,015 ...في الواقع 728 00:47:14,736 --> 00:47:15,919 .عليّ التفكير في الموضوع 729 00:47:16,004 --> 00:47:17,705 .لا بد أن أفكر جيدًا إن كانت 3 فحسب 730 00:47:17,790 --> 00:47:19,636 وما سبب كونها 3 فقط بأي حال؟ 731 00:47:19,721 --> 00:47:21,379 لا أدري! ومن يبالي؟ 732 00:47:22,304 --> 00:47:23,884 .لا تعلم 733 00:47:23,968 --> 00:47:26,689 .حسبتك قلت إنك عليم بكل شيء - .هذا لأنك لا تحسن الإصغاء - 734 00:47:27,239 --> 00:47:30,704 لم أقل إنني عليم بكل شيء .بل قلت إنني قدير على كل شيء 735 00:47:30,788 --> 00:47:33,036 .أقوى مخلوق في الكون كله 736 00:47:33,121 --> 00:47:35,741 .اسمع، أعرف أن بوسعي تعلّم أي شيء أجهله 737 00:47:35,825 --> 00:47:37,177 .في الخارج تحت أشعة الشمس 738 00:47:37,262 --> 00:47:38,680 لم تتظاهر بأن التمني صعب عليك؟ 739 00:47:39,206 --> 00:47:41,652 .أعرف أنك لا تلاحظ هذا، لكنني شاحب جدًا 740 00:47:41,737 --> 00:47:43,273 .هذا أزرق سماوي 741 00:47:43,358 --> 00:47:45,629 .لون جلدي الطبيعي أزرق بحري 742 00:47:45,714 --> 00:47:47,031 .دعنا نتنعم ببعض أشعة الشمس 743 00:47:47,434 --> 00:47:48,478 .حسنًا أيها الجني 744 00:47:48,562 --> 00:47:51,172 .أتمنى أن تخرجنا من هذا الكهف 745 00:47:52,091 --> 00:47:55,546 .مرحى! تمنى أمنيته الأولى 746 00:47:55,630 --> 00:47:57,368 .نشكرك على اختيار البسط والجِمال والقوافل 747 00:47:57,452 --> 00:47:59,255 .رجاءً لا تنس إعطاء جنيك بقشيشًا عند خروجك 748 00:47:59,717 --> 00:48:01,209 !تماسك يا فتى 749 00:48:07,949 --> 00:48:10,143 .يا رجل، تأمل هذا العالم 750 00:48:10,228 --> 00:48:11,463 ...إنه حقًا 751 00:48:12,432 --> 00:48:13,337 .شاسع 752 00:48:13,421 --> 00:48:15,418 .كل شيء في المصباح مصنوع من النحاس الأصفر 753 00:48:15,502 --> 00:48:17,625 .نحاس أصفر في كل مكان 754 00:48:17,709 --> 00:48:20,147 .أهذا نحاس أحمر؟ لا، إنه أصفر 755 00:48:20,481 --> 00:48:23,101 .هذه مشكلة حياة الجن نوعًا ما 756 00:48:23,185 --> 00:48:27,024 نتمتع بقوى كونية هائلة .لكن مكان عيشنا صغير جدًا 757 00:48:27,108 --> 00:48:31,192 إذًا أهذا المصباح سحري أم أنت السحري؟ 758 00:48:32,138 --> 00:48:33,407 .نأتي معًا نوعًا ما 759 00:48:36,246 --> 00:48:38,266 هلا تحذرني قبل أن تفعل هذا؟ 760 00:48:38,350 --> 00:48:39,385 .ستعتاد حدوثه 761 00:48:40,234 --> 00:48:41,122 .حسنًا 762 00:48:41,625 --> 00:48:43,874 إذًا هل عليّ تمني كل أمنياتي هنا؟ 763 00:48:44,262 --> 00:48:46,549 ،"فإن أعدتك معي إلى "أغربة ألن يلاحظ الناس؟ 764 00:48:46,633 --> 00:48:49,571 .إطلاقًا، بإمكاني أن أبدو طبيعيًا تمامًا 765 00:48:51,214 --> 00:48:52,661 .صحيح، طبيعي تمامًا 766 00:48:54,782 --> 00:48:55,767 .ما زلت أزرق اللون 767 00:48:58,357 --> 00:48:59,775 هل عقدة الشعر ضرورية؟ 768 00:49:00,248 --> 00:49:01,679 .إنها ما يميزني 769 00:49:02,134 --> 00:49:03,016 .حسنًا 770 00:49:04,204 --> 00:49:05,038 ...إذًا 771 00:49:06,260 --> 00:49:07,191 ماذا ستتمنى؟ 772 00:49:07,729 --> 00:49:09,528 .لم أفكر في ذلك 773 00:49:10,481 --> 00:49:12,652 .لست من ذلك النوع من الرجال فعلًا 774 00:49:13,758 --> 00:49:15,640 حسنًا، إذًا ماذا كنت لتتمنى أنت؟ 775 00:49:18,624 --> 00:49:21,303 .لم يسألني أحد عن هذا من قبل قط 776 00:49:22,533 --> 00:49:23,774 .لكنه سؤال سهل 777 00:49:24,646 --> 00:49:26,146 .أتمنى أن أكون حرًا 778 00:49:27,119 --> 00:49:28,266 ،وألا أضطر إلى أن أقول 779 00:49:28,772 --> 00:49:29,668 "بم أساعدك؟" 780 00:49:30,484 --> 00:49:31,525 "ماذا تود؟" 781 00:49:32,091 --> 00:49:33,911 "أهلًا بك في المصباح، هل لي بطلبك رجاءً؟" 782 00:49:34,546 --> 00:49:35,380 .الحرية 783 00:49:35,465 --> 00:49:36,582 ...أتمنى أن أكون 784 00:49:37,965 --> 00:49:39,051 .أن أكون بشريًا 785 00:49:39,539 --> 00:49:41,192 لم لا تحرر نفسك ببساطة؟ 786 00:49:44,382 --> 00:49:46,903 يا بساط! أسمعت ما قاله هذا الفتى؟ 787 00:49:46,988 --> 00:49:49,174 .سألني لم لا أحرر نفسي 788 00:49:50,368 --> 00:49:56,656 لا يتحرر الجني إلا إذا استخدم مالك المصباح .إحدى أمنياته لتحريره 789 00:49:56,741 --> 00:50:01,065 وحدث هذا آخر مرة ."في الرابع من شهر "كانون الثالث 790 00:50:04,545 --> 00:50:05,479 .أنا سأحررك 791 00:50:05,792 --> 00:50:06,910 لي 3 أمنيات، صحيح؟ 792 00:50:07,252 --> 00:50:08,746 .في الواقع، تبقت لك أمنيتان 793 00:50:08,830 --> 00:50:11,252 استخدمت واحدة لتخرج من الكهف، أتتذكر؟ 794 00:50:11,337 --> 00:50:13,156 أكانت تلك أمنيتي أم أمنيتك؟ 795 00:50:13,748 --> 00:50:15,727 ألم تقل إن عليّ فرك المصباح؟ 796 00:50:15,811 --> 00:50:18,350 ،حسنًا يا فتى الشوارع الصغير .فلنعد بشريط بالأحداث 797 00:50:21,468 --> 00:50:22,641 .حسنًا أيها الجني 798 00:50:23,900 --> 00:50:26,092 .خدعة القرد الصغير والمصباح 799 00:50:26,566 --> 00:50:28,637 .لم أر أحدًا ينفذها من قبل 800 00:50:29,701 --> 00:50:31,285 .سأبقي عيني عليك 801 00:50:31,369 --> 00:50:33,763 على الأقل أستطيع استخدام .أمنيتي الثالثة لتحريرك الآن 802 00:50:35,387 --> 00:50:36,954 ...إليك مشكلة الأمنيات 803 00:50:37,823 --> 00:50:40,810 .كلما كان لديك أكثر، أردت المزيد 804 00:50:41,472 --> 00:50:42,631 .هذا لا ينطبق عليّ 805 00:50:44,726 --> 00:50:45,887 .سنرى 806 00:50:45,972 --> 00:50:46,974 .لكن ثمة شيء أريده 807 00:50:48,074 --> 00:50:49,628 .رأيت هذه النظرة من قبل 808 00:50:49,713 --> 00:50:50,547 من هي؟ 809 00:50:50,967 --> 00:50:52,051 من الفتاة؟ 810 00:50:52,805 --> 00:50:53,903 .إنها أميرة 811 00:50:53,988 --> 00:50:55,324 ألسن أميرات كلهن؟ 812 00:50:55,657 --> 00:50:57,929 .عامل امرأتك كأنها ملكة، هذا ما أقول دومًا 813 00:50:58,330 --> 00:51:00,817 .لا، إنها أميرة حقيقية 814 00:51:00,903 --> 00:51:04,291 أخبرتك سلفًا، لا يمكنني إجبار أحد ...على حب غيره، لذا 815 00:51:04,376 --> 00:51:06,195 .لا، أحسست بوجود صلة بيننا 816 00:51:06,279 --> 00:51:07,230 أصحيح كلامه؟ 817 00:51:09,113 --> 00:51:13,475 .إنها ذكية ولطيفة وفائقة الجمال 818 00:51:13,560 --> 00:51:15,531 ...لكن لا بد أن تتزوج 819 00:51:17,167 --> 00:51:18,319 أيمكنك أن تصنع مني أميرًا؟ 820 00:51:19,572 --> 00:51:23,312 .ثمة غموض كبير في هذه الصياغة 821 00:51:23,713 --> 00:51:25,851 .فيمكنني مثلًا أن أصنع لك أميرًا 822 00:51:26,216 --> 00:51:27,204 .لا 823 00:51:27,288 --> 00:51:29,425 صحيح، لبقيت عندها عالقًا .مع ذلك الرجل بقية حياتك 824 00:51:29,509 --> 00:51:31,295 هل رأى أحد قصري؟ 825 00:51:31,729 --> 00:51:33,382 .اختر كلماتك بدقة 826 00:51:34,152 --> 00:51:36,907 .التفاصيل أهم ما في الأمر - .فهمت - 827 00:51:36,992 --> 00:51:40,430 ،وأنا لا أفهم سبب رغبتك هذه فلماذا تتغير إن كانت معجبة بك فعلًا؟ 828 00:51:40,514 --> 00:51:42,767 .أخبرتك، لا بد أن تتزوج أميرًا 829 00:51:42,852 --> 00:51:44,334 .أريد العودة إلى بيتي ليس إلا 830 00:51:44,418 --> 00:51:46,192 .حسنًا، بإمكاني تحقيق هذا 831 00:51:47,022 --> 00:51:50,709 وهي أمنية رسمية هذه المرة ،كي يعرف من يحصي الأمنيات 832 00:51:50,793 --> 00:51:52,187 .وقد استهلكت واحدة من أمنياتي 833 00:51:52,801 --> 00:51:55,026 ...أيها الجني، أتمنى 834 00:51:55,465 --> 00:51:56,428 أنسيت المصباح؟ 835 00:51:56,512 --> 00:51:57,631 .آسف 836 00:51:59,752 --> 00:52:00,586 .حسنًا 837 00:52:01,139 --> 00:52:01,973 .أيها الجني 838 00:52:02,268 --> 00:52:03,276 .لا تؤذه أيها الجني 839 00:52:04,299 --> 00:52:05,346 ...أتمنى 840 00:52:05,981 --> 00:52:06,883 ...أن أصبح 841 00:52:07,842 --> 00:52:08,753 .أميرًا 842 00:52:09,138 --> 00:52:10,942 .تراجع يا فتى، أحتاج إلى بعض المساحة لأعمل 843 00:52:11,384 --> 00:52:12,594 .أوشك أن أدهشك 844 00:52:14,437 --> 00:52:15,350 أيها الجني؟ 845 00:52:20,231 --> 00:52:22,197 تشعر بقليل من الدوار لكن أصبح الوضع أفضل، صحيح؟ 846 00:52:23,042 --> 00:52:25,219 .أظنني بدأت أعتاد الأمر 847 00:52:25,304 --> 00:52:28,226 .حسنًا، أمير 848 00:52:28,310 --> 00:52:31,950 من الواضح أن الملابس التي تكشف .جزءًا من الجسم لن تناسبك 849 00:52:32,384 --> 00:52:34,838 .أشعر أن الأرجواني مناسب 850 00:52:34,923 --> 00:52:36,475 ما هو الأرجواني؟ 851 00:52:36,559 --> 00:52:38,212 .بل أخضر مصفر 852 00:52:38,830 --> 00:52:40,300 !كرزي 853 00:52:42,304 --> 00:52:43,974 .الخطوط غير متناسقة - ما هذا؟ - 854 00:52:44,059 --> 00:52:46,829 اللون يعارض لون بشرتك .وهو يعطي جسدك شكلًا غامضًا 855 00:52:46,915 --> 00:52:48,232 .هذه قبعة كبيرة 856 00:52:48,316 --> 00:52:50,503 .لا، ليست قبعة كبيرة 857 00:52:50,587 --> 00:52:54,050 .هيا أيها الجني، عليك التفكير بجرأة وإبداع 858 00:52:54,136 --> 00:52:56,632 !عليك التفكير بـ... الذهب 859 00:52:57,217 --> 00:52:58,051 !لا 860 00:52:58,136 --> 00:53:00,177 .لقد تمادينا - .بدأت تفقد مهارتك أيها الجني - 861 00:53:00,262 --> 00:53:01,960 .يجب أن يكون حياديًا يلائم الصحراء 862 00:53:02,044 --> 00:53:04,164 .العاجي أو البيج أو لون العظام أو البشري 863 00:53:04,249 --> 00:53:05,199 .إنه ثقيل بعض الشيء 864 00:53:07,087 --> 00:53:07,920 .أبيض 865 00:53:10,625 --> 00:53:12,847 !وتثور جموع الجماهير 866 00:53:14,301 --> 00:53:17,874 .الجني! الجني يشتعل حماسًا 867 00:53:17,958 --> 00:53:19,796 .الجني يشتعل حماسًا يا قوم 868 00:53:19,881 --> 00:53:21,884 !لا تؤذه أيها الجني، لا تحرقه 869 00:53:21,968 --> 00:53:23,369 !فليهدئني أحد 870 00:53:24,121 --> 00:53:26,208 .فليطفئ أحد نيران حماسي. أنا أتمادى 871 00:53:27,495 --> 00:53:28,379 !لقد عدت 872 00:53:28,797 --> 00:53:29,765 إذًا ما رأيك؟ 873 00:53:30,499 --> 00:53:31,418 .يعجبني 874 00:53:31,502 --> 00:53:32,933 .بالطبع يعجبك يا فتى، فهو من صنعي 875 00:53:33,024 --> 00:53:34,057 !أظنني وجدت ما يلائمني 876 00:53:34,142 --> 00:53:36,312 .في واقع الأمر، أنا وجدت ما يلائمك 877 00:53:36,396 --> 00:53:38,867 أنا قمت بمعظم العمل .أما أنت فقد كنت واقفًا عندك فحسب 878 00:53:38,951 --> 00:53:39,895 .لكنني أفهمك 879 00:53:39,979 --> 00:53:42,273 لكن ألن يعرفني الناس؟ 880 00:53:42,357 --> 00:53:45,113 .لن يعرفك أحد. هكذا هو سحر الجن 881 00:53:45,197 --> 00:53:46,715 .يرى الناس ما تقنعهم بأنهم قد رأوه 882 00:53:47,246 --> 00:53:48,080 .صحيح 883 00:53:48,971 --> 00:53:50,540 من أنا؟ - ما هذا السؤال؟ - 884 00:53:51,623 --> 00:53:54,180 .(الأمير... (علي 885 00:53:55,483 --> 00:53:56,702 من أين؟ - .هذا واضح - 886 00:53:57,090 --> 00:53:58,187 ."من "أبوفوا 887 00:53:58,271 --> 00:54:00,046 أببوا"؟" 888 00:54:00,343 --> 00:54:02,298 ."لست تنصت جيدًا. "أبابوا 889 00:54:03,166 --> 00:54:04,584 أهو مكان حقيقي؟ - .أجل - 890 00:54:04,668 --> 00:54:07,781 .يعرفه الجميع، فثمة كتيب سياحي عنه 891 00:54:07,866 --> 00:54:09,839 الحرارة هناك مرتفعة في الصيف .ومعتدلة في الخريف 892 00:54:09,924 --> 00:54:11,331 .سأدعك تقرؤها في الطريق 893 00:54:12,551 --> 00:54:13,854 كيف سنصل إلى هناك؟ 894 00:54:15,257 --> 00:54:16,876 .ليس بالإمكان امتطاء قرد كما أظن 895 00:54:17,461 --> 00:54:19,147 أليس رائعًا مشاهدة قرد يمشي إلى الخلف؟ 896 00:54:19,231 --> 00:54:20,663 .[ابق مكانك يا [آبو 897 00:54:21,954 --> 00:54:23,431 .حمار. صغير جدًا 898 00:54:26,473 --> 00:54:28,364 .لا. واضح جدًا 899 00:54:28,449 --> 00:54:30,069 .نحتاج إلى شيء قوي 900 00:54:34,896 --> 00:54:36,281 .استرخ يا [آبو]، لن يطول الأمر 901 00:54:37,839 --> 00:54:39,104 ...(الأمير (علي 902 00:54:39,672 --> 00:54:40,521 ."من "أبابوا 903 00:54:40,606 --> 00:54:42,580 .والآن نأتي بحاشيتك 904 00:54:42,664 --> 00:54:43,498 ماذا؟ 905 00:54:46,448 --> 00:54:47,354 ماذا يحدث؟ 906 00:54:47,787 --> 00:54:48,653 أيها الجني؟ 907 00:55:05,991 --> 00:55:07,377 !أخلوا الطريق 908 00:55:07,461 --> 00:55:08,746 !أخلوا الطريق 909 00:55:10,100 --> 00:55:12,487 !أخلوا الطريق 910 00:55:15,410 --> 00:55:16,695 !أخلوا الطريق 911 00:55:42,064 --> 00:55:47,074 # (أفسحوا الطريق للأمير (علي # 912 00:55:47,356 --> 00:55:52,270 # (قولوا مرحى، إنه الأمير (علي # 913 00:55:52,818 --> 00:55:55,073 # أخلوا الطريق في السوق القديم # 914 00:55:55,157 --> 00:55:58,012 # أنت! دعنا نمر، إنه نجم جديد براق # 915 00:55:58,096 --> 00:56:02,620 # تعالوا لتكونوا أول من يراه # 916 00:56:02,704 --> 00:56:04,224 # أفسحوا الطريق، ها هو قادم # 917 00:56:04,308 --> 00:56:05,666 # اقرعوا الأجراس، دقوا الطبول # 918 00:56:05,750 --> 00:56:07,764 # سوف تحبون هذا الشاب # 919 00:56:07,848 --> 00:56:12,340 # (الأمير (علي)، هو الرائع (علي أبابوا # 920 00:56:12,424 --> 00:56:17,367 # أظهروا بعض الاحترام واجثوا على ركبة واحدة # 921 00:56:18,402 --> 00:56:19,922 # والآن حاولوا جاهدين أن تبقوا هادئين # 922 00:56:20,806 --> 00:56:22,963 # تمرنوا على أفضل تحياتكم # 923 00:56:23,279 --> 00:56:27,904 # ثم تعالوا وقابلوا جماعته المدهشة # 924 00:56:27,989 --> 00:56:32,713 # (الأمير (علي)، هو القوي (علي أبابوا # 925 00:56:32,797 --> 00:56:35,854 # في مثل قوة 10 من الرجال العاديين قطعًا # 926 00:56:37,707 --> 00:56:40,146 # واجه قبائل الفرسان # 927 00:56:40,513 --> 00:56:42,333 # فيهم 100 من الأشرار بسيوفهم # 928 00:56:42,817 --> 00:56:44,537 # فمن أعاد أولئك المجرمين إلى أسيادهم؟ # 929 00:56:44,621 --> 00:56:46,508 # (الأمير (علي # 930 00:56:46,592 --> 00:56:47,844 # ...يا رجال، لديه # 931 00:56:47,929 --> 00:56:50,716 # لديه 75 جملًا ذهبيًا # 932 00:56:50,800 --> 00:56:52,270 # والآن السيدات، ماذا لديه؟ # 933 00:56:52,354 --> 00:56:54,925 # و53 طاووسًا أرجوانيًا # 934 00:56:55,009 --> 00:56:56,225 # صحيح، صحيح # 935 00:56:56,579 --> 00:57:00,720 # إذا تحدثنا عن الثدييات غريبة النوع # 936 00:57:00,804 --> 00:57:01,672 # ساعدوني جميعًا # 937 00:57:01,756 --> 00:57:03,142 # أؤكد لكم أن لديه حديقة حيوانات # 938 00:57:03,226 --> 00:57:05,846 # إنه عالم حيوانات من طراز عالمي # 939 00:57:05,931 --> 00:57:07,902 الأمير (علي)، هو الوسيم - # # لا شك في جاذبيته - 940 00:57:07,986 --> 00:57:10,723 (علي أبابوا) - # # ليس عاديًا ولا مملًا أبدًا - 941 00:57:10,807 --> 00:57:14,019 هذه البنية! كيف لي أن أتحدث؟ تُفقدني قوتي - # # كل شيء حوله مذهل - 942 00:57:14,103 --> 00:57:15,299 # !أيها الفتى المثير # 943 00:57:15,383 --> 00:57:17,703 فاخرجن إلى هذه الساحة - # # إنه ناجح وأعجوبة - 944 00:57:17,787 --> 00:57:19,641 اضبطن نقابكن وتأهبن - # # يوشك أن يمزق قلبي - 945 00:57:19,726 --> 00:57:23,148 (حدقن وازحفن وحملقن إلى الأمير (علي - # # أحب ما يرتديه - 946 00:57:23,901 --> 00:57:26,956 # لديه 95 قردًا فارسيًا أبيض # 947 00:57:27,040 --> 00:57:28,658 # لديه قردة، ثلة من القردة # 948 00:57:28,742 --> 00:57:31,464 # ويسمح برؤيتها مجانًا # 949 00:57:31,549 --> 00:57:33,001 # إنه كريم جدًا # 950 00:57:33,086 --> 00:57:36,508 # لديه 10 آلاف من الخدم والحشم # 951 00:57:36,593 --> 00:57:37,849 # يفتخرون بالعمل لصالحه # 952 00:57:37,934 --> 00:57:39,647 # ينحنون لهواه ويحبون خدمته # 953 00:57:39,731 --> 00:57:43,747 # (إنهم يدينون بولائهم لـ(علي # 954 00:57:43,831 --> 00:57:46,672 # (الأمير (علي # 955 00:57:46,756 --> 00:57:49,151 # ...الأمير # 956 00:57:50,587 --> 00:57:51,638 !إننا ننتظرك 957 00:57:55,297 --> 00:57:56,883 .لن نكمل حتى تعطينا الإشارة 958 00:58:01,809 --> 00:58:02,660 !يمكنك فعلها 959 00:58:04,648 --> 00:58:05,735 !ها هي ذي 960 00:58:06,409 --> 00:58:09,390 # (الأمير (علي # 961 00:58:09,474 --> 00:58:15,486 # (هو العاشق (علي أبابوا # 962 00:58:16,105 --> 00:58:20,262 # سمعت أن أميرتك مثيرة! فأين هي؟ # 963 00:58:21,148 --> 00:58:25,139 # ولهذا يا أهل الخير تلطف ومر بكم # 964 00:58:25,224 --> 00:58:27,643 مع 60 فيلًا والكثير من اللاما - # # حقًا؟ - 965 00:58:27,728 --> 00:58:29,647 مع دببته وأسوده # # وفرقته الموسيقية النحاسية 966 00:58:29,731 --> 00:58:31,251 # مع دراويشه الـ40 وطباخيه وخبازيه # 967 00:58:31,336 --> 00:58:32,820 # وطيوره التي تغرد بتناغم # 968 00:58:32,906 --> 00:58:34,624 # أفسحوا الطريق # 969 00:58:35,410 --> 00:58:41,255 # (للأمير (علي # 970 00:58:59,574 --> 00:59:00,715 أين هم؟ 971 00:59:01,028 --> 00:59:02,029 .استرخ 972 00:59:02,113 --> 00:59:03,601 ما سبب التأخير؟ 973 00:59:05,203 --> 00:59:06,755 .ها قد أتى الرجل 974 00:59:09,037 --> 00:59:10,398 .ماذا تفعل؟ أخفض ذراعيك 975 00:59:10,773 --> 00:59:13,335 .أنا... أقدمها - .أخفض ذراعيك - 976 00:59:13,721 --> 00:59:17,076 "يسرني الترحيب بك في "أغربة .(أيها الأمير (علي 977 00:59:19,902 --> 00:59:22,486 كيف كسرت هذه؟ - .لا أعرف. لقد سقطت - 978 00:59:22,571 --> 00:59:24,328 .قل له إن مقابلته تسرك 979 00:59:25,647 --> 00:59:30,803 .مقابلتك تسرني بالقدر نفسه يا سموك، سيدي 980 00:59:30,888 --> 00:59:32,740 .تبدو هادئًا جدًا 981 00:59:32,825 --> 00:59:34,343 .هذه تحية فتيات وليست تحية لملك 982 00:59:34,711 --> 00:59:35,545 .قف 983 00:59:35,630 --> 00:59:38,886 .أخشى أن مدينة "أبابوا" غير مألوفة لي 984 00:59:41,075 --> 00:59:42,626 .حسنًا، إنها في الشمال - .في الجنوب - 985 00:59:45,324 --> 00:59:47,053 ...لدينا شمال 986 00:59:48,289 --> 00:59:49,240 .وجنوب 987 00:59:49,325 --> 00:59:50,159 ماذا؟ 988 00:59:50,244 --> 00:59:52,724 ...إنها قريبة، إن كنت تريد الذهاب... إنها 989 00:59:52,808 --> 00:59:55,987 ،في مكان ما هناك، يمكنك إيجادها .إذا بحثت فحسب 990 00:59:56,071 --> 00:59:56,990 .لا تساعدني 991 00:59:57,074 --> 01:00:00,079 .(يتغير العالم بسرعة يا (جعفر 992 01:00:00,713 --> 01:00:03,419 .يبدو كأن هناك بلدًا جديدًا كل يوم 993 01:00:06,590 --> 01:00:07,543 .لا تلمسني 994 01:00:08,362 --> 01:00:09,196 .لا تلمسني 995 01:00:09,281 --> 01:00:10,115 .حسنًا 996 01:00:11,384 --> 01:00:12,218 .أجل 997 01:00:12,303 --> 01:00:13,956 .أنت حكيم جدًا 998 01:00:14,040 --> 01:00:15,833 .أخبره بأن معنا هدايا رجاءً 999 01:00:16,378 --> 01:00:17,296 !صحيح 1000 01:00:17,381 --> 01:00:19,643 !معنا أشياء. هدايا 1001 01:00:19,727 --> 01:00:21,003 هل نظمت هذا؟ 1002 01:00:24,452 --> 01:00:27,216 .أجل، ها نحن أولاء، هدايا 1003 01:00:27,300 --> 01:00:28,702 .آتية في الحال 1004 01:00:29,237 --> 01:00:31,658 .لدينا توابل. جمال ذهبية 1005 01:00:31,743 --> 01:00:33,963 .وملاعق، ملاعق صغيرة 1006 01:00:34,047 --> 01:00:34,949 !ملاعق 1007 01:00:35,033 --> 01:00:36,701 كيف يصنعونها بهذا الصغر؟ 1008 01:00:36,785 --> 01:00:37,803 .لدينا مربيات 1009 01:00:37,889 --> 01:00:39,407 مربيات؟ - .مربيات - 1010 01:00:39,492 --> 01:00:40,693 !أجل، مربيات 1011 01:00:41,228 --> 01:00:42,146 .مربيات بطاطا 1012 01:00:42,231 --> 01:00:43,615 .مربيات تين 1013 01:00:43,699 --> 01:00:44,533 !مربيات بطاطا 1014 01:00:44,618 --> 01:00:46,905 .ومربيات بلح. من دون بذور 1015 01:00:47,535 --> 01:00:49,793 .مربيات لذيذة وغريبة 1016 01:00:49,879 --> 01:00:52,433 .غير موضوع المربيات 1017 01:00:52,517 --> 01:00:53,802 ماذا؟ - .معنا مجوهرات - 1018 01:00:54,507 --> 01:00:55,471 .مجوهرات 1019 01:00:55,556 --> 01:00:56,641 .معنا منها 1020 01:00:56,725 --> 01:00:58,211 !وهذه 1021 01:00:58,746 --> 01:00:59,647 .هناك 1022 01:00:59,998 --> 01:01:00,984 ...مخبئة من أجل 1023 01:01:01,652 --> 01:01:02,486 .التشويق 1024 01:01:03,978 --> 01:01:05,206 .ها هي 1025 01:01:05,786 --> 01:01:08,164 إنها عجلة؟ 1026 01:01:09,209 --> 01:01:11,470 .إنها... باهظة الثمن 1027 01:01:11,555 --> 01:01:14,818 وماذا تأمل أن تشتري بهذا الشيء باهظ الثمن؟ 1028 01:01:14,903 --> 01:01:15,980 .أنت 1029 01:01:18,954 --> 01:01:19,787 .عجبًا 1030 01:01:20,689 --> 01:01:23,093 .لا، لا! أعني لحظة معك 1031 01:01:23,178 --> 01:01:24,463 ...قصدك لحظة. هذا ليس 1032 01:01:26,218 --> 01:01:28,305 هل تشير إلى أنني للبيع؟ 1033 01:01:28,390 --> 01:01:29,473 .بالطبع 1034 01:01:30,493 --> 01:01:32,346 !لا، بالطبع لا 1035 01:01:32,431 --> 01:01:33,365 .لا 1036 01:01:33,832 --> 01:01:37,805 .المكان بارد ومظلم في ذلك المصباح 1037 01:01:37,890 --> 01:01:39,093 .لكنني أفضله على هذا الموقف 1038 01:01:39,178 --> 01:01:42,156 ...اعذرني رجاءً، عليّ الذهاب و 1039 01:01:42,827 --> 01:01:44,187 .العثور على بعض الخبز 1040 01:01:46,558 --> 01:01:47,709 .من أجل المربيات 1041 01:01:47,794 --> 01:01:49,847 ...لا، هذا ليس ما قصدته. أنا 1042 01:01:49,933 --> 01:01:51,549 .أبليت بلاءً حسنًا 1043 01:01:51,633 --> 01:01:52,786 .هذا ليس ما قصدته 1044 01:01:52,872 --> 01:01:54,994 .دعها وشأنها فحسب. لم تبلِ بلاءً حسنًا 1045 01:01:55,078 --> 01:01:57,496 .سوف تحظيان بفرصة للتحدث ثانية 1046 01:01:58,185 --> 01:02:01,639 نأمل أن تستطيع الانضمام إلينا الليلة ،)أيها الأمير (علي 1047 01:02:01,724 --> 01:02:04,176 .حينما نحتفل بحصادنا 1048 01:02:04,637 --> 01:02:05,563 ،بالطبع 1049 01:02:06,099 --> 02:04:13,923 ...يا 1050 01:02:07,222 --> 01:02:08,602 .سموك 1051 01:02:09,337 --> 01:02:10,589 .سننضم إليك 1052 01:02:10,674 --> 01:02:12,259 .سلس 1053 01:02:13,126 --> 01:02:14,982 ،خلال 10 آلاف سنة 1054 01:02:15,860 --> 01:02:17,836 .لم أكن محرجًا إلى هذه الدرجة قط 1055 01:02:26,268 --> 01:02:28,785 .لا تقلق. لم تخرج من الصورة بعد 1056 01:02:28,871 --> 01:02:30,734 .ما عليك إلا فعل ما تفعله في حفل عادة 1057 01:02:30,818 --> 01:02:31,764 .لم أذهب إلى حفل قط 1058 01:02:32,682 --> 01:02:33,516 ماذا؟ 1059 01:02:33,601 --> 01:02:34,435 ماذا؟ 1060 01:02:35,189 --> 01:02:37,676 إذًا عليك العودة إلى الغرفة .لأنك لن تخرب ليلتي 1061 01:02:37,761 --> 01:02:39,180 .(أيها الأمير (علي 1062 01:02:42,047 --> 01:02:43,321 هل تسمح لي بالتحدث معك؟ 1063 01:02:43,406 --> 01:02:44,841 على انفراد؟ 1064 01:02:46,143 --> 01:02:48,498 .هذا لا يخص خادمك 1065 01:02:51,043 --> 01:02:52,757 .سأكون هناك، أهتم بشؤوني الخاصة 1066 01:02:57,940 --> 01:02:59,119 .أعرف من أنت 1067 01:03:02,661 --> 01:03:03,495 حقًا؟ 1068 01:03:05,535 --> 01:03:06,614 .أجل 1069 01:03:07,202 --> 01:03:09,640 .أنت رجل طموح جدًا، مثلي 1070 01:03:11,594 --> 01:03:14,016 .لا أعتقد أننا تعرفنا على بعضنا بشكل لائق 1071 01:03:14,101 --> 01:03:15,002 .(أدعى (جعفر 1072 01:03:15,746 --> 01:03:17,239 .وزير السلطان 1073 01:03:17,908 --> 01:03:21,697 يسعني أن أكون حليفًا نافعًا .في مساعدتك على نيل مرادك 1074 01:03:22,136 --> 01:03:23,897 .سوف... سأفكر في ذلك 1075 01:03:23,981 --> 01:03:25,472 .لا أريد أن أبقي الأميرة منتظرة 1076 01:03:25,556 --> 01:03:28,378 .يحتمل أنني لم أوضح قصدي 1077 01:03:29,932 --> 01:03:32,703 .لن يبقى هذا العرض مطروحًا لفترة طويلة 1078 01:03:35,264 --> 01:03:36,648 .(أيها الأمير (علي 1079 01:03:36,733 --> 01:03:37,847 .عذرًا 1080 01:03:38,386 --> 01:03:40,268 .أيها الأمير (علي)، طُلب حضورك 1081 01:03:41,856 --> 01:03:43,775 .إذًا أحزر أن هذا هو الرجل الذي قصدته 1082 01:03:43,861 --> 01:03:45,829 .أجل، هذا هو 1083 01:03:54,413 --> 01:03:55,749 .حسنًا، ها هي ذي 1084 01:03:56,273 --> 01:03:57,269 .هذه فرصتك 1085 01:03:57,353 --> 01:03:58,255 أتعرف أمرًا؟ 1086 01:03:58,580 --> 01:04:01,302 ،ثمة كثير من الناس .لا أظنني قادرًا على فعلها 1087 01:04:02,193 --> 01:04:03,610 .ستكون بخير - .حسنًا - 1088 01:04:03,694 --> 01:04:04,985 .سيكون هذا يسيرًا 1089 01:04:05,628 --> 01:04:08,608 .عجبًا! انظر إلى خادمتها 1090 01:04:11,481 --> 01:04:13,833 ،ستشرب بعضًا من عصير الفواكه .أنا عطش قليلًا بدوري 1091 01:04:13,918 --> 01:04:15,322 .لا، لا. لا يمكنك تركي 1092 01:04:15,407 --> 01:04:17,546 .سيعرفون أنني أكذب - .لا، لن يفعلوا - 1093 01:04:17,630 --> 01:04:19,511 .كل ما عليك فعله هو المشي إلى هناك 1094 01:04:19,595 --> 01:04:21,450 .والتحدث. يلزم أن أتحدث أيضًا 1095 01:04:21,965 --> 01:04:22,987 .حسنًا، استمع إليّ 1096 01:04:23,586 --> 01:04:25,034 .أعيش في مصباح 1097 01:04:25,527 --> 01:04:28,900 .لكن هذا حفل. لا تخرب هذا عليّ 1098 01:04:28,984 --> 01:04:31,303 .مفهوم؟ أحب الاحتفال 1099 01:04:31,388 --> 01:04:32,523 !اذهب للظفر بها 1100 01:04:34,472 --> 01:04:35,462 .حسنًا 1101 01:04:42,983 --> 01:04:45,182 !(أيتها الأميرة (ياسمين 1102 01:04:45,720 --> 01:04:47,820 .أنت! ما زلت هنا 1103 01:04:47,905 --> 01:04:48,738 .أجل 1104 01:04:53,298 --> 01:04:54,132 ماذا تفعل؟ 1105 01:04:54,451 --> 01:04:55,285 نعم؟ 1106 01:04:55,784 --> 01:04:56,787 ماذا تفعل؟ 1107 01:04:56,873 --> 01:05:00,328 أحرص على أن تكون درجة حرارة المياه .مناسبة فحسب 1108 01:05:00,413 --> 01:05:01,998 لم لست هناك؟ 1109 01:05:02,082 --> 01:05:03,702 كيف يفترض أن أنافسه؟ 1110 01:05:03,786 --> 01:05:06,240 .تأمله. يتحلى بكثير من صفات الأمراء 1111 01:05:06,325 --> 01:05:09,914 عليك التحلي بمزيد من الثقة .بما يمكنك تقديمه 1112 01:05:09,998 --> 01:05:11,521 ما الذي يمكنني تقديمه؟ 1113 01:05:11,605 --> 01:05:13,154 معرفة كيفية سرقة الطعام؟ 1114 01:05:13,238 --> 01:05:15,209 وكيفية القفز بين المباني؟ 1115 01:05:15,294 --> 01:05:18,682 .بالمقابل، الأمير (علي)، لديه مجوهرات - .لا، توقف - 1116 01:05:20,423 --> 01:05:23,625 .جعلتك تبدو أميرًا من الخارج 1117 01:05:24,594 --> 01:05:26,847 .لم أغير شيئًا من الداخل 1118 01:05:27,668 --> 01:05:29,686 .أوصلك الأمير (علي) إلى الباب 1119 01:05:29,771 --> 01:05:31,781 .لكن على (علاء الدين) أن يفتحه 1120 01:05:33,987 --> 01:05:36,085 .أترى؟ أروق للسلطان 1121 01:05:36,169 --> 01:05:38,421 .حسنًا، ربما سيدعك تكون زوجته 1122 01:05:40,366 --> 01:05:43,596 .انظري إلى هذا. أمير آخر مهتم أكثر ببابا 1123 01:05:44,380 --> 01:05:46,843 .لا أعرف. أظن أنه قد يكون مختلفًا 1124 01:05:47,439 --> 01:05:50,222 .ويأتي معه صديق جذاب بشكل لا يُصدق 1125 01:05:50,306 --> 01:05:51,614 .حاولي أن تنجح علاقتكما رجاءً 1126 01:05:52,516 --> 01:05:54,570 وما رأيك بالأمير (علي)؟ 1127 01:05:54,655 --> 01:05:57,275 .تأمليه، إنه يحاول جاهدًا 1128 01:05:58,407 --> 01:05:59,981 .وهذه هي المشكلة 1129 01:06:00,065 --> 01:06:00,916 .حان وقت العرض 1130 01:06:01,000 --> 01:06:02,619 .لا، أنتظر اللحظة المناسبة 1131 01:06:02,703 --> 01:06:04,790 .لا. لا انتظار. اكتفينا من الانتظار 1132 01:06:04,876 --> 01:06:06,694 لا. أنا المسؤول، مفهوم؟ 1133 01:06:06,778 --> 01:06:08,497 .أنا أقرر متى تحين اللحظة المناسبة 1134 01:06:12,757 --> 01:06:14,509 حقًا؟ 1135 01:06:16,597 --> 01:06:18,023 .إنه هنا. قولي شيئًا 1136 01:06:18,107 --> 01:06:19,614 .تصرفي بطريقة طبيعية 1137 01:06:21,258 --> 01:06:22,092 !أهلًا 1138 01:06:23,539 --> 01:06:25,615 ...آسف على 1139 01:06:25,699 --> 01:06:27,193 .المربيات 1140 01:06:27,277 --> 01:06:28,819 ...والمجوهرات، و 1141 01:06:28,904 --> 01:06:30,441 .وموضوع شرائك 1142 01:06:30,525 --> 01:06:31,911 .لم يكن ذلك أنا 1143 01:06:31,995 --> 01:06:35,320 ،أقصد أنني لم أكن على طبيعتي .لا أن لي أخًا توأمًا أو ما شابه 1144 01:06:35,404 --> 01:06:36,972 ...لكن، أنا 1145 01:06:38,742 --> 01:06:40,112 ...أنت - .الرقص؟ أود هذا - 1146 01:06:41,231 --> 01:06:42,065 .أجل 1147 01:06:48,776 --> 01:06:50,766 .اذهب 1148 01:09:11,184 --> 01:09:13,400 .ثمة شيء شديد الغرابة بشأنه 1149 01:09:15,786 --> 01:09:17,759 .راقب الأمير (علي) من كثب 1150 01:09:21,653 --> 01:09:22,694 .لقد غادرت 1151 01:09:22,779 --> 01:09:25,805 ...ربما تماديت في الشقلبة إلى الوراء، لكن 1152 01:09:26,080 --> 01:09:29,462 تلك الرقصة قد تكون أفضل شيء .ستفعله في حياتك 1153 01:09:30,100 --> 01:09:31,377 .كنت بارعًا 1154 01:09:31,461 --> 01:09:33,503 .لكن يبدو أنه ما من شيء يبهرها 1155 01:09:33,587 --> 01:09:34,522 .أجل، هذا جنوني 1156 01:09:34,606 --> 01:09:37,295 لا الأحجار الكريمة .ولا المربيات ولا المجوهرات 1157 01:09:37,795 --> 01:09:40,801 ،إن عجزت أنا عن إبهارها .فأتساءل من القادر على ذلك 1158 01:09:41,847 --> 01:09:42,989 ماذا يفترض أن يعني هذا؟ 1159 01:09:43,074 --> 01:09:46,869 مجرد اقتراح، ما رأيك أن تحاول التصرف على طبيعتك؟ 1160 01:09:46,960 --> 01:09:48,985 .لكن عليها أن تتزوج أميرًا 1161 01:09:49,641 --> 01:09:52,402 ،إن حظيت ببضع دقائق أخرى معها ...فأعرف أن بإمكاني 1162 01:09:53,936 --> 01:09:55,113 .عليك نقلي إلى هناك 1163 01:09:55,198 --> 01:09:56,416 هل هذه أمنية رسمية؟ 1164 01:09:56,500 --> 01:09:58,888 .لا. إنه معروف من أجل صديق 1165 01:09:58,972 --> 01:10:01,927 .أجل، كما ترى، الجن ليس لديهم أصدقاء حقًا 1166 01:10:02,011 --> 01:10:04,131 .خلت أنك قلت إني صديق ليس له مثيل 1167 01:10:04,216 --> 01:10:07,805 .بل قلت إني أنا صديق ليس له مثيل 1168 01:10:08,352 --> 01:10:11,465 ،حينما تكون جنيًا .يريد أحدهم شيئًا منك على الدوام 1169 01:10:11,550 --> 01:10:12,686 .يكون وضعًا محرجًا 1170 01:10:12,770 --> 01:10:14,405 .أنت محق 1171 01:10:14,489 --> 01:10:18,409 بالإضافة إلى أن هذا يتضمن ...تشتيت انتباه خادمة معينة 1172 01:10:19,279 --> 01:10:20,786 .أرى ما تفعله 1173 01:10:20,871 --> 01:10:22,634 أوقعت بي. ألقاك هناك؟ 1174 01:10:30,868 --> 01:10:31,854 .مساء الخير 1175 01:10:31,939 --> 01:10:33,690 كيف تخطيت الحراس؟ 1176 01:10:35,711 --> 01:10:37,064 .لقد تسللت 1177 01:10:37,148 --> 01:10:39,419 الـ48 كلهم؟ حتى الذين أخمدوا النار بأفواههم؟ 1178 01:10:39,903 --> 01:10:40,736 .مثير للإعجاب 1179 01:10:40,821 --> 01:10:41,655 ...لهذا 1180 01:10:42,026 --> 01:10:43,911 .هذا ما يقوله الناس عني 1181 01:10:45,036 --> 01:10:48,153 .لم أقل هذا بطريقة صحيحة 1182 01:10:48,237 --> 01:10:50,157 .لا أحد يقول عني هذا. لا أعرف لم قلت هذا 1183 01:10:52,269 --> 01:10:53,677 .إنها جميلة 1184 01:10:54,147 --> 01:10:55,400 .ستكرهها 1185 01:10:55,484 --> 01:10:58,506 (أخبر الأمير (علي .أن عقلها هو السبيل إلى قلبها 1186 01:10:58,591 --> 01:11:02,181 .في الواقع، هذه مني لك 1187 01:11:04,836 --> 01:11:06,489 هلا تعذرني للحظة؟ 1188 01:11:06,573 --> 01:11:08,143 ...انتظري، فقط 1189 01:11:13,453 --> 01:11:15,257 ".هذا ما يقوله الناس عني" 1190 01:11:15,342 --> 01:11:16,861 !بربك يا جني 1191 01:11:17,476 --> 01:11:18,546 .إنها الورود المفضلة لديّ 1192 01:11:19,232 --> 01:11:20,851 .أقبل. رجاءً أكمل 1193 01:11:20,937 --> 01:11:25,727 .كنت ألاحظ مدى روعة الأمسية 1194 01:11:25,812 --> 01:11:30,421 ...في الحفل، لاحظت ملاحظتك كم أنا 1195 01:11:31,147 --> 01:11:32,608 .ممتع 1196 01:11:33,895 --> 01:11:35,280 صحيح، كيف تسير محاولتي؟ 1197 01:11:35,364 --> 01:11:38,353 .ليست متقنة، لكن بطريقة ساحرة نوعًا ما 1198 01:11:38,438 --> 01:11:39,822 .تمشية 1199 01:11:41,807 --> 01:11:44,900 أترغبين في تمشية مسائية؟ 1200 01:11:45,487 --> 01:11:46,753 نحن الاثنان فحسب؟ 1201 01:11:47,355 --> 01:11:48,473 عمدًا؟ 1202 01:11:48,557 --> 01:11:50,187 .أجل. كفردين 1203 01:11:51,695 --> 01:11:53,082 .ثانية أخرى فحسب 1204 01:11:53,166 --> 01:11:54,019 .حسنًا 1205 01:11:54,698 --> 01:11:56,606 لم عساي أقول "كفردين"؟ 1206 01:11:57,205 --> 01:11:58,861 .ذلك الفتى معدٍ 1207 01:12:05,367 --> 01:12:07,711 لم أفعل هذا من قبل قط. كيف يسير؟ 1208 01:12:08,510 --> 01:12:10,300 هل تحب جبن الغنم؟ 1209 01:12:15,259 --> 01:12:16,279 .ادخل 1210 01:12:16,940 --> 01:12:18,566 .في الواقع، دخلت سلفًا 1211 01:12:19,621 --> 01:12:20,704 .إياك والتحرك 1212 01:12:23,970 --> 01:12:28,353 .عدت لأنك غادرت بسرعة فحسب - كيف وصلت إلى هناك؟ - 1213 01:12:30,474 --> 01:12:31,625 بواسطة بساط سحري؟ 1214 01:12:34,111 --> 01:12:35,533 .في الواقع، يسرني وجودك هنا 1215 01:12:36,328 --> 01:12:37,337 حقًا؟ 1216 01:12:37,422 --> 01:12:39,208 ،"كنت أحاول العثور على مدينة "أبابوا 1217 01:12:39,292 --> 01:12:41,679 .لكن لا يبدو أنها موجودة على أيّ من خرائطي 1218 01:12:43,206 --> 01:12:44,218 هلا أريتني إياها؟ 1219 01:12:45,174 --> 01:12:46,229 .أود هذا 1220 01:12:47,709 --> 01:12:49,661 .راجا)، لا تأكل الأمير اليوم) 1221 01:12:49,745 --> 01:12:51,499 .إنه يحتاج إلى ساقيه للرقص 1222 01:12:53,183 --> 01:12:55,144 هل تماديت في أداء الشقلبة إلى الوراء؟ 1223 01:12:55,229 --> 01:12:56,126 .بعض الشيء 1224 01:12:58,457 --> 01:12:59,291 أبابوا"؟" 1225 01:12:59,632 --> 01:13:00,567 .أجل 1226 01:13:00,651 --> 01:13:02,371 ."يا جني، أحتاج إلى العثور على "أبابوا 1227 01:13:02,455 --> 01:13:06,079 .الأخ الآخر، القصير .لا أقصد الذي أهداني ماعزًا 1228 01:13:06,164 --> 01:13:08,483 ...إنه متزوج - .لديها الكثير من الخرائط - 1229 01:13:09,771 --> 01:13:11,957 .أبابوا"، بالطبع" 1230 01:13:17,338 --> 01:13:18,319 ."أبابوا" 1231 01:13:18,404 --> 01:13:20,790 .مفارش الثور لا يسهل العثور عليها 1232 01:13:29,509 --> 01:13:30,343 "أرض الخيال" 1233 01:13:30,427 --> 01:13:31,479 ."ليست هذه، أريد "أبابوا 1234 01:13:32,598 --> 01:13:33,850 "تصرف على طبيعتك فحسب" 1235 01:13:35,103 --> 01:13:36,455 هل فقدت بلدك؟ 1236 01:13:37,163 --> 01:13:39,579 .بلدي؟ لا 1237 01:13:44,787 --> 01:13:45,707 .ها هو هناك 1238 01:13:46,899 --> 01:13:48,663 ...لا أظن ذلك. كنت أبحث 1239 01:13:52,271 --> 01:13:53,105 .ها هو هناك 1240 01:13:54,641 --> 01:13:55,961 كيف لم أر هذا؟ 1241 01:13:56,046 --> 01:13:57,798 من يحتاج إلى خرائط على أي حال؟ 1242 01:13:57,884 --> 01:13:59,880 .إنها قديمة وعديمة الجدوى 1243 01:13:59,965 --> 01:14:01,705 .وليست لها قيمة عملية 1244 01:14:01,790 --> 01:14:03,810 .أرى العالم عبر الخرائط 1245 01:14:04,415 --> 01:14:06,782 .خلت أن بوسع الأميرة الذهاب إلى أي مكان 1246 01:14:08,069 --> 01:14:09,289 .ليس هذه الأميرة 1247 01:14:12,714 --> 01:14:15,083 حسنًا، هل...؟ 1248 01:14:15,556 --> 01:14:16,920 هل تريدين...؟ 1249 01:14:19,358 --> 01:14:20,844 .آسف 1250 01:14:22,598 --> 01:14:23,599 .(راجا) 1251 01:14:31,391 --> 01:14:32,484 ...شكرًا 1252 01:14:33,500 --> 01:14:34,388 .على هذا 1253 01:14:36,340 --> 01:14:37,410 ...كنت أقول 1254 01:14:38,637 --> 01:14:41,218 .يجدر بك رؤية هذه الأماكن 1255 01:14:41,302 --> 01:14:45,827 .أعني، ثمة عالم شاسع خارج الكتب والخرائط 1256 01:14:48,283 --> 01:14:49,368 أترغبين في ذلك؟ 1257 01:14:50,518 --> 01:14:52,173 .كيف؟ كل الأبواب تحت الحراسة 1258 01:14:52,679 --> 01:14:54,384 من قال أي شيء عن استخدام باب؟ 1259 01:14:54,930 --> 01:14:55,965 ماذا تفعل؟ 1260 01:14:56,656 --> 01:14:58,169 ...أحيانًا يا أميرة 1261 01:14:59,573 --> 01:15:02,177 .أحيانًا عليك المخاطرة فحسب 1262 01:15:07,450 --> 01:15:08,623 ماذا حدث للتو؟ 1263 01:15:15,137 --> 01:15:16,143 ماذا؟ 1264 01:15:18,355 --> 01:15:19,194 ...هل هذا 1265 01:15:19,691 --> 01:15:20,864 بساط سحري؟ 1266 01:15:22,561 --> 01:15:23,602 هل تثقين بي؟ 1267 01:15:24,714 --> 01:15:25,807 ماذا قلت؟ 1268 01:15:26,326 --> 01:15:27,344 هل تثقين بي؟ 1269 01:15:33,176 --> 01:15:34,208 .أجل 1270 01:15:49,271 --> 01:15:52,177 # يمكنني أن أريك العالم # 1271 01:15:53,273 --> 01:15:56,735 # يضيء ويومض وهو بديع # 1272 01:15:57,331 --> 01:15:59,273 # أخبريني يا أميرة # 1273 01:15:59,357 --> 01:16:04,468 # متى تركت القرار لقلبك آخر مرة؟ # 1274 01:16:05,872 --> 01:16:09,061 # يمكنني أن أفتح عينيك # 1275 01:16:09,773 --> 01:16:13,818 # وأنقلك من أعجوبة إلى أخرى # 1276 01:16:13,903 --> 01:16:16,876 # من الأعلى والجانب وإلى أسفل # 1277 01:16:16,960 --> 01:16:20,528 # في جولة على البساط السحري # 1278 01:16:20,612 --> 01:16:24,257 # عالم جديد بالكامل # 1279 01:16:24,167 --> 01:16:28,392 # نقطة رؤية جديدة رائعة # 1280 01:16:28,476 --> 01:16:31,111 # لا أحد يقول لنا لا # 1281 01:16:31,195 --> 01:16:33,182 # أو إلى أين تذهبان # 1282 01:16:33,268 --> 01:16:36,210 # أو يقول إننا نحلم فقط # 1283 01:16:36,294 --> 01:16:40,183 # عالم جديد بالكامل # 1284 01:16:40,267 --> 01:16:44,291 # أماكن رائعة لم أعرفها قط # 1285 01:16:44,375 --> 01:16:46,924 # لكنني حين أكون في الأعلى هنا # 1286 01:16:47,008 --> 01:16:48,867 # يكون الأمر واضحًا جدًا # 1287 01:16:48,951 --> 01:16:53,141 # إنني الآن في عالم جديد بالكامل برفقتك # 1288 01:16:53,225 --> 01:16:57,450 # إنني الآن في عالم جديد بالكامل برفقتك # 1289 01:16:57,534 --> 01:17:00,970 # مشاهد لا تُصدق # 1290 01:17:01,054 --> 01:17:04,766 # وشعور لا يُوصف # 1291 01:17:04,850 --> 01:17:08,506 # نحلق في الجو، نتعثر، نعيش بحرية # 1292 01:17:08,590 --> 01:17:11,660 # في سماء ماسية لا نهائية # 1293 01:17:11,744 --> 01:17:15,460 عالم جديد بالكامل - # # إياك وإغلاق عينيك - 1294 01:17:15,544 --> 01:17:19,494 مئات الآلاف من الأشياء لنراها - # # احبسي أنفاسك، سيتحسن الوضع - 1295 01:17:19,579 --> 01:17:22,500 # إنني مثل شهاب # 1296 01:17:22,584 --> 01:17:24,471 # جئت من بعيد جدًا # 1297 01:17:24,555 --> 01:17:27,567 # لا يسعني العودة إلى حيث كنت # 1298 01:17:27,651 --> 01:17:31,585 عالم جديد بالكامل - # # كل انعطاف يحمل مفاجأة - 1299 01:17:31,670 --> 01:17:35,493 مع آفاق جديدة نلاحقها - # # وكل لحظة تعتبر حدثًا مهمًا - 1300 01:17:35,577 --> 01:17:38,046 # نلاحقها أينما كانت # 1301 01:17:38,130 --> 01:17:40,102 # ثمة وقت نوفره # 1302 01:17:40,186 --> 01:17:45,580 # دعني أشاركك هذا العالم الجديد بالكامل # 1303 01:17:47,147 --> 01:17:51,242 عالم جديد بالكامل - # # عالم جديد بالكامل - 1304 01:17:51,327 --> 01:17:55,466 ستكون هذه وجهتنا - # # ستكون هذه وجهتنا - 1305 01:17:55,550 --> 01:17:59,759 ملاحقة مثيرة - # # مكان عجيب - 1306 01:18:00,475 --> 01:18:07,357 # لي ولك # 1307 01:18:20,968 --> 01:18:24,843 ،من كل الأماكن التي أريتني إياها .هذا أجملها بفارق كبير 1308 01:18:26,223 --> 01:18:28,751 أحيانًا يكون عليك رؤيتها .من منظور مختلف فحسب 1309 01:18:29,932 --> 01:18:32,908 .إنهم السبب، الناس، هم يجعلونه جميلًا 1310 01:18:32,992 --> 01:18:35,237 .ويستحقون قائدًا عليمًا بهذا 1311 01:18:35,855 --> 01:18:37,718 لا أعرف لم أظن أنني أستطيع .أن أكون قائدتهم 1312 01:18:37,802 --> 01:18:39,287 .لأنه يتعين أن تكوني قائدتهم 1313 01:18:40,306 --> 01:18:41,258 هل هذا رأيك؟ 1314 01:18:42,481 --> 01:18:43,730 وهل رأيي مهم؟ 1315 01:18:52,280 --> 01:18:55,286 ،تأمل هذا القرد الجذاب في الأسفل هل هذا [آبو]؟ 1316 01:18:55,370 --> 01:18:57,274 ...لا، لا يمكن أن يكون [آبو]، فهو 1317 01:19:01,783 --> 01:19:05,539 إذًا، كم اسمًا لديك أيها الأمير (علاء الدين)؟ 1318 01:19:05,624 --> 01:19:07,243 ...لا، أنا 1319 01:19:07,327 --> 01:19:08,479 إذًا من يكون الأمير (علي)؟ 1320 01:19:08,564 --> 01:19:11,285 .(أنا... الأمير (علي 1321 01:19:11,370 --> 01:19:13,422 لكن كيف تعرف المدينة حق المعرفة؟ 1322 01:19:13,506 --> 01:19:14,776 .جئت إلى "أغربة" مبكرًا 1323 01:19:15,355 --> 01:19:18,165 .فإن أردت معرفة قوم، عليك رؤيتهم بنفسك 1324 01:19:18,249 --> 01:19:19,627 .لكنك تعرفين هذا سلفًا 1325 01:19:20,025 --> 01:19:22,825 .حين تقابلنا أول مرة، كنت متنكرة في مدينتك 1326 01:19:23,375 --> 01:19:28,167 رأيتنا أثناء وصولنا .برفقة راقصين وفيل وبساط سحري 1327 01:19:28,603 --> 01:19:30,489 من أين للص شوارع بذلك كله؟ 1328 01:19:30,573 --> 01:19:32,895 لكن كيف لم أتعرف عليك؟ 1329 01:19:34,240 --> 01:19:36,335 لا يرى الناس حقيقة المرء .حين يكون من سلالة ملكية 1330 01:19:39,308 --> 01:19:40,142 .آسفة 1331 01:19:41,649 --> 01:19:42,483 .أنا محرجة 1332 01:19:42,568 --> 01:19:46,807 فقد رأيت من معالم "أغربة" خلال أيام .أكثر مما رأيت أنا طوال حياتي 1333 01:19:51,061 --> 01:19:52,033 ...علينا 1334 01:19:54,723 --> 01:19:56,375 .أن نعود أدراجنا على الأرجح 1335 01:19:57,839 --> 01:19:58,831 بهذه السرعة؟ 1336 01:20:08,483 --> 01:20:10,269 .حتى أراك غدًا أيتها الأميرة 1337 01:20:25,764 --> 01:20:26,652 .طابت ليلتك 1338 01:20:29,977 --> 01:20:30,811 .طابت ليلتك 1339 01:20:35,579 --> 01:20:36,639 .أجل 1340 01:20:43,989 --> 01:20:45,658 .مثير للاهتمام 1341 01:20:50,736 --> 01:20:52,018 .تعجبني هذه النظرة 1342 01:20:52,103 --> 01:20:53,990 هل كان موعدًا جيدًا؟ - .كان الأفضل - 1343 01:20:54,075 --> 01:20:55,881 .لكنه كان أفضل من الأفضل 1344 01:20:56,478 --> 01:20:58,214 .(اكتشفت أنني (علاء الدين 1345 01:20:58,299 --> 01:20:59,634 .قلت إن هذا غير وارد 1346 01:20:59,719 --> 01:21:00,569 .عجبًا 1347 01:21:00,654 --> 01:21:04,110 .سحر الجن يعطي مظهرًا زائفًا ليس إلا 1348 01:21:04,194 --> 01:21:05,061 ،وفي مرحلة ما 1349 01:21:05,146 --> 01:21:07,467 .تظهر الشخصية الحقيقية على الدوام 1350 01:21:07,989 --> 01:21:09,755 .لكن هذا أمر جيد، صحيح؟ باتت تعرف الآن 1351 01:21:10,606 --> 01:21:12,761 ...في الواقع - ماذا؟ - 1352 01:21:12,845 --> 01:21:15,499 أخبرني بأنه كان يتظاهر بكونه لصًا .فقط ليرى المدينة 1353 01:21:15,583 --> 01:21:17,370 .لكنه في الحقيقة أمير 1354 01:21:17,454 --> 01:21:19,775 .أقنعتها بأنني أمير حقًا 1355 01:21:19,859 --> 01:21:21,011 وهل صدقته؟ 1356 01:21:21,095 --> 01:21:22,113 وصدقتك؟ 1357 01:21:22,197 --> 01:21:23,282 .أظن ذلك 1358 01:21:23,366 --> 01:21:27,691 .في النهاية، ستضطر إلى إخبارها بالحقيقة 1359 01:21:27,775 --> 01:21:30,316 .سأخبرها في النهاية 1360 01:21:31,288 --> 01:21:32,450 ،على أي حال 1361 01:21:33,384 --> 01:21:34,939 .أنا أمير نوعًا ما الآن 1362 01:21:36,456 --> 01:21:39,197 .إذًا ستتبع خطى هذا النوع من الناس 1363 01:21:40,449 --> 01:21:42,420 ألا تظنين أنك لربما تريدين تصديقه 1364 01:21:42,504 --> 01:21:45,359 لأن عليك أن تتزوجي أميرًا ولا يمكن أن تتزوجي لصًا؟ 1365 01:21:45,443 --> 01:21:46,359 .لا 1366 01:21:47,369 --> 01:21:48,516 .أصدقه 1367 01:21:49,004 --> 01:21:49,886 .حقًا 1368 01:21:57,468 --> 01:21:58,602 ،حين يكون الوقت مناسبًا 1369 01:21:59,247 --> 01:22:00,373 .سأخبرها 1370 01:22:05,467 --> 01:22:06,301 صباح الخير؟ 1371 01:22:07,087 --> 01:22:08,089 .صباح الخير 1372 01:22:11,838 --> 01:22:12,848 .ليس مجددًا 1373 01:22:17,093 --> 01:22:18,309 ...رجاءً، أنا 1374 01:22:19,444 --> 01:22:20,452 .أيها السيدان 1375 01:22:20,537 --> 01:22:22,800 .أظن أن هناك التباسًا من نوع ما 1376 01:22:22,885 --> 01:22:24,332 .أظن أنكما لا تعرفان من أكون 1377 01:22:24,755 --> 01:22:27,052 .بلى، أعرف من تكون 1378 01:22:28,247 --> 01:22:29,257 .(يا (علاء الدين 1379 01:22:29,832 --> 01:22:30,666 علاء الدين)؟) 1380 01:22:31,095 --> 01:22:32,076 .(علاء الدين) 1381 01:22:32,160 --> 01:22:34,240 ...(لا أعرف من يكون هذا، أنا الأمير (علي 1382 01:22:34,324 --> 01:22:35,158 .جرذ شوارع 1383 01:22:35,243 --> 01:22:36,194 ."من "أبابوا 1384 01:22:36,278 --> 01:22:38,498 .أمير من مملكة غير موجودة 1385 01:22:38,582 --> 01:22:40,704 .والذي يمتلك الآن بساطًا سحريًا 1386 01:22:41,584 --> 01:22:42,808 ."من "كهف العجائب 1387 01:22:42,892 --> 01:22:44,878 يبدو لي أن الطريقة الوحيدة ...لجعل هذا ممكنًا 1388 01:22:44,962 --> 01:22:45,947 أين قردك؟ 1389 01:22:46,031 --> 01:22:47,316 .هي بعثورك على كنز معين 1390 01:22:49,504 --> 01:22:50,622 .وهو كنزي 1391 01:22:52,177 --> 01:22:53,295 أين المصباح؟ 1392 01:23:01,528 --> 01:23:03,850 .من الواضح أن سوء تفاهم ما قد وقع 1393 01:23:03,934 --> 01:23:05,052 .(أنا الأمير (علي 1394 01:23:05,136 --> 01:23:07,089 ،إن رميتك من هذه الشرفة 1395 01:23:07,903 --> 01:23:10,015 ،وكنت من تدعي فعلًا 1396 01:23:11,415 --> 01:23:13,435 .فستموت غارقًا 1397 01:23:14,989 --> 01:23:16,141 ،أما إن نجوت 1398 01:23:16,983 --> 01:23:18,811 .فالمصباح هو السبب الوحيد الممكن لنجاتك 1399 01:23:20,367 --> 01:23:22,019 .وفي هذه الحالة، سأحصل على إجابتي 1400 01:23:23,405 --> 01:23:25,009 ...اسألك لآخر مرة 1401 01:23:29,318 --> 01:23:31,712 أين المصباح؟ 1402 01:23:31,958 --> 01:23:33,232 .أنصت إليّ 1403 01:23:34,667 --> 01:23:35,947 .لا أعرف من تظنني 1404 01:23:36,031 --> 01:23:37,868 .(الوداع يا (علاء الدين - .لا - 1405 01:24:43,701 --> 01:24:45,045 ماذا بحق...؟ 1406 01:24:46,121 --> 01:24:48,575 .يا فتى! حسنًا 1407 01:24:48,835 --> 01:24:50,863 .لا يمكنني إخراجك من هنا ما لم تتمنى أمنية 1408 01:24:50,947 --> 01:24:52,099 !لا بد أن تتمنى أمنية 1409 01:24:52,183 --> 01:24:53,937 !هيّا، أفق 1410 01:24:54,021 --> 01:24:55,439 .حسنًا، حاول تكوين الكلمات 1411 01:24:55,523 --> 01:24:57,006 ".أتمنى" 1412 01:24:57,736 --> 01:24:59,915 !يا فتى، هيّا، أفق 1413 01:24:59,999 --> 01:25:01,184 .أفق 1414 01:25:01,268 --> 01:25:02,944 .أنت بحاجة إلى التفكير. فكر 1415 01:25:04,179 --> 01:25:05,180 .فكر 1416 01:25:05,731 --> 01:25:06,896 .حسنًا 1417 01:25:06,981 --> 01:25:09,208 ثمة كثير من الغموض هنا .ولكن يستحق الأمر المحاولة 1418 01:25:10,474 --> 01:25:13,348 ،)أصرح أنا، (علاء الدين ،وأنا بكامل قواي العقلية والجسدية 1419 01:25:13,432 --> 01:25:17,071 ،أن أمنيتي الثانية .هي إنقاذي من الهلاك المحتم 1420 01:25:17,155 --> 01:25:19,126 .عاملت مبدأ الحرية كالأيام الرجعية 1421 01:25:19,210 --> 01:25:20,330 .آمل أنك لا تمانع 1422 01:25:20,414 --> 01:25:21,721 !أجل! ها نحن ذا! هيّا 1423 01:25:33,193 --> 01:25:34,835 !هيّا يا فتى! يا فتى 1424 01:25:35,062 --> 01:25:36,868 .رجاءً يا فتى. هيّا، أفق 1425 01:25:37,126 --> 01:25:39,050 !أفق يا فتى 1426 01:25:39,715 --> 01:25:41,912 .أفق، رجاءً 1427 01:25:43,171 --> 01:25:44,172 .يا للقرف 1428 01:25:46,718 --> 01:25:49,752 في الغالب كان بإمكانك فعل هذا .في الناحية الأخرى 1429 01:25:53,694 --> 01:25:54,835 كيف حالك؟ 1430 01:25:55,539 --> 01:25:56,610 .شكرًا يا جني 1431 01:25:56,939 --> 01:25:59,911 .لا عليك، كنت في الأرجاء 1432 01:26:00,709 --> 01:26:02,280 .ظننت أنك قلت لا مجال للخدمات الودية 1433 01:26:02,405 --> 01:26:03,500 ...كنت 1434 01:26:03,593 --> 01:26:04,908 طننت أنك قلت لا مجال للصداقة؟ 1435 01:26:05,385 --> 01:26:06,840 ،صحيح 1436 01:26:06,980 --> 01:26:09,107 .في الواقع كلفك هذا أمنية 1437 01:26:11,219 --> 01:26:12,610 ،مهما كانت التكلفة 1438 01:26:14,073 --> 01:26:15,480 .أنقذت حياتي 1439 01:26:15,724 --> 01:26:16,834 .أجل، هذا حقيقي 1440 01:26:17,357 --> 01:26:20,228 .أعني، على وجه التحديد، كان جهدًا جماعيًا 1441 01:26:23,861 --> 01:26:25,041 .شكرًا لك 1442 01:26:27,407 --> 01:26:28,940 .(علينا إيقاف (جعفر 1443 01:26:29,494 --> 01:26:31,059 .لن يكون هذا سهلًا 1444 01:26:31,246 --> 01:26:33,241 .يضع السلطان ثقته الكاملة به 1445 01:26:33,577 --> 01:26:35,532 .لقد خدع الجميع 1446 01:26:37,650 --> 01:26:38,988 .ربما ليس الجميع 1447 01:26:41,734 --> 01:26:46,719 سمعت الأمير (علي) يتحدث إلى مستشاره ."بشأن العودة بجيش لاحتلال "أغربة 1448 01:26:46,803 --> 01:26:47,862 ماذا؟ 1449 01:26:47,946 --> 01:26:50,050 .الآن على ما يبدو أنه هرب خلال الليل 1450 01:26:52,095 --> 01:26:53,120 .(ياسمين) 1451 01:26:55,591 --> 01:26:58,468 هل سمعته يقول هذا يا (جعفر)؟ ورأيته وهو يغادر؟ 1452 01:26:58,553 --> 01:26:59,387 .بئسًا 1453 01:26:59,472 --> 01:27:00,355 .أجل 1454 01:27:00,439 --> 01:27:03,302 .بأم عيناي وأذناي 1455 01:27:03,780 --> 01:27:06,704 إذن ما المشكلة الآن يا سمو الأميرة؟ 1456 01:27:07,587 --> 01:27:10,137 .(هذه هي المشكلة يا (جعفر 1457 01:27:10,418 --> 01:27:14,305 ،إن كان ما تقوله حقيقي لم ما زال الأمير (علي) هنا؟ 1458 01:27:14,614 --> 01:27:15,928 .جلالة الملك 1459 01:27:16,728 --> 01:27:18,378 .(الأمير (علي 1460 01:27:19,997 --> 01:27:21,258 .يا لها من مفاجأة 1461 01:27:21,342 --> 01:27:24,024 .جلالتك، مستشارك ليس من يدعي 1462 01:27:25,548 --> 01:27:27,084 .لست من أدعي 1463 01:27:27,168 --> 01:27:28,210 ،أبي 1464 01:27:28,294 --> 01:27:30,828 .(حاول قتل الأمير (علي 1465 01:27:31,962 --> 01:27:34,370 جعفر)، أيمكنك تفسير هذا لي؟) 1466 01:27:35,582 --> 01:27:36,662 .أجل 1467 01:27:38,899 --> 01:27:40,251 ...يا سلطاني 1468 01:27:41,268 --> 01:27:45,718 .تعلم أن كل ولائي لك 1469 01:27:48,145 --> 01:27:49,842 .ولاءك 1470 01:27:51,358 --> 01:27:52,798 .ولاءك 1471 01:27:53,345 --> 01:27:54,502 .أجل 1472 01:27:57,138 --> 01:28:00,643 .أيها الأمير (علي)، دعوت نفسك إلى مدينتنا 1473 01:28:00,728 --> 01:28:02,902 .ورحبنا بك كضيف عندنا 1474 01:28:03,105 --> 01:28:06,420 ...ولكن أعتقد أن نواياك 1475 01:28:09,674 --> 01:28:11,199 .مخادعة 1476 01:28:11,621 --> 01:28:13,421 ،"إنك خطر كبير على "أغربة 1477 01:28:13,505 --> 01:28:15,040 .وسيتم التعامل معك على هذا النحو 1478 01:28:15,124 --> 01:28:16,855 أبي، ماذا تفعل؟ 1479 01:28:16,939 --> 01:28:18,378 !(كفى يا (ياسمين 1480 01:28:18,988 --> 01:28:22,789 .(أخبرني (جعفر) بطموح الأمير (علي 1481 01:28:22,945 --> 01:28:23,887 .الصولجان 1482 01:28:23,971 --> 01:28:25,213 .أنه هنا للحصول على عرشي 1483 01:28:25,486 --> 01:28:26,643 !(حكيم) 1484 01:28:36,263 --> 01:28:37,420 أبي؟ 1485 01:28:38,860 --> 01:28:39,933 ماذا حدث؟ 1486 01:28:40,017 --> 01:28:41,207 .وضعك تحت تأثير تعويذة 1487 01:28:41,291 --> 01:28:42,527 ،لا يمكن الوثوق به 1488 01:28:42,950 --> 01:28:43,913 .يا صاحب الجلالة 1489 01:28:43,997 --> 01:28:45,117 .إنه يطمع في عرشك 1490 01:28:45,201 --> 01:28:49,134 !جعفر)، كنت مستشاري الأكثر ثقة) 1491 01:28:49,948 --> 01:28:51,050 !(حكيم) 1492 01:28:51,394 --> 01:28:53,037 !احبسه في الزنزانة 1493 01:29:01,133 --> 01:29:06,905 يجدر بك التفكير في سرعة .(تحول مسار السلطة خلال النزاعات يا (حكيم 1494 01:29:07,147 --> 01:29:09,391 .إن ولائي للسلطان 1495 01:29:10,392 --> 01:29:12,422 .حيثما يجب أن ينتمي ولاءك 1496 01:29:15,022 --> 01:29:17,301 .القانون فوق الجميع 1497 01:29:32,756 --> 01:29:34,085 ،)سمو الأمير (علي 1498 01:29:34,390 --> 01:29:36,408 .عليّ الاعتذار 1499 01:29:36,533 --> 01:29:39,473 ...حسنًا يا جلالتك، ثمة شيء 1500 01:29:39,841 --> 01:29:41,022 .أود توضيحه 1501 01:29:41,106 --> 01:29:45,613 شرفك ونزاهتك ."لن يشكك فيهما مجددًا هنا في "أغربة 1502 01:29:46,897 --> 01:29:49,652 ...أنا أكثر الشبان نبلًا وصدقًا 1503 01:29:49,738 --> 01:29:52,803 .وطأ بقدميه في حجرات هذا القصر 1504 01:29:52,887 --> 01:29:54,638 ...في الواقع - .رباه - 1505 01:29:54,818 --> 01:29:56,593 سأتشرف 1506 01:29:57,126 --> 01:29:59,534 .بدعوتك بابني 1507 01:29:59,785 --> 01:30:01,380 ...إن كان هذا 1508 01:30:01,709 --> 01:30:03,984 .بأمر يريده أحدهم 1509 01:30:05,134 --> 01:30:06,621 .إذن نلت الفتاة 1510 01:30:06,706 --> 01:30:10,901 أعني، ثق بي، كان عندي شكوكي .بعد كارثة المربى تلك 1511 01:30:10,985 --> 01:30:14,338 .ولكنك لملمت شتات نفسك قليلًا 1512 01:30:14,761 --> 01:30:16,098 فعلت هذا، صحيح؟ 1513 01:30:16,246 --> 01:30:18,164 .أظنني فهمت أخيرًا مغزى كوني أميرًا 1514 01:30:18,248 --> 01:30:20,244 .هذا ليس ما عنيته تحديدًا 1515 01:30:20,328 --> 01:30:21,439 .ولكنك كنت محقًا 1516 01:30:21,540 --> 01:30:22,997 .يرى الناس ما يريدون رؤيته 1517 01:30:23,081 --> 01:30:25,782 .لم يعد لـ(علاء الدين) وجود .أنا الأمير (علي) الآن 1518 01:30:25,866 --> 01:30:26,700 .عجبًا 1519 01:30:26,892 --> 01:30:28,833 فهمت الأمر برمته للتو، صحيح يا فتى؟ 1520 01:30:28,917 --> 01:30:30,763 ،ولعلمك، كنت أفكر في أمنيتي الأخيرة 1521 01:30:30,847 --> 01:30:32,333 ...وأنا فقط 1522 01:30:32,694 --> 01:30:34,424 .لا يمكنني فعل هذا من دونك 1523 01:30:34,508 --> 01:30:36,145 ،أعلم أنني أخبرتك بأنني سأستخدمها لتحريرك 1524 01:30:36,229 --> 01:30:37,436 .ولكنك سمعت ما قاله السلطان 1525 01:30:37,520 --> 01:30:39,323 .لا يمكنني ترك كل ما عملنا من أجله ينهار 1526 01:30:39,407 --> 01:30:40,408 ...لذا 1527 01:30:40,540 --> 01:30:43,109 ألن تخبرها الحقيقة أبدًا؟ 1528 01:30:43,193 --> 01:30:44,556 ستستمر في عيش الكذبة؟ 1529 01:30:44,640 --> 01:30:46,704 .ليست كذبة، يمكن للناس أن تتغير 1530 01:30:46,836 --> 01:30:48,971 .أجل، يمكنهم التغير فعلًا 1531 01:30:50,362 --> 01:30:52,709 ماذا تقصد؟ أن هذا أمر سيئ؟ 1532 01:30:52,811 --> 01:30:54,840 .كل شيء أفضل الآن. لم يتأذ أحد 1533 01:30:54,924 --> 01:30:58,285 أتفضل عودتي إلى الشارع ...أسرق من أجل النجاة؟ أنا 1534 01:30:58,691 --> 01:31:00,505 .حسبت أنك ستفرح من أجلي 1535 01:31:01,390 --> 01:31:04,956 ولكن كل ما اكترثت لأجله .هو أن أستخدم أمنيتي الأخيرة لتحريرك 1536 01:31:05,386 --> 01:31:07,302 ،عجبًا. يا فتى 1537 01:31:07,788 --> 01:31:09,516 .لا أكترث بمثقال ذرة بشأن تلك الأمنية 1538 01:31:09,664 --> 01:31:11,081 .هذا الأمر برمته يدور حولك 1539 01:31:11,165 --> 01:31:13,050 .ما يحدث لك 1540 01:31:13,253 --> 01:31:17,727 تفضل الكذب على شخص تحبه .كي لا تتخلى عن كل هذا 1541 01:31:17,852 --> 01:31:19,181 .إنك لا تفهم الأمر يا جني 1542 01:31:19,943 --> 01:31:23,752 .أشخاص مثلي لا ينالون شيئًا سوى بالتظاهر 1543 01:31:24,595 --> 01:31:27,239 .أظن أنك ربما لا تفهم مغزى الأمر 1544 01:31:27,881 --> 01:31:31,112 ،كلما كثر ما تناله بالتظاهر 1545 01:31:31,196 --> 01:31:33,518 .قَل ما ستناله فعلًا 1546 01:31:34,168 --> 01:31:35,681 ،خلال 10 آلاف سنة 1547 01:31:35,765 --> 01:31:38,477 ...لم يحدث ولو مرة، مطلقًا 1548 01:31:38,845 --> 01:31:41,362 .أنني ناديت سيدًا بصديق لي 1549 01:31:42,324 --> 01:31:43,826 .أخرق القواعد من أجلك 1550 01:31:44,022 --> 01:31:45,476 ...أنقذت حياتك 1551 01:31:45,562 --> 01:31:46,954 ولم كل هذا؟ 1552 01:31:47,141 --> 01:31:49,864 .إنك تفطر فؤادي يا فتى 1553 01:31:50,551 --> 01:31:51,946 .إنك تفطر فؤادي 1554 01:31:52,030 --> 01:31:54,094 !جني، لا، مهلًا، بحقك 1555 01:31:54,718 --> 01:31:55,739 !تبًا 1556 01:32:12,463 --> 01:32:13,505 .سيدي 1557 01:32:15,828 --> 01:32:17,361 من يظن نفسه؟ 1558 01:32:17,548 --> 01:32:19,128 .يفترض أن يخدمني 1559 01:32:19,355 --> 01:32:22,108 ،ما زال قلبي هو القلب نفسه الذي كانه صحيح يا (آبو)؟ 1560 01:32:27,066 --> 01:32:28,114 !أنت 1561 01:32:48,783 --> 01:32:50,886 بئسًا! هل تمزح؟ 1562 01:32:51,028 --> 01:32:53,459 لماذا تحك الشيء أسفل الـ...؟ 1563 01:32:53,960 --> 01:32:55,414 .المدخل 1564 01:33:03,867 --> 01:33:05,149 .حثالة 1565 01:33:05,838 --> 01:33:07,050 .متسول 1566 01:33:08,064 --> 01:33:11,583 # أيمكنهم أن يروا الحقيقة # 1567 01:33:12,746 --> 01:33:19,127 # إن أمعنوا النظر؟ # 1568 01:33:19,972 --> 01:33:23,563 # مع ذلك، ما أنا لدور الأمير بلاعب # 1569 01:33:23,647 --> 01:33:25,705 # لا يا سيدي # 1570 01:33:28,183 --> 01:33:30,064 # عليّ إخبارهم بالحقيقة # 1571 01:33:30,148 --> 01:33:31,839 # ما عاد يمكنني التظاهر # 1572 01:33:31,923 --> 01:33:36,903 # حتى إن كان ذلك سينهي هذا الحلم # 1573 01:33:38,370 --> 01:33:45,151 # حتى إن تركتني وابتعدت # 1574 01:33:46,919 --> 01:33:48,303 # عني # 1575 01:33:58,442 --> 01:33:59,276 .(جعفر) 1576 01:34:00,268 --> 01:34:03,184 "حرى بك مغادرة "أغربة .حينما سنحت لك الفرصة 1577 01:34:03,982 --> 01:34:06,667 لم أغادر المدينة وهي ملك لي الآن؟ 1578 01:34:06,751 --> 01:34:07,943 .(انتهى الأمر يا (جعفر 1579 01:34:08,027 --> 01:34:09,194 .انتهى بالنسبة إليك 1580 01:34:09,278 --> 01:34:12,961 .تحملت ضعف شخصيتك الواهنة بما يكفي 1581 01:34:13,045 --> 01:34:14,058 .(حكيم) 1582 01:34:14,142 --> 01:34:15,439 .اعتل العرش 1583 01:34:26,259 --> 01:34:27,518 !جني 1584 01:34:27,699 --> 01:34:29,514 .كأمنية أولى 1585 01:34:29,598 --> 01:34:32,143 ."أتمنى أن أكون سلطان "أغربة 1586 01:34:32,227 --> 01:34:33,228 ماذا؟ 1587 01:34:34,119 --> 01:34:35,393 .طلباتك أوامر يا سيدي 1588 01:34:35,479 --> 01:34:36,488 .لا 1589 01:35:12,027 --> 01:35:13,184 !(حكيم) 1590 01:35:13,662 --> 01:35:14,960 !(حكيم) 1591 01:35:15,491 --> 01:35:17,212 .طاعتك للسلطان 1592 01:35:17,822 --> 01:35:19,723 .إذن طاعتك لي الآن 1593 01:35:24,861 --> 01:35:27,496 .(تعرف القانون يا (حكيم 1594 01:35:32,547 --> 01:35:33,564 .لا 1595 01:35:37,302 --> 01:35:38,545 !سلطاني 1596 01:35:39,156 --> 01:35:40,313 !سلطاني - !سلطاني - 1597 01:35:42,832 --> 01:35:44,012 .(حكيم) 1598 01:35:44,410 --> 01:35:46,266 ."اجمع جيشًا لغزو "شير آباد 1599 01:35:46,350 --> 01:35:47,550 شير آباد"؟" - ...لا يمكنك - 1600 01:35:47,634 --> 01:35:49,662 .أظننا سمعنا ما يكفي منك يا أميرة 1601 01:35:49,746 --> 01:35:51,935 حان الوقت لتفعلي .ما جدر بك فعله من البداية 1602 01:35:52,420 --> 01:35:54,101 .الزمي الصمت 1603 01:35:55,007 --> 01:35:56,011 !يا حراس 1604 01:35:56,095 --> 01:35:57,565 !أبعدوها 1605 01:36:00,881 --> 01:36:03,775 تحكمي في هذا النمر .إن كنت على دراية بمصلحتك 1606 01:36:07,637 --> 01:36:08,646 ."راجا" 1607 01:36:10,108 --> 01:36:11,117 ."راجا" 1608 01:36:11,892 --> 01:36:13,010 .لا بأس 1609 01:36:19,274 --> 01:36:21,260 !لا تلمسوها - .أبي - 1610 01:36:27,751 --> 01:36:28,917 .(ياسمين) 1611 01:36:41,711 --> 01:36:45,325 # محفور في الصخور، كل كلمة وقانون # 1612 01:36:45,409 --> 01:36:49,015 # منذ قرون من دون تحريف # 1613 01:36:49,452 --> 01:36:52,764 لا تتدخلي ومن الأفضل لك أن تظهري بإطلالتك # # ولا دخل لك في أي شيء 1614 01:36:52,848 --> 01:36:57,852 # الآن ستنتهي هذه الحكاية # 1615 01:36:58,963 --> 01:37:05,226 # لأنني لا يمكنني أن أبدأ في الانهيار # 1616 01:37:05,633 --> 01:37:07,761 # لذا هات ما عندك وحاول # 1617 01:37:07,854 --> 01:37:13,000 # حاول إخراسي وسجني # 1618 01:37:14,875 --> 01:37:17,897 # لن أتخذ الصمت خيارًا # 1619 01:37:17,981 --> 01:37:21,453 # لا يمكنك إخراسي # 1620 01:37:21,586 --> 01:37:25,084 # لن أرتعد خوفًا وأنت تحاول ذلك # 1621 01:37:25,168 --> 01:37:29,346 # كل ما أعرفه هو أنني لن أقف مقيدة اللسان # 1622 01:37:29,430 --> 01:37:31,045 # مقيدة اللسان # 1623 01:37:31,129 --> 01:37:33,059 # لن أكبح جماحي # 1624 01:37:33,270 --> 01:37:36,938 # لا يمكنني أن أنكسر # 1625 01:37:37,124 --> 01:37:40,326 # لا، لن أحيا في صمت # 1626 01:37:40,410 --> 01:37:43,483 # لأنني لن أتخذ الصمت خيارًا # 1627 01:37:46,031 --> 01:37:49,190 # حاول حبسي في هذا القفص # 1628 01:37:49,518 --> 01:37:53,867 # لن أقبل بذلك منتظرة الموت # 1629 01:37:53,998 --> 01:37:56,885 # سأرفرف بهذه الأجنحة المكسورة # 1630 01:37:56,969 --> 01:38:01,656 # وراقبني أحلق وسط السماء # 1631 01:38:01,740 --> 01:38:03,695 # :وسيدوي صوت تحليقي قائلًا # 1632 01:38:03,782 --> 01:38:09,200 # لن أتخذ الصمت خيارًا # 1633 01:38:09,412 --> 01:38:14,904 مع أن رغبتك هي رؤيتي أرتعد خوفًا # # حين تحاول هذا 1634 01:38:14,988 --> 01:38:18,812 # كل ما أعرفه هو أنني لن أقف مقيدة اللسان # 1635 01:38:18,906 --> 01:38:20,740 # مقيدة اللسان # 1636 01:38:20,824 --> 01:38:22,715 # لأنني سأتنفس # 1637 01:38:22,941 --> 01:38:26,389 # حينما يحاولون خنقي # 1638 01:38:26,491 --> 01:38:29,822 # لا تقلل من شأني # 1639 01:38:29,925 --> 01:38:33,970 # لأنني أعرف أنني لن أقف مقيدة اللسان # 1640 01:38:34,054 --> 01:38:37,463 # كل ما أعرفه هو أنني لن أقف مقيدة اللسان # 1641 01:38:37,901 --> 01:38:39,966 # !مقيدة اللسان # 1642 01:38:46,817 --> 01:38:47,958 !(حكيم) 1643 01:38:48,043 --> 01:38:49,420 !(حكيم) 1644 01:38:51,217 --> 01:38:53,016 !خذوها بعيدًا 1645 01:38:54,893 --> 01:38:56,364 .(أخبرهم يا (حكيم 1646 01:39:05,444 --> 01:39:06,984 كنت طفلًا 1647 01:39:07,868 --> 01:39:09,909 حين أتى والدك للعمل في البستان 1648 01:39:11,536 --> 01:39:12,798 ولكنك كبرت 1649 01:39:12,882 --> 01:39:15,853 .لتصبح جندنا الأكثر ثقة 1650 01:39:16,290 --> 01:39:20,075 ،بصفتك رجل .أعلم أنك تريد أن تكون مخلصًا وعادلًا 1651 01:39:21,476 --> 01:39:23,423 .لكن الآن عليك الاختيار 1652 01:39:24,658 --> 01:39:26,692 .الشرف لا يكمن في تنفيذ الواجب دومًا 1653 01:39:26,918 --> 01:39:28,587 التحدي الأكبر لنا 1654 01:39:28,671 --> 01:39:31,148 ،ليس التصدي لأعدائنا 1655 01:39:31,861 --> 01:39:35,748 .ولكن تحدي أكثر من نسعى إلى استحسانهم 1656 01:39:36,278 --> 01:39:39,324 جعفر) ليس جديرًا بإعجابك) 1657 01:39:39,408 --> 01:39:40,861 .ولا تضحيتك 1658 01:39:40,954 --> 01:39:45,196 ."لا أرغب إلا في المجد لمملكة "أغربة 1659 01:39:45,280 --> 01:39:46,281 .لا 1660 01:39:46,671 --> 01:39:48,712 .ترغب في المجد لنفسك 1661 01:39:49,220 --> 01:39:52,208 !وستحظى به بخداع شعبي 1662 01:39:53,248 --> 01:39:54,453 .(حكيم) 1663 01:39:54,859 --> 01:39:56,259 ،هؤلاء الرجال 1664 01:39:56,392 --> 01:39:59,637 ،سيتبعوا أوامرك، ولكن الأمر عائد إليك 1665 01:39:59,731 --> 01:40:01,110 هل ستقف صامتًا 1666 01:40:01,194 --> 01:40:03,471 بينما يدمر (جعفر) مملكتنا الغالية؟ 1667 01:40:03,555 --> 01:40:05,339 ...أم ستفعل ما هو صائب 1668 01:40:10,336 --> 01:40:13,244 وتقف إلى جوار شعب "أغربة"؟ 1669 01:40:24,832 --> 01:40:26,818 .أميرتي 1670 01:40:28,906 --> 01:40:30,165 .سامحيني 1671 01:40:32,190 --> 01:40:33,567 .سلطاني 1672 01:40:38,400 --> 01:40:39,675 .(حكيم) 1673 01:40:41,466 --> 01:40:44,179 .أيها الحراس! اعتقلوا الوزير 1674 01:40:47,096 --> 01:40:48,198 .حُك المصباح 1675 01:40:48,387 --> 01:40:50,428 .هكذا سيتم الأمر إذن 1676 01:40:51,139 --> 01:40:54,659 ولا حتى لقب السلطان .سيوقظ القطيع من غفوتهم 1677 01:40:55,041 --> 01:40:56,614 .جدر بي معرفة ذلك 1678 01:40:57,022 --> 01:40:59,285 ،إن رفضتوا الانحناء للسلطان 1679 01:40:59,648 --> 01:41:01,697 .فسترتعدون خوفًا أمام ساحر 1680 01:41:01,994 --> 01:41:03,213 !جني 1681 01:41:03,315 --> 01:41:06,538 .أتمنى أن أصبح أقوى ساحر في الوجود 1682 01:41:07,069 --> 01:41:08,727 .طلباتك أوامر يا سيدي 1683 01:41:33,473 --> 01:41:35,294 .سيكون هذا مرحًا 1684 01:41:37,070 --> 01:41:38,227 .(حكيم) 1685 01:41:38,540 --> 01:41:40,675 .كان لدي خطط ضخمة لك 1686 01:41:41,614 --> 01:41:43,060 ...لكن الآن 1687 01:41:44,788 --> 01:41:46,931 .ما عاد لك منفعة لي 1688 01:41:47,471 --> 01:41:50,161 .ربما يود رجالك في إتباعك إلى الزنزانة 1689 01:41:52,523 --> 01:41:53,688 .أنت أيضًا 1690 01:41:56,582 --> 01:41:57,747 !(الأمير (علي 1691 01:42:00,184 --> 01:42:02,243 ...(إن لم يكن أميرنا (علي 1692 01:42:02,328 --> 01:42:03,331 !(علي) 1693 01:42:03,415 --> 01:42:04,658 ...أم يجدر بي أن أقول 1694 01:42:10,024 --> 01:42:11,213 .(علاء الدين) 1695 01:42:14,075 --> 01:42:15,133 .(علاء الدين) 1696 01:42:15,217 --> 01:42:17,524 .كان يتظاهر طوال الوقت 1697 01:42:17,797 --> 01:42:19,049 .محتال 1698 01:42:19,378 --> 01:42:21,427 .(لا وجود للأمير (علي 1699 01:42:21,552 --> 01:42:22,796 .ما كان له وجودًا قط 1700 01:42:22,880 --> 01:42:25,105 .إنه مجرد لص كاذب 1701 01:42:25,189 --> 01:42:26,449 .أنا آسف 1702 01:42:26,533 --> 01:42:27,897 .إنك حقير 1703 01:42:27,981 --> 01:42:31,167 ...إزعاج ما عدت في حاجة إلى تحمله بمجرد 1704 01:42:31,251 --> 01:42:34,238 أن أضمن موتك المؤلم 1705 01:42:34,333 --> 01:42:36,663 .بنفيك إلى نهايات الأرض 1706 01:42:36,975 --> 01:42:37,976 !لا 1707 01:42:57,005 --> 01:42:58,021 .لا 1708 01:42:58,358 --> 01:42:59,422 .لا 1709 01:43:02,706 --> 01:43:03,785 .لا 1710 01:43:05,301 --> 01:43:06,615 ![آبو] 1711 01:43:09,126 --> 01:43:11,402 .يمكنني ببساطة قتلكم جميعًا 1712 01:43:12,230 --> 01:43:17,196 لكن لن يكون هذا تعويضًا كافيًا عن سنوات .من الإهانة والاستخفاف 1713 01:43:18,002 --> 01:43:19,613 ".(تذكر مكانتك يا (جعفر" 1714 01:43:20,364 --> 01:43:22,335 ".(نسيت قدر نفسك يا (جعفر" 1715 01:43:22,820 --> 01:43:24,439 .(جعفر) - .لا - 1716 01:43:24,728 --> 01:43:27,179 ،ما تحتاج إليه يا أبي 1717 01:43:27,263 --> 01:43:28,505 .هو أن تعاني 1718 01:43:28,833 --> 01:43:29,931 .مثلما عانيت 1719 01:43:30,015 --> 01:43:31,016 أبي؟ 1720 01:43:31,104 --> 01:43:33,372 هل مشاهدتك لي أحكم مملكتك أمر كاف؟ 1721 01:43:33,560 --> 01:43:34,502 !توقف 1722 01:43:34,586 --> 01:43:37,238 أم مشاهدة جيوشي تبيد حلفائك الضعفاء؟ 1723 01:43:37,322 --> 01:43:38,764 !رجاءً، أوقف هذا 1724 01:43:38,848 --> 01:43:41,587 لا، عقوبتك الأنسب هي أن أجعلك تشاهد 1725 01:43:41,671 --> 01:43:44,860 بينما أستولي على أكثر ما تحبه - !لا - 1726 01:43:45,454 --> 01:43:47,143 !أبي - .وأتزوج ابنتك - 1727 01:43:47,441 --> 01:43:48,465 !لا 1728 01:43:49,693 --> 01:43:50,772 !لا 1729 01:43:51,812 --> 01:43:54,659 .لن تتزوجك أبدًا 1730 01:44:00,806 --> 01:44:02,268 !سأفعل ما تريده 1731 01:44:03,418 --> 01:44:04,857 !أوقف هذا 1732 01:44:07,860 --> 01:44:09,338 !أوقف هذا 1733 01:44:20,726 --> 01:44:21,750 ![آبو] 1734 01:44:24,260 --> 01:44:25,292 ![آبو] 1735 01:44:27,091 --> 01:44:28,311 ![آبو] 1736 01:44:42,696 --> 01:44:43,853 أأنت بخير؟ 1737 01:44:45,260 --> 01:44:46,380 .لنخرج من هنا 1738 01:44:48,287 --> 01:44:49,288 .لا 1739 01:45:19,128 --> 01:45:20,794 ،جلالة السلطان 1740 01:45:20,973 --> 01:45:22,983 ،بكل صدق وإخلاص 1741 01:45:23,406 --> 01:45:25,635 ...(هل تقبل الأميرة (ياسمين - .أجل - 1742 01:45:26,784 --> 01:45:28,646 .أجل، أقبل 1743 01:45:29,271 --> 01:45:30,585 .الأميرة 1744 01:45:31,265 --> 01:45:35,621 ،)الأميرة (ياسمين هل تقبلين بالسلطان زوجًا؟ 1745 01:45:40,931 --> 01:45:42,550 !هيّا يا امرأة 1746 01:45:43,831 --> 01:45:44,773 !اقبلي 1747 01:45:44,857 --> 01:45:45,991 ...أنا 1748 01:45:50,777 --> 01:45:52,012 أجل؟ 1749 01:45:52,724 --> 01:45:53,733 ...أنا 1750 01:45:55,602 --> 01:45:56,603 !لا أقبل 1751 01:45:57,636 --> 01:46:00,067 !المصباح - !أوقفوها - 1752 01:46:00,231 --> 01:46:01,463 !(لا يا (ياسمين 1753 01:46:01,547 --> 01:46:02,703 !لا 1754 01:46:02,984 --> 01:46:04,971 !لا 1755 01:46:10,967 --> 01:46:12,816 ![المصباح! اذهب يا [ياغو 1756 01:46:12,900 --> 01:46:14,775 أأنت بخير؟ - !أجل - 1757 01:46:26,169 --> 01:46:27,178 !تمسكي 1758 01:46:33,036 --> 01:46:34,224 !المصباح 1759 01:46:34,600 --> 01:46:35,609 ![آبو] 1760 01:47:05,123 --> 01:47:06,383 !يا بساط، اقذفني إلى الأعلى 1761 01:47:09,730 --> 01:47:10,731 ![آبو] 1762 01:47:15,086 --> 01:47:16,094 !اقفز 1763 01:47:44,425 --> 01:47:46,997 !أنت نكرة من دون صولجانك 1764 01:47:47,396 --> 01:47:48,640 !نكرة 1765 01:48:24,750 --> 01:48:26,017 !بساط 1766 01:48:38,384 --> 01:48:39,393 .(ياسمين) 1767 01:48:43,819 --> 01:48:45,836 .عاقبهم 1768 01:48:48,413 --> 01:48:50,203 .على الجني أن يشهد هذا 1769 01:48:56,350 --> 01:48:57,906 ،مثلما قال العجوز 1770 01:48:58,023 --> 01:49:00,185 (حرى بك مغادرة (أغربة" ".حينما سنحت لك الفرصة 1771 01:49:10,941 --> 01:49:13,444 .أخبرتك قبلًا أن تفكر بصورة أوسع 1772 01:49:13,585 --> 01:49:16,196 كان بإمكانك أن تصبح أقوى شخص .في هذه الغرفة 1773 01:49:16,306 --> 01:49:18,404 .لكن الآن، أنا أحمل المصباح 1774 01:49:18,488 --> 01:49:20,600 .أحمل القوة 1775 01:49:24,752 --> 01:49:27,349 لا يمكنك أن تجد ما تنشده .(في هذا المصباح يا (جعفر 1776 01:49:27,974 --> 01:49:30,189 .حاولت وفشلت، وستفعل المثل كذلك 1777 01:49:30,273 --> 01:49:31,439 أتظن هذا؟ 1778 01:49:31,728 --> 01:49:33,229 !لكنني سلطانًا 1779 01:49:33,636 --> 01:49:36,663 .أنا أعظم ساحر شهده العالم 1780 01:49:36,952 --> 01:49:40,682 .سأصنع مملكة لا يمكن للتاريخ تجاهلها 1781 01:49:41,527 --> 01:49:45,061 .يمكنني تدمير مدن 1782 01:49:45,844 --> 01:49:48,768 !يمكنني تدمير ممالك 1783 01:49:53,921 --> 01:49:56,810 .ويمكنني تدميرك 1784 01:49:56,894 --> 01:49:58,199 .حقيقي 1785 01:49:58,396 --> 01:49:59,717 ولكن من جعل منك سلطانًا؟ 1786 01:50:00,999 --> 01:50:02,439 من جعل منك ساحرًا؟ 1787 01:50:03,016 --> 01:50:06,999 ،سيظل هناك دائمًا شيء ما شخص ما، كيان ما 1788 01:50:07,083 --> 01:50:09,118 .أقوى منك - ماذا تفعل؟ - 1789 01:50:09,202 --> 01:50:10,712 ،منحك الجني قواك 1790 01:50:10,798 --> 01:50:12,028 .ويمكنه إزالتها 1791 01:50:12,112 --> 01:50:13,953 !إنه يخدمني - .للوقت الحالي - 1792 01:50:14,037 --> 01:50:16,288 .ولكنك لن تحظى بقوة تفوق قوة الجني أبدًا 1793 01:50:21,310 --> 01:50:22,958 ...قلتها بنفسك 1794 01:50:23,569 --> 01:50:26,396 إما أن تكون أقوى رجل في الغرفة 1795 01:50:26,480 --> 01:50:28,348 .أو مجرد نكرة 1796 01:50:29,606 --> 01:50:31,351 ستظل دائمًا 1797 01:50:31,460 --> 01:50:32,820 .في المرتبة الثانية 1798 01:50:32,937 --> 01:50:34,055 .المرتبة الثانية 1799 01:50:34,432 --> 01:50:35,463 !المرتبة الثانية 1800 01:50:38,310 --> 01:50:39,382 المرتبة الثانية؟ 1801 01:50:39,976 --> 01:50:41,650 المرتبة الثانية فحسب؟ 1802 01:50:42,157 --> 01:50:43,870 !إنه يخدمني 1803 01:50:46,576 --> 01:50:50,549 سأتأكد من عدم قول أحدهم !لتلك الكلمات مجددًا 1804 01:50:50,674 --> 01:50:51,855 !جني 1805 01:50:52,528 --> 01:50:57,172 كأمنيتي الأخيرة، أتمنى أن أصبح !أقوى كيان في الكون 1806 01:50:57,377 --> 01:50:59,096 !أقوى منك 1807 01:50:59,988 --> 01:51:02,393 ،ثمة كثير من الغموض في هذه الأمنية 1808 01:51:02,477 --> 01:51:03,914 ...لكن 1809 01:51:04,101 --> 01:51:07,315 !أقوى كيان في الكون 1810 01:51:07,504 --> 01:51:09,208 !قادم في الحال 1811 01:51:34,122 --> 01:51:36,359 !أقوى كيان في الكون 1812 01:51:36,687 --> 01:51:37,962 !أخيرًا 1813 01:51:38,196 --> 01:51:40,261 !المرتبة الأولى 1814 01:51:40,613 --> 01:51:43,507 وأنا من ظننت !أن ما حظيت بها قبلًا كانت قوة 1815 01:51:44,007 --> 01:51:45,158 ...في البداية 1816 01:51:45,242 --> 01:51:48,559 ."سأدمر أولئك الحمقى في "شير آباد 1817 01:52:03,876 --> 01:52:05,277 ماذا فعلت بي؟ 1818 01:52:05,362 --> 01:52:07,155 .(ما فعلت بك شيئًا يا (جعفر 1819 01:52:07,239 --> 01:52:09,099 !ماذا فعلت بي؟ 1820 01:52:09,397 --> 01:52:11,093 .كانت تلك أمنيتك لا أمنيتي 1821 01:52:11,923 --> 01:52:14,287 ...قد يكون للجني قوة كونية هائلة 1822 01:52:14,372 --> 01:52:16,967 .لكن مكان معيشة ضيق بعض الشيء 1823 01:52:17,068 --> 01:52:19,933 ،كما ترى، الجني من دون سيد 1824 01:52:20,017 --> 01:52:22,253 .يعود إلى مصباحه 1825 01:52:26,961 --> 01:52:28,833 !لن أنساك يا فتى 1826 01:52:28,917 --> 01:52:29,990 .تذكر كلماتي 1827 01:52:30,074 --> 01:52:32,650 .لن أنسى ما فعلته بي أبدًا 1828 01:52:32,734 --> 01:52:33,788 .(وداعًا يا (جعفر 1829 01:52:33,921 --> 01:52:36,314 !أيها الببغاء! ستأتي معي 1830 01:52:37,989 --> 01:52:39,099 !لا 1831 01:52:54,638 --> 01:52:55,639 !أبي 1832 01:52:56,108 --> 01:52:57,213 .أبي - .انهض - 1833 01:52:57,297 --> 01:53:00,918 .بضعة آلاف سنة في "كهف العجائب" ستهدئك 1834 01:53:11,999 --> 01:53:14,385 .مهلًا 1835 01:53:14,760 --> 01:53:16,528 كيف يسعني أن أشكرك؟ 1836 01:53:16,770 --> 01:53:20,336 .لا، ليس عليك شكري 1837 01:53:20,852 --> 01:53:23,213 .لكن أتمنى أن تقبل اعتذاري 1838 01:53:23,496 --> 01:53:26,491 .أنا آسف، لكل منكما 1839 01:53:27,280 --> 01:53:28,563 .خاصة أنت 1840 01:53:28,759 --> 01:53:30,236 ...تستحقين 1841 01:53:31,034 --> 01:53:32,364 .الكثير 1842 01:53:33,342 --> 01:53:35,069 .كلنا نقترف الأخطاء 1843 01:53:38,815 --> 01:53:39,840 .(علاء الدين) 1844 01:53:43,122 --> 01:53:44,982 .آمل أن تجدي ما تبحثين عنه 1845 01:53:51,101 --> 01:53:53,621 .[هذا وضع سيئ بعض الشيء يا [آبو 1846 01:53:53,705 --> 01:53:55,308 .دعني أعتني بهذا من أجلك 1847 01:54:03,034 --> 01:54:04,082 .لطيف 1848 01:54:04,716 --> 01:54:08,111 لا، لا وجوه عبوسة، اتفقنا؟ 1849 01:54:08,195 --> 01:54:10,029 لديّ فكرة، اتفقنا؟ 1850 01:54:10,113 --> 01:54:11,645 .إنها أمنيتك الأخيرة 1851 01:54:11,770 --> 01:54:14,219 كانت الملكية فكرة صائبة، صحيح؟ 1852 01:54:14,303 --> 01:54:16,121 .يجب أن نضيف بعض الإثارة عليها 1853 01:54:16,205 --> 01:54:17,559 ،حسنًا، إليك ما أفكر فيه 1854 01:54:19,074 --> 01:54:21,827 !علاء الدين)، الأمير المحارب) 1855 01:54:21,936 --> 01:54:25,745 .قلب نبيل في أراض تسرق فيها اللصوص بوحشية 1856 01:54:26,488 --> 01:54:29,405 !(ياسمين) 1857 01:54:30,147 --> 01:54:31,439 هل تعجبك؟ 1858 01:54:31,978 --> 01:54:34,442 .لا؟ حسنًا، أسمعك بوضوح 1859 01:54:34,574 --> 01:54:36,342 .ولكن هذا ما تحتاج إليه 1860 01:54:36,537 --> 01:54:39,454 "القوانين الحاكمة لـ"أغربة .بموجب مرسوم ملكي 1861 01:54:39,603 --> 01:54:41,779 !حسنًا، وها هي 1862 01:54:41,863 --> 01:54:43,837 ".لا بد أن تتزوج من أمير" 1863 01:54:43,921 --> 01:54:46,094 ...صحيح. لكن، الفظ الكلمات 1864 01:54:46,178 --> 01:54:49,357 .وسيختفي هذا القانون 1865 01:54:49,441 --> 01:54:52,874 .أنت والأميرة معًا للأبد 1866 01:54:52,999 --> 01:54:55,003 يمكنك أن تجعل القانون يختفي فحسب؟ 1867 01:54:55,087 --> 01:54:56,412 .رجاءً 1868 01:54:56,496 --> 01:54:58,081 .كأنه لم يُنص قط 1869 01:54:59,028 --> 01:55:01,235 .حسنًا، الأمنية الأخيرة. لنفعلها 1870 01:55:01,319 --> 01:55:02,446 .حسنًا 1871 01:55:02,993 --> 01:55:04,386 .الأمنية الأخيرة 1872 01:55:05,589 --> 01:55:06,531 ،جني 1873 01:55:06,615 --> 01:55:07,943 .أنا مستعد. مهلًا، ها نحن ذا 1874 01:55:10,665 --> 01:55:11,816 ...أتمنى 1875 01:55:11,900 --> 01:55:14,113 .الأمنية الثالثة والأخيرة 1876 01:55:14,199 --> 01:55:15,292 ...أتمنى 1877 01:55:16,499 --> 01:55:17,961 .أن تتحرر 1878 01:55:18,774 --> 01:55:19,846 ماذا؟ 1879 01:55:24,717 --> 01:55:25,726 .عجبًا 1880 01:55:26,672 --> 01:55:27,673 !بئسًا 1881 01:55:31,678 --> 01:55:32,679 .مهلًا 1882 01:55:41,657 --> 01:55:42,666 هل أنا...؟ 1883 01:55:49,884 --> 01:55:51,956 .مهلًا 1884 01:55:52,206 --> 01:55:53,524 .فلتأمرني بفعل شيء 1885 01:55:53,608 --> 01:55:55,983 .أحضر لي القليل من المربى 1886 01:55:57,641 --> 01:55:59,126 أحضرها بنفسك؟ 1887 01:56:01,880 --> 01:56:03,233 !أحضر مربتك لنفسك 1888 01:56:09,716 --> 01:56:10,834 !شكرًا لك 1889 01:56:11,421 --> 01:56:12,422 .شكرًا لك 1890 01:56:12,672 --> 01:56:13,845 .لا 1891 01:56:13,954 --> 01:56:15,418 .شكرًا لك يا جني 1892 01:56:15,824 --> 01:56:17,380 .أدين بكل شيء لك 1893 01:56:20,641 --> 01:56:22,252 ماذا ستفعل الآن؟ 1894 01:56:27,739 --> 01:56:29,491 ...في الواقع، ثمة تلك 1895 01:56:30,244 --> 01:56:31,512 الخادمة 1896 01:56:32,825 --> 01:56:36,078 .التي أود أن أسافر حول العالم معها 1897 01:56:38,112 --> 01:56:39,583 .إذا قبلت بي 1898 01:56:42,772 --> 01:56:45,245 .متى نغادر؟ وأيضًا، أريد إنجاب الأطفال 1899 01:56:45,330 --> 01:56:46,901 .أجل! اثنين 1900 01:56:47,229 --> 01:56:49,484 ،)ليان) و(عمر) .فرق العمر بينهما ثلاث سنوات 1901 01:56:49,568 --> 01:56:52,066 .سيعشقوننا ويسألوننا الكثير من الأسئلة 1902 01:56:52,150 --> 01:56:54,956 .وستقوم بتسليتهم بحكايات وأغاني 1903 01:56:55,902 --> 01:56:57,744 .سيكون لدينا قارب - .قارب ضخم - 1904 01:56:57,828 --> 01:57:00,364 .مع مستويات متعددة وأشرعة مذهلة 1905 01:57:00,448 --> 01:57:02,243 .كنت أفكر في قارب أصغر 1906 01:57:02,328 --> 01:57:04,339 .ممتاز - .ممتاز - 1907 01:57:05,647 --> 01:57:07,790 .اجلسي معي يا ابنتي 1908 01:57:09,209 --> 01:57:10,182 .أنا آسف 1909 01:57:10,266 --> 01:57:12,674 أبي، لماذا تتأسف؟ - .من فضلك، دعيني أكمل - 1910 01:57:13,721 --> 01:57:15,496 .خشيت أن أفقدك 1911 01:57:16,377 --> 01:57:18,112 .مثلما فقدت والدتك 1912 01:57:18,654 --> 01:57:21,314 .كل ما رأيته هو فتاتي الصغيرة 1913 01:57:21,399 --> 01:57:23,417 .وليس المرأة التي أصبحت عليها 1914 01:57:24,090 --> 01:57:25,748 لقد أريتني 1915 01:57:25,834 --> 01:57:27,320 الشجاعة 1916 01:57:27,422 --> 01:57:28,712 والقوة 1917 01:57:29,051 --> 01:57:30,412 ...إنك 1918 01:57:31,263 --> 01:57:33,665 ."مستقبل "أغربة 1919 01:57:39,756 --> 01:57:41,116 ...إنك 1920 01:57:42,188 --> 01:57:44,730 .يجب أن تكوني السلطانة التالية 1921 01:57:53,723 --> 01:57:55,470 .شكرًا يا أبي 1922 01:57:55,554 --> 01:57:58,764 .وبصفتك سلطانة، يمكنك تغيير القانون 1923 01:58:00,371 --> 01:58:01,989 .إنه رجل صالح 1924 01:58:09,099 --> 01:58:10,523 أين ذهب؟ 1925 01:58:38,478 --> 01:58:39,526 .توقف أيها اللص 1926 01:58:39,965 --> 01:58:41,483 .تأمرك سلطانتك بهذا 1927 01:58:46,214 --> 01:58:47,403 سلطانة؟ 1928 01:58:49,162 --> 01:58:50,589 أيعني هذا أنني واقع في متاعب؟ 1929 01:58:54,543 --> 01:58:56,000 .لأنك قُبض عليك فحسب 1930 01:59:42,760 --> 01:59:45,762 "النهاية" 1931 01:59:46,601 --> 01:59:49,239 # تـرجـمـة # محمد العزّازي - محمد نجاح - عمر الشققي - إسلام الجيز!وي 1932 02:00:07,650 --> 02:00:09,465 # أيستطيع أصدقاؤك فعل هذا؟ # 1933 02:01:12,330 --> 02:01:14,346 # !لم تحظ قط بصديق يماثلني # 1934 02:01:14,476 --> 02:07:57,625 # تـرجـمـة # محمد العزّازي - محمد نجاح - عمر الشققي - إسلام الجيز!وي 195812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.